Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,803 --> 00:00:06,829
We're about to
establish our first colony
on the planet Earth.
2
00:00:09,376 --> 00:00:10,434
We're on fire!
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,977
Pull over and stop! Quick!
4
00:00:12,045 --> 00:00:13,672
I can't get
one farmhand,
5
00:00:13,747 --> 00:00:16,841
for fear of the same thing
happening to us
will happen to them.
6
00:00:16,916 --> 00:00:17,974
TRO Y: We'll get you help:
7
00:00:18,051 --> 00:00:19,882
They can't work
an entire farm.
8
00:00:19,953 --> 00:00:21,250
We're a lot stronger
than we look.
9
00:00:23,790 --> 00:00:25,849
I've seen alien being!
10
00:00:25,925 --> 00:00:30,658
They looked like us!
I saw the spacecraft
that they landed in!
11
00:01:27,787 --> 00:01:30,085
ADAMA: The great ship,
Galactica.
12
00:01:30,156 --> 00:01:33,125
Our home for these many years
13
00:01:33,193 --> 00:01:35,525
we've endured the wilderness
of space:
14
00:01:35,595 --> 00:01:39,087
And now we near
the end of our journey:
15
00:01:39,165 --> 00:01:42,032
We have at last found Earth:
16
00:02:18,805 --> 00:02:20,739
By your command:
17
00:02:20,807 --> 00:02:23,435
I'm growing impatient
waiting for
the Galactican fleet
18
00:02:23,510 --> 00:02:26,445
to lead us to the last
outpost of humanity.
19
00:02:27,480 --> 00:02:30,938
Launch a full-scale attack
on their agricultural ships.
20
00:02:31,584 --> 00:02:33,984
We must destroy
their food supply.
21
00:02:34,420 --> 00:02:36,888
Thereby forcing them
to lead us to Earth.
22
00:02:36,956 --> 00:02:38,685
By your command:
23
00:02:58,645 --> 00:03:01,614
On terrain electro-magnetic
transmission:
24
00:03:02,882 --> 00:03:05,544
Source identified
as Galactican fleet:
25
00:03:06,486 --> 00:03:10,980
Attack squadron program for
agricultural ship destruction:
26
00:03:16,429 --> 00:03:19,489
MAN O VER PA: Red Alert!
Battle stations, Cylon attack!
27
00:03:20,667 --> 00:03:23,795
Red Alert!
Battle stations, Cylon attack!
28
00:04:06,879 --> 00:04:09,939
Colonial Vipers launching
to intercept:
29
00:04:14,120 --> 00:04:15,212
(WHOOPING)
30
00:04:58,331 --> 00:05:03,268
Do not engage Vipers:
Continue to agricultural ship:
31
00:05:07,307 --> 00:05:10,572
Several Cylons have
broken through the
perimeter, Commander.
32
00:05:10,643 --> 00:05:11,735
Yes.
33
00:05:12,145 --> 00:05:14,909
They're on a collision orbit
with our agro ships.
34
00:05:22,689 --> 00:05:26,887
Primary objective destroyed:
Break off attack:
35
00:05:28,161 --> 00:05:29,458
(WHOOPING)
36
00:05:30,563 --> 00:05:31,860
(SHIP EXPLODING)
37
00:05:40,406 --> 00:05:42,397
With the loss of two
of our agro ships,
38
00:05:42,475 --> 00:05:44,340
we can't wait
any longer.
39
00:05:44,410 --> 00:05:48,244
We must establish
our first agricultural
colony down on Earth.
40
00:05:48,614 --> 00:05:52,277
Of all the ships in the fleet,
the chance of that one
being destroyed...
41
00:05:52,352 --> 00:05:54,377
I do not think
it was chance, Commander.
42
00:05:54,454 --> 00:05:58,049
As we know by now,
the Cylons are quite
capable of locating us,
43
00:05:58,124 --> 00:06:01,252
now that we have
discontinued running
and remain in orbit.
44
00:06:01,327 --> 00:06:03,557
Then why don't they move in
for the final attack?
45
00:06:03,629 --> 00:06:06,723
To destroy us
would cut off
their only link to Earth.
46
00:06:06,799 --> 00:06:08,994
And they're trying
to force our hand,
47
00:06:09,068 --> 00:06:10,763
to make us
lead them to Earth.
48
00:06:10,837 --> 00:06:13,135
Lieutenant Dante's men
have been most successful
49
00:06:13,206 --> 00:06:17,302
in keeping the Cylons
from following Troy and Dillon
on their constant trips.
50
00:06:17,377 --> 00:06:20,312
At least we have Troy
and Dillon in position.
51
00:06:21,147 --> 00:06:24,605
They must use
every means to
replenish our food sources.
52
00:06:25,852 --> 00:06:27,683
BOOMER: Troy and Dillon
are about to embark,
53
00:06:27,754 --> 00:06:30,587
awaiting your orders
to launch the decoy
squadron, sir.
54
00:06:30,656 --> 00:06:32,624
After all these years...
55
00:06:33,693 --> 00:06:35,058
A giant step.
56
00:06:35,128 --> 00:06:38,291
We're about to
establish our first colony
on the planet Earth.
57
00:06:40,099 --> 00:06:41,691
Commander Adama.
58
00:06:41,768 --> 00:06:45,670
Excuse me for barging
in like this, sir,
but I must have a word.
59
00:06:47,340 --> 00:06:49,433
Certainly.
At ease, at ease.
60
00:06:50,209 --> 00:06:51,437
Captain,
61
00:06:51,978 --> 00:06:54,003
you appear
rather harried.
62
00:06:54,247 --> 00:06:55,646
Sir, it's...
63
00:06:56,649 --> 00:06:57,741
It's the daggits.
64
00:06:57,850 --> 00:06:58,874
Daggits?
65
00:06:58,951 --> 00:07:02,114
I believe he's speaking of
Lieutenant Dante's squadron.
66
00:07:02,188 --> 00:07:04,418
Ah, yes, yes,
D-squadron.
67
00:07:04,490 --> 00:07:07,687
What are they doing
to my poor flying craft?
68
00:07:07,760 --> 00:07:11,696
May I point out
that there are not very many
who would volunteer
69
00:07:11,764 --> 00:07:14,892
to run decoy missions
against Cylon warships,
70
00:07:14,967 --> 00:07:18,494
so that warriors could
visit the Earth without
being detected and followed?
71
00:07:18,571 --> 00:07:22,234
You see, Captain,
flying straight
at a Cylon base ship,
72
00:07:22,308 --> 00:07:24,105
outnumbered 100-to-1,
73
00:07:25,244 --> 00:07:28,907
does require a certain kind
of devil-may-care attitude.
74
00:07:29,248 --> 00:07:31,773
I don't mind the havoc
they're doing out there.
75
00:07:31,851 --> 00:07:33,751
It's what they're doing
to those machines.
76
00:07:33,820 --> 00:07:35,720
Why, do you realize,
77
00:07:36,322 --> 00:07:40,520
they deliberately
removed the limiters
from the turbo chargers?
78
00:07:41,060 --> 00:07:42,084
No.
79
00:07:45,998 --> 00:07:47,056
Ready for launch:
80
00:07:47,133 --> 00:07:48,293
DILLON: Check ignition:
81
00:07:59,178 --> 00:08:00,338
Ready?
82
00:08:01,514 --> 00:08:02,708
Why not?
83
00:08:16,062 --> 00:08:18,121
This is Captain Troy
to D-squadron leader:
84
00:08:18,197 --> 00:08:21,257
We're proceeding
to mission's coordinates,
39: 70:
85
00:08:21,501 --> 00:08:22,763
DANTE: You got it, Cap:
86
00:08:30,343 --> 00:08:33,710
PILO T: Troy and Dillon should
be safely on their way
to Earth by now:
87
00:08:33,779 --> 00:08:36,839
Let's go make sure
no Cylons pick up
their trail:
88
00:08:40,186 --> 00:08:42,848
No sign of Cylon pursuit
on my scanner:
89
00:08:42,922 --> 00:08:45,618
Affirmative:
Looks like we made it again:
90
00:08:45,691 --> 00:08:48,592
This could be one of our most
satisfying missions, Troy:
91
00:08:48,661 --> 00:08:51,323
The establishment of one
our own colonies on Earth,
92
00:08:51,397 --> 00:08:54,662
a permanent place for
the children, and fresh
supplies for the fleet:
93
00:08:54,734 --> 00:08:56,167
TRO Y: Let's get going:
94
00:09:04,343 --> 00:09:05,901
Ready?
Yeah. Let's go.
95
00:09:15,821 --> 00:09:18,415
Over there,
an earthling.
96
00:09:18,491 --> 00:09:20,015
It must be
Mr. Alonzo.
97
00:09:21,227 --> 00:09:22,387
Excuse me!
98
00:09:26,799 --> 00:09:29,029
DILLON: That's not
a life form.
99
00:09:32,338 --> 00:09:34,272
Some type
of dried grass.
100
00:09:34,340 --> 00:09:36,934
Stuffed in an
earthlings clothing?
Why?
101
00:09:37,877 --> 00:09:40,539
Might be some kind of
primitive burial symbol.
102
00:09:40,613 --> 00:09:44,014
Or some kind of attempted,
crude artistic expression.
103
00:09:44,083 --> 00:09:46,711
Look like the main dwelling
over there.
104
00:09:47,553 --> 00:09:48,952
Nice night.
105
00:10:09,976 --> 00:10:12,774
Why is he so depressed
this evening, Mama?
106
00:10:13,379 --> 00:10:15,574
Someone's gonna
answer the ad.
107
00:10:16,849 --> 00:10:17,873
(SIGHS)
108
00:10:17,950 --> 00:10:20,714
He just feels so foolish
running the ad.
109
00:10:20,786 --> 00:10:23,346
He thinks everyone in town
will see it and think
he's giving up.
110
00:10:23,422 --> 00:10:25,151
He's not giving up.
111
00:10:26,292 --> 00:10:27,520
He's trying
to hang on.
112
00:10:27,593 --> 00:10:30,084
I should have never,
never talked him into this.
113
00:10:30,162 --> 00:10:31,993
Don't be silly, Mama.
114
00:10:33,032 --> 00:10:35,193
He can't just
hold it inside.
115
00:10:35,868 --> 00:10:37,597
It will eat him up.
116
00:10:40,640 --> 00:10:44,098
Doesn't he realize
we all know
what's happening to him?
117
00:10:44,877 --> 00:10:46,242
Even Chris.
118
00:10:54,720 --> 00:10:55,914
Hector,
119
00:10:56,922 --> 00:10:59,049
would you like
to go outside?
120
00:11:15,007 --> 00:11:16,304
(SIGHS)
121
00:11:16,375 --> 00:11:17,672
You know,
122
00:11:18,544 --> 00:11:20,739
it's going to
kill me to sell.
123
00:11:21,781 --> 00:11:24,113
Especially if I have
to sell to Steadman.
124
00:11:24,183 --> 00:11:25,445
Hector...
125
00:11:26,352 --> 00:11:28,946
You're going to say,
"Don't worry."
126
00:11:30,456 --> 00:11:32,219
Save it
for the children.
127
00:11:32,291 --> 00:11:34,725
There's no need,
they already know.
128
00:11:36,295 --> 00:11:38,525
And God bless
my sister Gloria,
129
00:11:38,731 --> 00:11:41,791
and most of all,
please help my
mommy and daddy.
130
00:11:42,368 --> 00:11:46,304
I know how hard they work,
so me and my sister could
have a home of our own.
131
00:11:46,372 --> 00:11:49,899
And now we may
have to move away
because we can't afford it.
132
00:11:49,975 --> 00:11:53,775
So, please Lord,
please send somebody
to help my dad.
133
00:11:59,552 --> 00:12:02,248
DILLON: Don't be alarmed.
We're friends.
134
00:12:04,724 --> 00:12:08,023
You startled us.
We didn't see or hear
your car pull up.
135
00:12:08,094 --> 00:12:10,528
Oh, we walked,
from over the ridge.
136
00:12:11,197 --> 00:12:13,290
Well,
what can I do for you?
137
00:12:13,365 --> 00:12:17,859
We're aware of your article
requesting assistance for your
agricultural establishment.
138
00:12:17,937 --> 00:12:20,064
We'd hoped to discuss
the matter with you.
139
00:12:20,139 --> 00:12:21,333
Perhaps we can
be of help.
140
00:12:25,611 --> 00:12:27,010
TROY: Mr. Alonzo,
141
00:12:27,079 --> 00:12:28,637
the ad that you placed
in the newspaper
142
00:12:28,714 --> 00:12:32,946
said that you wanted to sell
half interest in your farm.
And that you needed some help.
143
00:12:33,018 --> 00:12:35,077
HECTOR: Gentlemen,
I might as well warn you.
144
00:12:35,154 --> 00:12:37,179
You may be throwing
your money away.
145
00:12:37,256 --> 00:12:39,190
TROY: What seems
to be the trouble?
146
00:12:39,258 --> 00:12:41,658
All my problems
boil down to this.
147
00:12:43,596 --> 00:12:45,120
Not enough water.
148
00:12:45,197 --> 00:12:48,928
First,
the worst drought in years,
then the irrigation quota.
149
00:12:49,135 --> 00:12:50,329
Irrigation quota?
150
00:12:50,402 --> 00:12:51,562
Yes.
151
00:12:52,271 --> 00:12:55,707
The water in this area is
controlled by John Steadman
152
00:12:55,775 --> 00:12:57,606
of the Growers Association,
153
00:12:57,676 --> 00:13:01,442
making it impossible
for small farmers like myself
to succeed.
154
00:13:01,514 --> 00:13:04,176
Oh, no more for me,
thank you, Gloria.
155
00:13:04,250 --> 00:13:05,274
Don't you like them?
156
00:13:05,351 --> 00:13:07,410
Oh, yes,
it's very good.
157
00:13:07,486 --> 00:13:09,351
GLORIA: I made them myself.
158
00:13:09,421 --> 00:13:11,981
Nowadays, we're lucky to be
eating meat twice a week.
159
00:13:12,057 --> 00:13:13,319
Yes.
160
00:13:13,392 --> 00:13:16,657
Things are pretty thin
since the creek turned
into a trickle.
161
00:13:16,729 --> 00:13:17,923
What is the problem?
162
00:13:17,997 --> 00:13:20,591
John Steadman dammed
up the water supply.
163
00:13:20,666 --> 00:13:22,896
Well, surely you complained
to the association?
164
00:13:22,968 --> 00:13:24,833
Complained?
About what?
165
00:13:25,337 --> 00:13:27,305
It's on
Steadman's property.
166
00:13:27,373 --> 00:13:30,638
And Steadman has a lot of say
with the association.
167
00:13:31,210 --> 00:13:32,541
That doesn't
sound very fair.
168
00:13:32,611 --> 00:13:35,239
I appreciate your interest
in our farm,
169
00:13:35,881 --> 00:13:38,406
but if you've come
to talk about fair, why,
170
00:13:38,484 --> 00:13:39,815
you're in the wrong place.
171
00:13:41,220 --> 00:13:43,313
Is there a chance
that we could look
at this obstruction?
172
00:13:43,389 --> 00:13:44,583
Oh, no.
173
00:13:44,990 --> 00:13:48,187
You have no idea
how Steadman is
about trespassers.
174
00:13:48,460 --> 00:13:51,258
Oh, I don't think
Mr. Steadman would
mind meeting his neighbors.
175
00:14:10,082 --> 00:14:12,414
TROY: Steadman's place
is very green.
176
00:14:12,484 --> 00:14:15,544
HECTOR: Yeah.
About the same
color of his money.
177
00:14:16,255 --> 00:14:19,349
That's why he's got
the clout with
the Growers Association.
178
00:14:19,425 --> 00:14:21,188
Why is he
doing this?
179
00:14:21,560 --> 00:14:24,791
Because John Steadman
has no use for Hispanics.
180
00:14:25,331 --> 00:14:27,265
He thinks we're peasants.
181
00:14:27,333 --> 00:14:28,561
Peasants?
182
00:14:28,834 --> 00:14:31,394
Yes, that's what
John considers us.
183
00:14:31,470 --> 00:14:33,836
Because we used
to work for him.
184
00:14:33,906 --> 00:14:38,002
He'll never accept
a bunch of braceros
as landowners.
185
00:14:39,645 --> 00:14:41,636
There comes
Steadman now.
186
00:14:53,759 --> 00:14:55,192
Good morning, Hector.
187
00:14:57,029 --> 00:14:59,122
You know that my boys
have orders to eliminate
188
00:14:59,198 --> 00:15:02,190
any critters from this property
that don't belong here.
189
00:15:02,268 --> 00:15:06,432
And that includes coyotes,
dogs and trespassers.
190
00:15:07,506 --> 00:15:10,373
I just thought you'd
like a chance to meet
your new neighbors.
191
00:15:10,442 --> 00:15:14,640
Hector, you don't mean to tell
me you've gone ahead and sold
without giving me first bid?
192
00:15:14,713 --> 00:15:17,181
You know I'm gonna be
real sorry to see you go.
193
00:15:17,249 --> 00:15:20,582
I'm glad to
hear you say that,
since I'm not going.
194
00:15:22,154 --> 00:15:25,123
Troy and Dillon,
my new partners.
195
00:15:25,190 --> 00:15:26,657
Mr. Steadman.
196
00:15:27,259 --> 00:15:30,023
We were just looking at
your construction here.
197
00:15:30,095 --> 00:15:32,393
It seems to obstruct
the natural flow of water.
198
00:15:32,464 --> 00:15:33,954
(LAUGHING)
199
00:15:34,767 --> 00:15:38,498
Listen, what I do with the water
on my property is my business.
200
00:15:38,570 --> 00:15:40,504
No, wait a minute,
that's not true actually.
201
00:15:40,572 --> 00:15:43,132
That's controlled
by the association.
202
00:15:43,208 --> 00:15:46,507
And since the drought,
there have been some
very strict allotments made.
203
00:15:46,578 --> 00:15:50,514
Yes, we're quite curious
about the Growers Association
and the local farmers.
204
00:15:50,582 --> 00:15:53,483
And this quota system
that they're forced
to work under.
205
00:15:53,552 --> 00:15:56,020
That we're all forced
to work under.
206
00:15:56,088 --> 00:15:59,251
Now, obviously the man
with the biggest spread
and highest overhead,
207
00:15:59,325 --> 00:16:01,190
is gonna get
the largest quota.
208
00:16:01,260 --> 00:16:05,321
But in the end, it all
works out proportionately
for everybody concerned.
209
00:16:05,397 --> 00:16:07,490
And the quota system
on the water.
210
00:16:07,566 --> 00:16:10,057
How does that work out
for everybody concerned?
211
00:16:10,135 --> 00:16:12,797
All of you farmers
are brothers of a kind.
212
00:16:12,871 --> 00:16:14,031
Aren't you?
213
00:16:14,773 --> 00:16:17,139
You know you're standing
on private property.
214
00:16:17,209 --> 00:16:20,406
I'd appreciate it
if you would vacate
the premises.
215
00:16:30,456 --> 00:16:32,617
Yeah, those kind,
they're always trying
to get something,
216
00:16:32,691 --> 00:16:35,285
because of what they are,
instead of working for it.
217
00:16:35,361 --> 00:16:39,229
Not to worry, boys,
we'll take care of it
in our own good time.
218
00:16:46,238 --> 00:16:48,968
Well, I hope
you boys know
what you're talking about.
219
00:16:49,041 --> 00:16:51,703
I'd understand
if you wanted to pull out.
220
00:16:51,777 --> 00:16:56,009
I thought you would,
once you saw the problems
we're faced with around here.
221
00:16:57,082 --> 00:16:58,344
Don't worry.
222
00:17:00,352 --> 00:17:02,582
The driest season
in 10 years,
223
00:17:03,055 --> 00:17:05,489
a dam across
the only water around,
224
00:17:05,791 --> 00:17:08,692
you guys buying seed
that I don't think
will grow,
225
00:17:08,761 --> 00:17:10,729
and you're telling me
not to worry?
226
00:17:10,796 --> 00:17:13,287
What's wrong with
our choice of seed?
227
00:17:13,499 --> 00:17:15,057
Tomatoes, fine.
228
00:17:15,134 --> 00:17:17,364
Corn, squash,
that's all right.
229
00:17:18,103 --> 00:17:19,468
But beans?
230
00:17:19,905 --> 00:17:21,634
lt'll never happen.
231
00:17:21,707 --> 00:17:22,731
Why not?
232
00:17:22,808 --> 00:17:25,800
Beans are legumes,
like peas and alfalfa.
233
00:17:26,678 --> 00:17:28,111
Which are great,
234
00:17:28,180 --> 00:17:32,708
but they require
certain trace elements
like cobalt and molybdenum,
235
00:17:33,018 --> 00:17:35,350
which my soil doesn't
have a whole lot of.
236
00:17:35,421 --> 00:17:37,651
Well, like I said,
don't worry.
237
00:17:38,023 --> 00:17:40,253
We have a special
treatment process.
238
00:17:40,325 --> 00:17:42,555
All we can do
is give it a try.
239
00:17:44,563 --> 00:17:45,894
Come on.
240
00:17:45,964 --> 00:17:48,262
Sure hope I didn't make
a mistake about selling.
241
00:17:51,937 --> 00:17:54,030
Hector sure got
those boys conned.
242
00:17:54,106 --> 00:17:55,801
Got them fronting him
for seed.
243
00:17:55,874 --> 00:17:56,898
Yeah.
244
00:18:00,345 --> 00:18:03,178
I think we better deal
with that situation.
245
00:18:24,369 --> 00:18:25,768
Hey, habla English?
246
00:18:25,838 --> 00:18:26,964
(LAUGHING)
247
00:18:27,039 --> 00:18:30,839
Get over!
Let me drive that thing!
I'll show you how to drive it!
248
00:18:30,909 --> 00:18:32,399
You don't know how!
249
00:18:32,478 --> 00:18:33,740
Get over!
250
00:18:34,313 --> 00:18:35,712
Yeah, yeah!
251
00:18:36,682 --> 00:18:38,616
Why do you put up
with things like that?
252
00:18:38,684 --> 00:18:40,845
It still bothers
my family, but...
253
00:18:40,919 --> 00:18:42,819
But I've
gotten over it.
254
00:18:53,699 --> 00:18:54,723
(SNIFFING)
255
00:18:54,800 --> 00:18:56,825
I smell something burning.
256
00:18:57,202 --> 00:18:58,999
Father,
we're on fire!
257
00:18:59,805 --> 00:19:01,830
Pull over and stop! Quick!
258
00:19:26,798 --> 00:19:28,823
I lost crops before,
but...
259
00:19:29,401 --> 00:19:30,868
But never so quick.
260
00:19:34,339 --> 00:19:37,069
And I think I know
what started the fire.
261
00:19:37,776 --> 00:19:38,834
Yes.
262
00:19:39,244 --> 00:19:41,769
Old Maze.
He's a cigar man.
263
00:19:42,848 --> 00:19:45,339
These men are
very strange.
264
00:19:46,552 --> 00:19:49,385
Some way for us
to start a new partnership.
265
00:19:50,122 --> 00:19:52,249
I'm sorry this had
to happen like this.
266
00:19:52,324 --> 00:19:54,053
I don't understand, Hector.
267
00:19:54,126 --> 00:19:55,889
Why did those men
do that to our seed?
268
00:19:55,961 --> 00:19:58,759
They did it
because you're with me.
Why else?
269
00:19:58,830 --> 00:20:00,559
I don't understand
either, Father.
270
00:20:00,632 --> 00:20:01,860
Prejudice, son.
271
00:20:01,934 --> 00:20:04,562
People like Maze,
Barrett and Steadman,
272
00:20:05,170 --> 00:20:08,662
think they're better than us,
just because we're Latino.
273
00:20:08,740 --> 00:20:10,833
You always told me
I should be proud
of what I am.
274
00:20:10,909 --> 00:20:12,342
That's right.
275
00:20:12,411 --> 00:20:15,812
Our people settled this country
long before the Anglos.
276
00:20:15,881 --> 00:20:18,509
We were the great
pioneers of the West.
277
00:20:18,951 --> 00:20:21,749
We produced great philosophers
like Ramos,
278
00:20:22,554 --> 00:20:24,419
humanists like Ju�rez,
279
00:20:25,357 --> 00:20:27,484
artists like Diego Rivera.
280
00:20:28,660 --> 00:20:30,594
But to people like Maze,
281
00:20:31,063 --> 00:20:32,826
we're just wetbacks.
282
00:20:33,498 --> 00:20:35,056
Troy,
I'm beginning to get angry.
283
00:20:35,133 --> 00:20:37,624
I was getting angry
about five centons ago.
284
00:20:37,703 --> 00:20:39,068
If Steadman's responsible
for this,
285
00:20:39,137 --> 00:20:41,128
he should be made
to purchase replacements.
286
00:20:41,206 --> 00:20:44,903
That idea's got about
as much chance as a
snowball in the Sahara.
287
00:20:44,977 --> 00:20:47,172
I think it would be
a good idea if you
waited back at the ranch.
288
00:20:47,246 --> 00:20:49,714
Don't think Steadman's
going to stand still for this.
289
00:20:49,781 --> 00:20:52,875
Standing, sitting.
I'm sure he'll listen to reason.
290
00:20:52,951 --> 00:20:55,681
I don't think you realize
who you're up against.
291
00:20:55,754 --> 00:20:57,688
I don't think he does either.
292
00:21:24,016 --> 00:21:25,415
(NEIGHING)
293
00:21:28,820 --> 00:21:29,844
(MEN LAUGHING)
294
00:21:29,921 --> 00:21:32,287
Well, Maze, you gonna
show us what you're
made of this morning?
295
00:21:32,357 --> 00:21:33,483
Oh, come on, boss.
296
00:21:33,558 --> 00:21:34,582
(LAUGHING)
297
00:21:34,660 --> 00:21:37,128
Now, come on.
You get on that horse.
298
00:21:37,195 --> 00:21:38,321
I'd rather not.
299
00:21:38,397 --> 00:21:41,298
Now, you know my offer, Maze,
1000 bucks clear.
Get on it.
300
00:21:41,366 --> 00:21:42,765
Boss, that won't even
take care of medical expenses.
301
00:21:42,834 --> 00:21:45,496
I'm gonna take care of that.
Don't you worry about it.
Get up there.
302
00:21:45,570 --> 00:21:49,563
All right, now.
Settle down, settle down, easy.
303
00:21:49,641 --> 00:21:50,733
(NEIGHING)
304
00:21:50,809 --> 00:21:52,037
Hold on, now.
305
00:21:52,110 --> 00:21:53,134
(LAUGHING)
306
00:21:53,211 --> 00:21:54,405
Have a good ride.
307
00:21:54,479 --> 00:21:55,946
All right,
let me have him.
308
00:21:57,449 --> 00:21:59,041
STEADMAN: You can do it!
309
00:22:01,219 --> 00:22:02,743
(BOTH WHOOPING)
310
00:22:08,460 --> 00:22:09,791
Lifeguard!
311
00:22:10,696 --> 00:22:12,493
(STEADMAN CHUCKLING)
312
00:22:26,945 --> 00:22:29,573
Well, what can I do
for you, gentlemen?
313
00:22:29,648 --> 00:22:33,379
We're sorry to disturb you,
but we'd like to
speak with you.
314
00:22:33,452 --> 00:22:35,886
Well, I've always got time
to talk to my neighbors.
315
00:22:35,954 --> 00:22:37,251
What seems to
be the problem?
316
00:22:37,322 --> 00:22:41,520
Your employees set fire
to the seeds we had in the
back of Mr. Alonzo's truck.
317
00:22:41,593 --> 00:22:44,118
We think
you should make restitution.
318
00:22:44,796 --> 00:22:46,525
Is that true, boys?
319
00:22:46,798 --> 00:22:49,528
I keep telling you
to use ashtrays, Maze.
320
00:22:51,770 --> 00:22:54,000
I think probably
it was just an accident.
321
00:22:54,072 --> 00:22:56,438
We expect to be
fully reimbursed for our loss.
322
00:22:56,508 --> 00:22:57,998
Well, so do I, so do I.
323
00:22:58,076 --> 00:23:00,977
In fact, if you'd just
give a list of the supplies
324
00:23:01,046 --> 00:23:04,573
that you lost to the boys,
they'll take care of it for you.
325
00:23:04,649 --> 00:23:06,549
And as far as
you're concerned,
326
00:23:06,618 --> 00:23:08,916
you'll find that amount
docked from your next salary.
327
00:23:08,987 --> 00:23:10,079
Oh, boss...
328
00:23:10,155 --> 00:23:11,622
End of discussion.
329
00:23:13,425 --> 00:23:14,949
We appreciate
your cooperation.
330
00:23:15,026 --> 00:23:16,425
No problem.
331
00:23:17,229 --> 00:23:19,561
While you're here,
is there anything else
I can do for you?
332
00:23:19,631 --> 00:23:22,395
Anything you maybe
forgot at the store?
333
00:23:22,467 --> 00:23:24,492
We'll be satisfied
with what we had.
334
00:23:24,569 --> 00:23:26,400
Say, excuse me,
you're new here,
335
00:23:26,471 --> 00:23:27,733
you don't know
about my offer,
do you?
336
00:23:27,806 --> 00:23:30,570
Do you... You know
anything about horses?
337
00:23:32,778 --> 00:23:34,302
Horses?
Yeah.
338
00:23:34,379 --> 00:23:35,437
Here, let me
show you something.
339
00:23:35,514 --> 00:23:38,347
Mammal,
species Equus caballus:
340
00:23:38,417 --> 00:23:39,850
(NEIGHING)
341
00:23:39,918 --> 00:23:43,183
Four-legged animal.
Usually domesticated
for riding.
342
00:23:45,490 --> 00:23:46,957
Yeah, that...
343
00:23:47,659 --> 00:23:50,822
That's probably the best
horse flesh in the county.
344
00:23:50,896 --> 00:23:52,955
Say, come to think of it,
old Hector,
345
00:23:53,031 --> 00:23:54,896
he doesn't have a horse
at his place, does he?
346
00:23:54,966 --> 00:23:59,130
You know, that might be
a very good acquisition for
you fellows to think about.
347
00:23:59,204 --> 00:24:00,535
How much would it cost?
348
00:24:00,605 --> 00:24:01,629
Cost?
349
00:24:01,706 --> 00:24:03,765
No, Satan is not for sale.
350
00:24:04,242 --> 00:24:06,870
No, he's gonna have
to choose his owner.
351
00:24:06,945 --> 00:24:08,435
See, I have
a standing proposition,
352
00:24:08,513 --> 00:24:11,141
whoever can ride him,
gets him.
353
00:24:11,616 --> 00:24:13,277
And $1000 to boot.
354
00:24:15,120 --> 00:24:16,348
Come here, boy.
355
00:24:16,421 --> 00:24:18,412
Whoa! Back! Back it up.
356
00:24:18,490 --> 00:24:19,923
Whoa, whoa.
357
00:24:20,258 --> 00:24:21,316
Come here.
358
00:24:22,861 --> 00:24:26,228
What do you think?
You wanna go home
with one of these fellows, huh?
359
00:24:26,298 --> 00:24:29,734
What do you think?
Seems like an
excellent opportunity.
360
00:24:29,868 --> 00:24:31,893
He seems friendly enough
when spoken to.
361
00:24:31,970 --> 00:24:33,938
Hey, what do you think?
362
00:24:34,339 --> 00:24:35,897
One of you wanna
try your luck with him?
363
00:24:39,244 --> 00:24:42,441
You've always had an ability
with these situations.
364
00:24:48,119 --> 00:24:50,883
This is a good opportunity
for them to help out old Hector.
365
00:24:50,956 --> 00:24:52,389
I hate to see
a good man go under.
366
00:24:52,457 --> 00:24:54,482
Yeah,
real charitable offer, boss.
367
00:24:54,559 --> 00:24:56,254
Come on,
fellows.
368
00:24:56,328 --> 00:24:57,920
Which one is it?
369
00:24:58,396 --> 00:24:59,795
Here you go.
370
00:25:00,232 --> 00:25:02,132
Go ahead,
just take him.
371
00:25:02,701 --> 00:25:05,101
How does one mount
such an animal?
372
00:25:05,437 --> 00:25:07,405
Very slowly.
373
00:25:11,576 --> 00:25:13,043
Seems a little upset.
374
00:25:13,111 --> 00:25:16,512
I think I would be too
if I had earthlings
climbing all over my back.
375
00:25:18,283 --> 00:25:20,751
Okay, Satan,
now just stay calm.
376
00:25:21,486 --> 00:25:23,044
I'm more nervous
than you are.
377
00:25:28,660 --> 00:25:29,684
MAZE: Whoa, watch it.
378
00:25:29,761 --> 00:25:30,921
I think
he knows that.
379
00:25:30,996 --> 00:25:32,020
MAZE: He's gonna
get what I got.
380
00:25:32,097 --> 00:25:33,758
Yeah, and I think
I know why.
381
00:25:33,832 --> 00:25:35,129
MAZE: Watch this,
watch this.
382
00:25:35,200 --> 00:25:36,326
(BEEPING)
383
00:25:37,235 --> 00:25:38,361
Uh-huh.
384
00:25:38,436 --> 00:25:40,870
Disturbed the brainwave patterns.
385
00:25:41,406 --> 00:25:43,340
Well,
then the horse is sick.
386
00:25:43,408 --> 00:25:45,239
Possibly from mistreatment.
387
00:25:45,310 --> 00:25:50,179
Not for long. This horse
doesn't seem much different
from what was on Caprica.
388
00:25:51,583 --> 00:25:54,177
Transmission of alpha waves
should settle him down nicely.
389
00:25:54,252 --> 00:25:55,514
(BEEPING)
390
00:25:57,956 --> 00:26:00,049
MAZE: What?
How'd he do that?
391
00:26:00,258 --> 00:26:01,953
I've never seen...
392
00:26:02,027 --> 00:26:04,461
That's it, Satan.
That's it.
393
00:26:04,529 --> 00:26:06,861
What do you
think about that, boss?
394
00:26:08,667 --> 00:26:10,430
BARRETT: Look at Satan,
he's standing still.
395
00:26:10,502 --> 00:26:12,766
Somebody's done
something to the horse.
What's happening?
396
00:26:13,872 --> 00:26:18,002
What? I don't believe that.
That's impossible.
397
00:26:18,610 --> 00:26:19,872
MAZE: What's wrong
with that horse?
398
00:26:19,945 --> 00:26:23,472
There is no way
that he can do that.
That's a trick of some kind.
399
00:26:23,548 --> 00:26:25,345
MAZE: What's he doing?
400
00:26:26,885 --> 00:26:28,853
He seems to have
a way with animals.
401
00:26:31,623 --> 00:26:33,784
He cannot do that!
402
00:26:36,861 --> 00:26:39,193
DILLON: I believe
you owe us $1000.
403
00:26:39,264 --> 00:26:42,700
And we want this horse
delivered to Mr. Alonzo's ranch.
404
00:26:44,402 --> 00:26:46,267
Get them their things!
405
00:26:51,176 --> 00:26:52,768
He's beautiful.
406
00:26:53,812 --> 00:26:55,370
Can we have him?
407
00:26:56,247 --> 00:26:59,045
Well, I'm sure
he'd rather be with you
than Mr. Steadman any day.
408
00:26:59,584 --> 00:27:02,052
Thank you.
Oh, I love him.
409
00:27:05,890 --> 00:27:07,414
Do you have a girlfriend?
410
00:27:07,492 --> 00:27:08,686
A what?
411
00:27:08,994 --> 00:27:10,359
A girlfriend.
412
00:27:10,862 --> 00:27:11,886
Uh...
413
00:27:11,963 --> 00:27:13,328
(CHUCKLES)
414
00:27:13,398 --> 00:27:14,490
Why?
415
00:27:16,067 --> 00:27:17,864
'Cause I think you're cute.
416
00:27:23,208 --> 00:27:24,197
(BEEPS)
417
00:27:28,880 --> 00:27:30,541
A term of endearment.
418
00:27:30,615 --> 00:27:32,708
I think you've got trouble.
419
00:27:33,351 --> 00:27:34,841
(DOG BARKING)
420
00:27:50,335 --> 00:27:52,235
Hey, give us a hand here,
will you?
421
00:27:52,303 --> 00:27:53,429
TROY: Certainly.
422
00:27:56,241 --> 00:27:57,333
(BOTH GRUNTING)
423
00:28:04,849 --> 00:28:06,510
I can handle
another one of those.
424
00:28:07,552 --> 00:28:08,541
(GRUNTING)
425
00:28:15,894 --> 00:28:19,057
Hey, kid,
it's a nice-looking
horse you got there.
426
00:28:19,864 --> 00:28:22,059
Wait till you try
watering it.
427
00:28:22,467 --> 00:28:25,493
What do you mean?
We have enough water
for Satan.
428
00:28:25,570 --> 00:28:29,301
Not after Mr. Steadman
cuts the irrigation quota
off for you.
429
00:28:29,641 --> 00:28:31,871
MAZE: You people
won't get one drop.
430
00:28:31,943 --> 00:28:34,343
Just try planting
seed in dry ground.
431
00:28:34,412 --> 00:28:36,505
We'll appeal to the
Growers Association.
432
00:28:40,585 --> 00:28:41,882
Lot of good
that'll do you.
433
00:28:41,953 --> 00:28:43,079
What does he mean?
434
00:28:44,956 --> 00:28:46,287
He's right.
435
00:28:46,624 --> 00:28:48,888
By the time
we get a hearing,
it'll be months.
436
00:28:48,960 --> 00:28:50,086
(DEVICE BEEPS)
437
00:28:51,396 --> 00:28:54,160
Continue unloading.
I'll find out what
the Commander wants.
438
00:29:04,843 --> 00:29:06,743
Yes. Yes, I understand.
439
00:29:07,579 --> 00:29:09,410
But with all our
food destroyed,
440
00:29:09,481 --> 00:29:13,178
it is imperative
that you complete
your project immediately.
441
00:29:13,451 --> 00:29:16,909
Establishing the colony must
be of secondary importance.
442
00:29:16,988 --> 00:29:18,649
Not only must we have food,
443
00:29:18,723 --> 00:29:21,988
but new seedlings
to re-establish
our hydroponics facility:
444
00:29:22,060 --> 00:29:23,687
We'll have no trouble
with that.
445
00:29:23,762 --> 00:29:25,320
Our problem now
is lack of water.
446
00:29:25,396 --> 00:29:27,421
Our scans showed
little moisture,
447
00:29:27,499 --> 00:29:29,524
but sufficient
for plant growth:
448
00:29:29,601 --> 00:29:32,502
Since then, all sources
of water to the land
have been cut off.
449
00:29:33,471 --> 00:29:36,929
Dr. Zee,
without proper irrigation,
the crops cannot grow.
450
00:29:37,008 --> 00:29:40,239
Captain Troy need not
concern himself with that.
451
00:29:40,311 --> 00:29:43,542
We shall provide the water
once the ground is seeded.
452
00:29:43,615 --> 00:29:45,412
How soon must we
begin the planting?
453
00:29:45,483 --> 00:29:47,951
The ground must be prepared
no later than tonight.
454
00:29:49,788 --> 00:29:50,948
Troy, out.
455
00:29:52,690 --> 00:29:54,658
Who were you
talking to?
456
00:29:54,726 --> 00:29:56,091
Talking to?
457
00:29:56,394 --> 00:29:59,761
With that watch of yours.
You were talking to someone.
458
00:29:59,831 --> 00:30:01,162
(CHUCKLES)
459
00:30:01,232 --> 00:30:03,723
I was just going over
some things in my head,
460
00:30:03,802 --> 00:30:05,997
I didn't realize
I was talking out loud.
461
00:30:06,070 --> 00:30:08,732
My daddy says
people who talk to
themselves are trouble.
462
00:30:12,210 --> 00:30:15,577
Chris, why don't you
go back and help
the others, huh?
463
00:30:18,817 --> 00:30:20,079
What was it?
464
00:30:20,151 --> 00:30:22,881
We have to begin planting
as soon as possible.
465
00:30:28,326 --> 00:30:30,089
There's just no way.
466
00:30:30,829 --> 00:30:36,165
I've tried anyone and everyone
I can think of for 50 miles
and I can't get one farmhand.
467
00:30:36,234 --> 00:30:37,895
Why not?
We have the money
to pay them.
468
00:30:37,969 --> 00:30:39,561
The problem is not money.
469
00:30:39,637 --> 00:30:41,070
It's fear.
470
00:30:41,139 --> 00:30:43,607
No one in this valley
will stand up to Steadman,
471
00:30:43,675 --> 00:30:46,872
for fear of the same thing
happening to us
will happen to them.
472
00:30:46,945 --> 00:30:49,971
Besides, we shouldn't even
be thinking about this
473
00:30:50,048 --> 00:30:52,915
until we try sinking a well
to the water table.
474
00:30:52,984 --> 00:30:55,782
You said there was enough
water in the creek to plant.
475
00:30:55,854 --> 00:30:58,118
Not enough to
irrigate for too long.
476
00:30:58,189 --> 00:31:01,158
And even if we get help,
it'll still take a week,
477
00:31:01,226 --> 00:31:04,195
maybe two weeks,
to plant and sow
the ground.
478
00:31:06,798 --> 00:31:08,356
We'll get you help.
479
00:31:08,433 --> 00:31:10,162
You will? Who?
480
00:31:14,672 --> 00:31:16,663
Okay,
you can get out now.
481
00:31:17,675 --> 00:31:21,008
Now, settle down.
And wait right here.
482
00:31:21,813 --> 00:31:23,144
Children.
483
00:31:23,214 --> 00:31:26,149
Oh, well, we got here
as quickly as we could.
484
00:31:26,417 --> 00:31:29,716
HECTOR: (STAMMERING)
Well, is this... I mean...
485
00:31:29,787 --> 00:31:32,187
These Scouts,
is that the help
you spoke of?
486
00:31:32,257 --> 00:31:34,282
Well, they're not
exactly just Scouts.
487
00:31:34,359 --> 00:31:36,384
We're sort of
a specialized branch.
488
00:31:36,461 --> 00:31:38,520
A lot of
agricultural training.
489
00:31:38,596 --> 00:31:39,995
Like the 4-H Clubs.
490
00:31:40,064 --> 00:31:41,326
Well...
491
00:31:41,399 --> 00:31:45,130
I have a lot of respect
for the Scouts
and the 4-H Clubs,
492
00:31:46,371 --> 00:31:47,929
but they can't
work an entire farm.
493
00:31:48,006 --> 00:31:50,236
Besides, farming is
back-breaking work.
494
00:31:50,308 --> 00:31:52,970
Don't worry about us.
We're a lot stronger
than we look.
495
00:31:53,044 --> 00:31:55,604
How strong are you?
How far can you throw a ball?
496
00:31:55,680 --> 00:31:56,942
Oh, about 3000...
497
00:31:57,015 --> 00:31:58,346
TROY: Lancer.
498
00:31:58,416 --> 00:32:00,475
Um, a long ways, anyway.
499
00:32:00,551 --> 00:32:03,714
Well, I still think
it's an impossibility.
500
00:32:04,122 --> 00:32:05,612
Why don't we discuss that later?
501
00:32:05,690 --> 00:32:08,181
Is there someplace
where the children
can bed down?
502
00:32:08,826 --> 00:32:12,057
Well, I guess they can
stay in the barn over there.
503
00:32:12,330 --> 00:32:14,662
We have
our own sleeping bags.
504
00:32:14,732 --> 00:32:17,257
It looks like it's going to
be a beautiful night tonight,
505
00:32:17,335 --> 00:32:19,963
and I think the kids
would enjoy sleeping
under the stars.
506
00:32:20,038 --> 00:32:21,369
The barn will be fine.
507
00:32:21,439 --> 00:32:22,736
Jamie.
508
00:32:23,207 --> 00:32:24,333
Yes?
509
00:32:27,412 --> 00:32:30,575
What are you doing here?
What do you need
the children for?
510
00:32:30,648 --> 00:32:32,479
And how come I'm dressed
in work clothes?
511
00:32:32,550 --> 00:32:33,812
I'll explain it
to you later.
512
00:32:33,885 --> 00:32:37,150
Take your belongings inside.
Then we'll have dinner.
513
00:32:38,589 --> 00:32:39,681
Okay.
514
00:32:42,393 --> 00:32:44,122
Let's go, children.
515
00:32:54,706 --> 00:32:57,698
Are these our best
agricultural experts, Adama?
516
00:32:57,775 --> 00:32:59,208
Yes, Dr. Zee.
517
00:32:59,277 --> 00:33:04,044
They will begin the process
of helping in the sowing and
the planting done on Earth.
518
00:33:04,115 --> 00:33:07,016
And then they will remain there
to form a colony,
519
00:33:07,085 --> 00:33:09,417
if the rain-making
process works.
520
00:33:09,787 --> 00:33:12,620
The rain-making process
is rather simple, Commander.
521
00:33:12,690 --> 00:33:17,059
It is not dissimilar to
the process earthlings
have been using for years.
522
00:33:17,495 --> 00:33:18,587
Yes, well,
as I understand it,
523
00:33:18,663 --> 00:33:22,190
the mist that our ship creates
as it enters Earth's atmosphere
524
00:33:22,266 --> 00:33:26,293
will be used to form
what earthlings call "clouds"
above the valley.
525
00:33:26,371 --> 00:33:27,702
Precisely.
526
00:33:28,039 --> 00:33:30,701
That is where
we interrupt
the natural process.
527
00:33:30,775 --> 00:33:34,711
Precipitation or rain is
caused by the evaporation
of sea water,
528
00:33:35,313 --> 00:33:37,577
or from dust particles
blown up by the wind.
529
00:33:37,648 --> 00:33:40,173
Then we will use
artificial methods to create
530
00:33:40,251 --> 00:33:42,481
particles around which
the moisture will form.
531
00:33:42,553 --> 00:33:44,453
The difference being,
that our ship will be able
532
00:33:44,522 --> 00:33:47,082
to cool the water vapor
to a very low temperature.
533
00:33:47,158 --> 00:33:49,353
Then gravity will
take care of the rest.
534
00:33:49,427 --> 00:33:52,089
And the moisture
will fall from
the clouds we created.
535
00:33:52,163 --> 00:33:54,893
Haven't the earthlings
investigated this process?
536
00:33:54,966 --> 00:33:57,730
On a primitive level.
Rarely successful.
537
00:33:58,002 --> 00:34:00,994
We will seed the clouds with
super-cooled carbon dioxide,
538
00:34:01,072 --> 00:34:03,404
which our ship will also
extract from the atmosphere.
539
00:34:03,474 --> 00:34:09,140
And that will help create the
necessary ice nuclei around
which the raindrops will form.
540
00:34:09,213 --> 00:34:10,202
Exactly.
541
00:34:10,281 --> 00:34:14,843
We will use our prospective
colonists to help Troy
and Dillon plant the fields.
542
00:34:14,919 --> 00:34:17,387
Once finished, they can
remain with the Alonzos
543
00:34:17,455 --> 00:34:19,252
and begin their adjustment
to Earth life.
544
00:34:19,323 --> 00:34:20,483
Well...
545
00:34:22,260 --> 00:34:23,488
Dr. Zee,
546
00:34:24,529 --> 00:34:25,723
we are ready to launch.
547
00:34:29,300 --> 00:34:32,497
I don't know where Alonzo is
getting his steam from.
548
00:34:33,805 --> 00:34:36,035
Are you sure that he was
out trying to hire help?
549
00:34:36,107 --> 00:34:38,803
I'm telling you, boss,
he called everybody
in the valley.
550
00:34:38,876 --> 00:34:40,810
Now, what does he really
think he's gonna do
without water?
551
00:34:41,846 --> 00:34:43,313
I don't know.
552
00:34:43,381 --> 00:34:47,340
But I'm sure it has something
to do with those two yokels
that he took on as partners.
553
00:34:51,089 --> 00:34:54,252
Maybe we should wait
a little longer and make
sure the people are asleep.
554
00:34:54,325 --> 00:34:55,553
We don't
have time.
555
00:34:55,626 --> 00:34:58,220
We'll plow the field
with our lasers and you
and the children can plant.
556
00:35:10,074 --> 00:35:11,837
(LASERS FIRING)
557
00:35:12,610 --> 00:35:16,102
STEADMAN: Those lights are
making furrows in the ground.
558
00:35:20,685 --> 00:35:22,880
Where are
the nutrient monitors?
559
00:35:22,954 --> 00:35:23,978
The which?
560
00:35:24,055 --> 00:35:26,683
So Mr. Alonzo can
find out how his
seeds are growing.
561
00:35:26,757 --> 00:35:30,352
And the computers.
How can you grow plants
without computers?
562
00:35:30,428 --> 00:35:33,556
Naturally.
The way Earth people
have always grown things.
563
00:35:33,631 --> 00:35:37,328
You mean you just stick
the seed in the soil
and hope it comes up?
564
00:35:37,401 --> 00:35:40,734
Well, no.
You have to
plough the ground and...
565
00:35:41,706 --> 00:35:43,264
How do Galacticans
grow things?
566
00:35:43,341 --> 00:35:44,569
It's called
hydroponics.
567
00:35:45,710 --> 00:35:46,972
We ready
to plant yet?
568
00:35:47,945 --> 00:35:50,038
Yes, we're getting started.
569
00:35:54,619 --> 00:35:56,280
(CHILDREN SINGING)
570
00:36:02,293 --> 00:36:04,727
They're jumping 50 feet
in the air!
571
00:36:05,496 --> 00:36:07,225
That's impossible.
572
00:36:33,925 --> 00:36:37,884
Carbon dioxide emission
proceeding as scheduled,
Commander Adama.
573
00:36:38,262 --> 00:36:41,060
When do you expect
precipitation to begin?
574
00:36:41,365 --> 00:36:42,889
Momentarily.
575
00:36:42,967 --> 00:36:46,459
The clouds we have created
are now super saturated
with moisture.
576
00:36:46,537 --> 00:36:49,836
Then our next pass
over the clouds
will make it rain.
577
00:36:54,378 --> 00:36:56,209
(THUNDER RUMBLING)
578
00:37:09,360 --> 00:37:12,989
Oh, my gosh!
It's raining.
579
00:37:17,468 --> 00:37:19,595
Can we sustain the fleet
on our reserves
580
00:37:19,670 --> 00:37:21,797
in the time it will take
before we can harvest?
581
00:37:21,872 --> 00:37:25,239
The special nutrients
I am dispersing with the rain
582
00:37:25,309 --> 00:37:28,506
will speed up
the germination process,
100-fold.
583
00:37:28,980 --> 00:37:30,675
Within a number
of Earth hours,
584
00:37:30,748 --> 00:37:32,409
the seed shell
will be dissolved
585
00:37:32,483 --> 00:37:34,508
and the birth process
will accelerate.
586
00:37:35,953 --> 00:37:36,942
(SIGHS)
587
00:39:04,375 --> 00:39:07,344
I have lived
my whole life practically
in this valley,
588
00:39:07,411 --> 00:39:09,709
just like most everybody else
in this room.
589
00:39:09,780 --> 00:39:13,238
But nobody here
has any greater concern
590
00:39:13,317 --> 00:39:18,220
for the welfare of the
people and the land,
in this valley, than I do.
591
00:39:18,289 --> 00:39:20,883
And I can say that,
because right now,
592
00:39:21,625 --> 00:39:24,788
I am concerned for all of us,
as neighbors.
593
00:39:26,831 --> 00:39:30,733
And the man who is behind
it all is Hector Alonzo.
594
00:39:30,801 --> 00:39:32,291
Hector Alonzo?
595
00:39:32,570 --> 00:39:34,435
What's dangerous
about his spread?
596
00:39:34,505 --> 00:39:37,941
Now, just wait a minute, Tom,
everybody, listen to me!
597
00:39:38,943 --> 00:39:43,903
I have seen alien beings
at Alonzo's place.
598
00:39:44,281 --> 00:39:47,011
I was out at Alonzo's
last night,
599
00:39:47,518 --> 00:39:51,215
and I saw a group
of alien beings there!
600
00:39:51,288 --> 00:39:54,815
And we ought to get
the sheriff out there
with some men right away!
601
00:39:54,892 --> 00:39:56,359
Before it's too late!
602
00:40:00,030 --> 00:40:02,089
WOMAN: Thank you,
Mr. Steadman.
603
00:40:02,600 --> 00:40:04,067
(SIREN WAILING)
604
00:40:14,578 --> 00:40:15,567
Hector,
605
00:40:16,680 --> 00:40:18,272
when did these...
606
00:40:18,349 --> 00:40:19,475
Students?
607
00:40:19,550 --> 00:40:21,609
Yes,
agricultural students.
608
00:40:21,685 --> 00:40:23,550
But when
did they arrive?
609
00:40:23,621 --> 00:40:25,316
Last night,
during the rain.
610
00:40:26,690 --> 00:40:29,818
They wish to experiment
with new farming techniques, Hector.
611
00:40:29,894 --> 00:40:32,829
They won't be any burden
to you and they'll help
with our share of the farm.
612
00:40:33,464 --> 00:40:35,261
That won't be
any problem.
613
00:40:41,672 --> 00:40:44,072
Mr. Steadman,
what do you want?
614
00:40:44,642 --> 00:40:48,408
You know why I'm here, Alonzo.
And don't think I don't know
what's been going on.
615
00:40:48,479 --> 00:40:50,606
I saw it.
I saw all of you.
616
00:40:52,149 --> 00:40:55,141
Now we're gonna find out
what the law has to say about it.
617
00:40:55,219 --> 00:40:58,450
Keep an eye on them, boys,
don't let them get out of here.
618
00:40:59,623 --> 00:41:01,284
All right, Sheriff,
here they are!
619
00:41:01,358 --> 00:41:03,349
Illegal aliens,
all of them!
620
00:41:03,427 --> 00:41:04,485
Arrest them!
621
00:41:04,562 --> 00:41:07,588
Now, hold it, Mr. Steadman.
We're not arresting
anyone just yet.
622
00:41:07,665 --> 00:41:09,690
What's going on,
Mr. Rogers?
623
00:41:09,767 --> 00:41:14,329
Oh, Steadman's made some
charges that you're harboring
illegal aliens here.
624
00:41:15,473 --> 00:41:16,940
I don't feel illegal.
625
00:41:18,476 --> 00:41:21,570
Well, Sheriff, go on,
ask them some ID,
some identification. Go ahead!
626
00:41:21,645 --> 00:41:23,806
Take it easy, John,
I'll handle it.
627
00:41:23,881 --> 00:41:25,041
Jamie...
628
00:41:26,183 --> 00:41:28,310
I'm Jamie Hamilton,
with UBC.
629
00:41:28,486 --> 00:41:31,580
I'm sure you'll find
my identification in order.
630
00:41:32,990 --> 00:41:35,515
Well,
we don't need reporters.
631
00:41:35,593 --> 00:41:36,719
Appears to be.
632
00:41:36,794 --> 00:41:38,591
No, no! Not her! Them!
633
00:41:38,662 --> 00:41:41,893
What about those two?
Why don't you ask them,
the rest of them?
634
00:41:41,966 --> 00:41:43,456
How about you, John?
635
00:41:43,534 --> 00:41:44,558
Me?
636
00:41:45,035 --> 00:41:47,401
I don't carry any ID.
I don't have to!
637
00:41:47,471 --> 00:41:49,268
Everybody knows who I am!
638
00:41:49,340 --> 00:41:50,329
I don't.
639
00:41:50,407 --> 00:41:51,931
I don't want to.
640
00:41:52,009 --> 00:41:55,445
Listen, I'm telling you,
I saw them arrive,
last night.
641
00:41:55,813 --> 00:41:59,840
Is that correct, Jamie?
Wouldn't the press be
interested in this story?
642
00:41:59,917 --> 00:42:01,316
Uh, yeah.
643
00:42:01,986 --> 00:42:03,886
All right,
let me get this down.
644
00:42:03,954 --> 00:42:07,446
Mr. Steadman, you said you
saw aliens here last night?
645
00:42:07,525 --> 00:42:08,583
I sure did.
646
00:42:08,659 --> 00:42:11,389
I was standing right on
the edge of that field
over there when their ship...
647
00:42:12,930 --> 00:42:15,421
I mean, when they got here!
648
00:42:15,499 --> 00:42:19,026
A ship? What kind of ship?
A tugboat or a clipper?
649
00:42:19,436 --> 00:42:22,337
Now, look, don't try
to make a fool out of me!
I know what I saw!
650
00:42:22,406 --> 00:42:26,240
I'm telling you that ship
came down out of the sky,
and it was all glowing.
651
00:42:26,310 --> 00:42:27,800
Out of the sky?
652
00:42:28,345 --> 00:42:32,475
Now, John, I know you haven't
been working too hard,
because you never do anything,
653
00:42:32,550 --> 00:42:34,245
but you sure been
out in the sun.
654
00:42:34,318 --> 00:42:36,752
Mr. Steadman,
did you get me
and my boys
655
00:42:36,820 --> 00:42:40,449
out here on full alert
because you saw
a flying saucer?
656
00:42:40,524 --> 00:42:42,549
Look, I know what I saw.
657
00:42:42,626 --> 00:42:46,722
That ship made it rain.
And then they all
got out of it.
658
00:42:46,797 --> 00:42:48,094
And then those kids over there,
659
00:42:48,165 --> 00:42:51,430
they were running across
the field and jumping
and throwing things!
660
00:42:51,502 --> 00:42:53,800
And then the ship
went back over there
behind that ridge!
661
00:42:55,606 --> 00:42:57,335
Oh, that's good,
Mr. Steadman.
662
00:42:57,408 --> 00:43:00,935
I think I should
contact my office and get
a crew on this right away.
663
00:43:01,011 --> 00:43:02,808
Now, your name is
John Steadman,
664
00:43:02,880 --> 00:43:05,940
and you're on the board
of the local Growers Association?
665
00:43:06,016 --> 00:43:09,315
Look, miss, it isn't necessary
to get involved in all that.
666
00:43:09,386 --> 00:43:14,016
And, Sheriff, do you often
race out and run down leads on,
667
00:43:14,291 --> 00:43:18,660
flying people that throw things
every time somebody in your county calls?
668
00:43:18,729 --> 00:43:21,960
John, I think we ought to
leave these people alone.
669
00:43:22,766 --> 00:43:26,031
Mr. Alonzo, we're sorry
for bothering you,
and your friends.
670
00:43:26,103 --> 00:43:27,627
That's all right,
Sheriff.
671
00:43:27,705 --> 00:43:29,468
Mr. Alonzo,
672
00:43:29,540 --> 00:43:34,273
me and the other growers have
been having second thoughts
about this water situation.
673
00:43:34,345 --> 00:43:37,246
And this sort of
puts the capper on it.
674
00:43:40,150 --> 00:43:41,617
I'm glad to hear that.
675
00:43:41,685 --> 00:43:43,710
I'm calling
an emergency meeting.
676
00:43:44,989 --> 00:43:48,356
By tomorrow morning,
that dam won't be there.
677
00:43:48,792 --> 00:43:50,555
Listen,
I am telling the truth!
678
00:43:50,628 --> 00:43:52,255
Why won't you believe...
679
00:43:52,329 --> 00:43:54,889
Listen, that one
right there rode Satan!
680
00:43:54,965 --> 00:43:59,026
Now, nobody human
could ride that horse.
Everybody knows that!
681
00:44:01,238 --> 00:44:02,466
(NEIGHING)
682
00:44:07,811 --> 00:44:09,278
Come on, John.
683
00:44:09,580 --> 00:44:15,917
Oh, yeah. Now, John,
don't you take any
wooden flying saucers now.
684
00:44:23,994 --> 00:44:26,690
ROGERS: I would like
to introduce motion.
685
00:44:27,031 --> 00:44:30,432
Now, wait a minute!
I have been a member of this
association for a long time!
686
00:44:30,501 --> 00:44:36,599
I move that this association
make every effort
to remove the restrictions
687
00:44:36,907 --> 00:44:41,241
that have been placed
upon the valley resources
for far too long...
688
00:44:41,311 --> 00:44:44,007
You are not hearing
what I'm telling you!
689
00:44:44,181 --> 00:44:45,375
Anybody
690
00:44:46,050 --> 00:44:49,577
who wants the water
in this valley should
be able to use it.
691
00:44:49,653 --> 00:44:51,985
I don't care if he does
come from outer space.
692
00:44:52,056 --> 00:44:57,585
Obviously, those who have
had a stranglehold on
the water in this valley,
693
00:44:57,661 --> 00:44:59,856
are just short of a full load.
694
00:45:00,230 --> 00:45:02,095
Now, I call for the vote.
695
00:45:02,166 --> 00:45:03,827
All those in favor.
696
00:45:08,572 --> 00:45:09,834
Motion carried.
697
00:45:10,841 --> 00:45:13,105
Now, this valley is
a fit place to live.
698
00:45:13,877 --> 00:45:15,606
For every American.
699
00:45:24,855 --> 00:45:26,117
Dillon.
700
00:45:28,092 --> 00:45:29,218
You have to go now?
701
00:45:29,293 --> 00:45:30,760
Yeah,
I'm afraid so.
702
00:45:32,362 --> 00:45:34,125
Will you
come by here again?
703
00:45:34,198 --> 00:45:36,860
Well, our friends are here.
Of course we will.
704
00:45:42,372 --> 00:45:44,533
I think she has
a crush on you.
705
00:45:44,608 --> 00:45:45,836
A crush?
706
00:45:46,343 --> 00:45:48,368
Don't worry.
She'll grow out of it.
707
00:45:49,913 --> 00:45:52,905
I can never thank you enough,
for everything you've done.
708
00:45:55,319 --> 00:45:56,980
You too, Miss Hamilton.
709
00:45:57,054 --> 00:45:59,420
It's us who should thank you.
710
00:45:59,490 --> 00:46:01,583
And don't worry
about your people.
711
00:46:01,658 --> 00:46:05,458
They'll be taken care of
as if they were
part of my own family.
712
00:46:05,529 --> 00:46:07,121
That's all anybody
could ask for.
713
00:46:12,002 --> 00:46:14,300
I wish
we could've stayed, Troy.
714
00:46:14,371 --> 00:46:17,101
That was really
a beautiful place
where we left our people.
715
00:46:17,174 --> 00:46:19,472
TROY: That's not the only thing
that was beautiful.
716
00:46:19,543 --> 00:46:21,909
Oh, yeah, well,
she was nice, too.
717
00:46:22,379 --> 00:46:26,213
Well, maybe later.
Right now we've got more
important things to do.
718
00:46:27,384 --> 00:46:29,784
Oh, well, it'll still
be nice to get back there.
719
00:46:31,488 --> 00:46:32,978
Let's go, Dillon.
55890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.