All language subtitles for Battlestar Galactica 1980 S01E01 Galactica Discovers Earth Pt 1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,968 We have at last found Earth. 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,902 Two unidentified flying objects on radar. 3 00:00:11,344 --> 00:00:12,368 Bring them down. 4 00:00:14,414 --> 00:00:17,008 Hey! You turkeys pull off. 5 00:00:17,083 --> 00:00:19,108 My name is not Turkey, and neither is his. 6 00:00:19,185 --> 00:00:20,914 Pull over, wise guy. 7 00:00:22,522 --> 00:00:23,511 Surprise! 8 00:00:34,901 --> 00:00:37,369 Two demonstrators were apprehended trying to break into 9 00:00:37,437 --> 00:00:39,871 Peace Prize winner Donald Mortinson's laboratory today 10 00:00:39,939 --> 00:00:41,907 after beating up a security guard My Lord. 11 00:00:41,975 --> 00:00:45,001 How can you have a problem with a simple set of fingerprints? 12 00:00:45,078 --> 00:00:46,340 Well, come see for yourself. 13 00:00:46,413 --> 00:00:48,278 There ain't no ridges, there ain't no valleys. 14 00:00:48,348 --> 00:00:52,375 They may be as important to mankind as the coming of the Messiah. 15 00:00:55,655 --> 00:00:56,679 Huh? 16 00:02:10,997 --> 00:02:13,557 The great ship Galactica. 17 00:02:14,000 --> 00:02:17,367 Majestic and loving, strong and protecting 18 00:02:17,837 --> 00:02:19,805 Our home for these many years 19 00:02:19,873 --> 00:02:22,137 we've endured the wilderness of space 20 00:02:22,342 --> 00:02:25,038 And now we near the end of our journey 21 00:02:25,478 --> 00:02:29,915 Scouts and electronic surveillance confirm that we have reached our haven, 22 00:02:30,016 --> 00:02:33,281 that planet which is home to our ancestor brothers 23 00:02:34,554 --> 00:02:37,921 Too many of our sons and daughters did not survive 24 00:02:37,991 --> 00:02:40,619 to share the fulfillment of our dream 25 00:02:41,294 --> 00:02:46,231 We can only take comfort and find strength in that they did not die in vain 26 00:02:47,200 --> 00:02:50,431 We have at last found Earth. 27 00:02:54,674 --> 00:02:56,198 You wish to see me, Dr. Zee. 28 00:02:56,276 --> 00:02:59,074 The transmissions continue to disturb me. 29 00:03:00,280 --> 00:03:02,180 Our tenacious pursuit of Earth has been 30 00:03:02,248 --> 00:03:05,217 founded on her ability to help us defeat our enemies. 31 00:03:05,285 --> 00:03:06,980 I now believe we have visible proof 32 00:03:07,053 --> 00:03:10,955 that the Earth is not scientifically advanced enough to help us. 33 00:03:42,889 --> 00:03:44,413 We cannot land. 34 00:03:45,558 --> 00:03:46,752 Dr. Zee. 35 00:03:50,296 --> 00:03:52,423 How can I tell my people that... 36 00:03:53,533 --> 00:03:55,763 That we cannot end our journey? 37 00:03:56,369 --> 00:03:58,234 All those who survived, 38 00:03:58,605 --> 00:04:01,506 all those who were born in space as you were. 39 00:04:02,875 --> 00:04:04,274 We are here. 40 00:04:05,411 --> 00:04:07,345 We are within reach of Earth. 41 00:04:07,413 --> 00:04:09,176 So are our enemies. 42 00:04:09,249 --> 00:04:10,511 Our enemies? 43 00:04:11,651 --> 00:04:16,054 We haven't seen the forces of the Cylon Alliance in a billion star miles. 44 00:04:16,222 --> 00:04:19,658 Because they haven't wanted us to know they were there. 45 00:04:19,726 --> 00:04:21,455 What are you saying? 46 00:04:21,527 --> 00:04:23,688 That they simply let us lead them 47 00:04:23,763 --> 00:04:26,391 to the last remaining humans in the universe, 48 00:04:26,466 --> 00:04:29,401 the people on Earth, in order to destroy them. 49 00:04:30,470 --> 00:04:31,459 No. 50 00:04:32,071 --> 00:04:33,698 What have I done? 51 00:04:34,974 --> 00:04:36,305 I led them here. 52 00:04:48,655 --> 00:04:51,818 Dr Zee had been born to us in deep space 53 00:04:52,058 --> 00:04:53,116 A prodigy 54 00:04:53,192 --> 00:04:56,923 A cerebral mutation far in advance of our own intelligence 55 00:04:57,864 --> 00:05:02,267 His wisdom had delivered us from our enemies countless times in the past 56 00:05:03,069 --> 00:05:06,869 Now, he wished an assembly of our senior warriors and counsel 57 00:05:07,040 --> 00:05:09,008 We would gather at once 58 00:05:09,075 --> 00:05:10,440 We made it. 59 00:05:12,712 --> 00:05:14,236 Hi. We made it. 60 00:05:22,722 --> 00:05:25,953 Easy, easy, kids. You're gonna singe those circuits. 61 00:05:35,802 --> 00:05:39,260 Troy, I got a message for us to report to the Galactica 62 00:05:39,639 --> 00:05:43,405 I'm almost finished. Just putting away some personal effects. 63 00:05:43,476 --> 00:05:46,206 It's true, then, about us landing on Earth? 64 00:05:46,446 --> 00:05:47,936 I don't know. 65 00:05:52,952 --> 00:05:55,284 Why did they ever call you Boxey? 66 00:05:55,888 --> 00:05:59,585 It's just a name that my mother and father always called me. 67 00:06:00,126 --> 00:06:03,527 I understand I was quite a little terror when I was younger. 68 00:06:03,596 --> 00:06:06,224 You're not considered any pushover now. 69 00:06:07,200 --> 00:06:11,227 I guess your father was about the best warrior our people ever had. 70 00:06:11,304 --> 00:06:12,396 Yes. 71 00:06:14,841 --> 00:06:16,365 They were good people. 72 00:06:18,211 --> 00:06:19,473 The best. 73 00:06:22,615 --> 00:06:23,673 Troy... 74 00:06:23,750 --> 00:06:24,842 Yeah. 75 00:06:24,917 --> 00:06:27,385 Is something wrong? Everybody's worried. 76 00:06:27,453 --> 00:06:28,477 About what? 77 00:06:28,554 --> 00:06:32,251 About why we haven't landed, why we haven't contacted Earth. 78 00:06:32,392 --> 00:06:35,122 Sometimes you just can't drop in unannounced. 79 00:06:35,194 --> 00:06:37,162 Then there is a problem. 80 00:06:38,231 --> 00:06:39,755 There might be. 81 00:06:58,351 --> 00:07:01,343 The planet Earth is the third outermost planet 82 00:07:01,421 --> 00:07:04,015 of nine planets orbiting a single sun. 83 00:07:04,524 --> 00:07:08,221 Its proximity to the sun provides the only climate in the galaxy 84 00:07:08,294 --> 00:07:11,058 comfortably able to support life as we know it. 85 00:07:11,130 --> 00:07:15,157 Seven-tenths of the Earth's surface is covered with water. 86 00:07:16,502 --> 00:07:20,336 However, there's plenty of room for all our people. 87 00:07:20,406 --> 00:07:24,103 The land masses are divided into seven principle continents, 88 00:07:24,444 --> 00:07:30,178 twenty percent of which are unpopulated deserts. Two contain polar ice fields. 89 00:07:30,550 --> 00:07:34,281 Now, all of these areas could easily be reclaimed by our technology. 90 00:07:34,353 --> 00:07:37,948 But there is disquieting news. 91 00:07:40,693 --> 00:07:42,126 Dr. Zee. 92 00:07:42,195 --> 00:07:43,992 Thank you, Commander. 93 00:07:46,165 --> 00:07:48,998 This is one of the seven continents on the planet Earth. 94 00:07:49,068 --> 00:07:51,263 It is known as North America. 95 00:07:52,572 --> 00:07:56,008 This is a population center in the western sector of that continent 96 00:07:56,075 --> 00:07:57,872 known as Los Angeles. 97 00:07:59,111 --> 00:08:02,205 What's that odd-looking brown haze hanging over the city? 98 00:08:02,281 --> 00:08:04,374 Must be some sort of defense shield. 99 00:08:05,751 --> 00:08:10,552 It is now early in what Earth time is recorded as the late twentieth century. 100 00:08:10,623 --> 00:08:12,682 You are seeing long-range scans of a city 101 00:08:12,758 --> 00:08:16,125 of 7 million people going blithely about their business. 102 00:08:16,195 --> 00:08:18,663 These are vehicles called automobiles, 103 00:08:18,731 --> 00:08:20,824 their primary means of transportation, 104 00:08:20,900 --> 00:08:25,360 utilizing a primitive power mode known as the internal combustion engine, 105 00:08:25,438 --> 00:08:29,807 which burns a fuel called gasoline, derived from petrochemicals, 106 00:08:29,876 --> 00:08:34,575 the decomposed matter of things that lived millions of Earths' years ago. 107 00:08:35,681 --> 00:08:38,343 Those automobiles sure don't move very fast. 108 00:08:38,417 --> 00:08:40,442 No, but it's a nice, neat formation. 109 00:08:40,520 --> 00:08:43,683 It must require a lot of practice and discipline. 110 00:08:44,924 --> 00:08:46,983 If you will all watch closely, 111 00:08:47,059 --> 00:08:49,425 what you are about to see will alarm you. 112 00:08:49,495 --> 00:08:53,192 However, remain calm, for it is intended to inform you. 113 00:10:25,925 --> 00:10:30,419 No, what you have just seen has not happened... yet. 114 00:10:31,097 --> 00:10:34,430 It was merely a computer simulation of what could happen 115 00:10:34,500 --> 00:10:38,061 if we were to go ahead with our proposed landing on Earth. 116 00:10:39,405 --> 00:10:43,933 It is Dr. Zee's contention that Earth is not yet capable of defending herself 117 00:10:44,777 --> 00:10:46,540 against her enemies. 118 00:10:46,779 --> 00:10:48,212 If we land, 119 00:10:48,614 --> 00:10:50,411 we will bring destruction upon Earth 120 00:10:50,483 --> 00:10:53,418 as surely as if we had inflicted it ourselves. 121 00:10:54,553 --> 00:10:55,986 Commander Adama. 122 00:10:58,658 --> 00:10:59,852 Dr. Zee. 123 00:11:00,960 --> 00:11:04,691 If we cannot go back because of a new Cylon force behind us, 124 00:11:05,164 --> 00:11:07,189 then we cannot go forward. 125 00:11:07,900 --> 00:11:10,095 What do we do? Simply give up? 126 00:11:10,436 --> 00:11:14,896 We need time to bring Earth to a level of technology that can help us. 127 00:11:15,408 --> 00:11:20,004 And where do we get this time, if we've brought the Cylons to Earth's door? 128 00:11:20,980 --> 00:11:25,280 We veer the fleet away from Earth before the Cylons realize she was our goal. 129 00:11:25,351 --> 00:11:29,344 And how does that bring Earth into our own century of development? 130 00:11:29,922 --> 00:11:32,186 I propose that in any case 131 00:11:32,258 --> 00:11:35,455 we could only bring her along, slowly, unobtrusively. 132 00:11:35,528 --> 00:11:38,691 After we have decided who we can trust on Earth to help us, 133 00:11:38,764 --> 00:11:40,789 rather than annihilate us. 134 00:11:41,500 --> 00:11:43,058 Annihilate us? 135 00:11:43,135 --> 00:11:47,765 The visual signals from Earth show quite clearly that she is a warring planet, 136 00:11:47,840 --> 00:11:52,436 whose warring factions could be as dangerous as those of the enemy behind us. 137 00:11:52,912 --> 00:11:56,075 Then how do you propose that we enlist Earth's help? 138 00:11:56,148 --> 00:11:57,638 We will send down teams 139 00:11:57,717 --> 00:12:01,483 who will work without revealing themselves to Earth's general population. 140 00:12:01,554 --> 00:12:05,251 I suggest we approach Earth's scientific community as a beginning. 141 00:12:05,324 --> 00:12:08,851 Key men who are in a position to accept us and our knowledge, 142 00:12:08,928 --> 00:12:12,364 independent of politics, who truly desire peace, 143 00:12:12,898 --> 00:12:15,162 and will use our technology wisely. 144 00:12:20,673 --> 00:12:24,632 Boxey, the cold, hard truth is that there is no central government on Earth. 145 00:12:24,710 --> 00:12:28,874 There is no single leader with whom we can make contact or negotiate. 146 00:12:29,448 --> 00:12:30,847 Well, that's impossible. 147 00:12:30,916 --> 00:12:33,646 Then how do they get together for their common good? 148 00:12:33,719 --> 00:12:36,051 They don't, as far as we can tell. 149 00:12:37,089 --> 00:12:38,113 Oh. 150 00:12:38,991 --> 00:12:40,117 Exactly the way I feel. 151 00:12:40,192 --> 00:12:42,456 But we can take heart in the fact that we could have found 152 00:12:42,528 --> 00:12:45,088 a completely totalitarian government on Earth. 153 00:12:45,164 --> 00:12:48,656 As it is, we know that there are pockets, large pockets of freedom. 154 00:12:48,734 --> 00:12:50,497 And they are the ones we must seek out. 155 00:12:50,569 --> 00:12:53,766 Well, how do we keep the wrong people on Earth from knowing we're there? 156 00:12:53,839 --> 00:12:56,740 Well, as usual, Dr. Zee has come up with some interesting new devices, 157 00:12:56,809 --> 00:13:00,108 which I guarantee will confound our Earth brothers. 158 00:13:00,546 --> 00:13:02,411 How can you be so sure? 159 00:13:02,982 --> 00:13:04,609 They confound me. 160 00:13:08,487 --> 00:13:12,321 We have endeavored to equip you and your languatron translators 161 00:13:12,691 --> 00:13:15,125 with as many of Earth's terminology and customs 162 00:13:15,194 --> 00:13:18,459 as we could perceive by monitoring their broadcasts. 163 00:13:18,764 --> 00:13:20,755 However, there will be gaps in your knowledge 164 00:13:20,833 --> 00:13:23,131 which may expose you to danger. 165 00:13:24,537 --> 00:13:28,234 To help you, I place in your keeping my latest innovation. 166 00:13:32,378 --> 00:13:36,337 As you all know, each color and sound has its own frequency. 167 00:13:36,916 --> 00:13:40,317 Some of which are too high to be perceived by the human eye or ear. 168 00:13:41,153 --> 00:13:43,348 By generating a nuclear field, 169 00:13:43,422 --> 00:13:45,652 in a frequency above the normal perception 170 00:13:45,724 --> 00:13:49,922 of Earth's conventional electronic equipment, or even the human eye, 171 00:13:50,529 --> 00:13:54,090 we can render equipment and personnel virtually invisible. 172 00:13:55,034 --> 00:13:56,524 Watch closely. 173 00:14:12,484 --> 00:14:14,384 No, the ship is not gone. 174 00:14:23,395 --> 00:14:25,693 It is merely encompassed in a color field 175 00:14:25,764 --> 00:14:28,358 beyond the frequency of the human eye. 176 00:14:28,701 --> 00:14:30,100 Unfortunately, 177 00:14:30,202 --> 00:14:35,105 the energy necessary to create such an aura around a large fighter ship, 178 00:14:35,541 --> 00:14:37,406 or even the human form, 179 00:14:37,476 --> 00:14:40,843 is too great to sustain for any great period of time. 180 00:14:41,180 --> 00:14:44,172 It should only be used in life or death situations. 181 00:14:44,250 --> 00:14:47,777 Life or death situations from people we've come to help. 182 00:14:49,855 --> 00:14:54,588 Each of your teams has been programmed to take you to scattered areas on Earth. 183 00:14:54,727 --> 00:14:58,163 Your entry patterns will bring you into Earth's atmosphere 184 00:14:58,230 --> 00:15:00,061 in unpopulated zones. 185 00:15:00,666 --> 00:15:02,998 And your navigational computrons will guide you 186 00:15:03,068 --> 00:15:06,697 over the safest possible routes toward population centers. 187 00:15:07,006 --> 00:15:10,464 Ultimately, you will encounter people on Earth. 188 00:15:12,044 --> 00:15:15,309 You have been briefed on how to conduct yourselves. 189 00:15:16,749 --> 00:15:18,546 May God go with you. 190 00:15:51,951 --> 00:15:55,648 At last, what we've all fought halfway across the universe to accomplish 191 00:15:56,789 --> 00:15:57,949 It's hard to believe 192 00:15:58,691 --> 00:16:01,455 This place we drew for our landing sounds exciting 193 00:16:01,527 --> 00:16:03,722 The United States of America 194 00:16:04,396 --> 00:16:07,024 You know, I kind of like the sound of that place that Kip got 195 00:16:07,099 --> 00:16:10,034 The Union of Soviet Socialist Republics 196 00:16:10,269 --> 00:16:12,237 I always liked unions 197 00:16:12,304 --> 00:16:14,101 It's not often you get the entire population 198 00:16:14,173 --> 00:16:15,970 of a continent's women to choose from 199 00:16:17,009 --> 00:16:18,738 I think we're going to have one fine time 200 00:16:20,412 --> 00:16:21,743 Maybe not 201 00:16:21,947 --> 00:16:23,141 What is it? 202 00:16:23,716 --> 00:16:26,082 I don't know, some type of primitive scanning device 203 00:16:26,151 --> 00:16:28,381 They've been tracking us since we entered their atmosphere 204 00:16:40,199 --> 00:16:41,291 Sir. 205 00:16:41,600 --> 00:16:43,363 Interceptor squadron out of Albuquerque 206 00:16:43,435 --> 00:16:46,836 has two unidentified flying objects on radar contact. 207 00:16:46,905 --> 00:16:48,770 Any chance they're non-military? 208 00:16:48,841 --> 00:16:51,275 Flying supersonic down on the deck? 209 00:16:55,381 --> 00:16:56,643 Give me the President. 210 00:17:18,971 --> 00:17:22,668 Troy, there's something coming up at us and it's very fast 211 00:17:23,075 --> 00:17:24,565 I've got them on my scanner 212 00:17:24,643 --> 00:17:26,873 Let's try to lose them without using the boosters 213 00:17:26,945 --> 00:17:29,345 This fuel we're carrying has to last us a long time 214 00:17:34,219 --> 00:17:35,277 Sir. 215 00:17:35,554 --> 00:17:38,387 They have definitely violated our airspace. 216 00:17:39,158 --> 00:17:43,686 Mr. President, whoever, whatever it is, has entered our airspace. 217 00:17:44,363 --> 00:17:46,763 We have to assume they're hostile. 218 00:17:48,300 --> 00:17:49,562 Yes, sir. 219 00:17:51,070 --> 00:17:52,662 Bring them down. 220 00:17:58,143 --> 00:17:59,872 Closing to fire-range, Skipper 221 00:17:59,945 --> 00:18:02,072 First attempt radio contact 222 00:18:02,347 --> 00:18:04,907 If they were here to talk, they wouldn't be running on the deck 223 00:18:04,983 --> 00:18:07,611 I know Lock on targets 224 00:18:13,492 --> 00:18:15,016 It isn't working 225 00:18:15,094 --> 00:18:16,391 You're telling me 226 00:18:16,862 --> 00:18:18,159 Do we go to turbo thrusters? 227 00:18:18,230 --> 00:18:22,690 Attention alien aircraft You are violating United States airspace 228 00:18:22,768 --> 00:18:23,928 Do you read? 229 00:18:24,002 --> 00:18:25,094 Troy? 230 00:18:26,672 --> 00:18:28,037 Go to turbos 231 00:18:28,107 --> 00:18:29,540 You don't have to say it twice 232 00:18:32,277 --> 00:18:34,040 Skipper, they're pulling away 233 00:18:34,113 --> 00:18:36,843 Impossible The Russians don't have anything that fast 234 00:18:36,915 --> 00:18:38,348 They're going to be out of range 235 00:18:38,417 --> 00:18:40,442 Fire when ready 236 00:18:41,787 --> 00:18:43,812 Troy, they're firing on us! 237 00:18:43,889 --> 00:18:46,949 This is it, Dillon Roll off and hit your force shield 238 00:18:50,829 --> 00:18:54,094 Skipper, they just disappeared off my radar screen 239 00:18:54,399 --> 00:18:57,095 Those missiles were locked on target They can't miss 240 00:18:57,169 --> 00:18:58,693 But there is no target 241 00:18:58,770 --> 00:19:01,295 How can they lock on target if it isn't there? 242 00:19:02,207 --> 00:19:04,402 I don't know Begin a sweep of the area 243 00:19:11,650 --> 00:19:13,709 Troy, that's as close as I ever want to come 244 00:19:14,686 --> 00:19:15,983 Those guys are good 245 00:19:16,388 --> 00:19:18,356 Yeah, a little too good 246 00:19:19,424 --> 00:19:21,153 I think we'd better get down on the ground 247 00:19:33,105 --> 00:19:37,940 Hope these things look like the vehicles we saw in the Earth transmissions. 248 00:19:38,710 --> 00:19:40,678 Well, here goes nothing. 249 00:20:04,870 --> 00:20:08,067 I just hope no one comes running across that field and bumps into that thing. 250 00:20:08,140 --> 00:20:09,402 They sure would get a surprise. 251 00:20:09,474 --> 00:20:11,066 Well, next stop Dr. Mortinson, 252 00:20:11,143 --> 00:20:14,203 at a place called the Pacific Institute of Technology. 253 00:20:16,682 --> 00:20:18,172 You know, even though Dr. Zee has designed these 254 00:20:18,250 --> 00:20:20,411 to look as much like Earth machines as possible, 255 00:20:20,485 --> 00:20:23,613 I think it's safest if we stay off the main arteries of traffic. 256 00:20:23,689 --> 00:20:24,678 Right. 257 00:20:53,118 --> 00:20:54,847 What are you doing? 258 00:20:55,187 --> 00:20:57,417 Just thought I'd test the back-up system. 259 00:20:57,489 --> 00:20:59,081 We can't just fly in plain view. 260 00:20:59,157 --> 00:21:01,387 Earth's machines don't do that. 261 00:21:01,693 --> 00:21:02,990 Get back down here. 262 00:21:10,369 --> 00:21:11,666 That's better. 263 00:21:14,806 --> 00:21:16,433 Now behave yourself. 264 00:21:32,758 --> 00:21:35,659 That sign says we're headed in the right direction. 265 00:21:35,727 --> 00:21:39,288 Hey, Troy, you notice everybody staring at us back there? 266 00:21:40,032 --> 00:21:42,796 I think it's the clothes that's giving them a problem. 267 00:21:42,868 --> 00:21:44,460 We'd better get off and change into those things 268 00:21:44,536 --> 00:21:48,802 that they designed for us off the entertainments we viewed from Earth. 269 00:21:55,514 --> 00:21:57,505 Hey, Willie, get a load of them bikes. 270 00:21:59,551 --> 00:22:00,882 What is it? 271 00:22:00,952 --> 00:22:03,079 That's what I mean, man, I don't know. 272 00:22:03,155 --> 00:22:04,247 Let's find out. 273 00:22:04,323 --> 00:22:07,121 All right, man, let's go. Checking them out. 274 00:22:13,465 --> 00:22:14,830 What are they? 275 00:22:15,467 --> 00:22:18,061 That's what I mean, man, I don't know. 276 00:22:19,471 --> 00:22:23,430 Hey! You turkeys pull off. We want to talk to you. 277 00:22:25,377 --> 00:22:27,709 You must have us confused with somebody else. 278 00:22:27,779 --> 00:22:29,713 My name is not Turkey, and neither is his. 279 00:22:30,382 --> 00:22:34,409 Pull over, wise guys, or we'll run you over, got it? 280 00:22:35,587 --> 00:22:37,487 He seems very insistent. 281 00:22:37,556 --> 00:22:40,218 We can't afford to let them get too good a look at these machines. 282 00:22:40,292 --> 00:22:42,692 We're gonna have to risk showing them a little more than I'd hoped to. 283 00:22:43,495 --> 00:22:44,484 Ready? 284 00:22:44,730 --> 00:22:45,754 Ready. 285 00:22:46,098 --> 00:22:47,861 This is where we get off. 286 00:22:47,933 --> 00:22:50,527 Yeah? This ain't no off-ramp, dude. 287 00:22:51,236 --> 00:22:52,225 Surprise! 288 00:22:59,344 --> 00:23:00,902 Come here, where are you going? 289 00:23:03,782 --> 00:23:04,771 Do you see that? 290 00:23:26,104 --> 00:23:27,196 Hey, see that? 291 00:23:28,006 --> 00:23:28,995 I see it! 292 00:23:41,319 --> 00:23:44,220 Looks like some kind of vehicle center over there. 293 00:23:44,289 --> 00:23:47,281 Maybe we can find some transportation that will get us further into the city. 294 00:23:47,359 --> 00:23:49,350 And leave these alone out here? 295 00:23:49,428 --> 00:23:52,226 Let's just not forget where this place is. 296 00:24:05,944 --> 00:24:07,343 Got a call from an old friend 297 00:24:07,412 --> 00:24:09,880 We used to be real close 298 00:24:12,484 --> 00:24:16,614 Said he couldn't go on the American way 299 00:24:19,658 --> 00:24:21,455 Closed the shop sold the house 300 00:24:21,526 --> 00:24:23,016 Bought a ticket to the 301 00:24:24,329 --> 00:24:25,557 Fill it up, please. 302 00:24:33,238 --> 00:24:34,865 Yup, phone. 303 00:24:38,743 --> 00:24:41,906 It's what they use to communicate with each other. 304 00:24:45,417 --> 00:24:46,577 How do you do? 305 00:24:46,651 --> 00:24:51,054 I'd like to communicate with the Pacific Institute of Technology, please. 306 00:24:55,627 --> 00:24:57,254 What's happening? 307 00:24:57,529 --> 00:24:58,518 What do you mean, what's happening? 308 00:24:58,597 --> 00:25:00,292 Nothing is happening. You can see that. 309 00:25:00,365 --> 00:25:01,730 Speak up. 310 00:25:01,800 --> 00:25:04,997 Maybe it's a pretty primitive piece of equipment. 311 00:25:05,604 --> 00:25:06,662 How do you do? 312 00:25:06,738 --> 00:25:09,571 I'd like to communicate with the Pacific Institute of Technology. 313 00:25:17,849 --> 00:25:18,975 Hello. 314 00:25:19,050 --> 00:25:21,610 Hello, uh, are you two using the phone? 315 00:25:21,686 --> 00:25:23,381 Yes. No. 316 00:25:25,056 --> 00:25:26,956 Well, what I mean is we're finished. 317 00:25:27,025 --> 00:25:28,686 You can use it if you like. 318 00:25:28,760 --> 00:25:30,193 If you're sure you're through. 319 00:25:30,262 --> 00:25:32,890 Yes, well, we have quite a lot of communicating to do. 320 00:25:32,964 --> 00:25:34,363 We can wait. 321 00:25:35,100 --> 00:25:37,694 Well, I really am in kind of a hurry. Thank you. 322 00:25:42,040 --> 00:25:44,600 Yes, I'd like to call the United Broadcasting Company. 323 00:25:45,911 --> 00:25:48,505 Thirty-five cents? Yes, just a minute. 324 00:25:50,549 --> 00:25:51,811 Oh, wait. 325 00:25:52,317 --> 00:25:54,342 Do either of you have change for a dollar? 326 00:26:04,696 --> 00:26:09,030 No, I'm sorry. We just used our last denomination of currency ourselves. 327 00:26:11,937 --> 00:26:15,031 I'll have to call you back, Operator, thank you. 328 00:26:16,107 --> 00:26:18,166 I'm gonna get change. You need some? 329 00:26:18,877 --> 00:26:19,935 We'll be fine. 330 00:26:20,478 --> 00:26:23,106 Credit card, huh? I wish I had one. 331 00:26:23,181 --> 00:26:26,048 The most important interview of my life, and I'm going to be late. 332 00:26:28,253 --> 00:26:29,880 This is hopeless. 333 00:26:30,121 --> 00:26:32,715 We can't get any currency until we find Dr. Mortinson. 334 00:26:32,791 --> 00:26:35,021 And we can't find Dr. Mortinson till we get some currency. 335 00:26:36,227 --> 00:26:38,593 Well, she said something about a card. 336 00:26:38,663 --> 00:26:42,155 Now, it's just possible that a sensor could read whatever code these things work on. 337 00:26:43,702 --> 00:26:45,169 It's worth a try. 338 00:27:05,357 --> 00:27:07,257 Do you mind explaining what you're doing? 339 00:27:12,897 --> 00:27:14,387 Picking up our currency. 340 00:27:16,501 --> 00:27:18,833 Did you just rifle that coin box? 341 00:27:20,805 --> 00:27:23,296 No, it just started throwing these things out. 342 00:27:23,375 --> 00:27:24,899 I think it's malfunctioning. 343 00:27:25,543 --> 00:27:27,602 I'll bet it's malfunctioning. 344 00:27:27,879 --> 00:27:30,279 You put the money back in the box. 345 00:27:30,915 --> 00:27:32,576 No, hand it to me. 346 00:27:35,887 --> 00:27:39,345 Now, take a hike or I'll turn you in to the service attendant. 347 00:27:39,424 --> 00:27:41,358 There's no need to get hostile. 348 00:27:41,426 --> 00:27:42,825 He's right. 349 00:27:42,894 --> 00:27:46,057 I mean, we're strangers here. We don't mean anybody any harm. 350 00:27:46,131 --> 00:27:48,190 Just take a hike. I've got a call to make. 351 00:28:04,849 --> 00:28:06,009 What do we do? 352 00:28:06,084 --> 00:28:09,144 We had the money right in the palm of our hands. 353 00:28:09,754 --> 00:28:14,088 Yes. This is Jamie Hamilton. From KENO, Reno. 354 00:28:14,159 --> 00:28:16,593 I'm the newsgirl... Lady... Person. 355 00:28:17,429 --> 00:28:21,229 I'm sorry, Miss Hamilton. Mr. Brooks is upstairs in a meeting. 356 00:28:21,399 --> 00:28:22,627 No, I'm sure that'll be all right. 357 00:28:22,701 --> 00:28:24,794 His schedule is pretty open. 358 00:28:25,470 --> 00:28:26,835 Get here as soon as you can. 359 00:28:26,905 --> 00:28:27,894 Okay. 360 00:28:32,577 --> 00:28:34,568 I thought I told you two to get lost. 361 00:28:34,646 --> 00:28:35,738 Look. 362 00:28:36,214 --> 00:28:39,081 We had nothing to do with what happened to that phone. 363 00:28:39,150 --> 00:28:41,675 As a matter of fact, we're late for an appointment ourselves. 364 00:28:42,487 --> 00:28:46,719 Is there any chance that you're going near the Pacific Institute of Technology? 365 00:28:48,159 --> 00:28:49,319 That's where you two are going? 366 00:28:49,394 --> 00:28:50,418 Yeah. 367 00:28:50,495 --> 00:28:52,019 We're going to see Dr. Mortinson. 368 00:28:52,630 --> 00:28:53,995 The Dr. Mortinson? 369 00:28:54,065 --> 00:28:55,123 Yes. 370 00:28:55,200 --> 00:28:57,259 We had difficulty with our transportation. 371 00:29:01,005 --> 00:29:04,372 Well, maybe I did jump to conclusions. 372 00:29:04,442 --> 00:29:06,740 But you have to admit, it did look a little odd. 373 00:29:06,811 --> 00:29:09,041 Yes, very strange. 374 00:29:11,015 --> 00:29:12,846 Look, maybe I can give you a lift. 375 00:29:12,917 --> 00:29:15,044 Oh, does your machine fly, too? 376 00:29:15,854 --> 00:29:16,843 Come on. 377 00:29:35,573 --> 00:29:38,269 You're sure you want to get out? Looks nasty. 378 00:29:38,343 --> 00:29:39,435 What's going on? 379 00:29:39,511 --> 00:29:40,773 Anti-nukes. 380 00:29:40,845 --> 00:29:44,212 Your Dr. Mortinson has innovated a whole new type of nuclear power plant. 381 00:29:44,282 --> 00:29:46,978 These people are upset because there have been so many reports 382 00:29:47,051 --> 00:29:49,918 of inadequate planning and safeguards with nuclear power. 383 00:29:51,156 --> 00:29:52,748 Clean nuclear power? 384 00:29:54,793 --> 00:29:56,420 Is that all this agitation is about? 385 00:29:57,061 --> 00:29:58,289 Is that all? 386 00:29:58,363 --> 00:30:00,490 You must really have your head up there in the clouds. 387 00:30:02,867 --> 00:30:04,061 I guess so. 388 00:30:04,135 --> 00:30:06,262 We want to thank you. You've been very kind. 389 00:30:06,337 --> 00:30:08,965 Strangers in a new place have to stick together. 390 00:30:09,040 --> 00:30:12,373 If you ever want to get in touch, I'll be working at United Broadcasting. 391 00:30:12,443 --> 00:30:13,501 I hope. 392 00:30:27,725 --> 00:30:29,249 I don't like the looks of this. 393 00:30:29,327 --> 00:30:30,794 Oh, I do. 394 00:30:30,862 --> 00:30:33,456 It tells us exactly what Dr. Mortinson needs from us. 395 00:30:35,733 --> 00:30:39,430 You know, we can turn him into a hero before the day is out. 396 00:30:41,539 --> 00:30:43,234 How do you make them understand? 397 00:30:43,741 --> 00:30:46,835 You don't throw out the baby with the bathwater. 398 00:30:47,078 --> 00:30:51,037 You don't give up on nuclear power because we haven't got all the knowledge. 399 00:30:51,115 --> 00:30:52,104 This takes time. 400 00:30:53,551 --> 00:30:55,178 Oh, come on, now. 401 00:30:55,520 --> 00:30:57,317 Don't let them get to you this way. 402 00:30:58,223 --> 00:30:59,656 How do I ignore them? 403 00:30:59,724 --> 00:31:01,692 Because those are real people down there. 404 00:31:01,759 --> 00:31:02,851 They have real families. 405 00:31:02,927 --> 00:31:04,224 They care about what happens to them. 406 00:31:04,295 --> 00:31:05,990 I care about what happens to them. 407 00:31:06,064 --> 00:31:10,262 Yes, but it isn't your responsibility if they misuse the tools you give them. 408 00:31:10,335 --> 00:31:11,393 No. 409 00:31:11,636 --> 00:31:14,070 Maybe we're trying to use the tools 410 00:31:15,139 --> 00:31:16,868 before we're ready. 411 00:31:17,609 --> 00:31:19,634 Before the tools are ready? 412 00:31:19,978 --> 00:31:21,240 Or the people? 413 00:31:24,115 --> 00:31:25,582 I don't know. 414 00:31:27,085 --> 00:31:28,575 Consider this. 415 00:31:29,153 --> 00:31:31,087 Seventy-seven years ago, 416 00:31:31,155 --> 00:31:33,020 man couldn't even fly. 417 00:31:33,725 --> 00:31:35,693 It only took us 66 years 418 00:31:35,760 --> 00:31:38,820 between the Wright Brothers' first flight at Kitty Hawk in 1903, 419 00:31:38,897 --> 00:31:42,628 to putting a man on the moon in 1969. Sixty-six years. 420 00:31:43,301 --> 00:31:46,031 How long have we been in the nuclear age? Thirty-five years? 421 00:31:46,104 --> 00:31:47,731 Since 1945. 422 00:31:48,072 --> 00:31:50,734 Well, of course we don't have all the answers yet. 423 00:31:50,808 --> 00:31:53,504 Right now we don't know how to break down nuclear waste. 424 00:31:53,578 --> 00:31:57,139 We don't know how to make it harmless, to neutralize it. 425 00:31:57,882 --> 00:31:59,645 We'll figure it out. 426 00:31:59,918 --> 00:32:01,510 This takes time. 427 00:32:03,621 --> 00:32:04,815 Donald! 428 00:32:06,057 --> 00:32:07,251 Are you all right? 429 00:32:07,325 --> 00:32:09,350 It's nothing, it's nothing. 430 00:32:10,094 --> 00:32:11,083 Oh! 431 00:32:12,263 --> 00:32:14,288 That does it. I'm gonna call for the police. 432 00:32:14,365 --> 00:32:15,957 Don't overreact. 433 00:32:17,335 --> 00:32:18,825 Where are you going? 434 00:32:18,903 --> 00:32:20,768 Find something to clean this up. 435 00:32:28,179 --> 00:32:31,080 Hello, Security? This is Dr. Mortinson's lab. 436 00:32:31,149 --> 00:32:32,946 Would you get the police up here? 437 00:32:33,017 --> 00:32:35,781 That mob downstairs just started throwing rocks. 438 00:32:44,629 --> 00:32:47,325 Dr. Mortinson is expecting us. What floor is he on? 439 00:32:47,398 --> 00:32:49,764 What are your names? I have to check. 440 00:32:49,834 --> 00:32:51,426 Dillon and Troy. 441 00:33:02,313 --> 00:33:04,372 Mortinson. 323. 442 00:33:22,500 --> 00:33:24,263 Hey! Where'd they go? 443 00:33:33,745 --> 00:33:37,010 This is Security. AR Building. We've got trouble. 444 00:33:51,195 --> 00:33:52,321 Oh. 445 00:33:52,397 --> 00:33:54,194 Did you come to clean up the mess? 446 00:33:55,700 --> 00:33:57,964 No, we came to see Dr. Mortinson. 447 00:33:58,469 --> 00:34:01,165 Oh, I'm sorry. He can't be disturbed right now. 448 00:34:01,239 --> 00:34:04,072 But it's important. Possibly life or death. 449 00:34:05,843 --> 00:34:07,310 Do you know the Doctor? 450 00:34:07,378 --> 00:34:10,643 We know the Doctor from a recent paper that he delivered on 451 00:34:10,715 --> 00:34:13,411 what I believe you call your educational transmission band. 452 00:34:14,752 --> 00:34:16,083 Transmission band? 453 00:34:21,325 --> 00:34:23,122 Television channel. 454 00:34:23,194 --> 00:34:24,252 Right. 455 00:34:25,897 --> 00:34:27,057 I see. 456 00:34:27,932 --> 00:34:31,493 Well, this really isn't a very good day to come unannounced. 457 00:34:31,569 --> 00:34:35,630 I mean, as you could see outside, we're under a lot of stress here. 458 00:34:35,773 --> 00:34:39,573 Yes, I can see where that would make it difficult to theorize. 459 00:34:39,677 --> 00:34:43,545 Especially abstract theories of nuclear degeneration. 460 00:34:44,148 --> 00:34:45,615 I had trouble with that theory myself. 461 00:34:46,250 --> 00:34:48,377 But he's on the right track. 462 00:34:49,053 --> 00:34:54,355 Now, look, I don't know who you are, but this is a very bad joke. 463 00:34:54,425 --> 00:34:56,154 I mean, there aren't even three people in the world 464 00:34:56,227 --> 00:34:57,626 who could make heads or tails of this formula, 465 00:34:57,695 --> 00:34:59,595 and that includes the Doctor's staff. 466 00:35:00,765 --> 00:35:01,754 Excuse me. 467 00:35:03,301 --> 00:35:04,393 Yes. 468 00:35:04,469 --> 00:35:06,460 Miss Carlyle, this is Security 469 00:35:06,537 --> 00:35:08,232 Two people have broken into the building. 470 00:35:08,306 --> 00:35:11,241 If they're with you now, just say, "Good morning, Jack. " 471 00:35:12,210 --> 00:35:13,507 Good morning, Jack. 472 00:35:13,578 --> 00:35:15,443 All right, that's all we need to know 473 00:35:15,513 --> 00:35:18,243 Now, don't be alarmed. We're on our way. 474 00:35:18,316 --> 00:35:20,546 Have they revealed any weapons? 475 00:35:20,618 --> 00:35:22,643 No. Not yet. 476 00:35:25,189 --> 00:35:28,852 We think it's the Doctor they want, and we know he's not in his office. 477 00:35:28,926 --> 00:35:30,518 Just let them think he's on his way, 478 00:35:30,595 --> 00:35:33,621 and move to the east corner of the room, away from the door. 479 00:35:34,365 --> 00:35:35,389 Yes. 480 00:35:36,200 --> 00:35:38,498 Thank you very much for calling. 481 00:35:40,872 --> 00:35:41,896 Bad news? 482 00:35:41,973 --> 00:35:43,338 Oh, no, no. 483 00:35:43,741 --> 00:35:45,402 No, good news, as a matter of fact. 484 00:35:45,476 --> 00:35:47,376 The Doctor is on his way up. 485 00:35:48,880 --> 00:35:52,509 So, if you want to have a seat, I'll just get back to work. 486 00:35:52,850 --> 00:35:54,340 We can't stay. 487 00:35:54,519 --> 00:35:56,851 We would like to leave the Doctor a message. 488 00:35:57,255 --> 00:36:00,418 The symbols are different, but using the projections on the screen as a common cipher, 489 00:36:00,491 --> 00:36:03,289 we can give the Doctor the rudiments of something that might interest him. 490 00:36:03,361 --> 00:36:05,989 Oh, no, no, don't touch that. Stay away from that! 491 00:36:06,063 --> 00:36:09,521 No! Oh, no, don't touch that! He's been working on this for three years. 492 00:36:11,269 --> 00:36:12,600 Let me go! 493 00:36:17,441 --> 00:36:18,567 This should be enough. 494 00:36:18,643 --> 00:36:19,871 Tell him he can reach us through a young lady 495 00:36:19,944 --> 00:36:21,434 who works at the United Broadcasting Company 496 00:36:21,512 --> 00:36:22,911 by the name of Jamie Hamilton. 497 00:36:22,980 --> 00:36:23,969 Oh, please! Thank you. 498 00:36:24,048 --> 00:36:25,811 Don't you want to stay? The Doctor will be back any minute! 499 00:36:29,020 --> 00:36:30,078 We can't just leave. 500 00:36:30,154 --> 00:36:32,281 The whole point of our mission was to get the Doctor on our side. 501 00:36:32,356 --> 00:36:34,790 They'll never let us near him. This place is under siege. 502 00:36:34,859 --> 00:36:36,554 What if he doesn't understand the message? 503 00:36:36,627 --> 00:36:38,595 Nobody on Earth could have done what we did with that formula. 504 00:36:38,663 --> 00:36:39,857 He'll understand. 505 00:36:40,464 --> 00:36:41,954 Halt or I'll shoot! 506 00:36:43,834 --> 00:36:45,028 Don't do it. 507 00:36:57,148 --> 00:36:58,479 Gibberish. 508 00:36:59,984 --> 00:37:02,111 At least it wasn't graffiti. 509 00:37:02,787 --> 00:37:04,186 What's all the commotion? 510 00:37:04,255 --> 00:37:06,348 I just saw the police with two men in custody out there. 511 00:37:06,424 --> 00:37:08,153 Oh, I'm glad you weren't here. 512 00:37:08,226 --> 00:37:11,286 I'm afraid that some of the demonstrators got into the lab. 513 00:37:12,396 --> 00:37:16,196 Stop nuclear power! Stop nuclear power! 514 00:37:29,247 --> 00:37:30,942 Dorothy, where's my formula? 515 00:37:31,015 --> 00:37:34,143 Oh, one of the men that came in here ruined it. 516 00:37:34,685 --> 00:37:36,482 I had to take it off the screen. 517 00:37:36,554 --> 00:37:37,646 You didn't erase it? 518 00:37:37,722 --> 00:37:39,747 Oh, no, no. It's still in the memory bank. 519 00:37:39,824 --> 00:37:41,587 But I'm afraid it's not going to be much use to you now. 520 00:37:41,659 --> 00:37:43,923 I mean, he literally ruined it. 521 00:37:44,528 --> 00:37:45,620 I would have tried to stop him, 522 00:37:45,696 --> 00:37:50,360 but the security guard told me to just stay away from them until they arrived. 523 00:38:03,447 --> 00:38:04,641 My God. 524 00:38:13,457 --> 00:38:14,856 I know, I... 525 00:38:15,893 --> 00:38:17,884 I told you they ruined it. 526 00:38:19,964 --> 00:38:21,795 You think very carefully. 527 00:38:21,866 --> 00:38:23,891 Did they say who they were? 528 00:38:24,769 --> 00:38:27,761 Well, no, but I could tell they were just part of that street gang... 529 00:38:27,838 --> 00:38:30,068 They must have said something. 530 00:38:30,174 --> 00:38:33,473 Well, they mentioned your paper on PBS. 531 00:38:35,613 --> 00:38:38,207 My one on the theories of brother worlds and atomic travel? 532 00:38:38,282 --> 00:38:39,874 Yeah, I guess so. 533 00:38:40,451 --> 00:38:44,148 But I don't understand why you're so interested in hoodlums. 534 00:38:47,491 --> 00:38:48,719 My dear, 535 00:38:50,428 --> 00:38:52,794 these hoodlums, as you call them, 536 00:38:53,531 --> 00:38:55,726 may be as important to mankind 537 00:38:56,701 --> 00:38:58,828 as the coming of the Messiah. 538 00:39:05,209 --> 00:39:07,040 Mr. Brooks is still in his meeting. 539 00:39:07,111 --> 00:39:09,136 You can wait in my office. 540 00:39:09,380 --> 00:39:10,472 To be quite blunt, 541 00:39:10,548 --> 00:39:13,745 there are several people competing for the on-camera reporter job. 542 00:39:13,818 --> 00:39:16,116 I know, but I intend to get it. 543 00:39:17,455 --> 00:39:18,444 We'll see. 544 00:39:21,058 --> 00:39:22,787 Mr. Brooks' office. 545 00:39:23,761 --> 00:39:25,388 Why, yes, she is. 546 00:39:26,030 --> 00:39:29,488 Miss Hamilton? It's for you. The police department. 547 00:39:30,735 --> 00:39:32,100 The police? 548 00:39:32,870 --> 00:39:35,498 I don't know how they could know I'm here. 549 00:39:35,573 --> 00:39:37,564 Miss Hamilton, the phone. 550 00:39:46,450 --> 00:39:47,542 Hello? 551 00:39:47,618 --> 00:39:48,744 This is Dillon. 552 00:39:49,253 --> 00:39:50,413 It works. 553 00:39:50,488 --> 00:39:53,355 You were kind enough to assist my friend and me this morning. 554 00:39:53,424 --> 00:39:54,482 Yes? 555 00:39:55,693 --> 00:39:57,786 We've run into some trouble. 556 00:39:58,129 --> 00:39:59,187 Yes? 557 00:39:59,663 --> 00:40:01,062 Being strangers, 558 00:40:01,132 --> 00:40:02,929 we're in high hopes that you'd get in touch 559 00:40:03,000 --> 00:40:05,935 with Dr Mortinson and tell him where we are 560 00:40:06,237 --> 00:40:08,831 Well, I might be able to do that. 561 00:40:08,906 --> 00:40:09,998 The local news tonight 562 00:40:10,074 --> 00:40:13,009 Two demonstrators were apprehended trying to break into Peace Prize winner 563 00:40:13,077 --> 00:40:16,535 Donald Mortinson's laboratory after beating up a security guard 564 00:40:16,614 --> 00:40:18,639 The man was not seriously injured, however he 565 00:40:18,716 --> 00:40:21,651 Oh, Lord, and I dropped them off. 566 00:40:21,719 --> 00:40:23,516 Jamie, are you there? 567 00:40:24,121 --> 00:40:27,056 Listen, you! You terrorists. 568 00:40:27,691 --> 00:40:29,056 Terrorists? 569 00:40:29,126 --> 00:40:30,718 You don't understand the situation. 570 00:40:30,795 --> 00:40:31,853 Oh, yes, I do. 571 00:40:31,929 --> 00:40:35,763 This is my first day on the job and you used me. You chauvinist! 572 00:40:39,170 --> 00:40:40,194 What'd she say? 573 00:40:40,271 --> 00:40:41,465 I don't know. 574 00:40:41,806 --> 00:40:43,398 What's a terrorist chauvinist? 575 00:40:49,013 --> 00:40:52,972 Mr. Brooks, I really think you ought to come down here in person. 576 00:40:53,617 --> 00:40:55,608 I think we have a problem. 577 00:40:57,822 --> 00:40:59,221 I really can explain. 578 00:40:59,957 --> 00:41:01,117 I'm sure you can. 579 00:41:03,828 --> 00:41:04,988 Hello? 580 00:41:06,297 --> 00:41:07,559 Dr. Mortinson. 581 00:41:07,631 --> 00:41:10,930 I'm afraid Mr. Brooks isn't in his office, however... 582 00:41:11,936 --> 00:41:12,925 Who? 583 00:41:13,938 --> 00:41:15,462 Jamie Hamilton? 584 00:41:16,273 --> 00:41:18,002 Yes, she is, but... 585 00:41:19,276 --> 00:41:20,971 Yes. Certainly. 586 00:41:29,787 --> 00:41:30,845 Yes? 587 00:41:30,921 --> 00:41:32,286 Miss Hamilton? 588 00:41:32,356 --> 00:41:33,448 Yes? 589 00:41:33,524 --> 00:41:36,084 It's most urgent that I learn more 590 00:41:36,160 --> 00:41:39,357 about those two friends of yours, the ones that were in my lab today. 591 00:41:39,430 --> 00:41:43,298 Doctor, I assure you, I had no idea they were going to cause trouble. 592 00:41:43,367 --> 00:41:45,494 No, no, you misunderstand, I'm grateful for their visit. 593 00:41:45,569 --> 00:41:48,732 In fact, I was hoping that you might be one of them. 594 00:41:48,806 --> 00:41:50,000 One of them? 595 00:41:50,074 --> 00:41:52,304 Well, they left your name as a point of contact. 596 00:41:52,376 --> 00:41:56,574 I'd hoped to learn more from you before confronting them at the police station. 597 00:41:56,647 --> 00:41:59,377 I'm sympathetic to you if you need reassurance. 598 00:41:59,450 --> 00:42:02,613 Well, I'd like to tell you something about them, Doctor, 599 00:42:02,686 --> 00:42:05,280 but I don't think what I know would make it worth your while. 600 00:42:05,356 --> 00:42:07,017 The Dr. Mortinson? 601 00:42:07,157 --> 00:42:09,717 Why would he be calling us? He despises the media. 602 00:42:09,793 --> 00:42:11,283 He's not calling us. 603 00:42:11,362 --> 00:42:12,989 He's calling her. 604 00:42:13,163 --> 00:42:14,221 Who is she? 605 00:42:14,298 --> 00:42:16,391 The new reporter, she hopes. 606 00:42:17,001 --> 00:42:19,993 No, look, it's all been kind of a big mistake. 607 00:42:20,838 --> 00:42:21,896 Tell him you'll meet him. 608 00:42:21,972 --> 00:42:23,166 But it's not what he thinks. 609 00:42:23,240 --> 00:42:24,673 You want a crack at that job? 610 00:42:24,742 --> 00:42:26,733 Tell him you'll meet him. 611 00:42:29,113 --> 00:42:30,705 Listen, Doctor, I'd be glad to meet you. 612 00:42:30,781 --> 00:42:32,476 Anne, quick. Get me a camera team, the best. 613 00:42:32,550 --> 00:42:33,539 Camera team? 614 00:42:33,617 --> 00:42:36,381 We've been trying to get Mortinson on film for weeks. 615 00:42:36,453 --> 00:42:37,545 Yes, fine. 616 00:42:39,056 --> 00:42:40,045 Where are you gonna meet him? 617 00:42:40,124 --> 00:42:41,523 Well, who are you? 618 00:42:41,592 --> 00:42:43,617 I'm Mr. Brooks, your boss. 619 00:42:43,961 --> 00:42:46,623 Oh, well, outside police headquarters. 620 00:42:46,964 --> 00:42:48,864 But I'm doing this under false pretenses. 621 00:42:48,933 --> 00:42:51,424 I haven't the faintest idea who those guys were. 622 00:42:51,502 --> 00:42:52,833 What guys? 623 00:42:52,903 --> 00:42:54,928 Never mind, that really doesn't matter. 624 00:42:55,005 --> 00:42:56,563 If you can pull this thing off, 625 00:42:56,640 --> 00:42:58,699 you've got yourself a job for life. 626 00:42:58,776 --> 00:43:01,404 Come on, we got work to do. Annie, we'll ride out in the camera truck. 627 00:43:01,478 --> 00:43:02,809 Do it now! 628 00:43:12,156 --> 00:43:13,145 All right. 629 00:43:15,292 --> 00:43:17,317 Name, date, place of birth. 630 00:43:18,963 --> 00:43:20,055 Uh... 631 00:43:21,599 --> 00:43:24,534 Name, date, place of birth. 632 00:43:25,035 --> 00:43:27,595 Sergeant, we got some kind of problem here. 633 00:43:28,339 --> 00:43:31,502 How can you have a problem with a simple set of fingerprints? 634 00:43:31,575 --> 00:43:32,837 Well, come see for yourself. 635 00:43:32,910 --> 00:43:35,902 There ain't no ridges, there ain't no valleys. 636 00:43:43,988 --> 00:43:46,786 Wise guy. Sanded them off, huh? 637 00:43:47,791 --> 00:43:50,783 Don't think you're gonna get out of here without being identified. 638 00:43:50,861 --> 00:43:54,319 Our computers are hooked up with police departments all over the world. 639 00:43:54,398 --> 00:43:57,333 So, no matter where you come from, we're gonna find out. 640 00:43:57,401 --> 00:44:00,768 Look, it's imperative that we talk with Dr. Mortinson right away. 641 00:44:01,605 --> 00:44:04,836 Then later I suppose you'll want an appointment with the President. 642 00:44:08,612 --> 00:44:09,636 Yeah? 643 00:44:10,381 --> 00:44:12,008 Yeah, right here. 644 00:44:12,216 --> 00:44:13,410 Right. 645 00:44:14,118 --> 00:44:15,278 Right. 646 00:44:15,486 --> 00:44:16,748 Yes, sir. 647 00:44:20,991 --> 00:44:22,083 Well, 648 00:44:22,559 --> 00:44:25,119 seems some big shots wanna talk to you two guys. 649 00:44:26,330 --> 00:44:30,323 Put them back in the holding tank till they come for them, Dobin. 650 00:44:43,781 --> 00:44:45,043 This way. 651 00:44:50,587 --> 00:44:51,849 In here. 652 00:44:58,629 --> 00:45:00,358 What's a big shot? 653 00:45:00,898 --> 00:45:03,765 I don't know, but this is the worst thing that could have happened to us. 654 00:45:03,834 --> 00:45:06,462 The last thing we need is a lot of attention. 655 00:45:06,537 --> 00:45:09,097 Our ships are what are gonna get all the attention, 656 00:45:09,173 --> 00:45:12,336 if we don't get back and charge those energizers. 657 00:45:12,543 --> 00:45:15,535 Yeah, well, first we've got to get out of here. 658 00:45:22,986 --> 00:45:23,975 Hey. 659 00:45:24,822 --> 00:45:26,153 Our own force field. 660 00:45:28,759 --> 00:45:30,021 Hey, hey. 661 00:45:31,495 --> 00:45:33,122 One of you two guys got a cigarette? 662 00:45:38,502 --> 00:45:39,594 Okay. 663 00:45:40,838 --> 00:45:41,930 Got a light? 664 00:46:03,193 --> 00:46:04,785 Very nice, Troy. 665 00:46:05,062 --> 00:46:07,121 Now may I point out we're still in jail? 666 00:46:07,197 --> 00:46:08,755 Patience, Dillon. 667 00:46:16,573 --> 00:46:18,734 Help! Help! Get me out of here! 668 00:46:18,809 --> 00:46:21,277 Please! Please, you got to get me out of here! 669 00:46:21,345 --> 00:46:23,711 You'll never see me again! Please! 670 00:46:25,649 --> 00:46:28,140 Pipe down in there, Moran. I... 671 00:46:31,155 --> 00:46:33,146 Hey! Dobin! 672 00:46:34,258 --> 00:46:36,692 I thought I told you to put those guys in the tank. 673 00:46:36,760 --> 00:46:37,818 I did. 674 00:46:41,532 --> 00:46:42,658 Now, Troy? 675 00:46:43,901 --> 00:46:45,095 Now, Dillon. 676 00:46:51,108 --> 00:46:53,872 Dobin, you idiot. What'd you do that for? 677 00:46:54,444 --> 00:46:56,002 Why'd I do what? 678 00:46:58,182 --> 00:46:59,171 Go get it, boy. 679 00:47:13,230 --> 00:47:14,219 Come on, Skip. 680 00:47:29,313 --> 00:47:30,974 Come on, Skip, go. 681 00:47:33,016 --> 00:47:34,142 Come on, Skip. 682 00:47:35,519 --> 00:47:37,453 Golly! 683 00:47:53,337 --> 00:47:55,669 Come on, Skip. Let's go tell Dad. 54086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.