Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,451 --> 00:00:57,852
I am announcing today
my candidacy
2
00:00:57,888 --> 00:01:01,722
for the presidency
of the United States.
3
00:01:01,759 --> 00:01:05,958
I do not run for the presidency
merely to oppose any man,
4
00:01:05,997 --> 00:01:08,295
but to propose new policies.
5
00:01:08,333 --> 00:01:11,166
I run because I am convinced
6
00:01:11,202 --> 00:01:14,194
that this country is
on a perilous course
7
00:01:14,239 --> 00:01:18,006
and because I have
such strong feelings
8
00:01:18,044 --> 00:01:20,740
about what must be done,
9
00:01:20,780 --> 00:01:23,840
and I feel that I'm obliged
10
00:01:23,883 --> 00:01:25,373
to do all that I can.
11
00:01:25,418 --> 00:01:29,081
CROWD (chanting): Hell, no, we
won't go! Hell, no, we won't go!
12
00:01:29,121 --> 00:01:32,683
MARIO SAVIO:
There's a time when
13
00:01:32,726 --> 00:01:35,194
the operation of the machine
becomes so odious...
14
00:01:35,228 --> 00:01:37,059
LYNDON JOHNSON:
I shall not seek
15
00:01:37,097 --> 00:01:40,089
and I will not accept
16
00:01:40,133 --> 00:01:42,829
the nomination of my party
for another term
17
00:01:42,869 --> 00:01:44,894
as your president.
18
00:01:44,938 --> 00:01:47,840
KENNEDY: Some very sad news
for all of you,
19
00:01:47,875 --> 00:01:52,505
and, I think, uh, sad news
for all of our fellow citizens
20
00:01:52,547 --> 00:01:55,175
and people who love peace
21
00:01:55,216 --> 00:01:58,310
all over the world,
and that is that, uh,
22
00:01:58,352 --> 00:02:00,081
- (gunshot)
- Martin Luther King was shot
23
00:02:00,121 --> 00:02:03,182
and was killed tonight
in Memphis, Tennessee.
24
00:02:03,225 --> 00:02:05,022
BOBBY SEALE:
We're gonna say to the whole
25
00:02:05,060 --> 00:02:06,322
damn government:
"Stick 'em up, mother (bleep)."
26
00:02:06,361 --> 00:02:09,728
MAN: Bobby Kennedy's the only
white man in America I trust.
27
00:02:09,765 --> 00:02:11,892
(speaking Spanish)
28
00:02:11,934 --> 00:02:13,526
SHERIFF GALYEN:
If I have reason to believe
29
00:02:13,569 --> 00:02:16,402
that there's gonna be a riot
started, and somebody tells me
30
00:02:16,438 --> 00:02:19,408
that there's gonna be trouble
if you don't stop them,
31
00:02:19,442 --> 00:02:20,568
then it's my duty to stop them.
32
00:02:20,677 --> 00:02:22,235
KENNEDY: Then you go out
and arrest them?
33
00:02:22,278 --> 00:02:23,302
Oh, absolutely.
34
00:02:23,346 --> 00:02:24,506
How can you go arrest somebody
35
00:02:24,547 --> 00:02:25,844
if they haven't
violated the law?
36
00:02:25,882 --> 00:02:27,179
They're ready
to violate the law.
37
00:02:27,217 --> 00:02:28,809
- In other words...
- (audience groaning)
38
00:02:28,852 --> 00:02:31,821
KENNEDY: Could I suggest
in the luncheon period of time
39
00:02:31,855 --> 00:02:33,915
that the sheriff
and the district attorney
40
00:02:33,958 --> 00:02:36,119
read the Constitution
of the United States?
41
00:02:36,160 --> 00:02:37,127
(cheering)
42
00:02:37,161 --> 00:02:39,595
I don't want to be part
of the United States,
43
00:02:39,697 --> 00:02:41,597
I don't want to be part
of the American people,
44
00:02:41,632 --> 00:02:42,997
and have them write of us
45
00:02:43,033 --> 00:02:45,866
as they wrote of Rome:
"They made a desert,
46
00:02:45,903 --> 00:02:48,065
and they called it peace."
47
00:02:48,106 --> 00:02:50,370
(people cheering)
48
00:02:50,408 --> 00:02:53,468
Your generation,
this generation,
49
00:02:53,512 --> 00:02:58,449
cannot afford to waste
its substance and its hope
50
00:02:58,483 --> 00:03:00,451
in the struggles of the past.
51
00:03:00,485 --> 00:03:03,147
For beyond these walls
52
00:03:03,189 --> 00:03:06,249
is a world
to be helped and improved
53
00:03:06,292 --> 00:03:09,955
and made safe
for the welfare of mankind.
54
00:03:09,996 --> 00:03:13,591
(quiet, noble theme playing)
55
00:03:19,139 --> 00:03:21,164
(sirens wailing, alarm ringing)
56
00:03:21,241 --> 00:03:22,299
Do we know anything yet?
57
00:03:22,342 --> 00:03:23,570
We got men on the sixth floor
58
00:03:23,610 --> 00:03:25,441
going from room to room.
You the manager?
59
00:03:25,479 --> 00:03:27,743
Paul Ebbers.
And the bungalows?
60
00:03:27,781 --> 00:03:28,805
We're checking them now.
61
00:03:28,849 --> 00:03:30,817
WOMAN (over radio):
5574.
62
00:03:30,851 --> 00:03:32,250
Roger that.
63
00:03:32,286 --> 00:03:34,187
- It's a false alarm.
- False alarm.
64
00:03:38,059 --> 00:03:40,050
I wouldn't want to be you today.
65
00:03:40,094 --> 00:03:42,790
Occupational hazard.
We'll open the cafe.
66
00:03:42,831 --> 00:03:44,822
You or your men want
coffee, a hot breakfast,
67
00:03:44,866 --> 00:03:46,060
- it's on the house.
- Thanks.
68
00:03:46,100 --> 00:03:47,829
It'll take us a little while
to wrap this up,
69
00:03:47,869 --> 00:03:49,132
but I'll let the boys know.
70
00:03:49,171 --> 00:03:51,765
OFFICER: We're gonna need to
open a lane here for traffic.
71
00:03:51,807 --> 00:03:53,399
False alarm.
72
00:03:53,442 --> 00:03:54,966
Yeah. I didn't know
you were in this early.
73
00:03:55,010 --> 00:03:56,034
Are you kidding?
74
00:03:56,078 --> 00:03:58,205
Have you seen my schedule
for today?
75
00:03:58,247 --> 00:04:00,545
MAN:
Hey, Paul.
76
00:04:00,583 --> 00:04:01,948
What the heck's going on here?
77
00:04:01,984 --> 00:04:03,679
There's a hook and ladder
keeping me
78
00:04:03,719 --> 00:04:05,813
from my first cup of coffee
and crosswords.
79
00:04:05,856 --> 00:04:07,551
Don't you have a home, John?
80
00:04:07,591 --> 00:04:09,718
Well, this is my home,
you know that.
81
00:04:09,759 --> 00:04:11,351
Retirement doesn't
suit you, does it?
82
00:04:11,394 --> 00:04:12,452
No, sir.
83
00:04:12,495 --> 00:04:15,487
This is not the muscle tone
of a retired man. (laughs)
84
00:04:15,532 --> 00:04:17,159
If it were up to me,
John, you'd still be
85
00:04:17,200 --> 00:04:18,497
in uniform, still at that door.
86
00:04:18,535 --> 00:04:21,266
Oh, that's great. Hold it.
87
00:04:21,305 --> 00:04:24,706
Okay, one more.
88
00:04:24,742 --> 00:04:27,575
Everybody smile.
89
00:04:27,645 --> 00:04:29,738
WOMAN:
Thank you.
90
00:04:29,780 --> 00:04:30,940
Thank you.
91
00:04:30,982 --> 00:04:34,680
You guys can put out
my fire anytime.
92
00:04:36,955 --> 00:04:39,822
And how are you, my baby?
93
00:04:39,858 --> 00:04:42,088
We're gonna go back up
to bed, aren't we?
94
00:04:42,127 --> 00:04:43,458
MAN:
Ladies and gentlemen,
95
00:04:43,495 --> 00:04:45,793
if I may have your attention,
please, ladies and gentlemen.
96
00:04:45,831 --> 00:04:47,128
We are very sorry.
97
00:04:47,165 --> 00:04:48,757
This has been a false alarm.
98
00:04:48,800 --> 00:04:50,735
- (people groaning)
- Yes. Uh...
99
00:04:50,770 --> 00:04:53,170
you are free to return
to your rooms at this time
100
00:04:53,206 --> 00:04:57,006
or join us in one of our cafes
for a complimentary breakfast.
101
00:04:57,043 --> 00:04:58,237
And once again,
on behalf of the...
102
00:04:58,278 --> 00:04:59,575
Jack?
103
00:04:59,612 --> 00:05:01,546
Welcome to Los Angeles.
104
00:05:01,581 --> 00:05:03,549
- (laughs)
- Sir.
105
00:05:03,583 --> 00:05:05,848
The polls are open
in South Dakota, fellas.
106
00:05:05,886 --> 00:05:08,184
Let's go.
107
00:05:08,222 --> 00:05:11,487
How long has it been
since you've slept?
108
00:05:11,525 --> 00:05:13,993
How long has it been
since you've slept?
109
00:05:14,028 --> 00:05:15,655
We bring home California,
110
00:05:15,696 --> 00:05:18,130
we'll all sleep
a hell of a lot better.
111
00:05:18,165 --> 00:05:21,533
(indistinct conversation)
112
00:05:22,237 --> 00:05:23,465
(men speaking Spanish)
113
00:05:38,688 --> 00:05:40,781
Timmons.
114
00:05:40,823 --> 00:05:43,348
(quietly):
Damn it. Damn it.
115
00:05:58,175 --> 00:06:00,700
- Good morning, my brown brother.
- Hey.
116
00:06:00,744 --> 00:06:02,974
You know you're working
a double, right?
117
00:06:03,013 --> 00:06:05,244
How come everybody
knows but me?
118
00:06:05,283 --> 00:06:07,308
And that's the third time
this week.
119
00:06:07,352 --> 00:06:09,377
For once, I'd like to
be asked, "Hey, Jose,
120
00:06:09,420 --> 00:06:11,820
would you mind working
a double shift today?"
121
00:06:11,856 --> 00:06:13,790
- That'll never happen.
- Why not?
122
00:06:13,825 --> 00:06:15,690
Because you're Mexican,
that's why.
123
00:06:15,727 --> 00:06:17,957
I'm Latino.
124
00:06:17,996 --> 00:06:19,657
Latino?
125
00:06:19,697 --> 00:06:21,495
Jose, you're
a fuckin' Mexican, okay?
126
00:06:21,533 --> 00:06:22,864
Call yourself what you will;
127
00:06:22,901 --> 00:06:24,698
you're no different
than the rest of us.
128
00:06:24,737 --> 00:06:26,068
If you don't like
the double shift,
129
00:06:26,105 --> 00:06:27,129
there's a hundred guys
130
00:06:27,172 --> 00:06:29,037
out there on the other side
of that door
131
00:06:29,074 --> 00:06:30,701
that'll take your place
like this.
132
00:06:30,743 --> 00:06:33,576
And if it makes you
feel any better...
133
00:06:33,612 --> 00:06:36,081
I'm working
a double shift, too, so...
134
00:06:36,116 --> 00:06:38,914
we'll both be here
until midnight.
135
00:06:43,023 --> 00:06:44,888
I got tickets to see
Drysdale pitch
136
00:06:44,924 --> 00:06:46,687
against Pittsburgh tonight.
137
00:06:46,726 --> 00:06:50,127
- Is that right?
- He's on a streak.
138
00:06:50,163 --> 00:06:52,189
You know?
139
00:06:56,537 --> 00:06:57,731
Field level.
140
00:06:57,772 --> 00:07:00,900
These are good tickets.
141
00:07:00,941 --> 00:07:03,068
I was gonna take my dad.
142
00:07:03,110 --> 00:07:04,873
He's never been to a game.
143
00:07:04,912 --> 00:07:08,314
Well, he ain't going
to one tonight.
144
00:07:08,350 --> 00:07:11,342
So, if I were you,
I'd sell those tickets.
145
00:07:11,386 --> 00:07:13,513
I can help you with that.
146
00:07:13,555 --> 00:07:14,920
Son of a bitch.
147
00:07:14,956 --> 00:07:18,790
Timmons, he doesn't show me
the decency of the respect.
148
00:07:18,827 --> 00:07:20,921
- Yeah, you know why?
- Why?
149
00:07:20,963 --> 00:07:22,555
Because you're Mexican.
150
00:07:22,632 --> 00:07:25,465
And a busboy.
151
00:07:25,501 --> 00:07:27,401
Hey, we're the new niggers,
brother.
152
00:07:27,437 --> 00:07:28,563
Get used to it.
153
00:07:28,671 --> 00:07:30,434
Shit.
154
00:07:30,473 --> 00:07:33,067
"Latino."
155
00:07:33,109 --> 00:07:36,102
(birds cawing in distance)
156
00:07:49,026 --> 00:07:50,961
Well...
157
00:07:50,995 --> 00:07:53,725
I missed all
the excitement, I see.
158
00:07:53,765 --> 00:07:56,393
Oh, it's not much to speak of.
159
00:07:56,434 --> 00:07:58,425
Well, it's the Ambassador Hotel.
160
00:07:58,470 --> 00:08:00,062
People coming, people going.
161
00:08:00,105 --> 00:08:02,130
Nothing ever happens.
162
00:08:02,173 --> 00:08:04,403
Grand Hotel.
163
00:08:04,442 --> 00:08:05,739
What about it?
164
00:08:05,777 --> 00:08:09,475
It's a line from the old
Greta Garbo movie, Grand Hotel.
165
00:08:09,515 --> 00:08:10,982
Okay, John.
166
00:08:11,016 --> 00:08:13,109
Ever seen Grand Hotel, Henry?
167
00:08:13,152 --> 00:08:15,484
- No, I haven't, Mr. Casey.
- No, of course you didn't.
168
00:08:15,521 --> 00:08:17,250
I have seen
Bonnie and Clyde, though.
169
00:08:17,289 --> 00:08:18,688
Ah, that's a good film.
170
00:08:18,724 --> 00:08:21,158
Have you seen
Bonnie and Clyde, Nelson?
171
00:08:21,193 --> 00:08:22,889
I saw it with you.
172
00:08:25,799 --> 00:08:27,323
(Nelson chuckles)
173
00:08:27,367 --> 00:08:29,096
Thank you, Henry.
Have a good day.
174
00:08:29,136 --> 00:08:30,296
Thank you, Mr. Casey.
175
00:08:30,337 --> 00:08:33,067
You know, I stood at that door
from the first day
176
00:08:33,106 --> 00:08:35,040
the Ambassador opened
back in 1921,
177
00:08:35,075 --> 00:08:37,772
and I greeted everyone:
FDR, Truman, Eisenhower,
178
00:08:37,812 --> 00:08:40,406
Jack Kennedy, Johnson,
Premier Khrushchev,
179
00:08:40,448 --> 00:08:43,975
the Shah of Iran,
King of Sweden, all of them.
180
00:08:44,018 --> 00:08:47,454
Madame Chiang Kai-Shek... she
rented the entire fifth floor.
181
00:08:47,488 --> 00:08:50,946
I personally delivered the
Oriental furniture to her suite.
182
00:08:50,992 --> 00:08:52,824
It was antiques, mostly.
183
00:08:52,861 --> 00:08:54,226
Oh, yes, and one night, I, uh,
184
00:08:54,263 --> 00:08:55,753
I caught Will Rogers
having a pee.
185
00:08:55,797 --> 00:08:57,822
He was taking a piss
in the greenhouse. (laughs)
186
00:08:57,866 --> 00:09:00,699
He tried to convince me
it was good for the plants.
187
00:09:00,736 --> 00:09:02,397
He said, "Good
for the shrubbery, boy."
188
00:09:02,437 --> 00:09:04,337
I said, "Don't do it again,
sir."
189
00:09:04,373 --> 00:09:06,934
And I also danced at the Grove
when I was off duty
190
00:09:06,976 --> 00:09:09,342
with, uh, Barbara Stanwyck,
believe it or not,
191
00:09:09,379 --> 00:09:11,040
and Dolores del Rio
and Rita Hayworth.
192
00:09:11,080 --> 00:09:12,206
I was quite a dancer.
193
00:09:12,248 --> 00:09:14,478
She was a beautiful
woman, mind you.
194
00:09:14,517 --> 00:09:17,543
And I heard Bing Crosby
sing at the Grove, too.
195
00:09:17,587 --> 00:09:21,318
Yeah, and Sinatra, too,
of course, and Rudy Vallee.
196
00:09:21,357 --> 00:09:22,950
Sophie Tucker, Ruby Keeler.
197
00:09:22,993 --> 00:09:24,551
Yeah, and Cab Calloway, I think.
198
00:09:24,662 --> 00:09:28,996
Yes, sir. All good
things in this hotel.
199
00:09:29,033 --> 00:09:30,432
Yeah.
200
00:09:30,467 --> 00:09:34,233
Can I see the sports section?
201
00:09:34,371 --> 00:09:38,206
# People say
I'm the life of the party #
202
00:09:38,343 --> 00:09:41,210
# 'Cause I tell
a joke or two... #
203
00:09:41,246 --> 00:09:42,713
MAN: Her boobs.
I read about it somewhere.
204
00:09:42,747 --> 00:09:43,577
MAN 2:
Anne Bancroft is not
205
00:09:43,682 --> 00:09:44,808
gonna show her breasts
in a film.
206
00:09:44,849 --> 00:09:46,146
MAN:
She's a good-Iooking lady, Coop.
207
00:09:46,184 --> 00:09:47,947
COOP:
I'm not saying she's not
a good-Iooking lady.
208
00:09:47,986 --> 00:09:49,715
MAN:
Oh, like you wouldn't,
if you had the chance?
209
00:09:49,754 --> 00:09:52,724
Anne Bancroft has too much class
to show her breasts in a film.
210
00:09:52,758 --> 00:09:53,986
That's it.
That's the facts.
211
00:09:54,026 --> 00:09:55,891
It's not just a film, Coop.
212
00:09:55,928 --> 00:09:57,156
It's The Graduate.
213
00:09:57,196 --> 00:09:58,925
WOMAN:
Mm, I love that movie.
214
00:09:58,965 --> 00:10:01,525
- More coffee?
- Yes, please.
215
00:10:01,567 --> 00:10:04,058
Okay, so I have
a question for you.
216
00:10:04,103 --> 00:10:06,071
What do you think,
Bancroft or body double?
217
00:10:06,105 --> 00:10:07,767
- The nude scenes?
- Mm-hmm.
218
00:10:07,808 --> 00:10:09,332
Flashes.
They're not even scenes.
219
00:10:09,376 --> 00:10:10,900
Body double.
For sure.
220
00:10:10,944 --> 00:10:12,809
Wait. You know this for a fact?
221
00:10:12,846 --> 00:10:14,609
Well, no,
but it's what I would do.
222
00:10:14,648 --> 00:10:16,513
That is,
if I ever actually got hired
223
00:10:16,550 --> 00:10:19,178
- for a movie I auditioned for.
- You will. You will.
224
00:10:19,219 --> 00:10:20,914
Plus, you're
my favorite ingenue.
225
00:10:20,954 --> 00:10:23,480
And you got a great smile,
and you're nice to us,
226
00:10:23,524 --> 00:10:25,082
and you know
how to pour coffee so well.
227
00:10:25,126 --> 00:10:26,423
You know what?
He actually thinks
228
00:10:26,461 --> 00:10:28,361
he knows what he's doing
with that thing.
229
00:10:28,396 --> 00:10:29,727
I do know what I'm doing
with this thing.
230
00:10:29,764 --> 00:10:31,254
- No, you don't.
- You look like a movie star.
231
00:10:31,299 --> 00:10:32,596
Really? Who put it on 13 frames?
232
00:10:32,634 --> 00:10:34,295
- There you go.
- Well, say a prayer for me,
233
00:10:34,335 --> 00:10:38,397
'cause tomorrow
I'm interviewing for Schwab's.
234
00:10:38,440 --> 00:10:39,634
Oh, wow, good for you.
235
00:10:39,675 --> 00:10:42,303
Schwabs, is that a director
or producer or something?
236
00:10:42,344 --> 00:10:43,936
No, moron, Schwab's on Sunset.
237
00:10:43,979 --> 00:10:45,844
Lana Turner
was discovered there.
238
00:10:45,881 --> 00:10:46,939
Oh, Schwab's.
239
00:10:46,982 --> 00:10:48,347
Yeah. Yeah. I mean, every
240
00:10:48,384 --> 00:10:49,851
out-of-work actress
in Hollywood is trying
241
00:10:49,885 --> 00:10:51,512
to get a gig there
waiting the lunch counter.
242
00:10:51,553 --> 00:10:53,078
- Well, good luck.
- Thank you.
243
00:10:53,123 --> 00:10:55,091
(giggles)
244
00:10:55,125 --> 00:10:57,923
Hey, I guarantee you,
if Hitchcock asked her
245
00:10:57,961 --> 00:11:00,862
to show her tits in a film,
she'd do it in a heartbeat.
246
00:11:02,999 --> 00:11:04,296
Daryl.
247
00:11:04,334 --> 00:11:07,326
I'll call you back.
248
00:11:07,370 --> 00:11:09,066
I do everything I can
to make sure that
249
00:11:09,106 --> 00:11:11,597
the employees of this hotel
are treated equally and fairly.
250
00:11:11,709 --> 00:11:13,802
I'm getting complaints
that you're not allowing
251
00:11:13,844 --> 00:11:15,744
the kitchen staff off work
to vote today.
252
00:11:15,780 --> 00:11:17,179
We're understaffed this week.
253
00:11:17,214 --> 00:11:18,806
I've got six workers
with the flu.
254
00:11:18,849 --> 00:11:20,407
I've had to deny
sick leave, too.
255
00:11:20,451 --> 00:11:22,282
Did you tell them
they couldn't leave?
256
00:11:22,320 --> 00:11:24,414
This is no small thing
we're doing tonight.
257
00:11:24,456 --> 00:11:26,219
I need every staffer
with a pulse on duty.
258
00:11:26,258 --> 00:11:28,488
Did you tell them that they
couldn't leave to vote?
259
00:11:28,527 --> 00:11:30,586
(chuckles):
They're not gonna vote.
260
00:11:30,629 --> 00:11:33,029
Half of them are illegal;
they can't vote.
261
00:11:33,065 --> 00:11:34,532
Why give them the time off
262
00:11:34,566 --> 00:11:37,763
for something
they can't do anyway?
263
00:11:41,908 --> 00:11:46,641
You'll post a memo informing
all employees of their right
264
00:11:46,746 --> 00:11:47,872
to vote.
265
00:11:47,914 --> 00:11:50,542
They can't put two words
of English together.
266
00:11:50,583 --> 00:11:53,485
Put up a memo
in English and in Spanish
267
00:11:53,520 --> 00:11:56,182
informing all employees
of their right to vote
268
00:11:56,223 --> 00:11:58,555
and allowing them
the privilege to do so.
269
00:11:58,592 --> 00:12:01,686
Additionally, you will inform
them that they will be paid
270
00:12:01,729 --> 00:12:03,959
for their time off
for this privilege.
271
00:12:03,997 --> 00:12:05,191
And...
272
00:12:05,232 --> 00:12:07,996
because I'm an equal-opportunity
kind of guy,
273
00:12:08,035 --> 00:12:09,901
you've got
till the end of the week
274
00:12:09,938 --> 00:12:11,735
to clear out your desk
and leave.
275
00:12:11,773 --> 00:12:14,105
You're fired, Daryl.
276
00:12:18,346 --> 00:12:22,510
Good morning. Ambassador Hotel.
How may I direct your call?
277
00:12:22,550 --> 00:12:25,987
Please hold.
278
00:12:26,021 --> 00:12:27,545
Good morning.
Ambassador Hotel.
279
00:12:27,590 --> 00:12:29,956
How may I connect your call?
280
00:12:29,992 --> 00:12:31,323
Please hold.
281
00:12:31,360 --> 00:12:33,624
One moment, please.
282
00:12:33,696 --> 00:12:34,993
Good morning.
Ambassador Hotel.
283
00:12:35,030 --> 00:12:36,395
Good morning. Ambassador Hotel.
284
00:12:36,432 --> 00:12:37,626
How may I direct your call?
285
00:12:37,666 --> 00:12:39,635
I'm sorry, but I can't
give out that information.
286
00:12:39,669 --> 00:12:41,136
Please hold for
the reservation desk.
287
00:12:41,171 --> 00:12:45,301
It's the policy of the hotel.
288
00:12:45,342 --> 00:12:47,367
Yes, it is.
289
00:12:48,812 --> 00:12:51,042
Well, if you are his wife,
then you should have
290
00:12:51,081 --> 00:12:53,549
his room number, now,
shouldn't you?
291
00:12:53,583 --> 00:12:54,949
What a bitch.
292
00:12:54,986 --> 00:12:56,248
Husband's playing around,
293
00:12:56,287 --> 00:12:58,050
and she wants
to take it out on me.
294
00:12:58,089 --> 00:12:59,351
No, no, no. Not today.
295
00:12:59,390 --> 00:13:00,652
No, thank you.
296
00:13:00,725 --> 00:13:02,283
- (sighs heavily)
- (line buzzing)
297
00:13:02,326 --> 00:13:03,691
- Speaking of...
- Don't start.
298
00:13:03,728 --> 00:13:05,787
Ambassador Hotel.
How may I direct your call?
299
00:13:05,830 --> 00:13:07,593
It's gonna bring you
nothing but trouble,
300
00:13:07,665 --> 00:13:09,031
Angela, you don't end that.
301
00:13:09,067 --> 00:13:11,194
Hey, do you have
plans tonight?
302
00:13:11,236 --> 00:13:13,602
Yeah. I got a hot date
with my Magnavox.
303
00:13:13,705 --> 00:13:16,003
Do you want to go
to the party with me?
304
00:13:16,041 --> 00:13:17,599
For Kennedy?
305
00:13:17,643 --> 00:13:19,611
I didn't think employees were
allowed at hotel functions.
306
00:13:19,645 --> 00:13:22,011
Well, screwing the boss
does have its advantages.
307
00:13:22,047 --> 00:13:23,275
(sighs):
Oh, God.
308
00:13:23,315 --> 00:13:25,284
Look, I know it ain't easy.
309
00:13:25,318 --> 00:13:28,549
I know it's damn near impossible
to find a good man out there.
310
00:13:28,588 --> 00:13:31,557
Seems like
all the good ones are taken.
311
00:13:31,591 --> 00:13:33,058
But a married one?
312
00:13:33,092 --> 00:13:36,391
I'm not good at being alone.
313
00:13:36,429 --> 00:13:38,727
You stay with a married man
who ain't gonna leave his wife,
314
00:13:38,765 --> 00:13:40,631
and you're looking at a lifetime
of being alone.
315
00:13:40,668 --> 00:13:41,999
Honey, don't kid yourself.
316
00:13:43,904 --> 00:13:46,099
Ambassador Hotel.
How may I connect you?
317
00:13:52,346 --> 00:13:55,373
KENNEDY (on TV): America was
a great force in the world
318
00:13:55,417 --> 00:13:57,385
with immense prestige
319
00:13:57,419 --> 00:14:01,150
long before we became
a great military power.
320
00:14:01,189 --> 00:14:04,886
And that power has come to us,
and we cannot renounce it.
321
00:14:04,926 --> 00:14:07,326
But neither can we afford
to forget
322
00:14:07,362 --> 00:14:10,196
that the real constructive force
in this world
323
00:14:10,233 --> 00:14:13,760
comes not from tanks
or not from bombs
324
00:14:13,803 --> 00:14:17,102
but from the imaginative ideas,
the warm sympathies
325
00:14:17,139 --> 00:14:19,369
and the generous spirit
of a people.
326
00:14:19,408 --> 00:14:23,435
(cheering and applause over TV)
327
00:14:28,485 --> 00:14:31,454
KENNEDY: One thing is clear
in this year of 1968,
328
00:14:31,488 --> 00:14:35,151
I believe, in this country
as I've traveled across,
329
00:14:35,192 --> 00:14:39,424
and that is that the American
people want no more Vietnam.
330
00:14:39,463 --> 00:14:41,557
(applause over TV)
331
00:14:41,599 --> 00:14:44,033
ANNOUNCER: California
can make the difference.
332
00:14:44,068 --> 00:14:47,003
Test one, two. Test one, two.
333
00:14:47,038 --> 00:14:48,801
(tape rewinding)
334
00:14:49,874 --> 00:14:52,365
Miss, uh, Jan... Jana...
335
00:14:52,410 --> 00:14:53,570
(Slavic accent):
Janacek.
336
00:14:53,611 --> 00:14:56,740
Yes. Perhaps I need to
remind you, Miss, uh?
337
00:14:56,782 --> 00:14:58,272
- Janacek.
- Exactly.
338
00:14:58,317 --> 00:15:00,285
That there is a law
against loitering.
339
00:15:00,319 --> 00:15:02,446
I've been in this lobby
for the past two days
340
00:15:02,488 --> 00:15:04,683
waiting for my interview
with Senator Kennedy.
341
00:15:04,723 --> 00:15:06,418
Miss...
342
00:15:06,458 --> 00:15:08,517
there are no rooms available
at the hotel,
343
00:15:08,561 --> 00:15:10,223
and no records
of your credentials
344
00:15:10,263 --> 00:15:12,959
with regards to the senator's
press corps.
345
00:15:12,999 --> 00:15:14,489
What does this look like?
346
00:15:14,534 --> 00:15:17,059
I write for an
international publication.
347
00:15:19,506 --> 00:15:22,771
Rude Pravo.
348
00:15:22,809 --> 00:15:27,440
Well, it's not exactly
the Washington Post, now, is it?
349
00:15:29,350 --> 00:15:33,150
(intro to Stevie Wonder's
"I Was Made to Love Her" plays)
350
00:15:33,187 --> 00:15:35,178
(snaps fingers)
351
00:15:41,930 --> 00:15:44,057
# I was born in Little Rock #
352
00:15:44,099 --> 00:15:46,727
# Had a childhood sweetheart #
353
00:15:46,768 --> 00:15:50,761
# We were always hand in hand #
354
00:15:50,806 --> 00:15:53,297
# I wore high-top shoes
and shirttails #
355
00:15:53,342 --> 00:15:55,868
- # Suzy was in pigtails... #
- WOMAN: Excuse me.
356
00:15:55,912 --> 00:15:59,643
Hi, um, I have an appointment
for a manicure-pedicure.
357
00:15:59,682 --> 00:16:00,649
Oh.
358
00:16:00,683 --> 00:16:04,244
Yup. And you are...
359
00:16:04,287 --> 00:16:06,517
our lovely bride-to-be.
360
00:16:06,556 --> 00:16:07,887
Yes, ma'am.
361
00:16:07,924 --> 00:16:09,357
Well, let me see 'em.
362
00:16:09,392 --> 00:16:10,690
Excuse me?
363
00:16:11,929 --> 00:16:14,693
Oh.
364
00:16:14,732 --> 00:16:16,290
Oh...
365
00:16:16,333 --> 00:16:19,029
(slaps hand lightly)
366
00:16:19,136 --> 00:16:21,570
You know he's gonna
break it tonight, man.
367
00:16:21,672 --> 00:16:23,105
What?
368
00:16:23,140 --> 00:16:25,335
Drysdale, consecutive shutouts,
it's gonna happen tonight.
369
00:16:25,376 --> 00:16:27,208
Yeah, maybe.
370
00:16:27,245 --> 00:16:29,577
You don't know
how important this is, Miguel.
371
00:16:29,614 --> 00:16:31,479
Jose, it's one baseball game.
372
00:16:31,516 --> 00:16:32,983
You can buy tickets
to another night.
373
00:16:33,018 --> 00:16:34,349
What?!
374
00:16:34,386 --> 00:16:37,116
No, no, no, no.
It's not just a game, okay?
375
00:16:37,155 --> 00:16:39,919
Don Drysdale has pitched
five consecutive shutouts.
376
00:16:39,958 --> 00:16:42,189
That's a record
that has stood since 1904
377
00:16:42,228 --> 00:16:44,253
by Doc White
of the Chicago White Sox.
378
00:16:44,296 --> 00:16:45,763
He's gonna break it
tonight, man.
379
00:16:45,798 --> 00:16:47,322
I know he is.
380
00:16:47,366 --> 00:16:50,199
DARYL:
Who, Drysdale?
381
00:16:50,236 --> 00:16:51,828
Yeah.
382
00:16:51,871 --> 00:16:54,635
You got money on the game, Jose?
383
00:16:56,743 --> 00:16:58,938
No, I'm-I'm just a fan.
384
00:16:58,979 --> 00:17:02,176
Well, then, go Dodgers.
385
00:17:02,215 --> 00:17:04,945
Yeah.
386
00:17:04,985 --> 00:17:06,577
I need to see you in my office.
387
00:17:06,620 --> 00:17:07,814
I'm supposed to tell the staff
388
00:17:07,854 --> 00:17:10,015
to go to their polling place
today and vote.
389
00:17:10,057 --> 00:17:13,687
I'm not old enough to vote.
390
00:17:13,728 --> 00:17:15,525
I'm a felon.
391
00:17:21,469 --> 00:17:23,994
You're a felon?
392
00:17:24,038 --> 00:17:26,370
Nah, I'm just kidding, brother.
393
00:17:26,408 --> 00:17:27,898
'Course I'm gonna vote today.
394
00:17:27,943 --> 00:17:31,606
# A-one, a-two, a-one, two... #
395
00:17:31,647 --> 00:17:33,774
Now, listen, a lot of people,
396
00:17:33,816 --> 00:17:35,408
a lot of people are
gonna be intimidated
397
00:17:35,451 --> 00:17:37,146
by this thing because it's new,
all right?
398
00:17:37,186 --> 00:17:39,381
So I'm counting on all of you
399
00:17:39,421 --> 00:17:41,913
to reassure them
that it's perfectly legitimate,
400
00:17:41,958 --> 00:17:43,255
it's easy...
401
00:17:43,293 --> 00:17:45,090
Just-just for one minute,
please.
402
00:17:45,128 --> 00:17:48,894
It's easy, and it makes voting
simpler and quicker, all right?
403
00:17:48,932 --> 00:17:51,492
All you have to do is
turn the plastic pages.
404
00:17:51,534 --> 00:17:54,469
Names and offices
appear on the left.
405
00:17:54,504 --> 00:17:58,202
Simply make your choice and push
down firmly in the proper place
406
00:17:58,242 --> 00:18:01,575
with the steel stylus
attached to the vote recorder.
407
00:18:01,612 --> 00:18:03,580
All right? Now, when
you're finished with that,
408
00:18:03,614 --> 00:18:05,980
take out the paper ballot.
409
00:18:06,016 --> 00:18:08,450
And I want you all to check,
check the back of it,
410
00:18:08,486 --> 00:18:10,386
all right, to make sure
that there are no stray bits
411
00:18:10,421 --> 00:18:14,324
of punched-out paper called
"card-hole-aggregate debris."
412
00:18:14,359 --> 00:18:15,826
Or what the, uh, what the folks
413
00:18:15,861 --> 00:18:17,488
down at IBM
like to call "chads."
414
00:18:17,529 --> 00:18:19,861
If I'd have worked
this hard in school,
415
00:18:19,898 --> 00:18:21,160
I'd be on the honor roll.
416
00:18:21,199 --> 00:18:23,429
Hey, you think your brother
will loan us his car again?
417
00:18:23,468 --> 00:18:24,594
Ah, I don't know.
418
00:18:24,669 --> 00:18:26,227
He was cool with it
the first couple times,
419
00:18:26,271 --> 00:18:27,432
but now, I don't know.
420
00:18:27,473 --> 00:18:29,168
I can't do another day
on this awful bus, Coop.
421
00:18:29,208 --> 00:18:30,937
- Me neither.
- I hate it.
422
00:18:30,977 --> 00:18:32,604
Maybe if I was stoned.
423
00:18:32,678 --> 00:18:34,805
Well, yeah, stoned would be good
whether we're on the bus or not.
424
00:18:34,847 --> 00:18:36,542
- Fellas.
- Wade. - Wade.
425
00:18:36,582 --> 00:18:38,209
You guys are on
the Glendale-Pasadena bus today.
426
00:18:41,387 --> 00:18:42,514
Well, no, uh, we were actually
427
00:18:42,556 --> 00:18:43,784
gonna come over here
to tell you,
428
00:18:43,824 --> 00:18:45,018
we got a car today, Wade.
429
00:18:45,058 --> 00:18:46,252
Uh, Coop's brother
comes through again.
430
00:18:46,293 --> 00:18:48,921
Really?
431
00:18:48,962 --> 00:18:50,862
Um, just think of
the number of elderly
432
00:18:50,898 --> 00:18:52,923
we can help get
to the polls with a car.
433
00:18:52,966 --> 00:18:54,797
I think we're much more
valuable on our own.
434
00:18:54,835 --> 00:18:55,802
COOPER:
Yeah.
435
00:18:55,836 --> 00:18:57,098
Well, that's great.
436
00:18:57,137 --> 00:18:58,799
Maybe you can persuade them
to go along with you.
437
00:18:58,840 --> 00:18:59,807
Every little bit counts, right?
438
00:18:59,841 --> 00:19:02,810
Uh, what precincts
are you guys covering?
439
00:19:02,844 --> 00:19:04,869
Actually, Dwayne and I
won't be in the field today.
440
00:19:04,913 --> 00:19:06,312
We're gonna stay here
at campaign headquarters.
441
00:19:06,347 --> 00:19:08,781
That way, we can take care
of any problems that come up.
442
00:19:08,817 --> 00:19:10,011
Yeah, we already
received a call
443
00:19:10,051 --> 00:19:12,520
about stolen voting machines
down in Precinct 180.
444
00:19:12,555 --> 00:19:14,546
I'm not familiar
with that area.
445
00:19:14,590 --> 00:19:17,058
It's a black neighborhood.
446
00:19:17,092 --> 00:19:19,060
Oh, is it?
447
00:19:19,094 --> 00:19:20,220
Yeah, I guess busing
448
00:19:20,262 --> 00:19:21,854
doesn't really agree
with you fellas, huh?
449
00:19:21,897 --> 00:19:25,025
I guess we got more in
common than you think.
450
00:19:27,069 --> 00:19:29,903
Good luck.
451
00:19:29,940 --> 00:19:32,374
WADE: Ladies and gentlemen,
if we could get...
452
00:19:32,409 --> 00:19:34,377
Now all we have to do
is actually get a car.
453
00:19:34,411 --> 00:19:36,504
Well, first things first.
454
00:19:36,546 --> 00:19:37,945
First things first.
455
00:19:37,981 --> 00:19:39,539
LENKA:
Mr. Buckley.
456
00:19:39,583 --> 00:19:41,278
Please, Mr. Buckley.
457
00:19:41,318 --> 00:19:42,444
Mr. Buckley, please.
458
00:19:42,485 --> 00:19:43,953
Yes, Miss?
459
00:19:43,988 --> 00:19:45,819
- Janacek.
- Yes, Miss Janacek.
460
00:19:45,857 --> 00:19:48,052
You told me on Sunday
that I would have my interview
461
00:19:48,092 --> 00:19:49,753
with Senator Kennedy,
but no interview.
462
00:19:49,794 --> 00:19:51,728
Then you said Monday.
Monday, no interview.
463
00:19:51,762 --> 00:19:53,252
Five minutes, Mr. Buckley,
that's all I'm asking...
464
00:19:53,297 --> 00:19:54,764
Miss Janacek, I believe
I also told you
465
00:19:54,799 --> 00:19:56,391
that you have to call
his press secretary.
466
00:19:56,434 --> 00:19:58,460
I left 20 messages
for Mr. Mankiewicz.
467
00:19:58,503 --> 00:20:00,494
Well, perhaps you'd like to
join the volunteers today,
468
00:20:00,539 --> 00:20:02,131
hop on one of the buses.
469
00:20:02,174 --> 00:20:04,972
The only thing I want
is five minutes
470
00:20:05,010 --> 00:20:06,443
with Senator Kennedy.
471
00:20:06,478 --> 00:20:08,412
Does he have any idea
what's happening
472
00:20:08,447 --> 00:20:09,778
in Czechoslovakia right now?
473
00:20:09,815 --> 00:20:12,113
The censorship law
has been repealed.
474
00:20:12,150 --> 00:20:13,812
The people are energized.
475
00:20:13,853 --> 00:20:16,651
Bobby Kennedy is an inspiration
to the Czech people.
476
00:20:16,689 --> 00:20:18,179
Miss Janacek, you are
a Communist writer
477
00:20:18,224 --> 00:20:19,748
for a Communist paper
in a country
478
00:20:19,792 --> 00:20:21,760
that is an ally
of the Soviet Union.
479
00:20:21,794 --> 00:20:24,524
I mean... do you have any idea
480
00:20:24,564 --> 00:20:26,623
how that would look
for the senator?
481
00:20:31,171 --> 00:20:33,935
"Be informed."
482
00:20:35,976 --> 00:20:38,206
"Informados importante."
483
00:20:38,245 --> 00:20:40,941
"Informados...
484
00:20:40,981 --> 00:20:43,678
importante."
485
00:20:45,687 --> 00:20:48,247
"Importante."
486
00:20:48,290 --> 00:20:50,520
It's almost like
you just add an "E"
487
00:20:50,558 --> 00:20:52,822
to the end of every
English word. Huh.
488
00:20:52,861 --> 00:20:55,352
Almost.
489
00:20:55,397 --> 00:20:58,332
All right,
let's keep going here.
490
00:20:58,366 --> 00:21:01,928
"Employees must be informed
of their right to vote."
491
00:21:01,971 --> 00:21:03,165
"Los empleados deben estar
492
00:21:03,205 --> 00:21:04,763
informados
de derecho de votar."
493
00:21:04,807 --> 00:21:07,742
I might need some help
spelling that.
494
00:21:09,745 --> 00:21:10,905
L-O-S...
495
00:21:10,947 --> 00:21:13,381
(clears throat)
496
00:21:15,218 --> 00:21:16,276
Love or money?
497
00:21:16,320 --> 00:21:17,309
Pardon me?
498
00:21:17,354 --> 00:21:18,343
The reason you're
getting married.
499
00:21:18,388 --> 00:21:20,583
Love or money?
500
00:21:22,359 --> 00:21:23,553
I'm saving a life,
501
00:21:23,593 --> 00:21:26,858
marrying a boy from my school.
502
00:21:26,897 --> 00:21:28,889
There's a lot of that
going on these days.
503
00:21:28,933 --> 00:21:34,428
The government sends a check
to the spouse for $135 a month.
504
00:21:34,472 --> 00:21:35,496
Mm.
505
00:21:35,540 --> 00:21:37,440
It's definitely not for money.
506
00:21:37,475 --> 00:21:40,603
Well, I married for love.
507
00:21:40,645 --> 00:21:42,306
He was
508
00:21:42,347 --> 00:21:46,182
the most handsome man
I had ever seen.
509
00:21:46,218 --> 00:21:48,584
He looked like a movie star.
510
00:21:48,620 --> 00:21:52,647
He could have had any woman
he wanted, and he picked me.
511
00:21:52,691 --> 00:21:54,886
You picked him, too.
512
00:21:55,961 --> 00:21:58,452
Yeah.
513
00:21:58,497 --> 00:22:00,830
Suppose I did.
514
00:22:00,867 --> 00:22:01,856
(chuckles)
515
00:22:03,670 --> 00:22:06,366
What color is your dress?
516
00:22:06,406 --> 00:22:07,805
(sighing):
Lavender.
517
00:22:07,841 --> 00:22:09,934
Maybe a bit lighter.
518
00:22:09,976 --> 00:22:14,140
We have polish to match
that, if you like.
519
00:22:14,181 --> 00:22:15,148
Sure.
520
00:22:15,182 --> 00:22:17,878
Yeah?
521
00:22:17,918 --> 00:22:20,216
Big wedding?
522
00:22:20,254 --> 00:22:21,744
No.
523
00:22:21,789 --> 00:22:24,349
No, my father refuses to go.
524
00:22:24,392 --> 00:22:27,657
He calls the shots.
525
00:22:27,695 --> 00:22:30,426
My father's a veteran.
526
00:22:30,465 --> 00:22:33,025
Uh, he thinks William, my groom,
527
00:22:33,068 --> 00:22:36,333
should take whatever tour
they give him.
528
00:22:36,371 --> 00:22:39,932
You see, if he's married,
he goes to Germany.
529
00:22:39,975 --> 00:22:42,535
If not, then, um,
530
00:22:42,577 --> 00:22:45,945
he's more likely to go
straight to the front lines.
531
00:22:45,982 --> 00:22:48,450
My father thinks he's a coward.
532
00:22:50,486 --> 00:22:53,182
What do you think?
533
00:22:53,222 --> 00:22:55,213
You know, more and more
534
00:22:55,258 --> 00:22:59,319
young men keep coming back
in body bags.
535
00:22:59,362 --> 00:23:02,821
Two last week
from my graduating class.
536
00:23:02,866 --> 00:23:04,163
And if I could've married them
537
00:23:04,201 --> 00:23:06,066
and kept them from getting
killed, then I would've.
538
00:23:09,406 --> 00:23:12,375
So, until someone
in charge tells me
539
00:23:12,409 --> 00:23:15,277
why it is that we're over there,
540
00:23:15,313 --> 00:23:18,805
then...
541
00:23:18,850 --> 00:23:20,818
I don't know.
542
00:23:22,821 --> 00:23:25,813
You are gonna be the prettiest
543
00:23:25,857 --> 00:23:28,849
June bride in this hotel
today, dear.
544
00:23:32,765 --> 00:23:34,232
English and Spanish.
545
00:23:34,266 --> 00:23:36,234
Great.
546
00:23:36,268 --> 00:23:38,498
I've given six years
of my life to this place.
547
00:23:38,537 --> 00:23:39,868
It means everything to me.
548
00:23:39,905 --> 00:23:41,497
I'll give you
a fine recommendation.
549
00:23:41,540 --> 00:23:44,771
You're not gonna have any
problems finding another job.
550
00:23:44,810 --> 00:23:47,143
I don't want
another goddamn job, Paul.
551
00:23:50,150 --> 00:23:51,344
JACK:
Hello.
552
00:23:51,384 --> 00:23:52,851
I don't know if I have
553
00:23:52,886 --> 00:23:54,012
that portfolio with me.
554
00:23:54,054 --> 00:23:56,921
You know, we're three hours
behind you.
555
00:23:56,957 --> 00:23:58,185
Say again.
556
00:23:58,225 --> 00:24:00,125
No, I'm saying
557
00:24:00,161 --> 00:24:03,096
we're three hours in time
behind New York.
558
00:24:03,131 --> 00:24:04,598
I can't say for sure.
559
00:24:04,632 --> 00:24:06,725
Oh, damn.
560
00:24:06,767 --> 00:24:07,734
What is it?
561
00:24:07,768 --> 00:24:08,962
It's nothing.
562
00:24:09,003 --> 00:24:10,527
- What is?
- It's stupid.
563
00:24:10,571 --> 00:24:12,232
No, no, I'm listening.
564
00:24:12,273 --> 00:24:13,262
You know those black shoes?
565
00:24:13,307 --> 00:24:14,274
What?
566
00:24:14,308 --> 00:24:15,799
I told you it was stupid.
567
00:24:15,844 --> 00:24:18,210
Let me call you back.
568
00:24:18,247 --> 00:24:19,612
(chuckles)
569
00:24:19,648 --> 00:24:21,206
I bought this dress to go with
570
00:24:21,250 --> 00:24:24,651
the black shoes
I forgot to pack.
571
00:24:24,720 --> 00:24:28,281
I did pack six other pair,
none of them black.
572
00:24:28,323 --> 00:24:30,519
And I have two pair
of tennis shoes,
573
00:24:30,560 --> 00:24:32,255
so if you're up
for a little game later...
574
00:24:32,295 --> 00:24:34,661
You see, women have to pack
for every occasion,
575
00:24:34,697 --> 00:24:38,030
making it virtually impossible
to travel light.
576
00:24:38,067 --> 00:24:40,001
Like tonight,
it's a formal event,
577
00:24:40,036 --> 00:24:42,129
so I brought formalwear.
578
00:24:42,172 --> 00:24:45,471
But... God has a sense of humor.
579
00:24:45,508 --> 00:24:47,238
So I... I bring backup.
580
00:24:47,278 --> 00:24:48,404
(chuckles)
581
00:24:48,445 --> 00:24:50,413
However, I'm doubly screwed.
582
00:24:50,447 --> 00:24:53,610
Two dresses, both black,
and no black shoes.
583
00:24:53,651 --> 00:24:54,948
I know you're probably thinking,
584
00:24:54,985 --> 00:24:57,283
"Who the hell cares what
color shoes she's wearing?"
585
00:24:57,321 --> 00:24:59,812
Believe me, Jack, women notice.
586
00:25:01,560 --> 00:25:05,758
So, basically, you're saying
you need to go shopping.
587
00:25:05,797 --> 00:25:08,061
For shoes.
588
00:25:08,099 --> 00:25:09,464
Black shoes.
589
00:25:11,203 --> 00:25:13,103
NELSON:
At least I don't have to get up
590
00:25:13,138 --> 00:25:15,299
three times a night
to go have a pee.
591
00:25:15,340 --> 00:25:18,276
Well, at least I get
out of bed to have one.
592
00:25:22,114 --> 00:25:23,638
(chuckles)
593
00:25:23,683 --> 00:25:25,344
Checkmate.
594
00:25:25,384 --> 00:25:27,909
See, when you make a move
out of frustration or anger,
595
00:25:27,954 --> 00:25:30,252
it always ends in catastrophe.
596
00:25:30,289 --> 00:25:33,157
Ah, to beat you
just once, Casey.
597
00:25:33,193 --> 00:25:35,423
I'd like to die knowing
that I've beaten you just once.
598
00:25:35,462 --> 00:25:36,451
It's all I pray for, Lord.
599
00:25:36,496 --> 00:25:38,123
JOHN:
Keep praying.
600
00:25:38,165 --> 00:25:39,132
Hey, Paul.
601
00:25:39,166 --> 00:25:40,224
Gentlemen.
602
00:25:40,267 --> 00:25:41,894
Would you like to replace
an elderly gentleman
603
00:25:41,935 --> 00:25:44,062
while he goes off to
take his afternoon nap?
604
00:25:45,772 --> 00:25:46,762
Nelson, if I may...
605
00:25:46,808 --> 00:25:49,504
you could have held
your rook in reserve,
606
00:25:49,544 --> 00:25:50,670
given up one of your pawns
607
00:25:50,778 --> 00:25:52,541
and turned this game
back around in your favor.
608
00:25:52,580 --> 00:25:53,672
Now you tell me.
609
00:25:53,748 --> 00:25:56,012
Hey, Mr. Fallon.
610
00:25:56,050 --> 00:25:57,540
Hey, puppy, come here.
611
00:25:57,585 --> 00:25:58,574
Beautiful girl.
612
00:25:58,620 --> 00:26:00,178
- Come here.
- (chuckling)
613
00:26:00,221 --> 00:26:02,053
She's a beautiful
little thing. Oh, yeah.
614
00:26:02,091 --> 00:26:03,080
How's your wife?
615
00:26:03,125 --> 00:26:04,183
She's perfect.
616
00:26:04,226 --> 00:26:05,488
- We're a sold-out show tonight.
- Yeah?
617
00:26:05,527 --> 00:26:06,516
You and Mrs. Fallon getting
618
00:26:06,562 --> 00:26:07,756
everything you need
from my staff?
619
00:26:07,796 --> 00:26:08,888
We are, Paul, thank you.
620
00:26:08,931 --> 00:26:10,922
Jefferson once said
about the United States
621
00:26:10,966 --> 00:26:13,230
that we were the last best hope
for mankind.
622
00:26:13,269 --> 00:26:15,237
That's what I want
the United States to be.
623
00:26:15,271 --> 00:26:17,797
This is a generous
and compassionate country.
624
00:26:17,841 --> 00:26:19,866
That's what I want
this country to stand for.
625
00:26:19,909 --> 00:26:23,401
Not violence, not lawlessness,
not disorder,
626
00:26:23,446 --> 00:26:26,006
but compassion and love
and peace.
627
00:26:26,049 --> 00:26:27,641
That's what this country
should stand for.
628
00:26:27,684 --> 00:26:29,914
And that's what I intend to do,
if I'm elected president.
629
00:26:29,953 --> 00:26:32,787
"And that's what I intend to do
if I'm elected president."
630
00:26:32,823 --> 00:26:36,486
(knocking)
631
00:26:36,527 --> 00:26:40,156
# Could fill spoons
full of gold #
632
00:26:40,197 --> 00:26:43,633
# Just a little spoon
of your precious love... #
633
00:26:43,668 --> 00:26:44,862
- Hey.
- Hey.
634
00:26:44,902 --> 00:26:46,871
# Will satisfy my soul #
635
00:26:46,905 --> 00:26:48,566
Yes?
636
00:26:48,607 --> 00:26:50,234
We were here yesterday.
637
00:26:50,275 --> 00:26:52,334
# Some of them cries about it #
638
00:26:52,377 --> 00:26:54,004
# Some of them cries... #
639
00:26:54,046 --> 00:26:55,035
Yes?
640
00:26:55,080 --> 00:26:58,208
We...
641
00:26:58,250 --> 00:27:00,411
We purchased some, uh...
642
00:27:00,452 --> 00:27:01,544
Goods.
643
00:27:01,586 --> 00:27:03,282
(chuckling):
...goods from you yesterday.
644
00:27:03,323 --> 00:27:06,292
# A-fightin' about
the spoonful. #
645
00:27:06,326 --> 00:27:08,726
(chuckles)
646
00:27:08,761 --> 00:27:10,752
(elevator bell dings)
647
00:27:18,572 --> 00:27:19,630
Floor?
648
00:27:19,707 --> 00:27:21,299
Um... four.
649
00:27:21,342 --> 00:27:23,640
Mm. That's where I'm going.
650
00:27:26,213 --> 00:27:27,202
I know you, right?
651
00:27:27,247 --> 00:27:29,147
You, uh, you work
here, don't you?
652
00:27:29,183 --> 00:27:31,048
Uh, switchboard.
653
00:27:31,085 --> 00:27:33,213
And you?
654
00:27:33,254 --> 00:27:35,085
Kitchen.
Food and beverage.
655
00:27:35,123 --> 00:27:37,091
Huh. That's got
to beat the pants off
656
00:27:37,125 --> 00:27:39,150
of sitting
at the switchboard all day.
657
00:27:39,194 --> 00:27:40,252
Not that I'm complaining.
658
00:27:40,295 --> 00:27:42,092
It's just got to be
more stimulating than:
659
00:27:42,130 --> 00:27:43,495
"Good morning.
Ambassador Hotel.
660
00:27:43,531 --> 00:27:44,759
How may I direct
your call?"
661
00:27:44,799 --> 00:27:45,993
Grass is always greener.
662
00:27:46,034 --> 00:27:49,004
Your job certainly sounds
more exciting than mine.
663
00:27:49,038 --> 00:27:51,836
Well, be my guest.
664
00:27:51,874 --> 00:27:54,104
Today, our brilliant general
manager wants me to let
665
00:27:54,143 --> 00:27:56,873
all the wetbacks know they
can have time off to go vote.
666
00:27:56,912 --> 00:27:58,277
(wry laugh)
667
00:27:58,314 --> 00:28:01,750
After you.
668
00:28:01,784 --> 00:28:02,945
See you around.
669
00:28:02,986 --> 00:28:04,977
Sure.
670
00:28:16,333 --> 00:28:17,561
Mm...
671
00:28:17,601 --> 00:28:18,626
Anybody see you?
672
00:28:18,669 --> 00:28:19,658
No.
673
00:28:25,676 --> 00:28:27,667
(brisk, jazzy acoustic
guitar melody playing)
674
00:28:34,386 --> 00:28:36,752
What are you fellas looking for?
675
00:28:36,789 --> 00:28:38,620
We just wanted to get
another joint from you. Um...
676
00:28:40,859 --> 00:28:44,260
Well, what are you...
Iooking for?
677
00:28:44,296 --> 00:28:45,354
Uh...
678
00:28:45,397 --> 00:28:46,955
Oh, that's my camera.
679
00:28:46,999 --> 00:28:48,297
Uh...
680
00:28:48,334 --> 00:28:49,767
Just what I said,
just another joint.
681
00:28:49,803 --> 00:28:50,861
No, no, no.
682
00:28:50,904 --> 00:28:53,031
No, no, no, no, no.
683
00:28:53,072 --> 00:28:54,300
- Oh, okay.
- No.
684
00:28:54,340 --> 00:28:56,103
- No.
- Maybe we should split, man...
685
00:28:56,142 --> 00:28:57,268
We could come back tomorr...
686
00:28:57,310 --> 00:28:59,403
What are you looking for?
687
00:29:01,448 --> 00:29:02,972
Um...
688
00:29:03,016 --> 00:29:03,984
I don't...
689
00:29:04,018 --> 00:29:05,383
I don't understand.
690
00:29:05,419 --> 00:29:06,818
You don't understand
691
00:29:06,854 --> 00:29:08,788
because you're not
listening to the words.
692
00:29:08,823 --> 00:29:10,051
You're not listening
to the words
693
00:29:10,090 --> 00:29:13,856
in the question, my friend.
694
00:29:13,894 --> 00:29:16,727
Well... if we could just
get our, uh, the joint...
695
00:29:16,764 --> 00:29:18,392
- Okay, why, why?
- Then we could I...
696
00:29:18,433 --> 00:29:19,627
Why?
697
00:29:19,668 --> 00:29:20,635
Why?
698
00:29:20,669 --> 00:29:21,829
Why do you want a joint?
699
00:29:21,870 --> 00:29:23,030
Why do I want a joint?
700
00:29:23,071 --> 00:29:24,436
- To-to get stoned, man.
- To get stoned.
701
00:29:24,473 --> 00:29:25,633
What's with
all your questions?
702
00:29:25,674 --> 00:29:27,369
- Um...
- Okay, okay, okay.
703
00:29:27,409 --> 00:29:29,468
Now... (giggles)
704
00:29:29,511 --> 00:29:31,536
Why do you want to get stoned?
705
00:29:31,580 --> 00:29:33,309
We want to get stoned
because it feels good, man.
706
00:29:33,349 --> 00:29:34,316
Because it feels good?
707
00:29:34,350 --> 00:29:36,910
Bingo! Because it feels good.
708
00:29:36,953 --> 00:29:38,750
Right.
709
00:29:38,788 --> 00:29:41,018
FISHER: You want to get stoned
because it feels good!
710
00:29:41,057 --> 00:29:42,456
- Right?! Right!
- Right.
711
00:29:42,492 --> 00:29:43,652
- Right.
- Wrong!
712
00:29:43,726 --> 00:29:46,524
W-What?
713
00:29:46,562 --> 00:29:48,427
Wh... Wr...
Why is that wrong?
714
00:29:48,464 --> 00:29:50,194
Because it's a cop-out, man.
715
00:29:50,234 --> 00:29:54,170
Okay, then can you explain to us
why, for what other reason
716
00:29:54,204 --> 00:29:56,866
than the fact that it feels good
do we want to get stoned, man?
717
00:29:56,907 --> 00:29:58,033
Because...
718
00:29:58,075 --> 00:30:01,442
it's our way...
719
00:30:01,478 --> 00:30:04,073
of getting closer...
720
00:30:04,115 --> 00:30:06,106
to God.
721
00:30:08,953 --> 00:30:10,011
(weak laugh)
722
00:30:10,054 --> 00:30:14,115
And that is what
you're looking for.
723
00:30:14,158 --> 00:30:15,557
Except for you didn't know it...
724
00:30:15,593 --> 00:30:16,560
Yeah.
725
00:30:16,594 --> 00:30:18,562
...until this moment.
726
00:30:18,596 --> 00:30:20,531
I had no idea.
727
00:30:20,566 --> 00:30:21,533
Well, I knew.
728
00:30:21,567 --> 00:30:22,556
(chuckles)
729
00:30:22,601 --> 00:30:23,625
Thank God for me, huh?
730
00:30:23,669 --> 00:30:26,866
JIMMY:
Absolutely.
731
00:30:26,906 --> 00:30:30,706
JIMMY: So, if we could
just get the joint and...
732
00:30:30,809 --> 00:30:35,543
Are you fellas familiar with
lysergic acid diethylamide?
733
00:30:35,582 --> 00:30:38,983
# Every stitch #
734
00:30:39,019 --> 00:30:41,385
- # You've got to pick up #
- (knocking)
735
00:30:41,421 --> 00:30:43,821
# Every stitch, yeah #
736
00:30:43,857 --> 00:30:48,157
# Beatniks are out
to make it rich... #
737
00:30:48,194 --> 00:30:49,355
Hey.
738
00:30:49,397 --> 00:30:50,591
William.
739
00:30:50,631 --> 00:30:51,620
I couldn't sleep last night
740
00:30:51,666 --> 00:30:53,258
and I had to get
out of the house.
741
00:30:53,301 --> 00:30:55,132
My folks are driving me nuts.
742
00:30:55,169 --> 00:30:56,500
You gonna invite me in?
743
00:30:56,537 --> 00:30:57,697
Of course.
744
00:30:59,607 --> 00:31:02,371
That dress looks great on you.
745
00:31:02,410 --> 00:31:04,071
You know it's bad luck.
746
00:31:04,111 --> 00:31:05,340
What is?
747
00:31:05,380 --> 00:31:07,644
Well, for the groom to see
the bride in her dress
748
00:31:07,683 --> 00:31:08,650
before the wedding.
749
00:31:08,684 --> 00:31:10,675
Oh. Is that better?
750
00:31:10,719 --> 00:31:12,414
You silly.
751
00:31:12,454 --> 00:31:15,252
(chuckles)
752
00:31:15,290 --> 00:31:17,656
Any chance of getting
this in earlier?
753
00:31:17,693 --> 00:31:19,685
9:00.
754
00:31:19,729 --> 00:31:21,253
Seems late for a wedding.
755
00:31:21,297 --> 00:31:22,730
Chapel sure is busy
for a Tuesday.
756
00:31:24,467 --> 00:31:27,561
It's summertime... June brides.
757
00:31:27,604 --> 00:31:29,868
You didn't have to get me
this room, by the way.
758
00:31:31,908 --> 00:31:33,671
My brother...
759
00:31:33,710 --> 00:31:37,408
my family really appreciates
what you're doing, Diane.
760
00:31:37,448 --> 00:31:40,417
It means a lot to all of us.
761
00:31:40,451 --> 00:31:41,941
To me.
762
00:31:46,957 --> 00:31:48,720
You know, I always thought
my wedding would be
763
00:31:48,826 --> 00:31:52,228
the most exciting day
of my life.
764
00:31:52,263 --> 00:31:56,222
Every little girl's fantasy.
765
00:31:56,267 --> 00:31:59,896
A white dress,
cake taller than me,
766
00:31:59,938 --> 00:32:02,031
hundreds of guests.
767
00:32:06,712 --> 00:32:09,909
It's just a certificate, Diane.
768
00:32:09,949 --> 00:32:12,281
You can still have all of that.
769
00:32:14,020 --> 00:32:16,011
Yeah.
770
00:32:18,057 --> 00:32:20,686
If marrying you tonight
keeps you from going to Vietnam,
771
00:32:20,794 --> 00:32:21,886
then it's worth it.
772
00:32:23,930 --> 00:32:26,398
Yeah.
773
00:32:38,413 --> 00:32:40,278
Chef's Special, Edward?
774
00:32:40,314 --> 00:32:42,145
Miguel, you know
if I could, I would.
775
00:32:42,183 --> 00:32:44,083
Bullshit, man.
776
00:32:44,118 --> 00:32:45,949
I see you serving the brothers
the good stuff.
777
00:32:45,987 --> 00:32:48,217
White folks, too.
778
00:32:48,256 --> 00:32:50,190
You don't see them
eating this dog food.
779
00:32:50,225 --> 00:32:51,453
Lord, today.
780
00:32:51,493 --> 00:32:52,960
Do we have to do this
every day, Miguel?
781
00:32:52,995 --> 00:32:55,486
Every day you keep putting
the brown man down, Edward.
782
00:32:55,531 --> 00:32:57,260
- (Edward chuckles)
- Keeping the brown man down.
783
00:32:57,299 --> 00:32:58,891
EDWARD: I'm putting
the brown man down.
784
00:32:58,934 --> 00:33:01,027
That's right.
Let's keep the brown man down.
785
00:33:01,070 --> 00:33:03,630
Let's send the brown man
back across the border
786
00:33:03,672 --> 00:33:05,264
to his sweet senoritas
and his refried beans.
787
00:33:05,307 --> 00:33:06,275
(laughter)
788
00:33:06,309 --> 00:33:07,799
First of all, we didn't
cross the border.
789
00:33:07,844 --> 00:33:09,175
The border crossed us.
790
00:33:09,212 --> 00:33:10,679
And our senoritas
are better than
791
00:33:10,714 --> 00:33:13,478
your fried-chicken-eating mama
with the big backyard.
792
00:33:13,516 --> 00:33:16,781
(men oohing)
793
00:33:16,820 --> 00:33:18,185
EDWARD:
Hey, you smell that?
794
00:33:18,221 --> 00:33:20,850
Look at that... my very own
795
00:33:20,891 --> 00:33:24,383
special berry cobbler,
fresh out of the oven.
796
00:33:24,428 --> 00:33:26,862
But since you had to put
my mama in it, excuse me.
797
00:33:26,897 --> 00:33:29,024
Here you go, Jose, enjoy.
798
00:33:29,066 --> 00:33:31,660
(chuckles)
799
00:33:31,702 --> 00:33:32,691
Come on, man.
800
00:33:32,803 --> 00:33:33,701
"Come on, man."
801
00:33:33,804 --> 00:33:34,793
(laughter)
802
00:33:34,839 --> 00:33:36,899
You Mexican boys
can't play the dozens.
803
00:33:36,942 --> 00:33:38,534
I don't know why
you keep on, Miguel.
804
00:33:38,577 --> 00:33:40,238
Yeah, man.
805
00:33:40,278 --> 00:33:42,371
Man, what do you know
about the dozens?
806
00:33:42,414 --> 00:33:45,872
I know that I got some
cobbler and you don't.
807
00:33:45,917 --> 00:33:47,350
(laughter)
808
00:33:47,385 --> 00:33:48,613
You're a sellout, man.
809
00:33:48,653 --> 00:33:50,018
- You know.
- Hey.
810
00:33:50,055 --> 00:33:51,455
It's good, ain't it, Jose?
811
00:33:51,491 --> 00:33:52,719
Mm-hmm.
812
00:33:52,759 --> 00:33:55,250
That recipe was handed down
by my great-grandmother.
813
00:33:55,294 --> 00:33:56,522
EDWARD:
Mm...
814
00:33:56,562 --> 00:33:58,587
Hey, let me have some of that.
Come on, brother.
815
00:33:58,631 --> 00:34:01,566
We ain't brothers, amigo.
816
00:34:01,601 --> 00:34:02,659
(laughter)
817
00:34:02,735 --> 00:34:06,103
And we ain't amigos,
"bruh-thuh."
818
00:34:06,140 --> 00:34:08,131
(laughter)
819
00:34:08,175 --> 00:34:09,267
Go ahead.
820
00:34:11,311 --> 00:34:12,903
- You, um...
- Mm...
821
00:34:12,946 --> 00:34:14,675
You working a double shift
like the rest of us?
822
00:34:14,748 --> 00:34:17,342
I most certainly am not.
823
00:34:17,384 --> 00:34:18,681
You must be the only one.
824
00:34:18,719 --> 00:34:19,686
Yeah, and you know why.
825
00:34:19,787 --> 00:34:20,685
Why?
826
00:34:20,788 --> 00:34:22,017
Too good-Iooking for that mess.
827
00:34:22,056 --> 00:34:23,216
(laughter)
828
00:34:23,258 --> 00:34:24,691
You ain't working a double
829
00:34:24,759 --> 00:34:26,693
'cause whitey's afraid
of your black ass, man.
830
00:34:26,795 --> 00:34:27,819
(chuckles)
831
00:34:27,862 --> 00:34:28,886
They're afraid you're gonna go
832
00:34:28,930 --> 00:34:31,364
all Huey Newton on them,
all violent.
833
00:34:31,399 --> 00:34:33,492
See, they ain't afraid
of us yet, Jose.
834
00:34:33,535 --> 00:34:35,969
Not yet, man, but one day,
one day they will be, man.
835
00:34:36,004 --> 00:34:37,700
We're gonna get the respect
that we deserve.
836
00:34:37,807 --> 00:34:38,899
We're gonna take
back California,
837
00:34:38,941 --> 00:34:40,602
take back our land, man.
838
00:34:40,643 --> 00:34:43,578
I want you to park that anger
in my kitchen, young man.
839
00:34:43,612 --> 00:34:45,978
I want you to get your hand
off my shoulder, Negro.
840
00:34:46,015 --> 00:34:48,040
(men oohing)
841
00:34:51,287 --> 00:34:54,553
All right, keep it up.
842
00:34:54,591 --> 00:34:59,551
See, the first few times,
I tried to make this dessert,
843
00:34:59,596 --> 00:35:03,123
couldn't get it right.
844
00:35:03,166 --> 00:35:06,603
Too much sugar one time,
not enough sugar the next time,
845
00:35:06,637 --> 00:35:09,128
couldn't find the balance.
846
00:35:10,174 --> 00:35:13,143
I realized I was forcing it.
847
00:35:13,177 --> 00:35:14,508
You know, trying
to make it taste
848
00:35:14,545 --> 00:35:16,513
like my mama's or her mama's.
849
00:35:16,547 --> 00:35:19,311
Mine didn't have any poetry,
didn't have any light.
850
00:35:19,350 --> 00:35:23,788
And then I realized
I was trying to force it
851
00:35:23,822 --> 00:35:25,881
to taste like my mother's,
taste like her mother's.
852
00:35:25,924 --> 00:35:27,118
JOSE:
Mm-hmm.
853
00:35:27,159 --> 00:35:29,320
See, it had to be
Edward's creation.
854
00:35:29,361 --> 00:35:30,794
Mm-hmm.
855
00:35:30,829 --> 00:35:33,161
It had to come from me.
856
00:35:33,198 --> 00:35:38,000
Now, you, Miguel,
you've got... shit to offer.
857
00:35:38,037 --> 00:35:40,665
You've got no poetry.
You've got no light.
858
00:35:40,707 --> 00:35:43,471
You've got no one
looking at you and saying,
859
00:35:43,509 --> 00:35:45,033
"Damn.
860
00:35:45,078 --> 00:35:47,308
"Look at that Miguel.
861
00:35:47,347 --> 00:35:50,805
I want some of what he's got."
862
00:35:50,850 --> 00:35:53,615
All you got is your anger.
863
00:35:54,655 --> 00:35:56,122
I ain't angry.
864
00:35:56,156 --> 00:35:58,124
I'm sorry, I didn't hear you.
865
00:35:58,158 --> 00:35:59,955
- Come on. Speak up...
- I said I'm not angry!
866
00:35:59,994 --> 00:36:02,189
(men murmuring)
867
00:36:02,229 --> 00:36:03,491
All right.
868
00:36:03,530 --> 00:36:05,020
(chuckles)
869
00:36:05,065 --> 00:36:07,159
You know, I used to be
just like you.
870
00:36:07,202 --> 00:36:08,692
I had anger.
871
00:36:10,739 --> 00:36:12,934
And then, after Dr. King
was killed...
872
00:36:16,244 --> 00:36:21,409
...well, anger like you
can't even imagine.
873
00:36:21,449 --> 00:36:24,442
White folks ain't trying
to keep you down, Miguel.
874
00:36:24,487 --> 00:36:27,479
White folks just don't like
to be pushed into a corner.
875
00:36:27,523 --> 00:36:30,924
They'll come around.
876
00:36:30,960 --> 00:36:33,451
You just got to make it
look like it was their idea,
877
00:36:33,496 --> 00:36:35,191
like they're the ones
that thought of it.
878
00:36:35,231 --> 00:36:38,998
They need to feel like
they're the great emancipators.
879
00:36:39,036 --> 00:36:43,905
Like it was theirs to give
in the first place.
880
00:36:43,941 --> 00:36:45,909
Let 'em have it.
881
00:36:45,943 --> 00:36:49,879
I mean, if that's all it takes,
let them have it.
882
00:36:49,913 --> 00:36:52,815
Can you dig it?
883
00:36:54,852 --> 00:36:57,446
I know my man Jose
can dig it, can't you?
884
00:36:57,488 --> 00:36:59,012
Yeah.
885
00:36:59,057 --> 00:37:00,354
Hmm.
886
00:37:00,391 --> 00:37:02,655
DARYL:
Edward.
887
00:37:02,727 --> 00:37:05,594
Is that your famous cobbler
I'm smelling down in my office?
888
00:37:05,630 --> 00:37:06,858
Yes, sir, Mr. Timmons.
889
00:37:06,898 --> 00:37:08,366
I just pulled a fresh batch
out of the oven.
890
00:37:08,400 --> 00:37:09,662
I'll make sure some gets
to your office
891
00:37:09,702 --> 00:37:12,170
directly, sir.
892
00:37:15,074 --> 00:37:17,941
(mockingly): "I'll get some sent
to your office directly, sir."
893
00:37:17,977 --> 00:37:20,172
(laughter)
894
00:37:20,212 --> 00:37:22,373
Step-and-fetch-it motherfucker.
895
00:37:22,414 --> 00:37:24,679
Hey.
896
00:37:24,751 --> 00:37:28,209
I'm not working a double shift
today, though, am I... amigo?
897
00:37:28,254 --> 00:37:29,653
(scattered "oohs")
898
00:37:29,689 --> 00:37:31,623
(Donovan's "Hurdy Gurdy Man"
playing)
899
00:37:31,658 --> 00:37:33,216
# Histories of ages past #
900
00:37:33,259 --> 00:37:36,695
FISHER: LSD was first
discovered in 1938.
901
00:37:36,763 --> 00:37:38,231
# Down through all eternity #
902
00:37:38,265 --> 00:37:40,529
She can be beautiful.
903
00:37:40,568 --> 00:37:42,263
She can be terrifying.
904
00:37:42,303 --> 00:37:44,294
# 'Tis then
when the Hurdy Gurdy Man #
905
00:37:44,338 --> 00:37:48,900
The difference between
a good trip and a bad trip
906
00:37:48,943 --> 00:37:52,174
is completely contingent upon
your willingness to let go.
907
00:37:52,213 --> 00:37:53,875
# Comes singing songs #
908
00:37:53,915 --> 00:37:55,610
Turn yourself
over to her completely.
909
00:37:55,650 --> 00:37:58,210
# Of love #
910
00:37:58,253 --> 00:38:03,384
# Hurdy gurdy, hurdy gurdy,
hurdy gurdy, gurdy, he sang #
911
00:38:03,425 --> 00:38:05,086
(whispering):
Are you ready to have
912
00:38:05,127 --> 00:38:07,459
a personal relationship
with God?
913
00:38:07,496 --> 00:38:09,795
# Hurdy gurdy, hurdy gurdy,
hurdy gurdy #
914
00:38:09,832 --> 00:38:11,959
Very well. Open.
915
00:38:12,001 --> 00:38:13,593
Under the tongue.
916
00:38:13,636 --> 00:38:17,128
# Gurdy, gurdy he sang #
917
00:38:27,718 --> 00:38:31,313
# #
918
00:38:36,193 --> 00:38:40,187
# #
919
00:38:47,739 --> 00:38:50,833
(helicopter passing overhead)
920
00:39:02,755 --> 00:39:04,780
You figure out what to do
with those Dodger tickets?
921
00:39:04,857 --> 00:39:06,757
I know a few guys
might like to buy them.
922
00:39:06,792 --> 00:39:08,384
I'm not selling them, Miguel.
923
00:39:08,427 --> 00:39:10,521
How many times I got
to tell you that?
924
00:39:10,564 --> 00:39:11,656
Hey, what's the face value?
925
00:39:11,698 --> 00:39:14,292
I don't know...
$4.50 apiece.
926
00:39:14,334 --> 00:39:17,667
$4.50? I can get you
ten bucks easy.
927
00:39:17,771 --> 00:39:20,001
I'm not selling them.
928
00:39:20,040 --> 00:39:21,473
I want this whole place
filled with balloons.
929
00:39:21,508 --> 00:39:23,339
I want people having to fight
their way through the balloons
930
00:39:23,376 --> 00:39:24,639
just to get in here.
931
00:39:24,679 --> 00:39:27,239
Balloons don't translate
into more votes, Wade.
932
00:39:27,281 --> 00:39:28,680
But they look better on TV.
933
00:39:28,716 --> 00:39:30,274
McCarthy's not going
to want to give
934
00:39:30,318 --> 00:39:32,047
a concession speech after
the big win in Oregon.
935
00:39:32,086 --> 00:39:33,212
They're gonna turn
those cameras on
936
00:39:33,254 --> 00:39:35,085
before the polls close,
so we got to look
937
00:39:35,123 --> 00:39:36,351
like we got the
thing already won.
938
00:39:36,390 --> 00:39:37,516
It sends a stronger message.
939
00:39:37,558 --> 00:39:39,527
Why are we still standing here?
Let's go!
940
00:39:39,561 --> 00:39:42,121
Dwayne, we need you
upstairs right away.
941
00:39:42,164 --> 00:39:45,190
# Come on, boy, see about me #
942
00:39:45,234 --> 00:39:46,292
Socialist.
943
00:39:46,335 --> 00:39:47,359
What's that?
944
00:39:47,402 --> 00:39:48,528
You said I write
945
00:39:48,570 --> 00:39:50,333
for a Communist paper
in a Communist country.
946
00:39:50,372 --> 00:39:51,862
It's a Socialist paper
947
00:39:51,907 --> 00:39:53,067
in a Socialist country.
948
00:39:53,108 --> 00:39:54,576
Red is red, Miss Janacek.
949
00:39:54,611 --> 00:39:55,873
The reforms in my country
950
00:39:55,912 --> 00:39:59,006
are working to put a human face
on Socialism.
951
00:40:00,049 --> 00:40:03,143
See the room we're
standing in right now?
952
00:40:03,186 --> 00:40:05,086
In a few hours,
it's going to be filled
953
00:40:05,121 --> 00:40:06,679
with hundreds of people
who are here
954
00:40:06,723 --> 00:40:08,884
either to celebrate a victory
or lament a defeat
955
00:40:08,925 --> 00:40:10,450
because of something
that we have in America
956
00:40:10,494 --> 00:40:11,893
called the democratic process.
957
00:40:11,929 --> 00:40:14,329
Now, if you can tell me
the last time that happened
958
00:40:14,365 --> 00:40:16,128
in your country, I'll give
you your five minutes
959
00:40:16,167 --> 00:40:17,293
with the senator.
960
00:40:17,334 --> 00:40:20,565
# I'm gonna keep sighing,
baby, for you #
961
00:40:20,604 --> 00:40:22,572
DWAYNE:
Damn right I'm threatening you!
962
00:40:22,606 --> 00:40:24,267
We're not just talking
about a few stolen
963
00:40:24,308 --> 00:40:25,571
voting machines this time!
964
00:40:25,610 --> 00:40:28,738
Do we understand each other?!
965
00:40:29,781 --> 00:40:31,408
(sighs)
966
00:40:31,449 --> 00:40:32,882
Damn it.
967
00:40:32,918 --> 00:40:35,284
What is it?
968
00:40:35,320 --> 00:40:37,220
There's a police checkpoint
969
00:40:37,255 --> 00:40:40,589
outside of a polling
place in Watts.
970
00:40:40,626 --> 00:40:43,823
The system's not working
for us... again.
971
00:41:00,380 --> 00:41:03,008
I was watching
the local news yesterday...
972
00:41:05,586 --> 00:41:09,647
...and what-what I saw happen
on that motorcade
973
00:41:09,690 --> 00:41:12,182
just gave me hope.
974
00:41:12,227 --> 00:41:16,323
I mean, it's Negroes
and Mexicans
975
00:41:16,364 --> 00:41:19,925
by the tens of thousands just
leaping in front of his car,
976
00:41:19,968 --> 00:41:23,631
tearing at his clothes,
ripping at his shoes.
977
00:41:23,671 --> 00:41:25,606
They loved him.
978
00:41:25,641 --> 00:41:28,041
(sighs)
979
00:41:31,347 --> 00:41:36,250
Now that Dr. King is gone...
no one left but Bobby.
980
00:41:41,024 --> 00:41:42,958
No one.
981
00:41:44,227 --> 00:41:45,888
REPORTER:
And how did it seem to you
982
00:41:45,929 --> 00:41:47,658
when the senator came
through Prestonsburg?
983
00:41:47,697 --> 00:41:49,961
MAN:
Oh, it, uh, it's one
984
00:41:50,000 --> 00:41:52,696
of the greatest days
we've ever had in this town...
985
00:41:52,736 --> 00:41:55,170
especially the young people.
986
00:41:55,205 --> 00:41:56,696
They're all crazy about him.
987
00:41:56,741 --> 00:41:59,904
REPORTER: Do you feel any
differently after seeing him?
988
00:41:59,944 --> 00:42:04,074
MAN: I feel a little prouder
being an American.
989
00:42:04,115 --> 00:42:05,673
REPORTER:
Did you get to see the senator?
990
00:42:05,716 --> 00:42:07,047
WOMAN:
Yes, sir, I did.
991
00:42:07,084 --> 00:42:08,346
How did you feel about it?
992
00:42:08,386 --> 00:42:10,513
Whew. I was very pleased.
993
00:42:10,555 --> 00:42:12,853
I'd just loved to have got
to laid my hand on him.
994
00:42:12,891 --> 00:42:14,722
REPORTER: Senator,
you've just about completed
995
00:42:14,793 --> 00:42:15,725
the second day now.
996
00:42:15,794 --> 00:42:16,726
Is there anything significant
997
00:42:16,828 --> 00:42:17,920
that you've learned
on this trip?
998
00:42:17,963 --> 00:42:20,727
Well, people, uh,
are still having
999
00:42:20,766 --> 00:42:23,030
a very, very difficult time.
1000
00:42:23,068 --> 00:42:26,436
There is hunger,
considerable hunger
1001
00:42:26,472 --> 00:42:27,734
in this part of the country.
1002
00:42:27,840 --> 00:42:30,001
There's no real hope
for the future
1003
00:42:30,043 --> 00:42:33,171
amongst many of these people
who, uh, worked hard
1004
00:42:33,212 --> 00:42:37,114
in the coal mines, and now
that the coal mines shut down,
1005
00:42:37,150 --> 00:42:39,448
uh, they have no place to go.
1006
00:42:39,485 --> 00:42:40,885
There's no hope for the future.
1007
00:42:40,921 --> 00:42:42,320
There's no industry moving in.
1008
00:42:42,356 --> 00:42:44,483
The men are trained
in government programs
1009
00:42:44,525 --> 00:42:46,755
and there's no jobs at the end
of the training program
1010
00:42:46,827 --> 00:42:48,124
because of the cutback,
1011
00:42:48,162 --> 00:42:50,528
because of the demands
on our federal budget
1012
00:42:50,564 --> 00:42:52,725
in Washington and the war
in Vietnam there...
1013
00:42:52,766 --> 00:42:54,757
even these training programs
are being cut back,
1014
00:42:54,868 --> 00:42:58,100
and so people are being cut off
and they have no place to turn,
1015
00:42:58,139 --> 00:43:00,767
and so they're, uh,
desperate and...
1016
00:43:00,842 --> 00:43:02,605
and filled with despair.
1017
00:43:02,644 --> 00:43:04,942
It seems to me that, uh,
this country,
1018
00:43:04,979 --> 00:43:08,710
as wealthy as we are, that
this is an intolerable condition
1019
00:43:08,817 --> 00:43:10,409
that reflects on all of us.
1020
00:43:10,452 --> 00:43:12,717
We can do things
all over the rest of the world,
1021
00:43:12,822 --> 00:43:14,653
but I think we should do
something for our people here
1022
00:43:14,690 --> 00:43:16,180
in our own country.
1023
00:43:24,367 --> 00:43:27,895
It's over.
1024
00:43:27,938 --> 00:43:30,429
You okay?
1025
00:43:32,242 --> 00:43:33,937
You want to talk about it?
1026
00:43:33,977 --> 00:43:35,740
Not really.
1027
00:43:35,812 --> 00:43:37,336
Sometimes it helps.
1028
00:43:37,381 --> 00:43:39,508
Not right now, not this time.
1029
00:43:41,586 --> 00:43:43,019
Good afternoon.
Ambassador Hotel.
1030
00:43:43,054 --> 00:43:44,851
How may I direct your call?
1031
00:43:44,889 --> 00:43:46,220
Connecting to his room, sir.
1032
00:43:46,257 --> 00:43:47,656
Have a nice day.
1033
00:43:47,692 --> 00:43:49,159
Good afternoon.
Ambassador Hotel.
1034
00:43:49,193 --> 00:43:50,854
How may I direct your call?
1035
00:43:50,895 --> 00:43:52,294
Please hold.
1036
00:43:53,331 --> 00:43:55,663
(dog barks)
1037
00:43:57,703 --> 00:43:59,637
Come on, girl.
Come on.
1038
00:44:03,442 --> 00:44:06,434
(sitar glissando plays)
1039
00:44:10,416 --> 00:44:11,941
(barks)
1040
00:44:17,390 --> 00:44:18,982
It's our summer clearance sale.
1041
00:44:19,025 --> 00:44:21,425
Everything must go!
Everything!
1042
00:44:21,461 --> 00:44:25,397
That shit, this shit for...
this shit, for sure.
1043
00:44:28,836 --> 00:44:30,736
(hoarse weeping)
1044
00:44:30,771 --> 00:44:36,209
JIMMY:
Hey, man, it's okay.
1045
00:44:36,243 --> 00:44:37,505
(warbled):
I want you to look at me.
1046
00:44:37,545 --> 00:44:38,637
I am.
1047
00:44:38,679 --> 00:44:39,668
Through my eyes.
1048
00:44:39,713 --> 00:44:41,681
No.
1049
00:44:51,660 --> 00:44:53,218
This is painful.
1050
00:44:53,261 --> 00:44:55,161
- (echoing, distorted laughter)
- Shut up.
1051
00:44:55,197 --> 00:44:57,223
You shut up.
1052
00:44:57,266 --> 00:45:00,633
No, you shut up.
1053
00:45:00,670 --> 00:45:02,638
JIMMY:
See, it comes and it goes.
1054
00:45:02,672 --> 00:45:03,696
I can't see.
1055
00:45:03,806 --> 00:45:04,795
Okay.
1056
00:45:04,841 --> 00:45:06,809
(sniffles)
1057
00:45:08,978 --> 00:45:12,710
Okay.
1058
00:45:12,816 --> 00:45:15,546
What were you saying?
1059
00:45:15,586 --> 00:45:18,987
("Initials" playing)
1060
00:45:19,022 --> 00:45:23,891
# L-B-J took the l-R-T #
1061
00:45:23,927 --> 00:45:28,888
# Down to 4th Street U-S-A #
1062
00:45:28,933 --> 00:45:31,561
# When he got there #
1063
00:45:31,603 --> 00:45:33,468
# What did he see? #
1064
00:45:33,505 --> 00:45:36,235
# The youth of America #
1065
00:45:36,274 --> 00:45:37,901
# On L-S-D #
1066
00:45:37,942 --> 00:45:40,877
- (grunts)
- # L-B-J #
1067
00:45:40,912 --> 00:45:42,436
# l-R-T #
1068
00:45:42,480 --> 00:45:45,109
# U-S-A #
1069
00:45:45,150 --> 00:45:50,281
# L-S-D, L-S-D #
1070
00:45:50,322 --> 00:45:52,449
# L-B-J #
1071
00:45:52,491 --> 00:45:53,753
# F-B-I #
1072
00:45:53,792 --> 00:45:54,918
(explosions)
1073
00:45:54,960 --> 00:45:56,052
# C-l-A #
1074
00:45:56,095 --> 00:46:00,624
# F-B-I, C-l-A #
1075
00:46:00,667 --> 00:46:02,794
# L-S-D #
1076
00:46:02,836 --> 00:46:07,432
# L-B-J. #
1077
00:46:07,474 --> 00:46:11,069
(explosions thundering)
1078
00:46:18,586 --> 00:46:22,545
(distant, overlapping chatter)
1079
00:46:31,767 --> 00:46:34,258
(whispering):
Hi.
1080
00:46:34,303 --> 00:46:36,703
Hi.
1081
00:46:40,208 --> 00:46:43,576
I realized I hadn't prayed
in a long time.
1082
00:46:43,613 --> 00:46:47,674
Thought it might be
a good idea, you know?
1083
00:46:47,717 --> 00:46:51,346
Well, what are we praying for?
1084
00:46:51,387 --> 00:46:54,879
I suppose, whatever you like:
1085
00:46:54,924 --> 00:47:00,522
World peace, sick grandparent,
better job.
1086
00:47:00,564 --> 00:47:05,297
Do you really believe that
our prayers get answered?
1087
00:47:05,336 --> 00:47:06,860
Some do.
1088
00:47:06,904 --> 00:47:10,704
I prayed for my brother to come
back from Vietnam in one piece,
1089
00:47:10,741 --> 00:47:12,675
and he did.
1090
00:47:12,710 --> 00:47:15,441
I guess when a prayer
is answered,
1091
00:47:15,480 --> 00:47:18,711
it's called a miracle.
1092
00:47:18,783 --> 00:47:22,082
Well, in that case,
I'm going to pray
1093
00:47:22,120 --> 00:47:23,883
that my mother and father
show up tonight.
1094
00:47:24,923 --> 00:47:26,948
Now, that would be a miracle.
1095
00:47:26,992 --> 00:47:29,188
- Mm-hmm.
- (both laugh)
1096
00:47:29,228 --> 00:47:30,957
(door opening, women laughing)
1097
00:47:41,707 --> 00:47:43,072
TIM:
I remember you saying something
1098
00:47:43,109 --> 00:47:44,509
something about
a friendly game, John.
1099
00:47:44,544 --> 00:47:48,036
Yeah, well, I think that, uh,
chess is a little bit like life.
1100
00:47:48,081 --> 00:47:49,708
It scares people,
intimidates them,
1101
00:47:49,750 --> 00:47:51,047
and that's why
they invented checkers.
1102
00:47:51,084 --> 00:47:52,278
Hm.
1103
00:47:52,319 --> 00:47:53,411
You're still in check.
1104
00:47:53,453 --> 00:47:55,353
Story of my life.
1105
00:47:55,389 --> 00:47:56,515
(chuckles)
1106
00:47:56,556 --> 00:48:00,049
What exactly is that story, sir?
1107
00:48:00,094 --> 00:48:02,892
Well, it's not what you read
in the gossip mags,
1108
00:48:02,930 --> 00:48:04,124
that's for sure.
1109
00:48:04,165 --> 00:48:06,690
Mm. Well,
I'm glad of that, then.
1110
00:48:06,734 --> 00:48:07,894
I mean, we have our moments,
1111
00:48:07,935 --> 00:48:12,463
like any married couple,
but, you know...
1112
00:48:12,507 --> 00:48:14,373
Mm-hmm.
1113
00:48:14,410 --> 00:48:16,708
But you stay, huh?
1114
00:48:16,779 --> 00:48:18,337
Real men stay.
1115
00:48:18,380 --> 00:48:23,249
They-they fight the good fight.
They don't leave.
1116
00:48:23,285 --> 00:48:27,517
- Yeah.
- Yeah.
1117
00:48:27,556 --> 00:48:28,580
Your wife?
1118
00:48:28,624 --> 00:48:30,024
Oh, she's gone.
1119
00:48:30,060 --> 00:48:32,426
She died last year.
1120
00:48:32,462 --> 00:48:33,929
Any regrets?
1121
00:48:33,963 --> 00:48:37,592
Well, I suppose I could've
spent more time with my kids.
1122
00:48:37,634 --> 00:48:39,727
I've got three of them
and eight grandchildren,
1123
00:48:39,836 --> 00:48:41,235
and, um...
1124
00:48:41,271 --> 00:48:43,967
I suppose I missed out
quite a bit,
1125
00:48:44,007 --> 00:48:45,737
being here all the time,
working here,
1126
00:48:45,776 --> 00:48:47,209
I mean.
1127
00:48:47,244 --> 00:48:49,508
You know, it has to be said,
1128
00:48:49,547 --> 00:48:51,105
in those days,
your job was your life
1129
00:48:51,148 --> 00:48:53,139
because your-your life
depended on it.
1130
00:48:53,184 --> 00:48:54,742
I remember my wife
said to me once,
1131
00:48:54,785 --> 00:48:57,049
she said, "You know, John,
I think you-you love that hotel
1132
00:48:57,088 --> 00:48:58,146
more than you love me."
1133
00:48:58,189 --> 00:48:59,953
(chuckling):
Perhaps she was right.
1134
00:48:59,991 --> 00:49:01,185
And you're still in check.
1135
00:49:04,029 --> 00:49:05,257
(upbeat intro plays)
1136
00:49:05,297 --> 00:49:07,424
# Forever and ever #
1137
00:49:08,467 --> 00:49:11,368
# There's a kind of hush #
1138
00:49:11,403 --> 00:49:12,370
Oh, hi.
1139
00:49:12,404 --> 00:49:15,465
# All over the world #
1140
00:49:15,508 --> 00:49:18,170
- # Tonight #
- I think, after five years,
1141
00:49:18,211 --> 00:49:20,372
the entire staff knows
we're married, Paul.
1142
00:49:20,413 --> 00:49:22,278
- # Of lovers in love #
- I guess.
1143
00:49:22,315 --> 00:49:24,840
So it would probably be safe
to steal a little kiss
1144
00:49:24,884 --> 00:49:26,715
now and then.
1145
00:49:26,753 --> 00:49:29,551
And you have to eat lunch
more than once every two weeks.
1146
00:49:29,589 --> 00:49:31,319
Salad?
1147
00:49:31,358 --> 00:49:32,484
Is that all I get?
1148
00:49:32,526 --> 00:49:33,925
Yes.
1149
00:49:33,961 --> 00:49:35,724
Well, you had
a heck of a morning.
1150
00:49:35,763 --> 00:49:37,253
Which you slept through.
1151
00:49:37,297 --> 00:49:41,233
Hey! My name tag
does not say "manager" on it.
1152
00:49:41,268 --> 00:49:43,532
Hey, I'll switch with you.
1153
00:49:43,570 --> 00:49:46,267
I'll be the stylist
of the stars.
1154
00:49:46,307 --> 00:49:47,501
Oh!
1155
00:49:47,542 --> 00:49:50,443
And you can start
with Virginia Fallon.
1156
00:49:50,478 --> 00:49:53,311
- # It isn't a dream #
- Okay.
1157
00:49:53,348 --> 00:49:57,011
- So sad...
- # The only sound #
1158
00:49:57,051 --> 00:49:58,643
- That woman.
- # That you will hear #
1159
00:49:58,686 --> 00:50:00,678
# Is when I whisper
in your ear #
1160
00:50:00,723 --> 00:50:02,953
- Tonight's her last show.
- # I love you... #
1161
00:50:02,992 --> 00:50:05,756
She's not booked here
at the Grove until next fall.
1162
00:50:05,861 --> 00:50:08,056
Can we go on vacation that week?
1163
00:50:08,097 --> 00:50:09,962
Hey, did you vote?
1164
00:50:09,999 --> 00:50:13,162
I tried,
but the line was too long.
1165
00:50:13,202 --> 00:50:15,899
I've got some, um...
1166
00:50:15,939 --> 00:50:18,874
it's "yes" on Proposition 1.
1167
00:50:18,909 --> 00:50:20,137
That's the Veterans' Bond Act.
1168
00:50:20,177 --> 00:50:21,439
"No" on 2.
1169
00:50:21,478 --> 00:50:23,378
Mills for supervisor, not Hahn.
1170
00:50:23,413 --> 00:50:25,210
Cranston, Sheinbaum.
1171
00:50:25,248 --> 00:50:27,716
Of course Bobby.
1172
00:50:27,751 --> 00:50:30,585
Also, on the, um...
1173
00:50:30,621 --> 00:50:31,986
What?
1174
00:50:32,023 --> 00:50:33,991
# La-la, la-la,
la-la, la-la, la... #
1175
00:50:34,025 --> 00:50:36,152
What? What is it?
1176
00:50:36,194 --> 00:50:39,322
Your hair, your suit...
1177
00:50:39,363 --> 00:50:41,797
you know, it might say 1968,
1178
00:50:41,899 --> 00:50:45,130
but your attitude
is pure 1920.
1179
00:50:48,707 --> 00:50:50,504
PHIL: Well, look,
if they don't close the deal
1180
00:50:50,542 --> 00:50:52,806
by the end of the day,
then we're out...
1181
00:50:52,878 --> 00:50:54,937
Uh, he just came in.
1182
00:50:54,980 --> 00:50:56,675
VIRGINIA:
Aw, you're the best.
1183
00:50:56,715 --> 00:50:58,148
MARIO:
Thank you.
1184
00:50:58,183 --> 00:51:00,208
Good afternoon, Mr. Fallon.
1185
00:51:00,252 --> 00:51:01,584
Afternoon, Mario.
1186
00:51:01,621 --> 00:51:02,747
Tim, did you know
1187
00:51:02,789 --> 00:51:04,950
that Mario's family's
from Portofino?
1188
00:51:04,991 --> 00:51:07,619
We spent two weeks
there last summer.
1189
00:51:07,660 --> 00:51:09,218
Tim simply adores it.
1190
00:51:09,262 --> 00:51:10,251
He adores...
1191
00:51:10,296 --> 00:51:11,923
I had to drag him
off the beaches
1192
00:51:11,965 --> 00:51:13,899
to go to work.
1193
00:51:13,933 --> 00:51:15,765
Can I get you anything
else, Mrs. Fallon?
1194
00:51:15,836 --> 00:51:17,736
No, we're fine, Mario.
Thank you.
1195
00:51:17,771 --> 00:51:19,033
Oh, Tim, can you give Mario?
1196
00:51:19,073 --> 00:51:20,973
Very well.
Have a nice night
1197
00:51:21,008 --> 00:51:22,999
and a wonderful show,
Mrs. Fallon.
1198
00:51:23,043 --> 00:51:25,034
Thank you, Mario.
1199
00:51:25,079 --> 00:51:26,273
Hello, Tim.
1200
00:51:26,313 --> 00:51:27,575
Phil.
1201
00:51:27,615 --> 00:51:29,446
Virginia woke up,
couldn't find you.
1202
00:51:29,483 --> 00:51:31,179
We were nervous.
1203
00:51:31,219 --> 00:51:32,550
We were, huh?
1204
00:51:32,587 --> 00:51:34,714
Phil has lots to tell you
about Vegas next month, baby.
1205
00:51:34,756 --> 00:51:35,780
- That's right.
- Oh, yeah?
1206
00:51:35,891 --> 00:51:38,325
Has it changed since
the last time we were there?
1207
00:51:38,360 --> 00:51:39,691
Lots of hotels and casinos
1208
00:51:39,728 --> 00:51:41,787
in the middle of the desert,
as I remember it.
1209
00:51:41,897 --> 00:51:43,125
What, they get rid of gambling?
1210
00:51:43,164 --> 00:51:44,791
We booked the Flamingo, Tim.
1211
00:51:44,833 --> 00:51:47,132
Four weeks in July!
1212
00:51:47,169 --> 00:51:50,969
(singsongy):
I booked the Flamingo.
1213
00:51:51,007 --> 00:51:53,976
Guys, four weeks in Vegas
in the middle of summer?
1214
00:51:54,010 --> 00:51:56,171
That's not a booking.
That's a sentence, Phil.
1215
00:51:56,212 --> 00:51:57,440
PHIL:
Tim, come on.
1216
00:51:57,480 --> 00:51:58,811
No, no, no, you come on.
1217
00:51:58,881 --> 00:52:01,510
Who the hell wants to spend
four weeks in Vegas in July?
1218
00:52:01,551 --> 00:52:02,848
I'll tell you who: Nobody.
1219
00:52:02,886 --> 00:52:05,753
What happened to that picture
that you promised us?
1220
00:52:05,822 --> 00:52:07,119
Things are slow
at the studios, Tim.
1221
00:52:07,157 --> 00:52:08,556
The Vegas deal is a good deal.
1222
00:52:08,592 --> 00:52:10,753
Good for who?
1223
00:52:10,861 --> 00:52:12,692
VIRGINIA:
Tim, give it a rest.
1224
00:52:12,729 --> 00:52:16,165
It's not like you
have to perform.
1225
00:52:20,672 --> 00:52:22,333
What the hell is this,
Virginia?
1226
00:52:22,373 --> 00:52:25,467
Well, from the looks of it,
1227
00:52:25,510 --> 00:52:30,106
a very fine
single malt Scotch, Tim.
1228
00:52:31,149 --> 00:52:33,778
Thought we had an agreement.
1229
00:52:33,819 --> 00:52:36,879
I haven't had a drink all day.
1230
00:52:36,922 --> 00:52:37,889
You've been sleeping all day.
1231
00:52:37,923 --> 00:52:39,117
Tim, there is a time
and a place...
1232
00:52:39,158 --> 00:52:40,489
Hey, you know,
believe it or not, Virginia,
1233
00:52:40,526 --> 00:52:42,619
people do eat food
every now and again.
1234
00:52:42,661 --> 00:52:47,463
Take your fucking judgment
and check it at the door.
1235
00:52:47,500 --> 00:52:49,968
I don't need you to babysit.
1236
00:52:50,003 --> 00:52:51,527
You don't want to go to Vegas?
1237
00:52:51,571 --> 00:52:52,697
It's too hot?
1238
00:52:52,739 --> 00:52:54,331
Well, then, get out.
1239
00:52:57,877 --> 00:53:02,679
I'm the reason we have all this,
not you.
1240
00:53:02,717 --> 00:53:05,550
- Nobody's saying that you...
- Phil, shut the fuck up!
1241
00:53:09,957 --> 00:53:12,949
People come to see me.
1242
00:53:12,994 --> 00:53:17,295
People love me.
1243
00:53:17,332 --> 00:53:20,199
(whispers):
They love me.
1244
00:53:20,235 --> 00:53:24,467
So if I want to have
one fucking drink,
1245
00:53:24,506 --> 00:53:28,442
I'm going to have
one fucking drink,
1246
00:53:28,477 --> 00:53:32,938
because I deserve it.
1247
00:53:32,982 --> 00:53:35,780
That's the new
agreement, sweetheart.
1248
00:53:35,818 --> 00:53:38,787
(ice clinking in glass)
1249
00:53:40,957 --> 00:53:45,018
You have a 5:00
hair appointment.
1250
00:53:45,061 --> 00:53:48,759
You're on stage at 9:00 sharp.
1251
00:53:48,799 --> 00:53:50,562
You'll have a 45-minute break,
1252
00:53:50,601 --> 00:53:54,594
then you're introducing Senator
Kennedy in the Embassy Ballroom.
1253
00:53:54,638 --> 00:53:56,003
Try and stay sober enough
1254
00:53:56,040 --> 00:53:58,736
to not embarrass us
in front of the next president.
1255
00:54:04,015 --> 00:54:06,006
I've heard a rumor
that someone's trying to unload
1256
00:54:06,051 --> 00:54:08,076
tickets for tonight's
Dodgers game.
1257
00:54:27,673 --> 00:54:31,234
It's Drysdale's night.
1258
00:54:31,277 --> 00:54:32,905
Tell me about it.
1259
00:54:32,946 --> 00:54:34,641
Six consecutive.
1260
00:54:34,681 --> 00:54:37,172
He's gonna do it tonight.
1261
00:54:37,217 --> 00:54:40,550
Not since 1904... 64 years.
1262
00:54:40,587 --> 00:54:44,546
Yeah, I know.
1263
00:54:44,591 --> 00:54:46,684
(sighs heavily)
1264
00:54:49,263 --> 00:54:52,130
They're yours, man.
1265
00:54:56,104 --> 00:54:57,901
But we haven't
discussed a price.
1266
00:54:58,940 --> 00:55:02,205
There is no price.
1267
00:55:04,513 --> 00:55:07,038
Enjoy the game.
1268
00:55:16,859 --> 00:55:19,192
You could've just gone, Jose.
1269
00:55:20,230 --> 00:55:24,530
And tomorrow... then what?
1270
00:55:24,567 --> 00:55:28,628
I would've been out on the
street looking for another job.
1271
00:55:48,960 --> 00:55:52,555
That's you.
1272
00:55:52,597 --> 00:55:54,258
Little man...
1273
00:55:54,299 --> 00:55:58,235
that's you.
1274
00:55:58,270 --> 00:56:00,101
The story of King Arthur.
1275
00:56:00,138 --> 00:56:01,833
Knights of the Round Table,
Merlin the magician.
1276
00:56:01,873 --> 00:56:02,931
You have heard of it, of course.
1277
00:56:02,974 --> 00:56:05,273
Yeah.
1278
00:56:05,311 --> 00:56:07,973
We read the stories in school.
1279
00:56:08,014 --> 00:56:11,973
Then you know that Arthur
wasn't always a king.
1280
00:56:12,018 --> 00:56:14,851
He was a young man once,
like you.
1281
00:56:14,887 --> 00:56:19,882
You, Jose, are a young king.
1282
00:56:20,928 --> 00:56:24,364
Kind, caring, humble.
1283
00:56:24,398 --> 00:56:27,561
Eager for adventure.
1284
00:56:27,601 --> 00:56:32,129
And so... I thank you, humbly,
1285
00:56:32,172 --> 00:56:37,702
for these tickets, my young
brother, my young king.
1286
00:56:37,745 --> 00:56:40,213
A chivalrous act.
1287
00:56:40,248 --> 00:56:42,614
Chivalrous act, indeed.
1288
00:56:48,656 --> 00:56:50,352
Hey, Edward.
1289
00:56:52,361 --> 00:56:57,196
Hey, save a... save a ticket
stub for me, okay?
1290
00:56:57,233 --> 00:57:01,567
You bet I will.
1291
00:57:01,604 --> 00:57:03,663
Go, Dodgers.
1292
00:57:03,706 --> 00:57:06,335
Yeah.
1293
00:57:06,376 --> 00:57:09,174
Go, Dodgers.
1294
00:57:27,231 --> 00:57:29,927
Ah... (chuckles)
1295
00:57:29,967 --> 00:57:32,197
(panting):
Nice shot.
1296
00:57:32,236 --> 00:57:33,430
It's 40-Iove.
1297
00:57:33,471 --> 00:57:34,700
All right.
1298
00:57:34,740 --> 00:57:37,436
How come we only play tennis
when we come to Los Angeles?
1299
00:57:40,112 --> 00:57:41,340
COOPER:
That was... that was...
1300
00:57:41,380 --> 00:57:44,349
I'm s... Bring it in.
We-We gotta discuss.
1301
00:57:44,383 --> 00:57:45,873
- Let's talk. Okay.
- We gotta talk.
1302
00:57:45,917 --> 00:57:48,784
How long does this stuff last?
1303
00:57:48,820 --> 00:57:49,788
I don't know, man.
1304
00:57:49,822 --> 00:57:51,756
I am freakin' out right now.
1305
00:57:51,791 --> 00:57:53,088
Me, too.
1306
00:57:53,126 --> 00:57:54,593
- Let's go.
- Okay.
1307
00:57:54,627 --> 00:57:56,219
JIMMY:
Play-Play tennis.
1308
00:57:56,262 --> 00:57:58,093
14-Iove.
1309
00:58:02,035 --> 00:58:03,900
What's wrong?
1310
00:58:04,938 --> 00:58:07,566
Good.
1311
00:58:08,609 --> 00:58:11,544
(laughing)
1312
00:58:14,081 --> 00:58:15,275
(grunts)
1313
00:58:19,921 --> 00:58:21,718
What's the matter, Nelson?
1314
00:58:25,126 --> 00:58:27,185
I don't know if it's
because of my age
1315
00:58:27,228 --> 00:58:30,459
or that I simply can't remember.
1316
00:58:30,498 --> 00:58:35,232
I, uh... I keep
losing track of things...
1317
00:58:35,271 --> 00:58:40,038
my keys, my cane, my socks.
1318
00:58:40,076 --> 00:58:42,977
I don't even know in
what drawer I put my underwear.
1319
00:58:43,012 --> 00:58:47,881
I got lost
on the way home today.
1320
00:58:47,917 --> 00:58:50,944
That's never happened
to me before.
1321
00:58:50,987 --> 00:58:53,080
No.
1322
00:58:53,123 --> 00:58:56,115
Well...
1323
00:58:56,159 --> 00:58:58,719
You know,
perhaps it's just a phase.
1324
00:58:58,762 --> 00:59:00,787
No.
1325
00:59:00,897 --> 00:59:02,888
This is no phase, Casey.
1326
00:59:02,933 --> 00:59:07,371
It's about growing old.
1327
00:59:07,405 --> 00:59:12,741
Old bones, old face, old man.
1328
00:59:12,777 --> 00:59:14,745
I hate it.
1329
00:59:14,846 --> 00:59:16,677
I hate retirement.
1330
00:59:16,714 --> 00:59:18,477
Yeah.
1331
00:59:18,516 --> 00:59:21,543
Makes me... feel useless.
1332
00:59:21,587 --> 00:59:23,646
Yeah.
1333
00:59:23,689 --> 00:59:26,283
(sighs deeply)
1334
00:59:26,325 --> 00:59:29,624
Hey, how 'bout
a nice cup of tea?
1335
00:59:29,661 --> 00:59:31,652
Tea?
1336
00:59:31,697 --> 00:59:33,324
Yeah.
1337
00:59:33,365 --> 00:59:36,494
(chuckling)
1338
00:59:36,536 --> 00:59:39,630
Tea is a drink
for old white folks.
1339
00:59:39,642 --> 00:59:41,405
(laughing)
1340
00:59:41,444 --> 00:59:42,934
How 'bout a Scotch?
1341
00:59:42,979 --> 00:59:44,469
Well, a Scotch.
1342
00:59:44,514 --> 00:59:45,742
I don't know; could be arranged.
1343
00:59:45,849 --> 00:59:47,680
Make it a double.
1344
00:59:47,717 --> 00:59:50,185
On the rocks.
1345
01:00:01,799 --> 01:00:04,359
30% of the precincts
in South Dakota
1346
01:00:04,435 --> 01:00:07,599
have McCarthy and
Senator Kennedy in a dead heat.
1347
01:00:07,639 --> 01:00:09,607
(people groaning)
1348
01:00:11,543 --> 01:00:14,535
RADIO NEWSMAN: Large gallery,
including several FBI agents...
1349
01:00:14,580 --> 01:00:16,514
How long has it been
since you've slept?
1350
01:00:16,548 --> 01:00:18,379
How long has it been
since you've slept?
1351
01:00:18,417 --> 01:00:19,782
(chuckles)
1352
01:00:19,818 --> 01:00:21,081
I'm tellin' you, man,
1353
01:00:21,121 --> 01:00:23,612
there better be some Cabinet
positions in this for us.
1354
01:00:23,656 --> 01:00:26,352
I got dibs
on Secretary of State.
1355
01:00:26,393 --> 01:00:28,293
Hey, you can have it.
1356
01:00:28,328 --> 01:00:30,489
I want something with
a little lower profile.
1357
01:00:30,530 --> 01:00:33,761
Like Secretary
of Transportation.
1358
01:00:33,800 --> 01:00:36,133
Sounds a little boring,
1359
01:00:36,170 --> 01:00:39,196
but if that's what you want,
you can ask the man yourself.
1360
01:00:39,240 --> 01:00:42,038
(chuckles):
Okay, I will.
1361
01:00:42,076 --> 01:00:45,341
He specifically asked
to meet you.
1362
01:00:45,379 --> 01:00:48,371
He wants to thank you for all
your help on the campaign.
1363
01:00:49,417 --> 01:00:51,784
You're... kidding, right?
1364
01:00:51,820 --> 01:00:54,550
He sent word
with the advance team.
1365
01:00:54,589 --> 01:00:57,251
He asked to meet you.
1366
01:00:57,292 --> 01:01:00,887
(radio continues in background)
1367
01:01:03,231 --> 01:01:06,463
(chuckles):
Yeah, you're okay.
1368
01:01:06,569 --> 01:01:08,594
ANNOUNCER:
Robert Kennedy and some people
1369
01:01:08,671 --> 01:01:10,730
who aren't registered this year.
1370
01:01:10,773 --> 01:01:15,142
ANNOUNCER: In ten years,
these Americans will inherit
1371
01:01:15,178 --> 01:01:18,045
the problems
we don't solve today.
1372
01:01:18,081 --> 01:01:19,742
It's suggested that, in
the next several decades,
1373
01:01:19,782 --> 01:01:22,581
that people are gonna start
having to wear gas masks
1374
01:01:22,619 --> 01:01:25,747
in New York City because, uh,
the air's becoming so polluted.
1375
01:01:25,789 --> 01:01:30,852
750 pounds of refuse, uh,
you breathe every year.
1376
01:01:30,894 --> 01:01:33,294
And the same thing is true,
to a lesser degree, in cities
1377
01:01:33,330 --> 01:01:34,388
all across the United States.
1378
01:01:34,498 --> 01:01:36,056
That will spread
to the rural areas, as well,
1379
01:01:36,100 --> 01:01:37,159
unless we stop it.
1380
01:01:37,202 --> 01:01:39,329
There are things
we can do about automobiles;
1381
01:01:39,370 --> 01:01:42,669
there are laws that we can pass
about, uh, dumping
1382
01:01:42,707 --> 01:01:44,971
and, uh, throwing refuse
in lakes and streams,
1383
01:01:45,009 --> 01:01:46,408
and into the air.
1384
01:01:46,478 --> 01:01:49,345
Industry must do something,
and then individual citizens.
1385
01:01:49,380 --> 01:01:50,540
And then the demand,
1386
01:01:50,582 --> 01:01:52,949
the interest that all of you
might take in it.
1387
01:01:52,985 --> 01:01:54,418
And I think that's
what's going to make
1388
01:01:54,453 --> 01:01:55,943
the difference in this country.
1389
01:01:55,988 --> 01:01:58,855
(people conversing,
water splashing)
1390
01:02:04,930 --> 01:02:06,558
Mm. I look fat.
1391
01:02:06,600 --> 01:02:08,363
You're not fat, I'm fat.
1392
01:02:08,401 --> 01:02:09,493
Well, I feel fat.
1393
01:02:09,536 --> 01:02:12,027
Maybe it's your swimsuit.
1394
01:02:12,072 --> 01:02:13,972
So you do think I look fat.
1395
01:02:14,007 --> 01:02:15,235
I didn't say that.
1396
01:02:15,275 --> 01:02:16,333
You're being
passive-aggressive.
1397
01:02:16,376 --> 01:02:17,365
Please don't do that.
1398
01:02:17,477 --> 01:02:19,035
- Don't do what?
- I mean it.
1399
01:02:19,079 --> 01:02:21,377
All that headshrinker gibberish.
1400
01:02:21,414 --> 01:02:24,714
I never thought you needed to be
fixed in the first place.
1401
01:02:24,752 --> 01:02:26,242
It was your idea for me to go.
1402
01:02:26,287 --> 01:02:27,481
Because you were sad.
1403
01:02:27,522 --> 01:02:29,183
It's called depression, Sam.
1404
01:02:29,223 --> 01:02:30,656
(whispers): Would you keep
your voice down, please.
1405
01:02:30,691 --> 01:02:32,556
(whispers loudly):
It's called depression.
1406
01:02:32,593 --> 01:02:37,327
I don't understand what you
have to be depressed about.
1407
01:02:37,366 --> 01:02:40,301
What do you talk about
in there, anyway?
1408
01:02:40,335 --> 01:02:42,895
Well, most of the
time, my depression.
1409
01:02:42,938 --> 01:02:44,872
(chuckles)
1410
01:02:44,907 --> 01:02:46,841
Is it me?
1411
01:02:46,875 --> 01:02:50,174
Samantha, sweetheart, no.
1412
01:02:50,212 --> 01:02:53,649
It's me.
1413
01:02:59,622 --> 01:03:03,114
How's your personal relationship
with God comin' along?
1414
01:03:03,159 --> 01:03:05,184
It's beautiful.
1415
01:03:05,228 --> 01:03:07,288
You?
1416
01:03:07,331 --> 01:03:10,300
Me and the Big G
are solid, my brother.
1417
01:03:10,334 --> 01:03:11,665
We have to get more
of this stuff.
1418
01:03:11,702 --> 01:03:12,828
I know.
1419
01:03:12,870 --> 01:03:16,601
Planet of the Apes.
1420
01:03:16,640 --> 01:03:17,971
(laughs)
1421
01:03:18,008 --> 01:03:20,033
Planet of the Apes
on acid would be cool.
1422
01:03:27,118 --> 01:03:29,746
Look...
1423
01:03:29,788 --> 01:03:34,384
I'm having trouble with...
1424
01:03:34,459 --> 01:03:37,155
I'm not sure about this.
1425
01:03:37,195 --> 01:03:40,962
About what we're doing.
1426
01:03:41,000 --> 01:03:42,797
William.
1427
01:03:42,835 --> 01:03:44,803
No, l-I can't help feeling
1428
01:03:44,837 --> 01:03:48,068
that I'm taking
something away from you.
1429
01:03:48,107 --> 01:03:50,905
Something sacred.
1430
01:03:50,943 --> 01:03:55,142
I mean, you should only get
married once, like our parents.
1431
01:03:55,182 --> 01:03:56,376
It's not frivolous.
1432
01:03:56,416 --> 01:03:57,383
It's not disposable.
1433
01:03:57,417 --> 01:03:59,942
Look, I'm okay with this.
1434
01:03:59,987 --> 01:04:04,515
I'm okay with it
in my heart and in my head.
1435
01:04:04,558 --> 01:04:06,822
And you're not taking
anything away from me.
1436
01:04:06,860 --> 01:04:08,829
This is my choice, William.
1437
01:04:08,863 --> 01:04:10,558
Christ, Diane,
l-I created a rift
1438
01:04:10,598 --> 01:04:11,656
between you and your father.
1439
01:04:11,699 --> 01:04:14,361
My father has a problem
with you, not with me.
1440
01:04:14,402 --> 01:04:16,029
Well, that makes me feel better.
1441
01:04:16,070 --> 01:04:18,561
He's a stubborn man.
1442
01:04:22,845 --> 01:04:26,281
Well, look on the bright side...
1443
01:04:26,315 --> 01:04:29,250
be getting 135 bucks a month
until the annulment.
1444
01:04:32,988 --> 01:04:35,752
(whispers): What if I
don't want an annulment?
1445
01:04:37,693 --> 01:04:39,685
What?
1446
01:04:48,738 --> 01:04:52,230
(mellow rock intro plays)
1447
01:04:55,546 --> 01:04:59,983
# Tuesday #
1448
01:05:00,017 --> 01:05:03,953
# Afternoon #
1449
01:05:03,988 --> 01:05:08,790
# I'm just beginning to see #
1450
01:05:08,827 --> 01:05:13,264
# Now I'm on my way #
1451
01:05:13,298 --> 01:05:16,893
# I doesn't matter to me #
1452
01:05:16,935 --> 01:05:23,363
# Chasing the clouds away #
1453
01:05:23,409 --> 01:05:26,936
# Something #
1454
01:05:26,979 --> 01:05:29,379
Excuse me, miss.
1455
01:05:29,449 --> 01:05:31,144
# Calls to me #
1456
01:05:31,184 --> 01:05:34,381
We do have 24-hour room service.
1457
01:05:34,454 --> 01:05:36,388
# The trees are
drawing me near #
1458
01:05:36,422 --> 01:05:38,390
# I've got to find out why #
1459
01:05:38,458 --> 01:05:40,256
So where are you from?
1460
01:05:40,294 --> 01:05:42,125
Czechoslovakia.
1461
01:05:42,162 --> 01:05:44,130
# Those gentle voices
I hear... #
1462
01:05:44,164 --> 01:05:46,098
That's near
the Soviet Union, right?
1463
01:05:46,133 --> 01:05:48,158
Have you got a map?
1464
01:05:48,202 --> 01:05:50,295
This is a kitchen,
not a library.
1465
01:05:50,337 --> 01:05:53,967
Man, when was the last time
you had something to eat?
1466
01:05:54,008 --> 01:05:56,135
I don't remember.
1467
01:05:56,177 --> 01:05:57,576
Slow down.
1468
01:05:57,612 --> 01:05:58,738
You're making me nervous.
1469
01:06:00,782 --> 01:06:03,751
Czechoslovakia, that's a, um...
1470
01:06:03,785 --> 01:06:05,343
Communist country, right?
1471
01:06:05,453 --> 01:06:07,216
Socialist.
1472
01:06:07,255 --> 01:06:09,121
Socialist, Communist.
1473
01:06:09,158 --> 01:06:10,716
I really don't know too
much about that stuff.
1474
01:06:10,760 --> 01:06:12,728
Maybe you should pick up
a newspaper sometime,
1475
01:06:12,762 --> 01:06:16,061
you wouldn't need a map
to find Czechoslovakia.
1476
01:06:16,098 --> 01:06:19,590
Well, wherever it is...
1477
01:06:19,635 --> 01:06:22,832
I don't understand why you kill
so many of your own people.
1478
01:06:22,872 --> 01:06:25,000
Really?
1479
01:06:25,041 --> 01:06:28,033
So, what do you think
you are doing in Vietnam?
1480
01:06:33,450 --> 01:06:35,384
So, you want the same
as last night,
1481
01:06:35,485 --> 01:06:38,613
or something a little special
for the senator?
1482
01:06:38,655 --> 01:06:43,389
Ah, you know, I don't care, as
long as it stays out of my face.
1483
01:06:43,494 --> 01:06:44,722
Okay.
1484
01:06:44,762 --> 01:06:47,492
I have something in mind.
1485
01:06:49,867 --> 01:06:54,464
I suppose you're past
getting nervous for a show.
1486
01:07:00,446 --> 01:07:04,644
You know, the only thing
that I get nervous about...
1487
01:07:04,683 --> 01:07:07,345
is whether anybody's
gonna show up or not.
1488
01:07:07,453 --> 01:07:09,353
You're Virginia Fallon.
1489
01:07:09,456 --> 01:07:11,583
Of course they'll show.
1490
01:07:11,624 --> 01:07:14,650
Yeah, but, you know,
I'm getting older...
1491
01:07:14,694 --> 01:07:17,595
and...
1492
01:07:17,630 --> 01:07:22,624
people don't care about you
as much when you get older.
1493
01:07:22,669 --> 01:07:25,468
Look at you.
You look terrific.
1494
01:07:25,506 --> 01:07:27,497
Yeah.
1495
01:07:29,276 --> 01:07:33,542
But you know how they call women
1496
01:07:33,581 --> 01:07:37,745
"tootsie" or...
1497
01:07:37,785 --> 01:07:39,412
"cupcake"?
1498
01:07:41,456 --> 01:07:44,391
Anyone ever call you "Twinkie"?
1499
01:07:44,493 --> 01:07:46,484
No.
1500
01:07:48,730 --> 01:07:50,357
That's right.
1501
01:07:50,398 --> 01:07:52,059
And I guarantee you
1502
01:07:52,100 --> 01:07:54,591
no one will ever
call you Twinkie.
1503
01:07:54,636 --> 01:07:57,572
(giggling)
1504
01:07:57,607 --> 01:07:59,734
You know why?
1505
01:07:59,775 --> 01:08:02,608
Because we don't have
1506
01:08:02,645 --> 01:08:07,207
the same shelf life
as a Twinkie.
1507
01:08:07,250 --> 01:08:10,948
We're like melting...
1508
01:08:10,988 --> 01:08:14,014
ice cream cones.
1509
01:08:14,057 --> 01:08:15,456
You know what?
1510
01:08:15,492 --> 01:08:17,858
I was wondering, like, exactly,
I was thinking,
1511
01:08:17,895 --> 01:08:23,834
"When did I grow
that flat spot on my ass?"
1512
01:08:23,867 --> 01:08:25,859
(playing lively jazz)
1513
01:08:30,208 --> 01:08:32,699
- (song ends)
- TIM: Very nice, fellas.
1514
01:08:32,744 --> 01:08:33,802
Hey, you want to sit in,
Mr. Fallon?
1515
01:08:33,845 --> 01:08:36,109
No, no, no.
I don't play anymore.
1516
01:08:36,147 --> 01:08:38,843
Come on, once a drummer...
Come play some music with us.
1517
01:08:38,883 --> 01:08:41,546
- Come on up, Tim.
- Come on, man. Go with it, man.
1518
01:08:41,587 --> 01:08:44,750
- Come on. Let's hear it.
- Get up here.
1519
01:08:44,790 --> 01:08:46,587
What do the guys got up?
1520
01:08:46,625 --> 01:08:49,389
I think we have, uh,
"Don't Jive Me Now."
1521
01:08:49,428 --> 01:08:51,055
I know that one.
1522
01:08:51,096 --> 01:08:52,654
All right!
1523
01:08:54,133 --> 01:08:56,068
A-one, two, three, four.
1524
01:08:56,102 --> 01:08:59,560
(band plays mellow jazz tune)
1525
01:09:06,613 --> 01:09:09,673
# #
1526
01:09:17,525 --> 01:09:20,016
So you can listen
to the game tonight.
1527
01:09:20,061 --> 01:09:23,053
(gasps, chuckles):
Oh-ho...
1528
01:09:23,097 --> 01:09:24,655
Miguel.
1529
01:09:24,699 --> 01:09:27,168
Eh, just don't let Timmons
catch you with it, all right?
1530
01:09:27,202 --> 01:09:28,601
Thank you.
1531
01:09:28,637 --> 01:09:29,968
Thank you, man.
1532
01:09:30,005 --> 01:09:32,064
Hey. Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1533
01:09:38,914 --> 01:09:42,510
(muted trumpet solo plays)
1534
01:09:42,552 --> 01:09:47,353
You know, I never could sing.
1535
01:09:47,390 --> 01:09:50,689
- Couldn't carry a tune.
- Ah...
1536
01:09:50,727 --> 01:09:53,355
Not even a Christmas carol.
1537
01:09:53,396 --> 01:09:55,387
That's fantastic.
1538
01:09:55,498 --> 01:09:59,731
My husband was always
trying to get me to sing.
1539
01:09:59,770 --> 01:10:01,635
Make a little joke.
1540
01:10:01,672 --> 01:10:03,503
Mm-hmm.
1541
01:10:03,540 --> 01:10:06,407
At my expense, I suppose.
1542
01:10:06,477 --> 01:10:10,072
(slurring):
You know, we're all whores.
1543
01:10:11,449 --> 01:10:13,178
All of us.
1544
01:10:13,218 --> 01:10:17,552
Just some of us get paid.
1545
01:10:20,258 --> 01:10:22,055
(implements clattering)
1546
01:10:31,637 --> 01:10:33,730
I'm sorry.
1547
01:10:33,773 --> 01:10:35,434
It's okay.
1548
01:10:35,541 --> 01:10:38,271
No, that wasn't very nice.
1549
01:10:38,310 --> 01:10:40,301
That's fine.
1550
01:10:46,153 --> 01:10:48,713
Yeah.
1551
01:10:48,755 --> 01:10:51,280
I'm a drunk.
1552
01:10:51,324 --> 01:10:53,519
I'm an awful drunk.
1553
01:10:55,495 --> 01:10:57,487
(sighs)
1554
01:10:59,834 --> 01:11:01,825
I really am.
1555
01:11:03,638 --> 01:11:07,335
And I'm an awful person
sometimes.
1556
01:11:09,077 --> 01:11:12,206
And you seem like a really...
1557
01:11:14,283 --> 01:11:16,843
You seem like
a really nice lady.
1558
01:11:16,885 --> 01:11:20,252
You know, you've been
really nice to me, too.
1559
01:11:21,590 --> 01:11:24,320
You have, you've been
really nice with me.
1560
01:11:24,359 --> 01:11:26,418
(ice clinking in glass)
1561
01:11:26,462 --> 01:11:28,431
And I'm sorry.
1562
01:11:28,465 --> 01:11:31,161
You don't deserve that.
1563
01:11:32,902 --> 01:11:34,927
(softly):
Hey.
1564
01:11:45,916 --> 01:11:47,884
(gentle, melancholy theme plays)
1565
01:11:47,918 --> 01:11:49,943
(slurring):
I try to do better.
1566
01:11:49,987 --> 01:11:52,979
I do.
I try to do better, and...
1567
01:11:53,023 --> 01:11:57,154
somehow I just don't do better.
1568
01:11:57,195 --> 01:12:00,221
Tonight's a big night.
I'm introducing the senator.
1569
01:12:02,267 --> 01:12:04,497
Tim's very excited about that.
1570
01:12:04,536 --> 01:12:07,903
That I'm introducing
the senator.
1571
01:12:16,883 --> 01:12:19,181
(Perry Como's
"Magic Moments" playing)
1572
01:12:19,218 --> 01:12:21,209
# Magic #
1573
01:12:21,254 --> 01:12:23,051
- # Moments... #
- I can't decide.
1574
01:12:23,089 --> 01:12:25,421
Those shoes are beautiful,
sir, and they fit her well.
1575
01:12:25,525 --> 01:12:28,927
Fine. I'll take those.
1576
01:12:28,962 --> 01:12:32,227
Do you want to put 'em on first,
walk around a little bit?
1577
01:12:32,266 --> 01:12:34,063
You don't need to
know how they feel?
1578
01:12:34,101 --> 01:12:36,831
It's not about how they feel,
Jack, it's about how they look.
1579
01:12:36,870 --> 01:12:38,929
And they look fabulous.
1580
01:12:40,641 --> 01:12:41,733
Okay.
1581
01:12:41,775 --> 01:12:43,971
I'll ring 'em up, sir.
1582
01:12:44,012 --> 01:12:47,140
# Feel I'm going back #
1583
01:12:47,182 --> 01:12:50,379
# To Massachusetts #
1584
01:12:50,818 --> 01:12:53,378
What have we done?
1585
01:12:53,421 --> 01:12:56,015
What do you mean?
1586
01:12:56,057 --> 01:13:00,586
(laughs): What if Dwayne
is right and Kennedy loses?
1587
01:13:00,629 --> 01:13:02,597
We can all forget it, man.
1588
01:13:02,631 --> 01:13:05,361
I'm 19, Jimmy.
I don't want to go to Vietnam.
1589
01:13:05,400 --> 01:13:07,800
(laughs):
Do you?
1590
01:13:09,271 --> 01:13:10,795
No.
1591
01:13:10,872 --> 01:13:13,067
I mean, 'cause we fucked off
today, Jim.
1592
01:13:13,108 --> 01:13:14,371
You know, we fucked off.
1593
01:13:14,410 --> 01:13:16,241
We should've done
what we were supposed to do.
1594
01:13:16,279 --> 01:13:17,405
Coop, it's okay.
1595
01:13:17,447 --> 01:13:19,142
It's just two guys
knocking on doors.
1596
01:13:19,182 --> 01:13:21,150
No, it isn't.
McCarthy in New Hampshire
1597
01:13:21,184 --> 01:13:22,811
came within 230 votes
of Johnson.
1598
01:13:22,919 --> 01:13:24,318
230 votes.
1599
01:13:24,354 --> 01:13:26,345
We could've knocked
on 230 doors today.
1600
01:13:26,389 --> 01:13:28,984
I've knocked on well over
a hundred by myself!
1601
01:13:29,026 --> 01:13:30,823
Okay. You know what,
if it makes you feel better,
1602
01:13:30,894 --> 01:13:32,828
we can go out, and the polls
will be open for...
1603
01:13:32,930 --> 01:13:34,727
It's too late now.
It's too goddamn late.
1604
01:13:34,765 --> 01:13:36,164
Yes, it is. Yes, it is.
1605
01:13:36,200 --> 01:13:38,566
We can't do anything
anymore. It's too late!
1606
01:13:38,602 --> 01:13:40,627
I feel like we should personally
apologize to the man.
1607
01:13:40,671 --> 01:13:42,229
We should apologize
for not doing our part.
1608
01:13:42,273 --> 01:13:43,832
What if we cost him
the election, man?!
1609
01:13:43,908 --> 01:13:46,274
Calm down, man.
You're freakin' me out.
1610
01:13:47,312 --> 01:13:50,941
- He's fine.
- I'm sorry.
1611
01:13:50,982 --> 01:13:53,849
I'm sorry.
1612
01:13:53,885 --> 01:13:55,409
Are you still high
from the acid?
1613
01:13:55,453 --> 01:13:58,684
No.
1614
01:14:01,560 --> 01:14:03,892
Maybe a little.
1615
01:14:03,929 --> 01:14:06,022
We didn't order this.
1616
01:14:06,065 --> 01:14:07,896
You guys got to eat something.
1617
01:14:07,933 --> 01:14:10,094
Why's that?
1618
01:14:10,136 --> 01:14:13,128
#... Place I have seen... #
1619
01:14:13,172 --> 01:14:16,802
(whispers): Is this the first
time you two have turned on?
1620
01:14:16,843 --> 01:14:19,175
(laughs quietly)
1621
01:14:20,514 --> 01:14:24,678
Oh, come on, fellas,
your pupils are like saucers.
1622
01:14:27,020 --> 01:14:30,115
Wh-What do you know?
You're from Iowa.
1623
01:14:30,158 --> 01:14:32,251
Ohio.
1624
01:14:32,293 --> 01:14:35,626
What, you think California's
the only place people drop acid?
1625
01:14:41,803 --> 01:14:45,604
(whispers):
Was I that obvious?
1626
01:14:45,708 --> 01:14:47,107
Got to break her in.
1627
01:14:47,142 --> 01:14:49,133
Okay.
1628
01:14:54,250 --> 01:14:56,775
Daryl.
1629
01:14:56,819 --> 01:14:58,879
What can I do for you?
1630
01:14:58,922 --> 01:15:01,254
REPORTER: Kennedy says
if he doesn't win California,
1631
01:15:01,291 --> 01:15:03,191
he will drop out of the race
for president.
1632
01:15:03,227 --> 01:15:04,990
Oregon voters have given...
1633
01:15:05,028 --> 01:15:06,393
Jack?
1634
01:15:06,430 --> 01:15:07,727
What?
1635
01:15:07,765 --> 01:15:11,599
Do you think I'm more
Jackie or more Ethel?
1636
01:15:11,635 --> 01:15:13,000
What do you mean?
1637
01:15:13,036 --> 01:15:14,197
If you had to pick one,
1638
01:15:14,239 --> 01:15:16,070
who would I be more
like, style-wise:
1639
01:15:16,107 --> 01:15:17,938
Jackie Bouvier or Ethel?
1640
01:15:17,976 --> 01:15:19,068
Are you serious?
1641
01:15:19,110 --> 01:15:20,737
Play along.
And you have to pick one.
1642
01:15:23,581 --> 01:15:26,072
Samantha.
1643
01:15:28,119 --> 01:15:29,712
What?
1644
01:15:29,755 --> 01:15:33,122
When do you feel like Samantha?
1645
01:15:33,159 --> 01:15:36,128
Oh, I don't know.
1646
01:15:39,598 --> 01:15:42,158
Oh, Jack, it was
just a little game.
1647
01:15:42,201 --> 01:15:44,193
Come on, it was a game.
1648
01:15:46,373 --> 01:15:47,499
What?
1649
01:15:47,541 --> 01:15:48,769
Can't keep track.
1650
01:15:48,809 --> 01:15:49,776
Of what?
1651
01:15:49,810 --> 01:15:51,243
I can't keep track of you.
1652
01:15:51,311 --> 01:15:53,506
I'm right here.
1653
01:15:57,450 --> 01:15:59,442
You are now.
1654
01:16:02,323 --> 01:16:03,449
Samantha.
1655
01:16:04,492 --> 01:16:08,019
You're more than the shoes
on your feet
1656
01:16:08,062 --> 01:16:12,362
or the designer dress
on your back.
1657
01:16:12,400 --> 01:16:15,928
You're more
than the purse you carry
1658
01:16:15,971 --> 01:16:18,667
or the money inside.
1659
01:16:18,707 --> 01:16:22,143
You and I are more
1660
01:16:22,177 --> 01:16:26,944
than the stuff, more than
the things in our lives.
1661
01:16:26,982 --> 01:16:30,919
Somewhere between our things
and our stuff is us.
1662
01:16:33,189 --> 01:16:35,680
I don't want to lose us.
1663
01:16:40,663 --> 01:16:42,790
I don't want to lose us either.
1664
01:16:48,472 --> 01:16:50,463
# #
1665
01:16:54,912 --> 01:16:57,904
PAUL:
Knock, knock, knock.
1666
01:16:57,948 --> 01:16:59,540
Hello.
1667
01:16:59,583 --> 01:17:02,576
So do you work here, young lady?
1668
01:17:02,621 --> 01:17:04,782
Well, somebody has to
bring home the bacon.
1669
01:17:04,823 --> 01:17:07,986
Aha! You finally admit it.
1670
01:17:08,026 --> 01:17:11,393
I am underpaid and undervalued.
1671
01:17:11,429 --> 01:17:13,727
ANNOUNCER (over radio): Gilliam
even with the bag at third.
1672
01:17:13,765 --> 01:17:15,199
Parker doing
a little housecleaning
1673
01:17:15,268 --> 01:17:16,326
down there at first base.
1674
01:17:16,369 --> 01:17:18,132
And Drysdale looks in to Haller.
1675
01:17:18,170 --> 01:17:20,195
Don into his windup,
the pitch to Pena.
1676
01:17:20,273 --> 01:17:21,205
Bunt attempt is missed.
1677
01:17:21,307 --> 01:17:22,433
Oh and one.
1678
01:17:22,475 --> 01:17:23,567
(crowd cheering)
1679
01:17:23,609 --> 01:17:25,600
Shit.
1680
01:17:28,748 --> 01:17:31,684
ANNOUNCER:
Larry Jackson on deck.
1681
01:17:31,718 --> 01:17:34,016
No balls and one strike,
the count to Roberto Pena.
1682
01:17:37,824 --> 01:17:39,052
ANNOUNCER:
Don working quickly.
1683
01:17:39,092 --> 01:17:40,559
What inning?
1684
01:17:40,594 --> 01:17:41,618
...and the strike one pitch.
1685
01:17:41,662 --> 01:17:42,856
Breaking ball
over the outside...
1686
01:17:42,896 --> 01:17:43,863
Bottom of the fourth.
1687
01:17:43,897 --> 01:17:45,627
No hits for Pittsburgh so far.
1688
01:17:47,235 --> 01:17:49,726
ANNOUNCER: It took so long
to come to this moment.
1689
01:17:49,771 --> 01:17:53,229
May 14: A rather uneventful
one-to-nothing score.
1690
01:17:53,274 --> 01:17:55,469
May 18: A one-to-nothing score.
1691
01:17:55,510 --> 01:17:58,911
May 22: People started to talk;
a two-to-nothing score.
1692
01:17:58,947 --> 01:18:01,382
May 26: They began
to think about it seriously.
1693
01:18:01,417 --> 01:18:04,147
And there's a ground ball up
along the first-base line, foul.
1694
01:18:04,186 --> 01:18:05,346
Still oh and...
1695
01:18:12,494 --> 01:18:14,962
Did you fire Daryl Timmons
today?
1696
01:18:14,997 --> 01:18:18,092
Yep. He's a racist,
among other things.
1697
01:18:25,342 --> 01:18:28,209
What's she like, Paul?
1698
01:18:28,311 --> 01:18:31,907
Pardon me?
1699
01:18:31,949 --> 01:18:35,544
The woman
that you're sleeping with.
1700
01:18:35,586 --> 01:18:37,213
What's she like?
1701
01:18:37,254 --> 01:18:40,189
I don't know
what you're talking about.
1702
01:18:49,534 --> 01:18:51,525
We don't do this.
1703
01:18:54,606 --> 01:18:58,303
Other people do this, Paul,
but we don't do this.
1704
01:19:04,617 --> 01:19:06,608
(quiet, melancholy theme plays)
1705
01:19:15,928 --> 01:19:18,420
You know, people
tell me all the time
1706
01:19:18,465 --> 01:19:22,458
how... lucky I am
to be married to you.
1707
01:19:25,706 --> 01:19:27,697
How wonderful you are.
1708
01:19:31,813 --> 01:19:34,373
And I agree.
1709
01:19:34,416 --> 01:19:37,544
I say, "Yes...
1710
01:19:37,585 --> 01:19:41,385
"he's wonderful.
1711
01:19:41,423 --> 01:19:43,414
"Yes...
1712
01:19:45,827 --> 01:19:49,355
I am lucky."
1713
01:19:49,398 --> 01:19:51,389
Not because I have to.
1714
01:19:55,971 --> 01:19:57,131
(blows)
1715
01:19:57,173 --> 01:20:00,336
Because I want to.
1716
01:20:00,376 --> 01:20:04,211
'Cause you are wonderful.
1717
01:20:04,247 --> 01:20:05,771
And...
1718
01:20:05,816 --> 01:20:07,340
And so much more.
1719
01:20:07,384 --> 01:20:10,547
You're...
1720
01:20:10,587 --> 01:20:13,420
You're... (sighs)
1721
01:20:13,457 --> 01:20:17,895
(scissors slowly snipping)
1722
01:20:17,929 --> 01:20:20,454
You're strong.
1723
01:20:20,498 --> 01:20:24,264
You're a wonderful
father to those kids.
1724
01:20:24,368 --> 01:20:25,801
(quietly):
Oh, God.
1725
01:20:35,347 --> 01:20:37,338
# #
1726
01:20:48,661 --> 01:20:50,652
# #
1727
01:20:54,200 --> 01:20:55,428
(grunts)
1728
01:20:55,468 --> 01:20:56,526
- Oh, whoa!
- Whoa, whoa!
1729
01:20:56,569 --> 01:20:58,093
- Ebbers, you son of a bitch!
- Come on.
1730
01:20:58,138 --> 01:20:59,196
- Put 'em up!
- Calm down!
1731
01:20:59,239 --> 01:21:01,036
- (grunting, people shouting)
- Stop it.
1732
01:21:01,074 --> 01:21:02,838
You don't have to wait
till the end of the week!
1733
01:21:02,877 --> 01:21:04,504
I wasn't planning on it!
1734
01:21:04,545 --> 01:21:06,843
- All right.
- All right.
1735
01:21:06,881 --> 01:21:08,246
Easy. Easy!
1736
01:21:08,315 --> 01:21:09,247
Calm down.
1737
01:21:09,350 --> 01:21:13,218
(speaking Spanish)
1738
01:21:13,254 --> 01:21:16,690
All right, back to work.
1739
01:21:22,631 --> 01:21:24,064
NELSON:
I wish I could stay.
1740
01:21:24,099 --> 01:21:27,466
No, you cherish the fact
there's still someone at home
1741
01:21:27,502 --> 01:21:30,835
who worries about you
and, uh, cares about you.
1742
01:21:30,872 --> 01:21:32,898
- Cheers for the Scotch.
- Oh, good.
1743
01:21:32,942 --> 01:21:34,136
We'll do that more often.
1744
01:21:34,177 --> 01:21:35,144
Yeah.
1745
01:21:35,178 --> 01:21:37,009
Makes me feel like
I still have a pair.
1746
01:21:37,046 --> 01:21:37,944
(laughs)
1747
01:21:37,980 --> 01:21:39,811
Of course, our game
is another matter.
1748
01:21:39,849 --> 01:21:42,682
Yeah, well, you know,
perhaps tomorrow will be
1749
01:21:42,718 --> 01:21:44,879
more forgiving.
1750
01:21:44,921 --> 01:21:46,855
You've always...
1751
01:21:46,889 --> 01:21:48,790
always beat me at chess, John,
1752
01:21:48,825 --> 01:21:50,292
- Yeah.
- And you always will.
1753
01:21:50,360 --> 01:21:51,691
That's why you play me.
1754
01:21:51,728 --> 01:21:52,695
Perhaps you're right.
1755
01:21:52,729 --> 01:21:56,165
And tomorrow and tomorrow
and tomorrow.
1756
01:21:56,200 --> 01:21:57,167
Good night.
1757
01:21:57,201 --> 01:21:58,168
Sleep well.
1758
01:21:58,202 --> 01:21:59,294
Say hello to Dorothy.
1759
01:21:59,369 --> 01:22:00,495
Yes, I will.
1760
01:22:00,537 --> 01:22:01,868
Good night.
1761
01:22:01,905 --> 01:22:03,237
Evening, Mr. Casey.
1762
01:22:03,341 --> 01:22:06,105
Hey, Morris, how 'bout a coffee
and a bite to eat in the cafe?
1763
01:22:06,144 --> 01:22:08,009
Ah, I've-I've got
cats to feed.
1764
01:22:08,046 --> 01:22:09,513
Don't you have a
home to go to, John?
1765
01:22:09,547 --> 01:22:10,673
(chuckles)
1766
01:22:10,715 --> 01:22:12,012
- See you tomorrow.
- Good night.
1767
01:22:16,054 --> 01:22:18,523
(car horn honking)
1768
01:22:18,557 --> 01:22:20,252
(people talking excitedly)
1769
01:22:20,326 --> 01:22:21,987
- He stepped out.
- Get a picture right there.
1770
01:22:22,027 --> 01:22:24,120
- I got it. I got it.
- He's there?
1771
01:22:24,163 --> 01:22:26,256
- Senator Kennedy?
- Senator! Senator!
1772
01:22:26,298 --> 01:22:28,528
- Senator Kennedy, this way.
- Please, stand back.
1773
01:22:28,567 --> 01:22:31,058
- Oh, that's him!
- Hello, sir.
1774
01:22:31,103 --> 01:22:32,127
Nice to meet you.
1775
01:22:32,171 --> 01:22:34,163
(people talking excitedly)
1776
01:22:37,744 --> 01:22:39,177
Senator Kennedy.
1777
01:22:39,212 --> 01:22:40,645
Welcome to
the Ambassador Hotel, sir.
1778
01:22:40,680 --> 01:22:42,113
Thank you very much.
1779
01:22:42,148 --> 01:22:44,378
- Senator, this way!
- Please, right this way, sir!
1780
01:22:44,417 --> 01:22:46,408
Follow us, sir.
1781
01:22:46,453 --> 01:22:48,422
Right this way.
1782
01:22:50,591 --> 01:22:53,389
- Sir...
- Senator, this way.
1783
01:22:53,427 --> 01:22:56,294
ANNOUNCER: This is
a CBS News special report
1784
01:22:56,364 --> 01:22:58,195
on the California primary.
1785
01:22:58,232 --> 01:22:59,790
Here is Walter Cronkite.
1786
01:22:59,834 --> 01:23:01,267
Well, as we said a moment ago,
1787
01:23:01,302 --> 01:23:04,101
the count may be rather slow
from California tonight.
1788
01:23:04,139 --> 01:23:06,801
The voting out there
offers unusual complexities,
1789
01:23:06,842 --> 01:23:08,810
not only in the manner
of counting this year
1790
01:23:08,844 --> 01:23:12,371
for the first time, but in
the very process of balloting.
1791
01:23:12,414 --> 01:23:15,247
CBS News correspondent Mike
Wallace, at our studios here,
1792
01:23:15,317 --> 01:23:17,717
can perhaps give us
a little explanation
1793
01:23:17,753 --> 01:23:20,086
of that voting and the way
it's being tallied. Mike?
1794
01:23:20,123 --> 01:23:22,057
The actual, uh,
vote tabulation, Walter,
1795
01:23:22,091 --> 01:23:24,457
is going to be extremely slow,
tonight, in California.
1796
01:23:24,494 --> 01:23:25,984
A large part of the state,
1797
01:23:26,029 --> 01:23:29,260
including the 7,000 precincts
in Los Angeles County
1798
01:23:29,299 --> 01:23:31,767
are using new automated
voting equipment,
1799
01:23:31,801 --> 01:23:33,564
where the ballots
are counted by computers.
1800
01:23:33,604 --> 01:23:35,162
Now, although on the face of it,
1801
01:23:35,205 --> 01:23:37,264
that would seem to indicate
a faster count,
1802
01:23:37,308 --> 01:23:40,243
the fact is that the new voting
system is going to be slower
1803
01:23:40,277 --> 01:23:41,369
in the count.
1804
01:23:41,412 --> 01:23:43,846
(people talking excitedly)
1805
01:23:43,881 --> 01:23:44,848
Hello, David.
1806
01:23:44,882 --> 01:23:45,871
Hey, Wade.
1807
01:23:47,885 --> 01:23:50,286
WADE:
So, Dwayne...
1808
01:23:50,388 --> 01:23:52,481
you ready to meet the next
President of the United States?
1809
01:23:52,524 --> 01:23:54,287
(Wade chuckles)
1810
01:23:54,392 --> 01:23:57,452
Come on, he's not gonna bite ya.
1811
01:23:57,495 --> 01:23:59,588
Oh, I wouldn't be
so sure about that.
1812
01:23:59,631 --> 01:24:01,724
(chuckles)
1813
01:24:01,766 --> 01:24:02,733
(exhales)
1814
01:24:02,767 --> 01:24:04,895
Okay.
1815
01:24:04,937 --> 01:24:06,404
Go get him.
You'll be fine.
1816
01:24:06,439 --> 01:24:08,532
WALLACE:
...sample of 89 precincts,
1817
01:24:08,574 --> 01:24:10,041
which, together,
represent closely
1818
01:24:10,076 --> 01:24:11,907
to where the state
votes and polls.
1819
01:24:11,944 --> 01:24:14,606
As soon as returns are
available from those 89...
1820
01:24:14,647 --> 01:24:16,478
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
1821
01:24:16,515 --> 01:24:17,709
- the Coconut Grove
- (drumroll)
1822
01:24:17,750 --> 01:24:19,912
Proudly presents the lovely,
1823
01:24:19,953 --> 01:24:23,855
the talented, the incomparable
Virginia Fallon.
1824
01:24:23,890 --> 01:24:24,857
(applause)
1825
01:24:24,891 --> 01:24:26,859
(cymbal crash)
1826
01:24:29,629 --> 01:24:33,395
(cheering and applause)
1827
01:24:36,404 --> 01:24:39,168
Thank you. Thank you.
1828
01:24:39,207 --> 01:24:41,198
(band playing intro
to "Louie, Louie")
1829
01:24:47,915 --> 01:24:50,908
Oh, yeah.
1830
01:24:50,953 --> 01:24:54,116
# Louie, Louie #
1831
01:24:54,156 --> 01:24:57,057
# Oh, oh... #
1832
01:24:57,092 --> 01:24:59,060
# I got to go #
1833
01:25:02,664 --> 01:25:05,429
# Louie, Louie #
1834
01:25:05,468 --> 01:25:08,369
# Oh, oh... #
1835
01:25:08,405 --> 01:25:09,804
# I got to go... #
1836
01:25:16,513 --> 01:25:19,505
(slow, soulful theme playing)
1837
01:25:27,491 --> 01:25:29,482
# #
1838
01:25:40,439 --> 01:25:43,067
# #
1839
01:25:51,584 --> 01:25:53,575
(choir singing)
# Ooh... #
1840
01:25:58,090 --> 01:26:00,991
# Never gonna break my faith #
1841
01:26:01,027 --> 01:26:04,656
# Ooh... #
1842
01:26:07,134 --> 01:26:10,160
# Ooh... #
1843
01:26:10,204 --> 01:26:13,970
# Ooh, ooh... #
1844
01:26:14,007 --> 01:26:17,067
# Never gonna break my faith #
1845
01:26:20,113 --> 01:26:22,105
# Ooh... #
1846
01:26:28,223 --> 01:26:31,715
# Ooh... #
1847
01:26:36,265 --> 01:26:38,199
# Ooh... #
1848
01:26:44,173 --> 01:26:47,142
# Ooh... #
1849
01:26:52,115 --> 01:26:53,980
# Ooh... #
1850
01:26:54,017 --> 01:26:59,717
# Ooh, ooh... #
1851
01:26:59,756 --> 01:27:02,748
# Ooh... #
1852
01:27:02,792 --> 01:27:04,623
ANNOUNCER: Swung on,
a ground ball wide of third.
1853
01:27:04,661 --> 01:27:06,061
It's Blair, has the chance.
1854
01:27:06,097 --> 01:27:08,588
- # Never gonna break my faith #
- He's done it!
1855
01:27:08,633 --> 01:27:10,624
# Ooh... #
1856
01:27:16,207 --> 01:27:18,232
# Ooh... #
1857
01:27:18,276 --> 01:27:21,872
# Ooh, ooh... #
1858
01:27:21,914 --> 01:27:24,883
# Never gonna break my faith #
1859
01:27:24,917 --> 01:27:28,683
(slowly fading):
# Faith, ooh... #
1860
01:27:28,720 --> 01:27:30,711
(car horns honking)
1861
01:27:38,331 --> 01:27:40,322
(people chattering)
1862
01:27:44,737 --> 01:27:47,672
Spring, 1946.
1863
01:27:47,707 --> 01:27:49,368
The last free election
in my country.
1864
01:27:49,409 --> 01:27:51,275
And yet the Communists
still took power.
1865
01:27:51,312 --> 01:27:53,712
That's not what
you asked, Mr. Buckley!
1866
01:27:53,747 --> 01:27:55,442
The Iron Curtain is coming down.
1867
01:27:55,482 --> 01:27:57,950
Dubcek favors greater relations
with the West.
1868
01:27:57,985 --> 01:28:00,180
He's the man of the people,
like Senator Kennedy.
1869
01:28:00,220 --> 01:28:02,711
I am not going to write
a propaganda piece.
1870
01:28:08,196 --> 01:28:10,790
After the senator's speech
in the Embassy Ballroom,
1871
01:28:10,832 --> 01:28:12,925
there will be a private press
conference in the Colonial Room.
1872
01:28:12,968 --> 01:28:15,061
I will see to it that you
have the proper credentials.
1873
01:28:16,504 --> 01:28:18,131
You have your five
minutes, Miss Janacek.
1874
01:28:18,173 --> 01:28:19,765
Thank you.
1875
01:28:19,808 --> 01:28:20,866
(chuckles)
1876
01:28:20,909 --> 01:28:23,003
Thank you, Mr. Buckley!
Thank you so much!
1877
01:28:26,082 --> 01:28:27,709
Please slow down.
1878
01:28:27,750 --> 01:28:30,742
I can barely walk
in these silly shoes.
1879
01:28:30,786 --> 01:28:33,277
But they look fabulous.
1880
01:28:34,857 --> 01:28:37,122
(lively pop music playing)
1881
01:28:42,132 --> 01:28:44,999
I don't know your birthday.
1882
01:28:45,035 --> 01:28:47,162
August 3.
1883
01:28:48,839 --> 01:28:51,569
I don't know a lot
about you, Diane.
1884
01:28:51,609 --> 01:28:55,010
Your favorite food,
your favorite color.
1885
01:28:55,046 --> 01:28:57,947
I don't know
your favorite book or movie.
1886
01:28:57,982 --> 01:29:00,507
I don't even know
if your belly button
1887
01:29:00,551 --> 01:29:02,382
is an innie or an outie.
1888
01:29:02,420 --> 01:29:05,218
An innie.
1889
01:29:05,289 --> 01:29:07,952
But I'm surprised
you didn't know that.
1890
01:29:07,993 --> 01:29:11,087
(both laugh quietly)
1891
01:29:13,899 --> 01:29:15,526
- Whew!
- Apurate! Apurate!
1892
01:29:15,567 --> 01:29:17,558
- Man!
- Chingale, man, you think
1893
01:29:17,603 --> 01:29:19,798
they could use the same
glasses more than once?
1894
01:29:19,838 --> 01:29:21,237
It is packed in there.
1895
01:29:21,340 --> 01:29:23,241
There's got to be over
a thousand people.
1896
01:29:23,343 --> 01:29:24,435
MIGUEL:
Rapido, rapido!
1897
01:29:26,513 --> 01:29:29,004
Gentlemen.
How was it out there?
1898
01:29:29,049 --> 01:29:30,380
It was fantastic.
1899
01:29:30,417 --> 01:29:32,783
Yeah, we dropped acid
and went to the movies.
1900
01:29:32,819 --> 01:29:34,582
Planet of the Apes
on acid?
1901
01:29:34,621 --> 01:29:36,851
You got to try it, it's...
1902
01:29:36,890 --> 01:29:38,324
(chuckles)
1903
01:29:42,963 --> 01:29:46,057
Tidings of great joy.
1904
01:29:48,436 --> 01:29:50,700
Test one, two. Test one, two.
1905
01:29:50,738 --> 01:29:52,137
(tape rewinding)
1906
01:29:52,173 --> 01:29:55,268
Ladies and gentlemen, could
I have your attention, please?
1907
01:29:55,377 --> 01:29:58,073
Please, ladies and gentlemen,
could I have your attention?
1908
01:29:58,113 --> 01:30:00,809
We have an announcement
that we would like to make.
1909
01:30:00,849 --> 01:30:04,842
With 16% of precincts
now reporting...
1910
01:30:04,886 --> 01:30:08,288
Why don't you go ahead
and read this?
1911
01:30:08,324 --> 01:30:09,951
Future Secretary
of Transportation,
1912
01:30:09,992 --> 01:30:12,620
Dwayne Clark,
ladies and gentlemen.
1913
01:30:12,662 --> 01:30:16,928
(applause, cheering, whistling)
1914
01:30:16,966 --> 01:30:20,959
With over 16% of the precincts
now reporting...
1915
01:30:21,003 --> 01:30:22,631
I recognize his voice.
1916
01:30:22,673 --> 01:30:23,901
He's cute.
1917
01:30:23,941 --> 01:30:28,173
Hey... my love life is the one
that needs some attention.
1918
01:30:28,212 --> 01:30:29,509
...of the United States,
1919
01:30:29,546 --> 01:30:31,810
Senator Robert F. Kennedy.
1920
01:30:31,849 --> 01:30:34,841
(cheering and applause)
1921
01:30:35,886 --> 01:30:38,014
You look wonderful.
1922
01:30:38,056 --> 01:30:39,956
- Thank you.
- (laughs)
1923
01:30:39,991 --> 01:30:42,425
Let's see 'em.
1924
01:30:42,460 --> 01:30:45,054
- Good girl.
- Thanks.
1925
01:30:45,096 --> 01:30:47,997
This must be the...
the lucky man.
1926
01:30:48,032 --> 01:30:51,593
Miriam, meet my husband,
William.
1927
01:30:51,636 --> 01:30:53,696
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1928
01:30:53,739 --> 01:30:55,900
Sorry. Excuse me.
1929
01:30:55,941 --> 01:30:57,704
Excuse me.
1930
01:30:57,743 --> 01:31:00,041
Excuse me...
1931
01:31:00,079 --> 01:31:02,047
Excuse me.
1932
01:31:02,081 --> 01:31:04,675
Aren't you a little young to be
Secretary of Transportation?
1933
01:31:04,717 --> 01:31:07,686
I'm gonna strangle him.
1934
01:31:07,720 --> 01:31:09,814
I recognize your voice.
1935
01:31:11,358 --> 01:31:13,451
Really.
Do you work for the FBI?
1936
01:31:13,493 --> 01:31:15,017
You're the young brother
1937
01:31:15,061 --> 01:31:19,521
from 506 that's always
yelling and always angry.
1938
01:31:19,566 --> 01:31:21,227
I'd recognize it anywhere.
1939
01:31:21,268 --> 01:31:24,136
So you do work for the FBI.
1940
01:31:24,172 --> 01:31:26,766
I'm a switchboard operator
for the hotel.
1941
01:31:26,808 --> 01:31:28,742
Patricia.
1942
01:31:28,776 --> 01:31:31,244
What's your name,
angry young brother?
1943
01:31:31,279 --> 01:31:33,076
Dwayne.
1944
01:31:33,114 --> 01:31:34,979
I'm not always angry.
1945
01:31:35,016 --> 01:31:37,314
MIGUEL:
I need another box.
1946
01:31:37,418 --> 01:31:38,977
Jose, come on with the box.
1947
01:31:39,021 --> 01:31:40,113
I'm-I'm coming.
1948
01:31:40,155 --> 01:31:41,713
Excuse me. Excuse me.
I'm coming.
1949
01:31:41,757 --> 01:31:43,315
How in the hell
are we supposed to work
1950
01:31:43,425 --> 01:31:44,585
with all these people here?
1951
01:31:44,626 --> 01:31:46,025
I don't know,
but I ain't never seen
1952
01:31:46,061 --> 01:31:47,551
so many white people
in the kitchen before.
1953
01:31:47,596 --> 01:31:48,563
(laughing)
1954
01:31:48,597 --> 01:31:50,326
- Hey, Susan.
- Hey.
1955
01:31:50,365 --> 01:31:52,060
How are my little drug addicts?
1956
01:31:52,100 --> 01:31:55,161
I don't think I have ever
seen you out of your uniform.
1957
01:31:55,205 --> 01:31:57,537
But we've both fantasized
about it before.
1958
01:31:57,574 --> 01:32:00,042
He's still high.
1959
01:32:00,076 --> 01:32:01,134
- He's still high.
- No, I'm not.
1960
01:32:01,177 --> 01:32:02,144
Yes, you are.
1961
01:32:02,178 --> 01:32:03,145
You're the one
who's still high.
1962
01:32:03,179 --> 01:32:04,874
I'm a stockbroker.
1963
01:32:04,914 --> 01:32:05,938
I'm an artist.
1964
01:32:05,982 --> 01:32:07,745
As well as a patron
of the arts.
1965
01:32:07,784 --> 01:32:10,015
She bought a painting
of a can of soup last month.
1966
01:32:10,054 --> 01:32:11,749
A can of soup.
1967
01:32:11,789 --> 01:32:14,155
JACK: Mm-hmm. I think it
was Campbell's tomato.
1968
01:32:14,191 --> 01:32:15,180
- Yes.
- No, onion.
1969
01:32:15,226 --> 01:32:16,420
Tomato.
1970
01:32:16,460 --> 01:32:17,791
She says tomato, I say onion.
1971
01:32:17,828 --> 01:32:19,523
It's an original Warhol.
1972
01:32:19,563 --> 01:32:21,121
Do you know he was
shot yesterday?
1973
01:32:21,165 --> 01:32:23,133
And probably by someone
who sobered up and realized
1974
01:32:23,167 --> 01:32:25,398
they paid a fortune for
a picture of a can of soup.
1975
01:32:25,437 --> 01:32:27,166
- You're terrible.
- (laughing)
1976
01:32:29,307 --> 01:32:31,639
May I ask you
a personal question?
1977
01:32:31,676 --> 01:32:35,612
How personal you want to get?
1978
01:32:35,647 --> 01:32:38,582
I'm not asking to embarrass you
or anything, but...
1979
01:32:40,920 --> 01:32:42,353
...how much do you make a week?
1980
01:32:44,891 --> 01:32:48,019
These folks ain't interested
in eating.
1981
01:32:48,060 --> 01:32:51,120
Besides, they gonna
throw it away anyway.
1982
01:32:51,163 --> 01:32:53,131
Yeah.
1983
01:32:53,165 --> 01:32:54,656
I'm not proud, Dwayne.
1984
01:32:54,701 --> 01:32:57,226
I'm just another sister
trying to survive in the world.
1985
01:32:59,239 --> 01:33:03,198
No, you're much more than that.
1986
01:33:07,848 --> 01:33:10,079
This one looks pretty good.
1987
01:33:17,392 --> 01:33:19,223
The board behind me shows
1988
01:33:19,260 --> 01:33:21,820
the story from
the California primary tonight.
1989
01:33:21,863 --> 01:33:24,458
There's still just
a scattering of votes in,
1990
01:33:24,500 --> 01:33:27,628
but our vote-profile
analysis of, uh,
1991
01:33:27,670 --> 01:33:30,867
key precincts through the state,
representative "key-cincts"...
1992
01:33:30,906 --> 01:33:32,874
precincts... indicate
that Senator Kennedy
1993
01:33:32,908 --> 01:33:35,308
is going to come out
with a wide lead,
1994
01:33:35,344 --> 01:33:39,645
probably 52 to 38 percent
over Senator McCarthy.
1995
01:33:39,683 --> 01:33:42,550
(cheering)
1996
01:33:42,585 --> 01:33:44,314
CROWD (chanting):
RFK! RFK!
1997
01:33:44,421 --> 01:33:48,221
RFK! RFK! RFK! RFK!
1998
01:33:48,258 --> 01:33:49,782
MAN (over P.A.):
Ladies and gentlemen...
1999
01:33:49,826 --> 01:33:51,657
CROWD:
RFK! RFK!
2000
01:33:51,695 --> 01:33:53,424
(cheering, clamoring)
2001
01:33:53,463 --> 01:33:56,729
MAN (over P.A.):
Senator Robert F. Kennedy.
2002
01:33:56,767 --> 01:34:03,900
CROWD (chanting):
RFK! RFK! RFK! RFK! RFK!
2003
01:34:03,941 --> 01:34:07,104
(chanting): We want Kennedy!
We want Kennedy!
2004
01:34:07,144 --> 01:34:11,275
We want Kennedy!
We want Kennedy!
2005
01:34:11,316 --> 01:34:12,977
We want Kennedy!
2006
01:34:13,018 --> 01:34:16,886
We want Kennedy!
We want Kennedy!
2007
01:34:16,922 --> 01:34:19,117
KENNEDY:
I want to, uh, first, uh,
2008
01:34:19,157 --> 01:34:22,649
express my, uh, high regard
to, uh, Don Drysdale...
2009
01:34:22,694 --> 01:34:24,662
(crowd cheering)
2010
01:34:24,696 --> 01:34:27,598
(cheering)
2011
01:34:27,633 --> 01:34:31,399
...who pitched his, uh,
sixth straight shutout tonight.
2012
01:34:31,437 --> 01:34:35,100
(cheering)
2013
01:34:35,141 --> 01:34:38,167
And I hope that we have his
good fortune in our campaign.
2014
01:34:38,211 --> 01:34:42,512
# Hello darkness,
my old friend #
2015
01:34:42,549 --> 01:34:47,248
# I've come to talk
with you again #
2016
01:34:47,287 --> 01:34:51,815
# Because a vision
softly creeping #
2017
01:34:51,859 --> 01:34:56,320
# Left its seeds
while I was sleeping #
2018
01:34:56,398 --> 01:35:02,962
# And the vision
that was planted in my brain #
2019
01:35:03,004 --> 01:35:06,132
# Still remains #
2020
01:35:06,174 --> 01:35:12,171
# Within the sound of silence #
2021
01:35:12,214 --> 01:35:16,548
# In restless dreams
I walked alone #
2022
01:35:16,585 --> 01:35:21,079
# Narrow streets
of cobblestone #
2023
01:35:21,123 --> 01:35:26,027
# 'Neath the halo
of a street lamp #
2024
01:35:26,063 --> 01:35:30,295
# I turned my collar
to the cold and damp #
2025
01:35:30,367 --> 01:35:37,136
# When my eyes were stabbed
by the flash of a neon light #
2026
01:35:37,174 --> 01:35:40,302
# That split the night #
2027
01:35:40,343 --> 01:35:46,681
# And touched
the sound of silence #
2028
01:35:46,717 --> 01:35:50,847
# And in the naked light I saw #
2029
01:35:50,888 --> 01:35:55,120
# Ten thousand people,
maybe more #
2030
01:35:55,159 --> 01:35:59,722
# People talking
without speaking #
2031
01:35:59,765 --> 01:36:04,259
# People hearing
without listening #
2032
01:36:04,336 --> 01:36:11,675
# People writing songs
that voices never share #
2033
01:36:11,711 --> 01:36:14,908
# And no one dared #
2034
01:36:14,948 --> 01:36:21,080
# Disturb the sound of silence #
2035
01:36:21,121 --> 01:36:25,820
# "Fools," said I,
"you do not know" #
2036
01:36:25,859 --> 01:36:29,762
# "Silence,
like a cancer, grows" #
2037
01:36:29,797 --> 01:36:34,496
# "Hear my words
that I might teach you" #
2038
01:36:34,535 --> 01:36:38,596
# "Take my arms
that I might reach you" #
2039
01:36:38,639 --> 01:36:44,169
# But my words,
like silent raindrops, fell... #
2040
01:36:44,212 --> 01:36:46,305
What I think is quite clear
2041
01:36:46,414 --> 01:36:49,542
is that we can work together,
in the last analysis,
2042
01:36:49,584 --> 01:36:51,779
and that what has been going on
within the United States
2043
01:36:51,820 --> 01:36:54,220
over the period
of the last three years...
2044
01:36:54,256 --> 01:36:59,092
the divisions, the violence, the
disenchantment with our society,
2045
01:36:59,128 --> 01:37:01,221
the divisions, whether it's
between blacks and whites,
2046
01:37:01,264 --> 01:37:04,256
between the poor and the more
affluent or between age groups
2047
01:37:04,333 --> 01:37:07,564
or on the war in Vietnam... that
we can start to work together.
2048
01:37:07,603 --> 01:37:09,798
We are a great country,
and a selfless country,
2049
01:37:09,839 --> 01:37:11,671
and a compassionate country.
2050
01:37:11,708 --> 01:37:14,176
And I intend to make that
my basis for running,
2051
01:37:14,211 --> 01:37:15,678
then, over the period
of the next few months.
2052
01:37:15,712 --> 01:37:20,411
# "The words of the prophets are
written on the subway walls" #
2053
01:37:20,450 --> 01:37:22,008
# "And tenement halls" #
2054
01:37:22,052 --> 01:37:25,681
Bobby! Yeah!
2055
01:37:25,722 --> 01:37:28,749
So, uh, my thanks to all of you.
2056
01:37:28,793 --> 01:37:31,557
And now it's on to Chicago
and let's win there.
2057
01:37:31,596 --> 01:37:33,188
Thank you very much.
2058
01:37:33,231 --> 01:37:34,789
Whoo!
2059
01:37:34,832 --> 01:37:36,857
(people cheering loudly)
2060
01:37:36,901 --> 01:37:39,995
(cheering continues)
2061
01:37:40,038 --> 01:37:41,666
NEWSMAN:
It's impossible to hear tonight.
2062
01:37:41,707 --> 01:37:44,301
Robert Kennedy's victory is
setting up a possible showdown
2063
01:37:44,410 --> 01:37:46,901
in the general election
with Richard Nixon,
2064
01:37:46,946 --> 01:37:49,608
who his brother defeated
eight years ago.
2065
01:37:49,648 --> 01:37:53,015
(cheering, whistling continues)
2066
01:37:53,052 --> 01:37:57,513
(chanting): We want Bobby!
We want Bobby! We want Bobby!
2067
01:37:57,557 --> 01:37:59,752
(cheering and chanting
continues)
2068
01:37:59,793 --> 01:38:01,317
- Bobby!
- Bobby!
2069
01:38:01,361 --> 01:38:02,658
Bobby!
2070
01:38:02,696 --> 01:38:06,655
(chanting): We want Bobby.
We want Bobby. We want Bobby.
2071
01:38:06,700 --> 01:38:09,168
- Hey, Bobby!
- Bobby!
2072
01:38:09,202 --> 01:38:10,464
- Bobby! Bobby!
- Where you going?
2073
01:38:10,503 --> 01:38:12,028
I wanna shake his hand.
2074
01:38:12,073 --> 01:38:13,506
You don't wanna shake his hand?
2075
01:38:13,541 --> 01:38:15,907
- Bobby!
- (cheering continues)
2076
01:38:15,943 --> 01:38:17,638
AIDE 1: Senator, this way,
through the kitchen.
2077
01:38:17,678 --> 01:38:19,407
- AIDE 2: Senator, follow me.
- (crowd clamoring)
2078
01:38:19,447 --> 01:38:20,914
AIDE 1:
No, no, wait, Senator.
2079
01:38:20,948 --> 01:38:23,416
- Bobby!
- Hey!
2080
01:38:23,451 --> 01:38:25,078
- DIANE: William! William!
- Hey!
2081
01:38:25,119 --> 01:38:29,682
(chanting): We want Bobby.
We want Bobby. We want Bobby.
2082
01:38:29,725 --> 01:38:30,953
AIDE 2:
Please, right this way, sir.
2083
01:38:30,993 --> 01:38:32,290
Follow us, sir.
2084
01:38:32,327 --> 01:38:33,760
- This way.
- (cheering)
2085
01:38:33,795 --> 01:38:35,626
AIDE 1:
This way, through the kitchen.
2086
01:38:35,664 --> 01:38:40,624
- (cheering)
- (people talking excitedly)
2087
01:38:40,669 --> 01:38:44,003
(cheering and whistling)
2088
01:38:45,775 --> 01:38:47,743
WOMAN:
Bobby! Bobby!
2089
01:38:47,777 --> 01:38:50,439
Bobby! Bobby! Bobby!
2090
01:38:50,480 --> 01:38:52,311
Bobby!
2091
01:38:52,382 --> 01:38:54,942
MAN:
Bobby! Bobby!
2092
01:38:54,984 --> 01:38:58,011
(cheering continues)
2093
01:38:58,055 --> 01:39:02,253
(people shouting excitedly)
2094
01:39:07,231 --> 01:39:09,756
(cheering continues,
people shouting excitedly)
2095
01:39:14,506 --> 01:39:15,837
Bobby!
2096
01:39:15,874 --> 01:39:17,364
- Bobby!
- Bobby!
2097
01:39:17,409 --> 01:39:21,402
(shouting and cheering)
2098
01:39:25,083 --> 01:39:28,281
(cheering continues)
2099
01:39:28,321 --> 01:39:30,721
SIRHAN SIRHAN:
Kennedy, you son of a bitch.
2100
01:39:30,756 --> 01:39:33,987
(three gunshots,
people screaming)
2101
01:39:34,026 --> 01:39:36,153
(two gunshots)
2102
01:39:36,195 --> 01:39:38,129
(gunshot)
2103
01:39:38,164 --> 01:39:40,189
- (gunshot)
- (panicked screaming)
2104
01:39:40,232 --> 01:39:42,723
VANOCUR: Get the gun.
Get the gun. Get the gun.
2105
01:39:42,768 --> 01:39:46,261
- (gunshot)
- Stay away from the gun.
2106
01:39:46,306 --> 01:39:48,604
- Stay away from the gun.
- Get a doctor!
2107
01:39:48,642 --> 01:39:51,668
Keep them out!
Keep them out!
2108
01:39:51,712 --> 01:39:54,306
VANOCUR:
His hand is frozen.
2109
01:39:54,381 --> 01:39:56,008
Take ahold of his thumb
and break it if you have to!
2110
01:39:56,049 --> 01:39:57,914
Get his thumb!
2111
01:39:57,952 --> 01:39:59,283
Excuse me. Excuse me!
2112
01:39:59,320 --> 01:40:01,788
VANOCUR:
Hold him! Hold him! Hold him!
2113
01:40:01,823 --> 01:40:03,017
STAFFER:
Get a doctor for the senator!
2114
01:40:03,057 --> 01:40:04,319
VANOCUR:
We don't want another Oswald!
2115
01:40:04,425 --> 01:40:06,416
(screaming, clamoring)
2116
01:40:06,461 --> 01:40:07,894
STAFFER:
Senator!
2117
01:40:07,929 --> 01:40:09,089
REPORTER:
Wade! Wade! Excuse me, Wade!
2118
01:40:09,130 --> 01:40:11,223
Excuse me! Sir, move!
2119
01:40:11,265 --> 01:40:13,928
(excited, happy chattering)
2120
01:40:13,969 --> 01:40:16,460
- MAN: He's been shot!
- What?! What?!
2121
01:40:16,505 --> 01:40:17,631
Excuse me.
2122
01:40:17,673 --> 01:40:19,300
Wade! What happened?
2123
01:40:19,341 --> 01:40:21,434
(clamoring)
2124
01:40:21,477 --> 01:40:24,207
- Someone shot him!
- WOMAN: What?
2125
01:40:24,246 --> 01:40:26,237
Excuse me!
2126
01:40:26,281 --> 01:40:28,307
Excuse me! I'm with...
2127
01:40:28,351 --> 01:40:30,911
Ladies and gentlemen, could I
have your attention please?
2128
01:40:30,954 --> 01:40:33,252
Ladies and gentlemen, can I
ask you please to be calm?
2129
01:40:33,289 --> 01:40:36,190
We need a doctor to come
to the podium right now.
2130
01:40:36,226 --> 01:40:37,853
- Please, everybody...
- Bobby's shot?
2131
01:40:37,894 --> 01:40:39,293
- Bobby's shot?
- Please, just be calm.
2132
01:40:39,329 --> 01:40:41,524
And if you can,
please leave the ballroom.
2133
01:40:41,564 --> 01:40:44,500
We need a doctor to the podium
right now!
2134
01:40:44,535 --> 01:40:47,368
Please. Is there a doctor
in the house? We need you...
2135
01:40:47,471 --> 01:40:50,031
KENNEDY:
It is not a day for politics.
2136
01:40:50,074 --> 01:40:52,565
I have saved
this one opportunity...
2137
01:40:52,610 --> 01:40:53,872
TIMMONS:
I've been shot!
2138
01:40:53,911 --> 01:40:55,811
KENNEDY:
...my only event of today...
2139
01:40:55,846 --> 01:40:56,938
I've been shot!
2140
01:40:56,981 --> 01:40:58,950
KENNEDY:
...to speak briefly to you
2141
01:40:58,984 --> 01:41:03,421
about the mindless menace
of violence in America,
2142
01:41:03,455 --> 01:41:06,549
- which again stains our land
- Can you help me?!
2143
01:41:06,591 --> 01:41:11,619
- And every one of our lives.
- Can you help me? Please.
2144
01:41:11,663 --> 01:41:15,828
It is not the concern
of any one race.
2145
01:41:15,868 --> 01:41:17,631
- Doctor! Anyone!
- The victims of the violence
2146
01:41:17,670 --> 01:41:22,573
are black and white,
rich and poor,
2147
01:41:22,608 --> 01:41:28,308
young and old,
famous and unknown.
2148
01:41:28,347 --> 01:41:32,682
They are, most important
of all, human beings
2149
01:41:32,719 --> 01:41:37,122
whom other human beings
loved and needed.
2150
01:41:37,157 --> 01:41:39,284
- What happened, do you know?
- Somebody said he's been shot.
2151
01:41:39,326 --> 01:41:43,023
KENNEDY: No one, no matter
where he lives
2152
01:41:43,063 --> 01:41:46,056
- or what he does...
- Get a doctor, please!
2153
01:41:46,100 --> 01:41:48,364
...can be certain
who next will suffer
2154
01:41:48,403 --> 01:41:55,172
from some senseless act
of bloodshed.
2155
01:41:55,210 --> 01:42:01,343
And yet it goes on and on
and on in this country of ours.
2156
01:42:01,383 --> 01:42:03,681
SUSAN (sobbing):
It's okay. It's okay. Plea!
2157
01:42:03,719 --> 01:42:05,778
- KENNEDY: Why?
- You'll be okay.
2158
01:42:05,821 --> 01:42:08,449
What has violence
ever accomplished?
2159
01:42:08,491 --> 01:42:10,322
What has it ever created?
2160
01:42:10,426 --> 01:42:12,758
Oh! Oh. Oh, my God!
2161
01:42:12,795 --> 01:42:14,320
(sobbing):
Dear.
2162
01:42:14,397 --> 01:42:15,864
Help!
2163
01:42:15,899 --> 01:42:18,424
KENNEDY:
Whenever any American's life
2164
01:42:18,468 --> 01:42:21,665
is taken by another American
unnecessarily...
2165
01:42:21,705 --> 01:42:23,172
DIANE:
William, come on!
2166
01:42:23,206 --> 01:42:26,471
KENNEDY: Whether it is done
in the name of the law
2167
01:42:26,510 --> 01:42:32,643
or in defiance of the law,
by one man or by a gang,
2168
01:42:32,683 --> 01:42:36,847
in cold blood or in passion...
2169
01:42:36,888 --> 01:42:38,185
I've been shot.
2170
01:42:38,222 --> 01:42:40,190
KENNEDY:
...in an attack of violence
2171
01:42:40,224 --> 01:42:43,557
or in response to violence,
2172
01:42:43,594 --> 01:42:47,861
whenever we tear at the fabric
of our lives
2173
01:42:47,900 --> 01:42:50,869
which another man has painfully
and clumsily
2174
01:42:50,903 --> 01:42:54,600
woven for himself
and his children,
2175
01:42:54,640 --> 01:43:00,602
whenever we do this, then
the whole nation is degraded.
2176
01:43:02,415 --> 01:43:07,318
Yet we seemingly tolerate
a rising level of violence
2177
01:43:07,387 --> 01:43:10,754
that ignores
our common humanity
2178
01:43:10,790 --> 01:43:14,248
and our claims
to civilization alike.
2179
01:43:14,294 --> 01:43:16,991
Hey, Donny, what
the heck's going on?
2180
01:43:17,031 --> 01:43:19,022
Senator Kennedy's been shot.
2181
01:43:19,066 --> 01:43:21,557
(people clamoring)
2182
01:43:26,774 --> 01:43:29,334
(exhales quietly)
2183
01:43:29,376 --> 01:43:30,605
(sniffles)
2184
01:43:30,645 --> 01:43:34,445
KENNEDY:
Too often, we honor swagger
2185
01:43:34,482 --> 01:43:38,350
and bluster
and the wielders of force.
2186
01:43:38,453 --> 01:43:41,217
Too often, we excuse those
2187
01:43:41,256 --> 01:43:44,657
who are willing
to build their own lives
2188
01:43:44,693 --> 01:43:51,099
on the shattered dreams
of other human beings.
2189
01:43:52,802 --> 01:43:55,168
But this much is clear:
2190
01:43:55,204 --> 01:43:57,570
Violence breeds violence,
2191
01:43:57,607 --> 01:44:01,100
repression breeds retaliation,
2192
01:44:01,144 --> 01:44:05,308
and only a cleansing
of our whole society
2193
01:44:05,382 --> 01:44:09,876
can remove this sickness
from our souls.
2194
01:44:15,860 --> 01:44:21,321
For when you teach a man to
hate and to fear his brother,
2195
01:44:21,432 --> 01:44:24,731
when you teach
that he is a lesser man
2196
01:44:24,769 --> 01:44:28,102
because of his color
or his beliefs
2197
01:44:28,139 --> 01:44:30,334
or the policies
that he pursues...
2198
01:44:30,375 --> 01:44:31,843
(siren wailing)
2199
01:44:31,877 --> 01:44:34,937
...when you teach
that those who differ from you
2200
01:44:34,980 --> 01:44:38,507
threaten your freedom
or your job
2201
01:44:38,550 --> 01:44:41,781
or your home or your family,
2202
01:44:41,820 --> 01:44:45,256
then you also learn
to confront others,
2203
01:44:45,290 --> 01:44:48,454
- All right, Captain...
- not as fellow citizens,
2204
01:44:48,495 --> 01:44:50,622
but as enemies.
2205
01:44:50,664 --> 01:44:55,761
To be met not with cooperation,
but with conquest.
2206
01:44:55,802 --> 01:45:00,330
To be subjugated
and to be mastered.
2207
01:45:00,373 --> 01:45:05,778
We learn, at the last, to look
at our brothers as aliens.
2208
01:45:05,813 --> 01:45:12,116
Alien men with whom we share
a city, but not a community.
2209
01:45:12,153 --> 01:45:15,988
Men bound to us
in common dwelling,
2210
01:45:16,024 --> 01:45:18,322
but not in a common effort.
2211
01:45:18,427 --> 01:45:21,328
REPORTER:
...is impossible to believe...
2212
01:45:21,430 --> 01:45:24,661
KENNEDY: We learn to share
only a common fear,
2213
01:45:24,700 --> 01:45:30,696
only a common desire
to retreat from each other.
2214
01:45:30,739 --> 01:45:38,340
Only a common impulse to meet
disagreement with force.
2215
01:45:38,414 --> 01:45:41,577
(indistinct conversations)
2216
01:45:44,554 --> 01:45:47,023
JACK (sobbing): I'm so sorry.
I'm so sorry, baby.
2217
01:45:49,259 --> 01:45:51,625
You're gonna be okay.
Do you hear me?
2218
01:45:51,662 --> 01:45:53,721
You're gonna be okay, sweetie.
2219
01:45:53,764 --> 01:45:55,231
KENNEDY:
Our lives on this planet
2220
01:45:55,265 --> 01:45:57,358
- are too short.
- Jimmy! Look at me.
2221
01:45:57,434 --> 01:45:58,833
- The work to be done
- Cooper!
2222
01:45:58,869 --> 01:46:05,207
Is too great
to let this spirit flourish
2223
01:46:05,243 --> 01:46:08,735
any longer in this land
of ours.
2224
01:46:08,780 --> 01:46:11,408
(Daryl groaning)
2225
01:46:16,221 --> 01:46:20,420
KENNEDY: Of course, we cannot
banish it with a program
2226
01:46:20,459 --> 01:46:23,326
nor with a resolution...
2227
01:46:23,395 --> 01:46:25,329
(Malcolm sobbing)
2228
01:46:25,364 --> 01:46:30,666
...but we can perhaps remember,
if only for a time,
2229
01:46:30,703 --> 01:46:34,970
that those who live with us
are our brothers,
2230
01:46:35,008 --> 01:46:39,968
that they share with us
the same short moment of life,
2231
01:46:40,013 --> 01:46:44,245
that they seek, as do we,
2232
01:46:44,284 --> 01:46:48,153
nothing but the chance
to live out their lives
2233
01:46:48,189 --> 01:46:51,625
in purpose and in happiness,
2234
01:46:51,659 --> 01:46:58,758
winning what satisfaction
and fulfillment that they can.
2235
01:47:00,968 --> 01:47:03,631
(people sobbing quietly)
2236
01:47:06,441 --> 01:47:08,909
(sobbing)
2237
01:47:14,483 --> 01:47:19,421
KENNEDY: Surely, this bond
of common fate,
2238
01:47:19,455 --> 01:47:23,323
surely, this bond
of common goals
2239
01:47:23,359 --> 01:47:26,294
can begin to teach us
something.
2240
01:47:26,329 --> 01:47:28,297
(sobbing)
2241
01:47:28,331 --> 01:47:31,323
Surely, we can learn,
at the least,
2242
01:47:31,401 --> 01:47:36,999
to look around at those of us,
of our fellow men,
2243
01:47:37,041 --> 01:47:40,169
and surely, we can begin
to work a little harder
2244
01:47:40,211 --> 01:47:45,148
to bind up the wounds among us
and to become, in our hearts,
2245
01:47:45,182 --> 01:47:49,347
brothers and countrymen
once again.
2246
01:47:59,431 --> 01:48:01,422
(noble, melancholy
theme playing)
2247
01:48:38,039 --> 01:48:42,032
# #
2248
01:49:11,508 --> 01:49:13,499
# #
2249
01:49:30,995 --> 01:49:34,762
ARETHA FRANKLIN:
# My Lord #
2250
01:49:34,800 --> 01:49:38,463
# I have read this book #
2251
01:49:38,503 --> 01:49:40,767
# So many times #
2252
01:49:43,041 --> 01:49:46,772
# But nowhere can #
2253
01:49:46,812 --> 01:49:50,214
# Can I find #
2254
01:49:50,249 --> 01:49:56,154
# The page that says #
2255
01:49:58,992 --> 01:50:02,359
# What I experienced today #
2256
01:50:02,428 --> 01:50:04,897
# Has any grace #
2257
01:50:04,932 --> 01:50:09,369
MARY J. BLIGE:
# Now I know that life #
2258
01:50:09,470 --> 01:50:13,372
# Is meant to be hard #
2259
01:50:13,440 --> 01:50:16,102
# That's how I learned #
2260
01:50:16,143 --> 01:50:22,014
# To appreciate my God #
2261
01:50:22,050 --> 01:50:24,143
# Though my courage #
2262
01:50:24,185 --> 01:50:25,846
# May be tried #
2263
01:50:25,887 --> 01:50:29,379
# I can tell you I won't hide #
2264
01:50:29,424 --> 01:50:32,757
# Because the footprints show #
2265
01:50:32,794 --> 01:50:34,126
# You are by my side #
2266
01:50:34,163 --> 01:50:37,929
# You can lie to a child
with a smiling face #
2267
01:50:37,967 --> 01:50:42,233
# Tell me that color
ain't about race #
2268
01:50:42,271 --> 01:50:44,501
# You can cast the first stone #
2269
01:50:44,540 --> 01:50:46,565
# You can break my bones! #
2270
01:50:46,609 --> 01:50:48,099
# But you're never gonna break #
2271
01:50:48,144 --> 01:50:51,080
BOTH: # You're never gonna
break my faith #
2272
01:50:51,114 --> 01:50:54,413
# And hope ain't yours to give #
2273
01:50:54,518 --> 01:50:58,249
# Truth and liberty
are mine to live #
2274
01:50:58,288 --> 01:51:00,313
# Steal a crown from a king #
2275
01:51:00,357 --> 01:51:02,348
# Break an angel's wings #
2276
01:51:02,426 --> 01:51:04,622
# But you're never gonna break #
2277
01:51:04,662 --> 01:51:08,189
# You're never
gonna break my faith #
2278
01:51:08,232 --> 01:51:09,756
# Mm-hmm. #
2279
01:51:09,801 --> 01:51:15,034
# My Lord... #
2280
01:51:15,073 --> 01:51:18,065
# Won't you help them,
help them, #
2281
01:51:18,109 --> 01:51:22,046
# Help them to understand #
2282
01:51:22,081 --> 01:51:28,543
# That when someone takes
the life of an innocent man #
2283
01:51:28,587 --> 01:51:30,885
# Whoo! #
2284
01:51:30,923 --> 01:51:34,256
# Well, they never really won #
2285
01:51:34,293 --> 01:51:39,163
# Because all they've
really done #
2286
01:51:39,199 --> 01:51:43,260
# Is set the soul free
where it's supposed to be #
2287
01:51:43,303 --> 01:51:45,134
# You can lie to a child #
2288
01:51:45,171 --> 01:51:47,503
# With a smiling face #
2289
01:51:47,540 --> 01:51:51,068
# Tell me that color
ain't about race #
2290
01:51:51,112 --> 01:51:53,342
# You can cast the first stone #
2291
01:51:53,380 --> 01:51:55,712
# You can break my bones,
but you never ever #
2292
01:51:55,749 --> 01:51:57,182
# Never #
2293
01:51:57,218 --> 01:51:59,914
# You're never
gonna break my faith #
2294
01:51:59,954 --> 01:52:02,650
# And hope
ain't yours to give #
2295
01:52:02,690 --> 01:52:03,816
# No, no, no #
2296
01:52:03,858 --> 01:52:06,919
# Truth and liberty
are mine to live #
2297
01:52:06,962 --> 01:52:11,058
# Steal a crown from a king,
break an angel's wings #
2298
01:52:11,099 --> 01:52:13,124
- # But you're never ever ever #
- # You're never gonna break #
2299
01:52:13,168 --> 01:52:16,535
# You're never
gonna break my faith #
2300
01:52:16,571 --> 01:52:20,030
# For those we lose
before their time #
2301
01:52:20,076 --> 01:52:24,638
# I pray their souls
will find the light #
2302
01:52:24,680 --> 01:52:27,774
# I know that the day
will surely come #
2303
01:52:27,817 --> 01:52:29,114
# Whoa #
2304
01:52:29,152 --> 01:52:32,883
# Oh, when His will, His will
will be done #
2305
01:52:32,922 --> 01:52:36,484
- # Yeah, yeah, yeah, oh, yeah #
- (choir harmonizing)
2306
01:52:36,527 --> 01:52:38,290
- # Oh, yeah #
- # Yeah, yeah #
2307
01:52:38,328 --> 01:52:40,387
# Hey, ooh-oh #
2308
01:52:40,464 --> 01:52:45,128
# Oh, yeah,
His will will be... #
2309
01:52:45,169 --> 01:52:47,967
# You're never
gonna break my faith #
2310
01:52:48,005 --> 01:52:49,939
- # Oh #
- # Oh, yeah #
2311
01:52:49,973 --> 01:52:51,839
- # Oh, yeah #
- # Ooh, yeah #
2312
01:52:51,876 --> 01:52:54,572
# His will, His will,
His will, His will #
2313
01:52:54,612 --> 01:52:57,342
# Oh! #
2314
01:52:57,382 --> 01:52:59,145
# Oh, oh, oh #
2315
01:52:59,184 --> 01:53:01,243
# Yeah #
2316
01:53:01,286 --> 01:53:03,516
# Never gonna break my faith #
2317
01:53:03,555 --> 01:53:08,152
# You're never gonna break
my faith, never, never #
2318
01:53:08,194 --> 01:53:10,321
# I'll keep holding on,
I'll keep holding on #
2319
01:53:10,362 --> 01:53:13,058
# Never, never, never, never #
2320
01:53:13,098 --> 01:53:15,293
- # Oh, hey #
- # Never, never #
2321
01:53:15,334 --> 01:53:17,302
# Never, never, never, never
never, never, never #
2322
01:53:17,336 --> 01:53:19,770
# You're never
gonna break my faith #
2323
01:53:19,805 --> 01:53:24,140
# Oh, oh, you ain't
gonna break my faith #
2324
01:53:24,177 --> 01:53:27,510
# Never, never. #
2325
01:53:27,547 --> 01:53:29,879
(song ends)
2326
01:53:34,721 --> 01:53:39,421
(quiet, noble orchestral
theme playing)
2327
01:54:00,983 --> 01:54:04,419
# #
2328
01:54:29,480 --> 01:54:33,712
# #
2329
01:54:57,343 --> 01:55:01,302
# #
2330
01:55:24,739 --> 01:55:28,300
# #
2331
01:55:50,065 --> 01:55:54,332
# #
2332
01:56:18,329 --> 01:56:22,630
# #
2333
01:56:26,405 --> 01:56:30,307
(music ends)