Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:04,968
We have at last found Earth.
2
00:00:07,707 --> 00:00:09,902
Two unidentified flying
objects on radar.
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,368
Bring them down.
4
00:00:14,414 --> 00:00:17,008
Hey! You turkeys
pull off.
5
00:00:17,083 --> 00:00:19,108
My name is not Turkey,
and neither is his.
6
00:00:19,185 --> 00:00:20,914
Pull over,
wise guy.
7
00:00:22,522 --> 00:00:23,511
Surprise!
8
00:00:34,901 --> 00:00:37,369
Two demonstrators were
apprehended trying to break into
9
00:00:37,437 --> 00:00:39,871
Peace Prize winner Donald
Mortinson's laboratory today
10
00:00:39,939 --> 00:00:41,907
after beating up a
security guard My Lord.
11
00:00:41,975 --> 00:00:45,001
How can you have a problem with
a simple set of fingerprints?
12
00:00:45,078 --> 00:00:46,340
Well, come see for yourself.
13
00:00:46,413 --> 00:00:48,278
There ain't no ridges,
there ain't no valleys.
14
00:00:48,348 --> 00:00:52,375
They may be as important to mankind
as the coming of the Messiah.
15
00:00:55,655 --> 00:00:56,679
Huh?
16
00:02:10,997 --> 00:02:13,557
The great ship
Galactica.
17
00:02:14,000 --> 00:02:17,367
Majestic and loving,
strong and protecting
18
00:02:17,837 --> 00:02:19,805
Our home for these many years
19
00:02:19,873 --> 00:02:22,137
we've endured the wilderness
of space
20
00:02:22,342 --> 00:02:25,038
And now we near
the end of our journey
21
00:02:25,478 --> 00:02:29,915
Scouts and electronic surveillance
confirm that we have reached our haven,
22
00:02:30,016 --> 00:02:33,281
that planet which is home
to our ancestor brothers
23
00:02:34,554 --> 00:02:37,921
Too many of our sons
and daughters did not survive
24
00:02:37,991 --> 00:02:40,619
to share the fulfillment
of our dream
25
00:02:41,294 --> 00:02:46,231
We can only take comfort and find
strength in that they did not die in vain
26
00:02:47,200 --> 00:02:50,431
We have at last found Earth.
27
00:02:54,674 --> 00:02:56,198
You wish to see me, Dr. Zee.
28
00:02:56,276 --> 00:02:59,074
The transmissions
continue to disturb me.
29
00:03:00,280 --> 00:03:02,180
Our tenacious pursuit
of Earth has been
30
00:03:02,248 --> 00:03:05,217
founded on her ability
to help us defeat our enemies.
31
00:03:05,285 --> 00:03:06,980
I now believe
we have visible proof
32
00:03:07,053 --> 00:03:10,955
that the Earth is not scientifically
advanced enough to help us.
33
00:03:42,889 --> 00:03:44,413
We cannot land.
34
00:03:45,558 --> 00:03:46,752
Dr. Zee.
35
00:03:50,296 --> 00:03:52,423
How can I tell
my people that...
36
00:03:53,533 --> 00:03:55,763
That we cannot
end our journey?
37
00:03:56,369 --> 00:03:58,234
All those
who survived,
38
00:03:58,605 --> 00:04:01,506
all those who were born
in space as you were.
39
00:04:02,875 --> 00:04:04,274
We are here.
40
00:04:05,411 --> 00:04:07,345
We are within
reach of Earth.
41
00:04:07,413 --> 00:04:09,176
So are our enemies.
42
00:04:09,249 --> 00:04:10,511
Our enemies?
43
00:04:11,651 --> 00:04:16,054
We haven't seen the forces of the
Cylon Alliance in a billion star miles.
44
00:04:16,222 --> 00:04:19,658
Because they haven't wanted
us to know they were there.
45
00:04:19,726 --> 00:04:21,455
What are you saying?
46
00:04:21,527 --> 00:04:23,688
That they simply
let us lead them
47
00:04:23,763 --> 00:04:26,391
to the last remaining
humans in the universe,
48
00:04:26,466 --> 00:04:29,401
the people on Earth,
in order to destroy them.
49
00:04:30,470 --> 00:04:31,459
No.
50
00:04:32,071 --> 00:04:33,698
What have I done?
51
00:04:34,974 --> 00:04:36,305
I led them here.
52
00:04:48,655 --> 00:04:51,818
Dr Zee had been
born to us in deep space
53
00:04:52,058 --> 00:04:53,116
A prodigy
54
00:04:53,192 --> 00:04:56,923
A cerebral mutation far in
advance of our own intelligence
55
00:04:57,864 --> 00:05:02,267
His wisdom had delivered us from our
enemies countless times in the past
56
00:05:03,069 --> 00:05:06,869
Now, he wished an assembly of
our senior warriors and counsel
57
00:05:07,040 --> 00:05:09,008
We would gather at once
58
00:05:09,075 --> 00:05:10,440
We made it.
59
00:05:12,712 --> 00:05:14,236
Hi. We made it.
60
00:05:22,722 --> 00:05:25,953
Easy, easy, kids. You're
gonna singe those circuits.
61
00:05:35,802 --> 00:05:39,260
Troy, I got a message for
us to report to the Galactica
62
00:05:39,639 --> 00:05:43,405
I'm almost finished. Just putting
away some personal effects.
63
00:05:43,476 --> 00:05:46,206
It's true, then, about
us landing on Earth?
64
00:05:46,446 --> 00:05:47,936
I don't know.
65
00:05:52,952 --> 00:05:55,284
Why did they ever
call you Boxey?
66
00:05:55,888 --> 00:05:59,585
It's just a name that my mother
and father always called me.
67
00:06:00,126 --> 00:06:03,527
I understand I was quite a
little terror when I was younger.
68
00:06:03,596 --> 00:06:06,224
You're not considered
any pushover now.
69
00:06:07,200 --> 00:06:11,227
I guess your father was about the
best warrior our people ever had.
70
00:06:11,304 --> 00:06:12,396
Yes.
71
00:06:14,841 --> 00:06:16,365
They were good people.
72
00:06:18,211 --> 00:06:19,473
The best.
73
00:06:22,615 --> 00:06:23,673
Troy...
74
00:06:23,750 --> 00:06:24,842
Yeah.
75
00:06:24,917 --> 00:06:27,385
Is something wrong?
Everybody's worried.
76
00:06:27,453 --> 00:06:28,477
About what?
77
00:06:28,554 --> 00:06:32,251
About why we haven't landed,
why we haven't contacted Earth.
78
00:06:32,392 --> 00:06:35,122
Sometimes you just can't
drop in unannounced.
79
00:06:35,194 --> 00:06:37,162
Then there is a problem.
80
00:06:38,231 --> 00:06:39,755
There might be.
81
00:06:58,351 --> 00:07:01,343
The planet Earth
is the third outermost planet
82
00:07:01,421 --> 00:07:04,015
of nine planets
orbiting a single sun.
83
00:07:04,524 --> 00:07:08,221
Its proximity to the sun provides
the only climate in the galaxy
84
00:07:08,294 --> 00:07:11,058
comfortably able to
support life as we know it.
85
00:07:11,130 --> 00:07:15,157
Seven-tenths of the Earth's
surface is covered with water.
86
00:07:16,502 --> 00:07:20,336
However, there's plenty
of room for all our people.
87
00:07:20,406 --> 00:07:24,103
The land masses are divided
into seven principle continents,
88
00:07:24,444 --> 00:07:30,178
twenty percent of which are unpopulated
deserts. Two contain polar ice fields.
89
00:07:30,550 --> 00:07:34,281
Now, all of these areas could easily
be reclaimed by our technology.
90
00:07:34,353 --> 00:07:37,948
But there is
disquieting news.
91
00:07:40,693 --> 00:07:42,126
Dr. Zee.
92
00:07:42,195 --> 00:07:43,992
Thank you, Commander.
93
00:07:46,165 --> 00:07:48,998
This is one of the seven
continents on the planet Earth.
94
00:07:49,068 --> 00:07:51,263
It is known as North America.
95
00:07:52,572 --> 00:07:56,008
This is a population center in the
western sector of that continent
96
00:07:56,075 --> 00:07:57,872
known as Los Angeles.
97
00:07:59,111 --> 00:08:02,205
What's that odd-looking brown
haze hanging over the city?
98
00:08:02,281 --> 00:08:04,374
Must be some sort
of defense shield.
99
00:08:05,751 --> 00:08:10,552
It is now early in what Earth time is
recorded as the late twentieth century.
100
00:08:10,623 --> 00:08:12,682
You are seeing
long-range scans of a city
101
00:08:12,758 --> 00:08:16,125
of 7 million people going
blithely about their business.
102
00:08:16,195 --> 00:08:18,663
These are vehicles
called automobiles,
103
00:08:18,731 --> 00:08:20,824
their primary means
of transportation,
104
00:08:20,900 --> 00:08:25,360
utilizing a primitive power mode known
as the internal combustion engine,
105
00:08:25,438 --> 00:08:29,807
which burns a fuel called gasoline,
derived from petrochemicals,
106
00:08:29,876 --> 00:08:34,575
the decomposed matter of things that
lived millions of Earths' years ago.
107
00:08:35,681 --> 00:08:38,343
Those automobiles sure
don't move very fast.
108
00:08:38,417 --> 00:08:40,442
No, but it's a nice,
neat formation.
109
00:08:40,520 --> 00:08:43,683
It must require a lot of
practice and discipline.
110
00:08:44,924 --> 00:08:46,983
If you will all watch closely,
111
00:08:47,059 --> 00:08:49,425
what you are about
to see will alarm you.
112
00:08:49,495 --> 00:08:53,192
However, remain calm, for
it is intended to inform you.
113
00:10:25,925 --> 00:10:30,419
No, what you have just seen
has not happened... yet.
114
00:10:31,097 --> 00:10:34,430
It was merely a computer
simulation of what could happen
115
00:10:34,500 --> 00:10:38,061
if we were to go ahead with
our proposed landing on Earth.
116
00:10:39,405 --> 00:10:43,933
It is Dr. Zee's contention that Earth
is not yet capable of defending herself
117
00:10:44,777 --> 00:10:46,540
against her enemies.
118
00:10:46,779 --> 00:10:48,212
If we land,
119
00:10:48,614 --> 00:10:50,411
we will bring
destruction upon Earth
120
00:10:50,483 --> 00:10:53,418
as surely as if we had
inflicted it ourselves.
121
00:10:54,553 --> 00:10:55,986
Commander Adama.
122
00:10:58,658 --> 00:10:59,852
Dr. Zee.
123
00:11:00,960 --> 00:11:04,691
If we cannot go back because
of a new Cylon force behind us,
124
00:11:05,164 --> 00:11:07,189
then we cannot go forward.
125
00:11:07,900 --> 00:11:10,095
What do we do?
Simply give up?
126
00:11:10,436 --> 00:11:14,896
We need time to bring Earth to a
level of technology that can help us.
127
00:11:15,408 --> 00:11:20,004
And where do we get this time, if we've
brought the Cylons to Earth's door?
128
00:11:20,980 --> 00:11:25,280
We veer the fleet away from Earth before
the Cylons realize she was our goal.
129
00:11:25,351 --> 00:11:29,344
And how does that bring Earth into
our own century of development?
130
00:11:29,922 --> 00:11:32,186
I propose that
in any case
131
00:11:32,258 --> 00:11:35,455
we could only bring her
along, slowly, unobtrusively.
132
00:11:35,528 --> 00:11:38,691
After we have decided who we
can trust on Earth to help us,
133
00:11:38,764 --> 00:11:40,789
rather than annihilate us.
134
00:11:41,500 --> 00:11:43,058
Annihilate us?
135
00:11:43,135 --> 00:11:47,765
The visual signals from Earth show quite
clearly that she is a warring planet,
136
00:11:47,840 --> 00:11:52,436
whose warring factions could be as
dangerous as those of the enemy behind us.
137
00:11:52,912 --> 00:11:56,075
Then how do you propose that
we enlist Earth's help?
138
00:11:56,148 --> 00:11:57,638
We will send down teams
139
00:11:57,717 --> 00:12:01,483
who will work without revealing
themselves to Earth's general population.
140
00:12:01,554 --> 00:12:05,251
I suggest we approach Earth's
scientific community as a beginning.
141
00:12:05,324 --> 00:12:08,851
Key men who are in a position
to accept us and our knowledge,
142
00:12:08,928 --> 00:12:12,364
independent of politics,
who truly desire peace,
143
00:12:12,898 --> 00:12:15,162
and will use our
technology wisely.
144
00:12:20,673 --> 00:12:24,632
Boxey, the cold, hard truth is that
there is no central government on Earth.
145
00:12:24,710 --> 00:12:28,874
There is no single leader with whom
we can make contact or negotiate.
146
00:12:29,448 --> 00:12:30,847
Well, that's impossible.
147
00:12:30,916 --> 00:12:33,646
Then how do they get together
for their common good?
148
00:12:33,719 --> 00:12:36,051
They don't, as far as we can tell.
149
00:12:37,089 --> 00:12:38,113
Oh.
150
00:12:38,991 --> 00:12:40,117
Exactly the way I feel.
151
00:12:40,192 --> 00:12:42,456
But we can take heart in the
fact that we could have found
152
00:12:42,528 --> 00:12:45,088
a completely totalitarian
government on Earth.
153
00:12:45,164 --> 00:12:48,656
As it is, we know that there are
pockets, large pockets of freedom.
154
00:12:48,734 --> 00:12:50,497
And they are the ones
we must seek out.
155
00:12:50,569 --> 00:12:53,766
Well, how do we keep the wrong people
on Earth from knowing we're there?
156
00:12:53,839 --> 00:12:56,740
Well, as usual, Dr. Zee has come up
with some interesting new devices,
157
00:12:56,809 --> 00:13:00,108
which I guarantee will
confound our Earth brothers.
158
00:13:00,546 --> 00:13:02,411
How can you be so sure?
159
00:13:02,982 --> 00:13:04,609
They confound me.
160
00:13:08,487 --> 00:13:12,321
We have endeavored to equip you
and your languatron translators
161
00:13:12,691 --> 00:13:15,125
with as many of Earth's
terminology and customs
162
00:13:15,194 --> 00:13:18,459
as we could perceive by
monitoring their broadcasts.
163
00:13:18,764 --> 00:13:20,755
However, there will be
gaps in your knowledge
164
00:13:20,833 --> 00:13:23,131
which may expose you
to danger.
165
00:13:24,537 --> 00:13:28,234
To help you, I place in your
keeping my latest innovation.
166
00:13:32,378 --> 00:13:36,337
As you all know, each color
and sound has its own frequency.
167
00:13:36,916 --> 00:13:40,317
Some of which are too high to be
perceived by the human eye or ear.
168
00:13:41,153 --> 00:13:43,348
By generating
a nuclear field,
169
00:13:43,422 --> 00:13:45,652
in a frequency above
the normal perception
170
00:13:45,724 --> 00:13:49,922
of Earth's conventional electronic
equipment, or even the human eye,
171
00:13:50,529 --> 00:13:54,090
we can render equipment and
personnel virtually invisible.
172
00:13:55,034 --> 00:13:56,524
Watch closely.
173
00:14:12,484 --> 00:14:14,384
No, the ship is not gone.
174
00:14:23,395 --> 00:14:25,693
It is merely encompassed
in a color field
175
00:14:25,764 --> 00:14:28,358
beyond the frequency
of the human eye.
176
00:14:28,701 --> 00:14:30,100
Unfortunately,
177
00:14:30,202 --> 00:14:35,105
the energy necessary to create such
an aura around a large fighter ship,
178
00:14:35,541 --> 00:14:37,406
or even the human form,
179
00:14:37,476 --> 00:14:40,843
is too great to sustain
for any great period of time.
180
00:14:41,180 --> 00:14:44,172
It should only be used
in life or death situations.
181
00:14:44,250 --> 00:14:47,777
Life or death situations from
people we've come to help.
182
00:14:49,855 --> 00:14:54,588
Each of your teams has been programmed
to take you to scattered areas on Earth.
183
00:14:54,727 --> 00:14:58,163
Your entry patterns will bring
you into Earth's atmosphere
184
00:14:58,230 --> 00:15:00,061
in unpopulated zones.
185
00:15:00,666 --> 00:15:02,998
And your navigational
computrons will guide you
186
00:15:03,068 --> 00:15:06,697
over the safest possible routes
toward population centers.
187
00:15:07,006 --> 00:15:10,464
Ultimately, you will
encounter people on Earth.
188
00:15:12,044 --> 00:15:15,309
You have been briefed
on how to conduct yourselves.
189
00:15:16,749 --> 00:15:18,546
May God go with you.
190
00:15:51,951 --> 00:15:55,648
At last, what we've all fought halfway
across the universe to accomplish
191
00:15:56,789 --> 00:15:57,949
It's hard to believe
192
00:15:58,691 --> 00:16:01,455
This place we drew for
our landing sounds exciting
193
00:16:01,527 --> 00:16:03,722
The United States of America
194
00:16:04,396 --> 00:16:07,024
You know, I kind of like the
sound of that place that Kip got
195
00:16:07,099 --> 00:16:10,034
The Union of Soviet
Socialist Republics
196
00:16:10,269 --> 00:16:12,237
I always liked unions
197
00:16:12,304 --> 00:16:14,101
It's not often you get
the entire population
198
00:16:14,173 --> 00:16:15,970
of a continent's women
to choose from
199
00:16:17,009 --> 00:16:18,738
I think we're going
to have one fine time
200
00:16:20,412 --> 00:16:21,743
Maybe not
201
00:16:21,947 --> 00:16:23,141
What is it?
202
00:16:23,716 --> 00:16:26,082
I don't know, some type of
primitive scanning device
203
00:16:26,151 --> 00:16:28,381
They've been tracking us since
we entered their atmosphere
204
00:16:40,199 --> 00:16:41,291
Sir.
205
00:16:41,600 --> 00:16:43,363
Interceptor squadron
out of Albuquerque
206
00:16:43,435 --> 00:16:46,836
has two unidentified flying
objects on radar contact.
207
00:16:46,905 --> 00:16:48,770
Any chance
they're non-military?
208
00:16:48,841 --> 00:16:51,275
Flying supersonic
down on the deck?
209
00:16:55,381 --> 00:16:56,643
Give me the President.
210
00:17:18,971 --> 00:17:22,668
Troy, there's something coming
up at us and it's very fast
211
00:17:23,075 --> 00:17:24,565
I've got them on my scanner
212
00:17:24,643 --> 00:17:26,873
Let's try to lose them
without using the boosters
213
00:17:26,945 --> 00:17:29,345
This fuel we're carrying
has to last us a long time
214
00:17:34,219 --> 00:17:35,277
Sir.
215
00:17:35,554 --> 00:17:38,387
They have definitely
violated our airspace.
216
00:17:39,158 --> 00:17:43,686
Mr. President, whoever, whatever
it is, has entered our airspace.
217
00:17:44,363 --> 00:17:46,763
We have to
assume they're hostile.
218
00:17:48,300 --> 00:17:49,562
Yes, sir.
219
00:17:51,070 --> 00:17:52,662
Bring them down.
220
00:17:58,143 --> 00:17:59,872
Closing to fire-range,
Skipper
221
00:17:59,945 --> 00:18:02,072
First attempt radio contact
222
00:18:02,347 --> 00:18:04,907
If they were here to talk, they
wouldn't be running on the deck
223
00:18:04,983 --> 00:18:07,611
I know
Lock on targets
224
00:18:13,492 --> 00:18:15,016
It isn't working
225
00:18:15,094 --> 00:18:16,391
You're telling me
226
00:18:16,862 --> 00:18:18,159
Do we go to turbo thrusters?
227
00:18:18,230 --> 00:18:22,690
Attention alien aircraft You are
violating United States airspace
228
00:18:22,768 --> 00:18:23,928
Do you read?
229
00:18:24,002 --> 00:18:25,094
Troy?
230
00:18:26,672 --> 00:18:28,037
Go to turbos
231
00:18:28,107 --> 00:18:29,540
You don't have
to say it twice
232
00:18:32,277 --> 00:18:34,040
Skipper,
they're pulling away
233
00:18:34,113 --> 00:18:36,843
Impossible The Russians
don't have anything that fast
234
00:18:36,915 --> 00:18:38,348
They're going
to be out of range
235
00:18:38,417 --> 00:18:40,442
Fire when ready
236
00:18:41,787 --> 00:18:43,812
Troy, they're firing on us!
237
00:18:43,889 --> 00:18:46,949
This is it, Dillon Roll off
and hit your force shield
238
00:18:50,829 --> 00:18:54,094
Skipper, they just disappeared
off my radar screen
239
00:18:54,399 --> 00:18:57,095
Those missiles were locked
on target They can't miss
240
00:18:57,169 --> 00:18:58,693
But there
is no target
241
00:18:58,770 --> 00:19:01,295
How can they lock on
target if it isn't there?
242
00:19:02,207 --> 00:19:04,402
I don't know
Begin a sweep of the area
243
00:19:11,650 --> 00:19:13,709
Troy, that's as close
as I ever want to come
244
00:19:14,686 --> 00:19:15,983
Those guys are good
245
00:19:16,388 --> 00:19:18,356
Yeah, a little too good
246
00:19:19,424 --> 00:19:21,153
I think we'd better
get down on the ground
247
00:19:33,105 --> 00:19:37,940
Hope these things look like the vehicles
we saw in the Earth transmissions.
248
00:19:38,710 --> 00:19:40,678
Well, here goes nothing.
249
00:20:04,870 --> 00:20:08,067
I just hope no one comes running across
that field and bumps into that thing.
250
00:20:08,140 --> 00:20:09,402
They sure would
get a surprise.
251
00:20:09,474 --> 00:20:11,066
Well, next stop
Dr. Mortinson,
252
00:20:11,143 --> 00:20:14,203
at a place called the Pacific
Institute of Technology.
253
00:20:16,682 --> 00:20:18,172
You know, even though
Dr. Zee has designed these
254
00:20:18,250 --> 00:20:20,411
to look as much like
Earth machines as possible,
255
00:20:20,485 --> 00:20:23,613
I think it's safest if we stay
off the main arteries of traffic.
256
00:20:23,689 --> 00:20:24,678
Right.
257
00:20:53,118 --> 00:20:54,847
What are you doing?
258
00:20:55,187 --> 00:20:57,417
Just thought
I'd test the back-up system.
259
00:20:57,489 --> 00:20:59,081
We can't just fly
in plain view.
260
00:20:59,157 --> 00:21:01,387
Earth's machines
don't do that.
261
00:21:01,693 --> 00:21:02,990
Get back down here.
262
00:21:10,369 --> 00:21:11,666
That's better.
263
00:21:14,806 --> 00:21:16,433
Now behave yourself.
264
00:21:32,758 --> 00:21:35,659
That sign says we're headed
in the right direction.
265
00:21:35,727 --> 00:21:39,288
Hey, Troy, you notice everybody
staring at us back there?
266
00:21:40,032 --> 00:21:42,796
I think it's the clothes
that's giving them a problem.
267
00:21:42,868 --> 00:21:44,460
We'd better get off
and change into those things
268
00:21:44,536 --> 00:21:48,802
that they designed for us off the
entertainments we viewed from Earth.
269
00:21:55,514 --> 00:21:57,505
Hey, Willie, get a load of them bikes.
270
00:21:59,551 --> 00:22:00,882
What is it?
271
00:22:00,952 --> 00:22:03,079
That's what I mean,
man, I don't know.
272
00:22:03,155 --> 00:22:04,247
Let's find out.
273
00:22:04,323 --> 00:22:07,121
All right, man, let's
go. Checking them out.
274
00:22:13,465 --> 00:22:14,830
What are they?
275
00:22:15,467 --> 00:22:18,061
That's what I mean,
man, I don't know.
276
00:22:19,471 --> 00:22:23,430
Hey! You turkeys pull off.
We want to talk to you.
277
00:22:25,377 --> 00:22:27,709
You must have us confused
with somebody else.
278
00:22:27,779 --> 00:22:29,713
My name is not Turkey,
and neither is his.
279
00:22:30,382 --> 00:22:34,409
Pull over, wise guys, or
we'll run you over, got it?
280
00:22:35,587 --> 00:22:37,487
He seems very insistent.
281
00:22:37,556 --> 00:22:40,218
We can't afford to let them get
too good a look at these machines.
282
00:22:40,292 --> 00:22:42,692
We're gonna have to risk showing
them a little more than I'd hoped to.
283
00:22:43,495 --> 00:22:44,484
Ready?
284
00:22:44,730 --> 00:22:45,754
Ready.
285
00:22:46,098 --> 00:22:47,861
This is where
we get off.
286
00:22:47,933 --> 00:22:50,527
Yeah? This ain't
no off-ramp, dude.
287
00:22:51,236 --> 00:22:52,225
Surprise!
288
00:22:59,344 --> 00:23:00,902
Come here,
where are you going?
289
00:23:03,782 --> 00:23:04,771
Do you see that?
290
00:23:26,104 --> 00:23:27,196
Hey, see that?
291
00:23:28,006 --> 00:23:28,995
I see it!
292
00:23:41,319 --> 00:23:44,220
Looks like some kind of
vehicle center over there.
293
00:23:44,289 --> 00:23:47,281
Maybe we can find some transportation
that will get us further into the city.
294
00:23:47,359 --> 00:23:49,350
And leave these
alone out here?
295
00:23:49,428 --> 00:23:52,226
Let's just not forget
where this place is.
296
00:24:05,944 --> 00:24:07,343
Got a call
from an old friend
297
00:24:07,412 --> 00:24:09,880
We used to be real close
298
00:24:12,484 --> 00:24:16,614
Said he couldn't go on
the American way
299
00:24:19,658 --> 00:24:21,455
Closed the shop
sold the house
300
00:24:21,526 --> 00:24:23,016
Bought a ticket to the
301
00:24:24,329 --> 00:24:25,557
Fill it up, please.
302
00:24:33,238 --> 00:24:34,865
Yup, phone.
303
00:24:38,743 --> 00:24:41,906
It's what they use to
communicate with each other.
304
00:24:45,417 --> 00:24:46,577
How do you do?
305
00:24:46,651 --> 00:24:51,054
I'd like to communicate with the
Pacific Institute of Technology, please.
306
00:24:55,627 --> 00:24:57,254
What's happening?
307
00:24:57,529 --> 00:24:58,518
What do you mean,
what's happening?
308
00:24:58,597 --> 00:25:00,292
Nothing is happening.
You can see that.
309
00:25:00,365 --> 00:25:01,730
Speak up.
310
00:25:01,800 --> 00:25:04,997
Maybe it's a pretty primitive
piece of equipment.
311
00:25:05,604 --> 00:25:06,662
How do you do?
312
00:25:06,738 --> 00:25:09,571
I'd like to communicate with the
Pacific Institute of Technology.
313
00:25:17,849 --> 00:25:18,975
Hello.
314
00:25:19,050 --> 00:25:21,610
Hello, uh, are you
two using the phone?
315
00:25:21,686 --> 00:25:23,381
Yes.
No.
316
00:25:25,056 --> 00:25:26,956
Well, what I mean
is we're finished.
317
00:25:27,025 --> 00:25:28,686
You can use it
if you like.
318
00:25:28,760 --> 00:25:30,193
If you're sure
you're through.
319
00:25:30,262 --> 00:25:32,890
Yes, well, we have quite
a lot of communicating to do.
320
00:25:32,964 --> 00:25:34,363
We can wait.
321
00:25:35,100 --> 00:25:37,694
Well, I really am in kind
of a hurry. Thank you.
322
00:25:42,040 --> 00:25:44,600
Yes, I'd like to call the
United Broadcasting Company.
323
00:25:45,911 --> 00:25:48,505
Thirty-five cents?
Yes, just a minute.
324
00:25:50,549 --> 00:25:51,811
Oh, wait.
325
00:25:52,317 --> 00:25:54,342
Do either of you have
change for a dollar?
326
00:26:04,696 --> 00:26:09,030
No, I'm sorry. We just used our last
denomination of currency ourselves.
327
00:26:11,937 --> 00:26:15,031
I'll have to call you back,
Operator, thank you.
328
00:26:16,107 --> 00:26:18,166
I'm gonna get change.
You need some?
329
00:26:18,877 --> 00:26:19,935
We'll be fine.
330
00:26:20,478 --> 00:26:23,106
Credit card, huh?
I wish I had one.
331
00:26:23,181 --> 00:26:26,048
The most important interview of
my life, and I'm going to be late.
332
00:26:28,253 --> 00:26:29,880
This is hopeless.
333
00:26:30,121 --> 00:26:32,715
We can't get any currency
until we find Dr. Mortinson.
334
00:26:32,791 --> 00:26:35,021
And we can't find Dr. Mortinson
till we get some currency.
335
00:26:36,227 --> 00:26:38,593
Well, she said something
about a card.
336
00:26:38,663 --> 00:26:42,155
Now, it's just possible that a sensor could
read whatever code these things work on.
337
00:26:43,702 --> 00:26:45,169
It's worth a try.
338
00:27:05,357 --> 00:27:07,257
Do you mind explaining
what you're doing?
339
00:27:12,897 --> 00:27:14,387
Picking up
our currency.
340
00:27:16,501 --> 00:27:18,833
Did you just
rifle that coin box?
341
00:27:20,805 --> 00:27:23,296
No, it just started
throwing these things out.
342
00:27:23,375 --> 00:27:24,899
I think it's
malfunctioning.
343
00:27:25,543 --> 00:27:27,602
I'll bet it's malfunctioning.
344
00:27:27,879 --> 00:27:30,279
You put the money
back in the box.
345
00:27:30,915 --> 00:27:32,576
No, hand it to me.
346
00:27:35,887 --> 00:27:39,345
Now, take a hike or I'll turn
you in to the service attendant.
347
00:27:39,424 --> 00:27:41,358
There's no need
to get hostile.
348
00:27:41,426 --> 00:27:42,825
He's right.
349
00:27:42,894 --> 00:27:46,057
I mean, we're strangers here.
We don't mean anybody any harm.
350
00:27:46,131 --> 00:27:48,190
Just take a hike.
I've got a call to make.
351
00:28:04,849 --> 00:28:06,009
What do we do?
352
00:28:06,084 --> 00:28:09,144
We had the money right
in the palm of our hands.
353
00:28:09,754 --> 00:28:14,088
Yes. This is Jamie Hamilton.
From KENO, Reno.
354
00:28:14,159 --> 00:28:16,593
I'm the newsgirl...
Lady... Person.
355
00:28:17,429 --> 00:28:21,229
I'm sorry, Miss Hamilton. Mr.
Brooks is upstairs in a meeting.
356
00:28:21,399 --> 00:28:22,627
No, I'm sure
that'll be all right.
357
00:28:22,701 --> 00:28:24,794
His schedule
is pretty open.
358
00:28:25,470 --> 00:28:26,835
Get here as
soon as you can.
359
00:28:26,905 --> 00:28:27,894
Okay.
360
00:28:32,577 --> 00:28:34,568
I thought I told you two
to get lost.
361
00:28:34,646 --> 00:28:35,738
Look.
362
00:28:36,214 --> 00:28:39,081
We had nothing to do with
what happened to that phone.
363
00:28:39,150 --> 00:28:41,675
As a matter of fact, we're late
for an appointment ourselves.
364
00:28:42,487 --> 00:28:46,719
Is there any chance that you're going
near the Pacific Institute of Technology?
365
00:28:48,159 --> 00:28:49,319
That's where you two
are going?
366
00:28:49,394 --> 00:28:50,418
Yeah.
367
00:28:50,495 --> 00:28:52,019
We're going to
see Dr. Mortinson.
368
00:28:52,630 --> 00:28:53,995
The Dr. Mortinson?
369
00:28:54,065 --> 00:28:55,123
Yes.
370
00:28:55,200 --> 00:28:57,259
We had difficulty
with our transportation.
371
00:29:01,005 --> 00:29:04,372
Well, maybe I did
jump to conclusions.
372
00:29:04,442 --> 00:29:06,740
But you have to admit,
it did look a little odd.
373
00:29:06,811 --> 00:29:09,041
Yes, very strange.
374
00:29:11,015 --> 00:29:12,846
Look, maybe I can
give you a lift.
375
00:29:12,917 --> 00:29:15,044
Oh, does your
machine fly, too?
376
00:29:15,854 --> 00:29:16,843
Come on.
377
00:29:35,573 --> 00:29:38,269
You're sure you want
to get out? Looks nasty.
378
00:29:38,343 --> 00:29:39,435
What's going on?
379
00:29:39,511 --> 00:29:40,773
Anti-nukes.
380
00:29:40,845 --> 00:29:44,212
Your Dr. Mortinson has innovated a
whole new type of nuclear power plant.
381
00:29:44,282 --> 00:29:46,978
These people are upset because
there have been so many reports
382
00:29:47,051 --> 00:29:49,918
of inadequate planning and
safeguards with nuclear power.
383
00:29:51,156 --> 00:29:52,748
Clean nuclear power?
384
00:29:54,793 --> 00:29:56,420
Is that all this
agitation is about?
385
00:29:57,061 --> 00:29:58,289
Is that all?
386
00:29:58,363 --> 00:30:00,490
You must really have your
head up there in the clouds.
387
00:30:02,867 --> 00:30:04,061
I guess so.
388
00:30:04,135 --> 00:30:06,262
We want to thank you.
You've been very kind.
389
00:30:06,337 --> 00:30:08,965
Strangers in a new place
have to stick together.
390
00:30:09,040 --> 00:30:12,373
If you ever want to get in touch,
I'll be working at United Broadcasting.
391
00:30:12,443 --> 00:30:13,501
I hope.
392
00:30:27,725 --> 00:30:29,249
I don't like
the looks of this.
393
00:30:29,327 --> 00:30:30,794
Oh, I do.
394
00:30:30,862 --> 00:30:33,456
It tells us exactly what
Dr. Mortinson needs from us.
395
00:30:35,733 --> 00:30:39,430
You know, we can turn him into
a hero before the day is out.
396
00:30:41,539 --> 00:30:43,234
How do you make
them understand?
397
00:30:43,741 --> 00:30:46,835
You don't throw out
the baby with the bathwater.
398
00:30:47,078 --> 00:30:51,037
You don't give up on nuclear power
because we haven't got all the knowledge.
399
00:30:51,115 --> 00:30:52,104
This takes time.
400
00:30:53,551 --> 00:30:55,178
Oh, come on, now.
401
00:30:55,520 --> 00:30:57,317
Don't let them
get to you this way.
402
00:30:58,223 --> 00:30:59,656
How do I ignore them?
403
00:30:59,724 --> 00:31:01,692
Because those are
real people down there.
404
00:31:01,759 --> 00:31:02,851
They have real families.
405
00:31:02,927 --> 00:31:04,224
They care about
what happens to them.
406
00:31:04,295 --> 00:31:05,990
I care about what
happens to them.
407
00:31:06,064 --> 00:31:10,262
Yes, but it isn't your responsibility
if they misuse the tools you give them.
408
00:31:10,335 --> 00:31:11,393
No.
409
00:31:11,636 --> 00:31:14,070
Maybe we're trying
to use the tools
410
00:31:15,139 --> 00:31:16,868
before we're ready.
411
00:31:17,609 --> 00:31:19,634
Before the tools
are ready?
412
00:31:19,978 --> 00:31:21,240
Or the people?
413
00:31:24,115 --> 00:31:25,582
I don't know.
414
00:31:27,085 --> 00:31:28,575
Consider this.
415
00:31:29,153 --> 00:31:31,087
Seventy-seven years ago,
416
00:31:31,155 --> 00:31:33,020
man couldn't even fly.
417
00:31:33,725 --> 00:31:35,693
It only took us
66 years
418
00:31:35,760 --> 00:31:38,820
between the Wright Brothers'
first flight at Kitty Hawk in 1903,
419
00:31:38,897 --> 00:31:42,628
to putting a man on the moon
in 1969. Sixty-six years.
420
00:31:43,301 --> 00:31:46,031
How long have we been in the
nuclear age? Thirty-five years?
421
00:31:46,104 --> 00:31:47,731
Since 1945.
422
00:31:48,072 --> 00:31:50,734
Well, of course we don't
have all the answers yet.
423
00:31:50,808 --> 00:31:53,504
Right now we don't know how
to break down nuclear waste.
424
00:31:53,578 --> 00:31:57,139
We don't know how to make
it harmless, to neutralize it.
425
00:31:57,882 --> 00:31:59,645
We'll figure it out.
426
00:31:59,918 --> 00:32:01,510
This takes time.
427
00:32:03,621 --> 00:32:04,815
Donald!
428
00:32:06,057 --> 00:32:07,251
Are you all right?
429
00:32:07,325 --> 00:32:09,350
It's nothing,
it's nothing.
430
00:32:10,094 --> 00:32:11,083
Oh!
431
00:32:12,263 --> 00:32:14,288
That does it. I'm gonna
call for the police.
432
00:32:14,365 --> 00:32:15,957
Don't overreact.
433
00:32:17,335 --> 00:32:18,825
Where are you going?
434
00:32:18,903 --> 00:32:20,768
Find something
to clean this up.
435
00:32:28,179 --> 00:32:31,080
Hello, Security?
This is Dr. Mortinson's lab.
436
00:32:31,149 --> 00:32:32,946
Would you get
the police up here?
437
00:32:33,017 --> 00:32:35,781
That mob downstairs just
started throwing rocks.
438
00:32:44,629 --> 00:32:47,325
Dr. Mortinson is expecting
us. What floor is he on?
439
00:32:47,398 --> 00:32:49,764
What are your names?
I have to check.
440
00:32:49,834 --> 00:32:51,426
Dillon and Troy.
441
00:33:02,313 --> 00:33:04,372
Mortinson. 323.
442
00:33:22,500 --> 00:33:24,263
Hey! Where'd they go?
443
00:33:33,745 --> 00:33:37,010
This is Security. AR
Building. We've got trouble.
444
00:33:51,195 --> 00:33:52,321
Oh.
445
00:33:52,397 --> 00:33:54,194
Did you come to
clean up the mess?
446
00:33:55,700 --> 00:33:57,964
No, we came to
see Dr. Mortinson.
447
00:33:58,469 --> 00:34:01,165
Oh, I'm sorry. He can't
be disturbed right now.
448
00:34:01,239 --> 00:34:04,072
But it's important.
Possibly life or death.
449
00:34:05,843 --> 00:34:07,310
Do you know the Doctor?
450
00:34:07,378 --> 00:34:10,643
We know the Doctor from a
recent paper that he delivered on
451
00:34:10,715 --> 00:34:13,411
what I believe you call your
educational transmission band.
452
00:34:14,752 --> 00:34:16,083
Transmission band?
453
00:34:21,325 --> 00:34:23,122
Television channel.
454
00:34:23,194 --> 00:34:24,252
Right.
455
00:34:25,897 --> 00:34:27,057
I see.
456
00:34:27,932 --> 00:34:31,493
Well, this really isn't a very
good day to come unannounced.
457
00:34:31,569 --> 00:34:35,630
I mean, as you could see outside,
we're under a lot of stress here.
458
00:34:35,773 --> 00:34:39,573
Yes, I can see where that would
make it difficult to theorize.
459
00:34:39,677 --> 00:34:43,545
Especially abstract theories
of nuclear degeneration.
460
00:34:44,148 --> 00:34:45,615
I had trouble
with that theory myself.
461
00:34:46,250 --> 00:34:48,377
But he's on
the right track.
462
00:34:49,053 --> 00:34:54,355
Now, look, I don't know who you
are, but this is a very bad joke.
463
00:34:54,425 --> 00:34:56,154
I mean, there aren't even
three people in the world
464
00:34:56,227 --> 00:34:57,626
who could make heads or
tails of this formula,
465
00:34:57,695 --> 00:34:59,595
and that includes
the Doctor's staff.
466
00:35:00,765 --> 00:35:01,754
Excuse me.
467
00:35:03,301 --> 00:35:04,393
Yes.
468
00:35:04,469 --> 00:35:06,460
Miss Carlyle,
this is Security
469
00:35:06,537 --> 00:35:08,232
Two people have
broken into the building.
470
00:35:08,306 --> 00:35:11,241
If they're with you now, just
say, "Good morning, Jack. "
471
00:35:12,210 --> 00:35:13,507
Good morning, Jack.
472
00:35:13,578 --> 00:35:15,443
All right, that's all
we need to know
473
00:35:15,513 --> 00:35:18,243
Now, don't be alarmed.
We're on our way.
474
00:35:18,316 --> 00:35:20,546
Have they revealed
any weapons?
475
00:35:20,618 --> 00:35:22,643
No. Not yet.
476
00:35:25,189 --> 00:35:28,852
We think it's the Doctor they want,
and we know he's not in his office.
477
00:35:28,926 --> 00:35:30,518
Just let them think
he's on his way,
478
00:35:30,595 --> 00:35:33,621
and move to the east corner of
the room, away from the door.
479
00:35:34,365 --> 00:35:35,389
Yes.
480
00:35:36,200 --> 00:35:38,498
Thank you very much
for calling.
481
00:35:40,872 --> 00:35:41,896
Bad news?
482
00:35:41,973 --> 00:35:43,338
Oh, no, no.
483
00:35:43,741 --> 00:35:45,402
No, good news,
as a matter of fact.
484
00:35:45,476 --> 00:35:47,376
The Doctor is
on his way up.
485
00:35:48,880 --> 00:35:52,509
So, if you want to have a seat,
I'll just get back to work.
486
00:35:52,850 --> 00:35:54,340
We can't stay.
487
00:35:54,519 --> 00:35:56,851
We would like to leave
the Doctor a message.
488
00:35:57,255 --> 00:36:00,418
The symbols are different, but using the
projections on the screen as a common cipher,
489
00:36:00,491 --> 00:36:03,289
we can give the Doctor the rudiments
of something that might interest him.
490
00:36:03,361 --> 00:36:05,989
Oh, no, no, don't touch that.
Stay away from that!
491
00:36:06,063 --> 00:36:09,521
No! Oh, no, don't touch that! He's
been working on this for three years.
492
00:36:11,269 --> 00:36:12,600
Let me go!
493
00:36:17,441 --> 00:36:18,567
This should be enough.
494
00:36:18,643 --> 00:36:19,871
Tell him he can reach us
through a young lady
495
00:36:19,944 --> 00:36:21,434
who works at the
United Broadcasting Company
496
00:36:21,512 --> 00:36:22,911
by the name
of Jamie Hamilton.
497
00:36:22,980 --> 00:36:23,969
Oh, please!
Thank you.
498
00:36:24,048 --> 00:36:25,811
Don't you want to stay? The
Doctor will be back any minute!
499
00:36:29,020 --> 00:36:30,078
We can't just leave.
500
00:36:30,154 --> 00:36:32,281
The whole point of our mission
was to get the Doctor on our side.
501
00:36:32,356 --> 00:36:34,790
They'll never let us near him.
This place is under siege.
502
00:36:34,859 --> 00:36:36,554
What if he doesn't
understand the message?
503
00:36:36,627 --> 00:36:38,595
Nobody on Earth could have done
what we did with that formula.
504
00:36:38,663 --> 00:36:39,857
He'll understand.
505
00:36:40,464 --> 00:36:41,954
Halt or I'll shoot!
506
00:36:43,834 --> 00:36:45,028
Don't do it.
507
00:36:57,148 --> 00:36:58,479
Gibberish.
508
00:36:59,984 --> 00:37:02,111
At least it wasn't graffiti.
509
00:37:02,787 --> 00:37:04,186
What's all the commotion?
510
00:37:04,255 --> 00:37:06,348
I just saw the police with
two men in custody out there.
511
00:37:06,424 --> 00:37:08,153
Oh, I'm glad you weren't here.
512
00:37:08,226 --> 00:37:11,286
I'm afraid that some of the
demonstrators got into the lab.
513
00:37:12,396 --> 00:37:16,196
Stop nuclear power!
Stop nuclear power!
514
00:37:29,247 --> 00:37:30,942
Dorothy,
where's my formula?
515
00:37:31,015 --> 00:37:34,143
Oh, one of the men that
came in here ruined it.
516
00:37:34,685 --> 00:37:36,482
I had to take it
off the screen.
517
00:37:36,554 --> 00:37:37,646
You didn't erase it?
518
00:37:37,722 --> 00:37:39,747
Oh, no, no. It's still
in the memory bank.
519
00:37:39,824 --> 00:37:41,587
But I'm afraid it's not going
to be much use to you now.
520
00:37:41,659 --> 00:37:43,923
I mean,
he literally ruined it.
521
00:37:44,528 --> 00:37:45,620
I would have
tried to stop him,
522
00:37:45,696 --> 00:37:50,360
but the security guard told me to just
stay away from them until they arrived.
523
00:38:03,447 --> 00:38:04,641
My God.
524
00:38:13,457 --> 00:38:14,856
I know, I...
525
00:38:15,893 --> 00:38:17,884
I told you
they ruined it.
526
00:38:19,964 --> 00:38:21,795
You think
very carefully.
527
00:38:21,866 --> 00:38:23,891
Did they say
who they were?
528
00:38:24,769 --> 00:38:27,761
Well, no, but I could tell they
were just part of that street gang...
529
00:38:27,838 --> 00:38:30,068
They must have
said something.
530
00:38:30,174 --> 00:38:33,473
Well, they mentioned
your paper on PBS.
531
00:38:35,613 --> 00:38:38,207
My one on the theories of
brother worlds and atomic travel?
532
00:38:38,282 --> 00:38:39,874
Yeah, I guess so.
533
00:38:40,451 --> 00:38:44,148
But I don't understand why
you're so interested in hoodlums.
534
00:38:47,491 --> 00:38:48,719
My dear,
535
00:38:50,428 --> 00:38:52,794
these hoodlums,
as you call them,
536
00:38:53,531 --> 00:38:55,726
may be as important
to mankind
537
00:38:56,701 --> 00:38:58,828
as the coming
of the Messiah.
538
00:39:05,209 --> 00:39:07,040
Mr. Brooks is still
in his meeting.
539
00:39:07,111 --> 00:39:09,136
You can wait in my office.
540
00:39:09,380 --> 00:39:10,472
To be quite blunt,
541
00:39:10,548 --> 00:39:13,745
there are several people competing
for the on-camera reporter job.
542
00:39:13,818 --> 00:39:16,116
I know, but I intend to get it.
543
00:39:17,455 --> 00:39:18,444
We'll see.
544
00:39:21,058 --> 00:39:22,787
Mr. Brooks' office.
545
00:39:23,761 --> 00:39:25,388
Why, yes, she is.
546
00:39:26,030 --> 00:39:29,488
Miss Hamilton? It's for
you. The police department.
547
00:39:30,735 --> 00:39:32,100
The police?
548
00:39:32,870 --> 00:39:35,498
I don't know how they
could know I'm here.
549
00:39:35,573 --> 00:39:37,564
Miss Hamilton, the phone.
550
00:39:46,450 --> 00:39:47,542
Hello?
551
00:39:47,618 --> 00:39:48,744
This is Dillon.
552
00:39:49,253 --> 00:39:50,413
It works.
553
00:39:50,488 --> 00:39:53,355
You were kind enough to assist
my friend and me this morning.
554
00:39:53,424 --> 00:39:54,482
Yes?
555
00:39:55,693 --> 00:39:57,786
We've run into
some trouble.
556
00:39:58,129 --> 00:39:59,187
Yes?
557
00:39:59,663 --> 00:40:01,062
Being strangers,
558
00:40:01,132 --> 00:40:02,929
we're in high hopes
that you'd get in touch
559
00:40:03,000 --> 00:40:05,935
with Dr Mortinson
and tell him where we are
560
00:40:06,237 --> 00:40:08,831
Well, I might be
able to do that.
561
00:40:08,906 --> 00:40:09,998
The local news tonight
562
00:40:10,074 --> 00:40:13,009
Two demonstrators were apprehended
trying to break into Peace Prize winner
563
00:40:13,077 --> 00:40:16,535
Donald Mortinson's laboratory
after beating up a security guard
564
00:40:16,614 --> 00:40:18,639
The man was not seriously
injured, however he
565
00:40:18,716 --> 00:40:21,651
Oh, Lord,
and I dropped them off.
566
00:40:21,719 --> 00:40:23,516
Jamie, are you there?
567
00:40:24,121 --> 00:40:27,056
Listen, you!
You terrorists.
568
00:40:27,691 --> 00:40:29,056
Terrorists?
569
00:40:29,126 --> 00:40:30,718
You don't understand
the situation.
570
00:40:30,795 --> 00:40:31,853
Oh, yes, I do.
571
00:40:31,929 --> 00:40:35,763
This is my first day on the job
and you used me. You chauvinist!
572
00:40:39,170 --> 00:40:40,194
What'd she say?
573
00:40:40,271 --> 00:40:41,465
I don't know.
574
00:40:41,806 --> 00:40:43,398
What's a terrorist chauvinist?
575
00:40:49,013 --> 00:40:52,972
Mr. Brooks, I really think you
ought to come down here in person.
576
00:40:53,617 --> 00:40:55,608
I think
we have a problem.
577
00:40:57,822 --> 00:40:59,221
I really can explain.
578
00:40:59,957 --> 00:41:01,117
I'm sure you can.
579
00:41:03,828 --> 00:41:04,988
Hello?
580
00:41:06,297 --> 00:41:07,559
Dr. Mortinson.
581
00:41:07,631 --> 00:41:10,930
I'm afraid Mr. Brooks isn't
in his office, however...
582
00:41:11,936 --> 00:41:12,925
Who?
583
00:41:13,938 --> 00:41:15,462
Jamie Hamilton?
584
00:41:16,273 --> 00:41:18,002
Yes, she is, but...
585
00:41:19,276 --> 00:41:20,971
Yes. Certainly.
586
00:41:29,787 --> 00:41:30,845
Yes?
587
00:41:30,921 --> 00:41:32,286
Miss Hamilton?
588
00:41:32,356 --> 00:41:33,448
Yes?
589
00:41:33,524 --> 00:41:36,084
It's most urgent
that I learn more
590
00:41:36,160 --> 00:41:39,357
about those two friends of yours,
the ones that were in my lab today.
591
00:41:39,430 --> 00:41:43,298
Doctor, I assure you, I had no idea
they were going to cause trouble.
592
00:41:43,367 --> 00:41:45,494
No, no, you misunderstand,
I'm grateful for their visit.
593
00:41:45,569 --> 00:41:48,732
In fact, I was hoping that
you might be one of them.
594
00:41:48,806 --> 00:41:50,000
One of them?
595
00:41:50,074 --> 00:41:52,304
Well, they left your name
as a point of contact.
596
00:41:52,376 --> 00:41:56,574
I'd hoped to learn more from you before
confronting them at the police station.
597
00:41:56,647 --> 00:41:59,377
I'm sympathetic to you
if you need reassurance.
598
00:41:59,450 --> 00:42:02,613
Well, I'd like to tell you
something about them, Doctor,
599
00:42:02,686 --> 00:42:05,280
but I don't think what I know
would make it worth your while.
600
00:42:05,356 --> 00:42:07,017
The Dr. Mortinson?
601
00:42:07,157 --> 00:42:09,717
Why would he be calling us?
He despises the media.
602
00:42:09,793 --> 00:42:11,283
He's not calling us.
603
00:42:11,362 --> 00:42:12,989
He's calling her.
604
00:42:13,163 --> 00:42:14,221
Who is she?
605
00:42:14,298 --> 00:42:16,391
The new reporter,
she hopes.
606
00:42:17,001 --> 00:42:19,993
No, look, it's all been
kind of a big mistake.
607
00:42:20,838 --> 00:42:21,896
Tell him
you'll meet him.
608
00:42:21,972 --> 00:42:23,166
But it's not
what he thinks.
609
00:42:23,240 --> 00:42:24,673
You want a crack
at that job?
610
00:42:24,742 --> 00:42:26,733
Tell him you'll meet him.
611
00:42:29,113 --> 00:42:30,705
Listen, Doctor,
I'd be glad to meet you.
612
00:42:30,781 --> 00:42:32,476
Anne, quick. Get me a
camera team, the best.
613
00:42:32,550 --> 00:42:33,539
Camera team?
614
00:42:33,617 --> 00:42:36,381
We've been trying to get
Mortinson on film for weeks.
615
00:42:36,453 --> 00:42:37,545
Yes, fine.
616
00:42:39,056 --> 00:42:40,045
Where are you
gonna meet him?
617
00:42:40,124 --> 00:42:41,523
Well, who are you?
618
00:42:41,592 --> 00:42:43,617
I'm Mr. Brooks, your boss.
619
00:42:43,961 --> 00:42:46,623
Oh, well,
outside police headquarters.
620
00:42:46,964 --> 00:42:48,864
But I'm doing this
under false pretenses.
621
00:42:48,933 --> 00:42:51,424
I haven't the faintest idea
who those guys were.
622
00:42:51,502 --> 00:42:52,833
What guys?
623
00:42:52,903 --> 00:42:54,928
Never mind, that really doesn't matter.
624
00:42:55,005 --> 00:42:56,563
If you can pull
this thing off,
625
00:42:56,640 --> 00:42:58,699
you've got yourself
a job for life.
626
00:42:58,776 --> 00:43:01,404
Come on, we got work to do. Annie,
we'll ride out in the camera truck.
627
00:43:01,478 --> 00:43:02,809
Do it now!
628
00:43:12,156 --> 00:43:13,145
All right.
629
00:43:15,292 --> 00:43:17,317
Name, date,
place of birth.
630
00:43:18,963 --> 00:43:20,055
Uh...
631
00:43:21,599 --> 00:43:24,534
Name, date,
place of birth.
632
00:43:25,035 --> 00:43:27,595
Sergeant, we got some
kind of problem here.
633
00:43:28,339 --> 00:43:31,502
How can you have a problem with
a simple set of fingerprints?
634
00:43:31,575 --> 00:43:32,837
Well, come see for yourself.
635
00:43:32,910 --> 00:43:35,902
There ain't no ridges,
there ain't no valleys.
636
00:43:43,988 --> 00:43:46,786
Wise guy.
Sanded them off, huh?
637
00:43:47,791 --> 00:43:50,783
Don't think you're gonna get out
of here without being identified.
638
00:43:50,861 --> 00:43:54,319
Our computers are hooked up with
police departments all over the world.
639
00:43:54,398 --> 00:43:57,333
So, no matter where you come
from, we're gonna find out.
640
00:43:57,401 --> 00:44:00,768
Look, it's imperative that we
talk with Dr. Mortinson right away.
641
00:44:01,605 --> 00:44:04,836
Then later I suppose you'll want
an appointment with the President.
642
00:44:08,612 --> 00:44:09,636
Yeah?
643
00:44:10,381 --> 00:44:12,008
Yeah, right here.
644
00:44:12,216 --> 00:44:13,410
Right.
645
00:44:14,118 --> 00:44:15,278
Right.
646
00:44:15,486 --> 00:44:16,748
Yes, sir.
647
00:44:20,991 --> 00:44:22,083
Well,
648
00:44:22,559 --> 00:44:25,119
seems some big shots wanna
talk to you two guys.
649
00:44:26,330 --> 00:44:30,323
Put them back in the holding tank
till they come for them, Dobin.
650
00:44:43,781 --> 00:44:45,043
This way.
651
00:44:50,587 --> 00:44:51,849
In here.
652
00:44:58,629 --> 00:45:00,358
What's a big shot?
653
00:45:00,898 --> 00:45:03,765
I don't know, but this is the worst
thing that could have happened to us.
654
00:45:03,834 --> 00:45:06,462
The last thing we need
is a lot of attention.
655
00:45:06,537 --> 00:45:09,097
Our ships are what are gonna
get all the attention,
656
00:45:09,173 --> 00:45:12,336
if we don't get back
and charge those energizers.
657
00:45:12,543 --> 00:45:15,535
Yeah, well, first we've
got to get out of here.
658
00:45:22,986 --> 00:45:23,975
Hey.
659
00:45:24,822 --> 00:45:26,153
Our own force field.
660
00:45:28,759 --> 00:45:30,021
Hey, hey.
661
00:45:31,495 --> 00:45:33,122
One of you two guys
got a cigarette?
662
00:45:38,502 --> 00:45:39,594
Okay.
663
00:45:40,838 --> 00:45:41,930
Got a light?
664
00:46:03,193 --> 00:46:04,785
Very nice, Troy.
665
00:46:05,062 --> 00:46:07,121
Now may I point out
we're still in jail?
666
00:46:07,197 --> 00:46:08,755
Patience, Dillon.
667
00:46:16,573 --> 00:46:18,734
Help! Help!
Get me out of here!
668
00:46:18,809 --> 00:46:21,277
Please! Please, you got to
get me out of here!
669
00:46:21,345 --> 00:46:23,711
You'll never see me again!
Please!
670
00:46:25,649 --> 00:46:28,140
Pipe down in there, Moran.
I...
671
00:46:31,155 --> 00:46:33,146
Hey! Dobin!
672
00:46:34,258 --> 00:46:36,692
I thought I told you to
put those guys in the tank.
673
00:46:36,760 --> 00:46:37,818
I did.
674
00:46:41,532 --> 00:46:42,658
Now, Troy?
675
00:46:43,901 --> 00:46:45,095
Now, Dillon.
676
00:46:51,108 --> 00:46:53,872
Dobin, you idiot.
What'd you do that for?
677
00:46:54,444 --> 00:46:56,002
Why'd I do what?
678
00:46:58,182 --> 00:46:59,171
Go get it, boy.
679
00:47:13,230 --> 00:47:14,219
Come on, Skip.
680
00:47:29,313 --> 00:47:30,974
Come on, Skip, go.
681
00:47:33,016 --> 00:47:34,142
Come on, Skip.
682
00:47:35,519 --> 00:47:37,453
Golly!
683
00:47:53,337 --> 00:47:55,669
Come on, Skip.
Let's go tell Dad.
54086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.