All language subtitles for Battlestar Galactica 1978 S01E23 Take the Celestra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,463 I thought you were dead. Why didn't you contact me? 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,466 Because I was foolish enough to care about you once. 3 00:00:07,508 --> 00:00:11,136 After seeing her, I think maybe I still care for her. 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,221 I knew him on Caprica. 5 00:00:12,262 --> 00:00:15,224 For that we'll all spend 30 yahrens on the prison barge. 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,893 A fleet is held together by force. 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,313 He and Charka are the best slave-drivers in the fleet. 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,774 Armed workers are attacking the launch bay! 9 00:00:23,815 --> 00:00:26,652 I will not have mutineers aboard my ship. 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,281 Aurora? 11 00:00:36,245 --> 00:00:38,747 'There are those who believe 12 00:00:38,789 --> 00:00:40,791 'that life here 13 00:00:40,832 --> 00:00:43,252 'began out there, 14 00:00:43,293 --> 00:00:46,463 'far across the universe, 15 00:00:46,505 --> 00:00:49,091 'with tribes of humans 16 00:00:49,132 --> 00:00:53,554 'who may have been the forefathers of the Egyptians 17 00:00:53,595 --> 00:00:57,266 'or the Toltecs or the Mayans. 18 00:00:57,307 --> 00:01:02,229 'Some believe that there may yet be brothers of man 19 00:01:02,271 --> 00:01:05,524 'who even now fight to survive 20 00:01:05,566 --> 00:01:09,111 'somewhere beyond the heavens.' 21 00:03:00,639 --> 00:03:02,599 Morale continues to rise, 22 00:03:02,641 --> 00:03:06,687 due in part to the number of habitable planets we encounter 23 00:03:06,728 --> 00:03:09,982 and the reintroduction of amenities we enjoyed 24 00:03:10,023 --> 00:03:12,776 before the destruction of the Colonies. 25 00:03:12,818 --> 00:03:16,029 Once again, although on a limited scale, 26 00:03:16,071 --> 00:03:18,907 we are able to partake of music and the theatre 27 00:03:18,949 --> 00:03:23,120 and when the occasion warrants, even indulge in ceremony. 28 00:03:23,954 --> 00:03:28,750 'We've got 15 centons to make that ceremony or Tigh will kill us.' 29 00:03:28,792 --> 00:03:30,419 Yeah. 30 00:03:30,460 --> 00:03:35,340 'The last time we were late, we flew deep space probes for two sectons.' 31 00:03:56,111 --> 00:03:59,281 Formation, salute! 32 00:04:00,741 --> 00:04:03,827 Formation, rest! 33 00:04:15,339 --> 00:04:18,258 We are assembled here today 34 00:04:18,300 --> 00:04:22,304 to honour a man of accomplishment, 35 00:04:23,722 --> 00:04:25,891 a man who rose from the ranks 36 00:04:25,933 --> 00:04:30,604 and became Commander of the Battlestar Rycon 37 00:04:30,646 --> 00:04:33,065 and the fourth Colonial fleet. 38 00:04:33,106 --> 00:04:37,736 Although gravely wounded at the battle of Cosmora Archipelago, 39 00:04:37,778 --> 00:04:41,949 he nevertheless rallied his troops and mounted a counterattack... 40 00:04:41,990 --> 00:04:46,328 - Oh, my God. -..destroying three enemy ships. 41 00:04:46,370 --> 00:04:48,247 It's Aurora! 42 00:04:48,288 --> 00:04:51,458 Commander Kronus was retired only a short time... 43 00:04:51,500 --> 00:04:54,711 - That's impossible. - I'm telling you, it's Aurora. 44 00:04:56,713 --> 00:04:58,799 ..but he volunteered his services 45 00:04:58,841 --> 00:05:02,970 and agreed to accept command of the Celestra... 46 00:05:03,011 --> 00:05:06,682 - I thought she was dead. - See for yourself. 47 00:05:06,723 --> 00:05:09,893 ..her entire fleet to remain operational. 48 00:05:09,935 --> 00:05:14,231 - The Council of 12 has voted to award... - She's leaving! 49 00:05:14,273 --> 00:05:16,441 ..the distinguished service medallion 50 00:05:16,483 --> 00:05:21,613 and appoint him executive commander of all three industry ships. 51 00:05:21,655 --> 00:05:25,784 Commander Kronus, would you please step forward? 52 00:06:01,236 --> 00:06:04,072 - Excuse me. - May I help you? 53 00:06:04,114 --> 00:06:06,992 - I need some navigational data. - For what ship? 54 00:06:07,034 --> 00:06:10,871 The Celestra. It's for Commander Kronus. 55 00:06:10,913 --> 00:06:12,915 Your name? 56 00:06:14,374 --> 00:06:16,001 Your name, please? 57 00:06:16,043 --> 00:06:19,463 Aurora. I'm Commander Kronus' pilot. 58 00:06:28,972 --> 00:06:32,809 All right, for what sector did you want your information? 59 00:06:32,851 --> 00:06:35,687 - The Beta sector. - Beta sector. 60 00:06:37,773 --> 00:06:40,150 And very well deserved too. 61 00:06:46,406 --> 00:06:48,450 Sir, if I may? 62 00:06:48,492 --> 00:06:51,954 - I guess I misunderstood you, Colonel. - Sir? 63 00:06:51,995 --> 00:06:55,290 I thought you said you were due on the bridge shortly. 64 00:06:55,332 --> 00:06:59,002 Er...yes, sir, I... 65 00:06:59,044 --> 00:07:01,171 I mean, I am due on the bridge. 66 00:07:01,213 --> 00:07:04,591 In fact, that's where I'm going right now, sir. 67 00:07:04,633 --> 00:07:08,512 If you'll excuse me...sir. 68 00:07:11,181 --> 00:07:14,351 I think he was about to propose a toast, Commander. 69 00:07:14,393 --> 00:07:19,147 Adama, I always believed the first rule of command 70 00:07:19,189 --> 00:07:22,609 was to enforce all regulations, and the second rule... 71 00:07:22,651 --> 00:07:25,946 Make sure there's no exception to the first rule. 72 00:07:25,988 --> 00:07:29,199 You burnt that into my brain when I was your aide. 73 00:07:33,495 --> 00:07:36,039 Excuse me, sir, your pilot is here. 74 00:07:36,081 --> 00:07:38,417 The shuttle is ready whenever you are. 75 00:07:38,458 --> 00:07:41,378 Very well, Charka, we'll leave shortly. 76 00:07:44,464 --> 00:07:48,635 I thought Tigh was about to blast out of his boots. 77 00:07:48,677 --> 00:07:52,097 Breaking formation isn't exactly part of the military code. 78 00:07:52,139 --> 00:07:55,934 If you two hadn't stopped me, I could've caught her. 79 00:07:57,895 --> 00:07:59,897 There she is. 80 00:08:01,398 --> 00:08:02,816 Hey! 81 00:08:02,858 --> 00:08:04,860 Aurora! 82 00:08:07,946 --> 00:08:10,157 It's been a long time, Starbuck. 83 00:08:10,199 --> 00:08:12,409 I thought you were dead. 84 00:08:12,451 --> 00:08:14,411 Where've you been all this time? 85 00:08:14,453 --> 00:08:16,580 On the Celestra, learning to fly. 86 00:08:16,622 --> 00:08:19,249 I'm now pilot for Commander Kronus. 87 00:08:19,291 --> 00:08:21,752 But I've been there for maintenance. 88 00:08:21,793 --> 00:08:24,880 - I know. - You knew? 89 00:08:24,922 --> 00:08:28,258 For Sagan's sake, why didn't you try to contact me? 90 00:08:28,300 --> 00:08:31,011 I used to wonder the same thing about you. 91 00:08:31,053 --> 00:08:34,389 Aurora, I didn't even know you were still alive. 92 00:08:34,431 --> 00:08:37,726 I'm in the personnel computer. Anyone could've found me 93 00:08:37,768 --> 00:08:40,395 if they'd cared enough to check. 94 00:08:40,437 --> 00:08:43,941 I cared, Aurora, more than you'll ever know. 95 00:08:43,982 --> 00:08:46,527 But not enough to find out if I were alive? 96 00:08:46,568 --> 00:08:50,948 Starbuck, I got them! The last two seats to the Spheroid concert. 97 00:08:51,823 --> 00:08:54,576 Great. Cassiopeia, this is Aurora. 98 00:08:54,618 --> 00:08:58,372 - She's an old...friend. - Hi. 99 00:08:59,957 --> 00:09:04,795 Sorry if I interrupted anything but I got so excited about these tickets. 100 00:09:04,837 --> 00:09:07,047 You must know how hard these are to get. 101 00:09:07,089 --> 00:09:10,676 I'm afraid we don't have concerts on the Celestra, 102 00:09:10,717 --> 00:09:14,137 or elegant military receptions, for that matter. 103 00:09:16,807 --> 00:09:20,477 - The Commander's leaving. I have to go. - I-I... 104 00:09:20,519 --> 00:09:22,688 I'll walk you to the launch bay. 105 00:09:22,729 --> 00:09:25,858 I wouldn't think of taking you away from the party. 106 00:09:25,899 --> 00:09:30,529 - Nice bumping into you. - Aurora. Excuse me, Cassie. Aurora! 107 00:09:34,992 --> 00:09:38,954 Did you... Did you interrupt something? 108 00:09:38,996 --> 00:09:41,165 Yeah, I guess I did. 109 00:09:47,713 --> 00:09:50,048 We'll be landing in five centons, sir. 110 00:09:50,090 --> 00:09:52,634 Shall I signal the Commander's compartment? 111 00:09:52,676 --> 00:09:54,678 Those were his orders. 112 00:09:56,013 --> 00:09:58,599 I heard you. I was watching the time. 113 00:10:02,519 --> 00:10:07,649 I'm looking forward to your telling the crew you'll have your own fleet again. 114 00:10:07,691 --> 00:10:11,528 The parts ship, the textile ship and the Celestra. 115 00:10:11,570 --> 00:10:14,448 When I commanded the Rycon and 600 fighting ships, 116 00:10:14,489 --> 00:10:16,283 that's when I commanded a fleet. 117 00:10:16,325 --> 00:10:19,328 I was thinking of our present situation, sir. 118 00:10:19,369 --> 00:10:24,166 This collection of moving derelicts isn't a fleet, it's a convoy. 119 00:10:24,208 --> 00:10:27,878 A convoy held together by mutual dependence. 120 00:10:27,920 --> 00:10:31,548 A fleet is held together by force and discipline. 121 00:10:31,590 --> 00:10:34,927 A fleet doesn't just move, it performs. 122 00:10:34,968 --> 00:10:39,681 Although I often wonder if Adama realises that. 123 00:10:39,723 --> 00:10:42,976 Well, thanks to you, at least the Celestra performs. 124 00:10:44,436 --> 00:10:47,314 - We can do better. - I assure you I will. 125 00:10:49,399 --> 00:10:52,694 Charka, I'm retaining command of the Celestra. 126 00:10:54,821 --> 00:10:58,450 With all due respect, sir, what about the other two ships? 127 00:10:58,492 --> 00:11:03,121 Oh, their captains need a little shaping up but no serious problem. 128 00:11:05,249 --> 00:11:08,168 Charka, you are not ready yet for command. 129 00:11:08,210 --> 00:11:12,840 There's more to running a fighting ship than a civilian work force. 130 00:11:12,881 --> 00:11:16,385 'Celestra command to shuttle, your heading is 295. 131 00:11:16,426 --> 00:11:18,595 'Your cross vector is 31. 132 00:11:18,637 --> 00:11:21,640 'You're cleared to land in the shuttle bay.' 133 00:11:23,183 --> 00:11:28,522 Don't be impatient, Charka. You will one day have your own command. 134 00:11:28,564 --> 00:11:30,566 Yes, sir. 135 00:11:38,407 --> 00:11:42,578 Regulations state that the commander has to approve it first. 136 00:11:42,619 --> 00:11:44,746 Then you notify the senior officer. 137 00:11:44,788 --> 00:11:48,542 - You know that. - And you know Apollo would approve it. 138 00:11:48,584 --> 00:11:52,254 Sir, I just don't want to have to look for him. 139 00:11:52,296 --> 00:11:55,382 - You won't have to. - Starbuck... 140 00:11:55,424 --> 00:11:58,093 How come they're preparing your viper? 141 00:11:58,135 --> 00:12:02,389 He wants to go to the Celestra for an electronics maintenance scan. 142 00:12:03,432 --> 00:12:06,059 Er...yeah. 143 00:12:06,101 --> 00:12:09,438 See, my long-range scan's been acting kind of funny. 144 00:12:09,479 --> 00:12:14,526 It's me. If you wanted to go see Aurora, why didn't you just ask me? 145 00:12:15,527 --> 00:12:17,988 I guess I thought you'd try and stop me. 146 00:12:18,030 --> 00:12:20,991 You want to go, go. I just want to know why. 147 00:12:22,326 --> 00:12:24,745 I have to straighten something out. 148 00:12:25,579 --> 00:12:27,915 Why don't you just leave it alone? 149 00:12:27,956 --> 00:12:30,959 Because after seeing her, 150 00:12:31,001 --> 00:12:33,962 I think maybe I still care for her. 151 00:12:34,004 --> 00:12:38,091 I think you and Cassiopeia are getting so close it's got you scared. 152 00:12:38,133 --> 00:12:41,512 Maybe you're running away from Cassiopeia. 153 00:12:41,553 --> 00:12:44,389 Aurora already kicked me in the teeth today. 154 00:12:44,431 --> 00:12:49,228 - And she probably will again. - Apollo, I gotta try. 155 00:12:51,480 --> 00:12:55,400 Listen, she's not mad at you. Maybe you could get her to... 156 00:12:55,442 --> 00:12:58,028 Sorry, you're not getting me involved. 157 00:12:58,070 --> 00:13:01,740 Apollo, look, I can't just leave it like this. 158 00:13:06,495 --> 00:13:11,333 Colonel, we're both going to the Celestra for a...maintenance scan. 159 00:13:14,711 --> 00:13:18,090 - What's wrong with your viper? - Same as Starbuck's. 160 00:13:22,469 --> 00:13:25,264 - Thanks, buddy. - I just hope it works out. 161 00:13:25,305 --> 00:13:28,934 It will. Aurora's a very gentle and forgiving person. 162 00:13:47,411 --> 00:13:49,204 - Did you get them? - Yes. 163 00:13:49,246 --> 00:13:51,540 Course heading and coordinates. 164 00:13:51,582 --> 00:13:55,252 I said they were for Kronus. I was so scared. 165 00:13:55,294 --> 00:13:57,880 Don't worry. It'll all be over soon. 166 00:14:10,267 --> 00:14:14,980 Can you make it malfunction? Just another few microns! 167 00:14:17,649 --> 00:14:22,029 - What if the fleet stops to wait for us? - Not a chance with a repair this simple. 168 00:14:22,070 --> 00:14:26,074 This is the last chance for anyone to change his mind. 169 00:14:26,116 --> 00:14:29,703 Once we head for the shuttle, we're committed. 170 00:14:32,206 --> 00:14:35,375 Very well. Let's go. 171 00:14:54,478 --> 00:14:56,980 I thought Boomer and I were on patrol. 172 00:14:57,022 --> 00:15:00,901 But if you want it, you're perfectly welcome to it. 173 00:15:00,943 --> 00:15:04,988 Thank you, Sheba, but we're on our way to the Celestra. 174 00:15:05,030 --> 00:15:07,658 Not with my concert ducats you're not. 175 00:15:07,699 --> 00:15:11,912 Hi, Cass. About the concert, my long-range scan's acting... 176 00:15:11,954 --> 00:15:13,956 Colonel Tigh told me. 177 00:15:13,997 --> 00:15:16,458 - The ducats, Starbuck. - Hm? 178 00:15:16,500 --> 00:15:18,669 Oh, yeah. Sure. 179 00:15:20,254 --> 00:15:21,922 That's it. 180 00:15:24,132 --> 00:15:26,552 - Both of 'em? - I'm not going alone. 181 00:15:28,512 --> 00:15:30,848 But I thought Sheba was going on patrol. 182 00:15:30,889 --> 00:15:32,975 Who said anything about Sheba? 183 00:15:36,895 --> 00:15:39,940 'Vipers 4 and 6 cleared for the Celestra. 184 00:15:39,982 --> 00:15:42,776 - 'Launch when ready.' - Acknowledged. 185 00:15:44,236 --> 00:15:47,614 What's it gonna be, Starbuck? Are we going or not? 186 00:15:59,501 --> 00:16:04,256 Cassiopeia, are you going to let him go without saying anything? 187 00:16:04,298 --> 00:16:08,677 - I can't stop him. - He's going over there to see Aurora. 188 00:16:08,719 --> 00:16:10,721 Don't you care? 189 00:16:10,762 --> 00:16:15,392 I didn't say that. I just said I can't stop him. 190 00:16:43,670 --> 00:16:48,425 We've lost thrusters, and a turbodyne has blown a laser sequence. 191 00:16:48,467 --> 00:16:52,262 Get an electra-tech team on it and get me the Galactica. 192 00:17:01,438 --> 00:17:05,067 Commander, Commander Kronus from the Celestra. 193 00:17:05,108 --> 00:17:07,444 - Put him on scanner. - Yes, sir. 194 00:17:11,281 --> 00:17:15,536 - Yes, Commander? - We've temporarily lost our thrusters. 195 00:17:15,577 --> 00:17:19,456 - Nothing serious. - 'What is your estimated time for repairs?' 196 00:17:19,498 --> 00:17:22,584 Two centares. Probably less with my people. 197 00:17:22,626 --> 00:17:26,672 'You'll be out of communications range within 20 centons. 198 00:17:26,713 --> 00:17:28,674 'We'll stop and wait for you.' 199 00:17:28,715 --> 00:17:32,553 You know what happens if you try to stop a fleet this size. 200 00:17:32,594 --> 00:17:34,888 There'll be ships scattered all over. 201 00:17:34,930 --> 00:17:38,433 I don't like the idea of you being out there alone. 202 00:17:38,475 --> 00:17:41,937 'I think I've had enough experience to handle it.' 203 00:17:41,979 --> 00:17:44,565 - Commander? - One micron, please. 204 00:17:44,606 --> 00:17:48,110 Apollo and Starbuck are on their way there for maintenance. 205 00:17:48,151 --> 00:17:52,990 'I've been advised that two vipers are on their way to you for maintenance. 206 00:17:53,031 --> 00:17:56,827 - 'They'll be at your disposal.' - We'll be back so quickly, 207 00:17:56,869 --> 00:17:59,454 you won't even know we've gone. 208 00:18:04,835 --> 00:18:08,839 I liked our relationship better when he was my aide. 209 00:18:12,342 --> 00:18:16,013 Starbuck, you haven't said a word since we left. 210 00:18:16,054 --> 00:18:20,809 - I've been doing a lot of thinking. - About Cassiopeia or Aurora? 211 00:18:20,851 --> 00:18:23,520 Yeah. Wonder who she's going to the concert with? 212 00:18:23,562 --> 00:18:26,648 You're worried about who Cassiopeia's with 213 00:18:26,690 --> 00:18:29,776 but you broke a date with her to be with Aurora? 214 00:18:29,818 --> 00:18:31,820 Yeah, but that's different. 215 00:18:35,699 --> 00:18:39,703 Something's wrong with my scanner - it shows the Celestra's stopped. 216 00:18:39,745 --> 00:18:42,122 No, mine shows the same. 217 00:18:42,164 --> 00:18:45,459 Celestra bridge, what is your situation? 218 00:18:45,501 --> 00:18:47,336 'Minor malfunction. 219 00:18:47,377 --> 00:18:51,215 'Our flight operations are normal. You are cleared to land.' 220 00:19:37,010 --> 00:19:40,889 All right, just follow my orders and nobody gets hurt. 221 00:19:40,931 --> 00:19:42,933 Now, move. 222 00:19:59,324 --> 00:20:01,493 Hold it! 223 00:20:06,623 --> 00:20:09,251 Armed workers are attacking the launch bay! 224 00:20:10,669 --> 00:20:12,171 Attacked? By whom? 225 00:20:12,212 --> 00:20:14,464 Six armed workers in the launch bay. 226 00:20:14,506 --> 00:20:17,134 Order the landing bay crew to cut them off. 227 00:20:17,176 --> 00:20:19,303 - Yes, sir. - Follow me, Charka. 228 00:20:21,930 --> 00:20:25,392 'Fight in the launch bay. Deploy your crews.' 229 00:20:25,434 --> 00:20:28,687 Dianopolis, come on! Trouble in the shuttle bay! 230 00:20:34,610 --> 00:20:38,405 We're going to have to work our way to the shuttle. 231 00:21:04,848 --> 00:21:07,684 We have to get to the other side. 232 00:21:07,726 --> 00:21:11,855 - It's impossible, sir. The crossfire. - Nothing is impossible. 233 00:21:15,984 --> 00:21:18,028 Damon. 234 00:21:18,070 --> 00:21:20,739 Don't worry, we'll make it. 235 00:21:39,007 --> 00:21:41,593 I got it! Cassiopeia went with Bojay. 236 00:21:41,635 --> 00:21:43,637 He's on deep probe. 237 00:21:43,679 --> 00:21:47,140 - Where is everybody? - She wouldn't be with Greenbean? 238 00:21:47,182 --> 00:21:50,227 Stop worrying and try to look your best. 239 00:21:50,269 --> 00:21:54,606 My best? Even at my worst, Aurora thought I looked pretty good. 240 00:21:54,648 --> 00:21:56,400 She's obviously blind. 241 00:21:56,441 --> 00:22:00,195 I'm talking about Commander Kronus. Fasten your jacket. 242 00:22:01,488 --> 00:22:03,490 Go around. 243 00:22:05,576 --> 00:22:08,662 - That sounds like... - It is. 244 00:22:32,269 --> 00:22:34,479 Aurora? 245 00:22:42,362 --> 00:22:44,740 Aurora. 246 00:22:47,409 --> 00:22:49,411 Drop it! 247 00:22:50,537 --> 00:22:52,539 Get your hands up. 248 00:22:55,250 --> 00:22:57,252 All right, move out. 249 00:23:04,510 --> 00:23:06,845 - Why didn't you fire? - I couldn't. 250 00:23:06,887 --> 00:23:09,723 Aurora, you knew... 251 00:23:11,517 --> 00:23:14,311 You knew that we might have to kill someone. 252 00:23:14,353 --> 00:23:16,730 Charka or Kronus, even their officers... 253 00:23:16,772 --> 00:23:19,024 But not a Colonial warrior? 254 00:23:19,066 --> 00:23:22,319 Not him. I knew him on Caprica. 255 00:23:23,487 --> 00:23:27,658 And for that we'll all spend 30 yahrens on the prison barge. 256 00:23:28,992 --> 00:23:31,453 That was close, buddy. 257 00:23:31,495 --> 00:23:34,248 I froze. I couldn't believe that it was Aurora. 258 00:23:35,582 --> 00:23:38,252 You know her, Lieutenant? 259 00:23:38,293 --> 00:23:40,295 I thought I did. 260 00:23:40,337 --> 00:23:44,007 Captain, I want you to take the Lieutenant 261 00:23:44,049 --> 00:23:48,971 and use my shuttle to transfer the prisoners to the Galactica for charges. 262 00:23:49,012 --> 00:23:52,975 Wouldn't it be better to hold them here until we catch up with the fleet? 263 00:23:53,016 --> 00:23:56,687 Discipline is only effective when immediate, Captain. 264 00:23:56,728 --> 00:24:00,524 I will not have mutineers aboard my ship any longer than necessary. 265 00:24:00,566 --> 00:24:05,612 Yes, but charges for mutiny have to be filed by the senior officer of the ship. 266 00:24:05,654 --> 00:24:09,700 I know that, Lieutenant. That's why I'm going with you. 267 00:24:21,170 --> 00:24:24,464 Aurora. Why? 268 00:24:25,591 --> 00:24:29,595 You know why. It was the only thing to do. 269 00:24:29,636 --> 00:24:31,597 But... 270 00:24:37,853 --> 00:24:39,897 How'd everything go on patrol? 271 00:24:39,938 --> 00:24:42,691 Same as usual, Cassie - boring. 272 00:24:43,734 --> 00:24:46,695 Did you and Starbuck straighten everything out? 273 00:24:46,737 --> 00:24:51,408 - He's not back yet. - The Celestra stopped for repairs. 274 00:24:51,450 --> 00:24:54,870 Why didn't he and Apollo just come back? 275 00:24:57,581 --> 00:24:59,666 Erm... 276 00:24:59,708 --> 00:25:02,377 I better go on over to the Officers' Club. 277 00:25:02,419 --> 00:25:04,421 - OK. - See ya. 278 00:25:08,592 --> 00:25:12,721 - They probably just got stranded there. - Yeah. 279 00:25:14,264 --> 00:25:16,308 You shouldn't have let him go there. 280 00:25:16,350 --> 00:25:21,063 - That wouldn't have accomplished anything. - You don't know that. 281 00:25:21,104 --> 00:25:24,858 A relationship based on possession isn't for me. 282 00:25:24,900 --> 00:25:28,070 I don't want to own Starbuck, or anyone else. 283 00:25:28,111 --> 00:25:33,283 If what he and I have is worth anything at all, we're gonna survive all this. 284 00:25:34,409 --> 00:25:37,037 And if it doesn't? 285 00:25:38,789 --> 00:25:43,085 Hey, um, Boomer had a good idea. Let's go to the Officers' Club. 286 00:25:51,552 --> 00:25:53,554 Over there. 287 00:26:04,273 --> 00:26:05,816 Aurora, listen to me. 288 00:26:05,858 --> 00:26:09,152 - You're the only reason I came. - I couldn't care less. 289 00:26:09,194 --> 00:26:11,071 I think you do. 290 00:26:11,113 --> 00:26:13,448 You could've killed me and you didn't. 291 00:26:13,490 --> 00:26:16,034 Because I was foolish enough to care about you once. 292 00:26:16,076 --> 00:26:18,954 And I cared about you. 293 00:26:18,996 --> 00:26:22,541 The night the Cylons raided Caprica, I tried to find you, 294 00:26:22,583 --> 00:26:26,420 but your house had taken a direct hit, there was nothing left of it. 295 00:26:26,461 --> 00:26:29,840 I thought you were dead so I never looked for you. 296 00:26:29,882 --> 00:26:31,967 You gotta believe me. 297 00:26:32,009 --> 00:26:34,052 I do. 298 00:26:35,262 --> 00:26:38,015 But it wouldn't have changed anything. 299 00:26:40,350 --> 00:26:43,687 - Keep your eye on them, Lieutenant. - Yes, sir. 300 00:26:54,072 --> 00:26:56,325 - What's their heading? - Coming up now. 301 00:26:56,366 --> 00:26:59,578 I'm correlating it with load factor and fuel consumption. 302 00:26:59,620 --> 00:27:02,080 You're always on top of things, Hermes. 303 00:27:02,122 --> 00:27:04,416 - You'll make a fine exec. - Thank you, sir. 304 00:27:04,458 --> 00:27:07,669 What if Commander Kronus finds out what's going on? 305 00:27:07,711 --> 00:27:09,421 Forget about Kronus. 306 00:27:09,463 --> 00:27:12,007 By the time he finds out - if he finds out... 307 00:27:12,049 --> 00:27:14,384 he'll be too far away to do anything. 308 00:27:17,054 --> 00:27:19,681 - Ready back there, Starbuck? - All set. 309 00:27:19,723 --> 00:27:22,935 Celestra control, this is the Galactica shuttle 310 00:27:22,976 --> 00:27:25,395 requesting navigation instructions. 311 00:27:25,437 --> 00:27:28,232 'Your heading is 958.1. 312 00:27:28,273 --> 00:27:31,235 'Cross vector 372. 313 00:27:31,276 --> 00:27:33,904 'Docking time is 2.4 centares. 314 00:27:33,946 --> 00:27:37,449 - 'You're clear to launch when ready.' - Acknowledged. 315 00:27:43,789 --> 00:27:46,375 They're following our vectors. 316 00:27:46,416 --> 00:27:48,502 Right into oblivion. 317 00:27:48,544 --> 00:27:53,048 Once they're far enough away, we go dark, disappear from their scanner. 318 00:27:53,090 --> 00:27:57,344 - Kronus will come back. - Naturally. But he'll never find us. 319 00:27:57,386 --> 00:28:02,057 And his fuel will run out long before he can get in communication range. 320 00:28:02,099 --> 00:28:04,309 Congratulations, Commander. 321 00:28:04,351 --> 00:28:07,145 Not quite yet, but soon. 322 00:28:07,187 --> 00:28:10,732 Shut down operations. Order all workers to their quarters. 323 00:28:10,774 --> 00:28:13,944 - We don't want any more problems. - Yes, sir. 324 00:28:13,986 --> 00:28:18,574 Oh, have all the lasers removed from the armament cabinets. 325 00:28:18,615 --> 00:28:21,952 - Bring them to the bridge. - Consider it done, sir. 326 00:28:34,464 --> 00:28:38,969 Leave me alone. You've already caused me enough trouble. 327 00:28:39,011 --> 00:28:42,598 I'm sorry for the mess you're in but you can't blame me. 328 00:28:42,639 --> 00:28:45,684 - You got yourself into it. - I had no choice. 329 00:28:45,726 --> 00:28:49,688 - Everybody has a choice. - Not the common people. 330 00:28:49,730 --> 00:28:53,275 Not on this fleet. You know what kind of life we have. 331 00:28:53,317 --> 00:28:57,237 It's not like on Caprica but it's rough on everybody. 332 00:28:57,279 --> 00:28:59,281 That's easy for a warrior to say. 333 00:28:59,323 --> 00:29:01,325 It's easy to say because it's true. 334 00:29:01,366 --> 00:29:04,912 Don't insult our intelligence. Your kind has already degraded us. 335 00:29:04,953 --> 00:29:07,414 Degraded? How? 336 00:29:07,456 --> 00:29:10,459 Forcing us to work 16 centares a shift. 337 00:29:10,501 --> 00:29:13,295 With our rations cut if we fail to fill a work quota. 338 00:29:13,337 --> 00:29:15,297 Never allowed to leave our ship, 339 00:29:15,339 --> 00:29:19,468 unless we're part of the military class, or serve them as Aurora did. 340 00:29:19,510 --> 00:29:25,015 Wait, you're trying to tell me those are the conditions on the Celestra? 341 00:29:27,643 --> 00:29:29,811 Why doesn't anybody know about it? 342 00:29:29,853 --> 00:29:33,565 Know about it? They gave Kronus a medal and a promotion for it. 343 00:29:33,607 --> 00:29:37,486 He and Charka are the best slave-drivers in the fleet. 344 00:29:54,294 --> 00:29:56,505 What's wrong? 345 00:29:56,547 --> 00:30:01,385 I just heard something I don't want to believe but somehow it's hard not to. 346 00:30:02,594 --> 00:30:04,805 Well, spit it out. 347 00:30:04,847 --> 00:30:07,391 I'm not sure the Commander here will like it. 348 00:30:07,432 --> 00:30:10,894 I didn't hear Captain Apollo ask whether I'd like it or not 349 00:30:10,936 --> 00:30:13,647 but I heard him tell you to spit it out. 350 00:30:14,773 --> 00:30:18,360 And that sounded like a direct order, Lieutenant. 351 00:30:18,402 --> 00:30:19,820 All right. 352 00:30:23,532 --> 00:30:27,953 Rather than your loyalty being taken for granted as it was under Kronus, 353 00:30:27,995 --> 00:30:31,665 under my command, I assure you it'll be rewarded handsomely. 354 00:30:31,707 --> 00:30:37,045 My first act, when I am appointed official captain of the Celestra, 355 00:30:37,087 --> 00:30:40,883 will be to see to it that each of you is advanced one grade. 356 00:30:40,924 --> 00:30:45,429 Naturally, an increase of payment will follow your promotion. 357 00:30:45,470 --> 00:30:48,056 More importantly, each of you will find 358 00:30:48,098 --> 00:30:53,520 your new rank brings you something far more valuable than cubits. 359 00:30:53,562 --> 00:30:54,897 Respect. 360 00:31:00,819 --> 00:31:04,364 - Executive officer. - The turbodyne is ready to go. 361 00:31:04,406 --> 00:31:07,826 Acknowledged. Captain, the repairs are completed. 362 00:31:07,868 --> 00:31:11,371 - How far away is the shuttle? - Not far enough yet, sir. 363 00:31:12,706 --> 00:31:14,708 Then we wait. 364 00:31:19,963 --> 00:31:23,800 I'm not accusing you, Commander, just telling you what they said. 365 00:31:23,842 --> 00:31:27,846 - And you believe them? - I don't know. 366 00:31:27,888 --> 00:31:31,350 Did you believe that the whole fleet was slave ships? 367 00:31:31,391 --> 00:31:34,686 No. But they did. 368 00:31:34,728 --> 00:31:39,650 Then perhaps you can tell me where they planned to go in the shuttle. 369 00:31:39,691 --> 00:31:41,693 To another slave ship? 370 00:31:41,735 --> 00:31:44,822 - He has a point, Starbuck. - Maybe. 371 00:31:52,246 --> 00:31:54,790 Where were you gonna go? 372 00:31:54,832 --> 00:31:59,169 - Tell him nothing. - It doesn't matter now. 373 00:31:59,211 --> 00:32:03,257 - To the 21st planet in this system. - Why? 374 00:32:03,298 --> 00:32:06,844 According to the navigational tapes it was the most habitable. 375 00:32:06,885 --> 00:32:10,639 Good climate, plenty of food and a good landing field. 376 00:32:10,681 --> 00:32:13,350 What did you intend to do when you got there? 377 00:32:18,105 --> 00:32:20,524 - Please, Aurora. - Live! 378 00:32:21,608 --> 00:32:24,361 Something we weren't allowed to do on your ship. 379 00:32:24,403 --> 00:32:27,072 Perhaps, by your standards. 380 00:32:28,115 --> 00:32:32,286 I can understand why some people cannot appreciate a military approach. 381 00:32:32,327 --> 00:32:36,915 But under our present conditions we must all make adjustments to survive. 382 00:32:36,957 --> 00:32:39,251 I have been in the Colonial service 383 00:32:39,293 --> 00:32:43,130 and life on the Celestra bears little resemblance to the military. 384 00:32:43,172 --> 00:32:46,884 Not when an animal like Charka double-shifts entire families. 385 00:32:46,925 --> 00:32:49,803 I know Charka is a taskmaster... 386 00:32:50,929 --> 00:32:53,640 but I cannot believe he is inhumane. 387 00:32:53,682 --> 00:32:55,767 Believe, Commander! 388 00:32:57,895 --> 00:33:02,399 Things aren't like that on the rest of the fleet. I give you my word. 389 00:33:09,573 --> 00:33:13,368 That's it. They'll never reach the fleet now, sir. 390 00:33:13,410 --> 00:33:16,413 - Lock in on our course, Hermes. - Already done. 391 00:33:16,455 --> 00:33:18,081 Turbodynes. 392 00:33:18,123 --> 00:33:22,336 Shut down the navigational beacons, scanners and running lights... 393 00:33:22,377 --> 00:33:26,048 all the electronics that the shuttle could home in on. 394 00:33:32,721 --> 00:33:34,723 Fire thrusters. 395 00:33:43,982 --> 00:33:45,901 Something's wrong. 396 00:33:45,943 --> 00:33:49,780 We should've picked the fleet up on our scanner two centons ago. 397 00:33:52,533 --> 00:33:56,203 - Nothing. - Check the Celestra's position. 398 00:34:04,127 --> 00:34:07,506 - She's gone. - It must be malfunctioning. 399 00:34:08,590 --> 00:34:12,636 - No, the scanner checks out. - That's impossible. 400 00:34:14,429 --> 00:34:18,517 - Unless she went dark. - That's against regulations. 401 00:34:18,559 --> 00:34:21,478 The crew knows that. Especially Charka. 402 00:34:21,520 --> 00:34:25,399 - But if Aurora was telling the truth... - He's trying to kill us. 403 00:34:25,440 --> 00:34:30,028 Our heading must be out to deep space, away from the fleet. 404 00:34:40,831 --> 00:34:45,544 Charka will spend the rest of his life in the prison barge if I don't get him first. 405 00:34:45,586 --> 00:34:48,547 I don't think he's too worried about that. 406 00:34:48,589 --> 00:34:51,717 When they went dark we lost our last reference to the fleet. 407 00:34:51,758 --> 00:34:54,970 Five to one he's underway right now to rejoin them. 408 00:34:55,012 --> 00:34:56,680 Wherever that is. 409 00:35:01,935 --> 00:35:05,105 'Galactica, Celestra shuttle, do you read?' 410 00:35:05,147 --> 00:35:09,318 It's no use. They're way beyond our transmitting range. 411 00:35:09,359 --> 00:35:11,820 With the fuel we have, they'll stay that way. 412 00:35:11,862 --> 00:35:15,282 With luck, we might make it to the Celestra. 413 00:35:15,324 --> 00:35:20,370 Exactly what I was thinking. Lock in on her ion trail. Come up her exhaust. 414 00:35:20,412 --> 00:35:24,333 Your suggestion would work if we had the fuel, which we don't. 415 00:35:24,374 --> 00:35:26,668 They must be in the opposite direction. 416 00:35:26,710 --> 00:35:30,631 Why don't we reverse course and catch up with the Celestra? 417 00:35:30,672 --> 00:35:34,343 Charka wouldn't have sent us 180 degrees in the wrong direction 418 00:35:34,384 --> 00:35:37,179 because he knows we could reverse course. 419 00:35:37,221 --> 00:35:40,265 Charka may be a lot of things but he isn't dumb. 420 00:35:40,307 --> 00:35:42,309 We'll make a guess. 421 00:35:42,351 --> 00:35:46,355 Plot a point where we might intercept the Celestra at an angle. 422 00:35:46,396 --> 00:35:48,565 Assuming they're moving at top speed... 423 00:35:48,607 --> 00:35:51,151 Factor four. 424 00:35:51,193 --> 00:35:55,572 Assuming they're at factor four, the computer should tell us where they are. 425 00:35:55,614 --> 00:35:57,199 But it won't! 426 00:35:59,743 --> 00:36:03,038 Or rather, it can't. This is a civilian shuttle. 427 00:36:03,080 --> 00:36:05,833 The computer has no tracking capabilities. 428 00:36:05,874 --> 00:36:08,919 I told the Council to equip these shuttles properly. 429 00:36:08,961 --> 00:36:12,381 - We could fix this one up. - If we weren't in shackles. 430 00:36:12,422 --> 00:36:17,219 And if we could count on a fair hearing once we reach the fleet. 431 00:36:20,013 --> 00:36:23,517 - You have my word. - We're supposed to accept that? 432 00:36:23,559 --> 00:36:26,728 Do you have a choice? 433 00:36:26,770 --> 00:36:28,772 All right. 434 00:36:31,108 --> 00:36:33,235 Release them. 435 00:36:49,626 --> 00:36:53,380 It's a good thing you people are from the electronics ship. 436 00:36:53,422 --> 00:36:58,260 If the Celestra went dark, at least they won't know we're coming. 437 00:36:58,302 --> 00:37:01,180 If we have enough fuel. And if we can find her. 438 00:37:01,221 --> 00:37:03,974 Nobody says she has to run at top speed. 439 00:37:08,687 --> 00:37:11,273 How long till we reach the fleet? 440 00:37:11,315 --> 00:37:16,111 Just over a centare but we'll be in communications range in 81 centons. 441 00:37:16,153 --> 00:37:20,616 We'll reactivate electro-identification in 80 centons and not before. 442 00:37:20,657 --> 00:37:23,911 - Yes, sir. - And not after, Hermes. 443 00:37:23,952 --> 00:37:27,915 We wouldn't want Commander Adama to get suspicious. 444 00:37:30,876 --> 00:37:35,088 Commander, we can arm ourselves with lasers from the landing bay. 445 00:37:35,130 --> 00:37:36,548 We have to get there first. 446 00:37:36,590 --> 00:37:39,968 The computer coordinates didn't come with any guarantee. 447 00:37:40,010 --> 00:37:44,139 The Starbuck I used to know was an optimist. 448 00:37:44,181 --> 00:37:46,850 Only when the odds were in my favour. 449 00:37:58,946 --> 00:38:00,948 Damon. 450 00:38:03,992 --> 00:38:06,662 - Damon, what is it? - Does it matter? 451 00:38:06,703 --> 00:38:09,790 You matter. You matter a great deal to me. 452 00:38:10,833 --> 00:38:12,835 But I'm not the only one. 453 00:38:13,961 --> 00:38:16,380 Damon, I don't love Starbuck. 454 00:38:17,506 --> 00:38:19,883 You could've fooled me. 455 00:38:19,925 --> 00:38:22,845 Why? Because I loved him once? 456 00:38:23,929 --> 00:38:27,182 Because it was pleasant and I still remember it? 457 00:38:27,224 --> 00:38:30,102 Damon, those aren't signs of love. 458 00:38:30,143 --> 00:38:33,105 Those are memories and that's all. 459 00:38:35,899 --> 00:38:37,776 I love you. 460 00:39:01,300 --> 00:39:03,510 The lasers are here, sir. 461 00:39:03,552 --> 00:39:05,512 - Are they all there? - Yes, sir. 462 00:39:05,554 --> 00:39:08,432 - Put them over there. - Yes, sir. 463 00:39:20,402 --> 00:39:22,529 Mind if we, er, talk? 464 00:39:26,533 --> 00:39:29,244 I'm not in love with Aurora any more. 465 00:39:29,286 --> 00:39:33,081 Spare me the speech about memories. I just heard it. 466 00:39:33,123 --> 00:39:35,250 Look, Aurora has you now. 467 00:39:35,292 --> 00:39:37,419 Besides, I have someone else too. 468 00:39:37,461 --> 00:39:39,796 And she's just about all I can handle. 469 00:39:39,838 --> 00:39:43,800 - Well, that's your problem, isn't it? - So are you. 470 00:39:46,261 --> 00:39:49,264 I don't want Aurora to lose someone she loves. 471 00:39:49,306 --> 00:39:51,975 That's why I want you to know where I stand. 472 00:39:53,101 --> 00:39:55,938 I'll always feel something special for her 473 00:39:55,979 --> 00:39:58,232 because of what we once had. 474 00:39:59,525 --> 00:40:02,694 But it's nothing that threatens you or anyone else. 475 00:40:03,779 --> 00:40:06,615 All right, now I know where you stand. 476 00:40:06,657 --> 00:40:10,077 - Are you through now? - Yeah, except for one thing. 477 00:40:10,118 --> 00:40:15,249 You drive her away and you're a bigger fool than you appear to be. 478 00:40:23,799 --> 00:40:26,009 Thank you. 479 00:40:27,636 --> 00:40:31,098 - There's the Celestra! - We got her! 480 00:40:31,139 --> 00:40:33,809 - It's all shut down. - Including the landing bay! 481 00:40:33,851 --> 00:40:37,145 We're going in anyway - if our fuel holds out. 482 00:40:37,187 --> 00:40:39,481 You must be crazy to land in the dark. 483 00:40:39,523 --> 00:40:41,692 Everybody buckle in. 484 00:40:47,114 --> 00:40:49,825 Fuel level 25. 485 00:40:49,867 --> 00:40:51,660 Twenty. 486 00:40:51,702 --> 00:40:54,079 Fifteen...ten. 487 00:40:55,122 --> 00:40:57,749 - Five! - Kill thrusters. 488 00:40:57,791 --> 00:41:01,044 We need fuel for deceleration. Everybody hang on. 489 00:41:05,215 --> 00:41:07,301 - Decelerate! - Decelerating. 490 00:41:23,233 --> 00:41:25,611 Let's go. 491 00:41:37,289 --> 00:41:40,834 - No welcoming committee. - So far, so good. 492 00:41:48,258 --> 00:41:51,637 - The lasers are gone! - Charka isn't taking any chances. 493 00:41:51,678 --> 00:41:55,140 - Where would he take them? - The safest place - the bridge. 494 00:41:55,182 --> 00:41:58,310 So we walk in and get them with only two lasers? 495 00:41:58,352 --> 00:42:01,021 Unless you have a better idea. 496 00:42:01,063 --> 00:42:03,065 Let's go. 497 00:42:17,746 --> 00:42:20,290 We can take them. We need their lasers. 498 00:42:20,332 --> 00:42:24,753 They might help us. Not all the crew will be in on Charka's plan. 499 00:42:24,795 --> 00:42:28,924 Prisoners won't help and we can't know who's on our side. 500 00:42:28,966 --> 00:42:31,885 One shout from them and it'd be all over. 501 00:42:31,927 --> 00:42:34,263 We'll get the lasers on the bridge. 502 00:42:34,304 --> 00:42:36,765 Let's go. 503 00:43:02,040 --> 00:43:05,210 - Where are the lasers? - Other side of the door. 504 00:43:05,252 --> 00:43:07,254 Let's go get 'em. Nice and easy. 505 00:43:21,018 --> 00:43:23,020 Move it. 506 00:43:43,874 --> 00:43:45,834 Hermes, come here. 507 00:43:45,876 --> 00:43:47,503 Hermes? 508 00:43:48,670 --> 00:43:51,507 Commander, stay here and guard these men. 509 00:43:51,548 --> 00:43:53,425 - Ready? - OK. 510 00:44:25,457 --> 00:44:28,126 We've got to get to the steering panel. 511 00:44:30,921 --> 00:44:33,757 Somebody already has. 512 00:45:04,830 --> 00:45:07,124 Let's go. 513 00:45:17,801 --> 00:45:19,803 Take him. 514 00:45:23,640 --> 00:45:25,893 Commander? 515 00:45:33,692 --> 00:45:36,570 Captain, did we...do it? 516 00:45:37,654 --> 00:45:39,656 We did it, Commander. 517 00:45:52,503 --> 00:45:55,631 And only a short while after we gathered 518 00:45:55,672 --> 00:45:58,008 to honour Commander Kronus in duty, 519 00:45:59,843 --> 00:46:04,389 so must we now gather again to honour him in death. 520 00:46:05,933 --> 00:46:09,895 Let us remember him not only as a warrior 521 00:46:09,937 --> 00:46:12,022 who died heroically in conflict 522 00:46:13,023 --> 00:46:17,236 but as a man who lived in pursuit of excellence. 523 00:46:21,156 --> 00:46:28,247 Now we return this warrior to the cradle of space. 524 00:46:50,894 --> 00:46:54,398 What'll happen to Aurora and the others? 525 00:46:54,439 --> 00:46:59,444 The tribunal found them guilty but with extenuating circumstances, 526 00:46:59,486 --> 00:47:01,321 so they got probation. 527 00:47:01,363 --> 00:47:04,449 Charka and his men are off to the prison barge. 528 00:47:04,491 --> 00:47:09,204 As a matter of fact, Sheba and I are shuttling them over there, 529 00:47:09,246 --> 00:47:11,248 so we'll see you two later. 530 00:47:14,251 --> 00:47:18,422 Starbuck, I'm really happy about Aurora and the others. 531 00:47:18,463 --> 00:47:21,884 Me too. Cassie, about Aurora... 532 00:47:21,925 --> 00:47:23,927 You don't have to explain. 533 00:47:23,969 --> 00:47:27,222 We've never had a definite commitment anyway. 534 00:47:27,264 --> 00:47:30,767 Yeah, that's it. I don't know if I ever can be committed. 535 00:47:30,809 --> 00:47:35,772 Starbuck, it's OK. I understand. 536 00:47:35,814 --> 00:47:41,111 OK. See, I just want you to know, I'm not in love with her. 537 00:47:42,738 --> 00:47:46,241 Listen, I've got two ducats to tonight's concert. 538 00:47:46,283 --> 00:47:50,078 - But I thought... - I traded those in for tonight. 539 00:47:50,120 --> 00:47:52,122 I kind of figured you'd be back. 540 00:47:54,625 --> 00:47:56,793 What did I ever do to deserve you? 541 00:47:59,171 --> 00:48:01,924 'Fleeing from the Cylon tyranny, 542 00:48:01,965 --> 00:48:04,259 'the last battlestar, Galactica, 543 00:48:04,301 --> 00:48:06,637 'leads a ragtag fugitive fleet 544 00:48:06,678 --> 00:48:08,555 'on a lonely quest... 545 00:48:08,597 --> 00:48:10,933 'a shining planet 546 00:48:10,974 --> 00:48:13,310 'known as Earth.' 44421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.