Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:10,176
[Archer] Come on, Cyril, beat it.
Get out of here.
2
00:00:10,260 --> 00:00:12,846
This meeting is for field agents only.
3
00:00:12,929 --> 00:00:14,681
Which brings me to item one.
4
00:00:14,764 --> 00:00:19,310
We don't have enough field agents
to effectively run our covert operations,
5
00:00:19,394 --> 00:00:22,522
especially since this one went
and got himself paralyzed.
6
00:00:22,605 --> 00:00:24,399
Yeah, that's me, Mr. Selfish.
7
00:00:24,482 --> 00:00:26,276
[Malory] More like "Ms."
8
00:00:26,359 --> 00:00:29,529
Anyway, effective immediately,
I'm promoting Cyril to field agent.
9
00:00:29,612 --> 00:00:31,614
-[all] What?
-That sounds great. Best of luck.
10
00:00:31,698 --> 00:00:32,949
Where are you going?
11
00:00:33,033 --> 00:00:36,453
Sorry, I gotta get back to Earth
before the Stargate closes.
12
00:00:36,536 --> 00:00:37,579
Get back in here.
13
00:00:37,746 --> 00:00:39,330
Mother, the chevrons are locking.
14
00:00:39,414 --> 00:00:44,210
And Cyril is utterly, laughably
unqualified to be a field agent.
15
00:00:44,377 --> 00:00:46,337
-Some offense.
-Uh, some taken.
16
00:00:46,421 --> 00:00:48,882
None of you were qualified
when you first started.
17
00:00:48,965 --> 00:00:51,301
And you've already given Cyril
some training.
18
00:00:51,384 --> 00:00:53,595
Which ended with a dead hooker
in my trunk.
19
00:00:53,678 --> 00:00:55,805
-No, it didn't.
-it easily could have.
20
00:00:55,889 --> 00:00:57,223
Malory, you can't just--
21
00:00:57,307 --> 00:01:02,645
End of discussion. And since
this meeting is for field agents only…
22
00:01:02,729 --> 00:01:04,355
You're taking me out of the field?
23
00:01:04,439 --> 00:01:07,859
Well, unless we need someone
to go undercover as a shopping cart.
24
00:01:07,942 --> 00:01:09,444
[sighs]
25
00:01:09,611 --> 00:01:11,196
[giggling]
26
00:01:11,362 --> 00:01:15,909
This is Román Calzado,
the notorious Colombian drug lord.
27
00:01:15,992 --> 00:01:19,329
And hopefully an infusion
of much-needed capital.
28
00:01:19,412 --> 00:01:21,081
Since when are we bounty hunters?
29
00:01:21,164 --> 00:01:24,876
Since the DEA's budget was gutted by
all those federal spending cutbacks.
30
00:01:24,959 --> 00:01:27,629
Which is ridiculous,
given the current economy.
31
00:01:27,712 --> 00:01:30,298
The most efficient way
to decrease the budget deficit
32
00:01:30,381 --> 00:01:33,134
is to increase tax revenue, through, um…
33
00:01:33,218 --> 00:01:36,221
Cyril, don't make me regret this decision.
34
00:01:36,304 --> 00:01:38,348
-Sorry.
-And if you were in my tax bracket,
35
00:01:38,431 --> 00:01:41,184
you wouldn't be spouting that
socialist propaganda.
36
00:01:41,267 --> 00:01:44,187
-Or wearing such shitty clothes.
-Or doing such shitty missions.
37
00:01:44,270 --> 00:01:47,482
What are you talking about?
The reward is a million dollars!
38
00:01:47,565 --> 00:01:51,069
Exactly, and how many drug users
could be treated with that money?
39
00:01:51,152 --> 00:01:52,570
-Who cares?
-Seriously?
40
00:01:52,654 --> 00:01:55,698
Lana, they'd just go buy a million
dollars' worth of crack with it.
41
00:01:55,782 --> 00:01:59,244
-You don't give them the money.
-You can't. They'll blow it on crack.
42
00:01:59,327 --> 00:02:00,870
-Oh, my God.
-No, they won't,
43
00:02:00,954 --> 00:02:03,123
because it'll be in the ISIS bank account.
44
00:02:03,206 --> 00:02:06,626
Because you're going to get Calzado,
dead or alive.
45
00:02:06,709 --> 00:02:09,796
And Cyril, dress appropriately.
You'll be helicoptering into the jungle.
46
00:02:09,879 --> 00:02:13,633
-Cool.
-Oh, and this whole thing reminds me.
47
00:02:13,716 --> 00:02:14,801
[beeping]
48
00:02:14,884 --> 00:02:19,264
Pam, 9:00 a.m. Friday morning,
all ISIS employees will take a drug test.
49
00:02:20,181 --> 00:02:21,432
[Pam] Okay.
50
00:02:21,599 --> 00:02:23,518
[coughing]
51
00:02:23,685 --> 00:02:26,896
[Malory] And knock off
that damn beatboxing!
52
00:02:26,980 --> 00:02:28,189
Transform.
53
00:02:28,314 --> 00:02:29,357
Ugh.
54
00:02:29,524 --> 00:02:31,860
Last week it was freestyling.
55
00:02:31,985 --> 00:02:33,987
[theme music playing]
56
00:03:07,020 --> 00:03:09,856
[Archer] Yes, this LZ, you dumb-ass.
57
00:03:09,939 --> 00:03:15,361
Where we are right now, in 24 hours.
And you better be here!
58
00:03:17,155 --> 00:03:18,031
What a dick.
59
00:03:18,114 --> 00:03:20,909
Well, he's probably
just under a lot of stress,
60
00:03:20,992 --> 00:03:24,746
since he's our only way out
of this stupid jungle, dumb-ass.
61
00:03:24,829 --> 00:03:27,582
-[Cyril] Seriously.
-Thanks, ghost of Teddy Roosevelt.
62
00:03:27,665 --> 00:03:29,626
Ms. Archer said dress for the tropics.
63
00:03:29,709 --> 00:03:31,794
Um, tropics or Busch Gardens?
64
00:03:31,878 --> 00:03:33,296
-Hey, you know what?
-Yes.
65
00:03:33,379 --> 00:03:36,507
Uh, Heckle, Jeckle, between us
and Calzado's fortified compound
66
00:03:36,591 --> 00:03:38,384
there's about 10 klicks of jungle
67
00:03:38,468 --> 00:03:41,137
that I just assume
is one giant booby-trap showroom.
68
00:03:41,221 --> 00:03:45,433
So shut your dickholes, get your gear,
shut up again, and start walking.
69
00:03:45,516 --> 00:03:46,768
Any questions?
70
00:03:48,770 --> 00:03:49,812
Cyril.
71
00:03:49,896 --> 00:03:51,773
-What's a "klick"?
-Ugh.
72
00:03:51,856 --> 00:03:54,734
You say that all the time. I never
know what you're talking about.
73
00:03:54,901 --> 00:03:58,363
-I'm assuming it's a sound of some sort.
-[Cheryl] Nuh-uh!
74
00:03:58,446 --> 00:04:01,991
Swear to God, first thing Friday
morning, we all gotta pee in a cup.
75
00:04:02,075 --> 00:04:03,910
Which I can't even do, y'all.
76
00:04:03,993 --> 00:04:07,330
Cleaning out my freezer last week,
I found a big bag of skank.
77
00:04:07,413 --> 00:04:09,457
I guess I brought it back
from Jamaica, but--
78
00:04:09,540 --> 00:04:11,542
But it's just a pot test, right?
79
00:04:11,626 --> 00:04:13,753
No, stupid. All drugs.
80
00:04:13,836 --> 00:04:14,879
Oh, shit.
81
00:04:15,838 --> 00:04:17,006
I call them groovy bears.
82
00:04:17,090 --> 00:04:19,175
How about you, lronside?
You rolling dirty?
83
00:04:19,259 --> 00:04:20,426
Um…
84
00:04:20,510 --> 00:04:23,596
[blows whistle]
85
00:04:23,680 --> 00:04:26,140
-Possibly.
-Well, then we're all screwed.
86
00:04:26,224 --> 00:04:28,726
-Talking about the drug test, huh?
-Duh.
87
00:04:28,810 --> 00:04:34,274
Well, what if I told you I had a way
to beat any drug test in the world?
88
00:04:34,440 --> 00:04:36,484
Are you telling us that?
89
00:04:36,734 --> 00:04:38,569
-Yes.
-Well? What is it?
90
00:04:38,653 --> 00:04:41,739
I call it Krieger-Kleanse.
It's an herbal tea, all-natural
91
00:04:41,823 --> 00:04:46,327
and it's guaranteed to rid your body
of all traces of any illicit substance.
92
00:04:46,411 --> 00:04:49,122
-Well, here. Give me, give me, give it!
-Ah, ah, ah.
93
00:04:49,205 --> 00:04:53,835
I literally-- Figuratively scoured
the globe for these special herbs,
94
00:04:53,918 --> 00:04:56,170
at no small expense to myself.
95
00:04:56,254 --> 00:04:58,798
-Ugh! How much?
-Hundred bucks each.
96
00:04:58,881 --> 00:05:00,925
-Oh, come on!
-That's more than the drugs!
97
00:05:01,009 --> 00:05:04,345
Or you can save your money and
try your luck in the current job market.
98
00:05:06,764 --> 00:05:08,391
Non-sequential bills, please.
99
00:05:08,474 --> 00:05:10,643
[Archer] Well,
then why not just say "kilometer"?
100
00:05:10,727 --> 00:05:13,271
-Because shut up.
-Oh, jungle zing.
101
00:05:13,354 --> 00:05:16,774
So it says here that Calzado isn't even
the head of the whole operation.
102
00:05:16,858 --> 00:05:19,027
-Cyril.
-He's actually just a distributor
103
00:05:19,110 --> 00:05:21,779
for somebody named "La Sombra."
La sombre. The Shade?
104
00:05:21,863 --> 00:05:25,491
-Cyril.
-No, I bet in this context, the "Shadow."
105
00:05:25,575 --> 00:05:27,994
-Cyril!
-Ooh! Hey, what's your problem?
106
00:05:28,077 --> 00:05:31,539
My problem is I don't want a thousand
steel balls to shred my genitals.
107
00:05:31,622 --> 00:05:34,167
-Huh?
-Claymore mine full of steel balls
108
00:05:34,250 --> 00:05:37,170
that fly 1000 meters,
or one klick, a second
109
00:05:37,253 --> 00:05:39,964
-right at dick level.
-Jeezy Petes.
110
00:05:40,048 --> 00:05:43,134
Or ass level, which in your case
would also take off your head.
111
00:05:43,217 --> 00:05:47,138
-So quit reading and pay attention.
-But there's useful stuff in here.
112
00:05:47,221 --> 00:05:51,642
Organizational charts, inventory
and cash-flow analyses, spreadsheets.
113
00:05:51,726 --> 00:05:54,520
Of what, possible outcomes
with a 20-sided die?
114
00:05:54,604 --> 00:05:56,397
You don't need a spreadsheet for that.
115
00:05:56,481 --> 00:05:59,692
And you don't need one to know
you'll suck at being a field agent.
116
00:05:59,776 --> 00:06:01,277
So why do you wanna be one?
117
00:06:01,360 --> 00:06:05,323
Oh. I don't know, I just wanna feel like
I'm a part of the team, you know?
118
00:06:05,406 --> 00:06:08,201
I guess I wanna feel like I matter more.
119
00:06:08,284 --> 00:06:11,913
Wow, not afraid to dump out
your purse in the jungle, huh?
120
00:06:11,996 --> 00:06:14,123
Okay, Cyril, then lesson 1A:
121
00:06:14,207 --> 00:06:16,292
In a potentially hostile environment
like this,
122
00:06:16,375 --> 00:06:18,711
the key is total situational awareness.
123
00:06:18,795 --> 00:06:21,130
-Okay.
-You look, you listen, you smell
124
00:06:21,214 --> 00:06:23,132
and you remember to check your 6.
125
00:06:23,216 --> 00:06:26,385
My six what? Is that my gun?
The old six-shooter?
126
00:06:26,469 --> 00:06:29,347
Oh, my God. O'clock, Cyril.
it means behind you.
127
00:06:29,430 --> 00:06:32,183
Because the last thing you want is--
Lana, hold up a sec.
128
00:06:32,266 --> 00:06:34,727
[sighs] Archer, we don't have--
129
00:06:35,061 --> 00:06:37,188
-Cyril?
-Yeah, that's why I said hold up.
130
00:06:37,271 --> 00:06:38,564
-Archer!
-Don't yell at me.
131
00:06:38,648 --> 00:06:41,067
I looked away for literally one second.
132
00:06:41,150 --> 00:06:45,113
-Well, where the hell did he go?
-I don't know, it's like he just…
133
00:06:45,822 --> 00:06:47,365
[birds screeching]
134
00:06:47,532 --> 00:06:48,699
[groans]
135
00:06:48,783 --> 00:06:50,493
You're looking for Predator, aren't you?
136
00:06:52,203 --> 00:06:55,331
-Yes.
-Oh. Couple things. A, he's invisible.
137
00:06:55,414 --> 00:06:57,625
Not totally. He has a telltale shimmer.
138
00:06:57,708 --> 00:07:00,711
-Ow!
-And B, lower your freaking voice.
139
00:07:00,795 --> 00:07:02,255
[man speaking foreign language]
140
00:07:02,338 --> 00:07:03,798
Is that Cyril?
141
00:07:03,881 --> 00:07:05,341
Mm, no, it's not whimpery enough.
142
00:07:05,424 --> 00:07:06,551
[gunshots]
143
00:07:06,676 --> 00:07:08,803
Cyril. Cyril.
144
00:07:08,970 --> 00:07:12,014
-Oh. Goddamn it.
-Well, look on the bright side.
145
00:07:12,432 --> 00:07:13,891
Which is?
146
00:07:14,517 --> 00:07:16,602
-Which is what?
-What's the bright side?
147
00:07:16,686 --> 00:07:19,355
Oh. It's a figure of speech.
148
00:07:22,817 --> 00:07:26,404
All I'm saying is there's
a million green rectangle-y reasons
149
00:07:26,487 --> 00:07:29,115
to complete the mission
and zero reasons not to.
150
00:07:29,198 --> 00:07:32,034
-You mean besides Cyril getting captured?
-Yeah, besides that.
151
00:07:32,118 --> 00:07:35,371
And if Calzado's men got Cyril,
we'll rescue him when we get Calzado.
152
00:07:35,455 --> 00:07:37,039
Problemo solved-o.
153
00:07:37,123 --> 00:07:39,208
What if it was FARC? Or the ELN?
154
00:07:39,292 --> 00:07:42,253
We'll use some of the million-dollar
reward to pay his ransom.
155
00:07:42,336 --> 00:07:44,505
So shut up, Cyril's gonna be fine.
156
00:07:44,589 --> 00:07:46,174
[roaring]
157
00:07:46,466 --> 00:07:49,635
-Unless a tiger ate him.
-Tigers don't live in South America.
158
00:07:49,719 --> 00:07:52,805
Well, at least one does, because
I just heard its spine-tingling roar.
159
00:07:52,889 --> 00:07:54,265
That was a jaguar, dumb-ass.
160
00:07:54,348 --> 00:07:59,395
Thanks, Marlin Perkins.
I think I know a tiger when I hear one!
161
00:07:59,479 --> 00:08:00,938
Stop!
162
00:08:01,189 --> 00:08:05,193
Every time. Your big, fat mouth
gets us caught every time.
163
00:08:05,276 --> 00:08:07,987
Not every time. Like a third of the time.
164
00:08:08,070 --> 00:08:09,363
[roaring]
165
00:08:09,530 --> 00:08:12,366
And 1000 bucks that's a tiger, Lana.
166
00:08:12,492 --> 00:08:13,784
[sniffs and gags]
167
00:08:13,868 --> 00:08:17,455
If this doesn't work, we just paid
a hundred bucks for liquid fart.
168
00:08:17,538 --> 00:08:20,124
Yeah, well, here's shit in your eye.
169
00:08:20,291 --> 00:08:21,501
[coughing and gaging]
170
00:08:21,584 --> 00:08:24,420
Oh, God, it tastes worse than it smells.
171
00:08:24,921 --> 00:08:28,799
Man, if I had a nickel for every time
I heard a guy say that…
172
00:08:28,966 --> 00:08:30,676
I'd have eight nickels.
173
00:08:30,843 --> 00:08:33,888
[Lana] Archer, I swear to God,
if you don't shut up--
174
00:08:33,971 --> 00:08:37,266
I'm just saying, if it comes down
to that-- And I hope it doesn't.
175
00:08:37,350 --> 00:08:39,310
There's no sense in us both getting raped.
176
00:08:39,393 --> 00:08:42,146
-Silence!
-Nando! Careful, okay?
177
00:08:42,313 --> 00:08:44,982
Our special guests
must not be injured in any way.
178
00:08:45,066 --> 00:08:47,235
Uh, does that include rape-related injury?
179
00:08:47,318 --> 00:08:50,738
Of course. No one is going to rape you.
What is wrong with you?
180
00:08:50,821 --> 00:08:53,741
We're scared. We're just tourists.
Our car broke down, so--
181
00:08:53,824 --> 00:08:57,912
So the assault weapons and plastic
explosives, why do you have these?
182
00:08:57,995 --> 00:09:01,791
Okay, yes, let me explain.
Busted. We're arms dealers.
183
00:09:01,874 --> 00:09:04,919
No. [chuckles] I think not.
184
00:09:05,002 --> 00:09:09,173
I think you are hunting Romén Calzado
in the hopes of a million-dollar reward.
185
00:09:09,257 --> 00:09:14,011
Okay, yes, busted again, but I think now
we're kind of rethinking that, so--
186
00:09:14,095 --> 00:09:18,015
So if I give you 2 million, will you
go away and say you never found me?
187
00:09:18,099 --> 00:09:20,476
I… Oh, my God, totally, yes!
188
00:09:20,560 --> 00:09:23,854
Then we give Mother a million
and you and I split the other million.
189
00:09:23,938 --> 00:09:26,440
Uh, Calzado, you've got yourself a deal.
190
00:09:26,524 --> 00:09:29,068
Excellent. But of course I was joking.
191
00:09:29,151 --> 00:09:31,445
-But--
-Obviously, I cannot allow you to live.
192
00:09:31,529 --> 00:09:32,613
No! Yes, you can.
193
00:09:32,697 --> 00:09:34,407
Or choose not to, whatever.
194
00:09:34,574 --> 00:09:38,035
Besides, throwing money away like that
would displease El Contador.
195
00:09:38,119 --> 00:09:41,664
-El Contador? Doesn't that mean--
-[Cyril] The accountant, si.
196
00:09:41,747 --> 00:09:43,749
[Archer] Cyril? Oof! [groans]
197
00:09:43,833 --> 00:09:45,459
What? Why did he say "Cyril"?
198
00:09:45,585 --> 00:09:47,545
No, he said, uh, "cereal."
199
00:09:47,628 --> 00:09:49,755
-What?
-[chuckles] Cereal.
200
00:09:49,839 --> 00:09:52,174
He wants breakfast.
201
00:09:52,300 --> 00:09:54,510
And people in hell want ice water.
202
00:09:54,594 --> 00:09:56,095
Put them in a cage!
203
00:09:59,932 --> 00:10:02,602
-Hey.
-Sorry.
204
00:10:02,685 --> 00:10:06,147
[belching]
205
00:10:06,230 --> 00:10:09,567
Oh, my God! I'm gonna
die in a toilet stall,
206
00:10:09,734 --> 00:10:11,360
just like the gypsy said.
207
00:10:11,444 --> 00:10:14,739
-Damn that Krieger. Nazi-clone bastard.
-Ah.
208
00:10:14,822 --> 00:10:17,074
-Well, we don't know it was the the--
-[screaming]
209
00:10:17,408 --> 00:10:18,993
Who the hell are you?
210
00:10:19,076 --> 00:10:22,121
I'm your friend, Pam, I'm-- Pam?
211
00:10:22,204 --> 00:10:23,998
You're not my friend. You're a Decepticon.
212
00:10:24,081 --> 00:10:25,124
[Cheryl screaming]
213
00:10:25,207 --> 00:10:27,752
How are you both still alive?
214
00:10:27,835 --> 00:10:33,132
The floor is lava! The floor is lava!
215
00:10:33,299 --> 00:10:36,636
Clinical trial 13. Subjects' responses
are exceeding expectations.
216
00:10:36,802 --> 00:10:38,054
[all screaming]
217
00:10:38,137 --> 00:10:40,806
Pam, you're melting! You're melting!
218
00:10:40,890 --> 00:10:43,809
Because the floor is lava!
219
00:10:43,893 --> 00:10:47,980
Must kill Decepticon!
220
00:10:48,064 --> 00:10:51,025
Oh, which reminds me, call Terry.
221
00:10:51,651 --> 00:10:52,902
[Archer laughing]
222
00:10:52,985 --> 00:10:54,278
[Archer] The tiger says…
223
00:10:54,362 --> 00:10:56,030
[roaring]
224
00:10:56,113 --> 00:10:58,908
The tiger also says you owe me $1000, so--
225
00:10:58,991 --> 00:11:01,285
No, I don't, because I didn't bet.
226
00:11:01,369 --> 00:11:03,329
-Bloop! The welsher says--
-[Cyril] Psst!
227
00:11:03,579 --> 00:11:04,955
No, that's a snake.
228
00:11:05,039 --> 00:11:07,375
Oh, boy, am I glad to see you guys.
229
00:11:07,458 --> 00:11:10,461
-Cyril, what the hell is going on?
-Are you a drug dealer now?
230
00:11:10,544 --> 00:11:13,631
What? No. You guys aren't gonna
believe what happened.
231
00:11:13,714 --> 00:11:18,511
I had, um, gastric distress, or whatever,
so I was just gonna duck off the trail.
232
00:11:18,594 --> 00:11:20,888
-You remember to check your 6.
-My six what?
233
00:11:20,971 --> 00:11:22,640
[Cyril] Before I knew what was happening…
234
00:11:22,723 --> 00:11:24,558
[screaming]
235
00:11:26,519 --> 00:11:30,022
[grunts] Oh, man, right in my new pants.
236
00:11:30,189 --> 00:11:31,565
-Hey!
-Hello.
237
00:11:31,649 --> 00:11:34,068
Hands up! Who are you?
238
00:11:34,443 --> 00:11:38,447
And I only had a second to answer,
so I thought, "What would Lana do?"
239
00:11:38,531 --> 00:11:41,784
-Um, not Archer?
-No, I had to outsmart them.
240
00:11:41,867 --> 00:11:45,204
He said, suddenly too big
for his shit-caked britches.
241
00:11:45,287 --> 00:11:47,540
-Archer.
-And then it came to me.
242
00:11:47,665 --> 00:11:49,750
Who am I?
243
00:11:49,959 --> 00:11:55,589
I'm El Contador. Sent by La Sombra.
Where is Calzado?
244
00:11:55,756 --> 00:11:56,882
What's a La Sombra?
245
00:11:56,966 --> 00:11:59,385
Calzado's boss.
Don't you remember the dossier?
246
00:11:59,468 --> 00:12:01,846
-No.
-Yes. But what about the gunshot?
247
00:12:03,431 --> 00:12:04,557
[carburetor blowback]
248
00:12:04,640 --> 00:12:07,393
[Cyril] Then they brought me here.
I bluffed my way through the rest.
249
00:12:07,476 --> 00:12:09,478
La Sombra did not say you were coming.
250
00:12:09,562 --> 00:12:12,982
I assume he did not want to give you
the time to cook your books.
251
00:12:13,065 --> 00:12:14,900
Oh, I-- I swear I don't do that.
252
00:12:14,984 --> 00:12:16,819
Well, then you are a fool.
253
00:12:16,902 --> 00:12:19,905
You pay La Sombra 64 cents
on every dollar you make, no?
254
00:12:19,989 --> 00:12:21,407
More or less, but…
255
00:12:21,490 --> 00:12:26,328
I can get that down to 30 cents,
and he will never even know.
256
00:12:26,412 --> 00:12:27,872
Really? But how?
257
00:12:27,955 --> 00:12:29,874
You just leave that to me, amigo.
258
00:12:29,957 --> 00:12:32,001
Wait, wait, wait, what's in this for you?
259
00:12:32,168 --> 00:12:34,295
[laughing]
260
00:12:34,670 --> 00:12:36,881
We split the difference, of course.
261
00:12:37,006 --> 00:12:40,801
But first I need some clean clothes.
This is not mud all over my pants.
262
00:12:41,760 --> 00:12:42,803
It's caca.
263
00:12:42,887 --> 00:12:45,389
-Holy shit, Cyril.
-[chuckles] Literally.
264
00:12:45,473 --> 00:12:47,933
I kind of wish
I'd skipped the diarrhea part.
265
00:12:48,017 --> 00:12:50,269
-No, forget that, you did great!
-Really?
266
00:12:50,352 --> 00:12:54,190
It figuratively kills me to say this,
Cyril, but yeah, you did.
267
00:12:54,273 --> 00:12:55,858
So now what? What's the plan?
268
00:12:55,941 --> 00:12:58,652
Oh. Well, I was hoping you guys
could come up with something.
269
00:12:58,819 --> 00:13:01,197
And ideally before tomorrow at dawn.
270
00:13:01,280 --> 00:13:03,073
-Why, what's--
-What is going on here?
271
00:13:03,157 --> 00:13:05,534
[laughing] Amigo, I was just mocking
272
00:13:05,618 --> 00:13:08,162
this giant Negress and her sissy sidekick.
273
00:13:08,245 --> 00:13:11,999
[laughing] Yes, they are ridiculous, no?
274
00:13:12,082 --> 00:13:14,460
-Are the accommodations to your liking?
-Honestly?
275
00:13:14,543 --> 00:13:17,963
No. You shouldn't even keep animals
in these conditions. Look at them.
276
00:13:18,047 --> 00:13:22,801
Cement floors, steel bars, no room
to run around, nothing to play with--
277
00:13:22,885 --> 00:13:25,846
Ah. I think perhaps you are confusing
this with a zoo.
278
00:13:25,930 --> 00:13:28,599
I think maybe it's all
these exotic animals.
279
00:13:28,682 --> 00:13:31,268
Yes, exotic animals for me to hunt.
280
00:13:31,352 --> 00:13:33,854
You hunt them? How can you do that?
[Calzado] Like this.
281
00:13:34,188 --> 00:13:35,940
[gunshots]
282
00:13:36,023 --> 00:13:37,441
Goddamn, dude!
283
00:13:37,525 --> 00:13:42,238
But you see, even the majestic Bengal
tiger is too easy to kill. It's boring,
284
00:13:42,321 --> 00:13:43,864
which is why tomorrow, at dawn,
285
00:13:43,948 --> 00:13:46,992
I will be hunting
the most dangerous game in the world.
286
00:13:47,117 --> 00:13:48,452
-Jai alai?
-Us!
287
00:13:48,536 --> 00:13:50,788
-What?
-Si, so sleep well, amigos.
288
00:13:50,955 --> 00:13:53,165
I want you rested and strong for tomorrow.
289
00:13:53,249 --> 00:13:55,376
Come on, Mr. Contador.
We'll have dinner together.
290
00:13:55,543 --> 00:13:58,087
So yeah, try to think of a plan.
291
00:13:58,337 --> 00:14:01,465
-Well, go ahead and say it.
-Say what?
292
00:14:01,549 --> 00:14:04,426
Since we're gonna die in the morning,
we should have sex now.
293
00:14:04,510 --> 00:14:06,762
After seeing a tiger get murdered, Lana?
294
00:14:06,845 --> 00:14:09,807
No offense,
but I'm not really in the mood.
295
00:14:11,976 --> 00:14:14,228
I mean, if you want,
I can watch while you masturbate.
296
00:14:14,311 --> 00:14:16,939
But I can tell you right now,
my heart's not gonna be in it.
297
00:14:17,022 --> 00:14:19,275
It'll be with that tiger's family.
298
00:14:19,817 --> 00:14:22,778
But go ahead. I mean, start.
299
00:14:27,116 --> 00:14:30,953
And so begins the hunt
for the most dangerous game!
300
00:14:32,079 --> 00:14:34,748
-So, what are the rules here, exactly?
-Ah. Lana, be still.
301
00:14:34,832 --> 00:14:36,417
You get a 30-minute head start.
302
00:14:36,500 --> 00:14:40,504
Then El Contador and I, just us alone,
will track you and kill you.
303
00:14:40,671 --> 00:14:42,965
Uh… Oh! Can they split up?
304
00:14:43,048 --> 00:14:44,466
Uh, sure, why not.
305
00:14:44,550 --> 00:14:46,510
Then I propose a friendly wager.
306
00:14:46,594 --> 00:14:50,180
We each hunt one of them, and the first
to kill his quarry is the winner.
307
00:14:50,264 --> 00:14:51,849
I like this idea, but, uh, which--
308
00:14:51,932 --> 00:14:53,726
I get the woman. Called it! Boom!
309
00:14:53,809 --> 00:14:57,688
Uh… All right, since you called it.
310
00:14:58,939 --> 00:15:00,774
Hey, pig!
311
00:15:00,941 --> 00:15:03,819
Okay, let's hunt some humans.
312
00:15:03,986 --> 00:15:05,321
Go, go, go!
313
00:15:05,404 --> 00:15:06,447
[groans]
314
00:15:06,530 --> 00:15:08,949
-Are you really that selfish?
-[Archer] Apparently!
315
00:15:09,116 --> 00:15:10,784
[snoring]
316
00:15:11,035 --> 00:15:13,245
[Krieger] Clinical trial 13, update.
317
00:15:13,329 --> 00:15:16,206
As hypothesized,
after mind-shredding hallucinations,
318
00:15:16,290 --> 00:15:19,960
subjects B and C have
lapsed into deep unconsciousness.
319
00:15:20,044 --> 00:15:23,547
Subject A, however, remains at large.
320
00:15:24,673 --> 00:15:27,801
Begin clinical trial 14.
321
00:15:28,260 --> 00:15:30,304
Lana? Lana?
322
00:15:30,471 --> 00:15:31,931
Where the heck is she…
323
00:15:32,014 --> 00:15:33,140
Don't scream, it's me.
324
00:15:33,223 --> 00:15:35,851
Oh, thank God.
I thought those were yeti hands.
325
00:15:35,935 --> 00:15:39,313
Never gets old. But good idea back there,
getting everybody to split up.
326
00:15:39,396 --> 00:15:43,317
Thanks. Yeah, I figured you'd know
to head back to the, uh, LZ thingy--
327
00:15:43,400 --> 00:15:47,154
-Which we only have an hour to get to, so…
-And I figured once I found you,
328
00:15:47,237 --> 00:15:50,491
we'd work together to rescue Archer,
capture Calzado and escape.
329
00:15:50,741 --> 00:15:52,743
You know, you don't actually suck at this.
330
00:15:52,826 --> 00:15:53,661
Really?
331
00:15:53,744 --> 00:15:57,206
You're thinking tactically, making quick
decisions, and I gotta tell you,
332
00:15:57,289 --> 00:15:59,833
-confidence is pretty damn sexy.
-Really?
333
00:15:59,917 --> 00:16:01,502
-Theoretically.
-Sorry.
334
00:16:01,585 --> 00:16:05,130
Okay, you're doing pretty well so far,
so, what's the plan, rookie?
335
00:16:05,381 --> 00:16:07,508
And sooner would be better than later.
336
00:16:07,591 --> 00:16:10,260
Calzado is on a three-wheeler.
Can you believe that guy?
337
00:16:10,344 --> 00:16:13,263
Who, the drug lord
who hunts humans for sport?
338
00:16:13,347 --> 00:16:15,391
-I know, but that's just lame.
-Cyril.
339
00:16:15,474 --> 00:16:18,435
Uh, okay. We have to assume Archer's
heading back to the LZ too,
340
00:16:18,519 --> 00:16:22,356
-but he can't possibly outrun Calzado.
-Yeah, neither can we, so…
341
00:16:22,439 --> 00:16:25,109
We don't need to outrun him, just Archer.
342
00:16:25,192 --> 00:16:27,069
-What?
-Come on.
343
00:16:27,611 --> 00:16:31,031
[Archer] Ow! Oh, eat a dick, jungle!
344
00:16:31,782 --> 00:16:35,786
Cover it with malaria and leeches,
sprinkle some dengue fever on it
345
00:16:35,869 --> 00:16:39,206
and eat a big goddamn jungly dick!
346
00:16:39,456 --> 00:16:41,375
Yeah, you do that and I'll just wait here
347
00:16:41,458 --> 00:16:45,754
for a bask of Orinoco crocodiles
to wander by and eat me.
348
00:16:45,838 --> 00:16:47,089
[vehicle approaching]
349
00:16:47,172 --> 00:16:49,508
Oh, great, that's probably them now,
350
00:16:49,591 --> 00:16:53,470
tearing around on
specially-equipped croc-choppers.
351
00:16:53,554 --> 00:16:54,847
Wait, what the…
352
00:17:08,235 --> 00:17:12,197
Oh. Oh, Goddess of the Jungle,
I take it all back.
353
00:17:12,531 --> 00:17:15,743
For when I was thirsty,
you saw fit to slake my--
354
00:17:15,909 --> 00:17:17,661
[screaming]
355
00:17:17,828 --> 00:17:18,912
[sighs]
356
00:17:19,163 --> 00:17:21,457
Goddess of the Jungle, you are a whore.
357
00:17:21,540 --> 00:17:22,791
[vehicle approaching]
358
00:17:22,958 --> 00:17:25,252
Oh, thank God,
I thought you were crocodiles.
359
00:17:25,335 --> 00:17:28,255
[laughs] Crocodiles? On a three-wheeler?
360
00:17:28,338 --> 00:17:29,923
Right? How scary would that be?
361
00:17:30,007 --> 00:17:33,677
Probably not as scary as knowing that
I'm going to cut you down from there…
362
00:17:33,761 --> 00:17:35,679
and then gut you like a fish.
363
00:17:35,846 --> 00:17:39,099
Well, then you're obviously an idiot
when it comes to crocodiles,
364
00:17:39,183 --> 00:17:41,935
a.k.a. the world's most
deadliest predators.
365
00:17:42,019 --> 00:17:44,104
I am the world's deadliest predator.
366
00:17:44,271 --> 00:17:45,939
[Cyril] Or are you?
367
00:17:46,023 --> 00:17:47,983
-[Archer] Cyril?
-[Calzado] No breakfast for you.
368
00:17:48,067 --> 00:17:51,862
No, that's my name, Calzado.
Cyril Figgis, ISIS agent.
369
00:17:51,945 --> 00:17:53,155
Lying bastard.
370
00:17:53,238 --> 00:17:54,615
-ISIS?
-That's right.
371
00:17:54,698 --> 00:17:57,910
And you're under arrest,
albeit extra-judicially.
372
00:17:57,993 --> 00:17:59,286
Over my dead body.
373
00:17:59,453 --> 00:18:01,789
Well, that can be arranged. Lana?
374
00:18:02,706 --> 00:18:03,791
Hello.
375
00:18:03,874 --> 00:18:05,125
Oh, shit!
376
00:18:05,209 --> 00:18:06,919
Wait a minute, was I just bait?
377
00:18:07,002 --> 00:18:09,630
That's right, Archer.
All part of my brilliant plan.
378
00:18:09,880 --> 00:18:12,382
Lana, get some vines
and tie him up, chop-chop.
379
00:18:12,549 --> 00:18:14,593
-"Chop-chop"?
-Here we go.
380
00:18:14,676 --> 00:18:18,931
Uh, yeah, it means hurry? Come on,
we got a chopper to catch. Tie him up.
381
00:18:19,681 --> 00:18:20,766
You do it.
382
00:18:20,849 --> 00:18:24,144
Okay, I see what you're doing here.
Hands behind your back, Calzado.
383
00:18:24,228 --> 00:18:27,898
-Make me, cabrón.
-I-- Look, she will shoot you.
384
00:18:27,981 --> 00:18:30,234
-No, I won't.
-No, no, she won't.
385
00:18:30,400 --> 00:18:32,778
Come on, Cyril, go all rogue on him.
386
00:18:32,945 --> 00:18:34,905
Guys, come on, this is ridic--
387
00:18:35,072 --> 00:18:37,074
[grunting]
388
00:18:37,241 --> 00:18:38,492
I think I'm gonna be--
389
00:18:38,575 --> 00:18:40,160
[coughing]
390
00:18:40,327 --> 00:18:42,871
Yeah, I'm definitely gonna be sick.
391
00:18:42,955 --> 00:18:44,748
Here, maybe this will help.
392
00:18:44,915 --> 00:18:46,250
[screaming]
393
00:18:46,333 --> 00:18:48,418
My eyes! Ow!
394
00:18:48,502 --> 00:18:51,922
Ooh. Probably shouldn't have done that.
Not enough left to get drunk on.
395
00:18:52,089 --> 00:18:54,174
[grunting]
396
00:18:54,341 --> 00:18:57,594
And now, bastardo, I kill you!
397
00:18:59,179 --> 00:19:01,682
Oh! Lana!
398
00:19:01,849 --> 00:19:02,850
[gunshot]
399
00:19:02,933 --> 00:19:05,519
-What the hell? Damn guy.
-Oh, thank you, thank you.
400
00:19:05,602 --> 00:19:09,523
You're welcome, Cyril.
So learn any valuable lessons today?
401
00:19:09,606 --> 00:19:11,483
-Yes, I did.
-[Archer] Me, too.
402
00:19:11,650 --> 00:19:12,693
[coughing]
403
00:19:12,860 --> 00:19:14,862
I learned I don't like being bait.
404
00:19:14,945 --> 00:19:17,865
-[Cyril] Ow!
-Sorry, Cyril, did that hurt?
405
00:19:18,073 --> 00:19:19,241
Cyril?
406
00:19:19,825 --> 00:19:21,285
Cyril!
407
00:19:21,869 --> 00:19:24,121
-Cyril!
-Yes, it freaking hurt!
408
00:19:24,204 --> 00:19:25,330
Yeah, right?
409
00:19:25,414 --> 00:19:28,542
What?
Yes, obviously I heard what you said.
410
00:19:28,625 --> 00:19:32,880
I just can't believe the head of the DEA
has the balls to say it.
411
00:19:33,297 --> 00:19:34,965
Oh, is that a fact?
412
00:19:35,048 --> 00:19:36,508
Oh, it is.
413
00:19:36,675 --> 00:19:38,844
Hmm. Yep.
414
00:19:40,262 --> 00:19:43,056
So, um, how'd that go?
415
00:19:43,140 --> 00:19:45,309
Oh, fine. He was just explaining to me
416
00:19:45,392 --> 00:19:49,146
why ISIS won't be receiving
any reward for capturing Calzado.
417
00:19:49,229 --> 00:19:51,064
-What?
-What are you talking about?
418
00:19:51,148 --> 00:19:53,984
Because apparently
there's no proof that we did.
419
00:19:54,067 --> 00:19:56,486
We literally handed Calzado to them.
420
00:19:56,570 --> 00:20:00,532
And in return, did they hand you
a signed receipt for the prisoner?
421
00:20:00,616 --> 00:20:01,909
No, they--
422
00:20:02,159 --> 00:20:03,285
-Oh.
-Oh, shit.
423
00:20:03,368 --> 00:20:05,537
Mm. So well done.
424
00:20:05,621 --> 00:20:09,833
Because that's exactly the brand of
unparalleled professional excellence
425
00:20:09,917 --> 00:20:12,669
-that I've come to expect at ISIS.
-[Pam] No, no, no!
426
00:20:12,753 --> 00:20:14,838
-[Lana] What? Pam?
-[Cyril] I wish I was still blind.
427
00:20:14,922 --> 00:20:17,591
[Pam] You'll never take me alive!
428
00:20:18,008 --> 00:20:19,092
[sighs]
429
00:20:19,176 --> 00:20:22,512
What was I saying? Oh, yes, unparalleled--
430
00:20:22,679 --> 00:20:23,764
[Krieger] Pam!
431
00:20:24,348 --> 00:20:27,684
For the love of God, seal the exits!
432
00:20:29,061 --> 00:20:30,604
Professional…
433
00:20:32,898 --> 00:20:36,360
That's our pee, and that's the last
I better hear about it
434
00:20:36,443 --> 00:20:38,820
because this stupid building
is a tinderbox
435
00:20:38,904 --> 00:20:41,281
and I will burn it to the ground.
436
00:20:44,618 --> 00:20:45,953
Excellence.
437
00:20:46,119 --> 00:20:49,414
Oh, hey, speaking of excellent,
did you hear we met a tiger?
438
00:20:50,332 --> 00:20:53,085
But he got murdered.
439
00:20:53,877 --> 00:20:55,879
[theme music playing]
34918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.