All language subtitles for Bobby.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,451 --> 00:00:57,852 I am announcing today my candidacy 2 00:00:57,888 --> 00:01:01,722 for the presidency of the United States. 3 00:01:01,759 --> 00:01:05,958 I do not run for the presidency merely to oppose any man, 4 00:01:05,997 --> 00:01:08,295 but to propose new policies. 5 00:01:08,333 --> 00:01:11,166 I run because I am convinced 6 00:01:11,202 --> 00:01:14,194 that this country is on a perilous course 7 00:01:14,239 --> 00:01:18,006 and because I have such strong feelings 8 00:01:18,044 --> 00:01:20,740 about what must be done, 9 00:01:20,780 --> 00:01:23,840 and I feel that I'm obliged 10 00:01:23,883 --> 00:01:25,373 to do all that I can. 11 00:01:25,418 --> 00:01:29,081 CROWD (chanting): Hell, no, we won't go! Hell, no, we won't go! 12 00:01:29,121 --> 00:01:32,683 MARIO SAVIO: There's a time when 13 00:01:32,726 --> 00:01:35,194 the operation of the machine becomes so odious... 14 00:01:35,228 --> 00:01:37,059 LYNDON JOHNSON: I shall not seek 15 00:01:37,097 --> 00:01:40,089 and I will not accept 16 00:01:40,133 --> 00:01:42,829 the nomination of my party for another term 17 00:01:42,869 --> 00:01:44,894 as your president. 18 00:01:44,938 --> 00:01:47,840 KENNEDY: Some very sad news for all of you, 19 00:01:47,875 --> 00:01:52,505 and, I think, uh, sad news for all of our fellow citizens 20 00:01:52,547 --> 00:01:55,175 and people who love peace 21 00:01:55,216 --> 00:01:58,310 all over the world, and that is that, uh, 22 00:01:58,352 --> 00:02:00,081 - (gunshot) - Martin Luther King was shot 23 00:02:00,121 --> 00:02:03,182 and was killed tonight in Memphis, Tennessee. 24 00:02:03,225 --> 00:02:05,022 BOBBY SEALE: We're gonna say to the whole 25 00:02:05,060 --> 00:02:06,322 damn government: "Stick 'em up, mother (bleep)." 26 00:02:06,361 --> 00:02:09,728 MAN: Bobby Kennedy's the only white man in America I trust. 27 00:02:09,765 --> 00:02:11,892 (speaking Spanish) 28 00:02:11,934 --> 00:02:13,526 SHERIFF GALYEN: If I have reason to believe 29 00:02:13,569 --> 00:02:16,402 that there's gonna be a riot started, and somebody tells me 30 00:02:16,438 --> 00:02:19,408 that there's gonna be trouble if you don't stop them, 31 00:02:19,442 --> 00:02:20,568 then it's my duty to stop them. 32 00:02:20,677 --> 00:02:22,235 KENNEDY: Then you go out and arrest them? 33 00:02:22,278 --> 00:02:23,302 Oh, absolutely. 34 00:02:23,346 --> 00:02:24,506 How can you go arrest somebody 35 00:02:24,547 --> 00:02:25,844 if they haven't violated the law? 36 00:02:25,882 --> 00:02:27,179 They're ready to violate the law. 37 00:02:27,217 --> 00:02:28,809 - In other words... - (audience groaning) 38 00:02:28,852 --> 00:02:31,821 KENNEDY: Could I suggest in the luncheon period of time 39 00:02:31,855 --> 00:02:33,915 that the sheriff and the district attorney 40 00:02:33,958 --> 00:02:36,119 read the Constitution of the United States? 41 00:02:36,160 --> 00:02:37,127 (cheering) 42 00:02:37,161 --> 00:02:39,595 I don't want to be part of the United States, 43 00:02:39,697 --> 00:02:41,597 I don't want to be part of the American people, 44 00:02:41,632 --> 00:02:42,997 and have them write of us 45 00:02:43,033 --> 00:02:45,866 as they wrote of Rome: "They made a desert, 46 00:02:45,903 --> 00:02:48,065 and they called it peace." 47 00:02:48,106 --> 00:02:50,370 (people cheering) 48 00:02:50,408 --> 00:02:53,468 Your generation, this generation, 49 00:02:53,512 --> 00:02:58,449 cannot afford to waste its substance and its hope 50 00:02:58,483 --> 00:03:00,451 in the struggles of the past. 51 00:03:00,485 --> 00:03:03,147 For beyond these walls 52 00:03:03,189 --> 00:03:06,249 is a world to be helped and improved 53 00:03:06,292 --> 00:03:09,955 and made safe for the welfare of mankind. 54 00:03:09,996 --> 00:03:13,591 (quiet, noble theme playing) 55 00:03:19,139 --> 00:03:21,164 (sirens wailing, alarm ringing) 56 00:03:21,241 --> 00:03:22,299 Do we know anything yet? 57 00:03:22,342 --> 00:03:23,570 We got men on the sixth floor 58 00:03:23,610 --> 00:03:25,441 going from room to room. You the manager? 59 00:03:25,479 --> 00:03:27,743 Paul Ebbers. And the bungalows? 60 00:03:27,781 --> 00:03:28,805 We're checking them now. 61 00:03:28,849 --> 00:03:30,817 WOMAN (over radio): 5574. 62 00:03:30,851 --> 00:03:32,250 Roger that. 63 00:03:32,286 --> 00:03:34,187 - It's a false alarm. - False alarm. 64 00:03:38,059 --> 00:03:40,050 I wouldn't want to be you today. 65 00:03:40,094 --> 00:03:42,790 Occupational hazard. We'll open the cafe. 66 00:03:42,831 --> 00:03:44,822 You or your men want coffee, a hot breakfast, 67 00:03:44,866 --> 00:03:46,060 - it's on the house. - Thanks. 68 00:03:46,100 --> 00:03:47,829 It'll take us a little while to wrap this up, 69 00:03:47,869 --> 00:03:49,132 but I'll let the boys know. 70 00:03:49,171 --> 00:03:51,765 OFFICER: We're gonna need to open a lane here for traffic. 71 00:03:51,807 --> 00:03:53,399 False alarm. 72 00:03:53,442 --> 00:03:54,966 Yeah. I didn't know you were in this early. 73 00:03:55,010 --> 00:03:56,034 Are you kidding? 74 00:03:56,078 --> 00:03:58,205 Have you seen my schedule for today? 75 00:03:58,247 --> 00:04:00,545 MAN: Hey, Paul. 76 00:04:00,583 --> 00:04:01,948 What the heck's going on here? 77 00:04:01,984 --> 00:04:03,679 There's a hook and ladder keeping me 78 00:04:03,719 --> 00:04:05,813 from my first cup of coffee and crosswords. 79 00:04:05,856 --> 00:04:07,551 Don't you have a home, John? 80 00:04:07,591 --> 00:04:09,718 Well, this is my home, you know that. 81 00:04:09,759 --> 00:04:11,351 Retirement doesn't suit you, does it? 82 00:04:11,394 --> 00:04:12,452 No, sir. 83 00:04:12,495 --> 00:04:15,487 This is not the muscle tone of a retired man. (laughs) 84 00:04:15,532 --> 00:04:17,159 If it were up to me, John, you'd still be 85 00:04:17,200 --> 00:04:18,497 in uniform, still at that door. 86 00:04:18,535 --> 00:04:21,266 Oh, that's great. Hold it. 87 00:04:21,305 --> 00:04:24,706 Okay, one more. 88 00:04:24,742 --> 00:04:27,575 Everybody smile. 89 00:04:27,645 --> 00:04:29,738 WOMAN: Thank you. 90 00:04:29,780 --> 00:04:30,940 Thank you. 91 00:04:30,982 --> 00:04:34,680 You guys can put out my fire anytime. 92 00:04:36,955 --> 00:04:39,822 And how are you, my baby? 93 00:04:39,858 --> 00:04:42,088 We're gonna go back up to bed, aren't we? 94 00:04:42,127 --> 00:04:43,458 MAN: Ladies and gentlemen, 95 00:04:43,495 --> 00:04:45,793 if I may have your attention, please, ladies and gentlemen. 96 00:04:45,831 --> 00:04:47,128 We are very sorry. 97 00:04:47,165 --> 00:04:48,757 This has been a false alarm. 98 00:04:48,800 --> 00:04:50,735 - (people groaning) - Yes. Uh... 99 00:04:50,770 --> 00:04:53,170 you are free to return to your rooms at this time 100 00:04:53,206 --> 00:04:57,006 or join us in one of our cafes for a complimentary breakfast. 101 00:04:57,043 --> 00:04:58,237 And once again, on behalf of the... 102 00:04:58,278 --> 00:04:59,575 Jack? 103 00:04:59,612 --> 00:05:01,546 Welcome to Los Angeles. 104 00:05:01,581 --> 00:05:03,549 - (laughs) - Sir. 105 00:05:03,583 --> 00:05:05,848 The polls are open in South Dakota, fellas. 106 00:05:05,886 --> 00:05:08,184 Let's go. 107 00:05:08,222 --> 00:05:11,487 How long has it been since you've slept? 108 00:05:11,525 --> 00:05:13,993 How long has it been since you've slept? 109 00:05:14,028 --> 00:05:15,655 We bring home California, 110 00:05:15,696 --> 00:05:18,130 we'll all sleep a hell of a lot better. 111 00:05:18,165 --> 00:05:21,533 (indistinct conversation) 112 00:05:22,237 --> 00:05:23,465 (men speaking Spanish) 113 00:05:38,688 --> 00:05:40,781 Timmons. 114 00:05:40,823 --> 00:05:43,348 (quietly): Damn it. Damn it. 115 00:05:58,175 --> 00:06:00,700 - Good morning, my brown brother. - Hey. 116 00:06:00,744 --> 00:06:02,974 You know you're working a double, right? 117 00:06:03,013 --> 00:06:05,244 How come everybody knows but me? 118 00:06:05,283 --> 00:06:07,308 And that's the third time this week. 119 00:06:07,352 --> 00:06:09,377 For once, I'd like to be asked, "Hey, Jose, 120 00:06:09,420 --> 00:06:11,820 would you mind working a double shift today?" 121 00:06:11,856 --> 00:06:13,790 - That'll never happen. - Why not? 122 00:06:13,825 --> 00:06:15,690 Because you're Mexican, that's why. 123 00:06:15,727 --> 00:06:17,957 I'm Latino. 124 00:06:17,996 --> 00:06:19,657 Latino? 125 00:06:19,697 --> 00:06:21,495 Jose, you're a fuckin' Mexican, okay? 126 00:06:21,533 --> 00:06:22,864 Call yourself what you will; 127 00:06:22,901 --> 00:06:24,698 you're no different than the rest of us. 128 00:06:24,737 --> 00:06:26,068 If you don't like the double shift, 129 00:06:26,105 --> 00:06:27,129 there's a hundred guys 130 00:06:27,172 --> 00:06:29,037 out there on the other side of that door 131 00:06:29,074 --> 00:06:30,701 that'll take your place like this. 132 00:06:30,743 --> 00:06:33,576 And if it makes you feel any better... 133 00:06:33,612 --> 00:06:36,081 I'm working a double shift, too, so... 134 00:06:36,116 --> 00:06:38,914 we'll both be here until midnight. 135 00:06:43,023 --> 00:06:44,888 I got tickets to see Drysdale pitch 136 00:06:44,924 --> 00:06:46,687 against Pittsburgh tonight. 137 00:06:46,726 --> 00:06:50,127 - Is that right? - He's on a streak. 138 00:06:50,163 --> 00:06:52,189 You know? 139 00:06:56,537 --> 00:06:57,731 Field level. 140 00:06:57,772 --> 00:07:00,900 These are good tickets. 141 00:07:00,941 --> 00:07:03,068 I was gonna take my dad. 142 00:07:03,110 --> 00:07:04,873 He's never been to a game. 143 00:07:04,912 --> 00:07:08,314 Well, he ain't going to one tonight. 144 00:07:08,350 --> 00:07:11,342 So, if I were you, I'd sell those tickets. 145 00:07:11,386 --> 00:07:13,513 I can help you with that. 146 00:07:13,555 --> 00:07:14,920 Son of a bitch. 147 00:07:14,956 --> 00:07:18,790 Timmons, he doesn't show me the decency of the respect. 148 00:07:18,827 --> 00:07:20,921 - Yeah, you know why? - Why? 149 00:07:20,963 --> 00:07:22,555 Because you're Mexican. 150 00:07:22,632 --> 00:07:25,465 And a busboy. 151 00:07:25,501 --> 00:07:27,401 Hey, we're the new niggers, brother. 152 00:07:27,437 --> 00:07:28,563 Get used to it. 153 00:07:28,671 --> 00:07:30,434 Shit. 154 00:07:30,473 --> 00:07:33,067 "Latino." 155 00:07:33,109 --> 00:07:36,102 (birds cawing in distance) 156 00:07:49,026 --> 00:07:50,961 Well... 157 00:07:50,995 --> 00:07:53,725 I missed all the excitement, I see. 158 00:07:53,765 --> 00:07:56,393 Oh, it's not much to speak of. 159 00:07:56,434 --> 00:07:58,425 Well, it's the Ambassador Hotel. 160 00:07:58,470 --> 00:08:00,062 People coming, people going. 161 00:08:00,105 --> 00:08:02,130 Nothing ever happens. 162 00:08:02,173 --> 00:08:04,403 Grand Hotel. 163 00:08:04,442 --> 00:08:05,739 What about it? 164 00:08:05,777 --> 00:08:09,475 It's a line from the old Greta Garbo movie, Grand Hotel. 165 00:08:09,515 --> 00:08:10,982 Okay, John. 166 00:08:11,016 --> 00:08:13,109 Ever seen Grand Hotel, Henry? 167 00:08:13,152 --> 00:08:15,484 - No, I haven't, Mr. Casey. - No, of course you didn't. 168 00:08:15,521 --> 00:08:17,250 I have seen Bonnie and Clyde, though. 169 00:08:17,289 --> 00:08:18,688 Ah, that's a good film. 170 00:08:18,724 --> 00:08:21,158 Have you seen Bonnie and Clyde, Nelson? 171 00:08:21,193 --> 00:08:22,889 I saw it with you. 172 00:08:25,799 --> 00:08:27,323 (Nelson chuckles) 173 00:08:27,367 --> 00:08:29,096 Thank you, Henry. Have a good day. 174 00:08:29,136 --> 00:08:30,296 Thank you, Mr. Casey. 175 00:08:30,337 --> 00:08:33,067 You know, I stood at that door from the first day 176 00:08:33,106 --> 00:08:35,040 the Ambassador opened back in 1921, 177 00:08:35,075 --> 00:08:37,772 and I greeted everyone: FDR, Truman, Eisenhower, 178 00:08:37,812 --> 00:08:40,406 Jack Kennedy, Johnson, Premier Khrushchev, 179 00:08:40,448 --> 00:08:43,975 the Shah of Iran, King of Sweden, all of them. 180 00:08:44,018 --> 00:08:47,454 Madame Chiang Kai-Shek... she rented the entire fifth floor. 181 00:08:47,488 --> 00:08:50,946 I personally delivered the Oriental furniture to her suite. 182 00:08:50,992 --> 00:08:52,824 It was antiques, mostly. 183 00:08:52,861 --> 00:08:54,226 Oh, yes, and one night, I, uh, 184 00:08:54,263 --> 00:08:55,753 I caught Will Rogers having a pee. 185 00:08:55,797 --> 00:08:57,822 He was taking a piss in the greenhouse. (laughs) 186 00:08:57,866 --> 00:09:00,699 He tried to convince me it was good for the plants. 187 00:09:00,736 --> 00:09:02,397 He said, "Good for the shrubbery, boy." 188 00:09:02,437 --> 00:09:04,337 I said, "Don't do it again, sir." 189 00:09:04,373 --> 00:09:06,934 And I also danced at the Grove when I was off duty 190 00:09:06,976 --> 00:09:09,342 with, uh, Barbara Stanwyck, believe it or not, 191 00:09:09,379 --> 00:09:11,040 and Dolores del Rio and Rita Hayworth. 192 00:09:11,080 --> 00:09:12,206 I was quite a dancer. 193 00:09:12,248 --> 00:09:14,478 She was a beautiful woman, mind you. 194 00:09:14,517 --> 00:09:17,543 And I heard Bing Crosby sing at the Grove, too. 195 00:09:17,587 --> 00:09:21,318 Yeah, and Sinatra, too, of course, and Rudy Vallee. 196 00:09:21,357 --> 00:09:22,950 Sophie Tucker, Ruby Keeler. 197 00:09:22,993 --> 00:09:24,551 Yeah, and Cab Calloway, I think. 198 00:09:24,662 --> 00:09:28,996 Yes, sir. All good things in this hotel. 199 00:09:29,033 --> 00:09:30,432 Yeah. 200 00:09:30,467 --> 00:09:34,233 Can I see the sports section? 201 00:09:34,371 --> 00:09:38,206 # People say I'm the life of the party # 202 00:09:38,343 --> 00:09:41,210 # 'Cause I tell a joke or two... # 203 00:09:41,246 --> 00:09:42,713 MAN: Her boobs. I read about it somewhere. 204 00:09:42,747 --> 00:09:43,577 MAN 2: Anne Bancroft is not 205 00:09:43,682 --> 00:09:44,808 gonna show her breasts in a film. 206 00:09:44,849 --> 00:09:46,146 MAN: She's a good-Iooking lady, Coop. 207 00:09:46,184 --> 00:09:47,947 COOP: I'm not saying she's not a good-Iooking lady. 208 00:09:47,986 --> 00:09:49,715 MAN: Oh, like you wouldn't, if you had the chance? 209 00:09:49,754 --> 00:09:52,724 Anne Bancroft has too much class to show her breasts in a film. 210 00:09:52,758 --> 00:09:53,986 That's it. That's the facts. 211 00:09:54,026 --> 00:09:55,891 It's not just a film, Coop. 212 00:09:55,928 --> 00:09:57,156 It's The Graduate. 213 00:09:57,196 --> 00:09:58,925 WOMAN: Mm, I love that movie. 214 00:09:58,965 --> 00:10:01,525 - More coffee? - Yes, please. 215 00:10:01,567 --> 00:10:04,058 Okay, so I have a question for you. 216 00:10:04,103 --> 00:10:06,071 What do you think, Bancroft or body double? 217 00:10:06,105 --> 00:10:07,767 - The nude scenes? - Mm-hmm. 218 00:10:07,808 --> 00:10:09,332 Flashes. They're not even scenes. 219 00:10:09,376 --> 00:10:10,900 Body double. For sure. 220 00:10:10,944 --> 00:10:12,809 Wait. You know this for a fact? 221 00:10:12,846 --> 00:10:14,609 Well, no, but it's what I would do. 222 00:10:14,648 --> 00:10:16,513 That is, if I ever actually got hired 223 00:10:16,550 --> 00:10:19,178 - for a movie I auditioned for. - You will. You will. 224 00:10:19,219 --> 00:10:20,914 Plus, you're my favorite ingenue. 225 00:10:20,954 --> 00:10:23,480 And you got a great smile, and you're nice to us, 226 00:10:23,524 --> 00:10:25,082 and you know how to pour coffee so well. 227 00:10:25,126 --> 00:10:26,423 You know what? He actually thinks 228 00:10:26,461 --> 00:10:28,361 he knows what he's doing with that thing. 229 00:10:28,396 --> 00:10:29,727 I do know what I'm doing with this thing. 230 00:10:29,764 --> 00:10:31,254 - No, you don't. - You look like a movie star. 231 00:10:31,299 --> 00:10:32,596 Really? Who put it on 13 frames? 232 00:10:32,634 --> 00:10:34,295 - There you go. - Well, say a prayer for me, 233 00:10:34,335 --> 00:10:38,397 'cause tomorrow I'm interviewing for Schwab's. 234 00:10:38,440 --> 00:10:39,634 Oh, wow, good for you. 235 00:10:39,675 --> 00:10:42,303 Schwabs, is that a director or producer or something? 236 00:10:42,344 --> 00:10:43,936 No, moron, Schwab's on Sunset. 237 00:10:43,979 --> 00:10:45,844 Lana Turner was discovered there. 238 00:10:45,881 --> 00:10:46,939 Oh, Schwab's. 239 00:10:46,982 --> 00:10:48,347 Yeah. Yeah. I mean, every 240 00:10:48,384 --> 00:10:49,851 out-of-work actress in Hollywood is trying 241 00:10:49,885 --> 00:10:51,512 to get a gig there waiting the lunch counter. 242 00:10:51,553 --> 00:10:53,078 - Well, good luck. - Thank you. 243 00:10:53,123 --> 00:10:55,091 (giggles) 244 00:10:55,125 --> 00:10:57,923 Hey, I guarantee you, if Hitchcock asked her 245 00:10:57,961 --> 00:11:00,862 to show her tits in a film, she'd do it in a heartbeat. 246 00:11:02,999 --> 00:11:04,296 Daryl. 247 00:11:04,334 --> 00:11:07,326 I'll call you back. 248 00:11:07,370 --> 00:11:09,066 I do everything I can to make sure that 249 00:11:09,106 --> 00:11:11,597 the employees of this hotel are treated equally and fairly. 250 00:11:11,709 --> 00:11:13,802 I'm getting complaints that you're not allowing 251 00:11:13,844 --> 00:11:15,744 the kitchen staff off work to vote today. 252 00:11:15,780 --> 00:11:17,179 We're understaffed this week. 253 00:11:17,214 --> 00:11:18,806 I've got six workers with the flu. 254 00:11:18,849 --> 00:11:20,407 I've had to deny sick leave, too. 255 00:11:20,451 --> 00:11:22,282 Did you tell them they couldn't leave? 256 00:11:22,320 --> 00:11:24,414 This is no small thing we're doing tonight. 257 00:11:24,456 --> 00:11:26,219 I need every staffer with a pulse on duty. 258 00:11:26,258 --> 00:11:28,488 Did you tell them that they couldn't leave to vote? 259 00:11:28,527 --> 00:11:30,586 (chuckles): They're not gonna vote. 260 00:11:30,629 --> 00:11:33,029 Half of them are illegal; they can't vote. 261 00:11:33,065 --> 00:11:34,532 Why give them the time off 262 00:11:34,566 --> 00:11:37,763 for something they can't do anyway? 263 00:11:41,908 --> 00:11:46,641 You'll post a memo informing all employees of their right 264 00:11:46,746 --> 00:11:47,872 to vote. 265 00:11:47,914 --> 00:11:50,542 They can't put two words of English together. 266 00:11:50,583 --> 00:11:53,485 Put up a memo in English and in Spanish 267 00:11:53,520 --> 00:11:56,182 informing all employees of their right to vote 268 00:11:56,223 --> 00:11:58,555 and allowing them the privilege to do so. 269 00:11:58,592 --> 00:12:01,686 Additionally, you will inform them that they will be paid 270 00:12:01,729 --> 00:12:03,959 for their time off for this privilege. 271 00:12:03,997 --> 00:12:05,191 And... 272 00:12:05,232 --> 00:12:07,996 because I'm an equal-opportunity kind of guy, 273 00:12:08,035 --> 00:12:09,901 you've got till the end of the week 274 00:12:09,938 --> 00:12:11,735 to clear out your desk and leave. 275 00:12:11,773 --> 00:12:14,105 You're fired, Daryl. 276 00:12:18,346 --> 00:12:22,510 Good morning. Ambassador Hotel. How may I direct your call? 277 00:12:22,550 --> 00:12:25,987 Please hold. 278 00:12:26,021 --> 00:12:27,545 Good morning. Ambassador Hotel. 279 00:12:27,590 --> 00:12:29,956 How may I connect your call? 280 00:12:29,992 --> 00:12:31,323 Please hold. 281 00:12:31,360 --> 00:12:33,624 One moment, please. 282 00:12:33,696 --> 00:12:34,993 Good morning. Ambassador Hotel. 283 00:12:35,030 --> 00:12:36,395 Good morning. Ambassador Hotel. 284 00:12:36,432 --> 00:12:37,626 How may I direct your call? 285 00:12:37,666 --> 00:12:39,635 I'm sorry, but I can't give out that information. 286 00:12:39,669 --> 00:12:41,136 Please hold for the reservation desk. 287 00:12:41,171 --> 00:12:45,301 It's the policy of the hotel. 288 00:12:45,342 --> 00:12:47,367 Yes, it is. 289 00:12:48,812 --> 00:12:51,042 Well, if you are his wife, then you should have 290 00:12:51,081 --> 00:12:53,549 his room number, now, shouldn't you? 291 00:12:53,583 --> 00:12:54,949 What a bitch. 292 00:12:54,986 --> 00:12:56,248 Husband's playing around, 293 00:12:56,287 --> 00:12:58,050 and she wants to take it out on me. 294 00:12:58,089 --> 00:12:59,351 No, no, no. Not today. 295 00:12:59,390 --> 00:13:00,652 No, thank you. 296 00:13:00,725 --> 00:13:02,283 - (sighs heavily) - (line buzzing) 297 00:13:02,326 --> 00:13:03,691 - Speaking of... - Don't start. 298 00:13:03,728 --> 00:13:05,787 Ambassador Hotel. How may I direct your call? 299 00:13:05,830 --> 00:13:07,593 It's gonna bring you nothing but trouble, 300 00:13:07,665 --> 00:13:09,031 Angela, you don't end that. 301 00:13:09,067 --> 00:13:11,194 Hey, do you have plans tonight? 302 00:13:11,236 --> 00:13:13,602 Yeah. I got a hot date with my Magnavox. 303 00:13:13,705 --> 00:13:16,003 Do you want to go to the party with me? 304 00:13:16,041 --> 00:13:17,599 For Kennedy? 305 00:13:17,643 --> 00:13:19,611 I didn't think employees were allowed at hotel functions. 306 00:13:19,645 --> 00:13:22,011 Well, screwing the boss does have its advantages. 307 00:13:22,047 --> 00:13:23,275 (sighs): Oh, God. 308 00:13:23,315 --> 00:13:25,284 Look, I know it ain't easy. 309 00:13:25,318 --> 00:13:28,549 I know it's damn near impossible to find a good man out there. 310 00:13:28,588 --> 00:13:31,557 Seems like all the good ones are taken. 311 00:13:31,591 --> 00:13:33,058 But a married one? 312 00:13:33,092 --> 00:13:36,391 I'm not good at being alone. 313 00:13:36,429 --> 00:13:38,727 You stay with a married man who ain't gonna leave his wife, 314 00:13:38,765 --> 00:13:40,631 and you're looking at a lifetime of being alone. 315 00:13:40,668 --> 00:13:41,999 Honey, don't kid yourself. 316 00:13:43,904 --> 00:13:46,099 Ambassador Hotel. How may I connect you? 317 00:13:52,346 --> 00:13:55,373 KENNEDY (on TV): America was a great force in the world 318 00:13:55,417 --> 00:13:57,385 with immense prestige 319 00:13:57,419 --> 00:14:01,150 long before we became a great military power. 320 00:14:01,189 --> 00:14:04,886 And that power has come to us, and we cannot renounce it. 321 00:14:04,926 --> 00:14:07,326 But neither can we afford to forget 322 00:14:07,362 --> 00:14:10,196 that the real constructive force in this world 323 00:14:10,233 --> 00:14:13,760 comes not from tanks or not from bombs 324 00:14:13,803 --> 00:14:17,102 but from the imaginative ideas, the warm sympathies 325 00:14:17,139 --> 00:14:19,369 and the generous spirit of a people. 326 00:14:19,408 --> 00:14:23,435 (cheering and applause over TV) 327 00:14:28,485 --> 00:14:31,454 KENNEDY: One thing is clear in this year of 1968, 328 00:14:31,488 --> 00:14:35,151 I believe, in this country as I've traveled across, 329 00:14:35,192 --> 00:14:39,424 and that is that the American people want no more Vietnam. 330 00:14:39,463 --> 00:14:41,557 (applause over TV) 331 00:14:41,599 --> 00:14:44,033 ANNOUNCER: California can make the difference. 332 00:14:44,068 --> 00:14:47,003 Test one, two. Test one, two. 333 00:14:47,038 --> 00:14:48,801 (tape rewinding) 334 00:14:49,874 --> 00:14:52,365 Miss, uh, Jan... Jana... 335 00:14:52,410 --> 00:14:53,570 (Slavic accent): Janacek. 336 00:14:53,611 --> 00:14:56,740 Yes. Perhaps I need to remind you, Miss, uh? 337 00:14:56,782 --> 00:14:58,272 - Janacek. - Exactly. 338 00:14:58,317 --> 00:15:00,285 That there is a law against loitering. 339 00:15:00,319 --> 00:15:02,446 I've been in this lobby for the past two days 340 00:15:02,488 --> 00:15:04,683 waiting for my interview with Senator Kennedy. 341 00:15:04,723 --> 00:15:06,418 Miss... 342 00:15:06,458 --> 00:15:08,517 there are no rooms available at the hotel, 343 00:15:08,561 --> 00:15:10,223 and no records of your credentials 344 00:15:10,263 --> 00:15:12,959 with regards to the senator's press corps. 345 00:15:12,999 --> 00:15:14,489 What does this look like? 346 00:15:14,534 --> 00:15:17,059 I write for an international publication. 347 00:15:19,506 --> 00:15:22,771 Rude Pravo. 348 00:15:22,809 --> 00:15:27,440 Well, it's not exactly the Washington Post, now, is it? 349 00:15:29,350 --> 00:15:33,150 (intro to Stevie Wonder's "I Was Made to Love Her" plays) 350 00:15:33,187 --> 00:15:35,178 (snaps fingers) 351 00:15:41,930 --> 00:15:44,057 # I was born in Little Rock # 352 00:15:44,099 --> 00:15:46,727 # Had a childhood sweetheart # 353 00:15:46,768 --> 00:15:50,761 # We were always hand in hand # 354 00:15:50,806 --> 00:15:53,297 # I wore high-top shoes and shirttails # 355 00:15:53,342 --> 00:15:55,868 - # Suzy was in pigtails... # - WOMAN: Excuse me. 356 00:15:55,912 --> 00:15:59,643 Hi, um, I have an appointment for a manicure-pedicure. 357 00:15:59,682 --> 00:16:00,649 Oh. 358 00:16:00,683 --> 00:16:04,244 Yup. And you are... 359 00:16:04,287 --> 00:16:06,517 our lovely bride-to-be. 360 00:16:06,556 --> 00:16:07,887 Yes, ma'am. 361 00:16:07,924 --> 00:16:09,357 Well, let me see 'em. 362 00:16:09,392 --> 00:16:10,690 Excuse me? 363 00:16:11,929 --> 00:16:14,693 Oh. 364 00:16:14,732 --> 00:16:16,290 Oh... 365 00:16:16,333 --> 00:16:19,029 (slaps hand lightly) 366 00:16:19,136 --> 00:16:21,570 You know he's gonna break it tonight, man. 367 00:16:21,672 --> 00:16:23,105 What? 368 00:16:23,140 --> 00:16:25,335 Drysdale, consecutive shutouts, it's gonna happen tonight. 369 00:16:25,376 --> 00:16:27,208 Yeah, maybe. 370 00:16:27,245 --> 00:16:29,577 You don't know how important this is, Miguel. 371 00:16:29,614 --> 00:16:31,479 Jose, it's one baseball game. 372 00:16:31,516 --> 00:16:32,983 You can buy tickets to another night. 373 00:16:33,018 --> 00:16:34,349 What?! 374 00:16:34,386 --> 00:16:37,116 No, no, no, no. It's not just a game, okay? 375 00:16:37,155 --> 00:16:39,919 Don Drysdale has pitched five consecutive shutouts. 376 00:16:39,958 --> 00:16:42,189 That's a record that has stood since 1904 377 00:16:42,228 --> 00:16:44,253 by Doc White of the Chicago White Sox. 378 00:16:44,296 --> 00:16:45,763 He's gonna break it tonight, man. 379 00:16:45,798 --> 00:16:47,322 I know he is. 380 00:16:47,366 --> 00:16:50,199 DARYL: Who, Drysdale? 381 00:16:50,236 --> 00:16:51,828 Yeah. 382 00:16:51,871 --> 00:16:54,635 You got money on the game, Jose? 383 00:16:56,743 --> 00:16:58,938 No, I'm-I'm just a fan. 384 00:16:58,979 --> 00:17:02,176 Well, then, go Dodgers. 385 00:17:02,215 --> 00:17:04,945 Yeah. 386 00:17:04,985 --> 00:17:06,577 I need to see you in my office. 387 00:17:06,620 --> 00:17:07,814 I'm supposed to tell the staff 388 00:17:07,854 --> 00:17:10,015 to go to their polling place today and vote. 389 00:17:10,057 --> 00:17:13,687 I'm not old enough to vote. 390 00:17:13,728 --> 00:17:15,525 I'm a felon. 391 00:17:21,469 --> 00:17:23,994 You're a felon? 392 00:17:24,038 --> 00:17:26,370 Nah, I'm just kidding, brother. 393 00:17:26,408 --> 00:17:27,898 'Course I'm gonna vote today. 394 00:17:27,943 --> 00:17:31,606 # A-one, a-two, a-one, two... # 395 00:17:31,647 --> 00:17:33,774 Now, listen, a lot of people, 396 00:17:33,816 --> 00:17:35,408 a lot of people are gonna be intimidated 397 00:17:35,451 --> 00:17:37,146 by this thing because it's new, all right? 398 00:17:37,186 --> 00:17:39,381 So I'm counting on all of you 399 00:17:39,421 --> 00:17:41,913 to reassure them that it's perfectly legitimate, 400 00:17:41,958 --> 00:17:43,255 it's easy... 401 00:17:43,293 --> 00:17:45,090 Just-just for one minute, please. 402 00:17:45,128 --> 00:17:48,894 It's easy, and it makes voting simpler and quicker, all right? 403 00:17:48,932 --> 00:17:51,492 All you have to do is turn the plastic pages. 404 00:17:51,534 --> 00:17:54,469 Names and offices appear on the left. 405 00:17:54,504 --> 00:17:58,202 Simply make your choice and push down firmly in the proper place 406 00:17:58,242 --> 00:18:01,575 with the steel stylus attached to the vote recorder. 407 00:18:01,612 --> 00:18:03,580 All right? Now, when you're finished with that, 408 00:18:03,614 --> 00:18:05,980 take out the paper ballot. 409 00:18:06,016 --> 00:18:08,450 And I want you all to check, check the back of it, 410 00:18:08,486 --> 00:18:10,386 all right, to make sure that there are no stray bits 411 00:18:10,421 --> 00:18:14,324 of punched-out paper called "card-hole-aggregate debris." 412 00:18:14,359 --> 00:18:15,826 Or what the, uh, what the folks 413 00:18:15,861 --> 00:18:17,488 down at IBM like to call "chads." 414 00:18:17,529 --> 00:18:19,861 If I'd have worked this hard in school, 415 00:18:19,898 --> 00:18:21,160 I'd be on the honor roll. 416 00:18:21,199 --> 00:18:23,429 Hey, you think your brother will loan us his car again? 417 00:18:23,468 --> 00:18:24,594 Ah, I don't know. 418 00:18:24,669 --> 00:18:26,227 He was cool with it the first couple times, 419 00:18:26,271 --> 00:18:27,432 but now, I don't know. 420 00:18:27,473 --> 00:18:29,168 I can't do another day on this awful bus, Coop. 421 00:18:29,208 --> 00:18:30,937 - Me neither. - I hate it. 422 00:18:30,977 --> 00:18:32,604 Maybe if I was stoned. 423 00:18:32,678 --> 00:18:34,805 Well, yeah, stoned would be good whether we're on the bus or not. 424 00:18:34,847 --> 00:18:36,542 - Fellas. - Wade. - Wade. 425 00:18:36,582 --> 00:18:38,209 You guys are on the Glendale-Pasadena bus today. 426 00:18:41,387 --> 00:18:42,514 Well, no, uh, we were actually 427 00:18:42,556 --> 00:18:43,784 gonna come over here to tell you, 428 00:18:43,824 --> 00:18:45,018 we got a car today, Wade. 429 00:18:45,058 --> 00:18:46,252 Uh, Coop's brother comes through again. 430 00:18:46,293 --> 00:18:48,921 Really? 431 00:18:48,962 --> 00:18:50,862 Um, just think of the number of elderly 432 00:18:50,898 --> 00:18:52,923 we can help get to the polls with a car. 433 00:18:52,966 --> 00:18:54,797 I think we're much more valuable on our own. 434 00:18:54,835 --> 00:18:55,802 COOPER: Yeah. 435 00:18:55,836 --> 00:18:57,098 Well, that's great. 436 00:18:57,137 --> 00:18:58,799 Maybe you can persuade them to go along with you. 437 00:18:58,840 --> 00:18:59,807 Every little bit counts, right? 438 00:18:59,841 --> 00:19:02,810 Uh, what precincts are you guys covering? 439 00:19:02,844 --> 00:19:04,869 Actually, Dwayne and I won't be in the field today. 440 00:19:04,913 --> 00:19:06,312 We're gonna stay here at campaign headquarters. 441 00:19:06,347 --> 00:19:08,781 That way, we can take care of any problems that come up. 442 00:19:08,817 --> 00:19:10,011 Yeah, we already received a call 443 00:19:10,051 --> 00:19:12,520 about stolen voting machines down in Precinct 180. 444 00:19:12,555 --> 00:19:14,546 I'm not familiar with that area. 445 00:19:14,590 --> 00:19:17,058 It's a black neighborhood. 446 00:19:17,092 --> 00:19:19,060 Oh, is it? 447 00:19:19,094 --> 00:19:20,220 Yeah, I guess busing 448 00:19:20,262 --> 00:19:21,854 doesn't really agree with you fellas, huh? 449 00:19:21,897 --> 00:19:25,025 I guess we got more in common than you think. 450 00:19:27,069 --> 00:19:29,903 Good luck. 451 00:19:29,940 --> 00:19:32,374 WADE: Ladies and gentlemen, if we could get... 452 00:19:32,409 --> 00:19:34,377 Now all we have to do is actually get a car. 453 00:19:34,411 --> 00:19:36,504 Well, first things first. 454 00:19:36,546 --> 00:19:37,945 First things first. 455 00:19:37,981 --> 00:19:39,539 LENKA: Mr. Buckley. 456 00:19:39,583 --> 00:19:41,278 Please, Mr. Buckley. 457 00:19:41,318 --> 00:19:42,444 Mr. Buckley, please. 458 00:19:42,485 --> 00:19:43,953 Yes, Miss? 459 00:19:43,988 --> 00:19:45,819 - Janacek. - Yes, Miss Janacek. 460 00:19:45,857 --> 00:19:48,052 You told me on Sunday that I would have my interview 461 00:19:48,092 --> 00:19:49,753 with Senator Kennedy, but no interview. 462 00:19:49,794 --> 00:19:51,728 Then you said Monday. Monday, no interview. 463 00:19:51,762 --> 00:19:53,252 Five minutes, Mr. Buckley, that's all I'm asking... 464 00:19:53,297 --> 00:19:54,764 Miss Janacek, I believe I also told you 465 00:19:54,799 --> 00:19:56,391 that you have to call his press secretary. 466 00:19:56,434 --> 00:19:58,460 I left 20 messages for Mr. Mankiewicz. 467 00:19:58,503 --> 00:20:00,494 Well, perhaps you'd like to join the volunteers today, 468 00:20:00,539 --> 00:20:02,131 hop on one of the buses. 469 00:20:02,174 --> 00:20:04,972 The only thing I want is five minutes 470 00:20:05,010 --> 00:20:06,443 with Senator Kennedy. 471 00:20:06,478 --> 00:20:08,412 Does he have any idea what's happening 472 00:20:08,447 --> 00:20:09,778 in Czechoslovakia right now? 473 00:20:09,815 --> 00:20:12,113 The censorship law has been repealed. 474 00:20:12,150 --> 00:20:13,812 The people are energized. 475 00:20:13,853 --> 00:20:16,651 Bobby Kennedy is an inspiration to the Czech people. 476 00:20:16,689 --> 00:20:18,179 Miss Janacek, you are a Communist writer 477 00:20:18,224 --> 00:20:19,748 for a Communist paper in a country 478 00:20:19,792 --> 00:20:21,760 that is an ally of the Soviet Union. 479 00:20:21,794 --> 00:20:24,524 I mean... do you have any idea 480 00:20:24,564 --> 00:20:26,623 how that would look for the senator? 481 00:20:31,171 --> 00:20:33,935 "Be informed." 482 00:20:35,976 --> 00:20:38,206 "Informados importante." 483 00:20:38,245 --> 00:20:40,941 "Informados... 484 00:20:40,981 --> 00:20:43,678 importante." 485 00:20:45,687 --> 00:20:48,247 "Importante." 486 00:20:48,290 --> 00:20:50,520 It's almost like you just add an "E" 487 00:20:50,558 --> 00:20:52,822 to the end of every English word. Huh. 488 00:20:52,861 --> 00:20:55,352 Almost. 489 00:20:55,397 --> 00:20:58,332 All right, let's keep going here. 490 00:20:58,366 --> 00:21:01,928 "Employees must be informed of their right to vote." 491 00:21:01,971 --> 00:21:03,165 "Los empleados deben estar 492 00:21:03,205 --> 00:21:04,763 informados de derecho de votar." 493 00:21:04,807 --> 00:21:07,742 I might need some help spelling that. 494 00:21:09,745 --> 00:21:10,905 L-O-S... 495 00:21:10,947 --> 00:21:13,381 (clears throat) 496 00:21:15,218 --> 00:21:16,276 Love or money? 497 00:21:16,320 --> 00:21:17,309 Pardon me? 498 00:21:17,354 --> 00:21:18,343 The reason you're getting married. 499 00:21:18,388 --> 00:21:20,583 Love or money? 500 00:21:22,359 --> 00:21:23,553 I'm saving a life, 501 00:21:23,593 --> 00:21:26,858 marrying a boy from my school. 502 00:21:26,897 --> 00:21:28,889 There's a lot of that going on these days. 503 00:21:28,933 --> 00:21:34,428 The government sends a check to the spouse for $135 a month. 504 00:21:34,472 --> 00:21:35,496 Mm. 505 00:21:35,540 --> 00:21:37,440 It's definitely not for money. 506 00:21:37,475 --> 00:21:40,603 Well, I married for love. 507 00:21:40,645 --> 00:21:42,306 He was 508 00:21:42,347 --> 00:21:46,182 the most handsome man I had ever seen. 509 00:21:46,218 --> 00:21:48,584 He looked like a movie star. 510 00:21:48,620 --> 00:21:52,647 He could have had any woman he wanted, and he picked me. 511 00:21:52,691 --> 00:21:54,886 You picked him, too. 512 00:21:55,961 --> 00:21:58,452 Yeah. 513 00:21:58,497 --> 00:22:00,830 Suppose I did. 514 00:22:00,867 --> 00:22:01,856 (chuckles) 515 00:22:03,670 --> 00:22:06,366 What color is your dress? 516 00:22:06,406 --> 00:22:07,805 (sighing): Lavender. 517 00:22:07,841 --> 00:22:09,934 Maybe a bit lighter. 518 00:22:09,976 --> 00:22:14,140 We have polish to match that, if you like. 519 00:22:14,181 --> 00:22:15,148 Sure. 520 00:22:15,182 --> 00:22:17,878 Yeah? 521 00:22:17,918 --> 00:22:20,216 Big wedding? 522 00:22:20,254 --> 00:22:21,744 No. 523 00:22:21,789 --> 00:22:24,349 No, my father refuses to go. 524 00:22:24,392 --> 00:22:27,657 He calls the shots. 525 00:22:27,695 --> 00:22:30,426 My father's a veteran. 526 00:22:30,465 --> 00:22:33,025 Uh, he thinks William, my groom, 527 00:22:33,068 --> 00:22:36,333 should take whatever tour they give him. 528 00:22:36,371 --> 00:22:39,932 You see, if he's married, he goes to Germany. 529 00:22:39,975 --> 00:22:42,535 If not, then, um, 530 00:22:42,577 --> 00:22:45,945 he's more likely to go straight to the front lines. 531 00:22:45,982 --> 00:22:48,450 My father thinks he's a coward. 532 00:22:50,486 --> 00:22:53,182 What do you think? 533 00:22:53,222 --> 00:22:55,213 You know, more and more 534 00:22:55,258 --> 00:22:59,319 young men keep coming back in body bags. 535 00:22:59,362 --> 00:23:02,821 Two last week from my graduating class. 536 00:23:02,866 --> 00:23:04,163 And if I could've married them 537 00:23:04,201 --> 00:23:06,066 and kept them from getting killed, then I would've. 538 00:23:09,406 --> 00:23:12,375 So, until someone in charge tells me 539 00:23:12,409 --> 00:23:15,277 why it is that we're over there, 540 00:23:15,313 --> 00:23:18,805 then... 541 00:23:18,850 --> 00:23:20,818 I don't know. 542 00:23:22,821 --> 00:23:25,813 You are gonna be the prettiest 543 00:23:25,857 --> 00:23:28,849 June bride in this hotel today, dear. 544 00:23:32,765 --> 00:23:34,232 English and Spanish. 545 00:23:34,266 --> 00:23:36,234 Great. 546 00:23:36,268 --> 00:23:38,498 I've given six years of my life to this place. 547 00:23:38,537 --> 00:23:39,868 It means everything to me. 548 00:23:39,905 --> 00:23:41,497 I'll give you a fine recommendation. 549 00:23:41,540 --> 00:23:44,771 You're not gonna have any problems finding another job. 550 00:23:44,810 --> 00:23:47,143 I don't want another goddamn job, Paul. 551 00:23:50,150 --> 00:23:51,344 JACK: Hello. 552 00:23:51,384 --> 00:23:52,851 I don't know if I have 553 00:23:52,886 --> 00:23:54,012 that portfolio with me. 554 00:23:54,054 --> 00:23:56,921 You know, we're three hours behind you. 555 00:23:56,957 --> 00:23:58,185 Say again. 556 00:23:58,225 --> 00:24:00,125 No, I'm saying 557 00:24:00,161 --> 00:24:03,096 we're three hours in time behind New York. 558 00:24:03,131 --> 00:24:04,598 I can't say for sure. 559 00:24:04,632 --> 00:24:06,725 Oh, damn. 560 00:24:06,767 --> 00:24:07,734 What is it? 561 00:24:07,768 --> 00:24:08,962 It's nothing. 562 00:24:09,003 --> 00:24:10,527 - What is? - It's stupid. 563 00:24:10,571 --> 00:24:12,232 No, no, I'm listening. 564 00:24:12,273 --> 00:24:13,262 You know those black shoes? 565 00:24:13,307 --> 00:24:14,274 What? 566 00:24:14,308 --> 00:24:15,799 I told you it was stupid. 567 00:24:15,844 --> 00:24:18,210 Let me call you back. 568 00:24:18,247 --> 00:24:19,612 (chuckles) 569 00:24:19,648 --> 00:24:21,206 I bought this dress to go with 570 00:24:21,250 --> 00:24:24,651 the black shoes I forgot to pack. 571 00:24:24,720 --> 00:24:28,281 I did pack six other pair, none of them black. 572 00:24:28,323 --> 00:24:30,519 And I have two pair of tennis shoes, 573 00:24:30,560 --> 00:24:32,255 so if you're up for a little game later... 574 00:24:32,295 --> 00:24:34,661 You see, women have to pack for every occasion, 575 00:24:34,697 --> 00:24:38,030 making it virtually impossible to travel light. 576 00:24:38,067 --> 00:24:40,001 Like tonight, it's a formal event, 577 00:24:40,036 --> 00:24:42,129 so I brought formalwear. 578 00:24:42,172 --> 00:24:45,471 But... God has a sense of humor. 579 00:24:45,508 --> 00:24:47,238 So I... I bring backup. 580 00:24:47,278 --> 00:24:48,404 (chuckles) 581 00:24:48,445 --> 00:24:50,413 However, I'm doubly screwed. 582 00:24:50,447 --> 00:24:53,610 Two dresses, both black, and no black shoes. 583 00:24:53,651 --> 00:24:54,948 I know you're probably thinking, 584 00:24:54,985 --> 00:24:57,283 "Who the hell cares what color shoes she's wearing?" 585 00:24:57,321 --> 00:24:59,812 Believe me, Jack, women notice. 586 00:25:01,560 --> 00:25:05,758 So, basically, you're saying you need to go shopping. 587 00:25:05,797 --> 00:25:08,061 For shoes. 588 00:25:08,099 --> 00:25:09,464 Black shoes. 589 00:25:11,203 --> 00:25:13,103 NELSON: At least I don't have to get up 590 00:25:13,138 --> 00:25:15,299 three times a night to go have a pee. 591 00:25:15,340 --> 00:25:18,276 Well, at least I get out of bed to have one. 592 00:25:22,114 --> 00:25:23,638 (chuckles) 593 00:25:23,683 --> 00:25:25,344 Checkmate. 594 00:25:25,384 --> 00:25:27,909 See, when you make a move out of frustration or anger, 595 00:25:27,954 --> 00:25:30,252 it always ends in catastrophe. 596 00:25:30,289 --> 00:25:33,157 Ah, to beat you just once, Casey. 597 00:25:33,193 --> 00:25:35,423 I'd like to die knowing that I've beaten you just once. 598 00:25:35,462 --> 00:25:36,451 It's all I pray for, Lord. 599 00:25:36,496 --> 00:25:38,123 JOHN: Keep praying. 600 00:25:38,165 --> 00:25:39,132 Hey, Paul. 601 00:25:39,166 --> 00:25:40,224 Gentlemen. 602 00:25:40,267 --> 00:25:41,894 Would you like to replace an elderly gentleman 603 00:25:41,935 --> 00:25:44,062 while he goes off to take his afternoon nap? 604 00:25:45,772 --> 00:25:46,762 Nelson, if I may... 605 00:25:46,808 --> 00:25:49,504 you could have held your rook in reserve, 606 00:25:49,544 --> 00:25:50,670 given up one of your pawns 607 00:25:50,778 --> 00:25:52,541 and turned this game back around in your favor. 608 00:25:52,580 --> 00:25:53,672 Now you tell me. 609 00:25:53,748 --> 00:25:56,012 Hey, Mr. Fallon. 610 00:25:56,050 --> 00:25:57,540 Hey, puppy, come here. 611 00:25:57,585 --> 00:25:58,574 Beautiful girl. 612 00:25:58,620 --> 00:26:00,178 - Come here. - (chuckling) 613 00:26:00,221 --> 00:26:02,053 She's a beautiful little thing. Oh, yeah. 614 00:26:02,091 --> 00:26:03,080 How's your wife? 615 00:26:03,125 --> 00:26:04,183 She's perfect. 616 00:26:04,226 --> 00:26:05,488 - We're a sold-out show tonight. - Yeah? 617 00:26:05,527 --> 00:26:06,516 You and Mrs. Fallon getting 618 00:26:06,562 --> 00:26:07,756 everything you need from my staff? 619 00:26:07,796 --> 00:26:08,888 We are, Paul, thank you. 620 00:26:08,931 --> 00:26:10,922 Jefferson once said about the United States 621 00:26:10,966 --> 00:26:13,230 that we were the last best hope for mankind. 622 00:26:13,269 --> 00:26:15,237 That's what I want the United States to be. 623 00:26:15,271 --> 00:26:17,797 This is a generous and compassionate country. 624 00:26:17,841 --> 00:26:19,866 That's what I want this country to stand for. 625 00:26:19,909 --> 00:26:23,401 Not violence, not lawlessness, not disorder, 626 00:26:23,446 --> 00:26:26,006 but compassion and love and peace. 627 00:26:26,049 --> 00:26:27,641 That's what this country should stand for. 628 00:26:27,684 --> 00:26:29,914 And that's what I intend to do, if I'm elected president. 629 00:26:29,953 --> 00:26:32,787 "And that's what I intend to do if I'm elected president." 630 00:26:32,823 --> 00:26:36,486 (knocking) 631 00:26:36,527 --> 00:26:40,156 # Could fill spoons full of gold # 632 00:26:40,197 --> 00:26:43,633 # Just a little spoon of your precious love... # 633 00:26:43,668 --> 00:26:44,862 - Hey. - Hey. 634 00:26:44,902 --> 00:26:46,871 # Will satisfy my soul # 635 00:26:46,905 --> 00:26:48,566 Yes? 636 00:26:48,607 --> 00:26:50,234 We were here yesterday. 637 00:26:50,275 --> 00:26:52,334 # Some of them cries about it # 638 00:26:52,377 --> 00:26:54,004 # Some of them cries... # 639 00:26:54,046 --> 00:26:55,035 Yes? 640 00:26:55,080 --> 00:26:58,208 We... 641 00:26:58,250 --> 00:27:00,411 We purchased some, uh... 642 00:27:00,452 --> 00:27:01,544 Goods. 643 00:27:01,586 --> 00:27:03,282 (chuckling): ...goods from you yesterday. 644 00:27:03,323 --> 00:27:06,292 # A-fightin' about the spoonful. # 645 00:27:06,326 --> 00:27:08,726 (chuckles) 646 00:27:08,761 --> 00:27:10,752 (elevator bell dings) 647 00:27:18,572 --> 00:27:19,630 Floor? 648 00:27:19,707 --> 00:27:21,299 Um... four. 649 00:27:21,342 --> 00:27:23,640 Mm. That's where I'm going. 650 00:27:26,213 --> 00:27:27,202 I know you, right? 651 00:27:27,247 --> 00:27:29,147 You, uh, you work here, don't you? 652 00:27:29,183 --> 00:27:31,048 Uh, switchboard. 653 00:27:31,085 --> 00:27:33,213 And you? 654 00:27:33,254 --> 00:27:35,085 Kitchen. Food and beverage. 655 00:27:35,123 --> 00:27:37,091 Huh. That's got to beat the pants off 656 00:27:37,125 --> 00:27:39,150 of sitting at the switchboard all day. 657 00:27:39,194 --> 00:27:40,252 Not that I'm complaining. 658 00:27:40,295 --> 00:27:42,092 It's just got to be more stimulating than: 659 00:27:42,130 --> 00:27:43,495 "Good morning. Ambassador Hotel. 660 00:27:43,531 --> 00:27:44,759 How may I direct your call?" 661 00:27:44,799 --> 00:27:45,993 Grass is always greener. 662 00:27:46,034 --> 00:27:49,004 Your job certainly sounds more exciting than mine. 663 00:27:49,038 --> 00:27:51,836 Well, be my guest. 664 00:27:51,874 --> 00:27:54,104 Today, our brilliant general manager wants me to let 665 00:27:54,143 --> 00:27:56,873 all the wetbacks know they can have time off to go vote. 666 00:27:56,912 --> 00:27:58,277 (wry laugh) 667 00:27:58,314 --> 00:28:01,750 After you. 668 00:28:01,784 --> 00:28:02,945 See you around. 669 00:28:02,986 --> 00:28:04,977 Sure. 670 00:28:16,333 --> 00:28:17,561 Mm... 671 00:28:17,601 --> 00:28:18,626 Anybody see you? 672 00:28:18,669 --> 00:28:19,658 No. 673 00:28:25,676 --> 00:28:27,667 (brisk, jazzy acoustic guitar melody playing) 674 00:28:34,386 --> 00:28:36,752 What are you fellas looking for? 675 00:28:36,789 --> 00:28:38,620 We just wanted to get another joint from you. Um... 676 00:28:40,859 --> 00:28:44,260 Well, what are you... Iooking for? 677 00:28:44,296 --> 00:28:45,354 Uh... 678 00:28:45,397 --> 00:28:46,955 Oh, that's my camera. 679 00:28:46,999 --> 00:28:48,297 Uh... 680 00:28:48,334 --> 00:28:49,767 Just what I said, just another joint. 681 00:28:49,803 --> 00:28:50,861 No, no, no. 682 00:28:50,904 --> 00:28:53,031 No, no, no, no, no. 683 00:28:53,072 --> 00:28:54,300 - Oh, okay. - No. 684 00:28:54,340 --> 00:28:56,103 - No. - Maybe we should split, man... 685 00:28:56,142 --> 00:28:57,268 We could come back tomorr... 686 00:28:57,310 --> 00:28:59,403 What are you looking for? 687 00:29:01,448 --> 00:29:02,972 Um... 688 00:29:03,016 --> 00:29:03,984 I don't... 689 00:29:04,018 --> 00:29:05,383 I don't understand. 690 00:29:05,419 --> 00:29:06,818 You don't understand 691 00:29:06,854 --> 00:29:08,788 because you're not listening to the words. 692 00:29:08,823 --> 00:29:10,051 You're not listening to the words 693 00:29:10,090 --> 00:29:13,856 in the question, my friend. 694 00:29:13,894 --> 00:29:16,727 Well... if we could just get our, uh, the joint... 695 00:29:16,764 --> 00:29:18,392 - Okay, why, why? - Then we could I... 696 00:29:18,433 --> 00:29:19,627 Why? 697 00:29:19,668 --> 00:29:20,635 Why? 698 00:29:20,669 --> 00:29:21,829 Why do you want a joint? 699 00:29:21,870 --> 00:29:23,030 Why do I want a joint? 700 00:29:23,071 --> 00:29:24,436 - To-to get stoned, man. - To get stoned. 701 00:29:24,473 --> 00:29:25,633 What's with all your questions? 702 00:29:25,674 --> 00:29:27,369 - Um... - Okay, okay, okay. 703 00:29:27,409 --> 00:29:29,468 Now... (giggles) 704 00:29:29,511 --> 00:29:31,536 Why do you want to get stoned? 705 00:29:31,580 --> 00:29:33,309 We want to get stoned because it feels good, man. 706 00:29:33,349 --> 00:29:34,316 Because it feels good? 707 00:29:34,350 --> 00:29:36,910 Bingo! Because it feels good. 708 00:29:36,953 --> 00:29:38,750 Right. 709 00:29:38,788 --> 00:29:41,018 FISHER: You want to get stoned because it feels good! 710 00:29:41,057 --> 00:29:42,456 - Right?! Right! - Right. 711 00:29:42,492 --> 00:29:43,652 - Right. - Wrong! 712 00:29:43,726 --> 00:29:46,524 W-What? 713 00:29:46,562 --> 00:29:48,427 Wh... Wr... Why is that wrong? 714 00:29:48,464 --> 00:29:50,194 Because it's a cop-out, man. 715 00:29:50,234 --> 00:29:54,170 Okay, then can you explain to us why, for what other reason 716 00:29:54,204 --> 00:29:56,866 than the fact that it feels good do we want to get stoned, man? 717 00:29:56,907 --> 00:29:58,033 Because... 718 00:29:58,075 --> 00:30:01,442 it's our way... 719 00:30:01,478 --> 00:30:04,073 of getting closer... 720 00:30:04,115 --> 00:30:06,106 to God. 721 00:30:08,953 --> 00:30:10,011 (weak laugh) 722 00:30:10,054 --> 00:30:14,115 And that is what you're looking for. 723 00:30:14,158 --> 00:30:15,557 Except for you didn't know it... 724 00:30:15,593 --> 00:30:16,560 Yeah. 725 00:30:16,594 --> 00:30:18,562 ...until this moment. 726 00:30:18,596 --> 00:30:20,531 I had no idea. 727 00:30:20,566 --> 00:30:21,533 Well, I knew. 728 00:30:21,567 --> 00:30:22,556 (chuckles) 729 00:30:22,601 --> 00:30:23,625 Thank God for me, huh? 730 00:30:23,669 --> 00:30:26,866 JIMMY: Absolutely. 731 00:30:26,906 --> 00:30:30,706 JIMMY: So, if we could just get the joint and... 732 00:30:30,809 --> 00:30:35,543 Are you fellas familiar with lysergic acid diethylamide? 733 00:30:35,582 --> 00:30:38,983 # Every stitch # 734 00:30:39,019 --> 00:30:41,385 - # You've got to pick up # - (knocking) 735 00:30:41,421 --> 00:30:43,821 # Every stitch, yeah # 736 00:30:43,857 --> 00:30:48,157 # Beatniks are out to make it rich... # 737 00:30:48,194 --> 00:30:49,355 Hey. 738 00:30:49,397 --> 00:30:50,591 William. 739 00:30:50,631 --> 00:30:51,620 I couldn't sleep last night 740 00:30:51,666 --> 00:30:53,258 and I had to get out of the house. 741 00:30:53,301 --> 00:30:55,132 My folks are driving me nuts. 742 00:30:55,169 --> 00:30:56,500 You gonna invite me in? 743 00:30:56,537 --> 00:30:57,697 Of course. 744 00:30:59,607 --> 00:31:02,371 That dress looks great on you. 745 00:31:02,410 --> 00:31:04,071 You know it's bad luck. 746 00:31:04,111 --> 00:31:05,340 What is? 747 00:31:05,380 --> 00:31:07,644 Well, for the groom to see the bride in her dress 748 00:31:07,683 --> 00:31:08,650 before the wedding. 749 00:31:08,684 --> 00:31:10,675 Oh. Is that better? 750 00:31:10,719 --> 00:31:12,414 You silly. 751 00:31:12,454 --> 00:31:15,252 (chuckles) 752 00:31:15,290 --> 00:31:17,656 Any chance of getting this in earlier? 753 00:31:17,693 --> 00:31:19,685 9:00. 754 00:31:19,729 --> 00:31:21,253 Seems late for a wedding. 755 00:31:21,297 --> 00:31:22,730 Chapel sure is busy for a Tuesday. 756 00:31:24,467 --> 00:31:27,561 It's summertime... June brides. 757 00:31:27,604 --> 00:31:29,868 You didn't have to get me this room, by the way. 758 00:31:31,908 --> 00:31:33,671 My brother... 759 00:31:33,710 --> 00:31:37,408 my family really appreciates what you're doing, Diane. 760 00:31:37,448 --> 00:31:40,417 It means a lot to all of us. 761 00:31:40,451 --> 00:31:41,941 To me. 762 00:31:46,957 --> 00:31:48,720 You know, I always thought my wedding would be 763 00:31:48,826 --> 00:31:52,228 the most exciting day of my life. 764 00:31:52,263 --> 00:31:56,222 Every little girl's fantasy. 765 00:31:56,267 --> 00:31:59,896 A white dress, cake taller than me, 766 00:31:59,938 --> 00:32:02,031 hundreds of guests. 767 00:32:06,712 --> 00:32:09,909 It's just a certificate, Diane. 768 00:32:09,949 --> 00:32:12,281 You can still have all of that. 769 00:32:14,020 --> 00:32:16,011 Yeah. 770 00:32:18,057 --> 00:32:20,686 If marrying you tonight keeps you from going to Vietnam, 771 00:32:20,794 --> 00:32:21,886 then it's worth it. 772 00:32:23,930 --> 00:32:26,398 Yeah. 773 00:32:38,413 --> 00:32:40,278 Chef's Special, Edward? 774 00:32:40,314 --> 00:32:42,145 Miguel, you know if I could, I would. 775 00:32:42,183 --> 00:32:44,083 Bullshit, man. 776 00:32:44,118 --> 00:32:45,949 I see you serving the brothers the good stuff. 777 00:32:45,987 --> 00:32:48,217 White folks, too. 778 00:32:48,256 --> 00:32:50,190 You don't see them eating this dog food. 779 00:32:50,225 --> 00:32:51,453 Lord, today. 780 00:32:51,493 --> 00:32:52,960 Do we have to do this every day, Miguel? 781 00:32:52,995 --> 00:32:55,486 Every day you keep putting the brown man down, Edward. 782 00:32:55,531 --> 00:32:57,260 - (Edward chuckles) - Keeping the brown man down. 783 00:32:57,299 --> 00:32:58,891 EDWARD: I'm putting the brown man down. 784 00:32:58,934 --> 00:33:01,027 That's right. Let's keep the brown man down. 785 00:33:01,070 --> 00:33:03,630 Let's send the brown man back across the border 786 00:33:03,672 --> 00:33:05,264 to his sweet senoritas and his refried beans. 787 00:33:05,307 --> 00:33:06,275 (laughter) 788 00:33:06,309 --> 00:33:07,799 First of all, we didn't cross the border. 789 00:33:07,844 --> 00:33:09,175 The border crossed us. 790 00:33:09,212 --> 00:33:10,679 And our senoritas are better than 791 00:33:10,714 --> 00:33:13,478 your fried-chicken-eating mama with the big backyard. 792 00:33:13,516 --> 00:33:16,781 (men oohing) 793 00:33:16,820 --> 00:33:18,185 EDWARD: Hey, you smell that? 794 00:33:18,221 --> 00:33:20,850 Look at that... my very own 795 00:33:20,891 --> 00:33:24,383 special berry cobbler, fresh out of the oven. 796 00:33:24,428 --> 00:33:26,862 But since you had to put my mama in it, excuse me. 797 00:33:26,897 --> 00:33:29,024 Here you go, Jose, enjoy. 798 00:33:29,066 --> 00:33:31,660 (chuckles) 799 00:33:31,702 --> 00:33:32,691 Come on, man. 800 00:33:32,803 --> 00:33:33,701 "Come on, man." 801 00:33:33,804 --> 00:33:34,793 (laughter) 802 00:33:34,839 --> 00:33:36,899 You Mexican boys can't play the dozens. 803 00:33:36,942 --> 00:33:38,534 I don't know why you keep on, Miguel. 804 00:33:38,577 --> 00:33:40,238 Yeah, man. 805 00:33:40,278 --> 00:33:42,371 Man, what do you know about the dozens? 806 00:33:42,414 --> 00:33:45,872 I know that I got some cobbler and you don't. 807 00:33:45,917 --> 00:33:47,350 (laughter) 808 00:33:47,385 --> 00:33:48,613 You're a sellout, man. 809 00:33:48,653 --> 00:33:50,018 - You know. - Hey. 810 00:33:50,055 --> 00:33:51,455 It's good, ain't it, Jose? 811 00:33:51,491 --> 00:33:52,719 Mm-hmm. 812 00:33:52,759 --> 00:33:55,250 That recipe was handed down by my great-grandmother. 813 00:33:55,294 --> 00:33:56,522 EDWARD: Mm... 814 00:33:56,562 --> 00:33:58,587 Hey, let me have some of that. Come on, brother. 815 00:33:58,631 --> 00:34:01,566 We ain't brothers, amigo. 816 00:34:01,601 --> 00:34:02,659 (laughter) 817 00:34:02,735 --> 00:34:06,103 And we ain't amigos, "bruh-thuh." 818 00:34:06,140 --> 00:34:08,131 (laughter) 819 00:34:08,175 --> 00:34:09,267 Go ahead. 820 00:34:11,311 --> 00:34:12,903 - You, um... - Mm... 821 00:34:12,946 --> 00:34:14,675 You working a double shift like the rest of us? 822 00:34:14,748 --> 00:34:17,342 I most certainly am not. 823 00:34:17,384 --> 00:34:18,681 You must be the only one. 824 00:34:18,719 --> 00:34:19,686 Yeah, and you know why. 825 00:34:19,787 --> 00:34:20,685 Why? 826 00:34:20,788 --> 00:34:22,017 Too good-Iooking for that mess. 827 00:34:22,056 --> 00:34:23,216 (laughter) 828 00:34:23,258 --> 00:34:24,691 You ain't working a double 829 00:34:24,759 --> 00:34:26,693 'cause whitey's afraid of your black ass, man. 830 00:34:26,795 --> 00:34:27,819 (chuckles) 831 00:34:27,862 --> 00:34:28,886 They're afraid you're gonna go 832 00:34:28,930 --> 00:34:31,364 all Huey Newton on them, all violent. 833 00:34:31,399 --> 00:34:33,492 See, they ain't afraid of us yet, Jose. 834 00:34:33,535 --> 00:34:35,969 Not yet, man, but one day, one day they will be, man. 835 00:34:36,004 --> 00:34:37,700 We're gonna get the respect that we deserve. 836 00:34:37,807 --> 00:34:38,899 We're gonna take back California, 837 00:34:38,941 --> 00:34:40,602 take back our land, man. 838 00:34:40,643 --> 00:34:43,578 I want you to park that anger in my kitchen, young man. 839 00:34:43,612 --> 00:34:45,978 I want you to get your hand off my shoulder, Negro. 840 00:34:46,015 --> 00:34:48,040 (men oohing) 841 00:34:51,287 --> 00:34:54,553 All right, keep it up. 842 00:34:54,591 --> 00:34:59,551 See, the first few times, I tried to make this dessert, 843 00:34:59,596 --> 00:35:03,123 couldn't get it right. 844 00:35:03,166 --> 00:35:06,603 Too much sugar one time, not enough sugar the next time, 845 00:35:06,637 --> 00:35:09,128 couldn't find the balance. 846 00:35:10,174 --> 00:35:13,143 I realized I was forcing it. 847 00:35:13,177 --> 00:35:14,508 You know, trying to make it taste 848 00:35:14,545 --> 00:35:16,513 like my mama's or her mama's. 849 00:35:16,547 --> 00:35:19,311 Mine didn't have any poetry, didn't have any light. 850 00:35:19,350 --> 00:35:23,788 And then I realized I was trying to force it 851 00:35:23,822 --> 00:35:25,881 to taste like my mother's, taste like her mother's. 852 00:35:25,924 --> 00:35:27,118 JOSE: Mm-hmm. 853 00:35:27,159 --> 00:35:29,320 See, it had to be Edward's creation. 854 00:35:29,361 --> 00:35:30,794 Mm-hmm. 855 00:35:30,829 --> 00:35:33,161 It had to come from me. 856 00:35:33,198 --> 00:35:38,000 Now, you, Miguel, you've got... shit to offer. 857 00:35:38,037 --> 00:35:40,665 You've got no poetry. You've got no light. 858 00:35:40,707 --> 00:35:43,471 You've got no one looking at you and saying, 859 00:35:43,509 --> 00:35:45,033 "Damn. 860 00:35:45,078 --> 00:35:47,308 "Look at that Miguel. 861 00:35:47,347 --> 00:35:50,805 I want some of what he's got." 862 00:35:50,850 --> 00:35:53,615 All you got is your anger. 863 00:35:54,655 --> 00:35:56,122 I ain't angry. 864 00:35:56,156 --> 00:35:58,124 I'm sorry, I didn't hear you. 865 00:35:58,158 --> 00:35:59,955 - Come on. Speak up... - I said I'm not angry! 866 00:35:59,994 --> 00:36:02,189 (men murmuring) 867 00:36:02,229 --> 00:36:03,491 All right. 868 00:36:03,530 --> 00:36:05,020 (chuckles) 869 00:36:05,065 --> 00:36:07,159 You know, I used to be just like you. 870 00:36:07,202 --> 00:36:08,692 I had anger. 871 00:36:10,739 --> 00:36:12,934 And then, after Dr. King was killed... 872 00:36:16,244 --> 00:36:21,409 ...well, anger like you can't even imagine. 873 00:36:21,449 --> 00:36:24,442 White folks ain't trying to keep you down, Miguel. 874 00:36:24,487 --> 00:36:27,479 White folks just don't like to be pushed into a corner. 875 00:36:27,523 --> 00:36:30,924 They'll come around. 876 00:36:30,960 --> 00:36:33,451 You just got to make it look like it was their idea, 877 00:36:33,496 --> 00:36:35,191 like they're the ones that thought of it. 878 00:36:35,231 --> 00:36:38,998 They need to feel like they're the great emancipators. 879 00:36:39,036 --> 00:36:43,905 Like it was theirs to give in the first place. 880 00:36:43,941 --> 00:36:45,909 Let 'em have it. 881 00:36:45,943 --> 00:36:49,879 I mean, if that's all it takes, let them have it. 882 00:36:49,913 --> 00:36:52,815 Can you dig it? 883 00:36:54,852 --> 00:36:57,446 I know my man Jose can dig it, can't you? 884 00:36:57,488 --> 00:36:59,012 Yeah. 885 00:36:59,057 --> 00:37:00,354 Hmm. 886 00:37:00,391 --> 00:37:02,655 DARYL: Edward. 887 00:37:02,727 --> 00:37:05,594 Is that your famous cobbler I'm smelling down in my office? 888 00:37:05,630 --> 00:37:06,858 Yes, sir, Mr. Timmons. 889 00:37:06,898 --> 00:37:08,366 I just pulled a fresh batch out of the oven. 890 00:37:08,400 --> 00:37:09,662 I'll make sure some gets to your office 891 00:37:09,702 --> 00:37:12,170 directly, sir. 892 00:37:15,074 --> 00:37:17,941 (mockingly): "I'll get some sent to your office directly, sir." 893 00:37:17,977 --> 00:37:20,172 (laughter) 894 00:37:20,212 --> 00:37:22,373 Step-and-fetch-it motherfucker. 895 00:37:22,414 --> 00:37:24,679 Hey. 896 00:37:24,751 --> 00:37:28,209 I'm not working a double shift today, though, am I... amigo? 897 00:37:28,254 --> 00:37:29,653 (scattered "oohs") 898 00:37:29,689 --> 00:37:31,623 (Donovan's "Hurdy Gurdy Man" playing) 899 00:37:31,658 --> 00:37:33,216 # Histories of ages past # 900 00:37:33,259 --> 00:37:36,695 FISHER: LSD was first discovered in 1938. 901 00:37:36,763 --> 00:37:38,231 # Down through all eternity # 902 00:37:38,265 --> 00:37:40,529 She can be beautiful. 903 00:37:40,568 --> 00:37:42,263 She can be terrifying. 904 00:37:42,303 --> 00:37:44,294 # 'Tis then when the Hurdy Gurdy Man # 905 00:37:44,338 --> 00:37:48,900 The difference between a good trip and a bad trip 906 00:37:48,943 --> 00:37:52,174 is completely contingent upon your willingness to let go. 907 00:37:52,213 --> 00:37:53,875 # Comes singing songs # 908 00:37:53,915 --> 00:37:55,610 Turn yourself over to her completely. 909 00:37:55,650 --> 00:37:58,210 # Of love # 910 00:37:58,253 --> 00:38:03,384 # Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy, gurdy, he sang # 911 00:38:03,425 --> 00:38:05,086 (whispering): Are you ready to have 912 00:38:05,127 --> 00:38:07,459 a personal relationship with God? 913 00:38:07,496 --> 00:38:09,795 # Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy # 914 00:38:09,832 --> 00:38:11,959 Very well. Open. 915 00:38:12,001 --> 00:38:13,593 Under the tongue. 916 00:38:13,636 --> 00:38:17,128 # Gurdy, gurdy he sang # 917 00:38:27,718 --> 00:38:31,313 # # 918 00:38:36,193 --> 00:38:40,187 # # 919 00:38:47,739 --> 00:38:50,833 (helicopter passing overhead) 920 00:39:02,755 --> 00:39:04,780 You figure out what to do with those Dodger tickets? 921 00:39:04,857 --> 00:39:06,757 I know a few guys might like to buy them. 922 00:39:06,792 --> 00:39:08,384 I'm not selling them, Miguel. 923 00:39:08,427 --> 00:39:10,521 How many times I got to tell you that? 924 00:39:10,564 --> 00:39:11,656 Hey, what's the face value? 925 00:39:11,698 --> 00:39:14,292 I don't know... $4.50 apiece. 926 00:39:14,334 --> 00:39:17,667 $4.50? I can get you ten bucks easy. 927 00:39:17,771 --> 00:39:20,001 I'm not selling them. 928 00:39:20,040 --> 00:39:21,473 I want this whole place filled with balloons. 929 00:39:21,508 --> 00:39:23,339 I want people having to fight their way through the balloons 930 00:39:23,376 --> 00:39:24,639 just to get in here. 931 00:39:24,679 --> 00:39:27,239 Balloons don't translate into more votes, Wade. 932 00:39:27,281 --> 00:39:28,680 But they look better on TV. 933 00:39:28,716 --> 00:39:30,274 McCarthy's not going to want to give 934 00:39:30,318 --> 00:39:32,047 a concession speech after the big win in Oregon. 935 00:39:32,086 --> 00:39:33,212 They're gonna turn those cameras on 936 00:39:33,254 --> 00:39:35,085 before the polls close, so we got to look 937 00:39:35,123 --> 00:39:36,351 like we got the thing already won. 938 00:39:36,390 --> 00:39:37,516 It sends a stronger message. 939 00:39:37,558 --> 00:39:39,527 Why are we still standing here? Let's go! 940 00:39:39,561 --> 00:39:42,121 Dwayne, we need you upstairs right away. 941 00:39:42,164 --> 00:39:45,190 # Come on, boy, see about me # 942 00:39:45,234 --> 00:39:46,292 Socialist. 943 00:39:46,335 --> 00:39:47,359 What's that? 944 00:39:47,402 --> 00:39:48,528 You said I write 945 00:39:48,570 --> 00:39:50,333 for a Communist paper in a Communist country. 946 00:39:50,372 --> 00:39:51,862 It's a Socialist paper 947 00:39:51,907 --> 00:39:53,067 in a Socialist country. 948 00:39:53,108 --> 00:39:54,576 Red is red, Miss Janacek. 949 00:39:54,611 --> 00:39:55,873 The reforms in my country 950 00:39:55,912 --> 00:39:59,006 are working to put a human face on Socialism. 951 00:40:00,049 --> 00:40:03,143 See the room we're standing in right now? 952 00:40:03,186 --> 00:40:05,086 In a few hours, it's going to be filled 953 00:40:05,121 --> 00:40:06,679 with hundreds of people who are here 954 00:40:06,723 --> 00:40:08,884 either to celebrate a victory or lament a defeat 955 00:40:08,925 --> 00:40:10,450 because of something that we have in America 956 00:40:10,494 --> 00:40:11,893 called the democratic process. 957 00:40:11,929 --> 00:40:14,329 Now, if you can tell me the last time that happened 958 00:40:14,365 --> 00:40:16,128 in your country, I'll give you your five minutes 959 00:40:16,167 --> 00:40:17,293 with the senator. 960 00:40:17,334 --> 00:40:20,565 # I'm gonna keep sighing, baby, for you # 961 00:40:20,604 --> 00:40:22,572 DWAYNE: Damn right I'm threatening you! 962 00:40:22,606 --> 00:40:24,267 We're not just talking about a few stolen 963 00:40:24,308 --> 00:40:25,571 voting machines this time! 964 00:40:25,610 --> 00:40:28,738 Do we understand each other?! 965 00:40:29,781 --> 00:40:31,408 (sighs) 966 00:40:31,449 --> 00:40:32,882 Damn it. 967 00:40:32,918 --> 00:40:35,284 What is it? 968 00:40:35,320 --> 00:40:37,220 There's a police checkpoint 969 00:40:37,255 --> 00:40:40,589 outside of a polling place in Watts. 970 00:40:40,626 --> 00:40:43,823 The system's not working for us... again. 971 00:41:00,380 --> 00:41:03,008 I was watching the local news yesterday... 972 00:41:05,586 --> 00:41:09,647 ...and what-what I saw happen on that motorcade 973 00:41:09,690 --> 00:41:12,182 just gave me hope. 974 00:41:12,227 --> 00:41:16,323 I mean, it's Negroes and Mexicans 975 00:41:16,364 --> 00:41:19,925 by the tens of thousands just leaping in front of his car, 976 00:41:19,968 --> 00:41:23,631 tearing at his clothes, ripping at his shoes. 977 00:41:23,671 --> 00:41:25,606 They loved him. 978 00:41:25,641 --> 00:41:28,041 (sighs) 979 00:41:31,347 --> 00:41:36,250 Now that Dr. King is gone... no one left but Bobby. 980 00:41:41,024 --> 00:41:42,958 No one. 981 00:41:44,227 --> 00:41:45,888 REPORTER: And how did it seem to you 982 00:41:45,929 --> 00:41:47,658 when the senator came through Prestonsburg? 983 00:41:47,697 --> 00:41:49,961 MAN: Oh, it, uh, it's one 984 00:41:50,000 --> 00:41:52,696 of the greatest days we've ever had in this town... 985 00:41:52,736 --> 00:41:55,170 especially the young people. 986 00:41:55,205 --> 00:41:56,696 They're all crazy about him. 987 00:41:56,741 --> 00:41:59,904 REPORTER: Do you feel any differently after seeing him? 988 00:41:59,944 --> 00:42:04,074 MAN: I feel a little prouder being an American. 989 00:42:04,115 --> 00:42:05,673 REPORTER: Did you get to see the senator? 990 00:42:05,716 --> 00:42:07,047 WOMAN: Yes, sir, I did. 991 00:42:07,084 --> 00:42:08,346 How did you feel about it? 992 00:42:08,386 --> 00:42:10,513 Whew. I was very pleased. 993 00:42:10,555 --> 00:42:12,853 I'd just loved to have got to laid my hand on him. 994 00:42:12,891 --> 00:42:14,722 REPORTER: Senator, you've just about completed 995 00:42:14,793 --> 00:42:15,725 the second day now. 996 00:42:15,794 --> 00:42:16,726 Is there anything significant 997 00:42:16,828 --> 00:42:17,920 that you've learned on this trip? 998 00:42:17,963 --> 00:42:20,727 Well, people, uh, are still having 999 00:42:20,766 --> 00:42:23,030 a very, very difficult time. 1000 00:42:23,068 --> 00:42:26,436 There is hunger, considerable hunger 1001 00:42:26,472 --> 00:42:27,734 in this part of the country. 1002 00:42:27,840 --> 00:42:30,001 There's no real hope for the future 1003 00:42:30,043 --> 00:42:33,171 amongst many of these people who, uh, worked hard 1004 00:42:33,212 --> 00:42:37,114 in the coal mines, and now that the coal mines shut down, 1005 00:42:37,150 --> 00:42:39,448 uh, they have no place to go. 1006 00:42:39,485 --> 00:42:40,885 There's no hope for the future. 1007 00:42:40,921 --> 00:42:42,320 There's no industry moving in. 1008 00:42:42,356 --> 00:42:44,483 The men are trained in government programs 1009 00:42:44,525 --> 00:42:46,755 and there's no jobs at the end of the training program 1010 00:42:46,827 --> 00:42:48,124 because of the cutback, 1011 00:42:48,162 --> 00:42:50,528 because of the demands on our federal budget 1012 00:42:50,564 --> 00:42:52,725 in Washington and the war in Vietnam there... 1013 00:42:52,766 --> 00:42:54,757 even these training programs are being cut back, 1014 00:42:54,868 --> 00:42:58,100 and so people are being cut off and they have no place to turn, 1015 00:42:58,139 --> 00:43:00,767 and so they're, uh, desperate and... 1016 00:43:00,842 --> 00:43:02,605 and filled with despair. 1017 00:43:02,644 --> 00:43:04,942 It seems to me that, uh, this country, 1018 00:43:04,979 --> 00:43:08,710 as wealthy as we are, that this is an intolerable condition 1019 00:43:08,817 --> 00:43:10,409 that reflects on all of us. 1020 00:43:10,452 --> 00:43:12,717 We can do things all over the rest of the world, 1021 00:43:12,822 --> 00:43:14,653 but I think we should do something for our people here 1022 00:43:14,690 --> 00:43:16,180 in our own country. 1023 00:43:24,367 --> 00:43:27,895 It's over. 1024 00:43:27,938 --> 00:43:30,429 You okay? 1025 00:43:32,242 --> 00:43:33,937 You want to talk about it? 1026 00:43:33,977 --> 00:43:35,740 Not really. 1027 00:43:35,812 --> 00:43:37,336 Sometimes it helps. 1028 00:43:37,381 --> 00:43:39,508 Not right now, not this time. 1029 00:43:41,586 --> 00:43:43,019 Good afternoon. Ambassador Hotel. 1030 00:43:43,054 --> 00:43:44,851 How may I direct your call? 1031 00:43:44,889 --> 00:43:46,220 Connecting to his room, sir. 1032 00:43:46,257 --> 00:43:47,656 Have a nice day. 1033 00:43:47,692 --> 00:43:49,159 Good afternoon. Ambassador Hotel. 1034 00:43:49,193 --> 00:43:50,854 How may I direct your call? 1035 00:43:50,895 --> 00:43:52,294 Please hold. 1036 00:43:53,331 --> 00:43:55,663 (dog barks) 1037 00:43:57,703 --> 00:43:59,637 Come on, girl. Come on. 1038 00:44:03,442 --> 00:44:06,434 (sitar glissando plays) 1039 00:44:10,416 --> 00:44:11,941 (barks) 1040 00:44:17,390 --> 00:44:18,982 It's our summer clearance sale. 1041 00:44:19,025 --> 00:44:21,425 Everything must go! Everything! 1042 00:44:21,461 --> 00:44:25,397 That shit, this shit for... this shit, for sure. 1043 00:44:28,836 --> 00:44:30,736 (hoarse weeping) 1044 00:44:30,771 --> 00:44:36,209 JIMMY: Hey, man, it's okay. 1045 00:44:36,243 --> 00:44:37,505 (warbled): I want you to look at me. 1046 00:44:37,545 --> 00:44:38,637 I am. 1047 00:44:38,679 --> 00:44:39,668 Through my eyes. 1048 00:44:39,713 --> 00:44:41,681 No. 1049 00:44:51,660 --> 00:44:53,218 This is painful. 1050 00:44:53,261 --> 00:44:55,161 - (echoing, distorted laughter) - Shut up. 1051 00:44:55,197 --> 00:44:57,223 You shut up. 1052 00:44:57,266 --> 00:45:00,633 No, you shut up. 1053 00:45:00,670 --> 00:45:02,638 JIMMY: See, it comes and it goes. 1054 00:45:02,672 --> 00:45:03,696 I can't see. 1055 00:45:03,806 --> 00:45:04,795 Okay. 1056 00:45:04,841 --> 00:45:06,809 (sniffles) 1057 00:45:08,978 --> 00:45:12,710 Okay. 1058 00:45:12,816 --> 00:45:15,546 What were you saying? 1059 00:45:15,586 --> 00:45:18,987 ("Initials" playing) 1060 00:45:19,022 --> 00:45:23,891 # L-B-J took the l-R-T # 1061 00:45:23,927 --> 00:45:28,888 # Down to 4th Street U-S-A # 1062 00:45:28,933 --> 00:45:31,561 # When he got there # 1063 00:45:31,603 --> 00:45:33,468 # What did he see? # 1064 00:45:33,505 --> 00:45:36,235 # The youth of America # 1065 00:45:36,274 --> 00:45:37,901 # On L-S-D # 1066 00:45:37,942 --> 00:45:40,877 - (grunts) - # L-B-J # 1067 00:45:40,912 --> 00:45:42,436 # l-R-T # 1068 00:45:42,480 --> 00:45:45,109 # U-S-A # 1069 00:45:45,150 --> 00:45:50,281 # L-S-D, L-S-D # 1070 00:45:50,322 --> 00:45:52,449 # L-B-J # 1071 00:45:52,491 --> 00:45:53,753 # F-B-I # 1072 00:45:53,792 --> 00:45:54,918 (explosions) 1073 00:45:54,960 --> 00:45:56,052 # C-l-A # 1074 00:45:56,095 --> 00:46:00,624 # F-B-I, C-l-A # 1075 00:46:00,667 --> 00:46:02,794 # L-S-D # 1076 00:46:02,836 --> 00:46:07,432 # L-B-J. # 1077 00:46:07,474 --> 00:46:11,069 (explosions thundering) 1078 00:46:18,586 --> 00:46:22,545 (distant, overlapping chatter) 1079 00:46:31,767 --> 00:46:34,258 (whispering): Hi. 1080 00:46:34,303 --> 00:46:36,703 Hi. 1081 00:46:40,208 --> 00:46:43,576 I realized I hadn't prayed in a long time. 1082 00:46:43,613 --> 00:46:47,674 Thought it might be a good idea, you know? 1083 00:46:47,717 --> 00:46:51,346 Well, what are we praying for? 1084 00:46:51,387 --> 00:46:54,879 I suppose, whatever you like: 1085 00:46:54,924 --> 00:47:00,522 World peace, sick grandparent, better job. 1086 00:47:00,564 --> 00:47:05,297 Do you really believe that our prayers get answered? 1087 00:47:05,336 --> 00:47:06,860 Some do. 1088 00:47:06,904 --> 00:47:10,704 I prayed for my brother to come back from Vietnam in one piece, 1089 00:47:10,741 --> 00:47:12,675 and he did. 1090 00:47:12,710 --> 00:47:15,441 I guess when a prayer is answered, 1091 00:47:15,480 --> 00:47:18,711 it's called a miracle. 1092 00:47:18,783 --> 00:47:22,082 Well, in that case, I'm going to pray 1093 00:47:22,120 --> 00:47:23,883 that my mother and father show up tonight. 1094 00:47:24,923 --> 00:47:26,948 Now, that would be a miracle. 1095 00:47:26,992 --> 00:47:29,188 - Mm-hmm. - (both laugh) 1096 00:47:29,228 --> 00:47:30,957 (door opening, women laughing) 1097 00:47:41,707 --> 00:47:43,072 TIM: I remember you saying something 1098 00:47:43,109 --> 00:47:44,509 something about a friendly game, John. 1099 00:47:44,544 --> 00:47:48,036 Yeah, well, I think that, uh, chess is a little bit like life. 1100 00:47:48,081 --> 00:47:49,708 It scares people, intimidates them, 1101 00:47:49,750 --> 00:47:51,047 and that's why they invented checkers. 1102 00:47:51,084 --> 00:47:52,278 Hm. 1103 00:47:52,319 --> 00:47:53,411 You're still in check. 1104 00:47:53,453 --> 00:47:55,353 Story of my life. 1105 00:47:55,389 --> 00:47:56,515 (chuckles) 1106 00:47:56,556 --> 00:48:00,049 What exactly is that story, sir? 1107 00:48:00,094 --> 00:48:02,892 Well, it's not what you read in the gossip mags, 1108 00:48:02,930 --> 00:48:04,124 that's for sure. 1109 00:48:04,165 --> 00:48:06,690 Mm. Well, I'm glad of that, then. 1110 00:48:06,734 --> 00:48:07,894 I mean, we have our moments, 1111 00:48:07,935 --> 00:48:12,463 like any married couple, but, you know... 1112 00:48:12,507 --> 00:48:14,373 Mm-hmm. 1113 00:48:14,410 --> 00:48:16,708 But you stay, huh? 1114 00:48:16,779 --> 00:48:18,337 Real men stay. 1115 00:48:18,380 --> 00:48:23,249 They-they fight the good fight. They don't leave. 1116 00:48:23,285 --> 00:48:27,517 - Yeah. - Yeah. 1117 00:48:27,556 --> 00:48:28,580 Your wife? 1118 00:48:28,624 --> 00:48:30,024 Oh, she's gone. 1119 00:48:30,060 --> 00:48:32,426 She died last year. 1120 00:48:32,462 --> 00:48:33,929 Any regrets? 1121 00:48:33,963 --> 00:48:37,592 Well, I suppose I could've spent more time with my kids. 1122 00:48:37,634 --> 00:48:39,727 I've got three of them and eight grandchildren, 1123 00:48:39,836 --> 00:48:41,235 and, um... 1124 00:48:41,271 --> 00:48:43,967 I suppose I missed out quite a bit, 1125 00:48:44,007 --> 00:48:45,737 being here all the time, working here, 1126 00:48:45,776 --> 00:48:47,209 I mean. 1127 00:48:47,244 --> 00:48:49,508 You know, it has to be said, 1128 00:48:49,547 --> 00:48:51,105 in those days, your job was your life 1129 00:48:51,148 --> 00:48:53,139 because your-your life depended on it. 1130 00:48:53,184 --> 00:48:54,742 I remember my wife said to me once, 1131 00:48:54,785 --> 00:48:57,049 she said, "You know, John, I think you-you love that hotel 1132 00:48:57,088 --> 00:48:58,146 more than you love me." 1133 00:48:58,189 --> 00:48:59,953 (chuckling): Perhaps she was right. 1134 00:48:59,991 --> 00:49:01,185 And you're still in check. 1135 00:49:04,029 --> 00:49:05,257 (upbeat intro plays) 1136 00:49:05,297 --> 00:49:07,424 # Forever and ever # 1137 00:49:08,467 --> 00:49:11,368 # There's a kind of hush # 1138 00:49:11,403 --> 00:49:12,370 Oh, hi. 1139 00:49:12,404 --> 00:49:15,465 # All over the world # 1140 00:49:15,508 --> 00:49:18,170 - # Tonight # - I think, after five years, 1141 00:49:18,211 --> 00:49:20,372 the entire staff knows we're married, Paul. 1142 00:49:20,413 --> 00:49:22,278 - # Of lovers in love # - I guess. 1143 00:49:22,315 --> 00:49:24,840 So it would probably be safe to steal a little kiss 1144 00:49:24,884 --> 00:49:26,715 now and then. 1145 00:49:26,753 --> 00:49:29,551 And you have to eat lunch more than once every two weeks. 1146 00:49:29,589 --> 00:49:31,319 Salad? 1147 00:49:31,358 --> 00:49:32,484 Is that all I get? 1148 00:49:32,526 --> 00:49:33,925 Yes. 1149 00:49:33,961 --> 00:49:35,724 Well, you had a heck of a morning. 1150 00:49:35,763 --> 00:49:37,253 Which you slept through. 1151 00:49:37,297 --> 00:49:41,233 Hey! My name tag does not say "manager" on it. 1152 00:49:41,268 --> 00:49:43,532 Hey, I'll switch with you. 1153 00:49:43,570 --> 00:49:46,267 I'll be the stylist of the stars. 1154 00:49:46,307 --> 00:49:47,501 Oh! 1155 00:49:47,542 --> 00:49:50,443 And you can start with Virginia Fallon. 1156 00:49:50,478 --> 00:49:53,311 - # It isn't a dream # - Okay. 1157 00:49:53,348 --> 00:49:57,011 - So sad... - # The only sound # 1158 00:49:57,051 --> 00:49:58,643 - That woman. - # That you will hear # 1159 00:49:58,686 --> 00:50:00,678 # Is when I whisper in your ear # 1160 00:50:00,723 --> 00:50:02,953 - Tonight's her last show. - # I love you... # 1161 00:50:02,992 --> 00:50:05,756 She's not booked here at the Grove until next fall. 1162 00:50:05,861 --> 00:50:08,056 Can we go on vacation that week? 1163 00:50:08,097 --> 00:50:09,962 Hey, did you vote? 1164 00:50:09,999 --> 00:50:13,162 I tried, but the line was too long. 1165 00:50:13,202 --> 00:50:15,899 I've got some, um... 1166 00:50:15,939 --> 00:50:18,874 it's "yes" on Proposition 1. 1167 00:50:18,909 --> 00:50:20,137 That's the Veterans' Bond Act. 1168 00:50:20,177 --> 00:50:21,439 "No" on 2. 1169 00:50:21,478 --> 00:50:23,378 Mills for supervisor, not Hahn. 1170 00:50:23,413 --> 00:50:25,210 Cranston, Sheinbaum. 1171 00:50:25,248 --> 00:50:27,716 Of course Bobby. 1172 00:50:27,751 --> 00:50:30,585 Also, on the, um... 1173 00:50:30,621 --> 00:50:31,986 What? 1174 00:50:32,023 --> 00:50:33,991 # La-la, la-la, la-la, la-la, la... # 1175 00:50:34,025 --> 00:50:36,152 What? What is it? 1176 00:50:36,194 --> 00:50:39,322 Your hair, your suit... 1177 00:50:39,363 --> 00:50:41,797 you know, it might say 1968, 1178 00:50:41,899 --> 00:50:45,130 but your attitude is pure 1920. 1179 00:50:48,707 --> 00:50:50,504 PHIL: Well, look, if they don't close the deal 1180 00:50:50,542 --> 00:50:52,806 by the end of the day, then we're out... 1181 00:50:52,878 --> 00:50:54,937 Uh, he just came in. 1182 00:50:54,980 --> 00:50:56,675 VIRGINIA: Aw, you're the best. 1183 00:50:56,715 --> 00:50:58,148 MARIO: Thank you. 1184 00:50:58,183 --> 00:51:00,208 Good afternoon, Mr. Fallon. 1185 00:51:00,252 --> 00:51:01,584 Afternoon, Mario. 1186 00:51:01,621 --> 00:51:02,747 Tim, did you know 1187 00:51:02,789 --> 00:51:04,950 that Mario's family's from Portofino? 1188 00:51:04,991 --> 00:51:07,619 We spent two weeks there last summer. 1189 00:51:07,660 --> 00:51:09,218 Tim simply adores it. 1190 00:51:09,262 --> 00:51:10,251 He adores... 1191 00:51:10,296 --> 00:51:11,923 I had to drag him off the beaches 1192 00:51:11,965 --> 00:51:13,899 to go to work. 1193 00:51:13,933 --> 00:51:15,765 Can I get you anything else, Mrs. Fallon? 1194 00:51:15,836 --> 00:51:17,736 No, we're fine, Mario. Thank you. 1195 00:51:17,771 --> 00:51:19,033 Oh, Tim, can you give Mario? 1196 00:51:19,073 --> 00:51:20,973 Very well. Have a nice night 1197 00:51:21,008 --> 00:51:22,999 and a wonderful show, Mrs. Fallon. 1198 00:51:23,043 --> 00:51:25,034 Thank you, Mario. 1199 00:51:25,079 --> 00:51:26,273 Hello, Tim. 1200 00:51:26,313 --> 00:51:27,575 Phil. 1201 00:51:27,615 --> 00:51:29,446 Virginia woke up, couldn't find you. 1202 00:51:29,483 --> 00:51:31,179 We were nervous. 1203 00:51:31,219 --> 00:51:32,550 We were, huh? 1204 00:51:32,587 --> 00:51:34,714 Phil has lots to tell you about Vegas next month, baby. 1205 00:51:34,756 --> 00:51:35,780 - That's right. - Oh, yeah? 1206 00:51:35,891 --> 00:51:38,325 Has it changed since the last time we were there? 1207 00:51:38,360 --> 00:51:39,691 Lots of hotels and casinos 1208 00:51:39,728 --> 00:51:41,787 in the middle of the desert, as I remember it. 1209 00:51:41,897 --> 00:51:43,125 What, they get rid of gambling? 1210 00:51:43,164 --> 00:51:44,791 We booked the Flamingo, Tim. 1211 00:51:44,833 --> 00:51:47,132 Four weeks in July! 1212 00:51:47,169 --> 00:51:50,969 (singsongy): I booked the Flamingo. 1213 00:51:51,007 --> 00:51:53,976 Guys, four weeks in Vegas in the middle of summer? 1214 00:51:54,010 --> 00:51:56,171 That's not a booking. That's a sentence, Phil. 1215 00:51:56,212 --> 00:51:57,440 PHIL: Tim, come on. 1216 00:51:57,480 --> 00:51:58,811 No, no, no, you come on. 1217 00:51:58,881 --> 00:52:01,510 Who the hell wants to spend four weeks in Vegas in July? 1218 00:52:01,551 --> 00:52:02,848 I'll tell you who: Nobody. 1219 00:52:02,886 --> 00:52:05,753 What happened to that picture that you promised us? 1220 00:52:05,822 --> 00:52:07,119 Things are slow at the studios, Tim. 1221 00:52:07,157 --> 00:52:08,556 The Vegas deal is a good deal. 1222 00:52:08,592 --> 00:52:10,753 Good for who? 1223 00:52:10,861 --> 00:52:12,692 VIRGINIA: Tim, give it a rest. 1224 00:52:12,729 --> 00:52:16,165 It's not like you have to perform. 1225 00:52:20,672 --> 00:52:22,333 What the hell is this, Virginia? 1226 00:52:22,373 --> 00:52:25,467 Well, from the looks of it, 1227 00:52:25,510 --> 00:52:30,106 a very fine single malt Scotch, Tim. 1228 00:52:31,149 --> 00:52:33,778 Thought we had an agreement. 1229 00:52:33,819 --> 00:52:36,879 I haven't had a drink all day. 1230 00:52:36,922 --> 00:52:37,889 You've been sleeping all day. 1231 00:52:37,923 --> 00:52:39,117 Tim, there is a time and a place... 1232 00:52:39,158 --> 00:52:40,489 Hey, you know, believe it or not, Virginia, 1233 00:52:40,526 --> 00:52:42,619 people do eat food every now and again. 1234 00:52:42,661 --> 00:52:47,463 Take your fucking judgment and check it at the door. 1235 00:52:47,500 --> 00:52:49,968 I don't need you to babysit. 1236 00:52:50,003 --> 00:52:51,527 You don't want to go to Vegas? 1237 00:52:51,571 --> 00:52:52,697 It's too hot? 1238 00:52:52,739 --> 00:52:54,331 Well, then, get out. 1239 00:52:57,877 --> 00:53:02,679 I'm the reason we have all this, not you. 1240 00:53:02,717 --> 00:53:05,550 - Nobody's saying that you... - Phil, shut the fuck up! 1241 00:53:09,957 --> 00:53:12,949 People come to see me. 1242 00:53:12,994 --> 00:53:17,295 People love me. 1243 00:53:17,332 --> 00:53:20,199 (whispers): They love me. 1244 00:53:20,235 --> 00:53:24,467 So if I want to have one fucking drink, 1245 00:53:24,506 --> 00:53:28,442 I'm going to have one fucking drink, 1246 00:53:28,477 --> 00:53:32,938 because I deserve it. 1247 00:53:32,982 --> 00:53:35,780 That's the new agreement, sweetheart. 1248 00:53:35,818 --> 00:53:38,787 (ice clinking in glass) 1249 00:53:40,957 --> 00:53:45,018 You have a 5:00 hair appointment. 1250 00:53:45,061 --> 00:53:48,759 You're on stage at 9:00 sharp. 1251 00:53:48,799 --> 00:53:50,562 You'll have a 45-minute break, 1252 00:53:50,601 --> 00:53:54,594 then you're introducing Senator Kennedy in the Embassy Ballroom. 1253 00:53:54,638 --> 00:53:56,003 Try and stay sober enough 1254 00:53:56,040 --> 00:53:58,736 to not embarrass us in front of the next president. 1255 00:54:04,015 --> 00:54:06,006 I've heard a rumor that someone's trying to unload 1256 00:54:06,051 --> 00:54:08,076 tickets for tonight's Dodgers game. 1257 00:54:27,673 --> 00:54:31,234 It's Drysdale's night. 1258 00:54:31,277 --> 00:54:32,905 Tell me about it. 1259 00:54:32,946 --> 00:54:34,641 Six consecutive. 1260 00:54:34,681 --> 00:54:37,172 He's gonna do it tonight. 1261 00:54:37,217 --> 00:54:40,550 Not since 1904... 64 years. 1262 00:54:40,587 --> 00:54:44,546 Yeah, I know. 1263 00:54:44,591 --> 00:54:46,684 (sighs heavily) 1264 00:54:49,263 --> 00:54:52,130 They're yours, man. 1265 00:54:56,104 --> 00:54:57,901 But we haven't discussed a price. 1266 00:54:58,940 --> 00:55:02,205 There is no price. 1267 00:55:04,513 --> 00:55:07,038 Enjoy the game. 1268 00:55:16,859 --> 00:55:19,192 You could've just gone, Jose. 1269 00:55:20,230 --> 00:55:24,530 And tomorrow... then what? 1270 00:55:24,567 --> 00:55:28,628 I would've been out on the street looking for another job. 1271 00:55:48,960 --> 00:55:52,555 That's you. 1272 00:55:52,597 --> 00:55:54,258 Little man... 1273 00:55:54,299 --> 00:55:58,235 that's you. 1274 00:55:58,270 --> 00:56:00,101 The story of King Arthur. 1275 00:56:00,138 --> 00:56:01,833 Knights of the Round Table, Merlin the magician. 1276 00:56:01,873 --> 00:56:02,931 You have heard of it, of course. 1277 00:56:02,974 --> 00:56:05,273 Yeah. 1278 00:56:05,311 --> 00:56:07,973 We read the stories in school. 1279 00:56:08,014 --> 00:56:11,973 Then you know that Arthur wasn't always a king. 1280 00:56:12,018 --> 00:56:14,851 He was a young man once, like you. 1281 00:56:14,887 --> 00:56:19,882 You, Jose, are a young king. 1282 00:56:20,928 --> 00:56:24,364 Kind, caring, humble. 1283 00:56:24,398 --> 00:56:27,561 Eager for adventure. 1284 00:56:27,601 --> 00:56:32,129 And so... I thank you, humbly, 1285 00:56:32,172 --> 00:56:37,702 for these tickets, my young brother, my young king. 1286 00:56:37,745 --> 00:56:40,213 A chivalrous act. 1287 00:56:40,248 --> 00:56:42,614 Chivalrous act, indeed. 1288 00:56:48,656 --> 00:56:50,352 Hey, Edward. 1289 00:56:52,361 --> 00:56:57,196 Hey, save a... save a ticket stub for me, okay? 1290 00:56:57,233 --> 00:57:01,567 You bet I will. 1291 00:57:01,604 --> 00:57:03,663 Go, Dodgers. 1292 00:57:03,706 --> 00:57:06,335 Yeah. 1293 00:57:06,376 --> 00:57:09,174 Go, Dodgers. 1294 00:57:27,231 --> 00:57:29,927 Ah... (chuckles) 1295 00:57:29,967 --> 00:57:32,197 (panting): Nice shot. 1296 00:57:32,236 --> 00:57:33,430 It's 40-Iove. 1297 00:57:33,471 --> 00:57:34,700 All right. 1298 00:57:34,740 --> 00:57:37,436 How come we only play tennis when we come to Los Angeles? 1299 00:57:40,112 --> 00:57:41,340 COOPER: That was... that was... 1300 00:57:41,380 --> 00:57:44,349 I'm s... Bring it in. We-We gotta discuss. 1301 00:57:44,383 --> 00:57:45,873 - Let's talk. Okay. - We gotta talk. 1302 00:57:45,917 --> 00:57:48,784 How long does this stuff last? 1303 00:57:48,820 --> 00:57:49,788 I don't know, man. 1304 00:57:49,822 --> 00:57:51,756 I am freakin' out right now. 1305 00:57:51,791 --> 00:57:53,088 Me, too. 1306 00:57:53,126 --> 00:57:54,593 - Let's go. - Okay. 1307 00:57:54,627 --> 00:57:56,219 JIMMY: Play-Play tennis. 1308 00:57:56,262 --> 00:57:58,093 14-Iove. 1309 00:58:02,035 --> 00:58:03,900 What's wrong? 1310 00:58:04,938 --> 00:58:07,566 Good. 1311 00:58:08,609 --> 00:58:11,544 (laughing) 1312 00:58:14,081 --> 00:58:15,275 (grunts) 1313 00:58:19,921 --> 00:58:21,718 What's the matter, Nelson? 1314 00:58:25,126 --> 00:58:27,185 I don't know if it's because of my age 1315 00:58:27,228 --> 00:58:30,459 or that I simply can't remember. 1316 00:58:30,498 --> 00:58:35,232 I, uh... I keep losing track of things... 1317 00:58:35,271 --> 00:58:40,038 my keys, my cane, my socks. 1318 00:58:40,076 --> 00:58:42,977 I don't even know in what drawer I put my underwear. 1319 00:58:43,012 --> 00:58:47,881 I got lost on the way home today. 1320 00:58:47,917 --> 00:58:50,944 That's never happened to me before. 1321 00:58:50,987 --> 00:58:53,080 No. 1322 00:58:53,123 --> 00:58:56,115 Well... 1323 00:58:56,159 --> 00:58:58,719 You know, perhaps it's just a phase. 1324 00:58:58,762 --> 00:59:00,787 No. 1325 00:59:00,897 --> 00:59:02,888 This is no phase, Casey. 1326 00:59:02,933 --> 00:59:07,371 It's about growing old. 1327 00:59:07,405 --> 00:59:12,741 Old bones, old face, old man. 1328 00:59:12,777 --> 00:59:14,745 I hate it. 1329 00:59:14,846 --> 00:59:16,677 I hate retirement. 1330 00:59:16,714 --> 00:59:18,477 Yeah. 1331 00:59:18,516 --> 00:59:21,543 Makes me... feel useless. 1332 00:59:21,587 --> 00:59:23,646 Yeah. 1333 00:59:23,689 --> 00:59:26,283 (sighs deeply) 1334 00:59:26,325 --> 00:59:29,624 Hey, how 'bout a nice cup of tea? 1335 00:59:29,661 --> 00:59:31,652 Tea? 1336 00:59:31,697 --> 00:59:33,324 Yeah. 1337 00:59:33,365 --> 00:59:36,494 (chuckling) 1338 00:59:36,536 --> 00:59:39,630 Tea is a drink for old white folks. 1339 00:59:39,642 --> 00:59:41,405 (laughing) 1340 00:59:41,444 --> 00:59:42,934 How 'bout a Scotch? 1341 00:59:42,979 --> 00:59:44,469 Well, a Scotch. 1342 00:59:44,514 --> 00:59:45,742 I don't know; could be arranged. 1343 00:59:45,849 --> 00:59:47,680 Make it a double. 1344 00:59:47,717 --> 00:59:50,185 On the rocks. 1345 01:00:01,799 --> 01:00:04,359 30% of the precincts in South Dakota 1346 01:00:04,435 --> 01:00:07,599 have McCarthy and Senator Kennedy in a dead heat. 1347 01:00:07,639 --> 01:00:09,607 (people groaning) 1348 01:00:11,543 --> 01:00:14,535 RADIO NEWSMAN: Large gallery, including several FBI agents... 1349 01:00:14,580 --> 01:00:16,514 How long has it been since you've slept? 1350 01:00:16,548 --> 01:00:18,379 How long has it been since you've slept? 1351 01:00:18,417 --> 01:00:19,782 (chuckles) 1352 01:00:19,818 --> 01:00:21,081 I'm tellin' you, man, 1353 01:00:21,121 --> 01:00:23,612 there better be some Cabinet positions in this for us. 1354 01:00:23,656 --> 01:00:26,352 I got dibs on Secretary of State. 1355 01:00:26,393 --> 01:00:28,293 Hey, you can have it. 1356 01:00:28,328 --> 01:00:30,489 I want something with a little lower profile. 1357 01:00:30,530 --> 01:00:33,761 Like Secretary of Transportation. 1358 01:00:33,800 --> 01:00:36,133 Sounds a little boring, 1359 01:00:36,170 --> 01:00:39,196 but if that's what you want, you can ask the man yourself. 1360 01:00:39,240 --> 01:00:42,038 (chuckles): Okay, I will. 1361 01:00:42,076 --> 01:00:45,341 He specifically asked to meet you. 1362 01:00:45,379 --> 01:00:48,371 He wants to thank you for all your help on the campaign. 1363 01:00:49,417 --> 01:00:51,784 You're... kidding, right? 1364 01:00:51,820 --> 01:00:54,550 He sent word with the advance team. 1365 01:00:54,589 --> 01:00:57,251 He asked to meet you. 1366 01:00:57,292 --> 01:01:00,887 (radio continues in background) 1367 01:01:03,231 --> 01:01:06,463 (chuckles): Yeah, you're okay. 1368 01:01:06,569 --> 01:01:08,594 ANNOUNCER: Robert Kennedy and some people 1369 01:01:08,671 --> 01:01:10,730 who aren't registered this year. 1370 01:01:10,773 --> 01:01:15,142 ANNOUNCER: In ten years, these Americans will inherit 1371 01:01:15,178 --> 01:01:18,045 the problems we don't solve today. 1372 01:01:18,081 --> 01:01:19,742 It's suggested that, in the next several decades, 1373 01:01:19,782 --> 01:01:22,581 that people are gonna start having to wear gas masks 1374 01:01:22,619 --> 01:01:25,747 in New York City because, uh, the air's becoming so polluted. 1375 01:01:25,789 --> 01:01:30,852 750 pounds of refuse, uh, you breathe every year. 1376 01:01:30,894 --> 01:01:33,294 And the same thing is true, to a lesser degree, in cities 1377 01:01:33,330 --> 01:01:34,388 all across the United States. 1378 01:01:34,498 --> 01:01:36,056 That will spread to the rural areas, as well, 1379 01:01:36,100 --> 01:01:37,159 unless we stop it. 1380 01:01:37,202 --> 01:01:39,329 There are things we can do about automobiles; 1381 01:01:39,370 --> 01:01:42,669 there are laws that we can pass about, uh, dumping 1382 01:01:42,707 --> 01:01:44,971 and, uh, throwing refuse in lakes and streams, 1383 01:01:45,009 --> 01:01:46,408 and into the air. 1384 01:01:46,478 --> 01:01:49,345 Industry must do something, and then individual citizens. 1385 01:01:49,380 --> 01:01:50,540 And then the demand, 1386 01:01:50,582 --> 01:01:52,949 the interest that all of you might take in it. 1387 01:01:52,985 --> 01:01:54,418 And I think that's what's going to make 1388 01:01:54,453 --> 01:01:55,943 the difference in this country. 1389 01:01:55,988 --> 01:01:58,855 (people conversing, water splashing) 1390 01:02:04,930 --> 01:02:06,558 Mm. I look fat. 1391 01:02:06,600 --> 01:02:08,363 You're not fat, I'm fat. 1392 01:02:08,401 --> 01:02:09,493 Well, I feel fat. 1393 01:02:09,536 --> 01:02:12,027 Maybe it's your swimsuit. 1394 01:02:12,072 --> 01:02:13,972 So you do think I look fat. 1395 01:02:14,007 --> 01:02:15,235 I didn't say that. 1396 01:02:15,275 --> 01:02:16,333 You're being passive-aggressive. 1397 01:02:16,376 --> 01:02:17,365 Please don't do that. 1398 01:02:17,477 --> 01:02:19,035 - Don't do what? - I mean it. 1399 01:02:19,079 --> 01:02:21,377 All that headshrinker gibberish. 1400 01:02:21,414 --> 01:02:24,714 I never thought you needed to be fixed in the first place. 1401 01:02:24,752 --> 01:02:26,242 It was your idea for me to go. 1402 01:02:26,287 --> 01:02:27,481 Because you were sad. 1403 01:02:27,522 --> 01:02:29,183 It's called depression, Sam. 1404 01:02:29,223 --> 01:02:30,656 (whispers): Would you keep your voice down, please. 1405 01:02:30,691 --> 01:02:32,556 (whispers loudly): It's called depression. 1406 01:02:32,593 --> 01:02:37,327 I don't understand what you have to be depressed about. 1407 01:02:37,366 --> 01:02:40,301 What do you talk about in there, anyway? 1408 01:02:40,335 --> 01:02:42,895 Well, most of the time, my depression. 1409 01:02:42,938 --> 01:02:44,872 (chuckles) 1410 01:02:44,907 --> 01:02:46,841 Is it me? 1411 01:02:46,875 --> 01:02:50,174 Samantha, sweetheart, no. 1412 01:02:50,212 --> 01:02:53,649 It's me. 1413 01:02:59,622 --> 01:03:03,114 How's your personal relationship with God comin' along? 1414 01:03:03,159 --> 01:03:05,184 It's beautiful. 1415 01:03:05,228 --> 01:03:07,288 You? 1416 01:03:07,331 --> 01:03:10,300 Me and the Big G are solid, my brother. 1417 01:03:10,334 --> 01:03:11,665 We have to get more of this stuff. 1418 01:03:11,702 --> 01:03:12,828 I know. 1419 01:03:12,870 --> 01:03:16,601 Planet of the Apes. 1420 01:03:16,640 --> 01:03:17,971 (laughs) 1421 01:03:18,008 --> 01:03:20,033 Planet of the Apes on acid would be cool. 1422 01:03:27,118 --> 01:03:29,746 Look... 1423 01:03:29,788 --> 01:03:34,384 I'm having trouble with... 1424 01:03:34,459 --> 01:03:37,155 I'm not sure about this. 1425 01:03:37,195 --> 01:03:40,962 About what we're doing. 1426 01:03:41,000 --> 01:03:42,797 William. 1427 01:03:42,835 --> 01:03:44,803 No, l-I can't help feeling 1428 01:03:44,837 --> 01:03:48,068 that I'm taking something away from you. 1429 01:03:48,107 --> 01:03:50,905 Something sacred. 1430 01:03:50,943 --> 01:03:55,142 I mean, you should only get married once, like our parents. 1431 01:03:55,182 --> 01:03:56,376 It's not frivolous. 1432 01:03:56,416 --> 01:03:57,383 It's not disposable. 1433 01:03:57,417 --> 01:03:59,942 Look, I'm okay with this. 1434 01:03:59,987 --> 01:04:04,515 I'm okay with it in my heart and in my head. 1435 01:04:04,558 --> 01:04:06,822 And you're not taking anything away from me. 1436 01:04:06,860 --> 01:04:08,829 This is my choice, William. 1437 01:04:08,863 --> 01:04:10,558 Christ, Diane, l-I created a rift 1438 01:04:10,598 --> 01:04:11,656 between you and your father. 1439 01:04:11,699 --> 01:04:14,361 My father has a problem with you, not with me. 1440 01:04:14,402 --> 01:04:16,029 Well, that makes me feel better. 1441 01:04:16,070 --> 01:04:18,561 He's a stubborn man. 1442 01:04:22,845 --> 01:04:26,281 Well, look on the bright side... 1443 01:04:26,315 --> 01:04:29,250 be getting 135 bucks a month until the annulment. 1444 01:04:32,988 --> 01:04:35,752 (whispers): What if I don't want an annulment? 1445 01:04:37,693 --> 01:04:39,685 What? 1446 01:04:48,738 --> 01:04:52,230 (mellow rock intro plays) 1447 01:04:55,546 --> 01:04:59,983 # Tuesday # 1448 01:05:00,017 --> 01:05:03,953 # Afternoon # 1449 01:05:03,988 --> 01:05:08,790 # I'm just beginning to see # 1450 01:05:08,827 --> 01:05:13,264 # Now I'm on my way # 1451 01:05:13,298 --> 01:05:16,893 # I doesn't matter to me # 1452 01:05:16,935 --> 01:05:23,363 # Chasing the clouds away # 1453 01:05:23,409 --> 01:05:26,936 # Something # 1454 01:05:26,979 --> 01:05:29,379 Excuse me, miss. 1455 01:05:29,449 --> 01:05:31,144 # Calls to me # 1456 01:05:31,184 --> 01:05:34,381 We do have 24-hour room service. 1457 01:05:34,454 --> 01:05:36,388 # The trees are drawing me near # 1458 01:05:36,422 --> 01:05:38,390 # I've got to find out why # 1459 01:05:38,458 --> 01:05:40,256 So where are you from? 1460 01:05:40,294 --> 01:05:42,125 Czechoslovakia. 1461 01:05:42,162 --> 01:05:44,130 # Those gentle voices I hear... # 1462 01:05:44,164 --> 01:05:46,098 That's near the Soviet Union, right? 1463 01:05:46,133 --> 01:05:48,158 Have you got a map? 1464 01:05:48,202 --> 01:05:50,295 This is a kitchen, not a library. 1465 01:05:50,337 --> 01:05:53,967 Man, when was the last time you had something to eat? 1466 01:05:54,008 --> 01:05:56,135 I don't remember. 1467 01:05:56,177 --> 01:05:57,576 Slow down. 1468 01:05:57,612 --> 01:05:58,738 You're making me nervous. 1469 01:06:00,782 --> 01:06:03,751 Czechoslovakia, that's a, um... 1470 01:06:03,785 --> 01:06:05,343 Communist country, right? 1471 01:06:05,453 --> 01:06:07,216 Socialist. 1472 01:06:07,255 --> 01:06:09,121 Socialist, Communist. 1473 01:06:09,158 --> 01:06:10,716 I really don't know too much about that stuff. 1474 01:06:10,760 --> 01:06:12,728 Maybe you should pick up a newspaper sometime, 1475 01:06:12,762 --> 01:06:16,061 you wouldn't need a map to find Czechoslovakia. 1476 01:06:16,098 --> 01:06:19,590 Well, wherever it is... 1477 01:06:19,635 --> 01:06:22,832 I don't understand why you kill so many of your own people. 1478 01:06:22,872 --> 01:06:25,000 Really? 1479 01:06:25,041 --> 01:06:28,033 So, what do you think you are doing in Vietnam? 1480 01:06:33,450 --> 01:06:35,384 So, you want the same as last night, 1481 01:06:35,485 --> 01:06:38,613 or something a little special for the senator? 1482 01:06:38,655 --> 01:06:43,389 Ah, you know, I don't care, as long as it stays out of my face. 1483 01:06:43,494 --> 01:06:44,722 Okay. 1484 01:06:44,762 --> 01:06:47,492 I have something in mind. 1485 01:06:49,867 --> 01:06:54,464 I suppose you're past getting nervous for a show. 1486 01:07:00,446 --> 01:07:04,644 You know, the only thing that I get nervous about... 1487 01:07:04,683 --> 01:07:07,345 is whether anybody's gonna show up or not. 1488 01:07:07,453 --> 01:07:09,353 You're Virginia Fallon. 1489 01:07:09,456 --> 01:07:11,583 Of course they'll show. 1490 01:07:11,624 --> 01:07:14,650 Yeah, but, you know, I'm getting older... 1491 01:07:14,694 --> 01:07:17,595 and... 1492 01:07:17,630 --> 01:07:22,624 people don't care about you as much when you get older. 1493 01:07:22,669 --> 01:07:25,468 Look at you. You look terrific. 1494 01:07:25,506 --> 01:07:27,497 Yeah. 1495 01:07:29,276 --> 01:07:33,542 But you know how they call women 1496 01:07:33,581 --> 01:07:37,745 "tootsie" or... 1497 01:07:37,785 --> 01:07:39,412 "cupcake"? 1498 01:07:41,456 --> 01:07:44,391 Anyone ever call you "Twinkie"? 1499 01:07:44,493 --> 01:07:46,484 No. 1500 01:07:48,730 --> 01:07:50,357 That's right. 1501 01:07:50,398 --> 01:07:52,059 And I guarantee you 1502 01:07:52,100 --> 01:07:54,591 no one will ever call you Twinkie. 1503 01:07:54,636 --> 01:07:57,572 (giggling) 1504 01:07:57,607 --> 01:07:59,734 You know why? 1505 01:07:59,775 --> 01:08:02,608 Because we don't have 1506 01:08:02,645 --> 01:08:07,207 the same shelf life as a Twinkie. 1507 01:08:07,250 --> 01:08:10,948 We're like melting... 1508 01:08:10,988 --> 01:08:14,014 ice cream cones. 1509 01:08:14,057 --> 01:08:15,456 You know what? 1510 01:08:15,492 --> 01:08:17,858 I was wondering, like, exactly, I was thinking, 1511 01:08:17,895 --> 01:08:23,834 "When did I grow that flat spot on my ass?" 1512 01:08:23,867 --> 01:08:25,859 (playing lively jazz) 1513 01:08:30,208 --> 01:08:32,699 - (song ends) - TIM: Very nice, fellas. 1514 01:08:32,744 --> 01:08:33,802 Hey, you want to sit in, Mr. Fallon? 1515 01:08:33,845 --> 01:08:36,109 No, no, no. I don't play anymore. 1516 01:08:36,147 --> 01:08:38,843 Come on, once a drummer... Come play some music with us. 1517 01:08:38,883 --> 01:08:41,546 - Come on up, Tim. - Come on, man. Go with it, man. 1518 01:08:41,587 --> 01:08:44,750 - Come on. Let's hear it. - Get up here. 1519 01:08:44,790 --> 01:08:46,587 What do the guys got up? 1520 01:08:46,625 --> 01:08:49,389 I think we have, uh, "Don't Jive Me Now." 1521 01:08:49,428 --> 01:08:51,055 I know that one. 1522 01:08:51,096 --> 01:08:52,654 All right! 1523 01:08:54,133 --> 01:08:56,068 A-one, two, three, four. 1524 01:08:56,102 --> 01:08:59,560 (band plays mellow jazz tune) 1525 01:09:06,613 --> 01:09:09,673 # # 1526 01:09:17,525 --> 01:09:20,016 So you can listen to the game tonight. 1527 01:09:20,061 --> 01:09:23,053 (gasps, chuckles): Oh-ho... 1528 01:09:23,097 --> 01:09:24,655 Miguel. 1529 01:09:24,699 --> 01:09:27,168 Eh, just don't let Timmons catch you with it, all right? 1530 01:09:27,202 --> 01:09:28,601 Thank you. 1531 01:09:28,637 --> 01:09:29,968 Thank you, man. 1532 01:09:30,005 --> 01:09:32,064 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1533 01:09:38,914 --> 01:09:42,510 (muted trumpet solo plays) 1534 01:09:42,552 --> 01:09:47,353 You know, I never could sing. 1535 01:09:47,390 --> 01:09:50,689 - Couldn't carry a tune. - Ah... 1536 01:09:50,727 --> 01:09:53,355 Not even a Christmas carol. 1537 01:09:53,396 --> 01:09:55,387 That's fantastic. 1538 01:09:55,498 --> 01:09:59,731 My husband was always trying to get me to sing. 1539 01:09:59,770 --> 01:10:01,635 Make a little joke. 1540 01:10:01,672 --> 01:10:03,503 Mm-hmm. 1541 01:10:03,540 --> 01:10:06,407 At my expense, I suppose. 1542 01:10:06,477 --> 01:10:10,072 (slurring): You know, we're all whores. 1543 01:10:11,449 --> 01:10:13,178 All of us. 1544 01:10:13,218 --> 01:10:17,552 Just some of us get paid. 1545 01:10:20,258 --> 01:10:22,055 (implements clattering) 1546 01:10:31,637 --> 01:10:33,730 I'm sorry. 1547 01:10:33,773 --> 01:10:35,434 It's okay. 1548 01:10:35,541 --> 01:10:38,271 No, that wasn't very nice. 1549 01:10:38,310 --> 01:10:40,301 That's fine. 1550 01:10:46,153 --> 01:10:48,713 Yeah. 1551 01:10:48,755 --> 01:10:51,280 I'm a drunk. 1552 01:10:51,324 --> 01:10:53,519 I'm an awful drunk. 1553 01:10:55,495 --> 01:10:57,487 (sighs) 1554 01:10:59,834 --> 01:11:01,825 I really am. 1555 01:11:03,638 --> 01:11:07,335 And I'm an awful person sometimes. 1556 01:11:09,077 --> 01:11:12,206 And you seem like a really... 1557 01:11:14,283 --> 01:11:16,843 You seem like a really nice lady. 1558 01:11:16,885 --> 01:11:20,252 You know, you've been really nice to me, too. 1559 01:11:21,590 --> 01:11:24,320 You have, you've been really nice with me. 1560 01:11:24,359 --> 01:11:26,418 (ice clinking in glass) 1561 01:11:26,462 --> 01:11:28,431 And I'm sorry. 1562 01:11:28,465 --> 01:11:31,161 You don't deserve that. 1563 01:11:32,902 --> 01:11:34,927 (softly): Hey. 1564 01:11:45,916 --> 01:11:47,884 (gentle, melancholy theme plays) 1565 01:11:47,918 --> 01:11:49,943 (slurring): I try to do better. 1566 01:11:49,987 --> 01:11:52,979 I do. I try to do better, and... 1567 01:11:53,023 --> 01:11:57,154 somehow I just don't do better. 1568 01:11:57,195 --> 01:12:00,221 Tonight's a big night. I'm introducing the senator. 1569 01:12:02,267 --> 01:12:04,497 Tim's very excited about that. 1570 01:12:04,536 --> 01:12:07,903 That I'm introducing the senator. 1571 01:12:16,883 --> 01:12:19,181 (Perry Como's "Magic Moments" playing) 1572 01:12:19,218 --> 01:12:21,209 # Magic # 1573 01:12:21,254 --> 01:12:23,051 - # Moments... # - I can't decide. 1574 01:12:23,089 --> 01:12:25,421 Those shoes are beautiful, sir, and they fit her well. 1575 01:12:25,525 --> 01:12:28,927 Fine. I'll take those. 1576 01:12:28,962 --> 01:12:32,227 Do you want to put 'em on first, walk around a little bit? 1577 01:12:32,266 --> 01:12:34,063 You don't need to know how they feel? 1578 01:12:34,101 --> 01:12:36,831 It's not about how they feel, Jack, it's about how they look. 1579 01:12:36,870 --> 01:12:38,929 And they look fabulous. 1580 01:12:40,641 --> 01:12:41,733 Okay. 1581 01:12:41,775 --> 01:12:43,971 I'll ring 'em up, sir. 1582 01:12:44,012 --> 01:12:47,140 # Feel I'm going back # 1583 01:12:47,182 --> 01:12:50,379 # To Massachusetts # 1584 01:12:50,818 --> 01:12:53,378 What have we done? 1585 01:12:53,421 --> 01:12:56,015 What do you mean? 1586 01:12:56,057 --> 01:13:00,586 (laughs): What if Dwayne is right and Kennedy loses? 1587 01:13:00,629 --> 01:13:02,597 We can all forget it, man. 1588 01:13:02,631 --> 01:13:05,361 I'm 19, Jimmy. I don't want to go to Vietnam. 1589 01:13:05,400 --> 01:13:07,800 (laughs): Do you? 1590 01:13:09,271 --> 01:13:10,795 No. 1591 01:13:10,872 --> 01:13:13,067 I mean, 'cause we fucked off today, Jim. 1592 01:13:13,108 --> 01:13:14,371 You know, we fucked off. 1593 01:13:14,410 --> 01:13:16,241 We should've done what we were supposed to do. 1594 01:13:16,279 --> 01:13:17,405 Coop, it's okay. 1595 01:13:17,447 --> 01:13:19,142 It's just two guys knocking on doors. 1596 01:13:19,182 --> 01:13:21,150 No, it isn't. McCarthy in New Hampshire 1597 01:13:21,184 --> 01:13:22,811 came within 230 votes of Johnson. 1598 01:13:22,919 --> 01:13:24,318 230 votes. 1599 01:13:24,354 --> 01:13:26,345 We could've knocked on 230 doors today. 1600 01:13:26,389 --> 01:13:28,984 I've knocked on well over a hundred by myself! 1601 01:13:29,026 --> 01:13:30,823 Okay. You know what, if it makes you feel better, 1602 01:13:30,894 --> 01:13:32,828 we can go out, and the polls will be open for... 1603 01:13:32,930 --> 01:13:34,727 It's too late now. It's too goddamn late. 1604 01:13:34,765 --> 01:13:36,164 Yes, it is. Yes, it is. 1605 01:13:36,200 --> 01:13:38,566 We can't do anything anymore. It's too late! 1606 01:13:38,602 --> 01:13:40,627 I feel like we should personally apologize to the man. 1607 01:13:40,671 --> 01:13:42,229 We should apologize for not doing our part. 1608 01:13:42,273 --> 01:13:43,832 What if we cost him the election, man?! 1609 01:13:43,908 --> 01:13:46,274 Calm down, man. You're freakin' me out. 1610 01:13:47,312 --> 01:13:50,941 - He's fine. - I'm sorry. 1611 01:13:50,982 --> 01:13:53,849 I'm sorry. 1612 01:13:53,885 --> 01:13:55,409 Are you still high from the acid? 1613 01:13:55,453 --> 01:13:58,684 No. 1614 01:14:01,560 --> 01:14:03,892 Maybe a little. 1615 01:14:03,929 --> 01:14:06,022 We didn't order this. 1616 01:14:06,065 --> 01:14:07,896 You guys got to eat something. 1617 01:14:07,933 --> 01:14:10,094 Why's that? 1618 01:14:10,136 --> 01:14:13,128 #... Place I have seen... # 1619 01:14:13,172 --> 01:14:16,802 (whispers): Is this the first time you two have turned on? 1620 01:14:16,843 --> 01:14:19,175 (laughs quietly) 1621 01:14:20,514 --> 01:14:24,678 Oh, come on, fellas, your pupils are like saucers. 1622 01:14:27,020 --> 01:14:30,115 Wh-What do you know? You're from Iowa. 1623 01:14:30,158 --> 01:14:32,251 Ohio. 1624 01:14:32,293 --> 01:14:35,626 What, you think California's the only place people drop acid? 1625 01:14:41,803 --> 01:14:45,604 (whispers): Was I that obvious? 1626 01:14:45,708 --> 01:14:47,107 Got to break her in. 1627 01:14:47,142 --> 01:14:49,133 Okay. 1628 01:14:54,250 --> 01:14:56,775 Daryl. 1629 01:14:56,819 --> 01:14:58,879 What can I do for you? 1630 01:14:58,922 --> 01:15:01,254 REPORTER: Kennedy says if he doesn't win California, 1631 01:15:01,291 --> 01:15:03,191 he will drop out of the race for president. 1632 01:15:03,227 --> 01:15:04,990 Oregon voters have given... 1633 01:15:05,028 --> 01:15:06,393 Jack? 1634 01:15:06,430 --> 01:15:07,727 What? 1635 01:15:07,765 --> 01:15:11,599 Do you think I'm more Jackie or more Ethel? 1636 01:15:11,635 --> 01:15:13,000 What do you mean? 1637 01:15:13,036 --> 01:15:14,197 If you had to pick one, 1638 01:15:14,239 --> 01:15:16,070 who would I be more like, style-wise: 1639 01:15:16,107 --> 01:15:17,938 Jackie Bouvier or Ethel? 1640 01:15:17,976 --> 01:15:19,068 Are you serious? 1641 01:15:19,110 --> 01:15:20,737 Play along. And you have to pick one. 1642 01:15:23,581 --> 01:15:26,072 Samantha. 1643 01:15:28,119 --> 01:15:29,712 What? 1644 01:15:29,755 --> 01:15:33,122 When do you feel like Samantha? 1645 01:15:33,159 --> 01:15:36,128 Oh, I don't know. 1646 01:15:39,598 --> 01:15:42,158 Oh, Jack, it was just a little game. 1647 01:15:42,201 --> 01:15:44,193 Come on, it was a game. 1648 01:15:46,373 --> 01:15:47,499 What? 1649 01:15:47,541 --> 01:15:48,769 Can't keep track. 1650 01:15:48,809 --> 01:15:49,776 Of what? 1651 01:15:49,810 --> 01:15:51,243 I can't keep track of you. 1652 01:15:51,311 --> 01:15:53,506 I'm right here. 1653 01:15:57,450 --> 01:15:59,442 You are now. 1654 01:16:02,323 --> 01:16:03,449 Samantha. 1655 01:16:04,492 --> 01:16:08,019 You're more than the shoes on your feet 1656 01:16:08,062 --> 01:16:12,362 or the designer dress on your back. 1657 01:16:12,400 --> 01:16:15,928 You're more than the purse you carry 1658 01:16:15,971 --> 01:16:18,667 or the money inside. 1659 01:16:18,707 --> 01:16:22,143 You and I are more 1660 01:16:22,177 --> 01:16:26,944 than the stuff, more than the things in our lives. 1661 01:16:26,982 --> 01:16:30,919 Somewhere between our things and our stuff is us. 1662 01:16:33,189 --> 01:16:35,680 I don't want to lose us. 1663 01:16:40,663 --> 01:16:42,790 I don't want to lose us either. 1664 01:16:48,472 --> 01:16:50,463 # # 1665 01:16:54,912 --> 01:16:57,904 PAUL: Knock, knock, knock. 1666 01:16:57,948 --> 01:16:59,540 Hello. 1667 01:16:59,583 --> 01:17:02,576 So do you work here, young lady? 1668 01:17:02,621 --> 01:17:04,782 Well, somebody has to bring home the bacon. 1669 01:17:04,823 --> 01:17:07,986 Aha! You finally admit it. 1670 01:17:08,026 --> 01:17:11,393 I am underpaid and undervalued. 1671 01:17:11,429 --> 01:17:13,727 ANNOUNCER (over radio): Gilliam even with the bag at third. 1672 01:17:13,765 --> 01:17:15,199 Parker doing a little housecleaning 1673 01:17:15,268 --> 01:17:16,326 down there at first base. 1674 01:17:16,369 --> 01:17:18,132 And Drysdale looks in to Haller. 1675 01:17:18,170 --> 01:17:20,195 Don into his windup, the pitch to Pena. 1676 01:17:20,273 --> 01:17:21,205 Bunt attempt is missed. 1677 01:17:21,307 --> 01:17:22,433 Oh and one. 1678 01:17:22,475 --> 01:17:23,567 (crowd cheering) 1679 01:17:23,609 --> 01:17:25,600 Shit. 1680 01:17:28,748 --> 01:17:31,684 ANNOUNCER: Larry Jackson on deck. 1681 01:17:31,718 --> 01:17:34,016 No balls and one strike, the count to Roberto Pena. 1682 01:17:37,824 --> 01:17:39,052 ANNOUNCER: Don working quickly. 1683 01:17:39,092 --> 01:17:40,559 What inning? 1684 01:17:40,594 --> 01:17:41,618 ...and the strike one pitch. 1685 01:17:41,662 --> 01:17:42,856 Breaking ball over the outside... 1686 01:17:42,896 --> 01:17:43,863 Bottom of the fourth. 1687 01:17:43,897 --> 01:17:45,627 No hits for Pittsburgh so far. 1688 01:17:47,235 --> 01:17:49,726 ANNOUNCER: It took so long to come to this moment. 1689 01:17:49,771 --> 01:17:53,229 May 14: A rather uneventful one-to-nothing score. 1690 01:17:53,274 --> 01:17:55,469 May 18: A one-to-nothing score. 1691 01:17:55,510 --> 01:17:58,911 May 22: People started to talk; a two-to-nothing score. 1692 01:17:58,947 --> 01:18:01,382 May 26: They began to think about it seriously. 1693 01:18:01,417 --> 01:18:04,147 And there's a ground ball up along the first-base line, foul. 1694 01:18:04,186 --> 01:18:05,346 Still oh and... 1695 01:18:12,494 --> 01:18:14,962 Did you fire Daryl Timmons today? 1696 01:18:14,997 --> 01:18:18,092 Yep. He's a racist, among other things. 1697 01:18:25,342 --> 01:18:28,209 What's she like, Paul? 1698 01:18:28,311 --> 01:18:31,907 Pardon me? 1699 01:18:31,949 --> 01:18:35,544 The woman that you're sleeping with. 1700 01:18:35,586 --> 01:18:37,213 What's she like? 1701 01:18:37,254 --> 01:18:40,189 I don't know what you're talking about. 1702 01:18:49,534 --> 01:18:51,525 We don't do this. 1703 01:18:54,606 --> 01:18:58,303 Other people do this, Paul, but we don't do this. 1704 01:19:04,617 --> 01:19:06,608 (quiet, melancholy theme plays) 1705 01:19:15,928 --> 01:19:18,420 You know, people tell me all the time 1706 01:19:18,465 --> 01:19:22,458 how... lucky I am to be married to you. 1707 01:19:25,706 --> 01:19:27,697 How wonderful you are. 1708 01:19:31,813 --> 01:19:34,373 And I agree. 1709 01:19:34,416 --> 01:19:37,544 I say, "Yes... 1710 01:19:37,585 --> 01:19:41,385 "he's wonderful. 1711 01:19:41,423 --> 01:19:43,414 "Yes... 1712 01:19:45,827 --> 01:19:49,355 I am lucky." 1713 01:19:49,398 --> 01:19:51,389 Not because I have to. 1714 01:19:55,971 --> 01:19:57,131 (blows) 1715 01:19:57,173 --> 01:20:00,336 Because I want to. 1716 01:20:00,376 --> 01:20:04,211 'Cause you are wonderful. 1717 01:20:04,247 --> 01:20:05,771 And... 1718 01:20:05,816 --> 01:20:07,340 And so much more. 1719 01:20:07,384 --> 01:20:10,547 You're... 1720 01:20:10,587 --> 01:20:13,420 You're... (sighs) 1721 01:20:13,457 --> 01:20:17,895 (scissors slowly snipping) 1722 01:20:17,929 --> 01:20:20,454 You're strong. 1723 01:20:20,498 --> 01:20:24,264 You're a wonderful father to those kids. 1724 01:20:24,368 --> 01:20:25,801 (quietly): Oh, God. 1725 01:20:35,347 --> 01:20:37,338 # # 1726 01:20:48,661 --> 01:20:50,652 # # 1727 01:20:54,200 --> 01:20:55,428 (grunts) 1728 01:20:55,468 --> 01:20:56,526 - Oh, whoa! - Whoa, whoa! 1729 01:20:56,569 --> 01:20:58,093 - Ebbers, you son of a bitch! - Come on. 1730 01:20:58,138 --> 01:20:59,196 - Put 'em up! - Calm down! 1731 01:20:59,239 --> 01:21:01,036 - (grunting, people shouting) - Stop it. 1732 01:21:01,074 --> 01:21:02,838 You don't have to wait till the end of the week! 1733 01:21:02,877 --> 01:21:04,504 I wasn't planning on it! 1734 01:21:04,545 --> 01:21:06,843 - All right. - All right. 1735 01:21:06,881 --> 01:21:08,246 Easy. Easy! 1736 01:21:08,315 --> 01:21:09,247 Calm down. 1737 01:21:09,350 --> 01:21:13,218 (speaking Spanish) 1738 01:21:13,254 --> 01:21:16,690 All right, back to work. 1739 01:21:22,631 --> 01:21:24,064 NELSON: I wish I could stay. 1740 01:21:24,099 --> 01:21:27,466 No, you cherish the fact there's still someone at home 1741 01:21:27,502 --> 01:21:30,835 who worries about you and, uh, cares about you. 1742 01:21:30,872 --> 01:21:32,898 - Cheers for the Scotch. - Oh, good. 1743 01:21:32,942 --> 01:21:34,136 We'll do that more often. 1744 01:21:34,177 --> 01:21:35,144 Yeah. 1745 01:21:35,178 --> 01:21:37,009 Makes me feel like I still have a pair. 1746 01:21:37,046 --> 01:21:37,944 (laughs) 1747 01:21:37,980 --> 01:21:39,811 Of course, our game is another matter. 1748 01:21:39,849 --> 01:21:42,682 Yeah, well, you know, perhaps tomorrow will be 1749 01:21:42,718 --> 01:21:44,879 more forgiving. 1750 01:21:44,921 --> 01:21:46,855 You've always... 1751 01:21:46,889 --> 01:21:48,790 always beat me at chess, John, 1752 01:21:48,825 --> 01:21:50,292 - Yeah. - And you always will. 1753 01:21:50,360 --> 01:21:51,691 That's why you play me. 1754 01:21:51,728 --> 01:21:52,695 Perhaps you're right. 1755 01:21:52,729 --> 01:21:56,165 And tomorrow and tomorrow and tomorrow. 1756 01:21:56,200 --> 01:21:57,167 Good night. 1757 01:21:57,201 --> 01:21:58,168 Sleep well. 1758 01:21:58,202 --> 01:21:59,294 Say hello to Dorothy. 1759 01:21:59,369 --> 01:22:00,495 Yes, I will. 1760 01:22:00,537 --> 01:22:01,868 Good night. 1761 01:22:01,905 --> 01:22:03,237 Evening, Mr. Casey. 1762 01:22:03,341 --> 01:22:06,105 Hey, Morris, how 'bout a coffee and a bite to eat in the cafe? 1763 01:22:06,144 --> 01:22:08,009 Ah, I've-I've got cats to feed. 1764 01:22:08,046 --> 01:22:09,513 Don't you have a home to go to, John? 1765 01:22:09,547 --> 01:22:10,673 (chuckles) 1766 01:22:10,715 --> 01:22:12,012 - See you tomorrow. - Good night. 1767 01:22:16,054 --> 01:22:18,523 (car horn honking) 1768 01:22:18,557 --> 01:22:20,252 (people talking excitedly) 1769 01:22:20,326 --> 01:22:21,987 - He stepped out. - Get a picture right there. 1770 01:22:22,027 --> 01:22:24,120 - I got it. I got it. - He's there? 1771 01:22:24,163 --> 01:22:26,256 - Senator Kennedy? - Senator! Senator! 1772 01:22:26,298 --> 01:22:28,528 - Senator Kennedy, this way. - Please, stand back. 1773 01:22:28,567 --> 01:22:31,058 - Oh, that's him! - Hello, sir. 1774 01:22:31,103 --> 01:22:32,127 Nice to meet you. 1775 01:22:32,171 --> 01:22:34,163 (people talking excitedly) 1776 01:22:37,744 --> 01:22:39,177 Senator Kennedy. 1777 01:22:39,212 --> 01:22:40,645 Welcome to the Ambassador Hotel, sir. 1778 01:22:40,680 --> 01:22:42,113 Thank you very much. 1779 01:22:42,148 --> 01:22:44,378 - Senator, this way! - Please, right this way, sir! 1780 01:22:44,417 --> 01:22:46,408 Follow us, sir. 1781 01:22:46,453 --> 01:22:48,422 Right this way. 1782 01:22:50,591 --> 01:22:53,389 - Sir... - Senator, this way. 1783 01:22:53,427 --> 01:22:56,294 ANNOUNCER: This is a CBS News special report 1784 01:22:56,364 --> 01:22:58,195 on the California primary. 1785 01:22:58,232 --> 01:22:59,790 Here is Walter Cronkite. 1786 01:22:59,834 --> 01:23:01,267 Well, as we said a moment ago, 1787 01:23:01,302 --> 01:23:04,101 the count may be rather slow from California tonight. 1788 01:23:04,139 --> 01:23:06,801 The voting out there offers unusual complexities, 1789 01:23:06,842 --> 01:23:08,810 not only in the manner of counting this year 1790 01:23:08,844 --> 01:23:12,371 for the first time, but in the very process of balloting. 1791 01:23:12,414 --> 01:23:15,247 CBS News correspondent Mike Wallace, at our studios here, 1792 01:23:15,317 --> 01:23:17,717 can perhaps give us a little explanation 1793 01:23:17,753 --> 01:23:20,086 of that voting and the way it's being tallied. Mike? 1794 01:23:20,123 --> 01:23:22,057 The actual, uh, vote tabulation, Walter, 1795 01:23:22,091 --> 01:23:24,457 is going to be extremely slow, tonight, in California. 1796 01:23:24,494 --> 01:23:25,984 A large part of the state, 1797 01:23:26,029 --> 01:23:29,260 including the 7,000 precincts in Los Angeles County 1798 01:23:29,299 --> 01:23:31,767 are using new automated voting equipment, 1799 01:23:31,801 --> 01:23:33,564 where the ballots are counted by computers. 1800 01:23:33,604 --> 01:23:35,162 Now, although on the face of it, 1801 01:23:35,205 --> 01:23:37,264 that would seem to indicate a faster count, 1802 01:23:37,308 --> 01:23:40,243 the fact is that the new voting system is going to be slower 1803 01:23:40,277 --> 01:23:41,369 in the count. 1804 01:23:41,412 --> 01:23:43,846 (people talking excitedly) 1805 01:23:43,881 --> 01:23:44,848 Hello, David. 1806 01:23:44,882 --> 01:23:45,871 Hey, Wade. 1807 01:23:47,885 --> 01:23:50,286 WADE: So, Dwayne... 1808 01:23:50,388 --> 01:23:52,481 you ready to meet the next President of the United States? 1809 01:23:52,524 --> 01:23:54,287 (Wade chuckles) 1810 01:23:54,392 --> 01:23:57,452 Come on, he's not gonna bite ya. 1811 01:23:57,495 --> 01:23:59,588 Oh, I wouldn't be so sure about that. 1812 01:23:59,631 --> 01:24:01,724 (chuckles) 1813 01:24:01,766 --> 01:24:02,733 (exhales) 1814 01:24:02,767 --> 01:24:04,895 Okay. 1815 01:24:04,937 --> 01:24:06,404 Go get him. You'll be fine. 1816 01:24:06,439 --> 01:24:08,532 WALLACE: ...sample of 89 precincts, 1817 01:24:08,574 --> 01:24:10,041 which, together, represent closely 1818 01:24:10,076 --> 01:24:11,907 to where the state votes and polls. 1819 01:24:11,944 --> 01:24:14,606 As soon as returns are available from those 89... 1820 01:24:14,647 --> 01:24:16,478 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1821 01:24:16,515 --> 01:24:17,709 - the Coconut Grove - (drumroll) 1822 01:24:17,750 --> 01:24:19,912 Proudly presents the lovely, 1823 01:24:19,953 --> 01:24:23,855 the talented, the incomparable Virginia Fallon. 1824 01:24:23,890 --> 01:24:24,857 (applause) 1825 01:24:24,891 --> 01:24:26,859 (cymbal crash) 1826 01:24:29,629 --> 01:24:33,395 (cheering and applause) 1827 01:24:36,404 --> 01:24:39,168 Thank you. Thank you. 1828 01:24:39,207 --> 01:24:41,198 (band playing intro to "Louie, Louie") 1829 01:24:47,915 --> 01:24:50,908 Oh, yeah. 1830 01:24:50,953 --> 01:24:54,116 # Louie, Louie # 1831 01:24:54,156 --> 01:24:57,057 # Oh, oh... # 1832 01:24:57,092 --> 01:24:59,060 # I got to go # 1833 01:25:02,664 --> 01:25:05,429 # Louie, Louie # 1834 01:25:05,468 --> 01:25:08,369 # Oh, oh... # 1835 01:25:08,405 --> 01:25:09,804 # I got to go... # 1836 01:25:16,513 --> 01:25:19,505 (slow, soulful theme playing) 1837 01:25:27,491 --> 01:25:29,482 # # 1838 01:25:40,439 --> 01:25:43,067 # # 1839 01:25:51,584 --> 01:25:53,575 (choir singing) # Ooh... # 1840 01:25:58,090 --> 01:26:00,991 # Never gonna break my faith # 1841 01:26:01,027 --> 01:26:04,656 # Ooh... # 1842 01:26:07,134 --> 01:26:10,160 # Ooh... # 1843 01:26:10,204 --> 01:26:13,970 # Ooh, ooh... # 1844 01:26:14,007 --> 01:26:17,067 # Never gonna break my faith # 1845 01:26:20,113 --> 01:26:22,105 # Ooh... # 1846 01:26:28,223 --> 01:26:31,715 # Ooh... # 1847 01:26:36,265 --> 01:26:38,199 # Ooh... # 1848 01:26:44,173 --> 01:26:47,142 # Ooh... # 1849 01:26:52,115 --> 01:26:53,980 # Ooh... # 1850 01:26:54,017 --> 01:26:59,717 # Ooh, ooh... # 1851 01:26:59,756 --> 01:27:02,748 # Ooh... # 1852 01:27:02,792 --> 01:27:04,623 ANNOUNCER: Swung on, a ground ball wide of third. 1853 01:27:04,661 --> 01:27:06,061 It's Blair, has the chance. 1854 01:27:06,097 --> 01:27:08,588 - # Never gonna break my faith # - He's done it! 1855 01:27:08,633 --> 01:27:10,624 # Ooh... # 1856 01:27:16,207 --> 01:27:18,232 # Ooh... # 1857 01:27:18,276 --> 01:27:21,872 # Ooh, ooh... # 1858 01:27:21,914 --> 01:27:24,883 # Never gonna break my faith # 1859 01:27:24,917 --> 01:27:28,683 (slowly fading): # Faith, ooh... # 1860 01:27:28,720 --> 01:27:30,711 (car horns honking) 1861 01:27:38,331 --> 01:27:40,322 (people chattering) 1862 01:27:44,737 --> 01:27:47,672 Spring, 1946. 1863 01:27:47,707 --> 01:27:49,368 The last free election in my country. 1864 01:27:49,409 --> 01:27:51,275 And yet the Communists still took power. 1865 01:27:51,312 --> 01:27:53,712 That's not what you asked, Mr. Buckley! 1866 01:27:53,747 --> 01:27:55,442 The Iron Curtain is coming down. 1867 01:27:55,482 --> 01:27:57,950 Dubcek favors greater relations with the West. 1868 01:27:57,985 --> 01:28:00,180 He's the man of the people, like Senator Kennedy. 1869 01:28:00,220 --> 01:28:02,711 I am not going to write a propaganda piece. 1870 01:28:08,196 --> 01:28:10,790 After the senator's speech in the Embassy Ballroom, 1871 01:28:10,832 --> 01:28:12,925 there will be a private press conference in the Colonial Room. 1872 01:28:12,968 --> 01:28:15,061 I will see to it that you have the proper credentials. 1873 01:28:16,504 --> 01:28:18,131 You have your five minutes, Miss Janacek. 1874 01:28:18,173 --> 01:28:19,765 Thank you. 1875 01:28:19,808 --> 01:28:20,866 (chuckles) 1876 01:28:20,909 --> 01:28:23,003 Thank you, Mr. Buckley! Thank you so much! 1877 01:28:26,082 --> 01:28:27,709 Please slow down. 1878 01:28:27,750 --> 01:28:30,742 I can barely walk in these silly shoes. 1879 01:28:30,786 --> 01:28:33,277 But they look fabulous. 1880 01:28:34,857 --> 01:28:37,122 (lively pop music playing) 1881 01:28:42,132 --> 01:28:44,999 I don't know your birthday. 1882 01:28:45,035 --> 01:28:47,162 August 3. 1883 01:28:48,839 --> 01:28:51,569 I don't know a lot about you, Diane. 1884 01:28:51,609 --> 01:28:55,010 Your favorite food, your favorite color. 1885 01:28:55,046 --> 01:28:57,947 I don't know your favorite book or movie. 1886 01:28:57,982 --> 01:29:00,507 I don't even know if your belly button 1887 01:29:00,551 --> 01:29:02,382 is an innie or an outie. 1888 01:29:02,420 --> 01:29:05,218 An innie. 1889 01:29:05,289 --> 01:29:07,952 But I'm surprised you didn't know that. 1890 01:29:07,993 --> 01:29:11,087 (both laugh quietly) 1891 01:29:13,899 --> 01:29:15,526 - Whew! - Apurate! Apurate! 1892 01:29:15,567 --> 01:29:17,558 - Man! - Chingale, man, you think 1893 01:29:17,603 --> 01:29:19,798 they could use the same glasses more than once? 1894 01:29:19,838 --> 01:29:21,237 It is packed in there. 1895 01:29:21,340 --> 01:29:23,241 There's got to be over a thousand people. 1896 01:29:23,343 --> 01:29:24,435 MIGUEL: Rapido, rapido! 1897 01:29:26,513 --> 01:29:29,004 Gentlemen. How was it out there? 1898 01:29:29,049 --> 01:29:30,380 It was fantastic. 1899 01:29:30,417 --> 01:29:32,783 Yeah, we dropped acid and went to the movies. 1900 01:29:32,819 --> 01:29:34,582 Planet of the Apes on acid? 1901 01:29:34,621 --> 01:29:36,851 You got to try it, it's... 1902 01:29:36,890 --> 01:29:38,324 (chuckles) 1903 01:29:42,963 --> 01:29:46,057 Tidings of great joy. 1904 01:29:48,436 --> 01:29:50,700 Test one, two. Test one, two. 1905 01:29:50,738 --> 01:29:52,137 (tape rewinding) 1906 01:29:52,173 --> 01:29:55,268 Ladies and gentlemen, could I have your attention, please? 1907 01:29:55,377 --> 01:29:58,073 Please, ladies and gentlemen, could I have your attention? 1908 01:29:58,113 --> 01:30:00,809 We have an announcement that we would like to make. 1909 01:30:00,849 --> 01:30:04,842 With 16% of precincts now reporting... 1910 01:30:04,886 --> 01:30:08,288 Why don't you go ahead and read this? 1911 01:30:08,324 --> 01:30:09,951 Future Secretary of Transportation, 1912 01:30:09,992 --> 01:30:12,620 Dwayne Clark, ladies and gentlemen. 1913 01:30:12,662 --> 01:30:16,928 (applause, cheering, whistling) 1914 01:30:16,966 --> 01:30:20,959 With over 16% of the precincts now reporting... 1915 01:30:21,003 --> 01:30:22,631 I recognize his voice. 1916 01:30:22,673 --> 01:30:23,901 He's cute. 1917 01:30:23,941 --> 01:30:28,173 Hey... my love life is the one that needs some attention. 1918 01:30:28,212 --> 01:30:29,509 ...of the United States, 1919 01:30:29,546 --> 01:30:31,810 Senator Robert F. Kennedy. 1920 01:30:31,849 --> 01:30:34,841 (cheering and applause) 1921 01:30:35,886 --> 01:30:38,014 You look wonderful. 1922 01:30:38,056 --> 01:30:39,956 - Thank you. - (laughs) 1923 01:30:39,991 --> 01:30:42,425 Let's see 'em. 1924 01:30:42,460 --> 01:30:45,054 - Good girl. - Thanks. 1925 01:30:45,096 --> 01:30:47,997 This must be the... the lucky man. 1926 01:30:48,032 --> 01:30:51,593 Miriam, meet my husband, William. 1927 01:30:51,636 --> 01:30:53,696 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1928 01:30:53,739 --> 01:30:55,900 Sorry. Excuse me. 1929 01:30:55,941 --> 01:30:57,704 Excuse me. 1930 01:30:57,743 --> 01:31:00,041 Excuse me... 1931 01:31:00,079 --> 01:31:02,047 Excuse me. 1932 01:31:02,081 --> 01:31:04,675 Aren't you a little young to be Secretary of Transportation? 1933 01:31:04,717 --> 01:31:07,686 I'm gonna strangle him. 1934 01:31:07,720 --> 01:31:09,814 I recognize your voice. 1935 01:31:11,358 --> 01:31:13,451 Really. Do you work for the FBI? 1936 01:31:13,493 --> 01:31:15,017 You're the young brother 1937 01:31:15,061 --> 01:31:19,521 from 506 that's always yelling and always angry. 1938 01:31:19,566 --> 01:31:21,227 I'd recognize it anywhere. 1939 01:31:21,268 --> 01:31:24,136 So you do work for the FBI. 1940 01:31:24,172 --> 01:31:26,766 I'm a switchboard operator for the hotel. 1941 01:31:26,808 --> 01:31:28,742 Patricia. 1942 01:31:28,776 --> 01:31:31,244 What's your name, angry young brother? 1943 01:31:31,279 --> 01:31:33,076 Dwayne. 1944 01:31:33,114 --> 01:31:34,979 I'm not always angry. 1945 01:31:35,016 --> 01:31:37,314 MIGUEL: I need another box. 1946 01:31:37,418 --> 01:31:38,977 Jose, come on with the box. 1947 01:31:39,021 --> 01:31:40,113 I'm-I'm coming. 1948 01:31:40,155 --> 01:31:41,713 Excuse me. Excuse me. I'm coming. 1949 01:31:41,757 --> 01:31:43,315 How in the hell are we supposed to work 1950 01:31:43,425 --> 01:31:44,585 with all these people here? 1951 01:31:44,626 --> 01:31:46,025 I don't know, but I ain't never seen 1952 01:31:46,061 --> 01:31:47,551 so many white people in the kitchen before. 1953 01:31:47,596 --> 01:31:48,563 (laughing) 1954 01:31:48,597 --> 01:31:50,326 - Hey, Susan. - Hey. 1955 01:31:50,365 --> 01:31:52,060 How are my little drug addicts? 1956 01:31:52,100 --> 01:31:55,161 I don't think I have ever seen you out of your uniform. 1957 01:31:55,205 --> 01:31:57,537 But we've both fantasized about it before. 1958 01:31:57,574 --> 01:32:00,042 He's still high. 1959 01:32:00,076 --> 01:32:01,134 - He's still high. - No, I'm not. 1960 01:32:01,177 --> 01:32:02,144 Yes, you are. 1961 01:32:02,178 --> 01:32:03,145 You're the one who's still high. 1962 01:32:03,179 --> 01:32:04,874 I'm a stockbroker. 1963 01:32:04,914 --> 01:32:05,938 I'm an artist. 1964 01:32:05,982 --> 01:32:07,745 As well as a patron of the arts. 1965 01:32:07,784 --> 01:32:10,015 She bought a painting of a can of soup last month. 1966 01:32:10,054 --> 01:32:11,749 A can of soup. 1967 01:32:11,789 --> 01:32:14,155 JACK: Mm-hmm. I think it was Campbell's tomato. 1968 01:32:14,191 --> 01:32:15,180 - Yes. - No, onion. 1969 01:32:15,226 --> 01:32:16,420 Tomato. 1970 01:32:16,460 --> 01:32:17,791 She says tomato, I say onion. 1971 01:32:17,828 --> 01:32:19,523 It's an original Warhol. 1972 01:32:19,563 --> 01:32:21,121 Do you know he was shot yesterday? 1973 01:32:21,165 --> 01:32:23,133 And probably by someone who sobered up and realized 1974 01:32:23,167 --> 01:32:25,398 they paid a fortune for a picture of a can of soup. 1975 01:32:25,437 --> 01:32:27,166 - You're terrible. - (laughing) 1976 01:32:29,307 --> 01:32:31,639 May I ask you a personal question? 1977 01:32:31,676 --> 01:32:35,612 How personal you want to get? 1978 01:32:35,647 --> 01:32:38,582 I'm not asking to embarrass you or anything, but... 1979 01:32:40,920 --> 01:32:42,353 ...how much do you make a week? 1980 01:32:44,891 --> 01:32:48,019 These folks ain't interested in eating. 1981 01:32:48,060 --> 01:32:51,120 Besides, they gonna throw it away anyway. 1982 01:32:51,163 --> 01:32:53,131 Yeah. 1983 01:32:53,165 --> 01:32:54,656 I'm not proud, Dwayne. 1984 01:32:54,701 --> 01:32:57,226 I'm just another sister trying to survive in the world. 1985 01:32:59,239 --> 01:33:03,198 No, you're much more than that. 1986 01:33:07,848 --> 01:33:10,079 This one looks pretty good. 1987 01:33:17,392 --> 01:33:19,223 The board behind me shows 1988 01:33:19,260 --> 01:33:21,820 the story from the California primary tonight. 1989 01:33:21,863 --> 01:33:24,458 There's still just a scattering of votes in, 1990 01:33:24,500 --> 01:33:27,628 but our vote-profile analysis of, uh, 1991 01:33:27,670 --> 01:33:30,867 key precincts through the state, representative "key-cincts"... 1992 01:33:30,906 --> 01:33:32,874 precincts... indicate that Senator Kennedy 1993 01:33:32,908 --> 01:33:35,308 is going to come out with a wide lead, 1994 01:33:35,344 --> 01:33:39,645 probably 52 to 38 percent over Senator McCarthy. 1995 01:33:39,683 --> 01:33:42,550 (cheering) 1996 01:33:42,585 --> 01:33:44,314 CROWD (chanting): RFK! RFK! 1997 01:33:44,421 --> 01:33:48,221 RFK! RFK! RFK! RFK! 1998 01:33:48,258 --> 01:33:49,782 MAN (over P.A.): Ladies and gentlemen... 1999 01:33:49,826 --> 01:33:51,657 CROWD: RFK! RFK! 2000 01:33:51,695 --> 01:33:53,424 (cheering, clamoring) 2001 01:33:53,463 --> 01:33:56,729 MAN (over P.A.): Senator Robert F. Kennedy. 2002 01:33:56,767 --> 01:34:03,900 CROWD (chanting): RFK! RFK! RFK! RFK! RFK! 2003 01:34:03,941 --> 01:34:07,104 (chanting): We want Kennedy! We want Kennedy! 2004 01:34:07,144 --> 01:34:11,275 We want Kennedy! We want Kennedy! 2005 01:34:11,316 --> 01:34:12,977 We want Kennedy! 2006 01:34:13,018 --> 01:34:16,886 We want Kennedy! We want Kennedy! 2007 01:34:16,922 --> 01:34:19,117 KENNEDY: I want to, uh, first, uh, 2008 01:34:19,157 --> 01:34:22,649 express my, uh, high regard to, uh, Don Drysdale... 2009 01:34:22,694 --> 01:34:24,662 (crowd cheering) 2010 01:34:24,696 --> 01:34:27,598 (cheering) 2011 01:34:27,633 --> 01:34:31,399 ...who pitched his, uh, sixth straight shutout tonight. 2012 01:34:31,437 --> 01:34:35,100 (cheering) 2013 01:34:35,141 --> 01:34:38,167 And I hope that we have his good fortune in our campaign. 2014 01:34:38,211 --> 01:34:42,512 # Hello darkness, my old friend # 2015 01:34:42,549 --> 01:34:47,248 # I've come to talk with you again # 2016 01:34:47,287 --> 01:34:51,815 # Because a vision softly creeping # 2017 01:34:51,859 --> 01:34:56,320 # Left its seeds while I was sleeping # 2018 01:34:56,398 --> 01:35:02,962 # And the vision that was planted in my brain # 2019 01:35:03,004 --> 01:35:06,132 # Still remains # 2020 01:35:06,174 --> 01:35:12,171 # Within the sound of silence # 2021 01:35:12,214 --> 01:35:16,548 # In restless dreams I walked alone # 2022 01:35:16,585 --> 01:35:21,079 # Narrow streets of cobblestone # 2023 01:35:21,123 --> 01:35:26,027 # 'Neath the halo of a street lamp # 2024 01:35:26,063 --> 01:35:30,295 # I turned my collar to the cold and damp # 2025 01:35:30,367 --> 01:35:37,136 # When my eyes were stabbed by the flash of a neon light # 2026 01:35:37,174 --> 01:35:40,302 # That split the night # 2027 01:35:40,343 --> 01:35:46,681 # And touched the sound of silence # 2028 01:35:46,717 --> 01:35:50,847 # And in the naked light I saw # 2029 01:35:50,888 --> 01:35:55,120 # Ten thousand people, maybe more # 2030 01:35:55,159 --> 01:35:59,722 # People talking without speaking # 2031 01:35:59,765 --> 01:36:04,259 # People hearing without listening # 2032 01:36:04,336 --> 01:36:11,675 # People writing songs that voices never share # 2033 01:36:11,711 --> 01:36:14,908 # And no one dared # 2034 01:36:14,948 --> 01:36:21,080 # Disturb the sound of silence # 2035 01:36:21,121 --> 01:36:25,820 # "Fools," said I, "you do not know" # 2036 01:36:25,859 --> 01:36:29,762 # "Silence, like a cancer, grows" # 2037 01:36:29,797 --> 01:36:34,496 # "Hear my words that I might teach you" # 2038 01:36:34,535 --> 01:36:38,596 # "Take my arms that I might reach you" # 2039 01:36:38,639 --> 01:36:44,169 # But my words, like silent raindrops, fell... # 2040 01:36:44,212 --> 01:36:46,305 What I think is quite clear 2041 01:36:46,414 --> 01:36:49,542 is that we can work together, in the last analysis, 2042 01:36:49,584 --> 01:36:51,779 and that what has been going on within the United States 2043 01:36:51,820 --> 01:36:54,220 over the period of the last three years... 2044 01:36:54,256 --> 01:36:59,092 the divisions, the violence, the disenchantment with our society, 2045 01:36:59,128 --> 01:37:01,221 the divisions, whether it's between blacks and whites, 2046 01:37:01,264 --> 01:37:04,256 between the poor and the more affluent or between age groups 2047 01:37:04,333 --> 01:37:07,564 or on the war in Vietnam... that we can start to work together. 2048 01:37:07,603 --> 01:37:09,798 We are a great country, and a selfless country, 2049 01:37:09,839 --> 01:37:11,671 and a compassionate country. 2050 01:37:11,708 --> 01:37:14,176 And I intend to make that my basis for running, 2051 01:37:14,211 --> 01:37:15,678 then, over the period of the next few months. 2052 01:37:15,712 --> 01:37:20,411 # "The words of the prophets are written on the subway walls" # 2053 01:37:20,450 --> 01:37:22,008 # "And tenement halls" # 2054 01:37:22,052 --> 01:37:25,681 Bobby! Yeah! 2055 01:37:25,722 --> 01:37:28,749 So, uh, my thanks to all of you. 2056 01:37:28,793 --> 01:37:31,557 And now it's on to Chicago and let's win there. 2057 01:37:31,596 --> 01:37:33,188 Thank you very much. 2058 01:37:33,231 --> 01:37:34,789 Whoo! 2059 01:37:34,832 --> 01:37:36,857 (people cheering loudly) 2060 01:37:36,901 --> 01:37:39,995 (cheering continues) 2061 01:37:40,038 --> 01:37:41,666 NEWSMAN: It's impossible to hear tonight. 2062 01:37:41,707 --> 01:37:44,301 Robert Kennedy's victory is setting up a possible showdown 2063 01:37:44,410 --> 01:37:46,901 in the general election with Richard Nixon, 2064 01:37:46,946 --> 01:37:49,608 who his brother defeated eight years ago. 2065 01:37:49,648 --> 01:37:53,015 (cheering, whistling continues) 2066 01:37:53,052 --> 01:37:57,513 (chanting): We want Bobby! We want Bobby! We want Bobby! 2067 01:37:57,557 --> 01:37:59,752 (cheering and chanting continues) 2068 01:37:59,793 --> 01:38:01,317 - Bobby! - Bobby! 2069 01:38:01,361 --> 01:38:02,658 Bobby! 2070 01:38:02,696 --> 01:38:06,655 (chanting): We want Bobby. We want Bobby. We want Bobby. 2071 01:38:06,700 --> 01:38:09,168 - Hey, Bobby! - Bobby! 2072 01:38:09,202 --> 01:38:10,464 - Bobby! Bobby! - Where you going? 2073 01:38:10,503 --> 01:38:12,028 I wanna shake his hand. 2074 01:38:12,073 --> 01:38:13,506 You don't wanna shake his hand? 2075 01:38:13,541 --> 01:38:15,907 - Bobby! - (cheering continues) 2076 01:38:15,943 --> 01:38:17,638 AIDE 1: Senator, this way, through the kitchen. 2077 01:38:17,678 --> 01:38:19,407 - AIDE 2: Senator, follow me. - (crowd clamoring) 2078 01:38:19,447 --> 01:38:20,914 AIDE 1: No, no, wait, Senator. 2079 01:38:20,948 --> 01:38:23,416 - Bobby! - Hey! 2080 01:38:23,451 --> 01:38:25,078 - DIANE: William! William! - Hey! 2081 01:38:25,119 --> 01:38:29,682 (chanting): We want Bobby. We want Bobby. We want Bobby. 2082 01:38:29,725 --> 01:38:30,953 AIDE 2: Please, right this way, sir. 2083 01:38:30,993 --> 01:38:32,290 Follow us, sir. 2084 01:38:32,327 --> 01:38:33,760 - This way. - (cheering) 2085 01:38:33,795 --> 01:38:35,626 AIDE 1: This way, through the kitchen. 2086 01:38:35,664 --> 01:38:40,624 - (cheering) - (people talking excitedly) 2087 01:38:40,669 --> 01:38:44,003 (cheering and whistling) 2088 01:38:45,775 --> 01:38:47,743 WOMAN: Bobby! Bobby! 2089 01:38:47,777 --> 01:38:50,439 Bobby! Bobby! Bobby! 2090 01:38:50,480 --> 01:38:52,311 Bobby! 2091 01:38:52,382 --> 01:38:54,942 MAN: Bobby! Bobby! 2092 01:38:54,984 --> 01:38:58,011 (cheering continues) 2093 01:38:58,055 --> 01:39:02,253 (people shouting excitedly) 2094 01:39:07,231 --> 01:39:09,756 (cheering continues, people shouting excitedly) 2095 01:39:14,506 --> 01:39:15,837 Bobby! 2096 01:39:15,874 --> 01:39:17,364 - Bobby! - Bobby! 2097 01:39:17,409 --> 01:39:21,402 (shouting and cheering) 2098 01:39:25,083 --> 01:39:28,281 (cheering continues) 2099 01:39:28,321 --> 01:39:30,721 SIRHAN SIRHAN: Kennedy, you son of a bitch. 2100 01:39:30,756 --> 01:39:33,987 (three gunshots, people screaming) 2101 01:39:34,026 --> 01:39:36,153 (two gunshots) 2102 01:39:36,195 --> 01:39:38,129 (gunshot) 2103 01:39:38,164 --> 01:39:40,189 - (gunshot) - (panicked screaming) 2104 01:39:40,232 --> 01:39:42,723 VANOCUR: Get the gun. Get the gun. Get the gun. 2105 01:39:42,768 --> 01:39:46,261 - (gunshot) - Stay away from the gun. 2106 01:39:46,306 --> 01:39:48,604 - Stay away from the gun. - Get a doctor! 2107 01:39:48,642 --> 01:39:51,668 Keep them out! Keep them out! 2108 01:39:51,712 --> 01:39:54,306 VANOCUR: His hand is frozen. 2109 01:39:54,381 --> 01:39:56,008 Take ahold of his thumb and break it if you have to! 2110 01:39:56,049 --> 01:39:57,914 Get his thumb! 2111 01:39:57,952 --> 01:39:59,283 Excuse me. Excuse me! 2112 01:39:59,320 --> 01:40:01,788 VANOCUR: Hold him! Hold him! Hold him! 2113 01:40:01,823 --> 01:40:03,017 STAFFER: Get a doctor for the senator! 2114 01:40:03,057 --> 01:40:04,319 VANOCUR: We don't want another Oswald! 2115 01:40:04,425 --> 01:40:06,416 (screaming, clamoring) 2116 01:40:06,461 --> 01:40:07,894 STAFFER: Senator! 2117 01:40:07,929 --> 01:40:09,089 REPORTER: Wade! Wade! Excuse me, Wade! 2118 01:40:09,130 --> 01:40:11,223 Excuse me! Sir, move! 2119 01:40:11,265 --> 01:40:13,928 (excited, happy chattering) 2120 01:40:13,969 --> 01:40:16,460 - MAN: He's been shot! - What?! What?! 2121 01:40:16,505 --> 01:40:17,631 Excuse me. 2122 01:40:17,673 --> 01:40:19,300 Wade! What happened? 2123 01:40:19,341 --> 01:40:21,434 (clamoring) 2124 01:40:21,477 --> 01:40:24,207 - Someone shot him! - WOMAN: What? 2125 01:40:24,246 --> 01:40:26,237 Excuse me! 2126 01:40:26,281 --> 01:40:28,307 Excuse me! I'm with... 2127 01:40:28,351 --> 01:40:30,911 Ladies and gentlemen, could I have your attention please? 2128 01:40:30,954 --> 01:40:33,252 Ladies and gentlemen, can I ask you please to be calm? 2129 01:40:33,289 --> 01:40:36,190 We need a doctor to come to the podium right now. 2130 01:40:36,226 --> 01:40:37,853 - Please, everybody... - Bobby's shot? 2131 01:40:37,894 --> 01:40:39,293 - Bobby's shot? - Please, just be calm. 2132 01:40:39,329 --> 01:40:41,524 And if you can, please leave the ballroom. 2133 01:40:41,564 --> 01:40:44,500 We need a doctor to the podium right now! 2134 01:40:44,535 --> 01:40:47,368 Please. Is there a doctor in the house? We need you... 2135 01:40:47,471 --> 01:40:50,031 KENNEDY: It is not a day for politics. 2136 01:40:50,074 --> 01:40:52,565 I have saved this one opportunity... 2137 01:40:52,610 --> 01:40:53,872 TIMMONS: I've been shot! 2138 01:40:53,911 --> 01:40:55,811 KENNEDY: ...my only event of today... 2139 01:40:55,846 --> 01:40:56,938 I've been shot! 2140 01:40:56,981 --> 01:40:58,950 KENNEDY: ...to speak briefly to you 2141 01:40:58,984 --> 01:41:03,421 about the mindless menace of violence in America, 2142 01:41:03,455 --> 01:41:06,549 - which again stains our land - Can you help me?! 2143 01:41:06,591 --> 01:41:11,619 - And every one of our lives. - Can you help me? Please. 2144 01:41:11,663 --> 01:41:15,828 It is not the concern of any one race. 2145 01:41:15,868 --> 01:41:17,631 - Doctor! Anyone! - The victims of the violence 2146 01:41:17,670 --> 01:41:22,573 are black and white, rich and poor, 2147 01:41:22,608 --> 01:41:28,308 young and old, famous and unknown. 2148 01:41:28,347 --> 01:41:32,682 They are, most important of all, human beings 2149 01:41:32,719 --> 01:41:37,122 whom other human beings loved and needed. 2150 01:41:37,157 --> 01:41:39,284 - What happened, do you know? - Somebody said he's been shot. 2151 01:41:39,326 --> 01:41:43,023 KENNEDY: No one, no matter where he lives 2152 01:41:43,063 --> 01:41:46,056 - or what he does... - Get a doctor, please! 2153 01:41:46,100 --> 01:41:48,364 ...can be certain who next will suffer 2154 01:41:48,403 --> 01:41:55,172 from some senseless act of bloodshed. 2155 01:41:55,210 --> 01:42:01,343 And yet it goes on and on and on in this country of ours. 2156 01:42:01,383 --> 01:42:03,681 SUSAN (sobbing): It's okay. It's okay. Plea! 2157 01:42:03,719 --> 01:42:05,778 - KENNEDY: Why? - You'll be okay. 2158 01:42:05,821 --> 01:42:08,449 What has violence ever accomplished? 2159 01:42:08,491 --> 01:42:10,322 What has it ever created? 2160 01:42:10,426 --> 01:42:12,758 Oh! Oh. Oh, my God! 2161 01:42:12,795 --> 01:42:14,320 (sobbing): Dear. 2162 01:42:14,397 --> 01:42:15,864 Help! 2163 01:42:15,899 --> 01:42:18,424 KENNEDY: Whenever any American's life 2164 01:42:18,468 --> 01:42:21,665 is taken by another American unnecessarily... 2165 01:42:21,705 --> 01:42:23,172 DIANE: William, come on! 2166 01:42:23,206 --> 01:42:26,471 KENNEDY: Whether it is done in the name of the law 2167 01:42:26,510 --> 01:42:32,643 or in defiance of the law, by one man or by a gang, 2168 01:42:32,683 --> 01:42:36,847 in cold blood or in passion... 2169 01:42:36,888 --> 01:42:38,185 I've been shot. 2170 01:42:38,222 --> 01:42:40,190 KENNEDY: ...in an attack of violence 2171 01:42:40,224 --> 01:42:43,557 or in response to violence, 2172 01:42:43,594 --> 01:42:47,861 whenever we tear at the fabric of our lives 2173 01:42:47,900 --> 01:42:50,869 which another man has painfully and clumsily 2174 01:42:50,903 --> 01:42:54,600 woven for himself and his children, 2175 01:42:54,640 --> 01:43:00,602 whenever we do this, then the whole nation is degraded. 2176 01:43:02,415 --> 01:43:07,318 Yet we seemingly tolerate a rising level of violence 2177 01:43:07,387 --> 01:43:10,754 that ignores our common humanity 2178 01:43:10,790 --> 01:43:14,248 and our claims to civilization alike. 2179 01:43:14,294 --> 01:43:16,991 Hey, Donny, what the heck's going on? 2180 01:43:17,031 --> 01:43:19,022 Senator Kennedy's been shot. 2181 01:43:19,066 --> 01:43:21,557 (people clamoring) 2182 01:43:26,774 --> 01:43:29,334 (exhales quietly) 2183 01:43:29,376 --> 01:43:30,605 (sniffles) 2184 01:43:30,645 --> 01:43:34,445 KENNEDY: Too often, we honor swagger 2185 01:43:34,482 --> 01:43:38,350 and bluster and the wielders of force. 2186 01:43:38,453 --> 01:43:41,217 Too often, we excuse those 2187 01:43:41,256 --> 01:43:44,657 who are willing to build their own lives 2188 01:43:44,693 --> 01:43:51,099 on the shattered dreams of other human beings. 2189 01:43:52,802 --> 01:43:55,168 But this much is clear: 2190 01:43:55,204 --> 01:43:57,570 Violence breeds violence, 2191 01:43:57,607 --> 01:44:01,100 repression breeds retaliation, 2192 01:44:01,144 --> 01:44:05,308 and only a cleansing of our whole society 2193 01:44:05,382 --> 01:44:09,876 can remove this sickness from our souls. 2194 01:44:15,860 --> 01:44:21,321 For when you teach a man to hate and to fear his brother, 2195 01:44:21,432 --> 01:44:24,731 when you teach that he is a lesser man 2196 01:44:24,769 --> 01:44:28,102 because of his color or his beliefs 2197 01:44:28,139 --> 01:44:30,334 or the policies that he pursues... 2198 01:44:30,375 --> 01:44:31,843 (siren wailing) 2199 01:44:31,877 --> 01:44:34,937 ...when you teach that those who differ from you 2200 01:44:34,980 --> 01:44:38,507 threaten your freedom or your job 2201 01:44:38,550 --> 01:44:41,781 or your home or your family, 2202 01:44:41,820 --> 01:44:45,256 then you also learn to confront others, 2203 01:44:45,290 --> 01:44:48,454 - All right, Captain... - not as fellow citizens, 2204 01:44:48,495 --> 01:44:50,622 but as enemies. 2205 01:44:50,664 --> 01:44:55,761 To be met not with cooperation, but with conquest. 2206 01:44:55,802 --> 01:45:00,330 To be subjugated and to be mastered. 2207 01:45:00,373 --> 01:45:05,778 We learn, at the last, to look at our brothers as aliens. 2208 01:45:05,813 --> 01:45:12,116 Alien men with whom we share a city, but not a community. 2209 01:45:12,153 --> 01:45:15,988 Men bound to us in common dwelling, 2210 01:45:16,024 --> 01:45:18,322 but not in a common effort. 2211 01:45:18,427 --> 01:45:21,328 REPORTER: ...is impossible to believe... 2212 01:45:21,430 --> 01:45:24,661 KENNEDY: We learn to share only a common fear, 2213 01:45:24,700 --> 01:45:30,696 only a common desire to retreat from each other. 2214 01:45:30,739 --> 01:45:38,340 Only a common impulse to meet disagreement with force. 2215 01:45:38,414 --> 01:45:41,577 (indistinct conversations) 2216 01:45:44,554 --> 01:45:47,023 JACK (sobbing): I'm so sorry. I'm so sorry, baby. 2217 01:45:49,259 --> 01:45:51,625 You're gonna be okay. Do you hear me? 2218 01:45:51,662 --> 01:45:53,721 You're gonna be okay, sweetie. 2219 01:45:53,764 --> 01:45:55,231 KENNEDY: Our lives on this planet 2220 01:45:55,265 --> 01:45:57,358 - are too short. - Jimmy! Look at me. 2221 01:45:57,434 --> 01:45:58,833 - The work to be done - Cooper! 2222 01:45:58,869 --> 01:46:05,207 Is too great to let this spirit flourish 2223 01:46:05,243 --> 01:46:08,735 any longer in this land of ours. 2224 01:46:08,780 --> 01:46:11,408 (Daryl groaning) 2225 01:46:16,221 --> 01:46:20,420 KENNEDY: Of course, we cannot banish it with a program 2226 01:46:20,459 --> 01:46:23,326 nor with a resolution... 2227 01:46:23,395 --> 01:46:25,329 (Malcolm sobbing) 2228 01:46:25,364 --> 01:46:30,666 ...but we can perhaps remember, if only for a time, 2229 01:46:30,703 --> 01:46:34,970 that those who live with us are our brothers, 2230 01:46:35,008 --> 01:46:39,968 that they share with us the same short moment of life, 2231 01:46:40,013 --> 01:46:44,245 that they seek, as do we, 2232 01:46:44,284 --> 01:46:48,153 nothing but the chance to live out their lives 2233 01:46:48,189 --> 01:46:51,625 in purpose and in happiness, 2234 01:46:51,659 --> 01:46:58,758 winning what satisfaction and fulfillment that they can. 2235 01:47:00,968 --> 01:47:03,631 (people sobbing quietly) 2236 01:47:06,441 --> 01:47:08,909 (sobbing) 2237 01:47:14,483 --> 01:47:19,421 KENNEDY: Surely, this bond of common fate, 2238 01:47:19,455 --> 01:47:23,323 surely, this bond of common goals 2239 01:47:23,359 --> 01:47:26,294 can begin to teach us something. 2240 01:47:26,329 --> 01:47:28,297 (sobbing) 2241 01:47:28,331 --> 01:47:31,323 Surely, we can learn, at the least, 2242 01:47:31,401 --> 01:47:36,999 to look around at those of us, of our fellow men, 2243 01:47:37,041 --> 01:47:40,169 and surely, we can begin to work a little harder 2244 01:47:40,211 --> 01:47:45,148 to bind up the wounds among us and to become, in our hearts, 2245 01:47:45,182 --> 01:47:49,347 brothers and countrymen once again. 2246 01:47:59,431 --> 01:48:01,422 (noble, melancholy theme playing) 2247 01:48:38,039 --> 01:48:42,032 # # 2248 01:49:11,508 --> 01:49:13,499 # # 2249 01:49:30,995 --> 01:49:34,762 ARETHA FRANKLIN: # My Lord # 2250 01:49:34,800 --> 01:49:38,463 # I have read this book # 2251 01:49:38,503 --> 01:49:40,767 # So many times # 2252 01:49:43,041 --> 01:49:46,772 # But nowhere can # 2253 01:49:46,812 --> 01:49:50,214 # Can I find # 2254 01:49:50,249 --> 01:49:56,154 # The page that says # 2255 01:49:58,992 --> 01:50:02,359 # What I experienced today # 2256 01:50:02,428 --> 01:50:04,897 # Has any grace # 2257 01:50:04,932 --> 01:50:09,369 MARY J. BLIGE: # Now I know that life # 2258 01:50:09,470 --> 01:50:13,372 # Is meant to be hard # 2259 01:50:13,440 --> 01:50:16,102 # That's how I learned # 2260 01:50:16,143 --> 01:50:22,014 # To appreciate my God # 2261 01:50:22,050 --> 01:50:24,143 # Though my courage # 2262 01:50:24,185 --> 01:50:25,846 # May be tried # 2263 01:50:25,887 --> 01:50:29,379 # I can tell you I won't hide # 2264 01:50:29,424 --> 01:50:32,757 # Because the footprints show # 2265 01:50:32,794 --> 01:50:34,126 # You are by my side # 2266 01:50:34,163 --> 01:50:37,929 # You can lie to a child with a smiling face # 2267 01:50:37,967 --> 01:50:42,233 # Tell me that color ain't about race # 2268 01:50:42,271 --> 01:50:44,501 # You can cast the first stone # 2269 01:50:44,540 --> 01:50:46,565 # You can break my bones! # 2270 01:50:46,609 --> 01:50:48,099 # But you're never gonna break # 2271 01:50:48,144 --> 01:50:51,080 BOTH: # You're never gonna break my faith # 2272 01:50:51,114 --> 01:50:54,413 # And hope ain't yours to give # 2273 01:50:54,518 --> 01:50:58,249 # Truth and liberty are mine to live # 2274 01:50:58,288 --> 01:51:00,313 # Steal a crown from a king # 2275 01:51:00,357 --> 01:51:02,348 # Break an angel's wings # 2276 01:51:02,426 --> 01:51:04,622 # But you're never gonna break # 2277 01:51:04,662 --> 01:51:08,189 # You're never gonna break my faith # 2278 01:51:08,232 --> 01:51:09,756 # Mm-hmm. # 2279 01:51:09,801 --> 01:51:15,034 # My Lord... # 2280 01:51:15,073 --> 01:51:18,065 # Won't you help them, help them, # 2281 01:51:18,109 --> 01:51:22,046 # Help them to understand # 2282 01:51:22,081 --> 01:51:28,543 # That when someone takes the life of an innocent man # 2283 01:51:28,587 --> 01:51:30,885 # Whoo! # 2284 01:51:30,923 --> 01:51:34,256 # Well, they never really won # 2285 01:51:34,293 --> 01:51:39,163 # Because all they've really done # 2286 01:51:39,199 --> 01:51:43,260 # Is set the soul free where it's supposed to be # 2287 01:51:43,303 --> 01:51:45,134 # You can lie to a child # 2288 01:51:45,171 --> 01:51:47,503 # With a smiling face # 2289 01:51:47,540 --> 01:51:51,068 # Tell me that color ain't about race # 2290 01:51:51,112 --> 01:51:53,342 # You can cast the first stone # 2291 01:51:53,380 --> 01:51:55,712 # You can break my bones, but you never ever # 2292 01:51:55,749 --> 01:51:57,182 # Never # 2293 01:51:57,218 --> 01:51:59,914 # You're never gonna break my faith # 2294 01:51:59,954 --> 01:52:02,650 # And hope ain't yours to give # 2295 01:52:02,690 --> 01:52:03,816 # No, no, no # 2296 01:52:03,858 --> 01:52:06,919 # Truth and liberty are mine to live # 2297 01:52:06,962 --> 01:52:11,058 # Steal a crown from a king, break an angel's wings # 2298 01:52:11,099 --> 01:52:13,124 - # But you're never ever ever # - # You're never gonna break # 2299 01:52:13,168 --> 01:52:16,535 # You're never gonna break my faith # 2300 01:52:16,571 --> 01:52:20,030 # For those we lose before their time # 2301 01:52:20,076 --> 01:52:24,638 # I pray their souls will find the light # 2302 01:52:24,680 --> 01:52:27,774 # I know that the day will surely come # 2303 01:52:27,817 --> 01:52:29,114 # Whoa # 2304 01:52:29,152 --> 01:52:32,883 # Oh, when His will, His will will be done # 2305 01:52:32,922 --> 01:52:36,484 - # Yeah, yeah, yeah, oh, yeah # - (choir harmonizing) 2306 01:52:36,527 --> 01:52:38,290 - # Oh, yeah # - # Yeah, yeah # 2307 01:52:38,328 --> 01:52:40,387 # Hey, ooh-oh # 2308 01:52:40,464 --> 01:52:45,128 # Oh, yeah, His will will be... # 2309 01:52:45,169 --> 01:52:47,967 # You're never gonna break my faith # 2310 01:52:48,005 --> 01:52:49,939 - # Oh # - # Oh, yeah # 2311 01:52:49,973 --> 01:52:51,839 - # Oh, yeah # - # Ooh, yeah # 2312 01:52:51,876 --> 01:52:54,572 # His will, His will, His will, His will # 2313 01:52:54,612 --> 01:52:57,342 # Oh! # 2314 01:52:57,382 --> 01:52:59,145 # Oh, oh, oh # 2315 01:52:59,184 --> 01:53:01,243 # Yeah # 2316 01:53:01,286 --> 01:53:03,516 # Never gonna break my faith # 2317 01:53:03,555 --> 01:53:08,152 # You're never gonna break my faith, never, never # 2318 01:53:08,194 --> 01:53:10,321 # I'll keep holding on, I'll keep holding on # 2319 01:53:10,362 --> 01:53:13,058 # Never, never, never, never # 2320 01:53:13,098 --> 01:53:15,293 - # Oh, hey # - # Never, never # 2321 01:53:15,334 --> 01:53:17,302 # Never, never, never, never never, never, never # 2322 01:53:17,336 --> 01:53:19,770 # You're never gonna break my faith # 2323 01:53:19,805 --> 01:53:24,140 # Oh, oh, you ain't gonna break my faith # 2324 01:53:24,177 --> 01:53:27,510 # Never, never. # 2325 01:53:27,547 --> 01:53:29,879 (song ends) 2326 01:53:34,721 --> 01:53:39,421 (quiet, noble orchestral theme playing) 2327 01:54:00,983 --> 01:54:04,419 # # 2328 01:54:29,480 --> 01:54:33,712 # # 2329 01:54:57,343 --> 01:55:01,302 # # 2330 01:55:24,739 --> 01:55:28,300 # # 2331 01:55:50,065 --> 01:55:54,332 # # 2332 01:56:18,329 --> 01:56:22,630 # # 2333 01:56:26,405 --> 01:56:30,307 (music ends)
Rekl�mCse

165891  </div>
</div>
<!-- ./All language subtitle -->

  <!-- Can