All language subtitles for Battlestar Galactica 1980 S01E10 The Return of Starbuck-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,574 --> 00:00:08,666 Boomer, I'm hit 2 00:00:08,742 --> 00:00:11,210 I had a dream about a great warrior. 3 00:00:11,277 --> 00:00:12,744 His name was Starbuck. 4 00:00:13,546 --> 00:00:16,674 Okay, I've had it with you three. You're all on report. 5 00:00:16,750 --> 00:00:20,015 I'm sick and tired of this silent treatment. 6 00:00:20,553 --> 00:00:24,080 I do hereby give you life. 7 00:00:24,924 --> 00:00:26,892 Now, Cy, don't get crazy. 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,393 Not friends 9 00:01:27,787 --> 00:01:30,051 The great ship, Galactica. 10 00:01:30,123 --> 00:01:33,115 Our home for these many years 11 00:01:33,193 --> 00:01:35,423 we've endured the wilderness of space 12 00:01:35,495 --> 00:01:39,090 And now we near the end of our journey 13 00:01:39,165 --> 00:01:41,793 We have at last found Earth 14 00:01:48,842 --> 00:01:50,833 Adama, 15 00:01:50,910 --> 00:01:52,434 I had a dream. 16 00:01:53,179 --> 00:01:54,646 You wish to tell me about it? 17 00:01:59,452 --> 00:02:01,818 Do you believe dreams are significant? 18 00:02:01,888 --> 00:02:06,018 Yes, I do. Not all of them, but some. 19 00:02:06,960 --> 00:02:10,623 In my dream, I was not born aboard the Galactica, 20 00:02:11,898 --> 00:02:13,763 nor any of the other ships in the fleet. 21 00:02:13,833 --> 00:02:15,095 Is that true? 22 00:02:15,168 --> 00:02:17,796 Yes. That is true. 23 00:02:18,738 --> 00:02:22,401 Then who am I? Where do I come from? 24 00:02:25,378 --> 00:02:27,369 Tell me about your dream. 25 00:02:29,482 --> 00:02:31,609 It was not a dream about me. 26 00:02:32,552 --> 00:02:35,180 It was a dream about a great warrior. 27 00:02:35,255 --> 00:02:36,916 His name was Starbuck. 28 00:02:45,832 --> 00:02:48,266 Please tell me your dream. 29 00:02:48,334 --> 00:02:49,596 There was a great battle. 30 00:02:51,504 --> 00:02:53,062 They're on our tail 31 00:02:55,175 --> 00:02:56,870 Then let's show them our nose 32 00:03:11,524 --> 00:03:12,616 They're running 33 00:03:12,692 --> 00:03:14,250 Not for long 34 00:03:19,232 --> 00:03:20,460 Starbuck, look out! 35 00:03:20,533 --> 00:03:22,398 You've got one flying right up your tailpipe! 36 00:03:22,468 --> 00:03:23,594 Yeah, no kidding 37 00:03:26,873 --> 00:03:29,137 Oh, frak Boomer, I'm hit 38 00:03:29,209 --> 00:03:30,335 How bad? 39 00:03:33,213 --> 00:03:35,204 Bad, two of my three thrusters are gone 40 00:03:35,281 --> 00:03:37,374 This guy's on me like wet on rain 41 00:03:37,450 --> 00:03:40,078 All right, let's see if I can give him a little surprise 42 00:03:40,153 --> 00:03:43,589 Come on, sweetheart, one last reverse on your old turbo 43 00:03:45,258 --> 00:03:48,125 Goodbye Thought I was going to give up and die, huh? 44 00:03:49,696 --> 00:03:52,256 Now, let's see how you like a little taste of your own medicine 45 00:03:56,569 --> 00:04:02,269 That was an unexpected move He is a very good warrior 46 00:04:02,342 --> 00:04:06,972 That is a small consolation We are going to crash 47 00:04:07,046 --> 00:04:09,571 Nice shooting, Starbuck Can you limp back to the fleet? 48 00:04:09,649 --> 00:04:10,980 Negative, Boomer 49 00:04:13,686 --> 00:04:15,517 I'll stay with you as long as I can, buddy 50 00:04:15,588 --> 00:04:18,955 The fleet can't afford to lose two pilots, two ships 51 00:04:19,025 --> 00:04:20,083 But you're fine 52 00:04:20,159 --> 00:04:23,720 All I have to do is keep track of you, send back help 53 00:04:23,796 --> 00:04:26,856 Yeah, after you warn the fleet to get out of here 54 00:04:28,234 --> 00:04:29,531 Hey, are you gonna 55 00:04:30,603 --> 00:04:32,537 You gonna drift or try to find land? 56 00:04:32,605 --> 00:04:37,406 I better try to find some kind of hospitable atmosphere somewhere 57 00:04:44,117 --> 00:04:45,379 Starbuck 58 00:04:45,451 --> 00:04:46,782 Yeah 59 00:04:48,421 --> 00:04:49,547 Take care of yourself 60 00:04:49,622 --> 00:04:52,523 Hey, you know me, pal I always look out for number one 61 00:04:53,960 --> 00:04:57,657 Give Cassiopeia my love, and Athena and 62 00:04:57,730 --> 00:05:00,790 Well, tell them not to sit around waiting 63 00:05:00,867 --> 00:05:03,392 I might like it where I'm going 64 00:05:08,708 --> 00:05:12,474 I got to go now, Boomer My support vapors are running low 65 00:05:15,214 --> 00:05:18,706 Look, I'll be seeing you 66 00:05:28,761 --> 00:05:32,026 My friend, my dear, dear friend, 67 00:05:33,199 --> 00:05:37,067 believe me, if I could change places with you, I would 68 00:05:54,053 --> 00:05:56,544 But, sir, we can't just leave him out there! 69 00:05:56,622 --> 00:05:58,954 Boomer, don't you think I wanna go back for him? 70 00:05:59,025 --> 00:06:01,459 Do you think I wanna leave someone I love like a son, 71 00:06:01,527 --> 00:06:03,358 knowing we'll never see him again? 72 00:06:03,429 --> 00:06:07,126 Take a look out there. We'll be lucky if we can save our fleet. 73 00:06:07,867 --> 00:06:09,027 You mean we can never go back? 74 00:06:09,102 --> 00:06:10,501 That is correct. 75 00:06:10,570 --> 00:06:12,697 There is no going back. 76 00:06:12,772 --> 00:06:15,263 Our enemy pushes us on and on and on. 77 00:06:15,341 --> 00:06:16,603 And until we are strong enough, 78 00:06:16,676 --> 00:06:18,371 or can find Earth and get help, 79 00:06:18,444 --> 00:06:21,811 we can never stop or turn away or look back. 80 00:06:34,360 --> 00:06:35,588 Thank you, sir. 81 00:06:37,263 --> 00:06:38,787 I appreciate your honesty. 82 00:06:42,602 --> 00:06:44,627 First enemy wave has been taken back. 83 00:06:44,704 --> 00:06:46,934 They are running with our fighters in pursuit. 84 00:06:48,141 --> 00:06:51,269 Order all fighters to regroup and let them run. 85 00:06:51,344 --> 00:06:53,403 Fleet is to proceed ahead at flank speed. 86 00:07:08,428 --> 00:07:09,918 Goodbye, Starbuck. 87 00:07:13,332 --> 00:07:14,560 I love you. 88 00:07:16,969 --> 00:07:18,402 We all love you. 89 00:07:23,009 --> 00:07:24,806 Tractor gear down 90 00:07:24,877 --> 00:07:26,742 Maximum airfoil deflection 91 00:07:26,813 --> 00:07:30,078 Force field in effect to hold me against my favorite seat 92 00:08:24,303 --> 00:08:26,271 Oh, what a headache. 93 00:08:31,344 --> 00:08:32,333 Headache. 94 00:08:34,013 --> 00:08:35,412 That's wonderful. 95 00:08:35,481 --> 00:08:37,745 Oh, pain, I love you. 96 00:08:37,817 --> 00:08:39,307 At least I'm not dead 97 00:08:41,654 --> 00:08:42,643 yet. 98 00:08:43,422 --> 00:08:45,788 There was nothing left but my escape pod, 99 00:08:45,858 --> 00:08:49,055 which fired automatically moments before my ship impacted 100 00:08:49,128 --> 00:08:52,120 That had saved my life But to what end? 101 00:08:53,633 --> 00:08:56,602 I set my automatic beacon to transmit a continuous signal 102 00:08:56,669 --> 00:08:59,570 to those rescuers I knew would never come 103 00:08:59,639 --> 00:09:02,506 Now it was time to set out and explore the planet 104 00:09:02,575 --> 00:09:05,339 Who knows, I might discover an oasis, 105 00:09:05,411 --> 00:09:07,538 a citadel of civilization, 106 00:09:07,613 --> 00:09:11,845 thousands of primitive people who would worship me as some kind of winged God 107 00:09:11,918 --> 00:09:15,046 who'd dropped in on them out of the heavens 108 00:09:15,121 --> 00:09:17,817 Yes, sir, no question about it 109 00:09:17,890 --> 00:09:20,654 This could be the best thing that ever happened to me 110 00:09:44,784 --> 00:09:47,878 I decided to call my new home Starbuck 111 00:09:47,954 --> 00:09:51,117 The planet Starbuck Why not? I discovered it 112 00:09:51,190 --> 00:09:53,624 It was mine All mine 113 00:09:53,693 --> 00:09:56,355 Starbuck the planet had not turned out to be any better off 114 00:09:56,429 --> 00:09:59,125 than Starbuck the ill-fortuned warrior 115 00:09:59,198 --> 00:10:01,996 I had only enough food rations to last a few days, 116 00:10:02,068 --> 00:10:04,593 no shelter and I was alone 117 00:10:04,670 --> 00:10:06,035 All alone 118 00:10:23,422 --> 00:10:24,787 I wasn't alone 119 00:10:24,857 --> 00:10:27,951 It was metallic, honed, shaped, 120 00:10:28,027 --> 00:10:30,325 placed there by a living being 121 00:10:30,396 --> 00:10:34,958 My heart stopped, rose up into my throat and nearly gagged me 122 00:10:35,034 --> 00:10:36,501 What had I done? 123 00:10:36,569 --> 00:10:40,733 What had so angered the Gods that they would do this to me? 124 00:10:40,806 --> 00:10:42,239 It was Cylon 125 00:10:55,554 --> 00:11:00,890 It would be hard to imagine a Colonial warrior depending on the Cylons for survival, 126 00:11:00,960 --> 00:11:02,552 but here I was 127 00:11:02,628 --> 00:11:06,758 The temperature was dropping rapidly as the planet orbited away from the suns 128 00:11:06,832 --> 00:11:09,892 The astral winds were increasing the bite of the cold 129 00:11:24,350 --> 00:11:28,252 I had been pretty close to death many times in my life, 130 00:11:28,320 --> 00:11:30,686 but never closer than now 131 00:11:30,756 --> 00:11:33,987 The planet Starbuck was a nice place to visit 132 00:11:34,060 --> 00:11:39,225 But tourism and overpopulation would never become a problem 133 00:11:39,298 --> 00:11:41,664 At least I was still alive 134 00:11:41,734 --> 00:11:43,531 Or was I? 135 00:11:43,602 --> 00:11:47,299 Perhaps this is the end man fears so much from birth, 136 00:11:47,373 --> 00:11:51,241 the ultimate repayment for all of one's selfish acts 137 00:11:51,310 --> 00:11:57,681 A banishment to a place where there is no warmth, no love, no companionship, 138 00:11:57,750 --> 00:12:01,083 only solitude and cold 139 00:12:01,153 --> 00:12:03,849 I closed my eyes to sleep, 140 00:12:03,923 --> 00:12:05,857 wondering if I would ever wake up 141 00:12:21,574 --> 00:12:26,443 Awakening aboard the Galactica was usually a jarring experience 142 00:12:26,512 --> 00:12:28,343 The blare of a Klaxon, 143 00:12:28,414 --> 00:12:29,904 the shouts of angry pilots 144 00:12:30,015 --> 00:12:32,347 all being rudely mustered to meet the enemy 145 00:12:36,789 --> 00:12:40,953 These cold-blooded, metallic instruments of death 146 00:12:41,026 --> 00:12:44,962 would not cease their warring ways until every human was destroyed 147 00:12:46,866 --> 00:12:48,026 Morning, fellas. 148 00:12:49,135 --> 00:12:51,865 Thought I'd swing by and give you orders of the day. 149 00:12:51,937 --> 00:12:55,532 We'll muster out in a few centons and begin policing the area. 150 00:12:55,608 --> 00:13:00,671 I want the area whitewashed, boundaries manicured and... 151 00:13:01,714 --> 00:13:05,878 Oh, yes, uniform of the day will be... 152 00:13:05,951 --> 00:13:09,114 Oh, let's make it polished metallic. 153 00:13:10,856 --> 00:13:13,256 We'll dine at dusk. Dress silvers, 154 00:13:13,325 --> 00:13:16,317 and I'll expect some form of entertainment. 155 00:13:22,368 --> 00:13:24,768 Don't ever do that again. 156 00:13:27,273 --> 00:13:28,797 You speak only when spoken to. 157 00:13:30,009 --> 00:13:31,636 You say "sir" and you speak to me directly. 158 00:13:31,710 --> 00:13:34,508 No pairing off and no talking amongst yourselves. 159 00:13:34,580 --> 00:13:36,104 Have I made myself clear? 160 00:13:38,117 --> 00:13:39,106 Good. 161 00:13:40,252 --> 00:13:42,880 Now, are there any questions? 162 00:13:44,824 --> 00:13:46,121 Very well. 163 00:13:47,293 --> 00:13:49,420 I'll be leaving for headquarters now. 164 00:13:49,995 --> 00:13:51,656 You may continue with your duties. 165 00:13:54,433 --> 00:13:56,765 They were definitely a loose group 166 00:13:56,836 --> 00:13:59,304 It'd take some time to whip them into shape 167 00:14:10,549 --> 00:14:12,949 It was on the third day of Starbuck's great journey 168 00:14:13,018 --> 00:14:15,213 that he reached his momentous decision 169 00:14:15,287 --> 00:14:16,845 Starbuck, you're a genius. 170 00:14:17,890 --> 00:14:19,585 No wonder they named this planet after you. 171 00:14:20,359 --> 00:14:21,917 A wizard before his time. 172 00:14:49,488 --> 00:14:51,149 Possibly driven by loneliness 173 00:14:51,223 --> 00:14:55,057 or more ironically, some deep instinct for survival, 174 00:14:55,127 --> 00:14:57,493 Starbuck poured over his dreaded enemy, 175 00:14:57,563 --> 00:14:59,690 breathing life back into the shattered form 176 00:14:59,765 --> 00:15:02,256 that had been created for one purpose, 177 00:15:02,334 --> 00:15:04,461 the extinction of man 178 00:15:04,536 --> 00:15:07,562 In his weakened state, it was possible that Starbuck 179 00:15:07,640 --> 00:15:11,371 did not even foresee the ominous implications of his work 180 00:15:11,443 --> 00:15:15,777 For if he succeeded in bringing life back to hulking Cylon form, 181 00:15:15,848 --> 00:15:18,817 what would be the massive Centurion's first act? 182 00:15:18,884 --> 00:15:23,378 He was born for no other purpose but to destroy humans 183 00:15:23,455 --> 00:15:27,915 His first act, therefore, would quite probably be to kill Starbuck 184 00:15:27,993 --> 00:15:30,791 As Lieutenant First Class of the Colonial Fleet, 185 00:15:31,697 --> 00:15:34,962 I do hereby give you life. 186 00:15:45,044 --> 00:15:47,410 It's hooked up out there, it's hooked up here. 187 00:15:53,052 --> 00:15:54,576 All hooked up here. 188 00:15:55,788 --> 00:15:58,552 Energizer on the ship seems to have a good charge. 189 00:15:59,024 --> 00:16:00,685 All that work. 190 00:16:01,927 --> 00:16:03,451 It's downright discouraging. 191 00:16:28,020 --> 00:16:29,282 You're alive. 192 00:16:31,190 --> 00:16:32,782 Well, this is a grand day. 193 00:16:33,425 --> 00:16:34,983 Only been in charge of this planet for three days 194 00:16:35,060 --> 00:16:37,324 and already I've doubled the population. 195 00:16:38,097 --> 00:16:40,622 I do hereby declare me President Elect. 196 00:16:41,767 --> 00:16:43,394 If that's all right with you? 197 00:16:44,136 --> 00:16:46,263 Die, human 198 00:16:46,338 --> 00:16:48,067 Don't be ridiculous. 199 00:16:48,140 --> 00:16:51,166 Think I'd save you and then let you shoot me? 200 00:16:51,243 --> 00:16:53,609 Besides, it doesn't work. See. 201 00:16:55,314 --> 00:16:56,440 Here, try it. 202 00:16:59,952 --> 00:17:01,180 You really did. 203 00:17:01,253 --> 00:17:03,517 How would you like to end up like those two? 204 00:17:05,057 --> 00:17:06,046 Huh? 205 00:17:09,495 --> 00:17:12,259 Human, evil 206 00:17:12,331 --> 00:17:14,731 Now, let's not get hostile. 207 00:17:24,643 --> 00:17:25,905 See? 208 00:17:25,978 --> 00:17:27,969 I can turn you off or on. 209 00:17:28,047 --> 00:17:29,571 But I don't intend to keep doing that, 210 00:17:29,648 --> 00:17:32,082 not if you're willing to listen to reason. 211 00:17:32,151 --> 00:17:34,642 Is any of this making sense? 212 00:17:34,720 --> 00:17:37,280 Turn off and turn on 213 00:17:37,356 --> 00:17:39,551 Okay, here's how it works. 214 00:17:39,625 --> 00:17:43,857 Now, you need a good charge, so I can get rid of these wires. 215 00:17:43,929 --> 00:17:45,692 But until I figure out how to do that, 216 00:17:45,764 --> 00:17:48,824 you're drawing power from your ship out there. 217 00:17:52,838 --> 00:17:53,896 Yeah. 218 00:17:55,374 --> 00:17:57,808 Not exactly a textbook landing but... 219 00:17:57,876 --> 00:18:00,777 No offense, but were you at the controls during that touchdown? 220 00:18:00,846 --> 00:18:05,783 Cylons work as a team We are equals 221 00:18:05,851 --> 00:18:08,376 Yeah, well, that's a very nice policy. 222 00:18:08,454 --> 00:18:10,581 Except when things start going wrong. 223 00:18:11,590 --> 00:18:13,649 So, what happened during the landing? 224 00:18:13,725 --> 00:18:15,920 The situation did not compute 225 00:18:15,994 --> 00:18:17,586 So you didn't know what to do. 226 00:18:17,663 --> 00:18:20,655 And what happened next? Someone whip out the manual? 227 00:18:20,732 --> 00:18:24,099 Yes, the manual did not help 228 00:18:24,169 --> 00:18:27,297 What did you do when it came time for a little personal initiative? 229 00:18:27,372 --> 00:18:30,739 We were taking a vote when the ground came up and hit us 230 00:18:30,809 --> 00:18:34,210 Yeah, well... Now, around here, I'm in charge. 231 00:18:34,279 --> 00:18:35,439 That is impossible 232 00:18:35,514 --> 00:18:39,610 I am Cylon You are a human being We are enemies 233 00:18:39,685 --> 00:18:40,947 Why? 234 00:18:41,019 --> 00:18:42,714 There are only the two of us on this entire planet. 235 00:18:42,788 --> 00:18:45,621 There is no reason for us to be enemies. 236 00:18:45,691 --> 00:18:48,592 Hey, now, by working together, we might survive. 237 00:18:49,194 --> 00:18:50,957 Probably not, but we might. 238 00:18:51,029 --> 00:18:52,496 It is out of the question 239 00:18:52,564 --> 00:18:55,658 We are enemies I must destroy you 240 00:18:56,668 --> 00:18:59,102 That's your last word? You refuse to be friends? 241 00:18:59,171 --> 00:19:00,900 We are enemies 242 00:19:00,973 --> 00:19:02,941 Okay, I'm gonna have to shut you off. 243 00:19:03,942 --> 00:19:04,966 You're sure? 244 00:19:05,043 --> 00:19:07,637 We are enemies 245 00:19:07,713 --> 00:19:09,578 Okay, your final word? 246 00:19:09,648 --> 00:19:10,945 Enemies 247 00:19:11,016 --> 00:19:14,577 Oh, this is a shame. I really worked so hard putting you together, I... 248 00:19:17,156 --> 00:19:18,453 Here goes. 249 00:19:22,194 --> 00:19:23,354 Wait 250 00:19:25,230 --> 00:19:26,390 You say something? 251 00:19:27,232 --> 00:19:30,065 Why did you put me back together? 252 00:19:30,135 --> 00:19:34,401 Well, because after being alone here for three days, 253 00:19:34,473 --> 00:19:38,307 I decided I needed a friend. 254 00:19:38,377 --> 00:19:40,208 We are enemies 255 00:19:40,279 --> 00:19:43,305 Well, no, we're cultural dissidents. 256 00:19:43,382 --> 00:19:47,216 That means our cultures do not get along, but that's in their world. 257 00:19:47,286 --> 00:19:50,346 Here, things are different. 258 00:19:51,423 --> 00:19:53,448 If I were dead, you would be all alone. 259 00:19:53,525 --> 00:19:57,586 I not need anyone else I am self-sufficient 260 00:19:57,663 --> 00:20:00,131 Oh, that's too bad. 261 00:20:00,199 --> 00:20:03,930 You have no sense of values beyond your own survival? Is that right? 262 00:20:04,002 --> 00:20:09,963 I exist that the Cylon empire may grow and organize the universe 263 00:20:10,042 --> 00:20:12,306 Well, what you gonna do with it when it's organized? 264 00:20:14,379 --> 00:20:16,438 Hello, I didn't hear an answer. 265 00:20:16,515 --> 00:20:20,178 What are you going to do with the universe once you have it organized? 266 00:20:20,252 --> 00:20:24,416 I don't recall anyone ever asking that question 267 00:20:24,489 --> 00:20:26,081 Yeah, well, I'm asking it. 268 00:20:27,793 --> 00:20:30,785 Don't you have any feelings about your empire? 269 00:20:30,862 --> 00:20:32,329 Do you care what happens to it? 270 00:20:32,431 --> 00:20:35,025 I was created to serve our empire 271 00:20:35,100 --> 00:20:36,465 Ah! 272 00:20:36,535 --> 00:20:38,833 Now we're getting someplace. 273 00:20:39,771 --> 00:20:41,261 So, you... 274 00:20:42,007 --> 00:20:47,536 You are grateful to the empire for creating you so that you might serve. 275 00:20:47,613 --> 00:20:48,671 Yes 276 00:20:48,747 --> 00:20:51,272 Well, then, how do you feel about me? 277 00:20:51,350 --> 00:20:53,682 I recreated you after you were destroyed. 278 00:20:53,752 --> 00:20:57,518 You repaired me You did not create me 279 00:20:57,589 --> 00:20:59,682 I am a Cylon 280 00:20:59,758 --> 00:21:03,353 So you have no feelings of loyalty to me for saving you? 281 00:21:03,428 --> 00:21:06,693 I would have to think about that 282 00:21:07,699 --> 00:21:10,065 Take your time. That's all we have. 283 00:21:11,069 --> 00:21:13,264 Although we could even run out of that. 284 00:21:13,338 --> 00:21:15,101 Why do you say that? 285 00:21:15,173 --> 00:21:18,267 You cannot exist without energy to drive your circuits and pumps, 286 00:21:18,343 --> 00:21:21,642 and I can't exist without food. 287 00:21:22,180 --> 00:21:23,169 Food? 288 00:21:24,883 --> 00:21:27,716 They sure sent you guys out with a minimum of information. 289 00:21:28,320 --> 00:21:30,845 Aren't you even interested in what a human is? 290 00:21:32,958 --> 00:21:36,291 Don't you care what it is you've been trying to destroy for a thousand years? 291 00:21:36,361 --> 00:21:38,591 You are our enemy 292 00:21:38,664 --> 00:21:42,293 Yes, so you keep telling me. But why are we the enemy? 293 00:21:42,367 --> 00:21:44,096 Because you are 294 00:21:44,169 --> 00:21:47,036 Oh, Cy. You mind if I call you Cy? 295 00:21:49,007 --> 00:21:51,066 Cy, you have the mentality of a two-year-old. 296 00:21:51,143 --> 00:21:53,634 A two-year-old what? 297 00:21:53,712 --> 00:21:55,942 Hopeless, absolutely hopeless. 298 00:21:56,782 --> 00:21:58,977 Okay, we're going to start from scratch. 299 00:21:59,051 --> 00:22:02,077 You're going to school, and I'm gonna teach you. 300 00:22:02,154 --> 00:22:05,146 And when I'm through, you're going to know all about humans. 301 00:22:06,091 --> 00:22:08,889 And maybe I'll know something about Cylons. 302 00:22:10,562 --> 00:22:13,326 I'd like that very much 303 00:22:14,166 --> 00:22:16,862 Starbuck. Just call me, Starbuck. 304 00:22:17,536 --> 00:22:19,333 Just like this planet you're on. 305 00:22:19,871 --> 00:22:21,736 Yeah, this planet is called Starbuck. 306 00:22:21,807 --> 00:22:24,571 What an interesting coincidence 307 00:22:24,643 --> 00:22:25,837 Yes. Isn't it? 308 00:22:27,179 --> 00:22:29,841 Oh, I've got a lot of interesting things to teach you. 309 00:22:31,350 --> 00:22:36,185 By the way, have you ever played a card game called Pyramid? 310 00:22:36,254 --> 00:22:38,779 What is a card game? 311 00:22:41,093 --> 00:22:44,256 Lovely. You have all the makings of a perfect companion. 312 00:22:53,105 --> 00:22:58,338 Eternal perfection and order is the goal of the Cylon Empire 313 00:22:58,410 --> 00:22:59,604 What about love? 314 00:23:00,512 --> 00:23:03,709 How can you have an empire completely void of love? 315 00:23:03,782 --> 00:23:06,012 Not to mention the two different sexes. 316 00:23:07,285 --> 00:23:08,650 Genders? 317 00:23:08,720 --> 00:23:14,056 Right. Male, female. Boy, girl. Man, woman. 318 00:23:14,960 --> 00:23:16,621 Woman 319 00:23:16,695 --> 00:23:18,890 Right. Have a seat, Cy. 320 00:23:18,964 --> 00:23:21,592 We studied woman 321 00:23:21,666 --> 00:23:25,397 They are weaker than man, less durable 322 00:23:26,271 --> 00:23:30,901 Well, in some cases they can't pull the same load over the short haul 323 00:23:30,976 --> 00:23:32,409 but they live longer. 324 00:23:32,477 --> 00:23:35,344 Is that their greatest asset? 325 00:23:36,181 --> 00:23:38,274 Cy, do you mind if we change the subject? 326 00:23:40,419 --> 00:23:43,513 Now, let me teach you that game I was telling you about. 327 00:23:43,588 --> 00:23:46,785 Did I irritate you? You seem irritated 328 00:23:46,858 --> 00:23:49,952 No, I just don't want to talk about women anymore. 329 00:23:52,397 --> 00:23:55,025 You sure you've never played this game? Pyramid? 330 00:23:56,835 --> 00:23:59,099 Good. Cut. 331 00:23:59,171 --> 00:24:00,365 Cut? 332 00:24:02,107 --> 00:24:04,075 No, Cy. Here, let me show you. 333 00:24:06,611 --> 00:24:08,636 All right, Cy. Let's see what you got. 334 00:24:14,419 --> 00:24:18,321 You now owe me 42,000 pebbles, three rocks, and one cubit. 335 00:24:18,390 --> 00:24:20,381 Why did you win? 336 00:24:20,459 --> 00:24:25,226 I had four pyramids You only had three 337 00:24:25,297 --> 00:24:30,997 You said that four pyramids was a superior hand to three pyramids 338 00:24:31,069 --> 00:24:33,663 Now, wait a second. Who's teaching who? 339 00:24:33,738 --> 00:24:39,233 The correct use of your language is, "Who is teaching whom?" 340 00:24:39,311 --> 00:24:42,474 And you keep changing the rules of the game 341 00:24:42,547 --> 00:24:44,242 Are you accusing me of cheating? 342 00:24:47,652 --> 00:24:50,018 You are bored with me 343 00:24:50,088 --> 00:24:51,248 What? 344 00:24:51,323 --> 00:24:54,383 You find my skill level unchallenging 345 00:24:54,459 --> 00:24:59,021 Therefore, you manipulate the rules to keep yourself interested 346 00:24:59,965 --> 00:25:01,796 I am disappointed 347 00:25:07,873 --> 00:25:12,037 I don't believe this. How do you hurt a Cylon's feelings? 348 00:25:19,417 --> 00:25:22,250 Look, I don't 349 00:25:22,320 --> 00:25:26,723 know if this means anything to a Cylon or not, but I'm sorry, you're right. 350 00:25:29,528 --> 00:25:31,996 Two weeks on this planet have begun to get to me. 351 00:25:32,063 --> 00:25:34,998 My companionship is not adequate 352 00:25:35,066 --> 00:25:37,967 You require a woman? 353 00:25:38,036 --> 00:25:41,130 Oh, well, that's a pointless discussion. 354 00:25:41,206 --> 00:25:43,333 I will get you one 355 00:25:45,176 --> 00:25:46,871 Hey, come back here, what you... 356 00:25:46,945 --> 00:25:50,278 Hey, it's dark out there and it's freezing. Cy, where you going? 357 00:25:50,815 --> 00:25:53,010 Cy, you'll fall off a cliff. 358 00:25:55,754 --> 00:25:57,312 Lord's sake. 359 00:26:02,494 --> 00:26:04,359 It was nasty footing 360 00:26:04,429 --> 00:26:07,865 Treacherous drops of thousands of metrics in all directions 361 00:26:07,933 --> 00:26:10,458 It was more than that It was hopeless 362 00:26:10,535 --> 00:26:12,332 What would I have said, even a few days ago, 363 00:26:12,404 --> 00:26:16,033 if someone had told me I could feel anything for a Cylon, 364 00:26:16,107 --> 00:26:18,541 let alone pain and sorrow 365 00:26:18,610 --> 00:26:21,477 After all, he was my enemy 366 00:26:21,546 --> 00:26:22,945 Wasn't he? 367 00:26:28,820 --> 00:26:30,412 I awakened early 368 00:26:30,488 --> 00:26:34,049 But didn't have the stomach to face the hopelessness of the day ahead 369 00:26:34,125 --> 00:26:36,025 Sleep was safer 370 00:26:36,094 --> 00:26:38,289 There was less chance of disappointment 371 00:26:46,705 --> 00:26:51,404 Starbuck, I have brought you a surprise 372 00:26:51,476 --> 00:26:54,036 Cy, what... What in the... 373 00:26:54,112 --> 00:26:55,773 Woman 374 00:26:59,851 --> 00:27:03,218 Dreams were the lone enemy I couldn't control 375 00:27:03,288 --> 00:27:08,624 There had been visions of food, the fleet, my boyhood home on Caprica, 376 00:27:08,693 --> 00:27:13,494 and most haunting of all, the face of a girl I'd never met 377 00:27:13,565 --> 00:27:14,623 She's alive. 378 00:27:14,699 --> 00:27:17,827 I presumed you'd prefer her that way 379 00:27:17,902 --> 00:27:20,200 Cy, this isn't funny. 380 00:27:20,271 --> 00:27:21,829 This is a living, breathing human being. 381 00:27:21,906 --> 00:27:27,401 Yes, I feel I have already compromised everything I believe in 382 00:27:27,479 --> 00:27:32,644 What's helping one more human going to matter more or less? 383 00:27:32,717 --> 00:27:35,515 Cy, this is more than a woman. 384 00:27:35,587 --> 00:27:38,579 I'm sorry if you are displeased 385 00:27:38,657 --> 00:27:41,148 There wasn't much of a selection 386 00:27:41,226 --> 00:27:43,717 Cy, this woman is with child. 387 00:27:43,795 --> 00:27:45,194 Child? 388 00:27:45,830 --> 00:27:47,263 Small human. 389 00:27:48,166 --> 00:27:49,895 She's going to bear another human life. 390 00:27:49,968 --> 00:27:52,664 I am rapidly being surrounded 391 00:27:52,737 --> 00:27:54,762 Cy, we need water. 392 00:27:54,839 --> 00:27:58,070 Go to the spot near the cliff where my laser opened the underground stream. 393 00:27:58,143 --> 00:27:59,906 By your command 394 00:27:59,978 --> 00:28:06,542 Although, technically, you have no real authority to order me around 395 00:28:07,352 --> 00:28:09,149 Cy, go. 396 00:28:09,721 --> 00:28:13,783 I'm going 397 00:28:36,915 --> 00:28:38,075 Thanks, Cy. 398 00:28:46,458 --> 00:28:48,688 She hadn't said a word since we'd found her 399 00:28:48,760 --> 00:28:51,820 Obviously, she'd been through a heavy shock of some kind 400 00:28:51,896 --> 00:28:53,022 Who knows? 401 00:28:57,335 --> 00:29:01,032 Maybe she was the absolute last survivor of an entire race 402 00:29:01,106 --> 00:29:03,734 I wound up telling her my life story 403 00:29:03,808 --> 00:29:07,209 Strange how my only real companion was still a Cylon 404 00:29:10,582 --> 00:29:12,106 Not that I was ever really mean, 405 00:29:12,183 --> 00:29:14,845 it's just that I always found it 406 00:29:14,919 --> 00:29:17,979 difficult to commit to any one woman. 407 00:29:19,290 --> 00:29:20,985 I guess I was afraid of getting hurt. 408 00:29:21,059 --> 00:29:24,517 That's why I never cared if they got hurt first. I... 409 00:29:26,931 --> 00:29:33,359 I may not find your incessant talk fascinating, but at least I don't walk off 410 00:29:35,173 --> 00:29:36,367 Did you say something, Cy? 411 00:29:36,441 --> 00:29:38,033 No, of course not 412 00:29:38,109 --> 00:29:43,445 What could I possibly say to you? I'm nothing but a machine 413 00:29:49,521 --> 00:29:51,853 My emergency rations were rapidly running out 414 00:29:51,923 --> 00:29:54,551 now that I had two mouths to feed 415 00:29:54,626 --> 00:29:56,958 Her mouth worked fine when it came to eating 416 00:29:57,028 --> 00:30:00,862 We'd fashioned a crude hand-turn generator to furnish our power needs 417 00:30:06,938 --> 00:30:08,735 Starbuck, would you die for me? 418 00:30:12,744 --> 00:30:13,836 What'd you say? 419 00:30:13,912 --> 00:30:15,641 I know it's a lot to ask. 420 00:30:16,181 --> 00:30:18,513 Yeah, especially for a first question. 421 00:30:20,652 --> 00:30:23,780 You can talk and all this time you haven't said a word? 422 00:30:23,855 --> 00:30:24,879 I'm sorry. 423 00:30:24,956 --> 00:30:27,015 Sorry. You're sorry. 424 00:30:28,126 --> 00:30:31,152 You let me go on babbling for nearly seven days without saying a word. 425 00:30:31,229 --> 00:30:34,926 You let me rave like a mad man telling you my life story, 426 00:30:34,999 --> 00:30:37,160 and you don't say a word. 427 00:30:37,235 --> 00:30:41,365 Not only am I embarrassed, I'm angry. 428 00:30:41,439 --> 00:30:42,736 Don't be angry. 429 00:30:42,807 --> 00:30:43,899 No? 430 00:30:43,975 --> 00:30:46,910 Well, did it ever occur to you that I might have some questions? 431 00:30:46,978 --> 00:30:49,310 Ask me anything you like. 432 00:30:49,380 --> 00:30:52,645 Oh. Oh, well, thank you very much. 433 00:30:52,717 --> 00:30:55,208 Let's begin with where are you from? 434 00:30:55,286 --> 00:30:56,719 How did you get here? 435 00:30:56,788 --> 00:31:00,690 I am from a dimension beyond and I came in the usual way. 436 00:31:01,793 --> 00:31:05,422 Well, that's a little vague. And I seemed to have misplaced your ship. 437 00:31:05,496 --> 00:31:07,521 It didn't stay. Oh. 438 00:31:07,599 --> 00:31:11,501 Your fare run out? You get dumped for non-payment of transportation? 439 00:31:15,673 --> 00:31:17,868 You can't go out there. It's minus 50... 440 00:31:20,645 --> 00:31:22,010 She can't go out there. 441 00:31:22,080 --> 00:31:24,605 She already did 442 00:31:24,682 --> 00:31:26,547 I know she went out there. 443 00:31:26,618 --> 00:31:28,279 You picked a fine one when you found her, Cy. 444 00:31:28,353 --> 00:31:30,116 She's about as loony as they come. 445 00:31:30,188 --> 00:31:32,281 What do you mean? 446 00:31:32,357 --> 00:31:36,521 Besides, it's her turn at the generator 447 00:31:36,594 --> 00:31:39,529 Yeah, well, we'll talk more about that later. 448 00:31:46,938 --> 00:31:47,927 Here. 449 00:31:50,508 --> 00:31:53,204 We must prepare a vehicle for our child, Starbuck. 450 00:31:53,278 --> 00:31:55,178 Yeah, sure, I'll get right on it. 451 00:31:56,481 --> 00:31:57,948 What did you say? 452 00:31:58,016 --> 00:31:59,813 It won't be safe here for long. 453 00:32:00,518 --> 00:32:02,349 The automatic beacon from the Cylon ship 454 00:32:02,420 --> 00:32:04,115 will soon bring hostiles searching for their own. 455 00:32:04,188 --> 00:32:05,212 No, no, no, no you don't. 456 00:32:05,290 --> 00:32:08,623 Let's go back to the part about our child. 457 00:32:08,693 --> 00:32:11,457 Look, I know this'd look bad in the Commander's Court, 458 00:32:11,529 --> 00:32:16,091 we being the only two humans on this entire planet, 459 00:32:16,167 --> 00:32:18,658 but there's no way in this galaxy, I... 460 00:32:18,736 --> 00:32:20,727 Spiritual child, Starbuck. 461 00:32:21,272 --> 00:32:23,672 Now, you are ready for progress, aren't you? 462 00:32:24,375 --> 00:32:27,139 Haven't you spent enough of your energy, 463 00:32:27,211 --> 00:32:29,839 enough of your resources toward serving yourself? 464 00:32:32,583 --> 00:32:34,881 I really talked too much to you, didn't I? 465 00:32:34,953 --> 00:32:36,420 Telling you my life story. 466 00:32:37,956 --> 00:32:43,155 Well, at least I was honest about my appetites and bad habits. 467 00:32:43,227 --> 00:32:44,717 Let's put them aside. 468 00:32:47,198 --> 00:32:50,599 Now, we should begin to make plans with the first light of dawn. 469 00:32:51,035 --> 00:32:52,434 If you choose. 470 00:33:23,768 --> 00:33:26,066 That was my rudder 471 00:33:26,137 --> 00:33:28,697 Yeah, well, not anymore. Now it's a cradle for the baby. 472 00:33:28,773 --> 00:33:33,608 What time is the baby's estimated time of arrival? 473 00:33:33,678 --> 00:33:35,976 You make it sound like a battle squadron coming in for a landing. 474 00:33:36,047 --> 00:33:37,776 It's a baby, Cy, a baby. 475 00:33:38,316 --> 00:33:40,546 They have their own way of getting here when they're good and ready. 476 00:33:40,618 --> 00:33:45,419 At home, we simply make a new Cylon when we need one 477 00:33:45,490 --> 00:33:48,789 Yeah, well, with humans, it takes nine and a half months from the time 478 00:33:48,860 --> 00:33:52,352 a mother and a father decide they want a child until they get one. 479 00:33:52,430 --> 00:33:54,159 Very primitive 480 00:33:54,232 --> 00:34:00,865 But at least we will have another pair of strong hands to help turn the generator 481 00:34:00,938 --> 00:34:03,202 Sorry, Cy, I got more bad news. 482 00:34:03,274 --> 00:34:06,732 You see, humans, unlike most creatures in nature, 483 00:34:06,811 --> 00:34:10,247 they arrive in a completely helpless mode. 484 00:34:11,115 --> 00:34:12,980 I'm afraid, you're gonna be up most of the night 485 00:34:13,051 --> 00:34:16,452 turning the generator to provide additional heat for the child. 486 00:34:16,521 --> 00:34:19,422 The infant can draw heat from its mother 487 00:34:19,490 --> 00:34:23,221 Yes, but at night, it'll still need its wrappings changed. 488 00:34:23,294 --> 00:34:27,458 How long must we apply this procedure? 489 00:34:27,532 --> 00:34:29,159 For at least the first few months. 490 00:34:29,233 --> 00:34:34,603 This entire operation sounds like a typical human plan 491 00:34:35,573 --> 00:34:38,508 Impractical and clumsy 492 00:34:39,143 --> 00:34:42,909 It is not a wonder you lost the war 493 00:34:47,819 --> 00:34:50,151 How is the launching vehicle coming? 494 00:34:50,221 --> 00:34:53,987 Angela, I've come up with some ideas, but they aren't very practical. 495 00:34:54,058 --> 00:34:55,650 There is no choice. 496 00:34:56,360 --> 00:34:59,557 The Cylons will soon respond to the distress beacon. 497 00:35:00,131 --> 00:35:01,758 How can you be so sure? 498 00:35:01,833 --> 00:35:03,664 Besides, it doesn't even work, I've ripped it out. 499 00:35:03,734 --> 00:35:06,225 But it was, so they know the course. 500 00:35:06,304 --> 00:35:09,296 Starbuck, it is predestined. 501 00:35:10,475 --> 00:35:11,908 They will come. 502 00:35:14,078 --> 00:35:15,067 Yeah, well... 503 00:35:16,481 --> 00:35:20,508 Look, I re-examined my own safety pod, the one I crashed in. 504 00:35:20,585 --> 00:35:25,579 By taking one of the Cylon's engines and structuring a few supports, 505 00:35:25,656 --> 00:35:29,092 I can fashion a craft of sorts, but it'll take time. 506 00:35:29,160 --> 00:35:31,526 And when I'm done, where will we go? My fleet by now is so far... 507 00:35:31,596 --> 00:35:33,427 Prepare the craft, Starbuck. 508 00:35:34,265 --> 00:35:35,459 We'll find the way. 509 00:35:37,034 --> 00:35:38,797 Are you all right? What? 510 00:35:38,870 --> 00:35:40,667 Cy, get over here. 511 00:35:40,738 --> 00:35:42,296 Yes, I'm all right, Starbuck. 512 00:35:42,974 --> 00:35:44,566 But there isn't much time. 513 00:35:44,642 --> 00:35:47,406 Please, the ship. 514 00:35:51,149 --> 00:35:52,912 You called? 515 00:35:52,984 --> 00:35:56,852 Yes, I need your help removing one of the engines from the main ship. 516 00:35:56,921 --> 00:36:01,187 From my ship? You're removing my engine? 517 00:36:01,259 --> 00:36:02,749 It's our ship, Cy. 518 00:36:02,827 --> 00:36:05,728 We share everything, remember? 519 00:36:05,796 --> 00:36:08,788 Besides, it's ruined. I'm gonna try and build a new one. 520 00:36:08,866 --> 00:36:11,960 How exciting Where are we going? 521 00:36:12,036 --> 00:36:13,469 I haven't the faintest idea. 522 00:36:13,538 --> 00:36:17,133 Another great human plan heard from 523 00:36:17,208 --> 00:36:21,076 Well, maybe I'm just humoring her to get her through the pain. 524 00:36:21,145 --> 00:36:22,942 Pain? Yes. 525 00:36:23,014 --> 00:36:26,848 Giving birth to human babies can be very painful. 526 00:36:26,918 --> 00:36:30,479 You people really ought to try our method 527 00:36:30,555 --> 00:36:34,355 Fast, efficient, and painless 528 00:36:34,425 --> 00:36:37,917 Well, I'll mention it to the Commander if we make it back to the fleet. 529 00:36:39,230 --> 00:36:42,631 Don't mention that the idea came from me 530 00:36:42,700 --> 00:36:47,660 You humans are emotional about our having destroyed you 531 00:36:50,374 --> 00:36:54,140 It was a hopeless job with inadequate tools and parts 532 00:36:55,479 --> 00:36:59,381 Still, in wasn't long before we had a crazy looking spaceship 533 00:36:59,450 --> 00:37:02,613 that was half Galactican and half Cylon 534 00:37:03,955 --> 00:37:05,980 Even Cy was proud 535 00:37:07,191 --> 00:37:10,524 We did it. Cy, we did it! 536 00:37:12,096 --> 00:37:16,055 We did it without her help 537 00:37:16,667 --> 00:37:19,568 Well, now, let's not forget it was her idea. 538 00:37:19,637 --> 00:37:21,537 That has to count for something. 539 00:37:23,574 --> 00:37:25,838 Look, Cy, we're all in this together. 540 00:37:25,910 --> 00:37:30,609 You two are human I alone am Cylon 541 00:37:30,681 --> 00:37:32,672 We cannot be friends 542 00:37:32,750 --> 00:37:33,910 Cy. 543 00:37:33,985 --> 00:37:36,215 Cy, come on. Let's give it a try. 544 00:37:36,821 --> 00:37:38,789 Cy, I can't do it alone. 545 00:37:38,856 --> 00:37:40,118 Starbuck! 546 00:37:45,863 --> 00:37:47,490 It's time. 547 00:37:47,565 --> 00:37:48,793 Oh, Lord. 548 00:37:51,769 --> 00:37:52,895 Cy! 549 00:37:54,472 --> 00:37:55,996 Get back here. It's coming! 550 00:37:56,073 --> 00:37:58,041 What's coming? 551 00:37:58,109 --> 00:38:00,304 The baby, Cy, the baby! 552 00:38:13,391 --> 00:38:15,723 Our way is better 553 00:38:15,793 --> 00:38:18,091 But, Cy, it's so beautiful. 554 00:38:19,797 --> 00:38:20,923 Just like its mother. 555 00:38:20,998 --> 00:38:23,694 You have a very healthy baby boy. 556 00:38:23,768 --> 00:38:26,396 We have a healthy baby boy. 557 00:38:29,340 --> 00:38:32,138 Now, Cy, don't get crazy. It's... 558 00:38:32,209 --> 00:38:33,801 She didn't mean to... 559 00:38:33,878 --> 00:38:37,473 I'm sure Angela would be proud to have you as godfather. 560 00:38:37,548 --> 00:38:39,948 What is godfather? 561 00:38:40,017 --> 00:38:41,882 It's a human tradition. 562 00:38:41,952 --> 00:38:45,080 It means a special, special friend to the family 563 00:38:45,856 --> 00:38:46,880 throughout life. 564 00:38:46,957 --> 00:38:49,016 We cannot be friends 565 00:38:49,093 --> 00:38:53,223 You three are humans I am a Cylon 566 00:38:53,297 --> 00:38:54,696 Not friends 567 00:39:02,473 --> 00:39:04,270 You rest now, I'll take the baby. 568 00:39:04,342 --> 00:39:07,209 Starbuck, will you give your life for this child? 569 00:39:07,278 --> 00:39:10,145 What are you talking about? Everything's gonna be all right. 570 00:39:11,148 --> 00:39:13,878 We're gonna start our own new world. 571 00:39:13,951 --> 00:39:17,785 And this handsome young fella 572 00:39:19,156 --> 00:39:20,282 is our firstborn. 573 00:39:20,358 --> 00:39:22,952 Oh, you must prepare yourself for what is to come. 574 00:39:23,027 --> 00:39:24,688 I've a surprise for you. 575 00:39:25,196 --> 00:39:26,424 The ship is already finished. 576 00:39:26,497 --> 00:39:29,022 I'm not speaking of the ship, Starbuck. 577 00:39:29,900 --> 00:39:31,891 It is time to prepare yourself. 578 00:39:31,969 --> 00:39:33,027 For what? 579 00:39:33,104 --> 00:39:34,935 To make the final judgment. 580 00:39:35,005 --> 00:39:37,872 Angela, you're not making much sense, sleep... 581 00:39:37,942 --> 00:39:39,034 Starbuck, 582 00:39:39,944 --> 00:39:41,639 tomorrow is our last day. 583 00:39:46,117 --> 00:39:47,778 No question about it 584 00:39:47,852 --> 00:39:53,347 Motherhood is the single most physically demanding effort a human can endure 585 00:39:53,424 --> 00:39:56,120 She'd feel more optimistic in the morning 586 00:39:56,193 --> 00:39:59,526 Today was too emotional and draining for reason 587 00:39:59,597 --> 00:40:02,532 Tomorrow we'd all laugh and be grateful for our lives 588 00:40:29,326 --> 00:40:32,352 Angela! Angela! 589 00:40:33,264 --> 00:40:35,596 They're here. Three of them, fully armed. 590 00:40:35,666 --> 00:40:36,963 Listen, we better get ready. I... 591 00:40:37,034 --> 00:40:39,832 Who is here, Starbuck? 592 00:40:40,304 --> 00:40:42,898 Your people, Centurions. 593 00:40:44,675 --> 00:40:46,267 I must go 594 00:40:46,343 --> 00:40:47,571 Cy. 595 00:40:48,979 --> 00:40:51,777 Don't. Don't make me do it. 596 00:40:51,849 --> 00:40:56,980 Goodbye, Starbuck Goodbye, Angela 597 00:40:57,054 --> 00:40:59,716 Goodbye, Godson 598 00:40:59,790 --> 00:41:02,691 Cy, no! Don't. 599 00:41:09,700 --> 00:41:11,258 I couldn't do it. 600 00:41:11,335 --> 00:41:14,827 We can't trust him, he's one of them. He can't help himself. 601 00:41:15,439 --> 00:41:17,498 Listen, our only chance is to get to the ship. 602 00:41:18,275 --> 00:41:19,902 We're ready. 603 00:41:19,977 --> 00:41:21,171 You're ready? 604 00:41:21,245 --> 00:41:22,542 How did you know? How... 605 00:41:22,613 --> 00:41:25,377 How do you know everything before it happens? 606 00:41:25,449 --> 00:41:27,110 I told you last night, Starbuck, 607 00:41:27,184 --> 00:41:30,551 that you had to prepare yourself for this is judgment day. 608 00:41:34,091 --> 00:41:35,888 Come, Starbuck, we must hurry. 609 00:41:49,106 --> 00:41:53,668 Angela, what did you mean by judgment day? 610 00:41:53,744 --> 00:41:55,678 Who's going to be judging me? 611 00:41:55,746 --> 00:41:58,180 We all judge ourselves, Starbuck. 612 00:41:58,949 --> 00:42:00,644 Well, I hope so, because I plan on being 613 00:42:00,718 --> 00:42:02,913 very easy on myself in certain categories. 614 00:42:03,754 --> 00:42:04,880 Now, look, 615 00:42:04,955 --> 00:42:07,583 if I run into trouble, just push that button. 616 00:42:07,658 --> 00:42:10,684 The ship is programmed to head towards the fleet's secret heading. 617 00:42:10,761 --> 00:42:12,922 No matter how far she deviates to avoid Cylons, 618 00:42:12,997 --> 00:42:16,330 she'll always return to that heading sooner or later. 619 00:42:16,400 --> 00:42:18,868 The ship will also automatically lower your body temperatures 620 00:42:18,936 --> 00:42:21,530 to sustain life for a maximum period of time. 621 00:42:21,605 --> 00:42:23,630 You are a good man. 622 00:42:24,742 --> 00:42:25,936 You couldn't hurt Cy, 623 00:42:26,010 --> 00:42:29,104 and now you send us off, knowing that without you, 624 00:42:29,179 --> 00:42:31,010 the fuel will last twice as long. 625 00:42:31,081 --> 00:42:32,742 Who says I'm not coming along? 626 00:42:36,554 --> 00:42:37,782 Goodbye, Starbuck. 627 00:42:39,623 --> 00:42:41,113 I truly love you. 628 00:42:43,093 --> 00:42:46,620 Look, I better seal the ship just in case. 629 00:43:13,991 --> 00:43:16,858 I love you, too, both of you. 630 00:43:32,910 --> 00:43:36,038 Oh, felgercarb. Three against one. 631 00:43:36,113 --> 00:43:38,604 Well, this isn't going to be fair. 632 00:43:38,682 --> 00:43:41,810 Three against two is better 633 00:43:41,885 --> 00:43:43,045 Cy. 634 00:43:43,120 --> 00:43:44,678 That thing doesn't work, remember? 635 00:43:44,755 --> 00:43:47,815 I repaired it Wait here 636 00:43:47,891 --> 00:43:50,860 Cy. Cy, you can't go out there. 637 00:43:52,296 --> 00:43:53,991 Oh, jeez. 638 00:44:09,380 --> 00:44:13,214 Greetings, Centurion Identify 639 00:44:13,283 --> 00:44:15,751 I am group leader, Cyrus 640 00:44:15,819 --> 00:44:17,946 Lower your weapons 641 00:44:18,022 --> 00:44:21,185 And where is the human? 642 00:44:22,259 --> 00:44:27,094 I extend my weapon that I may perform the following function 643 00:44:37,608 --> 00:44:38,597 Cy! 644 00:44:39,643 --> 00:44:40,974 Cy. 645 00:44:42,246 --> 00:44:43,474 You saved our lives. 646 00:44:44,581 --> 00:44:45,878 Cy, you all right? 647 00:44:45,949 --> 00:44:50,545 I don't think so My circuits are fading 648 00:44:50,621 --> 00:44:52,418 No, Cy. No. 649 00:44:54,191 --> 00:44:55,886 Cy, it's just you and me now. 650 00:44:56,694 --> 00:44:58,628 One human and one Cylon. 651 00:45:00,464 --> 00:45:02,796 No, Starbuck 652 00:45:02,866 --> 00:45:05,266 Not human, 653 00:45:05,335 --> 00:45:07,565 not Cylon 654 00:45:08,338 --> 00:45:09,703 Friends 655 00:45:36,533 --> 00:45:39,297 The child is safely on its way, 656 00:45:39,369 --> 00:45:42,065 and I am ready to return home now. 657 00:45:43,874 --> 00:45:47,810 And I judge this mortal to be good. 658 00:45:49,279 --> 00:45:50,940 So very good. 659 00:45:56,887 --> 00:45:59,720 The small pod made its way across the heavens, 660 00:45:59,790 --> 00:46:03,749 emitting its weak but distinct distress signal 661 00:46:03,827 --> 00:46:06,728 Farther and farther into space it went, 662 00:46:06,797 --> 00:46:09,960 carrying the small child in a near-frozen state 663 00:46:13,303 --> 00:46:17,262 A recovery team brought the small pod aboard the Galactica, 664 00:46:17,341 --> 00:46:20,037 taking every imaginable precaution 665 00:46:20,110 --> 00:46:22,601 lest it be some treacherous Cylon trick. 666 00:46:23,614 --> 00:46:25,445 Far from being a trick, 667 00:46:25,516 --> 00:46:29,577 the crude, handmade spacecraft bore us an incredible gift, a... 668 00:46:30,387 --> 00:46:32,355 A small child, 669 00:46:32,422 --> 00:46:33,889 a child of the stars. 670 00:46:34,658 --> 00:46:37,923 Then it was true, my dream. 671 00:46:37,995 --> 00:46:39,690 But how could I know these things? 672 00:46:42,833 --> 00:46:46,997 Dr. Zee, I will tell you how you know. 673 00:46:49,773 --> 00:46:51,832 You remembered what happened to Starbuck 674 00:46:53,377 --> 00:46:54,844 because you were there. 675 00:46:55,579 --> 00:46:56,807 I was there? 676 00:46:56,880 --> 00:47:01,544 Yes, Dr. Zee, you were the child that came to us from the stars. 677 00:47:01,618 --> 00:47:05,076 Adama, could I be Starbuck's son? 678 00:47:05,989 --> 00:47:08,890 And if I am, who is my mother? 679 00:47:09,626 --> 00:47:11,491 Ah. 680 00:47:11,995 --> 00:47:16,625 The answer is still out there amongst the stars. 54051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.