All language subtitles for 좋거나 나쁜 동재 - Dongjae, the Good or the Bastard (2024) S01E04 [FHD].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,005 --> 00:00:16,540 [Door lock operation sound] 2 00:00:16,607 --> 00:00:18,310 [Door lock operation sound] [Door opening sound] 3 00:00:21,729 --> 00:00:23,235 [Door closing sound] [Door lock operating sound] 4 00:00:26,223 --> 00:00:27,914 (Format) Lim Yu-ri, are you sleeping? 5 00:00:27,981 --> 00:00:29,038 [knocking sound] 6 00:00:30,529 --> 00:00:31,523 [door creaks] 7 00:00:33,414 --> 00:00:34,314 [light switch sound] 8 00:00:37,582 --> 00:00:40,492 Oh, what time is it now, really, tsk 9 00:00:41,083 --> 00:00:42,164 [Cell phone operation sound] 10 00:00:42,231 --> 00:00:43,502 Without knowing how scary the world is 11 00:00:44,549 --> 00:00:46,271 [call connection tone] [sigh] 12 00:00:46,338 --> 00:00:48,308 [cell phone vibrating] [dark music] 13 00:00:50,674 --> 00:00:52,162 [tensing sound effect] [gun clinking] 14 00:00:52,678 --> 00:00:55,532 [Man's heavy breathing] [Yuri's trembling breathing] 15 00:00:57,508 --> 00:00:59,201 [cell phone vibrating - continuous] (Yuri) Please 16 00:00:59,268 --> 00:01:01,995 [Music that heightens the mood] [A man's heavy breathing] 17 00:01:04,835 --> 00:01:06,255 [Yuri's trembling breath] 18 00:01:06,322 --> 00:01:07,375 [urgent music] 19 00:01:07,442 --> 00:01:08,819 [Call connection tone] 20 00:01:12,823 --> 00:01:13,695 [shot] 21 00:01:13,762 --> 00:01:14,674 [cell phone vibrating sound] 22 00:01:14,741 --> 00:01:16,270 [Call connection tone] 23 00:01:17,954 --> 00:01:19,262 [sigh] 24 00:01:19,329 --> 00:01:20,388 [Gunshot] [Cell phone vibrating] 25 00:01:20,455 --> 00:01:21,794 [Surprised bird cries] 26 00:01:21,861 --> 00:01:26,003 [Ringing cell phone vibration sound] 27 00:01:26,901 --> 00:01:29,089 [Music: 'Good or Bad Dongjae' theme song] 28 00:02:06,835 --> 00:02:08,782 [Yuri's labored groan] [Approaching footsteps] 29 00:02:08,849 --> 00:02:10,144 [Man's heavy breathing] 30 00:02:11,131 --> 00:02:12,966 [dark music] [Yuri's labored breathing] 31 00:02:13,730 --> 00:02:14,619 (Yuri) [Struggling] Dad... 32 00:02:14,686 --> 00:02:16,126 (Format) Hello? [Gunshot] 33 00:02:17,020 --> 00:02:17,893 [shot] 34 00:02:17,960 --> 00:02:19,806 (Format) Hello? Yuri. 35 00:02:21,183 --> 00:02:22,100 Lim Yuri 36 00:02:23,468 --> 00:02:24,965 [Footsteps heard] 37 00:02:29,680 --> 00:02:31,725 [Siren sound] 38 00:02:34,306 --> 00:02:36,990 (Police Officer 1) Yes, I'm at the scene of the report now. I'll take a look around. 39 00:02:38,700 --> 00:02:40,331 [sound of wind] 40 00:02:44,990 --> 00:02:46,520 (Police Officer 2) What, is this America? 41 00:02:47,968 --> 00:02:49,586 What kind of gunshots were reported? 42 00:02:50,203 --> 00:02:51,991 [Police officer 1's trembling breathing] 43 00:02:52,058 --> 00:02:53,181 (Police Officer 2) Why? 44 00:02:55,077 --> 00:02:57,227 [Police officer 1's trembling breathing] [Tense music] 45 00:03:04,473 --> 00:03:05,811 (Police officer 2) Person, person, person 46 00:03:07,713 --> 00:03:09,533 [radio ringtone] [rustling sound] 47 00:03:13,542 --> 00:03:15,195 [dark music] 48 00:03:21,154 --> 00:03:22,344 [Meaningful sound effect] 49 00:03:22,411 --> 00:03:24,216 [Urgent music] (Police officer 1) Stop! Stop right there! 50 00:03:25,247 --> 00:03:26,247 (People) IC 51 00:03:26,894 --> 00:03:28,166 Stand there! 52 00:03:29,002 --> 00:03:31,214 (Police Officer 2) Stand there! Stand there! Stand there, you little shit! 53 00:03:31,281 --> 00:03:32,921 (Police Officer 1) Stand there! Stand there! 54 00:03:34,108 --> 00:03:35,607 (Police Officer 2) Hey, you little shit! 55 00:03:35,674 --> 00:03:37,664 [The groans of the people in pain] 56 00:03:39,949 --> 00:03:41,407 Stay still, don't move! 57 00:03:41,474 --> 00:03:43,354 [The people's groans of resistance] 58 00:03:43,421 --> 00:03:44,578 Stay still! 59 00:03:45,142 --> 00:03:46,324 (People) Let go, sir! 60 00:03:46,391 --> 00:03:48,165 [Refreshing elasticity of completion] [Cell phone vibration sound] 61 00:03:48,232 --> 00:03:50,068 [The sound of sauna water is heard] 62 00:03:50,981 --> 00:03:52,007 Is that your son? 63 00:03:54,136 --> 00:03:56,611 - (Completed) Oh, why - (Police Officer 3) Are you Nam Ki-re's guardian? 64 00:04:02,038 --> 00:04:03,053 who are you? 65 00:04:03,962 --> 00:04:05,363 [dark music] 66 00:04:05,430 --> 00:04:07,357 [Call connection tone] [Urgent breathing sound of completion] 67 00:04:09,325 --> 00:04:10,640 [Gasps of breath] [Door opening] 68 00:04:11,571 --> 00:04:13,978 (Miran) He was arrested on emergency grounds for killing a person. [Sound of door closing] 69 00:04:14,045 --> 00:04:16,528 I told you I didn't kill him, okay? 70 00:04:16,595 --> 00:04:17,971 So hurry up and do it 71 00:04:18,038 --> 00:04:19,211 (Miran) What, quickly... 72 00:04:19,278 --> 00:04:20,411 [sigh] 73 00:04:20,478 --> 00:04:21,895 How do I intervene? 74 00:04:21,962 --> 00:04:23,024 Chief of the Criminal Division 75 00:04:23,091 --> 00:04:24,765 'I came running after receiving a call from CEO Nam' Is that right? 76 00:04:25,557 --> 00:04:28,368 Then send Seo Dong-jae 77 00:04:28,435 --> 00:04:30,870 - (Miran) President Nam - If you tell me to send it, send it, you piece of shit! 78 00:04:30,937 --> 00:04:32,606 [The heavy breathing of completion] 79 00:04:33,961 --> 00:04:36,644 No, I mean, no, sorry, sir. 80 00:04:36,711 --> 00:04:39,863 Sorry, boss, I... 81 00:04:40,828 --> 00:04:44,050 Please hand it over to Seo Dong-jae and I'll write a certificate for you. 82 00:04:44,117 --> 00:04:45,416 (Completed) Manager's younger brother 83 00:04:45,483 --> 00:04:48,348 There has been no damage to our company. 84 00:04:48,821 --> 00:04:50,955 I will refund all the damages 85 00:04:52,022 --> 00:04:52,993 Please... 86 00:04:54,086 --> 00:04:55,097 Yes, sir 87 00:04:55,664 --> 00:04:57,464 [Car acceleration sound] 88 00:05:04,346 --> 00:05:06,510 [Call connection tone] 89 00:05:07,808 --> 00:05:08,980 [cell phone vibrating sound] 90 00:05:09,047 --> 00:05:09,995 (Dongjae) Ah 91 00:05:13,234 --> 00:05:14,083 Yes, sir 92 00:05:14,150 --> 00:05:15,802 (Miran) Are you okay with the call? Where are you? 93 00:05:16,481 --> 00:05:18,712 Oh, yes, is that the official now? 94 00:05:18,779 --> 00:05:22,130 (Miran) Great, there's a report of a shooting nearby. 95 00:05:22,197 --> 00:05:24,696 Yes? Gun murder? 96 00:05:24,763 --> 00:05:26,881 Oh, well, it's a development restricted area. 97 00:05:26,948 --> 00:05:29,346 (Miran) Seo Pro is the closest, so go there. 98 00:05:30,028 --> 00:05:31,039 Oh, me? 99 00:05:31,805 --> 00:05:34,142 Oh, yes, I understand. 100 00:05:34,209 --> 00:05:36,294 I'll go right now, yes, yes 101 00:05:37,106 --> 00:05:37,956 [Cell phone operation sound] 102 00:05:40,346 --> 00:05:42,342 No, this isn't West Texas, gun murder... 103 00:05:45,611 --> 00:05:47,404 But why did you give that case to me? 104 00:05:49,410 --> 00:05:51,142 [Siren sound] [Sigh] 105 00:06:05,563 --> 00:06:07,617 Huh? [nervous sound effect] 106 00:06:09,279 --> 00:06:10,601 [Meaningful music] 107 00:06:10,668 --> 00:06:11,621 (Dongjae) That guy... 108 00:06:13,489 --> 00:06:15,857 Oh, Mr. Nam's son... 109 00:06:20,432 --> 00:06:21,317 (Dongjae) Thank you for your hard work. 110 00:06:21,384 --> 00:06:22,450 [Wireless call sound] [Camera shutter sound] 111 00:06:27,346 --> 00:06:29,681 [The sound of the camera shutter going off continuously] [Dongjae's unpleasant sigh] 112 00:06:32,939 --> 00:06:34,509 [The sound of a camera shutter going off continuously] 113 00:06:38,630 --> 00:06:40,427 [A dog barking can be heard] 114 00:06:50,812 --> 00:06:52,090 [dark sound effect] 115 00:06:53,956 --> 00:06:55,574 (Byeong-geon) Isn't this old man handsome? 116 00:06:55,641 --> 00:06:56,625 [sigh] 117 00:07:00,239 --> 00:07:01,902 [camera shutter sound] 118 00:07:02,573 --> 00:07:03,517 [sigh] 119 00:07:04,370 --> 00:07:05,759 (Dongjae) You said the suspect was arrested? 120 00:07:06,474 --> 00:07:07,397 (Police officer 1) Ah 121 00:07:07,928 --> 00:07:09,174 How is it? 122 00:07:09,241 --> 00:07:11,300 (Police Officer 1) We came and found a body. 123 00:07:11,367 --> 00:07:13,395 The suspect ran away and was caught right away. 124 00:07:13,462 --> 00:07:15,702 Here? Next to the body? 125 00:07:15,769 --> 00:07:16,696 (Police) Yes 126 00:07:16,763 --> 00:07:17,855 [sigh] 127 00:07:17,922 --> 00:07:18,773 What about the weapon? 128 00:07:18,840 --> 00:07:19,820 It's a shotgun. 129 00:07:19,887 --> 00:07:20,732 Shotgun... 130 00:07:21,783 --> 00:07:23,156 - (Dongjae) Shotgun? - (Police Officer 1) Yes. 131 00:07:23,223 --> 00:07:24,711 But the weapon hasn't been found yet 132 00:07:25,281 --> 00:07:26,889 Because the suspect was here [meaningful sound effect] 133 00:07:26,956 --> 00:07:28,753 There must be a weapon nearby. 134 00:07:28,820 --> 00:07:31,002 - What about the victim's identity? - (Detective 1) Team leader, I'll sort it out. 135 00:07:31,069 --> 00:07:33,168 Yes? Team leader, please... Hey, stop in front! 136 00:07:33,235 --> 00:07:36,108 Team leader, wait a minute, Team leader 137 00:07:36,175 --> 00:07:37,957 (Dongjae) Why? [Formal groan of pain] 138 00:07:38,024 --> 00:07:39,180 (Police Officer 1) That's... 139 00:07:39,710 --> 00:07:40,845 This is the team leader's daughter. 140 00:07:40,912 --> 00:07:42,337 [Format's groan of exhaustion] (Detective 1) Team Leader 141 00:07:42,848 --> 00:07:44,295 [sound of wind] 142 00:07:45,299 --> 00:07:46,841 [dark music] 143 00:07:48,277 --> 00:07:49,511 Team Leader [groans of difficulty in the form] 144 00:07:51,221 --> 00:07:52,794 [Formal sobbing sound] 145 00:07:52,861 --> 00:07:54,261 (Detective 1) [Sobbing] Team leader... 146 00:08:01,773 --> 00:08:03,409 [sob] 147 00:08:06,171 --> 00:08:07,852 [Click gun loading sound] [Gunshot] 148 00:08:07,919 --> 00:08:10,798 (Police Officer 2) It looks like he was hit in the back from close range and died instantly. 149 00:08:10,865 --> 00:08:12,442 It's a shotgun [gunshot] 150 00:08:12,509 --> 00:08:14,465 [Camera shutter sound bursting continuously] [Beeping tinnitus] 151 00:08:15,829 --> 00:08:17,032 [sigh] 152 00:08:17,099 --> 00:08:18,790 Shotgun, tsk 153 00:08:20,133 --> 00:08:21,893 [Echoing footsteps] 154 00:08:21,960 --> 00:08:23,198 [Meaningful sound effect] 155 00:08:23,795 --> 00:08:25,020 (Dongjae) Then that's... 156 00:08:26,812 --> 00:08:29,509 (Dongjae) Yes, sir, gun murder... [cell phone vibrates] 157 00:08:30,474 --> 00:08:32,645 Hey, tsk [cell phone vibrates] 158 00:08:32,712 --> 00:08:33,635 [Dongjae's absurd breathing] 159 00:08:33,702 --> 00:08:35,882 (Dongjae) It was CEO Nam's breath [Dongjae's unpleasant exclamation] 160 00:08:35,949 --> 00:08:37,542 I saw that you were looking for a rope to ride 161 00:08:37,609 --> 00:08:39,019 [Car acceleration sound] 162 00:08:40,124 --> 00:08:41,312 (Completed) What is it? 163 00:08:42,189 --> 00:08:43,940 Oh, then I guess I'll have to ask Inspector Seo. 164 00:08:44,561 --> 00:08:46,788 Oh, thank you, sir. Yes, thank you, yes. 165 00:08:46,855 --> 00:08:48,119 Hey, over there! 166 00:08:48,186 --> 00:08:49,409 [holding the table] Hey, wait a minute. 167 00:08:49,476 --> 00:08:50,432 Inspector 168 00:08:51,176 --> 00:08:52,237 Talk to me... 169 00:08:53,951 --> 00:08:55,035 [displeased groan] 170 00:08:56,171 --> 00:08:58,089 (Completed) Hey, let's talk. 171 00:08:58,156 --> 00:09:00,022 Hey, what happened? 172 00:09:00,089 --> 00:09:01,582 Why was my son arrested? 173 00:09:02,493 --> 00:09:04,192 (Dongjae) You want me to leak the information about the ongoing investigation? 174 00:09:04,259 --> 00:09:06,054 To the guardian of the suspect who was arrested in an emergency? 175 00:09:08,048 --> 00:09:09,109 [sigh] 176 00:09:09,176 --> 00:09:10,133 no 177 00:09:11,029 --> 00:09:12,092 Okay, let's do it like this 178 00:09:13,708 --> 00:09:14,679 (Complete) [Whispering] I... 179 00:09:15,180 --> 00:09:17,297 [sound of sirens] [dark music - continue] 180 00:09:17,364 --> 00:09:18,349 [laughs] 181 00:09:19,852 --> 00:09:21,603 [Whisper of completion] 182 00:09:22,771 --> 00:09:24,156 That land, all that stuff 183 00:09:24,223 --> 00:09:26,941 I'll pretend it never happened, okay? 184 00:09:29,594 --> 00:09:30,695 [displeased groan] 185 00:09:34,991 --> 00:09:36,659 Do you know who Mr. Nam's son killed? 186 00:09:37,745 --> 00:09:39,162 (Dongjae) I can tell you that. 187 00:09:41,373 --> 00:09:44,329 Here is the police, detective team leader's daughter 188 00:09:44,396 --> 00:09:45,597 [Tense sound effect] 189 00:09:49,097 --> 00:09:50,340 (Detective 2) Huh? That kid 190 00:09:51,102 --> 00:09:52,936 The rest will be revealed to the investigation team even if they don't want to know. 191 00:09:53,802 --> 00:09:54,968 (Dongjae) About that weapon too 192 00:09:55,679 --> 00:09:57,194 (Completed) No, I'm saving my child 193 00:09:57,261 --> 00:09:58,949 You take care of your own problems... [running footsteps] 194 00:09:59,016 --> 00:10:01,646 (Detective 2) Mr. Nam Wan-seong, are you here? 195 00:10:02,477 --> 00:10:03,967 I'll see you too, inspector 196 00:10:04,804 --> 00:10:05,939 (Completed) Where is my son? 197 00:10:06,440 --> 00:10:09,138 Why would you torment an innocent child like that? 198 00:10:09,205 --> 00:10:10,265 Police officers? 199 00:10:10,332 --> 00:10:12,462 (Detective 2) It's noisy, let's go together. 200 00:10:12,529 --> 00:10:14,240 - (Completed) Where? - (Detective 2) Your house. 201 00:10:15,444 --> 00:10:16,620 What is this? 202 00:10:16,687 --> 00:10:17,931 warrant 203 00:10:17,998 --> 00:10:20,411 (Dongjae) You came out early. Thank you for your hard work. 204 00:10:21,760 --> 00:10:23,222 (Completed) No, what does the warrant have to do with it? 205 00:10:23,289 --> 00:10:24,812 Why, why are there crayfish in my house, why? 206 00:10:24,879 --> 00:10:27,018 (Detective 3) Hey, do you have a gun? 207 00:10:27,085 --> 00:10:28,234 hunting rifle 208 00:10:28,301 --> 00:10:29,479 [Sound of papers rustling] 209 00:10:29,546 --> 00:10:30,465 [dark sound effect] 210 00:10:30,532 --> 00:10:33,525 - (Detective 2) Why didn't you return it? - (Detective 3) [Holding the table] Let's go, let's go. 211 00:10:36,474 --> 00:10:38,428 What was that 'problem solving...' 212 00:10:38,495 --> 00:10:39,623 (Detective 4) What is it? 213 00:10:39,690 --> 00:10:41,766 - (Detective 2) Can we go together? - (Detective 4) Oh, why, senior? 214 00:10:43,774 --> 00:10:45,353 [tensing music] 215 00:10:46,703 --> 00:10:48,323 [A siren is heard] 216 00:10:53,818 --> 00:10:54,871 (Detective 1) Open your mouth. 217 00:10:55,864 --> 00:10:58,558 Hey, hey! Lift your head. 218 00:10:59,993 --> 00:11:00,869 Spread 219 00:11:03,839 --> 00:11:05,082 [rustling sound] 220 00:11:08,873 --> 00:11:10,529 What are you messing with, you punk? 221 00:11:10,596 --> 00:11:11,852 I haven't even started yet 222 00:11:11,919 --> 00:11:14,090 [Take off latex gloves] 223 00:11:16,285 --> 00:11:17,352 [Tapping the desk] Hey! 224 00:11:18,446 --> 00:11:21,328 No matter how expensive a lawyer you hire, 225 00:11:21,395 --> 00:11:24,409 Whether you go with the psychopath concept or not, we're you 226 00:11:24,476 --> 00:11:27,411 I will catch you and make you pay the price. 227 00:11:27,478 --> 00:11:30,789 Eighteen? That's not even legal, is it? 228 00:11:30,856 --> 00:11:32,789 The good times are gone, aren't they? 229 00:11:33,841 --> 00:11:35,301 If a kid like you goes to the bakery 230 00:11:35,368 --> 00:11:37,822 You know, the black-haired old men are a popular restaurant? 231 00:11:38,357 --> 00:11:39,209 (nation) me 232 00:11:40,558 --> 00:11:41,451 no 233 00:11:44,079 --> 00:11:45,121 No, I didn't 234 00:11:47,332 --> 00:11:48,291 (Detective 1) Didn't you? 235 00:11:49,288 --> 00:11:50,855 Hey, what? 236 00:11:51,343 --> 00:11:53,146 Hey, you little shit, didn't you? 237 00:11:53,213 --> 00:11:54,115 (Detective 5) Brother 238 00:11:59,094 --> 00:12:00,094 (Detective 1) Hey, wake up. 239 00:12:00,670 --> 00:12:02,722 Get up, you little shit, follow me. 240 00:12:08,373 --> 00:12:09,489 [door closing sound] 241 00:12:10,303 --> 00:12:11,548 [Detective 1's Sigh] 242 00:12:11,615 --> 00:12:12,753 (Detective 1) Why did you kill him? 243 00:12:12,820 --> 00:12:14,267 Why did you drag him there and kill him? 244 00:12:14,801 --> 00:12:17,724 There is no CCTV in that neighborhood and no one is watching [sound of a door opening] 245 00:12:17,791 --> 00:12:19,284 Do you think this would be a perfect crime scene? 246 00:12:19,351 --> 00:12:20,398 (Regular) Just a moment 247 00:12:20,465 --> 00:12:23,037 The first thing you said was 'Why did you kill me?' Yes? 248 00:12:23,104 --> 00:12:24,620 Not 'what happened' 249 00:12:24,687 --> 00:12:27,536 Isn't this just confirming the charges? 250 00:12:27,603 --> 00:12:29,849 (Detective 1) Oh, you're covering yourself in the victim's blood. 251 00:12:29,916 --> 00:12:31,825 Who was caught running away from the scene? 252 00:12:31,892 --> 00:12:34,890 (Regular) How surprised would you be to see a dead body? 253 00:12:34,957 --> 00:12:36,272 I'm only a high school student 254 00:12:36,339 --> 00:12:38,629 In that situation, if someone chases you, you'll be a hundred 255 00:12:38,696 --> 00:12:40,224 I run away reflexively. 256 00:12:40,291 --> 00:12:43,503 (Detective 1) I was surprised to find a body by chance, but the police came. 257 00:12:43,570 --> 00:12:45,156 Then say 'Help me, what's here?' 258 00:12:45,223 --> 00:12:47,875 Why are you running away? You didn't do anything wrong. 259 00:12:47,942 --> 00:12:50,228 Hey, why did you kill me, huh? 260 00:12:50,726 --> 00:12:54,198 You've only made eight calls to Im Yuri's phone. 261 00:12:54,265 --> 00:12:55,917 I keep getting eight calls even though I don't receive them 262 00:12:55,984 --> 00:12:58,949 (Regular) I keep calling because you don't answer. What do you mean by calling eight times? 263 00:12:59,016 --> 00:13:01,694 How could he have known and gone to find the victim when he didn't even answer the phone? 264 00:13:01,761 --> 00:13:04,367 Oh, so you did location tracking? 265 00:13:05,262 --> 00:13:08,387 (Detective 1) It's all on your phone. You tracked Im Yuri's location, right? 266 00:13:08,454 --> 00:13:09,649 [dark music] 267 00:13:09,716 --> 00:13:11,117 (Kyeore) That's... [Jeong-gi catches Kyeore] 268 00:13:13,418 --> 00:13:15,720 (Detective 1) Did you do that because you were angry? Because I ignored you eight times? 269 00:13:18,458 --> 00:13:20,341 Are you going to kill them all just because you know their location? 270 00:13:21,093 --> 00:13:23,277 (Regular) You keep harassing minors with assumptions. 271 00:13:23,344 --> 00:13:24,195 If you come out like this... 272 00:13:24,262 --> 00:13:26,242 Did your father put a gun in your hand? 273 00:13:26,309 --> 00:13:27,346 Use it to kill people? 274 00:13:27,413 --> 00:13:28,860 (Jung-gi) [hitting the table] What are you talking about? 275 00:13:28,927 --> 00:13:31,474 Even if the victim is someone's daughter, you're going too far. 276 00:13:31,541 --> 00:13:33,235 Have you found the crime weapon? 277 00:13:33,302 --> 00:13:34,718 (Detective 2) I'm looking for 278 00:13:34,785 --> 00:13:37,472 (Detective 1) If you didn't give it to me, did you take it secretly? 279 00:13:38,071 --> 00:13:39,867 Mr. Nam Wan-seong, you know that he has a firearms permit, right? 280 00:13:39,934 --> 00:13:41,220 hunting rifle 281 00:13:41,287 --> 00:13:43,404 Check to see if it's still there at home. 282 00:13:43,471 --> 00:13:44,894 [tensing music] 283 00:13:55,245 --> 00:13:56,376 I lost it? 284 00:14:00,637 --> 00:14:01,632 It's gone 285 00:14:02,248 --> 00:14:03,176 [Detective 3's empty laughter] 286 00:14:04,330 --> 00:14:05,558 [Detective 3's Sigh] 287 00:14:06,733 --> 00:14:07,785 (Detective 3) AC 288 00:14:08,974 --> 00:14:11,734 (Detective 1) I think the father's side might need a lawyer too? 289 00:14:11,801 --> 00:14:14,140 I've been searching for a while now, but I still haven't found it. 290 00:14:14,730 --> 00:14:16,056 (Dongjae) Where did you throw it away? 291 00:14:16,982 --> 00:14:19,045 But why did you come back to the scene? 292 00:14:20,280 --> 00:14:21,586 [Detective 2's empty laughter] 293 00:14:21,653 --> 00:14:22,570 well 294 00:14:25,199 --> 00:14:26,908 (Regular) Why do you want to check? 295 00:14:27,492 --> 00:14:28,801 If you find a gun 296 00:14:28,868 --> 00:14:31,125 Just compare it to the one with the number engraved on it 297 00:14:31,192 --> 00:14:32,121 With a permit 298 00:14:32,997 --> 00:14:33,997 ah! 299 00:14:35,478 --> 00:14:37,999 You're saying you couldn't find the crime weapon? 300 00:14:38,066 --> 00:14:39,715 [Tense music - continued] 301 00:14:40,673 --> 00:14:43,127 [rustling bushes] 302 00:14:46,917 --> 00:14:48,247 [Urgent breathing sound of the form] 303 00:14:49,606 --> 00:14:51,265 [Music that heightens the mood] 304 00:14:55,687 --> 00:14:56,871 [Door closing sound] [Call connection sound] 305 00:14:56,938 --> 00:14:58,298 [Approaching footsteps] 306 00:14:58,365 --> 00:14:59,620 (Jung-gi) Oh, wait a minute, wait a minute 307 00:15:00,189 --> 00:15:01,109 [Call end tone] 308 00:15:03,340 --> 00:15:04,610 I'll come back early tomorrow. 309 00:15:04,677 --> 00:15:06,170 Don't say anything at all 310 00:15:06,237 --> 00:15:07,907 You can't say a word by yourself, okay? 311 00:15:08,742 --> 00:15:10,336 (Detective 2) Let's talk later, later. 312 00:15:13,288 --> 00:15:14,455 (Dongjae) Mr. Nam Ki-rae 313 00:15:17,167 --> 00:15:18,418 Let's talk for a moment. 314 00:15:22,047 --> 00:15:23,840 Oh, look at me, okay? 315 00:15:25,335 --> 00:15:26,299 [Dongjae's empty laughter] 316 00:15:29,310 --> 00:15:30,376 Was it you then? 317 00:15:30,443 --> 00:15:31,595 (Dongjae) Why is his face like this? 318 00:15:31,662 --> 00:15:33,718 Was that the only thing that student did? [Meaningful music] 319 00:15:33,785 --> 00:15:35,733 (Dongjae) So Yuri got bruised and hurt? [Call connection tone] 320 00:15:36,405 --> 00:15:37,874 You followed that kid all the way to the hospital? 321 00:15:38,397 --> 00:15:39,941 (Yuri) I fell over while rushing 322 00:15:40,008 --> 00:15:41,449 What are you going to do? 323 00:15:41,516 --> 00:15:42,923 You saw it exactly? 324 00:15:42,990 --> 00:15:44,596 (Dongjae) But I still can't get over it 325 00:15:44,663 --> 00:15:46,899 This time, you came out with a gun and said you were going to kill me? 326 00:15:47,934 --> 00:15:49,852 Was that a gun in front of your house earlier? 327 00:15:49,919 --> 00:15:51,553 [dark sound effect] 328 00:15:53,328 --> 00:15:55,227 I saw everything you brought out, so tell me. 329 00:15:56,750 --> 00:15:57,727 Where is the gun? 330 00:15:58,806 --> 00:15:59,889 Did you get it and hide it? 331 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 uh? 332 00:16:04,975 --> 00:16:06,090 [Sound of door opening] 333 00:16:07,176 --> 00:16:08,134 (Detective 2) Detective Jeong 334 00:16:09,071 --> 00:16:10,761 I need to ask you for help at the kindergarten. 335 00:16:12,472 --> 00:16:13,690 (Detective 6) Let's go 336 00:16:21,264 --> 00:16:22,306 (Detective 2) Just a moment. 337 00:16:24,998 --> 00:16:25,985 What gun is it? 338 00:16:26,567 --> 00:16:27,708 What do you know? 339 00:16:27,775 --> 00:16:28,641 (Dongjae) Ah 340 00:16:29,255 --> 00:16:31,882 It was about the size of a tennis racket bag or something. 341 00:16:31,949 --> 00:16:33,407 I thought it was green 342 00:16:33,963 --> 00:16:35,369 At around 8:30 a.m. 343 00:16:35,871 --> 00:16:37,891 I saw the suspect tied up in front of the house again 344 00:16:39,092 --> 00:16:39,925 I saw it 345 00:16:40,764 --> 00:16:41,819 (Detective 2) Ah... 346 00:16:45,317 --> 00:16:47,083 Now it's your turn to ask why you went to that house? 347 00:16:47,885 --> 00:16:49,027 (Dongjae) The incident hasn't happened yet. 348 00:16:49,094 --> 00:16:51,242 What was your relationship with the suspect that made you go to that house? 349 00:16:51,806 --> 00:16:52,738 You know it well, right? 350 00:16:53,471 --> 00:16:54,452 (Detective 2) Can I have your business card? 351 00:16:54,926 --> 00:16:57,181 - A business card? - Please check it when you get out the bag. 352 00:16:58,409 --> 00:16:59,512 (Dongjae) Ah... 353 00:17:03,308 --> 00:17:04,555 By the way, what is your name, detective? 354 00:17:05,066 --> 00:17:06,514 [the sound of a pass clinking] 355 00:17:06,581 --> 00:17:07,829 (Detective 2) This is Detective Kim Hyeong-woo. 356 00:17:08,581 --> 00:17:09,528 This is Seo Dong-jae 357 00:17:10,859 --> 00:17:12,823 (Dongjae) Are you a member of the same team as Team Leader Lim? 358 00:17:13,421 --> 00:17:14,659 Did you know the victim well? 359 00:17:15,369 --> 00:17:16,720 no 360 00:17:16,787 --> 00:17:18,491 (Detective 2) Just 'She's our team leader's daughter' 361 00:17:18,558 --> 00:17:19,455 That much 362 00:17:22,178 --> 00:17:23,125 Right? 363 00:17:26,914 --> 00:17:28,130 (Detective 2) [Talking to himself] Prosecutor Seo Dong-jae... 364 00:17:30,243 --> 00:17:31,691 [sound of automatic door opening] 365 00:17:32,333 --> 00:17:33,658 [Meaningful music] 366 00:17:33,725 --> 00:17:34,745 [The trembling breath of completion] 367 00:17:34,812 --> 00:17:37,001 (Completed) Did this crazy guy really take it out? 368 00:17:37,683 --> 00:17:39,632 [urgent breathing] [call connection tone] 369 00:17:40,268 --> 00:17:41,185 [bewildered sigh] 370 00:17:41,252 --> 00:17:42,455 - (Regular) Yes, boss. - (Complete) Where are you? 371 00:17:42,522 --> 00:17:44,664 Yes, I just came out of the police station. 372 00:17:44,731 --> 00:17:46,912 (Regular) Sir, but the detectives said the gun... [Wanseong's angry breathing] 373 00:17:46,979 --> 00:17:49,749 (Completed) Go quickly to the road and find out if you got it or not 374 00:17:49,816 --> 00:17:51,796 Tell me quickly if you got the gun or hid it. 375 00:17:51,863 --> 00:17:54,088 I'll take care of it, sir [sound of cell phone being tossed] 376 00:17:54,973 --> 00:17:57,475 [heavy breathing] 377 00:18:01,778 --> 00:18:03,919 (Anchor) Last night in Cheongju, a high school student heard [a dog barking] 378 00:18:03,986 --> 00:18:07,729 A terrible thing happened, a person was shot to death 379 00:18:07,796 --> 00:18:09,969 After receiving a report of hearing gunshots, 380 00:18:10,036 --> 00:18:12,604 Police arrived at the scene of the incident, but [the sound of a door opening] 381 00:18:12,671 --> 00:18:15,084 - The victim was already dead. - (Chan-hyuk) Hey! 382 00:18:15,151 --> 00:18:17,571 [Continued TV News] - Are you here, have you eaten? - (Geumho) Eat, eat 383 00:18:19,839 --> 00:18:21,398 (Reporter 1 on TV) This is what you see behind me 384 00:18:21,465 --> 00:18:24,763 Just last night, 18-year-old high school student Ms. Im Mo 385 00:18:24,830 --> 00:18:27,290 This is the scene where he died from a gunshot wound [Chan-hyuk slurps] 386 00:18:27,357 --> 00:18:30,030 Police responded to a report of gunshots being heard. 387 00:18:30,097 --> 00:18:33,259 Just about 50 meters from the scene here 388 00:18:33,326 --> 00:18:35,674 Suspect Nam Mo was arrested, but 389 00:18:35,741 --> 00:18:38,009 Mr. Nam Mo said about the motive for the crime [the noisy voices of reporters on TV] 390 00:18:38,076 --> 00:18:40,712 It is known to be consistent in silence. 391 00:18:40,779 --> 00:18:42,692 [Geumho's absurd exclamation] [Dark music] 392 00:18:42,759 --> 00:18:44,765 Meanwhile, the suspect's father, Mr. Nam, 393 00:18:44,832 --> 00:18:47,101 Even though I didn't return the hunting gun 394 00:18:47,168 --> 00:18:48,519 [Meaningful sound effect] 395 00:18:48,586 --> 00:18:50,896 The authorities were found to be unaware of this. 396 00:18:50,963 --> 00:18:52,983 The police's poor gun control 397 00:18:53,050 --> 00:18:55,639 There are also claims that this incident was the spark that started it all. 398 00:18:55,706 --> 00:18:56,853 [sound of dishes being put down] follows 399 00:18:56,920 --> 00:18:58,252 About this... [TV power sound] 400 00:19:00,933 --> 00:19:02,203 You said you received the lump? 401 00:19:03,177 --> 00:19:04,143 (Geumho) Oh 402 00:19:06,002 --> 00:19:07,726 Guess who else got it? 403 00:19:07,793 --> 00:19:09,261 I didn't even know I was here 404 00:19:10,698 --> 00:19:12,151 I met Mr. Kang 405 00:19:16,448 --> 00:19:19,342 Your brother-in-law went to Seoul to receive it? Did he meet you in person? 406 00:19:19,409 --> 00:19:20,698 Mr. Kang came here 407 00:19:22,263 --> 00:19:23,563 [sound of a bowl being put down] 408 00:19:25,207 --> 00:19:28,084 (Chanhyuk) Was there a time when Mr. Kang came and gave it to you in person? 409 00:19:28,848 --> 00:19:30,378 (Geumho) Oh, wow... 410 00:19:31,380 --> 00:19:32,755 [sound of a bottle cap being opened] 411 00:19:33,912 --> 00:19:34,914 [sound of a bottle cap falling] 412 00:19:34,981 --> 00:19:35,925 why? 413 00:19:41,165 --> 00:19:42,223 It's cooling down 414 00:19:44,517 --> 00:19:45,919 [Chanhyuk's awkward laugh] [Crunch of dishes clanking] 415 00:19:48,397 --> 00:19:50,898 (Chanhyuk) So, are you saying the deal is starting again? 416 00:19:51,822 --> 00:19:53,609 Oh, when are you going to give the stuff to the boss? 417 00:19:54,371 --> 00:19:55,204 [Putting the table down] 418 00:19:56,401 --> 00:19:57,571 Come and pray 419 00:19:58,348 --> 00:19:59,942 [shaking sigh] [clinking dishes] 420 00:20:01,243 --> 00:20:03,247 (Byeong-geon) My son said these days, 'I'm scared, I'm scared' 421 00:20:03,314 --> 00:20:04,482 The gun is out 422 00:20:04,549 --> 00:20:06,310 Way ahead of my time, really, ugh 423 00:20:07,013 --> 00:20:10,325 No, the daughter of the gentleman who stopped by our district prosecutor's office the day before yesterday, is that okay? 424 00:20:10,392 --> 00:20:11,724 (Inspector 1) Let's go pay our respects. 425 00:20:11,791 --> 00:20:13,607 (Inspector 2) Kid, I don't know the dead person's face, but I have to go. 426 00:20:13,674 --> 00:20:15,204 I'm the daughter of an investigator at the jurisdiction. 427 00:20:15,271 --> 00:20:16,596 (Siwoon) I know your face. 428 00:20:16,663 --> 00:20:19,148 Everyone here has seen it at least once. 429 00:20:19,215 --> 00:20:21,522 (Miran) We're taking care of Team Leader Lim's daughter? 430 00:20:21,589 --> 00:20:23,564 (Siwoon) I had a friend who worked part-time at a bowling alley. 431 00:20:24,491 --> 00:20:26,562 (Inspector 2) Did you know that she was Team Leader Lim's daughter? 432 00:20:27,113 --> 00:20:30,085 (Siwoon) No, I was also surprised when I saw the portrait. 433 00:20:30,152 --> 00:20:31,771 Have you already paid your respects? 434 00:20:31,838 --> 00:20:32,773 (Siun) Yes 435 00:20:33,551 --> 00:20:35,317 (Miran) If we come over, who will do this? 436 00:20:36,302 --> 00:20:38,151 [Sound of flipping through diary] 437 00:20:44,617 --> 00:20:46,053 [chairs shaking] 438 00:20:48,883 --> 00:20:51,311 [Miran's sigh] (Prosecutor 2) It's not easy to just pick a suspect. 439 00:20:51,378 --> 00:20:52,705 The police have feelings too 440 00:20:53,396 --> 00:20:54,378 Look at that old one too 441 00:20:54,445 --> 00:20:56,690 I can't give him a harsh sentence because he's still a student. 442 00:20:56,757 --> 00:20:59,609 I killed the daughter of the team leader, so I can't be soft. 443 00:20:59,676 --> 00:21:01,919 I don't think he's a suspect. 444 00:21:03,180 --> 00:21:04,215 [Byeong-geon's sly laughter] 445 00:21:05,019 --> 00:21:05,995 (Miran) Why? 446 00:21:06,062 --> 00:21:08,617 The crime weapon was not found on the suspect arrested at the scene. 447 00:21:08,684 --> 00:21:09,722 (Inspector 2) I guess I threw it away 448 00:21:09,789 --> 00:21:12,049 If you search all night and it doesn't come out, you've thrown it far away 449 00:21:12,116 --> 00:21:13,745 Why did you come to the scene? 450 00:21:13,812 --> 00:21:16,159 (Inspector 1) The criminal said he would definitely return to the scene. 451 00:21:16,226 --> 00:21:17,835 - Do I really have to do it? - (Siwoon) But... 452 00:21:17,902 --> 00:21:20,222 (Byeong-geon) What kind of 'but' is that? You're a newbie. 453 00:21:20,289 --> 00:21:21,589 [Meaningful music] 454 00:21:21,656 --> 00:21:24,500 (Dongjae) The suspect was covered in the victim's blood. 455 00:21:25,381 --> 00:21:26,430 (Jihee) Yes? 456 00:21:28,037 --> 00:21:30,841 Are you asking me to catch you coming back in that condition? 457 00:21:31,448 --> 00:21:32,708 Did you drop something important? 458 00:21:33,371 --> 00:21:34,363 no 459 00:21:34,962 --> 00:21:36,019 That didn't come out 460 00:21:38,944 --> 00:21:41,535 (Byeong-geon) Wow, how do you know so much? 461 00:21:41,602 --> 00:21:42,639 Did CEO Nam tell you? 462 00:21:42,706 --> 00:21:44,353 (Miran) [hitting the table] Hey, Jo Byeong-geon. 463 00:21:46,265 --> 00:21:48,532 (Byeong-geon) [embarrassed] Oh, I... I was joking, I was joking. 464 00:21:48,599 --> 00:21:50,261 [Byeong-geon's awkward smile] [Mir-an's sigh] 465 00:21:50,328 --> 00:21:51,402 Manager 466 00:21:52,506 --> 00:21:54,433 (Dongjae) When you told me to go yesterday, 467 00:21:55,641 --> 00:21:57,338 Did you know that she was Team Leader Lim's daughter? 468 00:21:57,405 --> 00:21:58,857 [Meaningful Music-To be continued] 469 00:22:00,088 --> 00:22:01,040 no 470 00:22:01,707 --> 00:22:02,880 Oh, then that's right 471 00:22:02,947 --> 00:22:05,386 You called me specifically because it was a gun murder. 472 00:22:06,721 --> 00:22:07,755 (Miran) Right 473 00:22:09,413 --> 00:22:12,181 (Dongjae) It's clear that the manager and CEO Nam are working together. 474 00:22:12,248 --> 00:22:14,732 [Whispering] Take it out and I'll make it as if it never existed. 475 00:22:14,799 --> 00:22:17,601 (Completed) I'll make that land and all that stuff as if it never existed. 476 00:22:17,668 --> 00:22:20,230 (Dongjae) I thought I wouldn't be able to move because of the land. 477 00:22:20,297 --> 00:22:21,905 (Miran) It's true that it's tricky 478 00:22:21,972 --> 00:22:23,555 If you leave it to a newbie, 479 00:22:23,622 --> 00:22:27,199 A police officer's daughter was killed, and they're going to say we're taking the case too lightly. 480 00:22:27,806 --> 00:22:30,266 If you don't fight with the police, you won't be lucky. 481 00:22:32,486 --> 00:22:33,761 [Miran takes a deep breath] 482 00:22:38,901 --> 00:22:39,900 To the veteran 483 00:22:40,507 --> 00:22:42,169 Shouldn't someone who's good at dealing with people take charge? 484 00:22:42,236 --> 00:22:43,894 [tensing music] 485 00:22:48,202 --> 00:22:49,576 (Dongjae) Ah 486 00:22:49,643 --> 00:22:50,749 [Dongjae's laughter] 487 00:22:51,288 --> 00:22:52,509 Oh, so it's me again? 488 00:22:54,093 --> 00:22:55,444 I'll take care of it, sir. 489 00:22:57,091 --> 00:22:59,157 Did you know that Seo Pro was selected as a model prosecutor? 490 00:23:00,611 --> 00:23:02,147 [Siun's applause] 491 00:23:02,214 --> 00:23:03,714 [Reluctant applause from the inspectors] 492 00:23:03,781 --> 00:23:06,705 (Miran) Since we couldn't hold the awards ceremony during the coronavirus pandemic, we're holding it directly at the Supreme Prosecutors' Office this time. 493 00:23:07,541 --> 00:23:09,179 [Applause and cheers from the audience] 494 00:23:09,863 --> 00:23:11,001 end! 495 00:23:11,068 --> 00:23:12,730 [Everyone covers their diaries] 496 00:23:12,797 --> 00:23:14,471 [Chairs rattling] 497 00:23:18,346 --> 00:23:19,633 [cell phone vibrating sound] 498 00:23:27,421 --> 00:23:28,887 [dark sound effect] 499 00:23:31,280 --> 00:23:32,473 [Meaningful sound effect] 500 00:23:36,708 --> 00:23:37,946 (Siun) Inspector 501 00:23:38,013 --> 00:23:38,959 (Dongjae) Oh 502 00:23:42,172 --> 00:23:43,559 [cell phone vibrating sound] 503 00:23:45,843 --> 00:23:48,211 (Detective 2) Yes, inspector, did you see the photo? Is this it? 504 00:23:48,278 --> 00:23:51,031 Yes, the bag is correct, but why is the victim holding it? 505 00:23:51,098 --> 00:23:52,679 (Detective 2) So, here 506 00:23:52,746 --> 00:23:54,367 This is where Yuri worked part-time. 507 00:23:54,434 --> 00:23:56,320 - (Dongjae) A bowling alley? - (Detective 2) I know. 508 00:23:56,387 --> 00:23:58,579 This would mean that 'the suspect came out of his house with a gun' 509 00:23:58,646 --> 00:24:00,195 [Meaningful Music] 'I gave it to Yuri' 510 00:24:00,262 --> 00:24:01,508 Is this the only way it can be done? 511 00:24:03,193 --> 00:24:05,045 But the guy who gave it to me [elevator button sound] 512 00:24:05,112 --> 00:24:06,805 You took the road and shot it with this. 513 00:24:07,531 --> 00:24:09,726 (Detective 2) At first, Yuri received it without knowing what it was. 514 00:24:09,793 --> 00:24:11,285 I found out it was a gun 515 00:24:11,352 --> 00:24:13,416 So what if you fought and took it back? 516 00:24:13,483 --> 00:24:14,777 The boy's strength 517 00:24:14,844 --> 00:24:16,125 [Gunshots rattling] 518 00:24:16,999 --> 00:24:18,802 (Dongjae) You killed him because he was caught with a gun? [Sound of a gun being loaded] 519 00:24:19,334 --> 00:24:21,358 The victim kept asking, "What is this?" 520 00:24:21,960 --> 00:24:23,056 [Gunshot] [Dongjae's sigh] 521 00:24:23,123 --> 00:24:24,088 (Detective 2) That doesn't make sense. 522 00:24:24,673 --> 00:24:26,226 But the suspect has a bag of guns [mouse click sound] 523 00:24:26,293 --> 00:24:27,939 It's proven that I went to the bowling alley. 524 00:24:28,006 --> 00:24:30,684 I paid for a taxi with a card and went to the bowling alley. 525 00:24:30,751 --> 00:24:31,987 A few hours before the incident 526 00:24:32,054 --> 00:24:33,508 Even if you look at it from another perspective 527 00:24:33,575 --> 00:24:35,073 It looks like the suspect gave it to Yuri 528 00:24:35,140 --> 00:24:36,170 [Elevator arrival sound] 529 00:24:36,237 --> 00:24:37,493 [sound of elevator door opening] 530 00:24:37,560 --> 00:24:38,701 (Dongjae) What other circumstances? 531 00:24:38,768 --> 00:24:40,354 (Detective 2) Were you close with Gyeore and Yuri? 532 00:24:41,135 --> 00:24:42,633 (Homeroom teacher) Oh, I don't know about that. 533 00:24:43,385 --> 00:24:46,086 Yuri was close with Jihyun 534 00:24:46,153 --> 00:24:48,821 (Jihyun) We weren't close, we just dated a few times... 535 00:24:50,303 --> 00:24:51,988 Ask Kim Ye-jin 536 00:24:52,055 --> 00:24:53,361 (Yejin) When I go home 537 00:24:53,428 --> 00:24:55,629 The nation has waited a long time for Yuri 538 00:24:55,696 --> 00:24:57,538 How was the relationship between Gyeore and Yuri? 539 00:24:58,205 --> 00:25:00,791 I think he liked glass 540 00:25:01,581 --> 00:25:02,626 (Yejin) Yuri... 541 00:25:05,672 --> 00:25:07,460 (Detective 2) Of course I like it, but you don't accept it. 542 00:25:07,527 --> 00:25:09,354 It's possible to have malicious intentions 543 00:25:09,421 --> 00:25:10,829 In that case, why the gun bag [Dongjae's sigh] 544 00:25:10,896 --> 00:25:13,989 I can't explain why it moved from Namhae-re to Im Yu-ri. 545 00:25:14,056 --> 00:25:16,593 [Car remote control operating sound] The bag is fine, but what about the weapon of the crime? 546 00:25:17,084 --> 00:25:18,441 (Detective 2) Not yet 547 00:25:18,508 --> 00:25:19,792 Even with an all-night search? 548 00:25:19,859 --> 00:25:21,401 (Detective 2) Yes, even after an all-night search 549 00:25:21,468 --> 00:25:23,147 The search radius continues to expand. 550 00:25:23,657 --> 00:25:25,029 (Dongjae) Is Nam Ki-re still there? 551 00:25:25,096 --> 00:25:27,317 (Detective 2) He didn't say a word. His mouth was completely closed. 552 00:25:27,873 --> 00:25:29,324 (Dongjae) Yes, I understand. [sound of car door closing] 553 00:25:30,076 --> 00:25:31,541 [The sound of someone putting down their phone] 554 00:25:31,608 --> 00:25:32,656 [sigh] 555 00:25:33,774 --> 00:25:35,396 Exchanged inside the bowling alley 556 00:25:36,951 --> 00:25:38,237 [sigh] 557 00:25:38,304 --> 00:25:40,045 You wouldn't have done it in front of people, would you? 558 00:25:41,471 --> 00:25:42,775 Ace, I have to go 559 00:25:45,337 --> 00:25:46,920 [seat belt pulling sound] 560 00:25:48,008 --> 00:25:49,029 [seat belt buckle sound] 561 00:25:49,096 --> 00:25:50,866 [sigh] [car starter sound] 562 00:26:01,582 --> 00:26:02,833 (Dongjae) Oh my god, why 563 00:26:06,287 --> 00:26:07,191 [sigh] 564 00:26:08,454 --> 00:26:10,068 [rustling sound] 565 00:26:14,846 --> 00:26:16,468 Huh? [Boss sighs] 566 00:26:16,535 --> 00:26:17,368 [The president's faint cough] 567 00:26:19,347 --> 00:26:20,329 (Dongjae) President 568 00:26:21,015 --> 00:26:22,159 [knocking sound] 569 00:26:23,019 --> 00:26:24,037 president! 570 00:26:25,475 --> 00:26:26,852 Excuse me 571 00:26:26,919 --> 00:26:28,063 [The president's displeased breathing] 572 00:26:28,130 --> 00:26:30,457 Excuse me, I'm from the prosecutor's office. 573 00:26:30,524 --> 00:26:32,115 [Sound of ID cards clinking] 574 00:26:34,133 --> 00:26:35,647 Can I talk to you? 575 00:26:36,435 --> 00:26:38,168 [Clanging sound] 576 00:26:39,681 --> 00:26:40,983 [Light sigh] 577 00:26:41,050 --> 00:26:42,154 [Sound of beer can being opened] 578 00:26:44,561 --> 00:26:45,851 [Dongjae's empty laughter] [The boss drinks beer] 579 00:26:45,918 --> 00:26:46,804 (Dongjae) Hey, that [sound of the refrigerator door closing] 580 00:26:46,871 --> 00:26:49,036 You look like the old supermarket owner from my neighborhood. 581 00:26:50,282 --> 00:26:51,875 You can eat as much as you want like this 582 00:26:54,097 --> 00:26:55,382 Oh, I'm fine 583 00:26:55,449 --> 00:26:56,539 [The CEO's sigh] 584 00:26:57,491 --> 00:26:59,204 [rustling sound] 585 00:27:04,427 --> 00:27:05,580 [Recommended breathing] 586 00:27:07,210 --> 00:27:08,914 Oh, yes, thank you. 587 00:27:16,814 --> 00:27:19,248 I've been here many times [sound of inserting bills] 588 00:27:20,057 --> 00:27:21,592 This is the first time I've seen the door closed like this. 589 00:27:22,351 --> 00:27:24,373 [The boss's faint groan] [The sound of a drink dripping] 590 00:27:25,365 --> 00:27:26,580 [The CEO's sigh] 591 00:27:26,647 --> 00:27:28,438 (CEO) That's what happened to the child. 592 00:27:29,039 --> 00:27:30,672 I'm trying to make money... 593 00:27:30,739 --> 00:27:32,466 [Takes out a soft drink] 594 00:27:34,683 --> 00:27:36,203 What is life? [Puts down beer can] 595 00:27:37,366 --> 00:27:38,388 [The CEO's sigh] 596 00:27:38,944 --> 00:27:39,950 [Dongjae's sigh] 597 00:27:41,151 --> 00:27:42,300 (Dongjae) I will eat well. 598 00:27:46,594 --> 00:27:48,216 [Sound of falling down] [Dongjae's surprised groan] 599 00:27:48,283 --> 00:27:50,034 Are you okay? Oh my... [The boss coughs hard] 600 00:27:53,205 --> 00:27:54,769 [The CEO's sigh] [Dongjae's sniffing sound] 601 00:27:55,926 --> 00:27:57,217 [Dongjae's cough and sigh] 602 00:27:59,583 --> 00:28:00,860 [Dongjae's sigh] 603 00:28:00,927 --> 00:28:02,407 [The president's deep sigh] 604 00:28:02,474 --> 00:28:04,152 [The boss coughs] 605 00:28:05,970 --> 00:28:07,796 [The president's coughing continues] 606 00:28:11,911 --> 00:28:13,433 [Clanging sound of medicine bottles] 607 00:28:17,708 --> 00:28:19,864 (Dongjae) If you drink that with that beer... 608 00:28:20,379 --> 00:28:21,642 [The president's faint cough] 609 00:28:22,823 --> 00:28:24,154 [The president's groaning in pain] 610 00:28:24,864 --> 00:28:25,902 [Heavy sigh] 611 00:28:26,808 --> 00:28:29,333 Oh, that, I don't think you can smoke either... 612 00:28:30,242 --> 00:28:31,485 [then exhale] 613 00:28:35,027 --> 00:28:36,885 The police came earlier 614 00:28:38,089 --> 00:28:40,214 (CEO) We took the CCTV and did everything. 615 00:28:40,281 --> 00:28:41,721 [Meaningful music] 616 00:28:41,788 --> 00:28:43,013 Yuri that friend 617 00:28:44,266 --> 00:28:45,807 And ask about the blonde hair 618 00:28:46,324 --> 00:28:47,741 [The boss coughs] 619 00:28:49,646 --> 00:28:51,151 That blonde hair yesterday 620 00:28:51,952 --> 00:28:54,274 Did you come here to meet Yuri, by any chance? [The boss's labored breathing] 621 00:28:56,624 --> 00:28:58,753 (Boss) I left early yesterday because I had an appointment. 622 00:28:58,820 --> 00:28:59,922 [cough] 623 00:29:00,448 --> 00:29:01,468 [The CEO's sigh] 624 00:29:03,038 --> 00:29:05,934 (Dongjae) You don't know if that blond hair guy gave you a gun yesterday. 625 00:29:07,829 --> 00:29:08,863 A gun? 626 00:29:08,930 --> 00:29:11,480 (Dongjae) Yes, he came here carrying a bag with a gun in it. 627 00:29:11,547 --> 00:29:14,209 Oh, the cop found it on CCTV. 628 00:29:16,378 --> 00:29:18,475 [Door opening sound] [Cell phone vibrating sound] 629 00:29:20,281 --> 00:29:23,393 Yeah, no, no, I called a taxi. 630 00:29:26,644 --> 00:29:28,064 [Taxi door closing sound] 631 00:29:31,146 --> 00:29:32,978 [seatbelt buckle sound] [sigh] 632 00:29:36,690 --> 00:29:37,854 That boss 633 00:29:38,738 --> 00:29:39,723 (Dongjae) Boss? 634 00:29:40,891 --> 00:29:41,822 president 635 00:29:44,952 --> 00:29:47,882 I guess I need to sleep a bit, huh? 636 00:29:47,949 --> 00:29:48,954 (Dongjae) Yes? 637 00:29:49,915 --> 00:29:51,206 Oh, I... [Boss sighs] 638 00:29:52,011 --> 00:29:53,790 [The boss's labored breathing] No, boss, I... 639 00:29:54,419 --> 00:29:55,782 Stop talking, I... 640 00:29:56,959 --> 00:29:58,505 Sir, I [the boss coughs] 641 00:29:58,572 --> 00:30:00,160 Just a little bit, boss... [Boss sighs] 642 00:30:01,898 --> 00:30:03,090 [The president's drunken breathing] 643 00:30:04,740 --> 00:30:06,027 [sniffing sound] 644 00:30:09,008 --> 00:30:10,092 [sigh] 645 00:30:11,937 --> 00:30:13,228 (Inspector 2) Oh, you're coming. 646 00:30:15,553 --> 00:30:16,648 (Inspector 1) Are you here? 647 00:30:17,485 --> 00:30:18,595 [Elevator button sound] 648 00:30:22,296 --> 00:30:23,733 What about Senior Seo? 649 00:30:23,800 --> 00:30:25,235 (Siun) I am out on business [Elevator arrival sound] 650 00:30:25,302 --> 00:30:27,608 Anyway, I'm the busiest [cell phone vibrates] 651 00:30:27,675 --> 00:30:28,508 (Inspector 2) Let's go 652 00:30:34,418 --> 00:30:36,478 Oh, go first, I, this, yes 653 00:30:36,946 --> 00:30:37,908 (Miran) Uh 654 00:30:39,548 --> 00:30:42,126 (Byeong-geon) 'When did you get it? Why didn't you tell me?' 655 00:30:42,193 --> 00:30:43,525 [Dark Music] (Chanhyuk) 'I didn't know either' 656 00:30:43,592 --> 00:30:45,470 'My brother met me alone and received it' 657 00:30:45,537 --> 00:30:47,527 (Byeong-geon) 'So when will the trade resume? And where?' 658 00:30:47,594 --> 00:30:51,774 (Chanhyuk) 'Not yet. The location changes every day. I'll let you know when it's decided.' 659 00:30:51,841 --> 00:30:52,819 yes! 660 00:30:53,438 --> 00:30:55,410 Oh, wait, I'll wipe them all out, you little shits. 661 00:30:55,477 --> 00:30:56,371 [Sound of door opening] 662 00:30:56,438 --> 00:30:58,690 [Car door opening and closing sound] 663 00:31:00,718 --> 00:31:01,668 [sound of car door opening] 664 00:31:05,193 --> 00:31:07,282 [Car door closing sound] [Car starting sound] 665 00:31:09,262 --> 00:31:10,243 [sound of car door closing] 666 00:31:19,359 --> 00:31:20,509 [snickering laughter] 667 00:31:24,718 --> 00:31:26,464 [A loud noise is heard] 668 00:31:28,472 --> 00:31:29,775 What the heck, tsk 669 00:31:30,384 --> 00:31:31,848 [noisy noise] 670 00:31:32,471 --> 00:31:34,492 [The sound of a camera shutter going off continuously] 671 00:31:34,559 --> 00:31:36,965 [A barrage of questions] 672 00:31:39,315 --> 00:31:41,222 (Reporter 2) Is the suspect in the gun murder your son? 673 00:31:41,289 --> 00:31:42,709 (Reporter 3) Why didn’t you return the gun? 674 00:31:42,776 --> 00:31:44,002 (Reporter 4) Did you know that the gun was gone? 675 00:31:44,069 --> 00:31:46,061 (Reporter 5) Please say just one word to the victims' families. 676 00:32:00,867 --> 00:32:03,441 [Door closing sound] (Jung-gi) I'm here so it can't be recorded 677 00:32:03,508 --> 00:32:04,840 Feel free to talk to me 678 00:32:10,547 --> 00:32:11,638 [Sigh of Completion] 679 00:32:13,445 --> 00:32:14,545 [Putting the chair down] 680 00:32:18,229 --> 00:32:19,293 [Sigh of Completion] 681 00:32:22,635 --> 00:32:23,530 son? 682 00:32:26,058 --> 00:32:26,987 Where is the gun? 683 00:32:27,726 --> 00:32:29,778 I need to know where it is so my dad can take care of it. 684 00:32:30,754 --> 00:32:31,924 (Complete) Did you get it and hide it? 685 00:32:33,355 --> 00:32:34,577 (People) didn't hide it 686 00:32:36,193 --> 00:32:37,539 I'm really not 687 00:32:38,987 --> 00:32:40,542 Hey, are you going to do this to Dad too? 688 00:32:41,412 --> 00:32:43,003 I'm not going to scold you, so tell me quickly 689 00:32:44,179 --> 00:32:45,297 [trembling breath] 690 00:32:46,550 --> 00:32:47,591 no 691 00:32:50,034 --> 00:32:51,712 Leave it? [dark music] 692 00:32:51,779 --> 00:32:52,804 (Completed) Look at me 693 00:32:53,430 --> 00:32:54,415 [The Sigh of the Nation] 694 00:32:54,482 --> 00:32:56,016 Look at me, Nam-ga-re 695 00:32:57,561 --> 00:32:59,910 Namhae, look at me 696 00:32:59,977 --> 00:33:02,197 [Music building up] [Shouting] Look at your daddy, you little shit. 697 00:33:07,267 --> 00:33:09,016 [calmly] keep going like that [dark music] 698 00:33:09,083 --> 00:33:12,215 No matter who asks, I will absolutely say no even if a knife is put to my throat 699 00:33:12,282 --> 00:33:13,408 It's not your fault 700 00:33:14,328 --> 00:33:15,835 The rest is up to this dad 701 00:33:17,034 --> 00:33:18,091 (People) Yes [Sigh of Completion] 702 00:33:18,158 --> 00:33:20,914 (Completed) Your father also decided on your inspection. 703 00:33:20,981 --> 00:33:23,678 A guy named Seo Dong-jae will come. He's coming to free you. 704 00:33:24,388 --> 00:33:26,365 Just hold on for one more day, okay? 705 00:33:26,432 --> 00:33:27,826 [trembling breath] 706 00:33:27,893 --> 00:33:29,446 Okay, look, huh? 707 00:33:31,450 --> 00:33:33,032 (Completed) Here is Cheongju 708 00:33:33,099 --> 00:33:34,471 In Cheongju, the prosecution also 709 00:33:35,223 --> 00:33:36,781 Move on the board that Dad made 710 00:33:36,848 --> 00:33:38,857 There's nothing to be afraid of, so you 711 00:33:39,853 --> 00:33:41,553 No matter what anyone says, keep your mouth shut 712 00:33:42,151 --> 00:33:44,731 You understand, the prosecutor will dismiss it? 713 00:33:45,663 --> 00:33:46,566 (People) Yes 714 00:33:50,687 --> 00:33:51,686 (Completed) So 715 00:33:54,095 --> 00:33:55,055 Where is the gun? 716 00:33:55,581 --> 00:33:57,366 [Music that builds tension] 717 00:33:57,433 --> 00:33:58,266 [give me strength] 718 00:33:59,224 --> 00:34:00,432 I told you no? 719 00:34:07,381 --> 00:34:08,430 (Completed) Is that really not true? 720 00:34:10,706 --> 00:34:11,957 [The trembling breath of the people] 721 00:34:12,024 --> 00:34:14,010 (People) I really didn't kill him 722 00:34:17,980 --> 00:34:19,304 [The trembling breath of the people] 723 00:34:20,087 --> 00:34:21,321 [sigh] 724 00:34:21,388 --> 00:34:22,322 [gulp sound] 725 00:34:25,253 --> 00:34:26,329 (Completed) Okay [gives a kiss] 726 00:34:28,719 --> 00:34:30,091 You are a child, then 727 00:34:30,158 --> 00:34:31,157 [trembling breath] 728 00:34:31,224 --> 00:34:32,529 Oh, it's okay 729 00:34:38,245 --> 00:34:39,290 (Detective 1) Mr. Nam Wan-seong? 730 00:34:40,974 --> 00:34:41,934 (Detective 1) Take me 731 00:34:42,001 --> 00:34:42,956 (Detective 2) Follow me. 732 00:34:44,585 --> 00:34:45,625 (Detective 1) Shall we go together? 733 00:34:46,639 --> 00:34:47,996 (Regular) Where? Why? 734 00:34:48,063 --> 00:34:49,896 (Criminal 1) Violation of gun safety management [Sound of door opening] 735 00:34:50,403 --> 00:34:51,951 You haven't written the report yet. 736 00:34:53,539 --> 00:34:55,156 (Regular) It'll be over soon, boss. 737 00:34:55,223 --> 00:34:56,558 Well, I guess so? 738 00:34:57,081 --> 00:34:58,231 (regular) [tapping] Oh, huh? 739 00:35:00,618 --> 00:35:02,682 I will call the police. 740 00:35:02,749 --> 00:35:04,122 (Completed) Oh my 741 00:35:04,641 --> 00:35:07,062 You're finally here [Laughter of completion] 742 00:35:10,350 --> 00:35:13,199 Did you come to see our child? [Meaningful music] 743 00:35:14,930 --> 00:35:16,766 (Dongjae) Yes, of course. 744 00:35:17,611 --> 00:35:19,871 (Completed) I feel relieved now 745 00:35:19,938 --> 00:35:21,995 Did the manager say something too? 746 00:35:22,763 --> 00:35:24,574 (Dongjae) Yes, of course. 747 00:35:24,641 --> 00:35:27,663 (Completed) Since it's right there, let's go over there and talk. 748 00:35:27,730 --> 00:35:29,252 The people are waiting too 749 00:35:29,874 --> 00:35:30,795 [laughs] 750 00:35:31,530 --> 00:35:32,783 Did you talk about me? 751 00:35:32,850 --> 00:35:35,744 Oh, of course, he's the prosecutor in charge. 752 00:35:36,303 --> 00:35:38,810 (Detective 1) No, the case has not been forwarded yet. 753 00:35:38,877 --> 00:35:41,014 Has anyone been decided on who will take charge? 754 00:35:42,670 --> 00:35:43,767 (Completed) Oh, this is it 755 00:35:44,476 --> 00:35:45,874 Isn't it something special? 756 00:35:46,479 --> 00:35:48,026 [Meaningful Music-To be continued] 757 00:35:49,173 --> 00:35:50,282 (Detective 1) What's special about it? 758 00:35:53,284 --> 00:35:55,770 The victim is the detective team leader's family. 759 00:35:56,888 --> 00:35:58,145 [snickering laughter] 760 00:35:58,212 --> 00:35:59,157 It's special 761 00:35:59,909 --> 00:36:01,866 (Completed) Very special 762 00:36:01,933 --> 00:36:04,120 It's very important, isn't it? 763 00:36:04,604 --> 00:36:06,057 [Laughter of completion] 764 00:36:06,124 --> 00:36:08,523 Well, the suspect said he knows me well. 765 00:36:08,590 --> 00:36:10,001 (Dongjae) The story will be over soon. 766 00:36:11,019 --> 00:36:11,940 then 767 00:36:12,007 --> 00:36:13,829 (Completed) Oh, thank you for your hard work. 768 00:36:13,896 --> 00:36:15,006 Please help me 769 00:36:18,715 --> 00:36:21,184 - (Detective 1) Let's go quickly. - (Jeong-gi) Oh! Detective. 770 00:36:22,076 --> 00:36:23,275 [Detective 1's empty laughter] 771 00:36:23,342 --> 00:36:24,577 (Detective 1) Come, yes. 772 00:36:25,368 --> 00:36:26,569 [Tap tap and turn the clothes] 773 00:36:27,354 --> 00:36:28,431 [Sound of door opening] 774 00:36:30,902 --> 00:36:32,063 [door closing sound] 775 00:36:38,140 --> 00:36:39,345 [sound of chair being dragged] 776 00:36:47,499 --> 00:36:48,687 (Completed) A guy named Seo Dong-jae will come 777 00:36:48,754 --> 00:36:50,545 He's coming to free you [chilling sound effect] 778 00:36:50,612 --> 00:36:52,335 Just hold on for one more day, okay? 779 00:36:56,466 --> 00:36:58,298 [snickering laughter] [dark music] 780 00:36:59,469 --> 00:37:01,631 (Dongjae) You're saying that you're just keeping your mouth shut without saying a word? 781 00:37:02,643 --> 00:37:03,639 What do you believe in? 782 00:37:04,402 --> 00:37:05,556 Your father Baek? 783 00:37:06,850 --> 00:37:09,699 Are you saying that even though it's not like that, 'everything will work out somehow'? 784 00:37:10,436 --> 00:37:13,049 So if you keep your mouth shut, the truth will continue to fall out 785 00:37:14,747 --> 00:37:16,664 He said he wanted to go to the goal, so what can I do? 786 00:37:17,955 --> 00:37:21,001 In Cheongju, the prosecution also moves according to the plan set by the father. 787 00:37:21,700 --> 00:37:23,174 All circumstances are yours 788 00:37:23,241 --> 00:37:24,659 All the evidence points to you 789 00:37:25,226 --> 00:37:27,358 (Completed) There is nothing to be afraid of, so you 790 00:37:27,425 --> 00:37:29,183 No matter what anyone says, keep your mouth shut 791 00:37:29,250 --> 00:37:30,243 You are a murderer 792 00:37:30,754 --> 00:37:33,663 (Completed) Okay, the prosecutor will reject it, right? 793 00:37:33,730 --> 00:37:36,356 (Dongjae) There is no case more certain than this, evidence and circumstantial evidence. 794 00:37:36,423 --> 00:37:39,132 And yet you don't make any excuses or deny the crime? 795 00:37:39,849 --> 00:37:42,487 Thanks to you, I'm already so busy 796 00:37:42,554 --> 00:37:43,912 And have you seen me too? 797 00:37:44,458 --> 00:37:46,097 That stalking thing you did 798 00:37:47,441 --> 00:37:50,558 Why did he sneak into my hospital room without me even knowing? 799 00:37:50,625 --> 00:37:51,644 I'm going to avoid you 800 00:37:52,218 --> 00:37:55,482 Me? I'll sue you and bring you to trial to find out everything. 801 00:37:56,482 --> 00:37:59,796 Yuri, how much did he make you tremble? 802 00:37:59,863 --> 00:38:02,588 How did you beat up that kid who wasn't even the size of a fist? 803 00:38:02,655 --> 00:38:03,668 It's not me [sound of hitting desk] 804 00:38:03,735 --> 00:38:05,927 (Dongjae) What the heck, this kid really makes me lose my temper 805 00:38:05,994 --> 00:38:07,839 Hey, will you do as I say? 806 00:38:08,330 --> 00:38:09,945 I'm going to drag this out, why? 807 00:38:10,012 --> 00:38:11,289 You're graduating soon 808 00:38:11,928 --> 00:38:14,118 Makes you no longer a little kid 809 00:38:14,185 --> 00:38:15,376 I'll give you life imprisonment 810 00:38:15,895 --> 00:38:17,191 I didn't kill him... [grabs his shoulder] 811 00:38:18,415 --> 00:38:20,252 2010 High School Girl Murderer 812 00:38:20,319 --> 00:38:21,485 Life imprisonment as an adult 813 00:38:21,552 --> 00:38:23,852 (Dongjae) 2016 Middle School Student Assault Murderer 814 00:38:23,919 --> 00:38:25,970 Life imprisonment, plus assault 815 00:38:27,103 --> 00:38:28,721 I'll make you the same [dark music - continued] 816 00:38:30,394 --> 00:38:32,173 If a kid like you goes to the bakery 817 00:38:32,240 --> 00:38:34,398 (Detective 1) The black old men are a popular restaurant 818 00:38:37,454 --> 00:38:39,170 (People) Yu, Yu, Yuri... 819 00:38:42,560 --> 00:38:44,520 Yuri said she would sell them all at once 820 00:38:44,587 --> 00:38:45,824 [Meaningful sound effect] 821 00:38:50,706 --> 00:38:52,065 I picked it up at the terminal 822 00:38:53,483 --> 00:38:55,625 I didn't plan on doing that from the beginning 823 00:38:57,753 --> 00:38:59,673 I was too scared to give it back 824 00:38:59,740 --> 00:39:00,817 But Yuri 825 00:39:02,435 --> 00:39:04,485 Yuri said she would sell everything at the end 826 00:39:04,552 --> 00:39:06,678 [Meaningful music] [In a trembling voice] I, I, I, I... 827 00:39:07,336 --> 00:39:08,762 I told you not to do that... 828 00:39:09,408 --> 00:39:10,371 What are you selling? 829 00:39:11,888 --> 00:39:12,937 It's medicine 830 00:39:13,004 --> 00:39:14,644 (Detective 2) Medicine? Narcotics? 831 00:39:16,688 --> 00:39:19,218 [Rusting sound] (Detective 2) Where did you guys get the medicine? 832 00:39:20,569 --> 00:39:21,604 (People) picked it up 833 00:39:22,847 --> 00:39:23,849 (Dongjae) Where? 834 00:39:24,792 --> 00:39:25,738 It's a terminal 835 00:39:26,928 --> 00:39:29,270 (Korea) I tried to return it, but it was in the bag... 836 00:39:29,337 --> 00:39:30,577 (Dongjae) There was medicine in the bag 837 00:39:31,537 --> 00:39:33,073 Was there glass next to it too? 838 00:39:33,140 --> 00:39:34,599 [tensing music] 839 00:39:34,666 --> 00:39:35,832 Don't you know whose bag it is? 840 00:39:38,378 --> 00:39:40,171 (Detective 2) If you found something like that, you should have reported it to the police. 841 00:39:40,238 --> 00:39:41,361 Or just throw it away 842 00:39:41,428 --> 00:39:43,928 Sell ​​it? There's a limit to how much you can get out of a simple boat. 843 00:39:44,398 --> 00:39:45,373 How did you sell it? 844 00:39:46,077 --> 00:39:48,399 Order through the app and throw it away [Phone vibrate] 845 00:39:49,973 --> 00:39:51,055 (People) Yuriyah 846 00:39:53,580 --> 00:39:55,063 [rattling sound] [thud] 847 00:39:55,747 --> 00:39:56,959 [rustling sound] 848 00:39:57,606 --> 00:39:58,920 (Dongjae) So 849 00:39:58,987 --> 00:40:01,649 He went out to sell everything and was murdered? 850 00:40:03,153 --> 00:40:05,778 At the place where you arranged to meet the person who said he would buy everything at once? 851 00:40:09,499 --> 00:40:10,568 Who is it? 852 00:40:11,912 --> 00:40:14,412 (Detective 2) Why don't you know? You were there too. You were there with me. 853 00:40:14,479 --> 00:40:15,705 What you said is true... 854 00:40:17,572 --> 00:40:18,632 If what you say is true 855 00:40:19,436 --> 00:40:22,673 You saw Yuri die and ran away by yourself, you punk. 856 00:40:22,740 --> 00:40:25,204 No, I told you not to do it. 857 00:40:25,787 --> 00:40:27,133 It's dangerous, so let's close it 858 00:40:28,929 --> 00:40:31,441 (Kyeore) But Yuri went secretly and I chased after her. 859 00:40:34,317 --> 00:40:36,578 [Sobbing] That's why I gave you the gun, but I was afraid you'd get hurt. 860 00:40:36,645 --> 00:40:38,244 [shot] 861 00:40:38,311 --> 00:40:39,255 [sob] 862 00:40:39,322 --> 00:40:41,039 I'm afraid Yuri will get hurt 863 00:40:42,124 --> 00:40:43,656 [Running footsteps] 864 00:40:49,115 --> 00:40:50,733 [dark music] 865 00:40:52,953 --> 00:40:54,494 [The nation's panicked gasps] 866 00:40:59,606 --> 00:41:01,427 [Cry of the Nation] 867 00:41:03,081 --> 00:41:05,338 (Dongjae) [Tapping the desk] Look at me, look at me, look at me 868 00:41:07,302 --> 00:41:08,492 How much is left? 869 00:41:08,559 --> 00:41:09,996 The last sheep that Yuri carried 870 00:41:15,058 --> 00:41:17,016 - (Dongjae) Did you find any drugs in the body? - (Detective 2) No. 871 00:41:17,606 --> 00:41:20,247 Did you order it through the messenger app on your phone? 872 00:41:20,314 --> 00:41:21,420 So you deleted everything? 873 00:41:22,117 --> 00:41:24,602 It was originally set to 'pop' after some time. 874 00:41:24,669 --> 00:41:26,219 (Dongjae) Is it possible that he is the owner of the bag? 875 00:41:26,773 --> 00:41:28,403 Who was the last person to say they would buy everything? 876 00:41:29,342 --> 00:41:30,331 That person 877 00:41:31,280 --> 00:41:32,634 We don't know 878 00:41:32,701 --> 00:41:34,175 (Detective 2) Hey, Mr. Lee, you pathetic bastard. 879 00:41:34,242 --> 00:41:37,780 If it's that much, the owner of the bag is definitely from some organization. 880 00:41:37,847 --> 00:41:39,685 It's not a personal business 881 00:41:39,752 --> 00:41:42,294 He loses it, the deal is blocked, he's under suspicion 882 00:41:42,361 --> 00:41:43,789 Your eyes will be bloodshot 883 00:41:43,856 --> 00:41:46,140 Do you think the drug cartels can't pick you out? 884 00:41:46,207 --> 00:41:47,327 On this Cheongju floor? 885 00:41:49,846 --> 00:41:50,928 Date and time 886 00:41:53,638 --> 00:41:54,512 When? 887 00:41:54,986 --> 00:41:56,055 When I picked up the bag 888 00:41:58,636 --> 00:41:59,934 It's September 7th 889 00:42:01,102 --> 00:42:01,935 Around 2 o'clock 890 00:42:03,531 --> 00:42:05,039 - (Detective 2) Where are you going? - (Dongjae) To the terminal. 891 00:42:05,106 --> 00:42:06,084 [Sound of door opening] 892 00:42:06,151 --> 00:42:07,316 [Detective 2's sigh] 893 00:42:08,078 --> 00:42:09,129 [Call connection tone] [The sound of the people sobbing] 894 00:42:09,196 --> 00:42:11,532 (Detective 2) Sir, this kid opened his mouth. [Heavy music] 895 00:42:12,308 --> 00:42:13,236 It's glass... 896 00:42:16,020 --> 00:42:17,555 [Urgent breathing sound of the form] 897 00:42:28,920 --> 00:42:30,965 (Format) Let's go, let's go quickly 898 00:42:31,761 --> 00:42:32,840 [Knock on the door] 899 00:42:39,640 --> 00:42:40,577 [door closing sound] 900 00:42:40,644 --> 00:42:41,949 IC [Door lock operation sound] 901 00:42:44,196 --> 00:42:46,077 [heavy breathing] 902 00:42:48,210 --> 00:42:49,709 (Format) Where the hell did that crazy kid come from... 903 00:42:52,239 --> 00:42:53,317 I see 904 00:42:54,078 --> 00:42:56,427 So what? What about the medicine? 905 00:42:57,257 --> 00:42:58,284 This kid... 906 00:42:59,709 --> 00:43:01,034 [sigh] [sound of turning] 907 00:43:08,544 --> 00:43:09,684 [rough breathing sound of the form] 908 00:43:09,751 --> 00:43:11,005 It's fucking crazy and I'm falling over 909 00:43:11,662 --> 00:43:13,299 Where did you write your novel, sir? 910 00:43:15,722 --> 00:43:17,196 [sigh] [unzips bag] 911 00:43:18,182 --> 00:43:19,121 [sigh] 912 00:43:19,603 --> 00:43:20,598 [sound of a thud] 913 00:43:21,457 --> 00:43:22,813 [rustling sound] 914 00:43:29,973 --> 00:43:31,404 [dark sound effect] 915 00:43:31,471 --> 00:43:33,049 [Heavy Music - Continued] 916 00:43:37,326 --> 00:43:38,366 [sigh] 917 00:43:44,535 --> 00:43:47,346 [Meaningful music] (Detective 2) The owner of the bag is clearly from some organization. 918 00:43:47,413 --> 00:43:50,050 He loses it, the deal is blocked, he's under suspicion 919 00:43:50,117 --> 00:43:53,196 (Byeonggeon) It has been rapidly spreading in the market since about 1 or 2 years ago. 920 00:43:53,992 --> 00:43:56,583 A while ago, all of a sudden, all the transactions disappeared 921 00:43:56,650 --> 00:43:58,831 (Dongjae) A new type of ecstasy that has disappeared from the market 922 00:43:58,898 --> 00:44:02,017 No, it's just a supply and demand issue. It's not that they're wary of us. 923 00:44:02,084 --> 00:44:04,078 (Dongjae) It was the kids' fault that the supply and demand were messed up. 924 00:44:04,145 --> 00:44:07,231 A new type of ecstasy, what was it called... 925 00:44:07,298 --> 00:44:10,248 (Byeonggeon) It has been rapidly spreading in the market since about 1 or 2 years ago. 926 00:44:10,315 --> 00:44:11,210 'Purple' 927 00:44:12,072 --> 00:44:13,046 [sigh] 928 00:44:17,826 --> 00:44:19,503 [sound of bus coming in] 929 00:44:21,099 --> 00:44:23,958 (Dongjae) Ah, oh, yes, I 930 00:44:24,025 --> 00:44:26,205 Could you please guide me to the security room? 931 00:44:26,995 --> 00:44:28,158 (Employee) You can go over there. 932 00:44:28,225 --> 00:44:29,255 (Dongjae) Yes 933 00:44:32,335 --> 00:44:33,796 [cell phone vibrating sound] 934 00:44:37,623 --> 00:44:38,484 (Dongjae) Oh, yes 935 00:44:38,551 --> 00:44:39,913 [Siren sound] Nam-ae-re is not lying 936 00:44:39,980 --> 00:44:41,809 - (Dongjae) Are you out? - (Detective 2) It's not medicine, it's money. 937 00:44:41,876 --> 00:44:42,905 In the victim's room 938 00:44:42,972 --> 00:44:44,343 (Dongjae) Oh, yes 939 00:44:44,410 --> 00:44:47,321 I'm contacting you because it could be true that you picked it up at the terminal. 940 00:44:48,139 --> 00:44:50,744 Okay, I'm at the terminal right now. 941 00:44:50,811 --> 00:44:52,081 (Detective 2) I'm on my way now, then. 942 00:44:52,148 --> 00:44:53,835 (Dongjae) Oh, wait a minute. 943 00:44:53,902 --> 00:44:55,484 What those kids were selling 944 00:44:56,023 --> 00:44:57,728 It's not purple, is it? 945 00:44:57,795 --> 00:44:59,906 (Detective 2) Huh? What? Why is Purple here? 946 00:45:01,051 --> 00:45:03,220 Oh, can't it be purple? Why? 947 00:45:03,287 --> 00:45:04,524 I'll go now [call end tone] 948 00:45:05,414 --> 00:45:06,809 [Siren sound - continued] 949 00:45:06,876 --> 00:45:08,252 What the heck, how far will this go? 950 00:45:08,319 --> 00:45:10,106 [Car acceleration sound] 951 00:45:11,316 --> 00:45:12,877 [Meaningful music] [Flowing announcement] 952 00:45:17,846 --> 00:45:19,960 (People) Oh, how long do I have to wait until the train departs? 953 00:45:20,027 --> 00:45:21,429 Should I just take a taxi? 954 00:45:21,496 --> 00:45:23,521 (Yuri) All the way to Daejeon? Did you get back? 955 00:45:23,588 --> 00:45:26,278 (Kyeore) Hey, are you in your right mind to go all the way to Daejeon to buy bread? 956 00:45:26,345 --> 00:45:27,506 Oh, if you just take a taxi [bumping sound] 957 00:45:27,573 --> 00:45:28,920 [Chanhyuk's moan of pain] (Korea) Aish 958 00:45:30,225 --> 00:45:31,330 [Chanhyuk's sigh] 959 00:45:35,608 --> 00:45:36,817 What, Mr. Lee 960 00:46:00,523 --> 00:46:02,814 [Music: 'Good or Bad Dongjae' theme song]72058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.