Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,041 --> 00:01:01,999
That's Kanjar's
just car alright.
2
00:01:02,458 --> 00:01:05,667
Yeah, well where's Kanjar.
3
00:01:05,667 --> 00:01:06,875
Ambushed.
4
00:01:06,875 --> 00:01:07,999
I hear you.
5
00:01:08,792 --> 00:01:13,500
Spread out. Try and find Kanjar.
6
00:01:26,166 --> 00:01:28,083
Nimbus!
7
00:01:31,917 --> 00:01:37,291
Oh Lord. Get 'em down.
8
00:01:42,208 --> 00:01:44,999
Shadowman inside.
9
00:01:44,999 --> 00:01:48,041
And I'm sure he
didn't come to pray.
10
00:01:48,041 --> 00:01:50,041
Let's air him out.
11
00:01:50,458 --> 00:01:51,583
Stay cool.
12
00:01:51,999 --> 00:01:54,417
Lose your temper
you make mistakes.
13
00:01:54,417 --> 00:01:58,999
Fumie, go around back.
14
00:01:59,583 --> 00:02:02,041
See if you can find
another way in.
15
00:02:02,041 --> 00:02:06,999
Charlie you stay here. Keep your
eyes open. I'll flush him out.
16
00:02:06,999 --> 00:02:09,166
Wait, let me go in.
17
00:02:09,166 --> 00:02:18,083
You're just a spring chicken,
girl. Remember, we're fighting
for peace.
18
00:02:18,083 --> 00:02:21,999
Fighting for peace is like
screwing for virginity, Carl.
19
00:02:21,999 --> 00:02:30,999
This is my show. You're my
backup. Besides I've been at
this a lot longer than you.
20
00:02:56,500 --> 00:02:59,999
Ah, Nimbus I've
been expecting you.
21
00:02:59,999 --> 00:03:03,083
Looks like somebody winged you.
22
00:03:03,417 --> 00:03:06,999
Ah, yes I avenged myself.
23
00:03:06,999 --> 00:03:09,375
Or didn't you find your friend?
24
00:03:09,375 --> 00:03:13,834
What'd are you doing here
so far from your fortress.
25
00:03:13,834 --> 00:03:17,667
You don't think you're gonna be
recruiting none of us now, do
you?
26
00:03:17,667 --> 00:03:20,458
I've come to pay my respects.
27
00:03:20,458 --> 00:03:24,291
Well. You've come
to the right place.
28
00:03:24,291 --> 00:03:27,875
'Cause you got a whole
lot of penance to do.
29
00:03:46,166 --> 00:03:50,083
Let me die the death
of the righteous.
30
00:03:50,875 --> 00:03:53,999
Let my last end be like his.
31
00:03:54,999 --> 00:03:58,999
Be sure your sins
will find you out!
32
00:04:02,999 --> 00:04:07,375
Joshua 23.
33
00:04:08,999 --> 00:04:10,208
Nimbus injured?
34
00:04:12,999 --> 00:04:13,417
You know he ain't dead.
35
00:04:13,417 --> 00:04:15,000
Go after him!
36
00:04:15,291 --> 00:04:16,875
Yes.
37
00:05:04,999 --> 00:05:09,999
You can destroy this body
but you can't kill me.
38
00:05:10,917 --> 00:05:13,999
The hell I can't.
39
00:05:28,999 --> 00:05:30,500
Gordon!
40
00:05:30,999 --> 00:05:32,999
You were sleeping weren't you?
41
00:05:32,999 --> 00:05:34,500
No. No I wasn't.
42
00:05:34,500 --> 00:05:36,875
Yes you were. Okay. Let's see.
43
00:05:37,625 --> 00:05:39,875
No no no wait!
44
00:05:39,875 --> 00:05:40,458
What?
45
00:05:40,667 --> 00:05:44,625
Oh no. You erased it.
46
00:05:44,875 --> 00:05:46,999
You didn't save it?
47
00:05:46,999 --> 00:05:49,375
I was wo rking on
the final comp.
48
00:05:49,667 --> 00:05:51,250
Don't you have an
earlier version?
49
00:05:51,250 --> 00:05:53,875
I have a presentation
in two hours.
50
00:05:56,625 --> 00:05:59,041
I need the cover image.
The cover image.
51
00:06:02,000 --> 00:06:05,792
Oh. That's wonderful, Gordon.
52
00:06:05,999 --> 00:06:08,999
I'm sure our clients will
find that very amusing.
53
00:06:08,999 --> 00:06:12,500
Just a little something
to break the monotony.
54
00:06:12,999 --> 00:06:16,250
Okay I don't have to put up with
this. I want my image right now!
55
00:06:16,250 --> 00:06:21,875
Right now? Well you're gonna get
squat right now you
narrow-minded uncreative ...
56
00:06:21,999 --> 00:06:23,250
... butt plug!
57
00:06:23,667 --> 00:06:23,999
What?
58
00:06:23,999 --> 00:06:25,625
What did you say?
59
00:06:25,625 --> 00:06:29,417
You're. You're fired
Gordon. Fired! Capiche?
60
00:06:29,417 --> 00:06:31,792
No. I quit.
61
00:06:31,999 --> 00:06:33,667
No. You're fired!
62
00:06:33,667 --> 00:06:35,667
Son of bitch!
63
00:06:39,000 --> 00:06:40,500
A butt plug?
64
00:06:40,500 --> 00:06:43,999
I called him a butt plug.
65
00:06:44,625 --> 00:06:48,083
Scribner ... about this morning
I just want to apolo ...
66
00:06:48,083 --> 00:06:51,999
I just wanted to a ...
67
00:06:52,709 --> 00:06:55,999
I just wanted to a ...
68
00:06:55,999 --> 00:06:58,999
... just want to knock
your tonsils out your ass!
69
00:07:18,792 --> 00:07:20,041
Ben? Norman?
70
00:07:20,041 --> 00:07:21,500
Oh hey, Gordon.
71
00:07:21,500 --> 00:07:22,999
What's going on?
72
00:07:22,999 --> 00:07:23,667
Uh. Well.
73
00:07:23,667 --> 00:07:25,500
We're helping Maggie move.
74
00:07:25,500 --> 00:07:26,041
What?
75
00:07:26,291 --> 00:07:27,999
Yeah. She called us.
76
00:07:29,999 --> 00:07:34,792
Maggie? What's going on?
77
00:07:34,792 --> 00:07:37,999
Why are you packing?
78
00:07:42,999 --> 00:07:47,999
Because of your delinquent rent
you are ordered to vacate the
premises by 6:00 p.m.
79
00:07:47,999 --> 00:07:50,583
February 15.
80
00:07:50,583 --> 00:07:54,999
They said they'd give us
another week.
81
00:07:58,166 --> 00:07:59,999
Where we gonna go?
82
00:07:59,999 --> 00:08:02,999
I'm going to my mother's.
Everything else? Storage.
83
00:08:03,250 --> 00:08:05,709
Oh your mother's. Well
that's not so bad.
84
00:08:05,999 --> 00:08:08,208
I'm going to my mother's.
Not you. She hates you.
85
00:08:08,208 --> 00:08:09,458
That's just great.
86
00:08:09,458 --> 00:08:12,667
Ever since I left the Navy
she thinks I'm a bum.
87
00:08:12,667 --> 00:08:13,999
No she hated you before that
88
00:08:13,999 --> 00:08:16,041
but at least then you were
bringing in a steady paycheck
89
00:08:16,041 --> 00:08:17,999
Want a beer, Gordo?
90
00:08:19,999 --> 00:08:21,250
Oh yeah. Yeah.
91
00:08:21,250 --> 00:08:25,000
I was I was telling Maggie
earlier how sorry we all are
about all of this.
92
00:08:25,000 --> 00:08:29,999
I'd loan you the money but you
know with taxes coming up and
all.
93
00:08:29,999 --> 00:08:32,208
Norm, we don't need your money.
94
00:08:32,208 --> 00:08:34,999
Right. We don't need money.
95
00:08:35,250 --> 00:08:36,999
Do you mind?
96
00:08:40,083 --> 00:08:42,583
Did you talk to Scribner
about an advance?
97
00:08:44,999 --> 00:08:46,166
Ah.
98
00:08:48,083 --> 00:08:49,667
Not exactly.
99
00:08:49,875 --> 00:08:50,999
What happened?
100
00:08:50,999 --> 00:08:54,291
Well ... we sort of had a ...
101
00:08:54,291 --> 00:08:56,291
... a falling out.
102
00:08:56,583 --> 00:08:57,667
and I a ...
103
00:08:58,417 --> 00:08:59,208
I quit.
104
00:08:59,834 --> 00:09:00,417
Quit?
105
00:09:00,999 --> 00:09:02,999
You quit?
106
00:09:02,999 --> 00:09:04,375
How could you?
107
00:09:04,667 --> 00:09:07,999
Well actually he fired me
first and then I quit.
108
00:09:07,999 --> 00:09:09,375
Maggie hey you gotta know ...
109
00:09:09,375 --> 00:09:15,041
... you got to understand that
it's the work is it's crap it's
demeaning.
110
00:09:15,041 --> 00:09:16,208
Demeaning?
111
00:09:17,792 --> 00:09:20,500
Gordan, demeaning it's being
thrown out of your home.
112
00:09:20,500 --> 00:09:22,709
Demeaning is relying on
my mother for handouts.
113
00:09:22,999 --> 00:09:25,500
Demeaning is not owning
a pot to piss in!
114
00:09:26,000 --> 00:09:29,999
Come on Maggie. You
had to be there.
115
00:09:29,999 --> 00:09:31,999
The guy's a real jerk.
116
00:09:32,250 --> 00:09:33,583
I know the type.
117
00:09:33,583 --> 00:09:34,250
Ad-execs.
118
00:09:34,500 --> 00:09:35,999
Self-important brainiacs.
119
00:09:36,041 --> 00:09:37,083
They give me the willies.
120
00:09:37,792 --> 00:09:38,875
Maggie?
121
00:09:38,875 --> 00:09:41,000
Just stay away from
me right now, okay?
122
00:09:41,000 --> 00:09:44,999
I don't need this right now I
could use a little support.
123
00:09:45,291 --> 00:09:48,917
I mean okay fine. I'm not
bringing any money in right now
but
124
00:09:48,999 --> 00:09:51,250
it's just a matter of time.
125
00:09:51,583 --> 00:09:53,583
You've got to believe
in me, Maggie.
126
00:09:53,583 --> 00:09:55,000
You've got to believe
in yourself first.
127
00:09:55,000 --> 00:09:59,999
I mean how long have we been
doing this starving artists
shtick, huh?
128
00:09:59,999 --> 00:10:00,999
Where's it gotten us?
129
00:10:00,999 --> 00:10:02,999
Gordon's got Talent, Maggie.
People like him.
130
00:10:02,999 --> 00:10:03,999
Obviously not enough to
131
00:10:03,999 --> 00:10:05,999
keep him employed our
roof over our heads.
132
00:10:05,999 --> 00:10:07,999
Look I just need a
little more time.
133
00:10:07,999 --> 00:10:09,999
Gordan, I've had it!
134
00:10:09,999 --> 00:10:11,999
I have supported
you for too long.
135
00:10:11,999 --> 00:10:13,583
Okay, I know you want to
136
00:10:13,583 --> 00:10:17,083
pursue your dreams, you want to
be a successful painter, a fine
artist,
137
00:10:17,083 --> 00:10:18,999
but what about my dreams?
138
00:10:18,999 --> 00:10:22,999
Living this bohemian lifestyle's
fine when we're in our 20s.
139
00:10:22,999 --> 00:10:25,083
Well those days are past.
140
00:10:25,083 --> 00:10:27,709
I want a little stability.
141
00:10:27,709 --> 00:10:29,875
I am so tired of
working two jobs ...
142
00:10:29,999 --> 00:10:33,250
... so you can fart around all day
and not even finish your paintings.
143
00:10:33,250 --> 00:10:37,999
And then and then when someone
does offer you a couple days of
commercial work you freak.
144
00:10:37,999 --> 00:10:38,999
I'll try harder.
145
00:10:38,999 --> 00:10:40,999
You sit around drinking beer
lamenting about how no one
146
00:10:40,999 --> 00:10:41,834
notices your art.
147
00:10:41,834 --> 00:10:44,999
Well, Gordon how do you expect
anyone to notice your work if
you
148
00:10:44,999 --> 00:10:46,000
don't market yourself.
149
00:10:46,999 --> 00:10:48,999
I don't have time for this
I've got too much to do I've
150
00:10:48,999 --> 00:10:51,875
got to pack all this crap then
I've got to do the bedroom.
151
00:10:51,875 --> 00:10:52,999
All before I have to ...
152
00:10:55,375 --> 00:10:57,417
I believed in you.
153
00:10:58,999 --> 00:11:00,417
No.
154
00:11:12,417 --> 00:11:13,999
Thanks guys.
155
00:11:13,999 --> 00:11:16,667
No problem.
156
00:11:19,208 --> 00:11:22,500
So I'll call you tomorrow?
157
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
Help you unpack?
158
00:11:24,500 --> 00:11:27,500
I'd rather you didn't.
159
00:11:27,834 --> 00:11:30,834
Okay.
160
00:11:31,417 --> 00:11:34,083
Goodnight.
161
00:11:49,458 --> 00:11:51,458
Beer.
162
00:12:53,709 --> 00:12:58,375
V.O. Why does everything is
so surreal? So dream like?
163
00:12:58,999 --> 00:13:01,999
Not having one of your
better days, are you?
164
00:13:02,999 --> 00:13:03,999
What?
165
00:13:06,166 --> 00:13:09,834
What's going on here?
166
00:13:10,041 --> 00:13:11,999
Who are you?
167
00:13:11,999 --> 00:13:13,417
Who am I?
168
00:13:13,999 --> 00:13:15,458
Who are You?
169
00:13:15,875 --> 00:13:20,166
Look at you. You're not
the right kind at all.
170
00:13:20,166 --> 00:13:24,041
Huh. Just not enough despair.
171
00:13:24,250 --> 00:13:26,999
Well we'll fix that soon enough.
172
00:13:26,999 --> 00:13:28,709
Hey. Hey, buddy.
173
00:13:33,625 --> 00:13:34,999
I got no beef with you.
174
00:13:35,375 --> 00:13:38,999
Oh you self sacrificers,
you're all the same.
175
00:13:38,999 --> 00:13:40,999
You're like ...
you're like chiggers.
176
00:13:40,999 --> 00:13:43,917
Hmm. Well we've got enough of
them around here as it is.
177
00:13:43,917 --> 00:13:45,083
Kick his ass!
178
00:13:50,083 --> 00:13:52,417
Come on you toads!
179
00:13:53,083 --> 00:13:53,999
Beat 'em up!
180
00:13:54,999 --> 00:13:56,875
Tear him apart!
181
00:14:02,999 --> 00:14:03,999
What the hell!
182
00:14:03,999 --> 00:14:07,500
Salvation is mine
sayeth the Lord!
183
00:14:07,500 --> 00:14:11,999
Follow me if you
want to be free!
184
00:14:35,083 --> 00:14:36,583
Get in the car, boy!
185
00:14:38,500 --> 00:14:39,291
Oh, you pigs!
186
00:14:45,999 --> 00:14:47,999
Stand and fight you, kurds!
187
00:14:53,999 --> 00:14:56,999
Any defectors will be eaten!
188
00:14:59,250 --> 00:15:04,792
Oh generation of vipers
flee from the wrath!
189
00:15:04,792 --> 00:15:06,999
Fumie, the rocket!
190
00:15:16,583 --> 00:15:18,458
Fantastic!
191
00:15:18,458 --> 00:15:20,500
Now I'm having a bad day!
192
00:15:20,999 --> 00:15:21,999
Get up.
193
00:15:22,208 --> 00:15:23,500
All of you.
194
00:15:23,500 --> 00:15:24,375
Follow me.
195
00:15:37,999 --> 00:15:39,083
You okay?
196
00:15:39,375 --> 00:15:43,500
Damn, Carl. You almost singed our butts back there.
197
00:15:45,834 --> 00:15:49,083
Night's not a total loss eh, Fumie?
198
00:15:49,083 --> 00:15:50,999
What's going on here? Who are you guys?
199
00:15:50,999 --> 00:15:53,999
Name's Nimbus. Carlto my friends.
200
00:15:53,999 --> 00:15:56,792
And seein' how you had a good enough sense to ride with us ...
201
00:15:56,792 --> 00:15:58,667
... you can call me Carl.
202
00:15:58,667 --> 00:16:00,250
This here's Fumie Tomasawa.
203
00:16:00,250 --> 00:16:02,999
He's an aeroplane flyer.
204
00:16:02,999 --> 00:16:06,375
And over there in that car
is Jake and Roadtrap.
205
00:16:08,375 --> 00:16:09,667
Gimee a candy bar.
206
00:16:09,667 --> 00:16:11,208
It's my last one.
207
00:16:11,208 --> 00:16:12,999
You little turd,
you're holdin' out.
208
00:16:14,667 --> 00:16:16,999
Who are those crazy
bastards back there?
209
00:16:16,999 --> 00:16:18,000
What is this place?
210
00:16:18,583 --> 00:16:20,792
V.O. This place
doesn't look real.
211
00:16:20,999 --> 00:16:23,041
It sure isn't Kansas anymore.
212
00:16:23,041 --> 00:16:24,083
Kansas?
213
00:16:24,583 --> 00:16:25,250
I don't reckon.
214
00:16:25,250 --> 00:16:26,999
Probably closer to hell.
215
00:16:26,999 --> 00:16:27,999
Jigoku.
216
00:16:27,999 --> 00:16:28,583
What?
217
00:16:28,875 --> 00:16:31,792
That's Fumie's
rice-head version.
218
00:16:32,999 --> 00:16:33,999
Just kidding cowboy.
219
00:16:35,208 --> 00:16:37,792
You a ... you a Christian, boy?
220
00:16:37,792 --> 00:16:38,250
Huh?
221
00:16:38,583 --> 00:16:40,375
Oh don't tell me user atheist.
222
00:16:40,375 --> 00:16:41,999
I don't much care for that.
223
00:16:41,999 --> 00:16:44,667
No. I mean, yeah. I mean
I was a raised Catholic.
224
00:16:44,999 --> 00:16:45,999
Catholic?
225
00:16:45,999 --> 00:16:49,999
Well that's okay.
226
00:16:49,999 --> 00:16:52,792
You'd probably know this
place is purgatory.
227
00:16:52,999 --> 00:16:54,375
Jigoku.
228
00:16:57,999 --> 00:16:59,999
Who's that?
229
00:16:59,999 --> 00:17:00,999
More of them?
230
00:17:00,999 --> 00:17:03,875
Probably the same
ones more likely.
231
00:17:03,875 --> 00:17:05,999
Mad as Hornets as
hornets too I reckon.
232
00:17:08,166 --> 00:17:12,208
Faster. Faster. Catch them.
233
00:17:24,458 --> 00:17:25,999
Bloody scrotes!
234
00:17:27,999 --> 00:17:29,083
Another!
235
00:17:29,083 --> 00:17:30,999
Another grenade!
236
00:17:31,999 --> 00:17:32,999
Fumie.
237
00:17:32,999 --> 00:17:33,208
Yes.
238
00:17:33,208 --> 00:17:34,208
Let's do it.
239
00:17:49,999 --> 00:17:52,999
Oh. Thanks, dick!
240
00:18:19,999 --> 00:18:25,417
Oh. Oh yeah.
241
00:18:25,417 --> 00:18:27,667
Uh yeah, that's what I need.
242
00:18:27,667 --> 00:18:28,458
Ugh.
243
00:18:29,250 --> 00:18:30,875
Oh. Jeeze.
244
00:18:35,667 --> 00:18:38,417
Damn road keeps changin'.
245
00:18:38,417 --> 00:18:39,999
What's your name son?
246
00:18:39,999 --> 00:18:41,999
Gordon. Gordon Hague.
247
00:18:41,999 --> 00:18:42,999
Wher'e you from?
248
00:18:42,999 --> 00:18:43,999
Washington.
249
00:18:43,999 --> 00:18:45,166
State or city?
250
00:18:45,166 --> 00:18:47,166
The city. D.C.
251
00:18:47,417 --> 00:18:50,041
Oh. I was there once.
252
00:18:50,041 --> 00:18:53,583
In the summer of summer of 1913.
253
00:18:53,583 --> 00:18:57,999
Visiting family. Nice
town. Washington.
254
00:18:57,999 --> 00:18:59,875
1913?
255
00:18:59,875 --> 00:19:01,999
19 and 13.
256
00:19:03,667 --> 00:19:05,083
What kind of uniform is that?
257
00:19:06,250 --> 00:19:09,208
92nd division.
258
00:19:09,999 --> 00:19:11,667
Fought in the big one I did.
259
00:19:12,583 --> 00:19:13,999
Yes I did.
260
00:19:14,999 --> 00:19:17,667
How old are you?
261
00:19:29,041 --> 00:19:31,999
This is crazy.
262
00:19:31,999 --> 00:19:33,999
How in the hell did I get here?
263
00:19:33,999 --> 00:19:35,458
Don't know how you got here.
264
00:19:35,458 --> 00:19:36,999
But you must be strong.
265
00:19:36,999 --> 00:19:37,999
Strong character.
266
00:19:37,999 --> 00:19:40,709
Because you didn't succumb
to the shadow man.
267
00:19:40,709 --> 00:19:42,999
You mean, uh, Mr.
Psycho back there?
268
00:19:42,999 --> 00:19:45,083
Well there's two kinds
of people here.
269
00:19:45,083 --> 00:19:47,709
The troubled ones. The rag men.
270
00:19:47,709 --> 00:19:50,999
Most of them get enslaved by
the Despiser or the Shadowman.
271
00:19:50,999 --> 00:19:55,834
Then there's the ones with like
my boys. Strong. They've got
inner strength.
272
00:19:55,834 --> 00:20:00,166
Best I can figure is they all
sacrificed it lives for
somebody.
273
00:20:00,166 --> 00:20:01,999
That's why we're together.
274
00:20:01,999 --> 00:20:02,999
You too.
275
00:20:02,999 --> 00:20:04,999
Who'd you sacrifice
your life for?
276
00:20:04,999 --> 00:20:06,291
Sacrifice?
277
00:20:06,291 --> 00:20:08,417
I don't know what
you're talking about.
278
00:20:08,417 --> 00:20:10,041
What's the last
thing you remember?
279
00:20:10,041 --> 00:20:14,999
Ah, I was a ...
280
00:20:14,999 --> 00:20:16,834
I was driving.
281
00:20:16,834 --> 00:20:19,166
and these uh these kids
282
00:20:19,166 --> 00:20:23,834
ran in front of my car and I
swerved to miss him but ...
283
00:20:23,999 --> 00:20:25,083
Hit something.
284
00:20:25,083 --> 00:20:25,999
Kaboom.
285
00:20:25,999 --> 00:20:27,625
Me too.
286
00:20:27,625 --> 00:20:32,999
Mitsubishi dive-bomber zoom
into American destroyer.
287
00:20:32,999 --> 00:20:33,709
Kaboom.
288
00:20:33,999 --> 00:20:34,999
Jigoku.
289
00:20:34,999 --> 00:20:40,500
Second chance. Make
good until worthy.
290
00:20:40,917 --> 00:20:42,083
Are you saying that we are dead?
291
00:20:42,583 --> 00:20:42,999
Yes.
292
00:20:42,999 --> 00:20:47,041
We ain't dead. Just trapped.
Only temporary. Till we're done.
293
00:20:47,041 --> 00:20:47,999
Done?
294
00:20:47,999 --> 00:20:49,375
Done what?
295
00:20:49,375 --> 00:20:50,999
The Despiser.
296
00:20:50,999 --> 00:20:55,500
You, Gordon, have
just been recruited.
297
00:20:55,500 --> 00:20:57,999
Recruited for who?
298
00:20:57,999 --> 00:21:00,667
The dude.
299
00:21:18,999 --> 00:21:20,250
Oh no.
300
00:21:21,999 --> 00:21:23,875
Pleasant dreams?
301
00:21:26,999 --> 00:21:28,999
I don't know.
302
00:21:28,999 --> 00:21:31,999
I'll let you know
what I'm awake.
303
00:21:33,083 --> 00:21:34,999
Thanks.
304
00:21:39,999 --> 00:21:43,999
Gents, this here's Gordon Hauge.
305
00:21:43,999 --> 00:21:46,417
I ain't no gent, Carl.
306
00:21:47,375 --> 00:21:50,417
He's a chauvinist, but sweet.
307
00:21:50,417 --> 00:21:52,041
Charlie Road Trap's the name.
308
00:21:52,041 --> 00:21:54,500
Repairing cars and
takin' grief's the game.
309
00:21:54,500 --> 00:21:57,041
She keeps the auto
machines runnin'.
310
00:21:57,041 --> 00:21:58,834
A woman.
311
00:21:58,834 --> 00:22:00,500
Mercy me.
312
00:22:00,500 --> 00:22:01,792
We're on a mission you know?
313
00:22:01,792 --> 00:22:04,999
This ain't Washington you
used to know, Gordon.
314
00:22:04,999 --> 00:22:07,500
Two weeks ago it
wasn't Washington.
315
00:22:07,500 --> 00:22:08,917
Used to be Wyoming.
316
00:22:08,917 --> 00:22:10,999
I don't understand any of this.
317
00:22:10,999 --> 00:22:13,291
I'm not like you people.
318
00:22:13,291 --> 00:22:14,999
I don't belong here.
319
00:22:14,999 --> 00:22:17,500
There's got to be a
way out of here.
320
00:22:17,500 --> 00:22:18,625
Yeah.
321
00:22:18,625 --> 00:22:19,999
Dying.
322
00:22:19,999 --> 00:22:20,917
Jake!
323
00:22:21,458 --> 00:22:23,208
There's a way ...
324
00:22:23,208 --> 00:22:26,875
but you got to have faith.
325
00:22:27,417 --> 00:22:28,583
If you lose faith you
326
00:22:28,583 --> 00:22:31,999
lose your spirit your
will to survive.
327
00:22:32,999 --> 00:22:35,999
And then you end up
like the Ragmen.
328
00:22:36,999 --> 00:22:40,999
Slave to the Shadowman
and the Despiser.
329
00:22:41,667 --> 00:22:43,999
There's way out
here we'll find it.
330
00:22:43,999 --> 00:22:46,999
We've all been in desperate
situations before.
331
00:22:46,999 --> 00:22:48,999
Yeah and look where it got us.
332
00:22:48,999 --> 00:22:52,999
You see Gordon with the
victims of a cosmic cock-up.
333
00:22:53,583 --> 00:22:58,667
This place, purgatory, Amita,
whatever religious mumbo-jumbo
you want to call it
334
00:22:58,667 --> 00:23:01,999
is screwed by that nasty
bastard out there.
335
00:23:01,999 --> 00:23:06,000
We're God's trash men
sent to right the mess.
336
00:23:06,999 --> 00:23:07,875
How?
337
00:23:07,999 --> 00:23:09,250
To take out the Despiser.
338
00:23:09,250 --> 00:23:10,166
Waste him.
339
00:23:10,166 --> 00:23:11,999
Free them folks.
340
00:23:11,999 --> 00:23:14,583
All them souls trapped here.
341
00:23:14,583 --> 00:23:16,500
A a hit squad?
342
00:23:16,500 --> 00:23:21,041
What, did God personally
issue you people a warrant?
343
00:23:21,041 --> 00:23:22,999
It was probably Jehovah.
344
00:23:22,999 --> 00:23:25,917
I understand he was
pretty vengeful.
345
00:23:25,917 --> 00:23:29,041
Eighty years ago three
beings crashed here.
346
00:23:29,041 --> 00:23:29,999
In Russia.
347
00:23:29,999 --> 00:23:31,083
Tunguska.
348
00:23:31,583 --> 00:23:32,999
In star ship.
349
00:23:32,999 --> 00:23:35,999
As with all calamities
of the indecisive
350
00:23:35,999 --> 00:23:38,250
they ended up here.
351
00:23:38,250 --> 00:23:39,999
Here being purgatory?
352
00:23:40,291 --> 00:23:42,041
We call it the Netherworld.
353
00:23:42,041 --> 00:23:44,999
These were soulless beings.
354
00:23:44,999 --> 00:23:48,291
For them there was
no heaven or hell.
355
00:23:49,083 --> 00:23:50,999
No place for them to go.
356
00:23:50,999 --> 00:23:53,999
Just this place.
357
00:23:53,999 --> 00:23:55,250
Stuck here.
358
00:23:55,500 --> 00:23:57,834
Others come for a brief time.
359
00:23:57,834 --> 00:23:58,375
The dead.
360
00:23:58,375 --> 00:23:59,999
The confused.
361
00:23:59,999 --> 00:24:01,999
The unprepared.
362
00:24:01,999 --> 00:24:03,625
Undecided.
363
00:24:04,083 --> 00:24:05,999
Lost souls.
364
00:24:05,999 --> 00:24:09,999
Until they find their
place in the universe...
365
00:24:09,999 --> 00:24:12,250
... then they joined
their ancestors.
366
00:24:12,250 --> 00:24:13,083
Move on.
367
00:24:13,083 --> 00:24:14,208
To heaven?
368
00:24:14,208 --> 00:24:16,208
Or seedier neighborhoods.
369
00:24:16,500 --> 00:24:18,208
[Clanging sound]
370
00:24:18,625 --> 00:24:21,041
Hmm. Smell evil.
371
00:24:21,041 --> 00:24:23,250
That ain't evil. That's beans.
372
00:24:23,250 --> 00:24:24,250
Shut up, Jake.
373
00:24:24,250 --> 00:24:25,999
Check it out.
374
00:24:25,999 --> 00:24:28,875
It's time for you
to earn your keep.
375
00:24:28,875 --> 00:24:29,999
Come on.
376
00:24:30,792 --> 00:24:32,792
[Ominous Music]
377
00:24:49,917 --> 00:24:51,208
What are you doin'?
378
00:24:51,208 --> 00:24:51,999
Christ!
379
00:24:51,999 --> 00:24:53,999
We're hidin' out.
380
00:24:53,999 --> 00:24:56,208
Besides. You got the safety on.
381
00:25:00,999 --> 00:25:04,250
Oogly. Nasty.
382
00:25:04,250 --> 00:25:06,999
You never know what
you're gonna find.
383
00:25:06,999 --> 00:25:07,999
What is it?
384
00:25:08,166 --> 00:25:08,999
Don't know.
385
00:25:08,999 --> 00:25:11,999
Probably came from
the Despiser's ship.
386
00:25:11,999 --> 00:25:12,999
Here.
387
00:25:12,999 --> 00:25:14,041
Go step on it.
388
00:25:14,041 --> 00:25:15,999
Me? You step on it.
389
00:25:15,999 --> 00:25:17,291
I ain't steppin' on it!
390
00:25:17,291 --> 00:25:18,834
Oh. Here.
391
00:25:20,667 --> 00:25:23,166
We'll use this board.
392
00:25:23,999 --> 00:25:25,250
Whale on it.
393
00:25:25,583 --> 00:25:26,417
Forget it!
394
00:25:26,667 --> 00:25:27,625
[Creature screech.]
395
00:25:27,834 --> 00:25:29,999
Oh! You let it get away!
396
00:25:29,999 --> 00:25:32,083
What's goin' on out there, Jake?
397
00:25:32,083 --> 00:25:33,500
There's some butt
ugly critter in here.
398
00:25:33,500 --> 00:25:34,999
I ain't sleepin' here with
the thing in here tonight.
399
00:25:34,999 --> 00:25:37,417
I ain't sleeping in here period.
400
00:25:37,417 --> 00:25:40,667
Well. Come on. Let's go get 'em.
401
00:25:42,999 --> 00:25:44,999
Come on.
402
00:25:48,709 --> 00:25:50,999
[Creature grunting]
403
00:25:51,250 --> 00:25:52,834
[Crashing & breaking glass]
404
00:25:54,709 --> 00:25:55,875
Shush!
405
00:25:56,917 --> 00:25:59,417
What did you go in
the world, anyway?
406
00:26:01,041 --> 00:26:03,625
I was an artist.
407
00:26:03,625 --> 00:26:05,041
A painter
408
00:26:05,041 --> 00:26:06,208
An artist?
409
00:26:06,208 --> 00:26:11,041
The Lord does work
in mysterious ways.
410
00:26:13,208 --> 00:26:16,709
All right. There it is.
411
00:26:17,083 --> 00:26:20,500
[Creature panting]
412
00:26:22,041 --> 00:26:24,999
All right, you ugly bugger.
413
00:26:26,999 --> 00:26:29,375
Come to Big Daddy.
414
00:26:31,417 --> 00:26:32,000
Jake?
415
00:26:32,000 --> 00:26:32,999
What?
416
00:26:32,999 --> 00:26:33,291
Jake!
417
00:26:33,709 --> 00:26:34,999
What?
418
00:26:34,999 --> 00:26:35,999
Ohh!
419
00:26:35,999 --> 00:26:38,417
Oh my God!!!
420
00:26:38,417 --> 00:26:39,999
[Growling] [Gun fire]
421
00:26:42,999 --> 00:26:43,999
Start the car.
422
00:26:43,999 --> 00:26:45,999
Wait. I'll go.
423
00:26:47,375 --> 00:26:49,375
[Growling]
424
00:27:01,999 --> 00:27:03,083
[Growling]
425
00:27:03,999 --> 00:27:05,834
[Crashing sounds]
426
00:27:10,834 --> 00:27:13,875
[Growling]
427
00:27:16,208 --> 00:27:18,208
[Boom]
428
00:27:36,999 --> 00:27:39,166
Carl! Holy, Christ Carl!
429
00:27:39,166 --> 00:27:43,875
We just saw the meaning,
nastiest mother sucking THING!
430
00:27:43,875 --> 00:27:45,417
Watch your mouth boy!
431
00:27:45,417 --> 00:27:46,709
Where you been, huh?
432
00:27:46,709 --> 00:27:48,250
Getting into more damn trouble?
433
00:27:48,250 --> 00:27:48,999
Get into the car!
434
00:27:49,375 --> 00:27:51,083
Where's Fumie?
435
00:27:51,083 --> 00:27:52,999
There he is!
436
00:27:53,999 --> 00:27:56,208
Nimbus san, look!
437
00:28:03,041 --> 00:28:03,834
[Boom]
438
00:28:03,834 --> 00:28:05,999
[Big boom]
439
00:28:10,792 --> 00:28:12,250
Come to daddy!
440
00:28:17,999 --> 00:28:19,375
[scream]
441
00:28:21,250 --> 00:28:22,999
Gordon. Let me help you up.
442
00:28:23,625 --> 00:28:24,625
Norman!
443
00:28:24,999 --> 00:28:26,999
I got to get you to
the hospital, man.
444
00:28:28,375 --> 00:28:29,625
Oh, wow.
445
00:28:29,625 --> 00:28:30,625
You scared me.
446
00:28:30,625 --> 00:28:31,999
You really scared me.
447
00:28:32,999 --> 00:28:34,999
It was just a nightmare.
448
00:28:34,999 --> 00:28:36,583
The whole thing was
just a nightmare.
449
00:28:36,583 --> 00:28:37,625
Your heart stopped beating.
450
00:28:37,834 --> 00:28:38,291
You died.
451
00:28:38,291 --> 00:28:39,250
You're bleeding!
452
00:28:39,500 --> 00:28:41,667
Your brains could be
leaking out of your ears.
453
00:28:41,667 --> 00:28:43,500
I got to get you to a hospital.
454
00:28:43,500 --> 00:28:44,999
You could have a concussion.
455
00:28:44,999 --> 00:28:46,999
No no no. I'm fine.
456
00:28:47,375 --> 00:28:48,999
[creepy music]
457
00:28:51,208 --> 00:28:53,792
I got to take you
to the hospital.
458
00:28:57,792 --> 00:28:59,999
Just take me home.
459
00:28:59,999 --> 00:29:01,875
I got to take you to
the hospital, man.
460
00:29:01,875 --> 00:29:04,250
No. I just I just
just take me home.
461
00:29:07,834 --> 00:29:11,667
[distant siren]
462
00:29:24,291 --> 00:29:25,999
I got some sleep stuff for you.
463
00:29:25,999 --> 00:29:26,999
Thanks, man.
464
00:29:26,999 --> 00:29:29,083
You sure you don't want me
to take you to the hospital?
465
00:29:29,083 --> 00:29:33,709
Norm, I'm fine. Really.
466
00:29:33,709 --> 00:29:37,250
Okay. If you need anything
I'll be right next door.
467
00:29:37,250 --> 00:29:39,250
Okay?
468
00:29:40,999 --> 00:29:42,999
I guess don't let
the bedbugs bite.
469
00:29:42,999 --> 00:29:43,375
Hmm.
470
00:29:43,375 --> 00:29:45,625
Don't drink all my beer
while I'm sleeping.
471
00:29:46,083 --> 00:29:47,834
Sleep well my friend.
472
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
Norm.
473
00:29:51,834 --> 00:29:54,999
Thanks for everything.
474
00:29:55,250 --> 00:29:56,500
You got it.
475
00:30:01,999 --> 00:30:05,083
[ticking clock]
476
00:30:05,083 --> 00:30:09,999
[pencil scratching on paper]
477
00:30:10,208 --> 00:30:13,208
[increasing heart beat]
478
00:30:21,999 --> 00:30:27,083
[Heart beat growing louder]
479
00:30:56,583 --> 00:30:59,875
[Intense music]
480
00:31:01,999 --> 00:31:07,999
[echoing footsteps]
481
00:31:09,834 --> 00:31:10,999
Despiser!
482
00:31:11,999 --> 00:31:13,999
It's been confirmed.
483
00:31:13,999 --> 00:31:17,041
The maggot has escaped back
into the tangible world.
484
00:31:17,500 --> 00:31:20,000
He was sighted by one of
our pending recruits.
485
00:31:20,000 --> 00:31:21,999
How is that possible?
486
00:31:21,999 --> 00:31:25,166
He can leave and we can't.
487
00:31:25,999 --> 00:31:32,875
Just when we think we've
calculated a way, a stranger
breezes in and out with casual
indifference?
488
00:31:32,875 --> 00:31:34,250
Kinda of pisses you
off, doesn't it?
489
00:31:34,417 --> 00:31:37,999
I'll use my one influence
in their world.
490
00:31:37,999 --> 00:31:44,875
Slip into the dreams of some
despairing soul and coax them to
our bidding.
491
00:31:44,999 --> 00:31:48,375
We shall learn this way out.
492
00:31:48,583 --> 00:31:49,999
So we proceed with the gadget?
493
00:31:49,999 --> 00:31:50,999
Yes.
494
00:31:50,999 --> 00:31:55,041
It's a shame you lost
your form, shadow.
495
00:31:55,041 --> 00:31:56,792
Tell me about it.
496
00:31:56,792 --> 00:31:58,999
I hate these pathetic bodies.
497
00:31:58,999 --> 00:31:59,999
If I could just ...
498
00:32:00,709 --> 00:32:00,999
Just ...
499
00:32:01,999 --> 00:32:02,250
Oh ...
500
00:32:04,999 --> 00:32:06,250
[Gunshot]
501
00:32:06,625 --> 00:32:09,458
Ah. Damn that hurts.
502
00:32:11,166 --> 00:32:13,917
Not ... a good idea.
503
00:32:21,999 --> 00:32:24,083
You. Come here.
504
00:32:25,999 --> 00:32:27,834
Come here.
505
00:32:28,917 --> 00:32:30,999
Nice bod.
506
00:32:30,999 --> 00:32:31,999
You workout much?
507
00:32:32,417 --> 00:32:33,250
Closer.
508
00:32:35,083 --> 00:32:36,999
Ever have an ache you
just can't cure?
509
00:32:39,208 --> 00:32:40,999
Via con carne, baby!
510
00:32:40,999 --> 00:32:41,834
[Boom!]
511
00:32:47,999 --> 00:32:49,999
What a blast.
512
00:32:49,999 --> 00:32:53,458
[laughing]
513
00:33:04,999 --> 00:33:13,917
[Music]
514
00:33:18,709 --> 00:33:22,999
[Music]
515
00:33:25,375 --> 00:33:30,041
[Music]
516
00:33:35,999 --> 00:33:40,999
[Phone ringing]
517
00:33:41,917 --> 00:33:42,999
Hello.
518
00:33:43,875 --> 00:33:44,999
Hello?
519
00:33:45,999 --> 00:33:46,999
Hello?
520
00:34:41,834 --> 00:34:49,583
[creepy laughter]
521
00:34:50,834 --> 00:34:56,999
You're gonna die. You're
gonna die. You're gonna die.
522
00:35:04,041 --> 00:35:05,667
[Door slams]
523
00:35:09,083 --> 00:35:10,999
God bless, sir.
524
00:35:11,291 --> 00:35:12,999
God bless?
525
00:35:16,709 --> 00:35:17,999
Enjoy.
526
00:35:18,999 --> 00:35:21,667
Feeling down?
527
00:35:22,999 --> 00:35:24,417
Come back, sir.
528
00:35:25,000 --> 00:35:26,875
Join us.
529
00:35:26,875 --> 00:35:28,000
You've got the power.
530
00:35:28,000 --> 00:35:30,999
Save us from our misery.
531
00:35:30,999 --> 00:35:33,041
I ... gotta go
532
00:35:33,583 --> 00:35:34,792
Come back, sir.
533
00:35:34,792 --> 00:35:35,917
Show us the way.
534
00:35:35,917 --> 00:35:39,834
Show us the way or be cast
down to the fires of hell!
535
00:35:39,834 --> 00:35:41,999
We'll get you back.
536
00:35:41,999 --> 00:35:44,999
And you'll show us
the way to freedom!
537
00:35:44,999 --> 00:35:50,999
if you won't come then
maybe Maggie will.
538
00:35:50,999 --> 00:35:52,083
What?
539
00:35:53,291 --> 00:35:56,250
What did you say?
540
00:35:56,250 --> 00:35:57,999
Maggie?
541
00:35:59,208 --> 00:36:00,583
Taxi!
542
00:36:04,417 --> 00:36:05,999
Maggie?
543
00:36:06,000 --> 00:36:07,583
Maggie.
544
00:36:08,041 --> 00:36:11,999
I think it's time you moved
on to something better.
545
00:36:11,999 --> 00:36:14,999
I know this nice young man
who lives two floors below.
546
00:36:14,999 --> 00:36:17,999
He's a programmer.
He's a little dull
547
00:36:17,999 --> 00:36:19,999
You have always hated
him, haven't you?
548
00:36:19,999 --> 00:36:21,500
Gordon.
549
00:36:21,500 --> 00:36:23,375
He's insecurity incarnate.
550
00:36:23,375 --> 00:36:26,250
Riddled with fear. An
emotional car wreck.
551
00:36:26,792 --> 00:36:27,291
I know.
552
00:36:27,999 --> 00:36:30,417
You never could
pick them Maggie.
553
00:36:30,417 --> 00:36:33,208
But an artist? No way
to make a living.
554
00:36:33,208 --> 00:36:34,999
He's a very good artist.
555
00:36:34,999 --> 00:36:37,041
You'll be supporting him
the rest of your life.
556
00:36:37,999 --> 00:36:40,500
He's just hit a
streak of bad luck.
557
00:36:40,709 --> 00:36:41,999
He lacks confidence.
558
00:36:41,999 --> 00:36:44,999
You know I should have
been more supportive.
559
00:36:44,999 --> 00:36:47,999
Supportive. He support
you to welfare.
560
00:36:47,999 --> 00:36:51,083
He'll never amount to anything.
561
00:36:51,375 --> 00:36:53,458
I think it's a good thing
that you're leaving him.
562
00:36:53,458 --> 00:36:55,625
I didn't say anything
about leaving him.
563
00:36:55,999 --> 00:36:57,999
Well then why are you here?
564
00:36:58,999 --> 00:37:00,583
I don't know.
565
00:37:00,583 --> 00:37:02,709
I just wanted to scare him.
566
00:37:03,667 --> 00:37:05,166
Scare him?
567
00:37:05,709 --> 00:37:08,583
Out of his complacency.
568
00:37:12,500 --> 00:37:14,583
Time heals all.
569
00:37:14,792 --> 00:37:16,375
I'll make us some tea.
570
00:37:33,083 --> 00:37:38,667
[phone ringing]
571
00:37:40,999 --> 00:37:43,999
[creepy music]
572
00:37:44,999 --> 00:37:48,291
Hey, mom? Are you having
your windows cleaned?
573
00:37:48,291 --> 00:37:49,834
What did you say, dear?
574
00:37:55,999 --> 00:37:58,999
Excuse me, can I help you?
575
00:37:58,999 --> 00:37:59,999
No.
576
00:38:06,999 --> 00:38:09,583
Oh my god, mom.
577
00:38:10,999 --> 00:38:12,999
What are you doing?
578
00:38:12,999 --> 00:38:14,999
I'm gonna jump.
579
00:38:17,999 --> 00:38:21,667
I don't know. It's
a long way down.
580
00:38:21,999 --> 00:38:24,875
It would make a terrible mess.
581
00:38:25,625 --> 00:38:27,375
Call 911.
582
00:38:32,375 --> 00:38:38,500
I'll tell you what. Why don't
you come on inside. My mom's
making some tea.
583
00:38:38,500 --> 00:38:39,999
I don't want any tea.
584
00:38:39,999 --> 00:38:42,917
This is terrible. I
can't take it anymore.
585
00:38:42,999 --> 00:38:44,999
Well how about some coffee then?
586
00:38:47,583 --> 00:38:49,291
Maybe some water.
587
00:38:50,250 --> 00:38:51,999
Water.
588
00:38:57,667 --> 00:38:59,834
Here you go. Here is some water.
589
00:38:59,834 --> 00:39:02,208
You can just drink
it on the ledge.
590
00:39:02,208 --> 00:39:04,500
It's a beautiful day.
591
00:39:04,999 --> 00:39:08,250
So ... what's your name?
592
00:39:08,250 --> 00:39:08,999
Jeff.
593
00:39:09,999 --> 00:39:12,999
Hi Jeff. I'm ... I'm Maggie.
594
00:39:13,041 --> 00:39:16,000
Do you mind if I come
out and enjoy the view?
595
00:39:22,208 --> 00:39:23,999
So what's all the rumpus?
596
00:39:23,999 --> 00:39:29,709
Well my bank ... it's lost
million billions of dollars.
597
00:39:29,709 --> 00:39:30,999
It's my fault.
598
00:39:30,999 --> 00:39:32,417
Wow.
599
00:39:32,417 --> 00:39:33,999
What bank?
600
00:39:33,999 --> 00:39:35,875
Washington Central.
601
00:39:35,875 --> 00:39:38,625
Hey, that's. I've got
an account there.
602
00:39:38,875 --> 00:39:40,792
Oh see what I mean?
603
00:39:40,999 --> 00:39:41,999
This is terrible.
604
00:39:41,999 --> 00:39:44,709
Oh no no it's not worth
going splat for.
605
00:39:44,709 --> 00:39:46,250
What would you know about it?
606
00:39:46,250 --> 00:39:49,999
Well. I'm broke. I got
an account at your bank.
607
00:39:49,999 --> 00:39:51,375
I got evicted from my apartment.
608
00:39:51,375 --> 00:39:52,500
And I dumped my
husband yesterday.
609
00:39:52,792 --> 00:39:53,999
How's that?
610
00:39:54,999 --> 00:39:55,999
Bummer.
611
00:39:55,999 --> 00:39:57,999
Yeah. It sucks.
612
00:39:57,999 --> 00:40:01,709
That's terrible. You
want joined me?
613
00:40:02,999 --> 00:40:04,709
Naw.
614
00:40:13,999 --> 00:40:16,041
I'd like to help you.
615
00:40:16,041 --> 00:40:18,208
If you'd let me.
616
00:40:18,208 --> 00:40:21,417
Why don't you come on inside.
617
00:40:34,792 --> 00:40:43,999
[Music]
618
00:40:49,041 --> 00:40:52,041
Maggie ...
619
00:40:52,583 --> 00:40:53,999
Gordon.
620
00:40:55,250 --> 00:40:56,999
Come back inside.
621
00:40:56,999 --> 00:40:59,083
Ah, there you are.
622
00:41:00,917 --> 00:41:02,417
TIME TO FLY!
623
00:41:04,250 --> 00:41:05,625
[Scream]
624
00:41:06,999 --> 00:41:08,999
Nooo!
625
00:41:10,250 --> 00:41:13,792
[beeping]
626
00:41:22,999 --> 00:41:24,500
If she makes it through
the next 24 hours
627
00:41:24,500 --> 00:41:25,999
her chances are good.
628
00:41:25,999 --> 00:41:28,999
Can I stay with her for a while?
629
00:41:28,999 --> 00:41:29,999
Sure.
630
00:41:30,875 --> 00:41:34,166
Mrs. Barkmen, may I
have a word with you?
631
00:41:44,500 --> 00:41:48,250
Oh, Maggie I'm so sorry.
632
00:41:50,999 --> 00:41:53,999
I failed you again.
633
00:41:55,709 --> 00:42:00,625
I haven't been a very good
husband. l know and I'll try to
do better.
634
00:42:01,041 --> 00:42:04,667
God, I love you
more than anything.
635
00:42:04,999 --> 00:42:07,999
Don't leave me.
636
00:42:11,041 --> 00:42:17,709
It's you we want,
Gordon. Not Maggie.
637
00:42:17,709 --> 00:42:19,999
She's with us now.
638
00:42:20,291 --> 00:42:24,250
If you want her to live,
then you'll return
639
00:42:24,250 --> 00:42:27,999
and show us the way
from this purgatory.
640
00:42:28,999 --> 00:42:35,250
Only then will I release
your beloved Maggie.
641
00:42:36,000 --> 00:42:40,999
[Music]
642
00:42:43,999 --> 00:42:45,999
[Knocking]
643
00:42:45,999 --> 00:42:48,375
Okay. Okay.
644
00:42:50,500 --> 00:42:52,709
Gordon, where have you been?
645
00:42:52,709 --> 00:42:53,667
The hospital.
646
00:42:53,667 --> 00:42:55,417
How are you feelin'?
647
00:42:55,999 --> 00:42:57,999
How are you doin'?
648
00:42:58,792 --> 00:43:00,583
[stomp]
649
00:43:01,999 --> 00:43:03,875
Take that you little bastard!
650
00:43:03,875 --> 00:43:07,999
I'm so glad you showed up at 3
a.m. and woke me up just to do
that for me.
651
00:43:09,041 --> 00:43:10,999
Maggie's in hospital, Norm.
652
00:43:10,999 --> 00:43:12,999
She's what?
653
00:43:12,999 --> 00:43:13,999
What happened? Is she all right?
654
00:43:13,999 --> 00:43:15,041
They got her, man.
655
00:43:15,041 --> 00:43:16,291
Who got her?
656
00:43:16,834 --> 00:43:17,625
She's being held prisoner.
657
00:43:17,625 --> 00:43:18,417
What?
658
00:43:19,999 --> 00:43:23,999
She's being held prisoner by a
bunch of dead guys in purgatory.
659
00:43:23,999 --> 00:43:28,625
It's my fault. I lost
hope. I gave up faith.
660
00:43:28,625 --> 00:43:29,999
I died Norman.
661
00:43:30,999 --> 00:43:33,041
I gave into despair.
662
00:43:33,041 --> 00:43:37,417
And all these people,
they're slaves now.
663
00:43:37,417 --> 00:43:39,083
And I gotta save Maggie.
664
00:43:39,083 --> 00:43:40,041
Are you hallucinating?
665
00:43:40,041 --> 00:43:42,500
Yeah, but not right now.
666
00:43:42,500 --> 00:43:44,834
I should have taken
you to the hospital.
667
00:43:44,834 --> 00:43:45,999
I need to borrow your car.
668
00:43:45,999 --> 00:43:47,208
Come on. That bump on your head.
669
00:43:47,208 --> 00:43:48,667
We could get you looked at.
670
00:43:48,667 --> 00:43:49,999
You you gotta go
to the hospital.
671
00:43:49,999 --> 00:43:51,083
And I need some guns.
672
00:43:51,083 --> 00:43:53,875
You're nuts. You're
goin' Postal on me.
673
00:43:53,875 --> 00:43:54,999
The light.
674
00:43:58,999 --> 00:44:02,291
Yeah. I want the Walter.
675
00:44:02,291 --> 00:44:04,667
You're out of your mind. I
can't let you use that stuff.
676
00:44:04,667 --> 00:44:06,999
And the Beretta MG.
677
00:44:06,999 --> 00:44:08,999
I'll take that.
678
00:44:08,999 --> 00:44:10,999
Those grenades you showed me?
679
00:44:11,709 --> 00:44:13,166
I want to take these.
680
00:44:13,999 --> 00:44:15,375
That's illegal.
681
00:44:15,375 --> 00:44:16,583
Yeah? What are you
doing with them?
682
00:44:16,583 --> 00:44:17,041
I'm a veteran.
683
00:44:17,625 --> 00:44:18,291
So am I, Norman.
684
00:44:18,291 --> 00:44:20,041
I got them from the club.
685
00:44:20,375 --> 00:44:22,583
That group of ferry
weekend warriors?
686
00:44:22,583 --> 00:44:24,999
They won't miss them.
687
00:44:25,999 --> 00:44:27,999
I'm not talking
about games, Norm.
688
00:44:27,999 --> 00:44:28,999
This is for real.
689
00:44:28,999 --> 00:44:29,999
Real! What real?
690
00:44:29,999 --> 00:44:30,999
Listen to yourself.
691
00:44:30,999 --> 00:44:31,999
You sound like a crazy person.
692
00:44:31,999 --> 00:44:34,834
Maggie being held
hostage in purgatory
693
00:44:34,834 --> 00:44:36,000
by some dead guys.
694
00:44:36,000 --> 00:44:38,999
And just how in the hell
were you gonna get there?
695
00:44:39,583 --> 00:44:41,709
You've got a point.
696
00:44:42,999 --> 00:44:44,709
I'll have to die.
697
00:44:45,458 --> 00:44:47,250
You'll have to save me.
698
00:44:47,458 --> 00:44:49,834
Oh, you are out there.
699
00:44:49,834 --> 00:44:51,208
No no no no no no listen.
700
00:44:51,208 --> 00:44:53,083
That's how I got back
here the first time.
701
00:44:53,083 --> 00:44:54,166
Don't you see?
702
00:44:54,166 --> 00:44:55,875
You saved me, Norm.
703
00:44:55,999 --> 00:44:56,999
I wasn't ...
704
00:44:56,999 --> 00:44:58,667
it wasn't like it was
completely dead.
705
00:44:58,667 --> 00:45:00,709
I mean I had a warm body to
come back to -- an anchor.
706
00:45:00,999 --> 00:45:03,375
You see and you saved
me don't you get it?
707
00:45:03,375 --> 00:45:06,417
You are so whacked.
Put this stuff down.
708
00:45:06,417 --> 00:45:08,999
No. I'm talking about
Maggie's life, Norm.
709
00:45:08,999 --> 00:45:10,417
I know you're hurting.
710
00:45:10,417 --> 00:45:11,083
I know you're hurting.
711
00:45:11,083 --> 00:45:11,999
And I want to help.
712
00:45:11,999 --> 00:45:14,999
But the only way I can do that
is if you put this stuff down.
713
00:45:14,999 --> 00:45:16,999
So you don't help me and I'm
dead and I have no way to come
back here?
714
00:45:16,999 --> 00:45:18,417
I'm going anyway.
715
00:45:18,417 --> 00:45:19,999
I can't let you do that.
716
00:45:19,999 --> 00:45:21,500
I don't want to get physical
717
00:45:21,500 --> 00:45:23,291
but I cannot let you do that.
718
00:45:26,792 --> 00:45:27,583
No.
719
00:45:30,417 --> 00:45:31,375
Then I will.
720
00:45:31,583 --> 00:45:31,999
[Smack]
721
00:45:34,375 --> 00:45:35,999
Sorry, buddy.
722
00:45:37,250 --> 00:45:41,375
[Music]
723
00:45:59,291 --> 00:46:02,000
[Engine starts]
724
00:46:02,667 --> 00:46:03,500
Gordon!!!
725
00:46:04,083 --> 00:46:05,250
Follow me, Norm!
726
00:46:11,999 --> 00:46:13,417
That's it.
727
00:46:13,417 --> 00:46:15,709
Stay close buddy.
728
00:46:15,709 --> 00:46:19,917
You're gonna die.
You're gonna die.
729
00:46:19,917 --> 00:46:20,999
You're gonna die.
You're gonna die.
730
00:46:20,999 --> 00:46:21,999
[Grunt]
731
00:46:26,999 --> 00:46:28,792
[Police Siren]
732
00:46:35,417 --> 00:46:36,999
Bad timing.
733
00:46:36,999 --> 00:46:39,250
[Engine Accelerates]
734
00:46:39,583 --> 00:46:43,667
Well. Cops know CPR.
735
00:46:44,999 --> 00:46:47,375
You're gonna die.
You're gonna die.
736
00:46:48,999 --> 00:46:51,583
You're gonna die.
You're gonna die.
737
00:46:51,583 --> 00:46:53,458
Will you shut up!
738
00:46:53,458 --> 00:46:54,166
[Grunt]
739
00:46:55,917 --> 00:46:57,999
Gordon, you are in the crap now.
740
00:47:14,208 --> 00:47:21,875
[Music]
741
00:47:21,999 --> 00:47:26,041
Follow the flare. Follow the
flare. Follow the flare.
742
00:47:26,291 --> 00:47:27,999
Follow the flare, you bastard!
743
00:47:27,999 --> 00:47:28,999
[Grunt]
744
00:47:30,625 --> 00:47:33,709
[Music]
745
00:47:33,709 --> 00:47:35,999
[Brakes squeeling]
746
00:47:37,999 --> 00:47:40,999
[wind sound]
747
00:47:51,999 --> 00:47:53,834
Fool! Haha.
748
00:47:53,834 --> 00:47:59,417
You're dead. You're dead.
You're dead. You're dead.
749
00:47:59,417 --> 00:48:01,208
[Window rolling down.]
750
00:48:02,999 --> 00:48:05,999
Hey! Hey! [grunts]
751
00:48:05,999 --> 00:48:07,875
You bastard! Bastard!
752
00:48:07,999 --> 00:48:08,834
[Grunts]
753
00:48:14,875 --> 00:48:18,792
[Smirking]
754
00:48:24,166 --> 00:48:25,625
[Gun cocked]
755
00:48:28,999 --> 00:48:29,667
[Gun shot]
756
00:48:31,000 --> 00:48:31,792
[Gun shot]
757
00:48:32,999 --> 00:48:33,999
[Gun shot & Scream]
758
00:48:58,999 --> 00:49:00,999
Some rescue.
759
00:49:03,999 --> 00:49:07,083
I don't even know
where I'm going.
760
00:49:09,208 --> 00:49:30,667
[Music]
761
00:49:53,834 --> 00:49:55,999
Pull. Pull!
762
00:49:57,999 --> 00:49:58,999
Pull!
763
00:50:00,083 --> 00:50:02,208
Pull if you want to be free.
764
00:50:02,917 --> 00:50:03,917
Pull!
765
00:50:06,208 --> 00:50:07,208
Pull!!!
766
00:50:11,458 --> 00:50:13,709
This is our deliverer.
767
00:50:13,999 --> 00:50:14,999
One of many.
768
00:50:15,999 --> 00:50:21,583
Almighty bomb, deliver us
from this blighted place.
769
00:50:21,999 --> 00:50:22,999
Pull!!!
770
00:50:30,999 --> 00:50:31,999
Release!
771
00:50:41,208 --> 00:50:42,208
Let's go.
772
00:50:46,625 --> 00:50:48,999
On the truck. Get on the truck.
773
00:50:49,166 --> 00:50:50,166
Let's go.
774
00:51:47,625 --> 00:51:48,999
Maggie.
775
00:51:51,291 --> 00:51:54,999
I can only stay a moment
before he discovers I'm gone.
776
00:51:55,625 --> 00:51:56,999
I've been listening to him.
777
00:51:57,250 --> 00:51:58,583
Are you all right?
778
00:52:02,709 --> 00:52:08,667
Maggie, I'm sorry I'll get you
out of this it's just I don't
know what to do.
779
00:52:09,083 --> 00:52:11,999
Find your friends. They'll help.
780
00:52:12,999 --> 00:52:15,041
I don't know where they are.
781
00:52:15,041 --> 00:52:17,041
Look by the river.
They're in trouble.
782
00:52:19,709 --> 00:52:21,041
I must go now.
783
00:52:21,999 --> 00:52:22,999
Maggie ...
784
00:52:24,999 --> 00:52:25,999
... I love you.
785
00:52:26,999 --> 00:52:27,999
I know, Gordon.
786
00:52:33,667 --> 00:52:34,667
[Lightning]
787
00:52:49,041 --> 00:52:50,041
[Explosion]
788
00:52:52,291 --> 00:52:54,834
[Distant gunfire]
789
00:53:03,999 --> 00:53:05,999
You won't need that.
790
00:53:08,583 --> 00:53:09,583
[laughter]
791
00:53:10,458 --> 00:53:11,458
[gunfire]
792
00:53:14,208 --> 00:53:15,375
Stand with us!
793
00:53:15,375 --> 00:53:16,375
Be strong!
794
00:53:18,375 --> 00:53:20,250
There way leads to damnation.
795
00:53:20,667 --> 00:53:21,667
[gunfire]
796
00:53:35,583 --> 00:53:35,999
Give me that.
797
00:53:38,709 --> 00:53:39,583
[gunshot]
798
00:53:39,583 --> 00:53:40,583
Got it?
799
00:53:48,625 --> 00:53:49,166
[gunfire]
800
00:53:49,834 --> 00:53:50,834
Give me that!
801
00:53:50,999 --> 00:53:52,000
[gunshot]
802
00:53:52,000 --> 00:53:53,999
You only get one chance!
803
00:54:17,500 --> 00:54:18,999
They have Gordon.
804
00:54:19,999 --> 00:54:21,458
We want Gordon!
805
00:54:22,583 --> 00:54:25,041
Gordon can show us the
way from this hell!
806
00:54:25,792 --> 00:54:27,375
The way to freedom!
807
00:54:27,999 --> 00:54:30,834
Gordon! Gordon! Gordon!
808
00:54:34,709 --> 00:54:35,999
This is nuts.
809
00:54:38,999 --> 00:54:42,041
[distant gunfire]
810
00:54:55,041 --> 00:54:57,999
Gordon! Gordon! Gordon!
811
00:54:57,999 --> 00:54:59,999
Get them!!!
812
00:55:08,500 --> 00:55:11,917
[Music]
813
00:55:23,709 --> 00:55:24,709
[gunfire]
814
00:55:24,917 --> 00:55:27,625
Bloody hell! They've got guns!
815
00:55:31,375 --> 00:55:34,250
Morning Shadow.man
How are you doing?
816
00:55:34,250 --> 00:55:35,375
Better than you!
817
00:55:35,375 --> 00:55:36,375
[gunfire]
818
00:55:36,999 --> 00:55:37,999
I don't think so.
819
00:55:41,999 --> 00:55:42,999
Here. Hold this.
820
00:55:43,999 --> 00:55:46,999
[explosion]
821
00:55:48,999 --> 00:55:50,083
[distant gunfire]
822
00:56:01,999 --> 00:56:02,999
[gunfire]
823
00:56:13,999 --> 00:56:15,999
[gunfire]
824
00:56:19,083 --> 00:56:21,999
Ye stand fast in faith!
825
00:56:24,999 --> 00:56:25,999
You all right, Jake?
826
00:56:25,999 --> 00:56:26,166
Yeah.
827
00:56:26,166 --> 00:56:26,999
Well now what?
828
00:56:26,999 --> 00:56:28,208
We keep goin' up.
829
00:56:31,625 --> 00:56:32,625
Let's go!
830
00:56:39,999 --> 00:56:42,625
[Distant gunfire]
831
00:56:57,166 --> 00:56:57,999
What now?
832
00:56:58,583 --> 00:56:59,667
I'm out of ammo.
833
00:57:00,208 --> 00:57:01,625
Last cartidge left.
834
00:57:01,834 --> 00:57:03,417
I hate mornings like this.
835
00:57:04,667 --> 00:57:06,583
Hey. Where are the recruits?
836
00:57:06,583 --> 00:57:07,583
Splittesville.
837
00:57:07,999 --> 00:57:08,999
Last magazine?
838
00:57:10,999 --> 00:57:11,999
Yes.
839
00:57:11,999 --> 00:57:13,500
Good day to die.
840
00:57:13,500 --> 00:57:15,999
Ye taketh the wise in
their own craftiness.
841
00:57:16,375 --> 00:57:18,500
Job. Verse 5.
842
00:57:18,500 --> 00:57:20,208
What's that suppose to mean?
843
00:57:20,208 --> 00:57:22,250
It means we'd better
find a way down.
844
00:57:22,583 --> 00:57:23,583
[screaming]
845
00:57:25,999 --> 00:57:27,999
[gunfire]
846
00:57:31,999 --> 00:57:35,999
[Dramatic Music]
847
00:57:36,250 --> 00:57:37,999
[screaming]
848
00:57:39,041 --> 00:57:40,041
[gunfire]
849
00:57:41,999 --> 00:57:44,709
This isn't it? Is it, Carl?
850
00:57:47,792 --> 00:57:51,999
[Music]
851
00:57:51,999 --> 00:57:53,458
[screaming]
852
00:57:57,792 --> 00:57:58,792
[explosion]
853
00:58:20,999 --> 00:58:21,999
Come on!
854
00:58:23,999 --> 00:58:24,999
Come on!
855
00:58:24,999 --> 00:58:25,999
Gordon?
856
00:58:30,375 --> 00:58:31,375
Come on!
857
00:58:31,625 --> 00:58:33,875
Now that's a miracle.
858
00:58:34,166 --> 00:58:35,166
Let's go. Jake.
859
00:58:35,875 --> 00:58:36,875
You first.
860
00:58:36,999 --> 00:58:37,999
Ah. Me?
861
00:58:39,083 --> 00:58:40,083
Why me?
862
00:58:40,291 --> 00:58:45,041
Because you're the most trouble
and if you fall I won't have to
worry about you.
863
00:58:45,041 --> 00:58:46,583
Let's go!
864
00:59:02,083 --> 00:59:05,875
Gordon! Gordon! Gordon!
865
00:59:07,999 --> 00:59:10,500
That's it.
866
00:59:10,792 --> 00:59:11,792
[gunfire]
867
00:59:17,999 --> 00:59:19,125
You guys are terrible.
868
00:59:21,500 --> 00:59:22,792
All right.
869
00:59:23,625 --> 00:59:25,417
Way to cheat death, Gordon.
870
00:59:26,709 --> 00:59:27,709
You're next.
871
00:59:29,875 --> 00:59:32,583
Go Fumie. Go! Go! Go!
872
00:59:36,583 --> 00:59:37,583
[gunfire]
873
00:59:43,125 --> 00:59:44,125
Let's go.
874
00:59:45,959 --> 00:59:46,959
All right.
875
00:59:48,999 --> 00:59:49,999
You're next.
876
00:59:49,999 --> 00:59:50,999
Right after you.
877
00:59:51,166 --> 00:59:53,125
Tarnation, woman.
Who's in charge?
878
00:59:53,125 --> 00:59:55,500
Move old man. I can cross
that bridge in half the time.
879
01:00:00,583 --> 01:00:01,583
Come, Carl san.
880
01:00:02,999 --> 01:00:03,999
[pounding]
881
01:00:04,999 --> 01:00:05,999
[screaming]
882
01:00:09,959 --> 01:00:10,959
[gunfire]
883
01:00:13,999 --> 01:00:16,500
Come on, Carl, it's easy.
884
01:00:19,999 --> 01:00:21,500
Don't look down, Carl.
885
01:00:22,750 --> 01:00:24,166
Come on. You can do it.
886
01:00:28,375 --> 01:00:31,583
Carl, keep moving.
887
01:00:34,875 --> 01:00:36,959
Carl, we need you.
888
01:00:38,917 --> 01:00:40,999
Little further, Carl san.
889
01:00:41,583 --> 01:00:42,583
Little further.
890
01:00:42,834 --> 01:00:43,834
Come on, Carl.
891
01:00:50,834 --> 01:00:51,999
All right.
892
01:00:52,667 --> 01:00:53,750
Where'd they go?
893
01:00:57,333 --> 01:00:58,792
Get out of the way!
894
01:00:59,999 --> 01:01:01,667
[groaning]
895
01:01:09,375 --> 01:01:11,375
Move, Charlie, move!
896
01:01:12,750 --> 01:01:13,750
[gunfire]
897
01:01:20,709 --> 01:01:21,709
[bang]
898
01:01:25,750 --> 01:01:26,750
No!
899
01:01:27,542 --> 01:01:28,542
[gunfire]
900
01:01:30,208 --> 01:01:32,417
Hold on, Charlie. Hold on!
901
01:01:37,125 --> 01:01:38,125
[gunfire]
902
01:01:41,999 --> 01:01:44,750
Oh! Scary!
903
01:01:47,750 --> 01:01:49,500
Waw! I'm gonna fall!
904
01:01:49,500 --> 01:01:50,999
[laugher]
905
01:01:51,250 --> 01:01:52,250
[bang]
906
01:01:53,291 --> 01:01:55,375
Hold on, Charlie. Hold on!
907
01:01:55,792 --> 01:01:57,333
Ammo, Gordon san. Ammo!
908
01:01:57,667 --> 01:01:58,667
Gordon?
909
01:02:04,542 --> 01:02:05,709
Out of bullets?
910
01:02:05,999 --> 01:02:06,999
Pity.
911
01:02:10,999 --> 01:02:14,083
Nimbus give us Gordonr
and this one can live.
912
01:02:14,542 --> 01:02:16,250
We all want the same thing.
913
01:02:16,250 --> 01:02:17,375
That same thing!
914
01:02:17,375 --> 01:02:18,625
To escape this world.
915
01:02:18,999 --> 01:02:21,500
Give us Gordon and we can all
get out of this hellhole.
916
01:02:21,792 --> 01:02:23,709
You belong here, you bastard!
917
01:02:25,291 --> 01:02:26,291
[screams]
918
01:02:34,999 --> 01:02:38,208
[Sad Music]
919
01:02:39,417 --> 01:02:40,583
Come on.
920
01:02:43,166 --> 01:02:44,458
Let's go.
921
01:02:47,417 --> 01:02:49,250
Let's go.
922
01:03:21,125 --> 01:03:23,709
[wind]
923
01:03:23,709 --> 01:03:25,291
[distant crows]
924
01:03:51,999 --> 01:03:54,083
It's time for answers, Gordon.
925
01:03:54,834 --> 01:03:56,750
We saw you disappear.
926
01:03:57,999 --> 01:03:59,667
Can you leave this world?
927
01:04:01,083 --> 01:04:01,917
Yes.
928
01:04:02,375 --> 01:04:03,875
Then what are you waitin' for?
929
01:04:03,999 --> 01:04:05,083
Take us with you.
930
01:04:05,291 --> 01:04:06,458
I don't know how.
931
01:04:07,166 --> 01:04:09,999
My going back depends on
my friend reviving me.
932
01:04:11,333 --> 01:04:13,250
You? I'm not sure.
933
01:04:13,999 --> 01:04:14,999
Why did you come back?
934
01:04:15,999 --> 01:04:16,999
I came to help.
935
01:04:16,999 --> 01:04:18,291
Horse fritters, boy!
936
01:04:18,709 --> 01:04:20,208
I came back for my wife.
937
01:04:20,458 --> 01:04:21,458
Was she a troubled person?
938
01:04:21,999 --> 01:04:22,458
Good?
939
01:04:22,625 --> 01:04:23,750
Bad?
940
01:04:23,750 --> 01:04:24,959
Sittin' on the fence?
941
01:04:24,959 --> 01:04:26,834
Go either way kinda gal?
942
01:04:26,834 --> 01:04:27,667
What? No.
943
01:04:27,875 --> 01:04:28,999
Did she commit suicide?
944
01:04:28,999 --> 01:04:30,667
No! She's a good person.
945
01:04:33,999 --> 01:04:36,000
Then why would she end up here?
946
01:04:38,125 --> 01:04:41,792
Only folks who've fallen
into despair end up.
947
01:04:42,583 --> 01:04:45,667
Maggie fell from a building
trying to save a man.
948
01:04:47,750 --> 01:04:48,750
Then ...
949
01:04:50,041 --> 01:04:51,917
Then she's dead.
950
01:04:52,959 --> 01:04:53,959
Moved on.
951
01:04:54,041 --> 01:04:54,917
I'm sorry no she's alive
952
01:04:54,917 --> 01:04:55,458
No.
953
01:04:55,458 --> 01:04:56,458
She's alive.
954
01:04:56,792 --> 01:04:59,542
That thing is holding
her life. Her mind.
955
01:04:59,667 --> 01:05:00,667
Her soul.
956
01:05:01,417 --> 01:05:03,583
It's holdin' a lot
of souls, Gordon.
957
01:05:03,583 --> 01:05:05,999
Help me. Help me find her
and I'll get us out.
958
01:05:06,125 --> 01:05:08,125
I thought you didn't know how.
959
01:05:08,625 --> 01:05:09,917
I'll find a way.
960
01:05:09,917 --> 01:05:10,917
I did it once.
961
01:05:14,291 --> 01:05:15,999
I don't know what you're about.
962
01:05:16,041 --> 01:05:17,999
Poppin' 'round like you are.
963
01:05:19,625 --> 01:05:22,458
But none of us is ever
going back into the world.
964
01:05:22,458 --> 01:05:23,625
Accept him, Carl.
965
01:05:24,458 --> 01:05:25,999
I say we do it.
966
01:05:28,999 --> 01:05:30,750
This road goes one way.
967
01:05:30,750 --> 01:05:32,750
This road leads to that Tower!
968
01:05:33,208 --> 01:05:34,208
Go in there?
969
01:05:35,500 --> 01:05:36,999
Not ready.
970
01:05:38,959 --> 01:05:40,542
Haven't a ...
971
01:05:40,542 --> 01:05:42,125
... recruited enough folks yet.
972
01:05:45,709 --> 01:05:46,709
So that's it.
973
01:05:47,999 --> 01:05:49,834
Go up into the hills? Hide?
974
01:05:49,834 --> 01:05:53,166
Wait for the day for you to
raise a righteous army?
975
01:05:59,792 --> 01:06:02,041
How long have you
been at this, Carl?
976
01:06:03,583 --> 01:06:05,792
Even if you do manage to
waste the Despiser ...
977
01:06:05,792 --> 01:06:08,291
... you haven't a clue as to how
to get out of here, do you?
978
01:06:10,125 --> 01:06:11,959
I'm not here by accident.
979
01:06:11,959 --> 01:06:13,999
... somehow I'm the linchpin.
980
01:06:13,999 --> 01:06:16,750
You sell yourself big, don't ya?
981
01:06:16,750 --> 01:06:18,625
Maggie, says I
can't sell at all.
982
01:06:18,625 --> 01:06:22,834
Last time we attacked that
fortress we got beat up pretty
bad.
983
01:06:22,999 --> 01:06:27,166
Lost a lot of folks and when you
lose some here you lose him
forever.
984
01:06:27,166 --> 01:06:29,999
No future. No heaven. Nothin'!
985
01:06:32,709 --> 01:06:33,875
Llike today.
986
01:06:37,500 --> 01:06:41,875
Can't always wait for
good weather to fish.
987
01:06:42,458 --> 01:06:43,959
Now what's that
supposed to mean?
988
01:06:44,417 --> 01:06:45,999
Let's kick us.
989
01:06:50,166 --> 01:06:51,792
All right, Gordon.
990
01:06:52,500 --> 01:06:55,999
You must be here to be morethan
just a boil on my butt.
991
01:06:56,999 --> 01:06:58,875
I'll show you what
you're up against.
992
01:07:00,208 --> 01:07:01,999
Can't catch fish.
993
01:07:02,417 --> 01:07:03,417
Criminy.
994
01:07:03,999 --> 01:07:05,208
Need wheels.
995
01:07:08,959 --> 01:07:10,041
Let's go shopping.
996
01:07:10,999 --> 01:07:13,041
It always cheers me up.
997
01:07:24,458 --> 01:07:25,917
Come on, Carl.
998
01:07:25,999 --> 01:07:27,999
How come I don't get a car?
999
01:07:27,999 --> 01:07:30,166
Cause you get in too
much damn trouble.
1000
01:07:30,999 --> 01:07:36,208
Gordon, how old to you have to
be the drive one of these
Auto-machines in the real world?
1001
01:07:36,417 --> 01:07:37,208
Sixteen.
1002
01:07:37,333 --> 01:07:39,542
Oh, hell. I'm older then that.
1003
01:07:39,792 --> 01:07:41,375
For now you ride shotgun.
1004
01:07:42,542 --> 01:07:45,999
Next stop? Ammo.
1005
01:07:49,792 --> 01:07:53,999
[Music]
1006
01:07:54,375 --> 01:07:56,041
Yeah, baby!
1007
01:08:00,500 --> 01:08:02,000
Yahoo!
1008
01:08:05,291 --> 01:08:06,750
Crazy son of a bitch.
1009
01:08:06,999 --> 01:08:08,500
[laughter]
1010
01:08:23,917 --> 01:08:24,917
Owe!
1011
01:08:25,834 --> 01:08:27,959
You weary me, Shadow.
1012
01:08:27,999 --> 01:08:29,875
I weary you?
1013
01:08:30,625 --> 01:08:33,250
You try inhabiting these
wretched creatures!
1014
01:08:33,250 --> 01:08:35,709
Where is Gordon?
1015
01:08:35,999 --> 01:08:36,999
He's here.
1016
01:08:37,542 --> 01:08:40,083
Teamed up Nimbus before
I could get to him.
1017
01:08:40,583 --> 01:08:42,834
They've escaped.
1018
01:08:42,834 --> 01:08:43,999
Just into the hills.
1019
01:08:44,166 --> 01:08:45,250
We'll get him.
1020
01:08:45,250 --> 01:08:47,125
I see.
1021
01:08:47,625 --> 01:08:50,583
My poor beloved, Shadow.
1022
01:08:51,333 --> 01:08:54,999
You're hurting again.
1023
01:08:54,999 --> 01:08:55,999
You noticed.
1024
01:08:56,250 --> 01:09:00,166
You seem so human these days.
1025
01:09:00,291 --> 01:09:01,500
No need to get nasty.
1026
01:09:02,375 --> 01:09:04,999
You pulled another
bomb from the earth?
1027
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
Yestday.
1028
01:09:06,750 --> 01:09:08,542
Two more like it and
well have enough.
1029
01:09:08,542 --> 01:09:10,709
Then I won't need Gordon.
1030
01:09:10,709 --> 01:09:14,625
We'll be able to blow a way
from this universe into theirs.
1031
01:09:14,625 --> 01:09:17,166
What's going to happen to me
when we're finally out of here?
1032
01:09:17,166 --> 01:09:17,999
Huh?
1033
01:09:18,291 --> 01:09:20,041
My real body's gone.
1034
01:09:20,041 --> 01:09:22,999
I am not a God, Shadow.
1035
01:09:23,999 --> 01:09:25,999
Perhaps just a devil.
1036
01:09:27,834 --> 01:09:28,667
Hey.
1037
01:09:29,709 --> 01:09:31,750
How do you spell relief?
1038
01:09:48,625 --> 01:09:49,625
Whoa!
1039
01:09:51,375 --> 01:09:52,417
Damn.
1040
01:09:52,417 --> 01:09:54,999
It does beat death, doesn't it?
1041
01:09:54,999 --> 01:09:57,250
My dear Shadow.
1042
01:09:57,309 --> 01:09:58,975
Yeah. You've got a point.
1043
01:09:59,420 --> 01:10:03,820
We shall make this Gordon teach me what I have failed to discover.
1044
01:10:04,459 --> 01:10:08,790
We will be free of this place.
1045
01:10:09,347 --> 01:10:11,214
The inferno. Do we continue?
1046
01:10:11,268 --> 01:10:12,268
Of course.
1047
01:10:12,323 --> 01:10:16,886
But I want this man as a contingency.
1048
01:10:17,085 --> 01:10:19,084
I'll send a group up into the hills.
1049
01:10:19,084 --> 01:10:21,246
Besides, I think there are more missiles there.
1050
01:10:21,416 --> 01:10:23,082
Excellent.
1051
01:10:27,503 --> 01:10:28,991
To Charlie Roadtrap ...
1052
01:10:29,638 --> 01:10:32,293
... may the roads rise to meet you.
1053
01:10:37,432 --> 01:10:39,099
[Explosion/soaring sound]
1054
01:10:45,274 --> 01:10:46,274
Maggie.
1055
01:10:46,455 --> 01:10:47,988
It's getting worse, Gordon.
1056
01:10:48,116 --> 01:10:48,917
What happened?
1057
01:10:49,109 --> 01:10:50,309
Are you all right?
1058
01:10:50,331 --> 01:10:51,687
They're getting careless.
1059
01:10:51,776 --> 01:10:52,909
They dropped one.
1060
01:10:52,958 --> 01:10:54,221
One of the missiles?
1061
01:10:54,315 --> 01:10:55,315
Hurry, Gordon.
1062
01:10:55,339 --> 01:10:57,437
Before too long he'll have enough of them.
1063
01:10:57,640 --> 01:11:01,914
He'll destroy this world and be free in ours.
1064
01:11:02,060 --> 01:11:03,726
Maggie, what are you talking about?
1065
01:11:04,338 --> 01:11:05,538
The bombs, Gordon.
1066
01:11:07,847 --> 01:11:08,847
The bombs.
1067
01:11:11,442 --> 01:11:12,509
[rumbling stops]
1068
01:11:17,585 --> 01:11:18,902
You okay?
1069
01:11:24,044 --> 01:11:25,905
That's a hydrogen explosion!
1070
01:11:26,738 --> 01:11:29,658
Jesus! We're probably all sterile!
1071
01:11:30,721 --> 01:11:32,278
What the hell are they doing?
1072
01:11:32,857 --> 01:11:35,150
Yesterday I saw them haul a Peacemaker out of the earth ...
1073
01:11:35,198 --> 01:11:38,065
... with some sort of lightning thing.
1074
01:11:38,198 --> 01:11:39,585
What the hell is that all about?
1075
01:11:40,612 --> 01:11:41,612
A Peacemaker?
1076
01:11:41,917 --> 01:11:43,344
You mean them rockets?
1077
01:11:43,921 --> 01:11:47,454
Those Rockets carry as many as ten nuclear
warheads.
1078
01:11:48,625 --> 01:11:53,051
That's the equivalent of 300,000 tons worth of TNT.
1079
01:11:53,725 --> 01:11:55,400
Judas Priest.
1080
01:11:55,971 --> 01:11:58,492
We dealt with this in the Navy I know of his stuff.
1081
01:11:58,725 --> 01:12:00,908
They got hundreds.
1082
01:12:01,066 --> 01:12:03,052
They're been stacking 'em up for years.
1083
01:12:03,733 --> 01:12:05,667
They're all around the tower.
1084
01:12:05,744 --> 01:12:07,144
Before long he'll ...
1085
01:12:08,250 --> 01:12:12,226
... destroy this world and free himself into ours.
1086
01:12:12,999 --> 01:12:15,296
Oh man, he's gonna blow his way out.
1087
01:12:15,950 --> 01:12:17,464
He's going to detonate them all at once.
1088
01:12:17,672 --> 01:12:19,587
Rip some kind of hole to escape.
1089
01:12:20,776 --> 01:12:21,521
This is twisted.
1090
01:12:21,538 --> 01:12:23,256
What's he talkin' about, Carl?
1091
01:12:23,284 --> 01:12:24,284
You mean ...
1092
01:12:24,667 --> 01:12:27,693
... he's gonna get loose into the real world?
1093
01:12:27,931 --> 01:12:30,398
Carl, we can't wait to raise an army.
1094
01:12:30,582 --> 01:12:32,821
The time to act is now.
1095
01:12:34,185 --> 01:12:36,252
They're bound to be rattled ...
1096
01:12:36,283 --> 01:12:38,083
... with all this goin' on.
1097
01:12:38,999 --> 01:12:44,799
[Music]
1098
01:13:10,792 --> 01:13:12,182
There's one now.
1099
01:13:13,507 --> 01:13:16,107
There's another Peacemaker, Gordon san.
1100
01:13:20,196 --> 01:13:21,196
No.
1101
01:13:22,041 --> 01:13:24,053
That's an Honest John.
1102
01:13:25,697 --> 01:13:28,014
About as powerful as the Hiroshima bomb.
1103
01:13:28,095 --> 01:13:29,095
Hiroshima?
1104
01:13:30,046 --> 01:13:33,005
I'll ... a ... explain that later.
1105
01:13:34,491 --> 01:13:36,096
Have you ever been in there, Carl?
1106
01:13:37,077 --> 01:13:37,632
Once.
1107
01:13:37,849 --> 01:13:38,849
Years ago.
1108
01:13:39,291 --> 01:13:40,957
With Captain Jack.
1109
01:13:42,283 --> 01:13:43,283
Captain Jack?
1110
01:13:43,537 --> 01:13:45,404
Captain Jack was our leader.
1111
01:13:46,999 --> 01:13:51,686
He tried to hold us together when the Despiser came recruiting.
1112
01:13:52,854 --> 01:13:55,536
We fought our way across them bridges.
1113
01:13:56,069 --> 01:13:58,469
Made it inside to the inner sanctum.
1114
01:13:58,767 --> 01:14:01,389
Met the Despiser face to face.
1115
01:14:01,958 --> 01:14:04,091
What did the Despiser look like?
1116
01:14:04,850 --> 01:14:06,650
Like nothin' on this earth.
1117
01:14:07,620 --> 01:14:09,071
A creature of damnation.
1118
01:14:10,152 --> 01:14:11,152
The devil.
1119
01:14:11,660 --> 01:14:12,660
No devil.
1120
01:14:14,120 --> 01:14:15,120
Just a being.
1121
01:14:16,212 --> 01:14:17,212
Bitter.
1122
01:14:18,402 --> 01:14:21,704
Chilled my bones to the marrow just to look at it.
1123
01:14:22,490 --> 01:14:24,401
It was Captain Jack who found the bullets.
1124
01:14:25,328 --> 01:14:26,328
What bullets?
1125
01:14:27,999 --> 01:14:30,540
The only ones that can kill the a Shadowman.
1126
01:14:31,127 --> 01:14:34,660
Made of some strange sort of metal from inside there.
1127
01:14:35,793 --> 01:14:37,590
Captain Jack found them.
1128
01:14:41,292 --> 01:14:43,094
We got one Shadowman left.
1129
01:14:45,213 --> 01:14:47,146
And I've got one bullet left.
1130
01:14:47,943 --> 01:14:49,343
It fries 'em up here.
1131
01:14:50,149 --> 01:14:51,682
Scatters their essense.
1132
01:14:52,782 --> 01:14:55,154
Or whatever them soulless bastards got.
1133
01:14:55,467 --> 01:14:57,000
A veritable kryptonite.
1134
01:14:58,173 --> 01:14:59,806
That's find for the Shadowman.
1135
01:14:59,806 --> 01:15:01,872
But what about the Big Kahuna?
1136
01:15:02,793 --> 01:15:03,793
Mr happy?
1137
01:15:06,070 --> 01:15:06,893
The Despiser.
1138
01:15:06,893 --> 01:15:08,226
How do we deal with him?
1139
01:15:17,833 --> 01:15:20,527
Took Fumiee a long time to make that.
1140
01:15:33,999 --> 01:15:35,856
What do we do when we cross those bridges?
1141
01:15:36,111 --> 01:15:37,378
I can get us in ...
1142
01:15:37,534 --> 01:15:39,153
... but it's up to you to get us out.
1143
01:15:39,574 --> 01:15:44,352
Yea though I walk through the valley of the shadow
of death I will fear no evil.
1144
01:15:44,931 --> 01:15:46,160
Psalm 23.
1145
01:15:46,160 --> 01:15:46,797
[Gordon chuckles]
1146
01:15:46,797 --> 01:15:49,920
We're on a highway to hell.
1147
01:15:52,375 --> 01:15:55,131
AC/DC 1980.
1148
01:15:56,814 --> 01:15:57,814
[engine start]
1149
01:16:08,999 --> 01:16:12,823
[Dramatic Music]
1150
01:16:17,917 --> 01:16:19,811
When we approached the gatehouse ...
1151
01:16:20,247 --> 01:16:21,780
... take out the guard.
1152
01:16:38,709 --> 01:16:39,731
Take 'em out!
1153
01:16:43,817 --> 01:16:44,817
[Boom]
1154
01:16:44,842 --> 01:16:46,322
Shoot!!!
1155
01:16:46,563 --> 01:16:47,563
[explosion]
1156
01:16:49,436 --> 01:16:50,436
Now!!!
1157
01:16:50,634 --> 01:16:51,634
[gunfire]
1158
01:17:55,377 --> 01:17:57,399
You gotta figure it out yet?
1159
01:17:57,513 --> 01:17:58,457
Figured what out?
1160
01:17:58,561 --> 01:18:00,151
What were going to do when we get in.
1161
01:18:00,151 --> 01:18:01,401
How we're gonna escape?
1162
01:18:01,621 --> 01:18:02,621
Oh.
1163
01:18:02,737 --> 01:18:03,737
Yeah.
1164
01:18:07,382 --> 01:18:09,811
Uh oh. We got hostiles on our tail.
1165
01:18:09,843 --> 01:18:10,843
What?
1166
01:18:15,634 --> 01:18:18,221
Hells bells, these boys can shoot.
1167
01:18:25,348 --> 01:18:26,348
Fumie ...
1168
01:18:26,841 --> 01:18:27,841
A grenade.
1169
01:18:39,566 --> 01:18:41,470
[crashing sounds]
1170
01:18:44,458 --> 01:18:46,140
[explosion]
1171
01:18:48,283 --> 01:18:50,037
Yee haw!
1172
01:19:03,553 --> 01:19:04,553
[boom]
1173
01:19:07,902 --> 01:19:08,902
[explosion]
1174
01:19:19,999 --> 01:19:21,999
Oh Lordy.
1175
01:19:25,771 --> 01:19:27,691
[gunfire]
1176
01:19:34,566 --> 01:19:36,660
[crashing sounds]
1177
01:19:42,999 --> 01:19:44,206
Don't worry, son.
1178
01:19:44,583 --> 01:19:46,922
We got God on our side.
1179
01:19:50,583 --> 01:19:52,727
Just a few more degrees of elevation.
1180
01:19:53,664 --> 01:19:54,664
[boom]
1181
01:20:02,435 --> 01:20:04,871
[explosion]
1182
01:20:07,244 --> 01:20:08,444
[tires screeching]
1183
01:20:10,689 --> 01:20:12,514
[laughter]
1184
01:20:14,769 --> 01:20:15,524
Hey!
1185
01:20:16,417 --> 01:20:17,137
Go back!
1186
01:20:17,137 --> 01:20:18,403
They're in trouble!
1187
01:20:30,332 --> 01:20:31,863
Make way for Daddy!
1188
01:20:33,094 --> 01:20:34,094
[boom]
1189
01:20:34,967 --> 01:20:36,602
[explosion]
1190
01:20:39,602 --> 01:20:40,602
[scream]
1191
01:20:41,753 --> 01:20:43,570
[crashing sounds]
1192
01:20:51,166 --> 01:20:55,999
[Music]
1193
01:21:03,061 --> 01:21:04,056
My rifle.
1194
01:21:04,554 --> 01:21:05,554
The rocket.
1195
01:21:09,999 --> 01:21:10,863
[boom]
1196
01:21:16,701 --> 01:21:20,184
[explosion]
1197
01:21:22,606 --> 01:21:24,034
Gone.
1198
01:21:32,497 --> 01:21:34,389
We never could get back ...
1199
01:21:35,315 --> 01:21:36,394
... could we?
1200
01:21:38,487 --> 01:21:39,240
No.
1201
01:21:40,999 --> 01:21:42,792
Not back.
1202
01:21:43,109 --> 01:21:44,109
Not home.
1203
01:21:44,999 --> 01:21:47,057
You can only go forward.
1204
01:21:55,233 --> 01:21:57,141
Do me proud.
1205
01:21:59,999 --> 01:22:09,709
[Music]
1206
01:22:25,643 --> 01:22:27,284
You boys need a lift?
1207
01:22:30,302 --> 01:22:31,864
Is he dead yet?
1208
01:22:33,430 --> 01:22:35,297
So much for the mad martyr.
1209
01:22:35,827 --> 01:22:36,827
Come, Gordon.
1210
01:22:37,299 --> 01:22:39,964
I've got a bone I'd like to pick with you.
1211
01:22:40,408 --> 01:22:41,728
Yeah.
1212
01:22:43,291 --> 01:22:47,117
I've got a topic I'd like you to shed some light on.
1213
01:22:47,828 --> 01:22:48,828
Oh, yeah?
1214
01:22:49,494 --> 01:22:50,943
What's that?
1215
01:22:51,773 --> 01:22:52,773
Dyin'.
1216
01:22:52,820 --> 01:22:53,820
[bam]
1217
01:22:53,876 --> 01:22:57,343
[screams & lightning]
1218
01:23:00,001 --> 01:23:04,222
[screams fade with thunder]
1219
01:23:11,576 --> 01:23:13,337
[tires screech]
1220
01:23:24,792 --> 01:23:30,250
[Music]
1221
01:23:34,625 --> 01:23:35,861
The big gun?
1222
01:23:36,818 --> 01:23:38,367
Gone?
1223
01:23:39,228 --> 01:23:40,394
We'll make do.
1224
01:23:45,999 --> 01:23:49,220
Divine winds shall guide you.
1225
01:23:49,963 --> 01:23:52,132
You are samurai.
1226
01:23:53,362 --> 01:24:03,735
[Music]
1227
01:24:14,641 --> 01:24:15,641
[match strike]
1228
01:24:16,435 --> 01:24:17,998
[fire burst]
1229
01:24:20,561 --> 01:24:27,955
[music]
1230
01:25:43,999 --> 01:25:45,934
Where is everybody?
1231
01:25:51,521 --> 01:25:53,806
All ye all ye outs in free!
1232
01:25:53,903 --> 01:25:54,903
Idiot!
1233
01:25:56,141 --> 01:25:57,927
Come and get us you nasty bastards!
1234
01:25:57,927 --> 01:25:58,927
Jake!!!
1235
01:26:34,344 --> 01:26:39,187
This whole place is wired. Ready to go.
1236
01:26:42,912 --> 01:26:43,912
Jeeze!
1237
01:26:46,999 --> 01:26:49,213
Watch out, Gordon san.
1238
01:26:49,238 --> 01:26:50,238
Wait.
1239
01:26:50,563 --> 01:26:51,563
You ...
1240
01:26:52,206 --> 01:26:54,055
You are Gordon?
1241
01:26:55,482 --> 01:26:56,482
Yes.
1242
01:26:59,999 --> 01:27:02,617
Save us, Gordon.
1243
01:27:03,118 --> 01:27:04,118
Free us.
1244
01:27:05,649 --> 01:27:07,172
Save us.
1245
01:27:08,025 --> 01:27:09,025
Free us.
1246
01:27:09,970 --> 01:27:10,970
Save us.
1247
01:27:12,390 --> 01:27:13,390
Free us.
1248
01:27:14,319 --> 01:27:15,319
Free us.
1249
01:27:16,462 --> 01:27:17,462
Free us.
1250
01:27:18,493 --> 01:27:19,493
Free us.
1251
01:27:20,291 --> 01:27:21,509
Free us.
1252
01:27:22,438 --> 01:27:23,438
Free us.
1253
01:27:23,930 --> 01:27:25,144
Free us.
1254
01:27:25,557 --> 01:27:26,557
Free us.
1255
01:27:27,264 --> 01:27:28,264
Free us.
1256
01:27:28,970 --> 01:27:29,970
Free us.
1257
01:27:30,113 --> 01:27:31,113
Free us.
1258
01:27:31,240 --> 01:27:32,240
Free us.
1259
01:27:32,736 --> 01:27:36,030
[chanting]
1260
01:27:54,617 --> 01:27:56,184
Can you free them, Gordon?
1261
01:27:57,463 --> 01:27:58,953
Can you free us?
1262
01:28:04,646 --> 01:28:06,511
Despiser: Stop!!!
1263
01:28:08,495 --> 01:28:10,431
[quiet wind]
1264
01:28:19,917 --> 01:28:21,539
No.
1265
01:28:24,221 --> 01:28:25,221
Don't give in.
1266
01:28:25,443 --> 01:28:29,299
[ominous sound]
1267
01:28:29,443 --> 01:28:30,443
Fight it.
1268
01:28:31,149 --> 01:28:32,149
Fight it!
1269
01:28:32,832 --> 01:28:35,553
Help us get rid of him and you can move on!
1270
01:28:36,300 --> 01:28:37,007
Fight it!
1271
01:28:38,230 --> 01:28:39,230
Fight it!
1272
01:28:40,381 --> 01:28:42,182
[war cries]
1273
01:28:42,420 --> 01:28:42,991
Fight it!
1274
01:28:43,032 --> 01:28:44,032
Bonzai!!!
1275
01:28:44,095 --> 01:28:45,896
[gunfire]
1276
01:28:49,278 --> 01:28:50,859
Get in the hole!
1277
01:28:51,325 --> 01:28:51,784
Move!
1278
01:28:51,809 --> 01:28:53,009
Follow the cables!
1279
01:28:55,999 --> 01:28:57,190
God forgive me.
1280
01:28:57,245 --> 01:28:59,110
[gunfire]
1281
01:29:04,893 --> 01:29:07,663
[war cries]
1282
01:29:21,666 --> 01:29:22,666
[bam]
1283
01:29:44,867 --> 01:29:45,867
[bam]
1284
01:29:47,667 --> 01:29:50,543
Fumie! Move your fat ass!
1285
01:29:53,999 --> 01:29:59,999
[Music]
1286
01:30:09,417 --> 01:30:12,834
[Music]
1287
01:30:17,583 --> 01:30:20,020
Welcome to dead guy central.
1288
01:30:22,999 --> 01:30:25,999
[Music]
1289
01:30:28,041 --> 01:30:33,723
[chanting Gordon]
1290
01:30:36,931 --> 01:30:41,799
Gordon san, all lines connect here.
1291
01:30:46,527 --> 01:30:48,394
Oh, man, look at this thing.
1292
01:30:50,170 --> 01:30:52,755
It's an MGS missile launch board.
1293
01:30:54,999 --> 01:30:56,218
That's the sequencer.
1294
01:30:57,999 --> 01:30:59,592
Crystal firing lock.
1295
01:31:00,223 --> 01:31:01,490
Fail-safe switches.
1296
01:31:03,999 --> 01:31:08,848
This thing can detonate all of those bombs all at once in a nanosecond.
1297
01:31:09,127 --> 01:31:10,790
Hey! Forget this crap.
1298
01:31:10,874 --> 01:31:13,052
Let's find the Despiser. Due him and get out.
1299
01:31:13,052 --> 01:31:13,288
Let's find the Despiser. Due him and get out.
Why hasn't he blown them yet?
1300
01:31:13,288 --> 01:31:14,558
Why hasn't he blown them yet?
1301
01:31:14,819 --> 01:31:16,209
We're wasting time.
1302
01:31:16,986 --> 01:31:18,320
Maybe he need more.
1303
01:31:19,216 --> 01:31:20,129
That must be it.
1304
01:31:20,154 --> 01:31:23,501
Maybe he needs a certain amount of mega tonnage to tear his way out.
1305
01:31:24,422 --> 01:31:25,956
We have to destroy this thing.
1306
01:31:26,088 --> 01:31:28,999
Fumie, he doesn't know what he's talking about.
1307
01:31:29,572 --> 01:31:32,625
Well, I'm not a hundred percent certain.
1308
01:31:33,000 --> 01:31:35,321
You led us in here for nothin'?
1309
01:31:36,772 --> 01:31:38,922
You don't know how to get us out of here, do you?
1310
01:31:39,184 --> 01:31:40,184
Do you?!
1311
01:31:43,033 --> 01:31:43,694
Great.
1312
01:31:44,089 --> 01:31:45,089
Just great.
1313
01:31:45,462 --> 01:31:47,299
We're all dead meat.
1314
01:31:47,748 --> 01:31:48,748
Jake.
1315
01:31:49,025 --> 01:31:50,369
You want this thing destroyed?
1316
01:31:50,609 --> 01:31:52,325
Well let's not waste any more time.
1317
01:31:52,641 --> 01:31:53,641
No!!!
1318
01:31:54,999 --> 01:31:59,291
[Music]
1319
01:31:59,482 --> 01:32:00,482
[splash]
1320
01:32:01,577 --> 01:32:04,069
[roar]
1321
01:32:04,378 --> 01:32:06,109
[scream]
1322
01:32:11,474 --> 01:32:12,474
[gunfire]
1323
01:32:14,783 --> 01:32:17,195
Come here, little man.
1324
01:32:17,298 --> 01:32:19,886
Tell me how to leave here!
1325
01:32:20,386 --> 01:32:21,386
[gunfire]
1326
01:32:22,709 --> 01:32:24,179
My eyes!!!
1327
01:32:28,632 --> 01:32:31,924
[Music]
1328
01:32:31,970 --> 01:32:34,605
I'll tear you to shreds.
1329
01:32:36,525 --> 01:32:41,311
Gordon, I still have Maggie.
1330
01:32:42,055 --> 01:32:43,055
Maggie.
1331
01:32:43,158 --> 01:32:44,158
[scream]
1332
01:32:45,579 --> 01:32:48,062
Ah, here she is.
1333
01:32:48,476 --> 01:32:49,476
Where are you?
1334
01:32:50,515 --> 01:32:53,513
My sight will return soon.
1335
01:32:53,586 --> 01:32:55,621
Time to say goodbye.
1336
01:32:55,660 --> 01:32:57,041
No!!!
1337
01:32:57,375 --> 01:32:58,375
No?
1338
01:32:58,692 --> 01:33:03,176
Do you know how long I've been stuck here?
1339
01:33:03,700 --> 01:33:07,365
I was a traveler among the stars.
1340
01:33:07,365 --> 01:33:10,901
But I crashed. Got stranded in this dimension.
1341
01:33:10,901 --> 01:33:10,902
But I crashed. Got stranded in this dimension.
Condemned to keep company with pathetic human wretches.
1342
01:33:10,902 --> 01:33:15,991
Condemned to keep company with pathetic human wretches.
1343
01:33:16,849 --> 01:33:18,554
I WANT OUT!!!
1344
01:33:18,999 --> 01:33:20,833
There is no way out!!!
1345
01:33:21,711 --> 01:33:22,911
Don't you get it?!
1346
01:33:24,957 --> 01:33:26,330
You're dead!
1347
01:33:28,083 --> 01:33:31,889
Everybody here is dead!
1348
01:33:33,600 --> 01:33:35,067
There's no going back!
1349
01:33:36,761 --> 01:33:38,967
This is purgatory!
1350
01:33:39,634 --> 01:33:40,634
Liar!!!
1351
01:33:45,531 --> 01:33:47,236
You're wrong, Gordon.
1352
01:33:47,538 --> 01:33:50,848
I transcend your feeble race.
1353
01:33:51,680 --> 01:33:52,680
Maggie?
1354
01:33:53,363 --> 01:33:54,363
Gordon.
1355
01:33:54,624 --> 01:33:56,148
Hold on, Maggie.
1356
01:33:58,792 --> 01:34:02,944
I defy your tribal superstitions.
1357
01:34:03,256 --> 01:34:06,716
I'm the closest thing you'll ever come to a God.
1358
01:34:07,558 --> 01:34:13,533
I'll unleash myself on your world and inflict such misery.
1359
01:34:13,652 --> 01:34:16,993
I know you don't have enough bombs to escape!
1360
01:34:17,446 --> 01:34:19,431
If I detonate them now.
1361
01:34:22,240 --> 01:34:24,440
You knew there was no going back?
1362
01:34:25,163 --> 01:34:26,163
Hai.
1363
01:34:26,211 --> 01:34:27,744
Make good until worthy.
1364
01:34:29,290 --> 01:34:30,290
Ragmen!!!
1365
01:34:32,041 --> 01:34:35,208
[Music]
1366
01:34:40,211 --> 01:34:41,211
Stop him!
1367
01:34:42,041 --> 01:34:43,636
Stop him, ragmen!!!
1368
01:34:48,624 --> 01:34:49,624
Stop him!
1369
01:34:56,080 --> 01:34:58,013
Blow it, Gordon san. Blow it!
1370
01:34:59,857 --> 01:35:01,456
I believe in you Gordon.
1371
01:35:03,873 --> 01:35:05,750
Computer: Initiating detonation sequence.
1372
01:35:05,986 --> 01:35:07,640
Stop him, ragmen!
1373
01:35:08,145 --> 01:35:09,145
Computer: 9
1374
01:35:09,193 --> 01:35:10,193
Computer: 8
1375
01:35:10,264 --> 01:35:11,264
Computer: 7
1376
01:35:11,820 --> 01:35:12,820
Computer: 6
1377
01:35:13,780 --> 01:35:14,780
Computer: 5
1378
01:35:15,336 --> 01:35:16,336
Computer: 4
1379
01:35:16,756 --> 01:35:17,756
Computer: 3
1380
01:35:18,124 --> 01:35:19,124
Computer: 2
1381
01:35:19,599 --> 01:35:20,599
Computer: 1
1382
01:35:20,646 --> 01:35:21,646
[crash]
1383
01:35:24,999 --> 01:35:26,846
Hurry, Gordon!!!
1384
01:35:34,262 --> 01:35:38,782
Now. Where were we?
1385
01:35:39,659 --> 01:35:43,435
I'm afraid I'm gonna have to make you suffer.
1386
01:35:44,157 --> 01:35:49,452
Then when you're gone continue with my original plan.
1387
01:35:50,887 --> 01:35:52,550
Do you trust me?
1388
01:35:53,674 --> 01:35:55,573
With my life.
1389
01:35:57,770 --> 01:35:59,690
[laughter]
1390
01:36:00,317 --> 01:36:06,083
I'll raise a tempest the likes
that your world has never seen.
1391
01:36:06,257 --> 01:36:07,793
Not if I can help it.
1392
01:36:08,067 --> 01:36:13,050
Oh? And what will you do about it little man?
1393
01:36:13,972 --> 01:36:14,972
This.
1394
01:36:17,999 --> 01:36:26,083
[Wind]
1395
01:36:31,466 --> 01:36:32,650
What did you do?
1396
01:36:32,934 --> 01:36:35,027
Put an end to this nightmare.
1397
01:36:36,157 --> 01:36:38,236
[explosion]
1398
01:36:47,667 --> 01:36:49,667
NO!!!!!
1399
01:36:56,080 --> 01:36:57,080
Maggie.
1400
01:36:57,326 --> 01:36:58,326
Gordon.
1401
01:37:01,168 --> 01:37:02,168
[laughter]
1402
01:37:02,906 --> 01:37:05,787
[Explosions crescending]
1403
01:37:09,041 --> 01:37:11,732
[Music]
1404
01:37:11,764 --> 01:37:14,049
[Big boom]
1405
01:37:21,875 --> 01:37:24,999
[Music]
1406
01:37:36,981 --> 01:37:45,917
[Heavenly Music]
1407
01:37:52,625 --> 01:37:55,834
[Music]
1408
01:38:01,999 --> 01:38:04,999
[Music]
1409
01:38:06,152 --> 01:38:07,747
[sputtering]
1410
01:38:08,792 --> 01:38:11,999
[Music]
1411
01:38:15,834 --> 01:38:17,840
Son, you is lucky.
1412
01:38:17,979 --> 01:38:19,979
Thought for sure you was dead.
1413
01:38:21,771 --> 01:38:22,971
You saved my life.
1414
01:38:23,595 --> 01:38:26,348
Well .. yeah I suppose I did.
1415
01:38:26,461 --> 01:38:27,461
Thank you.
1416
01:38:28,198 --> 01:38:29,198
Thank you!
1417
01:38:31,421 --> 01:38:33,643
How'd you get in that water anyway?
1418
01:38:36,422 --> 01:38:37,481
Maggie?
1419
01:38:41,970 --> 01:38:44,017
Have a nice day.
1420
01:38:48,438 --> 01:38:52,898
[alarm sound]
1421
01:38:55,644 --> 01:38:58,128
Cardiac arrest!
1422
01:39:05,153 --> 01:39:06,967
She's going into defib.
1423
01:39:13,246 --> 01:39:14,599
Set 200.
1424
01:39:15,326 --> 01:39:16,326
Clear
1425
01:39:17,834 --> 01:39:26,625
[Music]
1426
01:39:26,999 --> 01:39:28,495
Let's do it again.
1427
01:39:29,427 --> 01:39:30,493
Come on, Maggie.
1428
01:39:30,506 --> 01:39:31,506
Set 400.
1429
01:39:32,331 --> 01:39:33,331
Clear.
1430
01:39:33,490 --> 01:39:35,115
Come home.
1431
01:39:35,530 --> 01:39:36,887
[gasp]
1432
01:39:43,220 --> 01:39:51,139
[Music]
1433
01:39:51,259 --> 01:39:52,259
Gordon.
1434
01:39:55,999 --> 01:39:58,113
I dreamt you rescued me.
1435
01:40:01,999 --> 01:40:04,098
I dreamt you rescued me.
1436
01:40:07,083 --> 01:40:27,500
[Music]
1437
01:40:30,375 --> 01:40:39,500
[Music]
1438
01:40:42,999 --> 01:40:45,999
You just gotta have faith, isn't that what I always say, Ben?
1439
01:40:45,999 --> 01:40:48,402
Yeah, real pearls of wisdom , Norm.
1440
01:40:48,402 --> 01:40:51,977
Now. Tell me, Gordon. What really happened to my Jeep.
1441
01:40:52,775 --> 01:40:53,211
Norm.
1442
01:40:53,236 --> 01:40:57,068
Oh, that's right. The Repressor of Bad Guy Castle got it.
1443
01:40:57,116 --> 01:40:58,917
Look, the insurance has paid on it, right?
1444
01:40:58,942 --> 01:40:59,512
Yeah.
1445
01:40:59,537 --> 01:41:00,536
Then shut up about it.
1446
01:41:00,536 --> 01:41:00,548
Then shut up about it.
No, you shut up.
1447
01:41:00,548 --> 01:41:01,536
No, you shut up.
1448
01:41:01,561 --> 01:41:02,283
You shut up.
1449
01:41:02,298 --> 01:41:03,431
Well you shut up.
1450
01:41:03,792 --> 01:41:58,433
[Music]91443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.