All language subtitles for Battlestar Galactica 1978 S01E04 Lost Planets of the Gods Pt 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:05,839 - Your own sister's a pilot and a warrior. - She's my sister, not my wife-to-be! 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,760 Felgercarb! 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,471 This disease has swept through every pilot. 4 00:00:12,513 --> 00:00:16,683 Remember, you're flying a viper. Just think what you want it to do. 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,270 They send out patrols, do they not? 6 00:00:20,312 --> 00:00:21,688 Capture one! 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,445 'There are those who believe 8 00:00:28,487 --> 00:00:32,783 'that life here began out there, 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,993 'far across the universe, 10 00:00:35,994 --> 00:00:38,789 'with tribes of humans 11 00:00:38,830 --> 00:00:42,459 'who may have been the forefathers of the Egyptians 12 00:00:43,252 --> 00:00:46,797 'or the Toltecs or the Mayans. 13 00:00:46,839 --> 00:00:51,760 'Some believe that there may yet be brothers of man 14 00:00:51,802 --> 00:00:54,304 'who even now fight to survive 15 00:00:55,305 --> 00:00:57,808 'somewhere beyond the heavens.' 16 00:02:41,036 --> 00:02:45,207 Serina, this was a wonderful repast. You outdid yourself. 17 00:02:45,249 --> 00:02:47,793 I didn't do anything. In fact, I�m all thumbs. 18 00:02:47,835 --> 00:02:51,004 - If it hadn't been for Athena... - You should see her. 19 00:02:51,046 --> 00:02:55,217 Believe me, I am an expert in the art of culinary graces. 20 00:02:55,259 --> 00:02:58,846 - You're a genuine find. - Yes, she certainly... 21 00:02:58,887 --> 00:03:02,140 And if I were a hundred yahrens younger... 22 00:03:03,016 --> 00:03:08,522 But some young man will soon fall into the lap of early glory. 23 00:03:09,815 --> 00:03:14,903 I was told in instructional period that some people are just naturally slow. 24 00:03:16,572 --> 00:03:21,827 That doesn't mean they're stupid. They're just slow. 25 00:03:25,873 --> 00:03:28,792 You know the real problem with cooking like this? 26 00:03:28,834 --> 00:03:32,045 Couple of meals a day, you couldn't climb into a cockpit. 27 00:03:32,087 --> 00:03:36,675 Exactly. That is exactly the trouble. You two are the next on patrol. 28 00:03:36,717 --> 00:03:39,511 I don't wish to bring this momentous evening to an end 29 00:03:39,553 --> 00:03:44,474 but we have been gorging ourselves on this delicious food 30 00:03:44,516 --> 00:03:48,937 for nigh on three millicentons, waiting... 31 00:03:49,479 --> 00:03:52,191 All right. All right. 32 00:03:54,651 --> 00:03:57,487 Serina and I have decided... 33 00:03:58,822 --> 00:04:01,992 that is, if Boxey is willing and supportive... 34 00:04:02,993 --> 00:04:06,205 we would like very much to be married. 35 00:04:06,246 --> 00:04:08,332 Yay! 36 00:04:09,583 --> 00:04:12,336 - Oh, I�m so happy for you. - Thank you. 37 00:04:13,337 --> 00:04:16,507 - I didn't think you'd get around to it. - Neither did I. 38 00:04:16,548 --> 00:04:19,426 I hope we have your blessing, Commander. 39 00:04:19,468 --> 00:04:23,430 My dear, you not only have my blessing, 40 00:04:24,306 --> 00:04:27,392 you have the blessings of the Lords of Kobol. 41 00:04:31,230 --> 00:04:34,107 - Congratulations, my son. - Thank you, Father. 42 00:04:34,149 --> 00:04:36,735 You've made a father very happy. 43 00:04:41,406 --> 00:04:46,078 Well, as best man, I�ve got to see to the groom's sendoff preparations. 44 00:04:46,119 --> 00:04:50,207 Going to be a real bash. Thanks for the food. I hate to run. 45 00:04:50,249 --> 00:04:53,085 Pleasure dining with you. Don't forget our patrol. 46 00:04:53,126 --> 00:04:55,087 Congratulations, Serina. 47 00:04:55,128 --> 00:04:56,463 Athena... 48 00:04:57,005 --> 00:04:58,382 Bye. 49 00:04:59,466 --> 00:05:02,177 All I did was smile. 50 00:05:03,011 --> 00:05:07,641 Athena, Starbuck has a well-defined sense of what lies in waiting. 51 00:05:08,851 --> 00:05:12,354 That's what makes him such a good advance scout. 52 00:05:17,401 --> 00:05:20,320 Section 12, launch bay Alpha, stand by to launch. 53 00:05:20,362 --> 00:05:23,407 'Fighter Patrol 2, acknowledge when ready.' 54 00:05:26,285 --> 00:05:31,248 - Stand by to launch Fighter Patrol 1. - So many times I couldn't count 'em. 55 00:05:31,290 --> 00:05:33,959 Starbuck, you sound like it's all ending. 56 00:05:34,001 --> 00:05:37,379 This is a routine patrol to see what's in front of the fleet. 57 00:05:37,421 --> 00:05:40,883 That's what I mean. See, this patrol, it's...it's, er... 58 00:05:41,884 --> 00:05:45,095 It�s kind of the last one we'll ever have as... 59 00:05:46,013 --> 00:05:48,098 Well, you know. 60 00:05:48,891 --> 00:05:51,435 - The way we are. - Are you jealous? 61 00:05:53,645 --> 00:05:57,441 Yeah, I guess in a way I am. Don't tell anyone else, huh? 62 00:05:57,482 --> 00:05:59,568 No, I won't tell anybody else. 63 00:06:01,195 --> 00:06:03,280 You know something? 64 00:06:03,322 --> 00:06:06,116 I think what you're trying to say is pretty nice. 65 00:06:06,158 --> 00:06:08,243 We've had a lot of good times. 66 00:06:15,667 --> 00:06:20,464 Transferring launch control to viper fighters. Patrol 2, launch when ready. 67 00:06:33,560 --> 00:06:36,939 'Launch viper fighter Patrol 1. Launch when ready.' 68 00:06:57,000 --> 00:07:02,714 I have examined your epistle suggesting you can locate the humans. 69 00:07:02,756 --> 00:07:04,842 Why, yes... 70 00:07:06,051 --> 00:07:07,761 Oh, yes. 71 00:07:07,803 --> 00:07:11,139 I...I think...as they do! 72 00:07:11,181 --> 00:07:12,766 I...I... 73 00:07:12,808 --> 00:07:16,270 I know where they will go, what they must do. 74 00:07:16,311 --> 00:07:19,314 I find your reasoning logical. 75 00:07:22,442 --> 00:07:24,528 Then... 76 00:07:26,613 --> 00:07:29,616 - I am to be... - Spared. 77 00:07:30,242 --> 00:07:32,160 To serve the Empire! 78 00:07:32,202 --> 00:07:34,621 Lucifer... 79 00:07:39,334 --> 00:07:42,337 I�m sending you a base ship 80 00:07:42,379 --> 00:07:45,966 entirely under your command. 81 00:07:47,217 --> 00:07:49,428 It will be my pleasure, Baltar. 82 00:07:50,512 --> 00:07:53,974 I think I can assure you, with some sense of pride, 83 00:07:54,016 --> 00:07:58,562 you will inherit the most capable Centurions in all the Empire. 84 00:08:00,606 --> 00:08:02,941 'So many good times together.' 85 00:08:03,066 --> 00:08:06,904 - Starbuck, I�m not dying. - No...not exactly. 86 00:08:06,945 --> 00:08:09,573 I�ve thought a lot about what I�m doing 87 00:08:09,615 --> 00:08:13,160 and I�ve never been happier about anything in my whole life. 88 00:08:17,664 --> 00:08:19,708 Starbuck... 89 00:08:19,750 --> 00:08:23,170 I got it. My panel's lighting up like a meteor fire. 90 00:08:24,463 --> 00:08:26,548 Apollo. Dead ahead. 91 00:08:31,178 --> 00:08:32,721 It�s almost black out there. 92 00:08:32,763 --> 00:08:35,432 Like a dead sea. I�ve never seen anything like it. 93 00:08:35,474 --> 00:08:38,185 Neither have the instruments. 94 00:08:38,227 --> 00:08:41,772 There's nothing to lock onto. The sensors are lost. 95 00:08:41,813 --> 00:08:44,858 This is no place to bring the fleet. 96 00:08:46,276 --> 00:08:49,571 I�ll see how far we can go without getting lost. 97 00:08:50,656 --> 00:08:53,242 I�ll see what's on the other side of this void. 98 00:08:53,283 --> 00:08:55,452 You may not find your way back. 99 00:08:56,286 --> 00:08:59,623 'Let me do it. You've got somebody waiting for you...' 100 00:09:01,458 --> 00:09:03,085 Apollo! 101 00:09:03,126 --> 00:09:06,421 Don't go too far. I�m barely holding a fix on the way back. 102 00:09:06,463 --> 00:09:08,382 'Apollo!' 103 00:09:08,423 --> 00:09:10,425 Felgercarb. 104 00:09:11,677 --> 00:09:14,805 'Incredible. It�s an ocean of darkness.' 105 00:09:14,847 --> 00:09:19,977 Nothing as far as the eye can see. No stars, moons, planets, nothing. 106 00:09:21,103 --> 00:09:24,314 'Apollo, I can barely read you. Turn around.' 107 00:09:24,356 --> 00:09:28,360 Keep talking, I�m using your voice as a navigational fix. 108 00:09:28,402 --> 00:09:29,778 'Apollo, I can't...' 109 00:09:29,820 --> 00:09:32,906 'Changing wavelengths. Can you read me, Apollo? Over.' 110 00:09:32,948 --> 00:09:34,908 Starbuck? 111 00:09:36,243 --> 00:09:37,494 Starbuck? 112 00:09:38,453 --> 00:09:42,124 Apollo, is anything wrong? 113 00:09:42,166 --> 00:09:46,253 I�m as far out as I can go without losing my fix on our return. 114 00:09:47,171 --> 00:09:49,506 Should I come out to find you? Do you read me? 115 00:09:50,549 --> 00:09:52,009 'Apollo?' 116 00:09:54,219 --> 00:09:55,262 Oh, frack. 117 00:10:02,102 --> 00:10:04,563 Lords of Kobol, is this what I think it is? 118 00:10:04,605 --> 00:10:06,231 Oh! 119 00:10:06,273 --> 00:10:09,193 This will be the best bachelor sendoff ever. 120 00:10:09,234 --> 00:10:13,363 - Where did you get this? - Not here. You'll get us moduled. 121 00:10:13,405 --> 00:10:16,200 - Hey, security's coming! - Here. 122 00:10:19,578 --> 00:10:21,580 Hurry. 123 00:10:21,622 --> 00:10:24,082 Stand alert! 124 00:10:25,626 --> 00:10:30,422 Well, it looks as if we're having a festivity. 125 00:10:31,215 --> 00:10:33,258 Has this been approved? 126 00:10:34,718 --> 00:10:37,429 Where are you getting your victuals? 127 00:10:41,975 --> 00:10:44,061 Who is responsible for this? 128 00:10:46,146 --> 00:10:48,232 I am. 129 00:10:49,274 --> 00:10:52,402 - What do you want, Lieutenant? - Colonel Tigh. 130 00:10:52,444 --> 00:10:57,282 Excuse me. I...I mean, we were just doing our duty. 131 00:10:57,324 --> 00:11:02,246 Some ale and Ambrosa has disappeared from the officers' ration and... 132 00:11:02,287 --> 00:11:03,413 Yes? 133 00:11:03,455 --> 00:11:08,293 Obviously, if Galactica's executive officer is in charge, 134 00:11:08,335 --> 00:11:10,838 there's no reason for any further questions. 135 00:11:10,879 --> 00:11:13,590 - By your leave? - Dismissed. 136 00:11:20,597 --> 00:11:24,226 There's only one thing worse than lifting rations. 137 00:11:24,268 --> 00:11:27,271 - Do you know what that is? - No, sir. 138 00:11:27,312 --> 00:11:30,023 It�s getting caught lifting rations. 139 00:11:31,233 --> 00:11:33,652 Do I make myself clear? 140 00:11:34,820 --> 00:11:36,905 - Yes, sir. - Good. 141 00:11:38,156 --> 00:11:43,495 Captain Apollo and Starbuck should be returning from patrol any time now. 142 00:11:43,537 --> 00:11:46,456 Let's see to it that things are in full swing. 143 00:11:48,709 --> 00:11:50,335 All right! 144 00:11:52,796 --> 00:11:54,798 Omega, patrol status, please. 145 00:11:59,094 --> 00:12:02,806 Captain Apollo's patrol is still beyond scanning range. 146 00:12:02,848 --> 00:12:04,266 That's odd. 147 00:12:06,435 --> 00:12:08,812 Probe 1 to Galactica. Do you read? 148 00:12:10,439 --> 00:12:12,524 Come in, Starbuck. 149 00:12:15,444 --> 00:12:19,198 Apollo, do you read? Do you read? 150 00:12:21,200 --> 00:12:23,285 OK, I�m about to disobey orders 151 00:12:23,327 --> 00:12:26,955 so if you want to stop me, you've got one millicenton. 152 00:12:26,997 --> 00:12:31,251 Then I�m going to barrel ahead at full turbo, firing my lasers. 153 00:12:31,293 --> 00:12:35,297 I�ll either find you or we'll both be lost. 154 00:12:37,049 --> 00:12:41,553 If I do find you, I�m going to execute a perfect 180-degree turn 155 00:12:41,595 --> 00:12:43,764 and head out the way I came in. 156 00:12:43,805 --> 00:12:47,142 So follow me and we'll have a pretty good chance. 157 00:12:56,735 --> 00:12:59,112 Any objections? 158 00:12:59,154 --> 00:13:01,823 Good. I knew you'd approve. 159 00:13:02,824 --> 00:13:04,910 Here goes nothing. 160 00:13:09,414 --> 00:13:12,376 Probe 1 to Galactica, do you read? 161 00:13:13,627 --> 00:13:16,338 Come in, Starbuck. 162 00:13:26,849 --> 00:13:28,475 Come in, Starbuck. 163 00:13:28,517 --> 00:13:31,103 'Probe... Galactica... Do you read?' 164 00:13:31,144 --> 00:13:32,771 Come in, Starbuck. 165 00:13:32,813 --> 00:13:36,733 - Probe 1, this is Probe 2. - Starbuck? 166 00:13:36,775 --> 00:13:39,778 - I�m on my way. - How? You'll be as lost as I am. 167 00:13:39,820 --> 00:13:42,614 As soon as you see me, fire off a laser volley. 168 00:13:42,656 --> 00:13:46,243 I�ll pull up, swing around and head back out on one line. 169 00:13:51,039 --> 00:13:52,875 I gotcha! 170 00:14:07,389 --> 00:14:10,225 - What are you using as a fix? - The end of my nose. 171 00:14:10,267 --> 00:14:14,021 I was good at this at the Academy, so don't disorient me. 172 00:14:14,062 --> 00:14:17,149 Don't chat and stay tucked in. We're going home. 173 00:14:18,066 --> 00:14:22,446 - Ten, nine, eight, seven... - How far in was I? 174 00:14:22,487 --> 00:14:25,991 Don't talk. Six, five, 175 00:14:26,033 --> 00:14:30,412 four, three, two, one... 176 00:14:31,580 --> 00:14:33,165 zero. 177 00:14:33,207 --> 00:14:35,167 And you owe me a fumarello. 178 00:14:39,588 --> 00:14:40,756 Phew! 179 00:14:42,299 --> 00:14:44,468 Let's go home, buddy. 180 00:14:52,643 --> 00:14:57,022 'Picking up some crazy readings off that asteroid. Let's take a look.' 181 00:15:17,209 --> 00:15:19,044 Pods. 182 00:15:24,883 --> 00:15:26,468 I don't make 'em. 183 00:15:26,510 --> 00:15:29,471 They're there. Look at the hairline aperture 184 00:15:29,513 --> 00:15:32,724 running from the rock face to the floor of the valley. 185 00:15:35,811 --> 00:15:37,896 I would have missed it. 186 00:15:37,938 --> 00:15:40,732 Jolly, if we miss just one of these Cylon outposts, 187 00:15:40,774 --> 00:15:43,569 we'll never know what hit us. 188 00:15:43,610 --> 00:15:45,863 Is it operational? It looks deserted. 189 00:15:47,197 --> 00:15:49,449 Think of it as a crawlon in its web. 190 00:15:49,491 --> 00:15:53,412 Nothing moves until some hapless creature flies into its orbit 191 00:15:53,453 --> 00:15:55,622 and then it's all over. 192 00:15:55,664 --> 00:16:00,169 - Should we get closer, count the ships? - It doesn't matter. 193 00:16:00,210 --> 00:16:04,840 It only takes one to notify the Cylon capital. Let's get the... 194 00:16:16,018 --> 00:16:18,562 Their ships have turned away from the fleet. 195 00:16:18,604 --> 00:16:22,107 That's good. We'll have time to warn the Galactica. 196 00:16:22,149 --> 00:16:25,319 Let's get out of here without getting spotted. 197 00:16:42,044 --> 00:16:44,129 By your command. 198 00:16:47,299 --> 00:16:49,760 - Speak. - I bring good news. 199 00:16:49,801 --> 00:16:53,388 We believe we have located the Battlestar Galactica. 200 00:16:53,430 --> 00:16:54,598 Oh? 201 00:16:54,640 --> 00:16:57,226 A scouting expedition of Colonial vipers 202 00:16:57,267 --> 00:17:01,271 has landed on a listening post in the quadrant Otarsis. 203 00:17:01,313 --> 00:17:04,441 They were permitted to escape, as you instructed. 204 00:17:04,483 --> 00:17:08,362 - How far is this outpost from us? - 1.5 hectares. 205 00:17:08,403 --> 00:17:11,532 Since the Galactica is kept to a minimum speed 206 00:17:11,573 --> 00:17:14,326 by the slower vehicles under her protection, 207 00:17:14,368 --> 00:17:17,579 at light speed we can easily catch her within a centon. 208 00:17:17,621 --> 00:17:20,457 - Is she aware she's been detected? - No. 209 00:17:20,499 --> 00:17:23,836 Our fighters will take her by complete surprise. 210 00:17:23,877 --> 00:17:26,004 As they did at Carillon? 211 00:17:26,046 --> 00:17:28,131 Hmm? 212 00:17:28,882 --> 00:17:33,011 One base star is not sufficient to assure victory over the Galactica. 213 00:17:33,053 --> 00:17:36,974 Find her but follow just beyond her scanner range. 214 00:17:37,015 --> 00:17:40,060 Until we can call for reinforcements? 215 00:17:40,102 --> 00:17:43,939 Such a call would surely be picked up by the Galactica. 216 00:17:43,981 --> 00:17:46,358 She would be alerted and escape. 217 00:17:46,400 --> 00:17:48,861 - Logical. - Yes. 218 00:17:49,862 --> 00:17:53,574 Now perhaps you see why the Imperious Leader put me in command. 219 00:17:53,615 --> 00:17:58,453 But if we cannot call for assistance and you will not attack, 220 00:17:58,495 --> 00:18:00,789 is not the end result the same? 221 00:18:00,831 --> 00:18:03,083 The Galactica escapes. 222 00:18:04,626 --> 00:18:09,381 Have faith, Lucifer. Have faith. I have a plan. 223 00:18:09,423 --> 00:18:12,509 All I need is the opportunity to present it. 224 00:18:13,510 --> 00:18:16,847 - And that will come. - By your command. 225 00:18:21,101 --> 00:18:26,148 Commander, Patrol 1 reporting in. They're a centon out from the fleet. 226 00:18:26,190 --> 00:18:28,901 They're late. Have them report to me. 227 00:18:28,942 --> 00:18:32,905 - What about Patrol 2? - Boomer is holding on the outer marker. 228 00:18:32,946 --> 00:18:35,866 Holding? I want him in. We're flying blind. 229 00:18:35,908 --> 00:18:40,078 Alpha Patrol, you're clear to land. 230 00:18:40,120 --> 00:18:43,290 Thank you. Let's put 'em in, Jolly. 231 00:18:45,334 --> 00:18:49,630 'Jolly, do you hear me? Jolly, are you all right? Jolly?' 232 00:18:53,842 --> 00:18:58,597 Get your nose up. That cadet made a better approach than you. 233 00:18:58,639 --> 00:19:02,059 - 'What?' - Get your nose up and steady up. 234 00:19:02,100 --> 00:19:04,394 - You all right? - I don't know. 235 00:19:04,436 --> 00:19:07,022 I�ve got a buzzing in my ears. I feel woozy. 236 00:19:07,064 --> 00:19:12,444 Better get your breathing gear checked with the lab. Probably leaking carbide. 237 00:19:12,486 --> 00:19:15,155 That is, if you land. Now get that nose up. 238 00:19:18,992 --> 00:19:22,204 - A Cylon outpost? - 'It�s well hidden but there.' 239 00:19:22,246 --> 00:19:26,124 - Thank you, Lieutenant. - 'By your leave, sir.' 240 00:19:35,843 --> 00:19:39,179 Hm. Colonel. 241 00:19:40,180 --> 00:19:43,684 Notify helm and plotting 242 00:19:43,725 --> 00:19:46,728 that we'll change course to this quadrant. 243 00:19:46,770 --> 00:19:50,566 Without waiting for Captain Apollo's report on that sector? 244 00:19:50,607 --> 00:19:54,653 We know we can't go back, we know what's in this sector. 245 00:19:54,695 --> 00:19:57,990 Let's hope Apollo's report is more optimistic. 246 00:19:58,031 --> 00:20:01,869 Commander, Captain Apollo's probe approaching Galactica. 247 00:20:01,910 --> 00:20:05,289 - Excellent. Call him to the bridge. - Yes, sir. 248 00:20:07,499 --> 00:20:09,960 Hey! All right! 249 00:20:20,554 --> 00:20:23,015 Boomer, you OK? 250 00:20:23,056 --> 00:20:24,725 Hey, Boomer. What's wrong? 251 00:20:24,766 --> 00:20:26,977 'Boomer?' 252 00:20:28,645 --> 00:20:32,816 Come on. The Colonel's watching us. Quit clowning around! 253 00:20:32,858 --> 00:20:36,820 'With Captain Apollo returning late, I wished to extend the curfew.' 254 00:20:36,862 --> 00:20:40,199 But if you men are falling down drunk... 255 00:20:40,240 --> 00:20:45,162 I am not drunk, sir. I just got a little dizzy. 256 00:20:46,163 --> 00:20:50,751 Any more "dizziness" and I�ll send everyone back to quarters. 257 00:20:50,792 --> 00:20:53,253 - Understood? - 'Understood.' 258 00:20:55,255 --> 00:20:58,592 Hey, look, it's not my fault. I... 259 00:21:00,719 --> 00:21:03,722 Hey, Boomer! Sit down. Just sit down here. 260 00:21:03,764 --> 00:21:06,058 Relax, man, relax. 261 00:21:06,099 --> 00:21:09,019 We all know those deep patrols are too long. 262 00:21:10,521 --> 00:21:15,692 I don't understand it. I was feeling fine and then... Phew. 263 00:21:15,734 --> 00:21:19,905 What were the symptoms when he reported to the life station? 264 00:21:19,947 --> 00:21:23,492 Dizziness, rapid pulse, escalating internal temperature. 265 00:21:23,534 --> 00:21:25,911 It�s risen two points since I called you. 266 00:21:25,953 --> 00:21:29,623 He was on deep probe and skipped decontamination. 267 00:21:29,665 --> 00:21:31,291 He what? 268 00:21:31,333 --> 00:21:36,004 There's a party going on for Apollo, a sendoff. He didn't want to miss it. 269 00:21:38,215 --> 00:21:40,551 That's just splendid. 270 00:21:42,678 --> 00:21:46,139 Don't these warriors realise what one errant virus or bacteria, 271 00:21:46,181 --> 00:21:49,142 for which we have no immunity, could do to our people? 272 00:21:49,184 --> 00:21:52,145 Get this man in a support chamber, quickly. 273 00:21:53,480 --> 00:21:55,566 Quickly! 274 00:22:01,738 --> 00:22:03,156 Thanks a lot. 275 00:22:03,198 --> 00:22:06,910 A buddy has to make a guy comfortable in his last few hours. 276 00:22:06,952 --> 00:22:11,665 Listen. After decontamination, there's something I want to show you. 277 00:22:21,425 --> 00:22:24,511 Every man, woman and child in the fleet could die. 278 00:22:26,263 --> 00:22:30,517 I don't know what got into them - maybe the excitement of the party. 279 00:22:30,559 --> 00:22:33,103 Excitement of the party? 280 00:22:33,145 --> 00:22:35,230 Come on, Colonel. 281 00:22:35,272 --> 00:22:38,817 Security! I want everyone who's been in contact 282 00:22:38,859 --> 00:22:43,697 with Flight Sergeant Jolly and Lieutenant Boomer under strict quarantine! 283 00:22:44,698 --> 00:22:47,326 This better be good. I�m delaying a reunion. 284 00:22:47,367 --> 00:22:49,828 I promise you a night you will remember. 285 00:22:49,870 --> 00:22:51,788 Don't touch that door! 286 00:22:51,830 --> 00:22:54,082 The three of you, back in that room! 287 00:22:54,124 --> 00:22:57,419 Tell my staff to get isolation chambers here quickly! 288 00:22:57,461 --> 00:22:59,546 What is it? What happened? 289 00:23:03,634 --> 00:23:05,719 Maybe the end of us all. 290 00:23:16,897 --> 00:23:19,983 Doctor, the new patient just went critical. 291 00:23:20,025 --> 00:23:23,111 Lower his cryo tube temp to minus 72. 292 00:23:24,112 --> 00:23:28,492 And increase his Isoldin intravenous feed six units per centon. 293 00:23:32,246 --> 00:23:34,206 Of all the stupid blunders! 294 00:23:34,248 --> 00:23:36,792 The important thing now is to recover. 295 00:23:36,834 --> 00:23:41,922 To avoid the Cylon outpost, we'll be going along the route you explored. 296 00:23:41,964 --> 00:23:44,091 - We can't go that way. - We can't? 297 00:23:44,132 --> 00:23:47,344 There's something more dangerous than a Cylon outpost... 298 00:23:47,386 --> 00:23:50,389 a magnetic sea as endless as anything I�ve ever seen. 299 00:23:50,430 --> 00:23:53,225 What do you mean? Magnetic sea? 300 00:23:53,267 --> 00:23:57,855 A void so far across we couldn't scan the other side. It ruined my sensors. 301 00:23:57,896 --> 00:24:01,525 If Starbuck hadn't come after me, I couldn't have made it back. 302 00:24:02,609 --> 00:24:05,279 Well, we can't go that way. 303 00:24:05,320 --> 00:24:10,659 What if we were to skirt around the void, follow its perimeter? Commander? 304 00:24:10,701 --> 00:24:12,786 Commander? 305 00:24:15,539 --> 00:24:19,126 I�ll be in my quarters. Maintain this course. 306 00:24:19,168 --> 00:24:21,920 But we're heading for the void. I suggest... 307 00:24:21,962 --> 00:24:24,214 You have your orders, Colonel. 308 00:24:28,635 --> 00:24:30,721 Zap, zap! 309 00:24:31,889 --> 00:24:34,558 Come on, Muffit. Up, Muffit. 310 00:24:34,600 --> 00:24:36,894 Up, Muffit. 311 00:24:39,354 --> 00:24:40,606 Apollo! 312 00:24:40,647 --> 00:24:43,483 - Hey, Boxey, how are you? - Fine. 313 00:24:43,525 --> 00:24:45,444 Your mom here? Sorry, Muffit. 314 00:24:45,485 --> 00:24:49,281 - Your mom here? - She's in there putting... 315 00:24:49,323 --> 00:24:51,408 What's this, secrets? 316 00:24:52,659 --> 00:24:56,330 I bet I know. She's trying on her gown for the wedding. 317 00:24:56,371 --> 00:24:58,832 I�m not supposed to see it, right? 318 00:24:58,874 --> 00:25:01,210 - Sort of. - Apollo? 319 00:25:01,251 --> 00:25:03,587 - I�ll be right out. - Don't worry, 320 00:25:03,629 --> 00:25:07,591 it's not bad luck to see the bride before her wedding day. 321 00:25:10,677 --> 00:25:14,223 Flight Cadet Serina reporting for duty, Captain. 322 00:25:18,769 --> 00:25:21,104 - What is this, a joke? - No. 323 00:25:21,146 --> 00:25:23,232 I just wanted to surprise you. 324 00:25:23,273 --> 00:25:26,652 I�ve been in training ever since Adama opened up the programme 325 00:25:26,693 --> 00:25:31,532 - to replace the pilots we lost. - Training? In training to... 326 00:25:31,573 --> 00:25:35,994 A shuttle cadet... who has just finished her first solo. 327 00:25:38,288 --> 00:25:40,833 Would you excuse us for a centon, Boxey? 328 00:25:40,874 --> 00:25:42,376 OK. 329 00:25:42,417 --> 00:25:44,962 Come on, Muffit. They're gonna argue. 330 00:25:45,003 --> 00:25:46,964 We are not going to argue. 331 00:25:49,383 --> 00:25:51,635 - Yes, they are. - Yes, we are. 332 00:25:54,721 --> 00:25:58,308 You didn't even tell me. No one did. Does my father know? 333 00:25:58,350 --> 00:26:01,937 No, he doesn't get a report on every cadet in the fleet. 334 00:26:02,479 --> 00:26:04,982 - I won't let you do it. - You have no choice. 335 00:26:05,023 --> 00:26:08,861 - We're about to be married! - What does that have to do with it? 336 00:26:08,902 --> 00:26:13,448 - Your own sister's a pilot and a warrior. - She's my sister, not my wife-to-be! 337 00:26:13,490 --> 00:26:16,827 If that's what it's about, we can take care of that. 338 00:26:16,869 --> 00:26:18,954 Serina! 339 00:26:23,625 --> 00:26:26,545 Don't you understand? I love you. 340 00:26:26,587 --> 00:26:28,964 I don't want anything to happen to you. 341 00:26:29,006 --> 00:26:31,758 Don't you think I love you, too? 342 00:26:31,800 --> 00:26:36,138 You go flying off on missions in your viper, into combat. 343 00:26:36,180 --> 00:26:38,265 I�ll just be a shuttle pilot. 344 00:26:38,307 --> 00:26:40,475 Do you know how many we lost on Carillon? 345 00:26:40,517 --> 00:26:42,769 Do you know how many civilians? 346 00:26:42,811 --> 00:26:46,106 There is no safe place anywhere in the fleet. 347 00:26:46,148 --> 00:26:49,610 Everybody's being trained in every capacity. 348 00:26:49,651 --> 00:26:52,738 It�s the only way if we're gonna survive. 349 00:27:04,333 --> 00:27:06,418 Are you any good? 350 00:27:07,377 --> 00:27:09,463 Top of the class. 351 00:27:18,639 --> 00:27:22,768 You'd better be. You're gonna be married to a squadron commander. 352 00:27:22,809 --> 00:27:24,603 Yes, sir. 353 00:27:33,820 --> 00:27:37,324 Get this man on the line right away. He's critical. 354 00:27:40,035 --> 00:27:42,120 Excuse me, Cassiopeia. 355 00:27:48,210 --> 00:27:52,172 Doctor. This disease has swept through every fighter pilot 356 00:27:52,214 --> 00:27:54,299 and half the bridge officers... 357 00:27:54,341 --> 00:27:57,636 everyone who had contact with anyone at that party. 358 00:27:57,678 --> 00:27:59,763 I can't isolate it. 359 00:28:00,973 --> 00:28:03,058 Cryogen tubes. 360 00:28:04,685 --> 00:28:10,357 I had no choice. They'd be dead if not in cryogenic suspension. 361 00:28:10,399 --> 00:28:17,197 It�s only delaying the inevitable unless I can isolate the source of that infection, soon. 362 00:28:17,239 --> 00:28:22,452 And Doctor, you understand the significance of these men? 363 00:28:22,494 --> 00:28:27,624 They are not just individuals. They're our only means of defence. 364 00:28:29,334 --> 00:28:32,296 I understand all that, Commander. 365 00:28:32,337 --> 00:28:34,423 And that's your problem. 366 00:28:35,883 --> 00:28:38,051 Mine is keeping them alive. 367 00:28:46,185 --> 00:28:49,521 "After their home planet Kobol was known to be doomed, 368 00:28:49,563 --> 00:28:53,358 "the people set forth across a great void which seemed endless, 369 00:28:53,400 --> 00:28:57,654 "until a bright shining star appeared and guided them to safety." 370 00:28:58,071 --> 00:29:00,866 Enter. 371 00:29:02,743 --> 00:29:04,995 You sent for me, Father? 372 00:29:05,037 --> 00:29:07,122 Yes, Apollo. 373 00:29:07,164 --> 00:29:09,291 Colonel Tigh has prepared a roster 374 00:29:09,333 --> 00:29:12,920 of everyone in the fleet who's had flight experience. 375 00:29:12,961 --> 00:29:17,758 It comes down to a few old-time warriors with various disabilities 376 00:29:17,799 --> 00:29:20,594 and the group at the bottom of the list. 377 00:29:21,762 --> 00:29:24,264 - Oh, no. - I�m afraid so. 378 00:29:24,306 --> 00:29:27,976 I want you to get them combat-ready as quickly as possible. 379 00:29:30,062 --> 00:29:32,981 - You're not serious? - I�m deadly serious. 380 00:29:33,023 --> 00:29:37,945 The viper's the most advanced flying machine ever designed by man. 381 00:29:37,986 --> 00:29:41,073 You don't just turn one over to a shuttle pilot. 382 00:29:42,115 --> 00:29:46,912 Would you prefer to turn the Galactica over to the Cylons without a fight? 383 00:29:46,954 --> 00:29:51,250 I don't know when we'll get our fighter pilots back, if we ever do. 384 00:29:51,291 --> 00:29:54,127 - It�s that serious? - It�s that serious. 385 00:29:57,130 --> 00:30:00,759 I don't mean to be brusque but I have many things to do. 386 00:30:00,801 --> 00:30:03,804 - You have your orders, Captain. - Yes, sir. 387 00:30:06,348 --> 00:30:08,433 But it... 388 00:30:12,187 --> 00:30:14,273 Yes, sir. 389 00:30:16,441 --> 00:30:20,821 I don't believe you've read all the names on that roster, Commander. 390 00:30:31,665 --> 00:30:33,834 Oh, Lord. 391 00:30:34,835 --> 00:30:37,880 Now, I know you shuttle pilots 392 00:30:37,921 --> 00:30:40,716 have never had a pressure suit on before. 393 00:30:41,341 --> 00:30:43,510 But a viper isn't a shuttle. 394 00:30:45,470 --> 00:30:50,267 Without this suit, you can't survive the G-forces you'll pull under combat. 395 00:30:51,268 --> 00:30:55,939 As soon as you're into your uniforms, move through to the simulators. 396 00:30:55,981 --> 00:30:59,359 - Captain. - Oh, yes, Cadet Serina? 397 00:30:59,985 --> 00:31:01,320 I love you. 398 00:31:05,824 --> 00:31:09,036 Um... Yes, that's very good. 399 00:31:09,077 --> 00:31:11,163 Um, Starbuck... 400 00:31:11,205 --> 00:31:13,290 Yo. 401 00:31:21,256 --> 00:31:23,342 Number 18 just went critical. 402 00:31:25,344 --> 00:31:27,429 Same procedure. 403 00:31:28,722 --> 00:31:31,225 I�m not going to find the answer here. 404 00:31:44,404 --> 00:31:47,115 Scanners indicate the void is infinite. 405 00:31:47,157 --> 00:31:51,745 Not infinite, just beyond our scanner's ability to probe the other side. 406 00:31:51,787 --> 00:31:53,872 - Excuse me. - Oh, Doctor... 407 00:31:55,082 --> 00:31:57,292 Is there any possibility... 408 00:31:57,334 --> 00:32:00,546 How soon can some of our pilots be returned to duty? 409 00:32:00,587 --> 00:32:03,757 It�s not a matter of how soon they will return to duty, 410 00:32:03,799 --> 00:32:06,385 it's a matter of how soon they will die. 411 00:32:06,426 --> 00:32:10,222 I want permission to return to wherever the two warriors landed. 412 00:32:10,264 --> 00:32:13,809 If I can isolate the source of the infection... 413 00:32:13,851 --> 00:32:18,105 Doctor, that asteroid is a parsec behind us and has a Cylon sentinel post. 414 00:32:18,146 --> 00:32:22,109 We can't go back. With only two vipers for cover, it would be suicide. 415 00:32:23,110 --> 00:32:25,904 The health team is willing to take that chance. 416 00:32:25,946 --> 00:32:30,742 I appreciate that, Doctor, but I must agree with Colonel Tigh. 417 00:32:30,784 --> 00:32:34,371 I can't grant permission, not without the proper escort. 418 00:32:34,413 --> 00:32:38,917 Commander, going back there is the only hope those boys have. 419 00:32:38,959 --> 00:32:42,296 - The only hope? - The only hope, sir. 420 00:32:57,144 --> 00:33:01,064 - What is the status of Blue Squadron? - Still in simulators. 421 00:33:03,483 --> 00:33:06,570 Doctor, prepare your team and report back to me. 422 00:33:06,612 --> 00:33:09,406 Very good, sir. 423 00:33:11,825 --> 00:33:16,788 Let's hope and pray our shuttle pilots can fly those vipers. 424 00:33:17,748 --> 00:33:22,002 - 'Stick on my tail. I�m on him.' - Right behind you, Starbuck. 425 00:33:22,044 --> 00:33:24,588 'My laser pump's jammed. You have to take him.' 426 00:33:32,346 --> 00:33:33,847 I got him. 427 00:33:33,889 --> 00:33:35,432 I got him! I did it! 428 00:33:35,474 --> 00:33:37,559 'You sure did. You got the Cylon.' 429 00:33:39,436 --> 00:33:42,773 - And me. - What? 430 00:33:42,814 --> 00:33:47,361 After blasting him, you crossed my tail still firing. I�m dead. 431 00:33:48,362 --> 00:33:51,198 - I�m sorry. - You're sorry? 432 00:33:51,740 --> 00:33:55,077 All right, girls, I�ll explain it one more time. 433 00:33:55,118 --> 00:34:00,123 'Captain Apollo, report to the bridge. Captain Apollo, report to the bridge.' 434 00:34:00,165 --> 00:34:02,251 Run the next one through. 435 00:34:02,292 --> 00:34:05,921 - And try not to get killed this time. - Yeah, right. 436 00:34:10,384 --> 00:34:12,469 Commander. 437 00:34:12,511 --> 00:34:15,889 Well, Captain, how are your shuttle pilots doing? 438 00:34:17,558 --> 00:34:20,936 Fine, considering the closest they've been to a viper 439 00:34:20,978 --> 00:34:23,564 was probably at an Armament Day display. 440 00:34:24,773 --> 00:34:26,733 Dr Salik wants to send a medical team 441 00:34:26,775 --> 00:34:30,445 back to the asteroid where the disease was contracted. 442 00:34:30,487 --> 00:34:33,657 It�s the only way to find the root cause and a cure. 443 00:34:33,699 --> 00:34:37,494 That's a one-way mission. There's a Cylon listening post there. 444 00:34:37,536 --> 00:34:40,497 We'd have to send at least one squadron as escort. 445 00:34:40,539 --> 00:34:44,251 At least. And since there's only two of us, there's... 446 00:34:46,628 --> 00:34:50,716 The shuttle pilots haven't even launched in a real viper yet. 447 00:34:50,757 --> 00:34:52,926 You said they were doing fine. 448 00:34:52,968 --> 00:34:57,389 Yes, but a long way from being able to fly a real mission. It�s too risky. 449 00:34:58,765 --> 00:35:01,101 Everything we do has an element of risk. 450 00:35:01,143 --> 00:35:04,229 - They're shuttle pilots. - They're warriors. 451 00:35:04,271 --> 00:35:09,026 And all warriors know they may have to sacrifice their lives. 452 00:35:09,067 --> 00:35:11,403 But not throw them away. 453 00:35:12,654 --> 00:35:15,365 What do you estimate the losses might be? 454 00:35:15,407 --> 00:35:19,786 If I run into Cylons, I could lose the entire squadron. 455 00:35:24,583 --> 00:35:29,421 Or you could leave the lesser-qualified pilots behind. 456 00:35:31,215 --> 00:35:34,218 I appreciate what you're saying, Father, 457 00:35:34,259 --> 00:35:38,597 but if I hold one of them back, I should hold them all back. 458 00:35:38,639 --> 00:35:42,351 In my opinion, not one of them is qualified for this mission! 459 00:35:45,354 --> 00:35:49,525 Thank you, Captain. It will be so logged. 460 00:35:49,566 --> 00:35:52,361 Medical shuttle taking off from flight deck one. 461 00:36:04,873 --> 00:36:09,086 'Will rendezvous with Blue Squadron at coordinates Alpha 37.' 462 00:36:09,127 --> 00:36:11,213 Coordinates Alpha 37 confirmed. 463 00:36:11,255 --> 00:36:15,133 Transferring launch control to viper fighters. 464 00:36:15,175 --> 00:36:17,803 'Launch when ready.' 465 00:36:27,855 --> 00:36:32,109 All right, girls, just like we did it in the simulators. 466 00:36:32,150 --> 00:36:36,655 Remember, these controls are as sensitive as a schoolgirl's...lips. 467 00:36:37,865 --> 00:36:42,035 Blue Squadron, let's show the fleet how a launch is done. 468 00:36:42,077 --> 00:36:44,371 Blue Squadron leader launching. 469 00:37:18,864 --> 00:37:22,743 'Brie, what's wrong? You're losing it. Get control!' 470 00:37:26,580 --> 00:37:28,081 Back on the power. 471 00:37:30,584 --> 00:37:33,754 'Back on the power!' 472 00:37:35,881 --> 00:37:41,011 'Hit your auto-control! Brie, hit your power control.' 473 00:37:48,310 --> 00:37:50,771 'You did it, Brie. You did it!' 474 00:37:51,855 --> 00:37:54,358 Blue Squadron launched. 475 00:38:01,365 --> 00:38:03,784 Easy, Deitra. You're coming up too fast. 476 00:38:06,036 --> 00:38:10,290 That's better. Watch your spacing, Serina. 477 00:38:14,211 --> 00:38:16,380 Wingmen, stick tight to your leaders. 478 00:38:44,741 --> 00:38:46,827 By your command. 479 00:38:50,581 --> 00:38:55,169 We are trailing just beyond the Galactica's scanner range. 480 00:38:55,210 --> 00:38:57,296 Excellent. 481 00:38:57,337 --> 00:39:00,299 She has veered away from the outpost. 482 00:39:00,340 --> 00:39:03,886 - Quite logical. - On the contrary, quite illogical. 483 00:39:03,927 --> 00:39:09,183 They are heading into the Epsilon Quadrant, towards a magnetic abyss. 484 00:39:09,224 --> 00:39:12,728 - A magnetic abyss? - A void. 485 00:39:12,769 --> 00:39:16,607 A navigational inferno. Possibly endless. 486 00:39:16,648 --> 00:39:21,653 They should engage our small outpost rather than enter such a dangerous area. 487 00:39:21,695 --> 00:39:23,947 Unless they know we're following. 488 00:39:25,574 --> 00:39:27,701 Anything is possible 489 00:39:27,743 --> 00:39:31,663 but the odds are astronomically against it. 490 00:39:31,705 --> 00:39:35,334 Shall we launch our fighters against the Galactica now? 491 00:39:35,375 --> 00:39:39,588 No. Have they sent out reconnaissance patrols? 492 00:39:39,630 --> 00:39:43,592 Occasionally. We dropped back beyond their scanner range. 493 00:39:43,634 --> 00:39:48,805 Give top priority to capturing one of those patrol pilots. 494 00:39:48,847 --> 00:39:50,933 If I am right, 495 00:39:50,974 --> 00:39:53,936 Adama will turn the Galactica over to me 496 00:39:54,978 --> 00:39:57,397 without firing a shot. 497 00:39:57,439 --> 00:39:59,358 By your command. 498 00:40:06,073 --> 00:40:08,242 Isn�t he wonderfully devious? 499 00:40:08,283 --> 00:40:10,452 We can learn much from him. 500 00:40:21,839 --> 00:40:26,760 - Asteroid on my scanner. Sector Delta 5. - Got it. 501 00:40:27,761 --> 00:40:31,723 Hold the squadron at Omega 4. I�ll approach from the other side. 502 00:40:31,765 --> 00:40:36,728 If I can surprise them, maybe I can take out the sentinel before they scramble fighters. 503 00:40:36,770 --> 00:40:39,189 Then we won't have to risk the squadron. 504 00:40:39,231 --> 00:40:44,570 We should all go at once. We are capable of handling... 505 00:40:44,611 --> 00:40:47,906 Demonstrate your capabilities by following orders. 506 00:40:47,948 --> 00:40:50,784 - Yes, sir. - Here I go. 507 00:40:56,540 --> 00:40:58,250 Good luck, Captain. 508 00:41:01,628 --> 00:41:04,131 Starbuck. Brie. 509 00:41:04,173 --> 00:41:07,968 I�m picking up a blip on the scanner. Rear Quadrant Tau. 510 00:41:08,010 --> 00:41:10,971 That would be the shuttle. It�s ours. 511 00:41:17,102 --> 00:41:20,355 I don't think so. It�s closing in on us. 512 00:41:20,397 --> 00:41:22,733 I told them to hold position. 513 00:41:29,281 --> 00:41:31,992 Oh, frack! 514 00:41:32,034 --> 00:41:35,746 Deitra, take command. We've got a Cylon on our tail. 515 00:41:35,787 --> 00:41:38,248 Form on me. Let's go, girls. 516 00:41:51,595 --> 00:41:55,557 - Athena, what are you doing? - I�m your wingman. 517 00:41:55,599 --> 00:41:58,018 A wingman should stick to a leader. 518 00:41:58,060 --> 00:42:01,313 OK, OK. Just hold back a little. 519 00:42:01,355 --> 00:42:06,860 - And for Sagan's sake, don't shoot me. - Keep it up, Starbuck. Keep it up. 520 00:42:09,947 --> 00:42:13,367 Colonial vipers. Warn the base. 521 00:42:30,425 --> 00:42:32,427 'Hit your turbo!' 522 00:42:38,100 --> 00:42:39,977 'Hit your reverse thrusters!' 523 00:42:51,989 --> 00:42:54,283 Fire, Starbuck, fire. 524 00:42:59,872 --> 00:43:04,042 - Beautiful. - Save it. They've warned the outpost. 525 00:43:04,084 --> 00:43:06,170 'Apollo's going to need help.' 526 00:43:12,968 --> 00:43:15,262 Frack! 527 00:43:31,320 --> 00:43:33,989 'Blue Squadron, Apollo. They're launching.' 528 00:43:34,031 --> 00:43:39,161 The air will soon be full of Cylons! Return to Galactica! Return to Galactica! 529 00:43:40,871 --> 00:43:43,081 After this run, Captain. 530 00:43:56,887 --> 00:43:59,181 I got him. 531 00:44:42,140 --> 00:44:43,809 Oh, felgercarb! 532 00:44:43,851 --> 00:44:46,019 Easy, Brie, I got him. 533 00:44:51,024 --> 00:44:52,693 That's two. 534 00:44:58,448 --> 00:45:01,034 Stay on 'em, I�m going for the launch bay. 535 00:45:22,347 --> 00:45:24,766 Nice shooting, Captain. 536 00:45:24,808 --> 00:45:28,437 Thank you, Lieutenant. Serina? 537 00:45:28,478 --> 00:45:31,023 - Right here. - Where's Starbuck? 538 00:45:31,064 --> 00:45:36,862 He turned on a Cylon fighter. He left me in command. I thought you needed support. 539 00:45:36,904 --> 00:45:39,072 You thought right. Good job. 540 00:45:42,034 --> 00:45:45,537 Medical shuttle, the asteroid is secure. Prepare to land. 541 00:45:52,961 --> 00:45:57,841 Commander, Blue Squadron reports mission successful, no casualties. 542 00:45:57,883 --> 00:46:01,178 Good. As soon as the squadron has landed, 543 00:46:01,220 --> 00:46:05,724 order all ships to close on the Galactica and slow to probe speed. 544 00:46:05,766 --> 00:46:08,185 We're not going into the void? 545 00:46:09,269 --> 00:46:14,358 Tigh, the Cylon outpost, I�m sure, has alerted every nearby base. 546 00:46:14,399 --> 00:46:17,402 The darkness of the void may give us some cover. 547 00:46:18,779 --> 00:46:20,864 If there are any of us left to find. 548 00:46:23,826 --> 00:46:25,953 We're going in. 549 00:46:37,297 --> 00:46:41,176 His reaction to the news will be interesting to observe. 550 00:46:48,851 --> 00:46:52,938 - By your command. - Speak. 551 00:46:52,980 --> 00:46:56,608 Vipers from the Galactica have destroyed our outpost. 552 00:46:56,650 --> 00:46:59,903 The Galactica is on her way over the outpost now? 553 00:46:59,945 --> 00:47:01,780 - No. - No? 554 00:47:01,822 --> 00:47:03,991 She is instead entering the void. 555 00:47:06,118 --> 00:47:09,788 Why bother risking detection by destroying the outpost 556 00:47:09,830 --> 00:47:15,127 if they had no intention of moving in that direction, unless... 557 00:47:15,169 --> 00:47:17,963 unless Adama needs something from the asteroid. 558 00:47:18,005 --> 00:47:20,549 Food, fuel? 559 00:47:20,591 --> 00:47:23,135 There are no such supplies there. 560 00:47:23,177 --> 00:47:28,265 There is one other... curious matter to report. 561 00:47:28,307 --> 00:47:29,641 What is it? 562 00:47:29,683 --> 00:47:34,313 The Colonial viper craft reportedly flew in a peculiarly erratic fashion. 563 00:47:34,354 --> 00:47:37,983 Evidently they flew well enough to destroy your base. 564 00:47:38,025 --> 00:47:41,028 It was a small outpost, caught by surprise, 565 00:47:41,069 --> 00:47:45,199 since you determined the Galactica would not strike there. 566 00:47:46,366 --> 00:47:49,453 Do not fence with me, my friend. 567 00:47:49,495 --> 00:47:52,664 Everything is proceeding according to my plan, 568 00:47:52,706 --> 00:47:56,543 except you have not captured one of their pilots as I ordered. 569 00:47:56,585 --> 00:48:01,006 To assure such a capture, we would have to risk being discovered. 570 00:48:01,048 --> 00:48:03,842 You ordered us out of scanner range. 571 00:48:03,884 --> 00:48:06,970 They send out patrols, do they not? 572 00:48:08,263 --> 00:48:09,723 Capture one! 573 00:48:14,144 --> 00:48:16,855 ST US By Tchen.. Sync & error correction: Ki3r 46259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.