Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,125 --> 00:02:57,042
All my life I've eaten
out of trash cans.
2
00:02:59,583 --> 00:03:01,042
The stench never bothered me.
3
00:03:02,750 --> 00:03:03,792
The rodents did.
4
00:03:05,917 --> 00:03:07,833
Whenever I used to fall ill…
5
00:03:09,875 --> 00:03:11,417
I used to pray for death.
6
00:03:15,500 --> 00:03:16,958
Even that was refused to me.
7
00:03:21,000 --> 00:03:24,167
So many people walked past me in
the street and didn't even look at me.
8
00:03:26,375 --> 00:03:27,500
I was invisible.
9
00:03:28,917 --> 00:03:30,500
Whenever I saw someone…
10
00:03:32,500 --> 00:03:35,375
happy, I just…
11
00:03:36,750 --> 00:03:38,583
wanted to wipe the smile off their faces,
12
00:03:38,667 --> 00:03:41,500
because I was tired of being invisible.
13
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
I remember his eyes.
14
00:03:53,708 --> 00:03:56,083
I did not intend to kill him.
15
00:03:56,208 --> 00:03:59,375
You picked up a gun
and aimlessly shot at people.
16
00:04:00,792 --> 00:04:03,500
Do not try and whitewash your actions now.
17
00:04:04,583 --> 00:04:08,083
While this court observes
Mr. James Thomas's
18
00:04:08,167 --> 00:04:10,458
willful cooperation during the trial…
19
00:04:11,583 --> 00:04:13,750
it finds him guilty on all charges.
20
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
I'm sorry.
21
00:04:30,042 --> 00:04:32,542
Jass, no, my child.
22
00:04:32,625 --> 00:04:35,083
Stop. Stop right there!
23
00:04:39,583 --> 00:04:41,375
- Just hold him, yeah?
- Come, my child.
24
00:06:04,625 --> 00:06:06,305
You accepted a transfer
without telling me?
25
00:06:09,875 --> 00:06:11,750
I can't bear living
in this city anymore, Pops.
26
00:06:16,292 --> 00:06:18,750
- Can I say something?
- Even if I say no, you'll talk.
27
00:06:19,833 --> 00:06:21,292
Let go of this anger.
28
00:06:22,667 --> 00:06:23,667
Let go.
29
00:06:46,333 --> 00:06:49,167
Sectarian violence,
on the streets of Leicester.
30
00:06:49,292 --> 00:06:53,417
Several people were hurt
as hostility spilled onto the streets.
31
00:06:54,583 --> 00:06:58,792
They say, on both sides,
misinformation keeps fueling tensions.
32
00:06:58,875 --> 00:07:00,375
Although it's been widely reported
33
00:07:00,458 --> 00:07:03,375
that the initial violence
was sparked by a cricket match.
34
00:07:03,458 --> 00:07:05,750
Unless the violence here, is dealt with,
35
00:07:05,875 --> 00:07:09,208
it may soon spread to other citiesand there's a concern this evening
36
00:07:09,292 --> 00:07:11,542
that that may alreadybe beginning to happen.
37
00:07:11,625 --> 00:07:15,125
HIGH WYCOMBE
BUCKINGHAMSHIRE
38
00:07:15,375 --> 00:07:18,125
The tensions have beenbubbling away for some months now.
39
00:07:18,250 --> 00:07:20,667
The police have beenaccused by some residents…
40
00:07:20,750 --> 00:07:23,250
of failing to understandwhat's going on here.
41
00:07:23,417 --> 00:07:24,417
Oh, fuck me!
42
00:07:27,833 --> 00:07:28,833
What is wrong with you?
43
00:07:29,375 --> 00:07:31,375
Every time we come here,
you complain the next day.
44
00:07:31,875 --> 00:07:34,208
Yeah, well,
I like the lamb kebabs, alright?
45
00:07:34,750 --> 00:07:36,351
I'm not sure the lambs
feel the same way.
46
00:07:38,167 --> 00:07:39,167
Shall I get this?
47
00:07:39,417 --> 00:07:40,875
- Yeah, cheers.
- Cheers, pal.
48
00:07:45,958 --> 00:07:46,958
Thank you.
49
00:07:58,375 --> 00:08:00,333
Any news on when
the new DI is joining us?
50
00:08:00,417 --> 00:08:01,417
You already have a DI.
51
00:08:01,583 --> 00:08:03,083
Then you have competition, DI.
52
00:08:03,417 --> 00:08:05,250
I read up on her. She is tough.
53
00:08:52,208 --> 00:08:53,833
- Hello!
- Hello.
54
00:08:54,042 --> 00:08:55,250
DC Sharon Mark.
55
00:08:55,500 --> 00:08:57,417
Jasmeet Bhamra. Jass.
56
00:08:57,542 --> 00:08:59,292
Ah, Jass.
57
00:09:00,042 --> 00:09:01,083
Alright.
58
00:09:02,292 --> 00:09:06,333
All the vetting information, cards, police
quarter keys, and the address are in it.
59
00:09:06,458 --> 00:09:08,125
Let me know if something's amiss, okay?
60
00:09:09,500 --> 00:09:10,542
What?
61
00:09:12,167 --> 00:09:13,583
I hate paperwork.
62
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
Hate it, too.
63
00:09:15,083 --> 00:09:16,723
The worst part of the job, if you ask me.
64
00:09:18,000 --> 00:09:19,559
Anyway, once you're done,
go and say hello
65
00:09:19,583 --> 00:09:22,375
to Superintendent Miller.
He's expecting you.
66
00:09:26,458 --> 00:09:28,000
And what time did you get the call?
67
00:09:29,417 --> 00:09:30,833
Fine. Keep me informed.
68
00:09:33,375 --> 00:09:34,375
Come in.
69
00:09:36,417 --> 00:09:38,375
Welcome to High Wycombe, Bhamra.
70
00:09:38,583 --> 00:09:39,583
Thank you, sir.
71
00:09:39,667 --> 00:09:41,000
So, you found it easily?
72
00:09:41,083 --> 00:09:43,708
I got delayed a bit due to that
public issue on the main street.
73
00:09:43,833 --> 00:09:45,750
You know, I still
don't understand how cricket
74
00:09:45,833 --> 00:09:48,417
can cause such a huge religious divide.
75
00:09:49,542 --> 00:09:52,792
Post Leicester, things haven't been…
Well, they've not been very pleasant.
76
00:09:53,250 --> 00:09:54,292
I can imagine, sir.
77
00:09:56,167 --> 00:09:58,417
I was surprised
when you took the job.
78
00:09:58,792 --> 00:10:01,458
- Demotion doesn't bother you?
- Not at all, sir.
79
00:10:02,667 --> 00:10:05,958
Oh! Your timing couldn't have
been better. Or worse.
80
00:10:06,208 --> 00:10:07,375
Depends on how you see it.
81
00:10:08,000 --> 00:10:09,042
A missing child.
82
00:10:09,458 --> 00:10:11,375
Indian family in Totteridge Avenue.
83
00:10:12,250 --> 00:10:15,542
Take Sharon and the rest
of the team are on their way.
84
00:10:17,417 --> 00:10:18,500
Is everything all right?
85
00:10:20,250 --> 00:10:21,250
Yes, sir.
86
00:10:26,708 --> 00:10:28,792
Is there a problem, DS Bhamra?
87
00:10:31,625 --> 00:10:32,625
Yes, sir.
88
00:10:34,375 --> 00:10:36,750
I don't think
I can be a part of this case.
89
00:10:37,458 --> 00:10:40,292
I know this is your first day, DS Bhamra,
90
00:10:40,375 --> 00:10:41,750
but I do need you…
91
00:10:41,833 --> 00:10:43,750
I don't want to be a part of this case.
92
00:10:44,042 --> 00:10:46,208
I don't think you get to decide that.
93
00:10:48,375 --> 00:10:49,833
I know what happened with you.
94
00:10:50,625 --> 00:10:54,125
But sadly,
duty doesn't care for much.
95
00:10:54,417 --> 00:10:57,417
Public service has to be paramount.
96
00:11:00,667 --> 00:11:01,667
Yes, sir.
97
00:11:17,000 --> 00:11:18,667
Giving me this…
98
00:11:19,042 --> 00:11:20,083
Name?
99
00:11:20,708 --> 00:11:23,500
So we have Ishpreet Kohli.
100
00:11:24,083 --> 00:11:25,750
He's an only child.
He's now missing.
101
00:11:25,833 --> 00:11:27,309
Went to school.
He hasn't come back yet.
102
00:11:27,333 --> 00:11:29,309
Alright, Simon, Cowden, and Harleen
speak with the neighbors.
103
00:11:29,333 --> 00:11:31,294
Sharon, get the rest
of the details of the family.
104
00:11:33,083 --> 00:11:34,167
Are you the new sergeant?
105
00:11:36,250 --> 00:11:37,250
DI Hardy.
106
00:11:39,500 --> 00:11:40,500
DS Bhamra.
107
00:11:48,708 --> 00:11:51,458
How long does it take
for a DI to show up?
108
00:11:51,833 --> 00:11:52,934
We've been waiting for hours.
109
00:11:52,958 --> 00:11:54,434
I don't understand
what you're saying.
110
00:11:54,458 --> 00:11:57,125
Don't overdo the Brit!
I know you understand Hindi.
111
00:11:57,250 --> 00:11:58,708
I'm not answerable to drug dealers.
112
00:11:58,833 --> 00:12:00,958
Hardik, we've searched everywhere.
113
00:12:01,042 --> 00:12:02,167
You can't disrespect me.
114
00:12:04,833 --> 00:12:07,625
- What's your name?
- Daljeet. Daljeet Kohli.
115
00:12:08,833 --> 00:12:10,274
How many members are in your family?
116
00:12:10,625 --> 00:12:15,583
There's me. My mother died
during the pandemic two years ago.
117
00:12:15,833 --> 00:12:18,208
There's Ishpreet and Preeti, my wife.
118
00:12:18,792 --> 00:12:20,250
When did you last speak to Ishpreet?
119
00:12:20,417 --> 00:12:21,958
This morning at 7:30 a.m.
120
00:12:22,125 --> 00:12:23,708
I dropped him off at school.
121
00:12:24,625 --> 00:12:26,250
What time does he return from school?
122
00:12:26,708 --> 00:12:29,833
School's out at 1:30 p.m.
He returns home by bus around two.
123
00:12:30,458 --> 00:12:33,708
When he didn't come back
by 4:00 p.m. today, I called my husband.
124
00:12:34,333 --> 00:12:35,667
Couldn't you have called earlier?
125
00:12:38,333 --> 00:12:40,125
Which bus does he take to get home?
126
00:12:40,583 --> 00:12:41,917
Blue Northshire Carousel.
127
00:12:42,542 --> 00:12:43,875
Does he have his phone on him?
128
00:12:44,125 --> 00:12:45,250
This is his phone.
129
00:12:46,583 --> 00:12:47,904
Mobiles aren't allowed at school.
130
00:12:49,167 --> 00:12:51,417
He has a friend, Florence.
131
00:12:51,542 --> 00:12:53,792
He sometimes goes
to her place after school.
132
00:12:54,875 --> 00:12:57,625
I called her mother,
but she said he hadn't come today.
133
00:12:58,458 --> 00:13:02,250
That's when I started getting worried.
134
00:13:06,375 --> 00:13:08,351
State your names and relation
to the family, please.
135
00:13:08,375 --> 00:13:10,042
His name is Tejinder Singh,
AKA Syringe.
136
00:13:10,125 --> 00:13:11,226
And that's his brother, Prithvi.
137
00:13:11,250 --> 00:13:12,667
No direct relation to the family
138
00:13:12,833 --> 00:13:14,518
but they like to get involved
in other peoples' business.
139
00:13:14,542 --> 00:13:17,250
We may not be directly related,
but we are family.
140
00:13:18,000 --> 00:13:18,917
And we're here to help.
141
00:13:19,000 --> 00:13:21,375
Tejinder has been with me all day.
He's a great support.
142
00:13:22,500 --> 00:13:24,708
Mr. Kohli, does Ishpreet
have any medical issues?
143
00:13:24,833 --> 00:13:26,458
No, ma'am, he's a healthy boy.
144
00:13:26,625 --> 00:13:28,667
He never had Corona either.
145
00:13:29,042 --> 00:13:31,333
Seven and a half years ago,
he had pneumonia
146
00:13:31,583 --> 00:13:33,000
when he newly arrived in the UK.
147
00:13:33,083 --> 00:13:34,125
Newly arrived? Meaning?
148
00:13:34,208 --> 00:13:35,875
We adopted him
and brought him here.
149
00:13:36,917 --> 00:13:38,333
Do you have the adoption papers?
150
00:13:38,500 --> 00:13:39,750
We have all the documents.
151
00:13:40,917 --> 00:13:42,750
Was your son upset about anything?
152
00:13:43,167 --> 00:13:44,583
Did he overhear you both arguing?
153
00:13:44,708 --> 00:13:47,458
No, everything was first-class.
154
00:13:47,625 --> 00:13:51,792
Actually, something had upset him.
155
00:13:52,417 --> 00:13:54,208
I don't want to blame anyone,
156
00:13:54,375 --> 00:13:56,292
but Syringe slapped him.
157
00:13:56,583 --> 00:13:57,601
He's been angry ever since.
158
00:13:57,625 --> 00:14:00,042
- Preeti, there's no connection…
- Let her speak!
159
00:14:00,167 --> 00:14:01,792
I caught him smoking.
160
00:14:02,292 --> 00:14:03,333
He deserved a slap.
161
00:14:03,667 --> 00:14:05,351
If I hadn't slapped him,
someone else would have.
162
00:14:05,375 --> 00:14:06,792
I slapped him as well.
163
00:14:07,042 --> 00:14:09,583
But why make a video
of it and post it online?
164
00:14:09,667 --> 00:14:10,667
Stop it!
165
00:14:10,833 --> 00:14:12,994
Why must you talk about all this
in front of strangers?
166
00:14:13,500 --> 00:14:15,042
Can we just stop going on about this?
167
00:14:15,167 --> 00:14:16,807
And let them get on with their job, yeah?
168
00:14:18,917 --> 00:14:21,125
Sorry. Ask what you want.
169
00:14:23,667 --> 00:14:26,917
Spoke to the kids and a bunch
of neighbors. Nobody has seen him.
170
00:14:27,333 --> 00:14:30,958
Okay, then. So why don't we circulate
images of the boy on all our socials?
171
00:14:31,042 --> 00:14:32,682
- It'll widen our search.
- Are you thick?
172
00:14:33,167 --> 00:14:34,768
Think of the media frenzy
and the parents.
173
00:14:34,792 --> 00:14:35,792
I'm sorry. Who are you?
174
00:14:35,833 --> 00:14:36,875
It's 8:00 p.m.
175
00:14:37,417 --> 00:14:39,042
The boy's been missing for six hours.
176
00:14:40,167 --> 00:14:41,976
Put all the patrolling teams
on a search notice.
177
00:14:42,000 --> 00:14:43,641
Sharon, I need you to go to Wycombe High.
178
00:14:43,667 --> 00:14:46,208
Speak to admin and get them to
check the CCTV footage there.
179
00:14:46,333 --> 00:14:47,893
And also get them to
check the school register.
180
00:14:47,917 --> 00:14:49,125
I want to see everything okay?
181
00:14:49,375 --> 00:14:50,875
Simon, Cowden, hit the bus stations.
182
00:14:50,958 --> 00:14:53,038
- Harleen, you're the FLO on this, okay?
- Of course.
183
00:14:53,083 --> 00:14:54,875
DS Bhamra, you and me are together.
184
00:14:57,583 --> 00:14:59,875
- Hello, my name is Harleen.
- Yes?
185
00:14:59,958 --> 00:15:02,000
I'm your Family Liaison Officer.
186
00:15:02,417 --> 00:15:05,333
If there are any developments,
I'll update you.
187
00:15:13,875 --> 00:15:14,958
You know the family?
188
00:15:16,667 --> 00:15:18,167
It's my town. I know everybody.
189
00:15:19,083 --> 00:15:20,083
Of course.
190
00:15:21,250 --> 00:15:23,059
I'm just curious
because the child was adopted.
191
00:15:23,083 --> 00:15:26,000
You're new here,
that's probably why it threw you.
192
00:15:28,125 --> 00:15:29,125
Yeah.
193
00:15:30,125 --> 00:15:31,458
Any possibilities of foul play?
194
00:15:31,583 --> 00:15:32,917
Remind me, as a DS,
195
00:15:33,042 --> 00:15:35,708
are you here to assist me
or tell me how to do my job?
196
00:15:50,583 --> 00:15:51,667
Hi, love.
197
00:15:52,167 --> 00:15:54,727
The officers would like to ask you
some questions about Ishpreet.
198
00:15:55,167 --> 00:15:56,167
Don't worry.
199
00:15:56,250 --> 00:15:58,250
Just try and remember
as much as you can, okay?
200
00:16:00,042 --> 00:16:01,500
Thanks for coming at this hour.
201
00:16:01,917 --> 00:16:03,042
No problem.
202
00:16:05,333 --> 00:16:08,542
School was okay.
Ishpreet was fine.
203
00:16:08,875 --> 00:16:09,958
I guess.
204
00:16:10,667 --> 00:16:14,083
Although he was cribbing about
his piano lessons getting canceled.
205
00:16:14,917 --> 00:16:19,167
- Why was he cribbing?
- Where did he get off? Which stop?
206
00:16:19,500 --> 00:16:21,500
I don't know.
I got off before him.
207
00:16:22,542 --> 00:16:24,958
- Did he seem upset about anything?
- No.
208
00:16:25,333 --> 00:16:26,875
Did you know the boy personally?
209
00:16:27,458 --> 00:16:28,458
Why?
210
00:16:28,583 --> 00:16:30,583
- Am I in trouble?
- No, not at all.
211
00:16:30,667 --> 00:16:32,875
I just wanted to know
if you had any impressions of him.
212
00:16:33,375 --> 00:16:35,542
I was the one
who processed his admission.
213
00:16:35,917 --> 00:16:36,917
Sweet boy.
214
00:16:42,917 --> 00:16:43,917
What's wrong?
215
00:16:44,625 --> 00:16:46,042
He hasn't returned home yet.
216
00:16:46,250 --> 00:16:49,917
The North Shire Blue Carousel 63A plies
217
00:16:50,042 --> 00:16:51,958
the school route, officer.
218
00:16:52,167 --> 00:16:53,375
Shafiq.
219
00:16:54,167 --> 00:16:55,167
Is he here?
220
00:16:55,625 --> 00:16:56,667
Do you know him?
221
00:16:56,958 --> 00:16:58,917
Yes, I pick him up from school and…
222
00:16:59,625 --> 00:17:01,542
drop him off
at the bus stop every afternoon.
223
00:17:01,667 --> 00:17:03,559
Were you at Main Street
when the riots broke out?
224
00:17:03,583 --> 00:17:04,667
Yes, I was driving the bus.
225
00:17:04,750 --> 00:17:06,542
But no one came to harm with me.
226
00:17:06,667 --> 00:17:08,667
- Did he get on the bus today?
- He did, yes.
227
00:17:10,458 --> 00:17:12,250
The kid attended all his classes, boss.
228
00:17:13,417 --> 00:17:15,042
I've got the school footage as well.
229
00:17:15,292 --> 00:17:16,500
-Woah.
- There he is.
230
00:17:23,292 --> 00:17:24,292
What was that?
231
00:17:34,667 --> 00:17:37,542
Isn't that the bus stop
near Totteridge Rye Park?
232
00:17:39,125 --> 00:17:41,125
Get Larry to check the
city council cams.
233
00:17:41,333 --> 00:17:44,375
Inform all the patrolling teams
to report at Totteridge Rye immediately.
234
00:17:44,542 --> 00:17:45,542
Let's go.
235
00:17:52,000 --> 00:17:52,875
Listen up!
236
00:17:52,958 --> 00:17:57,000
Every year 65,873 kids go missing.
237
00:17:57,292 --> 00:18:00,292
Over 70 percent are never found
or are found dead.
238
00:18:00,792 --> 00:18:02,375
So, we need to move quick on this one.
239
00:18:02,583 --> 00:18:05,792
Best chance we have at finding
a missing child is in the first 12 hours.
240
00:18:06,125 --> 00:18:08,042
I want this whole place searched,
top to bottom.
241
00:18:08,125 --> 00:18:09,625
Every inch covered, okay?
242
00:18:10,167 --> 00:18:11,167
Any questions?
243
00:18:11,292 --> 00:18:12,500
What if he left the park?
244
00:18:13,958 --> 00:18:15,958
Simon! You heard DS Bhamra.
245
00:18:16,125 --> 00:18:20,083
Team up with the uniform and get them
to check the tube stations, pubs.
246
00:18:20,417 --> 00:18:22,500
Check on doors within a 10km radius.
247
00:18:24,208 --> 00:18:26,000
Anyone else got other suggestions?
248
00:18:27,250 --> 00:18:28,250
No?
249
00:18:28,292 --> 00:18:30,250
Okay. Let's go!
250
00:19:14,792 --> 00:19:17,167
Boss, I think I found something.
251
00:19:35,417 --> 00:19:36,417
Right, carry on.
252
00:19:46,792 --> 00:19:47,667
Yeah?
253
00:19:47,750 --> 00:19:50,059
Scrubbed through all the footage
from the exit gates of the park.
254
00:19:50,083 --> 00:19:51,417
None of it shows the boy leaving.
255
00:19:51,542 --> 00:19:52,958
Did you check properly, Larry?
256
00:20:07,958 --> 00:20:09,000
Anything?
257
00:20:22,708 --> 00:20:26,042
I just wanted to…
258
00:20:28,333 --> 00:20:30,875
apologize.
I was a bit rude earlier today.
259
00:20:34,500 --> 00:20:36,000
I'm sorry.
260
00:20:39,167 --> 00:20:40,167
Thank you.
261
00:20:40,792 --> 00:20:42,125
Apology accepted.
262
00:20:46,042 --> 00:20:49,000
You look exhausted.
263
00:20:50,250 --> 00:20:51,726
Why don't you go home and get some rest?
264
00:20:51,750 --> 00:20:54,083
I'm fine.
I'll just grab another coffee...
265
00:20:54,167 --> 00:20:56,333
No, no. Come on.
Get some shut-eye, go home.
266
00:20:56,833 --> 00:20:58,000
You've done enough for today.
267
00:20:59,042 --> 00:21:01,500
I'll contact you as soon
as I need you. I promise.
268
00:21:02,458 --> 00:21:03,458
Hundred percent.
269
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
Okay?
270
00:21:10,417 --> 00:21:11,792
- The boys are tired.
- Alright.
271
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
You can go.
272
00:21:14,792 --> 00:21:16,083
- Hardy!
- Any updates?
273
00:21:17,292 --> 00:21:20,792
We have turned the place upside down.
I don't think the boy is here.
274
00:21:22,292 --> 00:21:23,292
Oh, you can fuck off.
275
00:21:23,375 --> 00:21:25,125
Go home. I'll find him myself.
276
00:21:25,417 --> 00:21:26,458
Simon, come on!
277
00:21:49,875 --> 00:21:55,333
Hearing a faraway sound
278
00:21:56,292 --> 00:22:02,083
Seeing a faraway light
279
00:22:02,500 --> 00:22:08,208
Thoughts humming in my mind
280
00:22:08,917 --> 00:22:14,500
Finding a new page to turn
281
00:22:15,625 --> 00:22:21,417
When scattered pieces joined together
282
00:22:22,042 --> 00:22:27,250
In the warm sunlight
283
00:22:28,167 --> 00:22:34,167
Pieces fragmented and scattered easily
284
00:22:34,667 --> 00:22:39,208
The universe is on my side
285
00:23:20,458 --> 00:23:22,750
Wait here.
Let me call Miller.
286
00:24:09,250 --> 00:24:11,292
No one should lose their loved ones.
287
00:24:13,667 --> 00:24:15,250
They say it gets easier with time.
288
00:24:16,167 --> 00:24:17,167
That's a lie.
289
00:24:20,375 --> 00:24:21,375
It gets worse.
290
00:24:24,667 --> 00:24:28,042
I need you to pick up Florence's devices
291
00:24:28,167 --> 00:24:29,875
and coordinate with tech and forensics.
292
00:24:30,083 --> 00:24:31,875
And speak with Harleen.
293
00:24:33,375 --> 00:24:35,792
See if you can find
an appropriate time to…
294
00:24:36,167 --> 00:24:38,750
to go to the Kohli house
and pick up all the necessary documents.
295
00:24:39,333 --> 00:24:41,417
I think we should
interrogate the family.
296
00:24:41,542 --> 00:24:43,000
- You should take the lead.
- No.
297
00:24:47,042 --> 00:24:48,167
I want you to do it.
298
00:25:04,250 --> 00:25:05,958
I promise I'll return
it as soon as I can.
299
00:25:12,750 --> 00:25:13,917
Is Ishpreet…?
300
00:25:17,542 --> 00:25:19,000
May his soul rest in peace.
301
00:25:19,542 --> 00:25:21,167
He was such a wonderful boy.
302
00:25:22,167 --> 00:25:24,958
He promised to play piano
at Florence's birthday.
303
00:25:27,125 --> 00:25:28,167
Such a shame.
304
00:25:31,375 --> 00:25:32,375
Give me a minute.
305
00:25:38,542 --> 00:25:41,125
Florence, why was Ishpreet
cribbing about his piano lessons?
306
00:25:42,000 --> 00:25:44,375
I don't know.
Where is Ishpreet?
307
00:25:44,500 --> 00:25:47,375
Detective, maybe you should speak
to the piano teacher instead.
308
00:25:52,375 --> 00:25:54,458
I don't feel like
talking to anyone, Indrani.
309
00:25:54,583 --> 00:25:56,000
Now is not the right time.
310
00:25:56,292 --> 00:25:57,292
Please meet me.
311
00:25:58,042 --> 00:25:59,042
Please.
312
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
How is Preeti?
313
00:26:00,917 --> 00:26:01,958
What do you think?
314
00:26:02,542 --> 00:26:03,542
Be with her.
315
00:26:04,292 --> 00:26:05,708
She needs you.
316
00:26:06,708 --> 00:26:10,000
We'll meet when the time is right, okay?
317
00:26:17,042 --> 00:26:18,042
What is it?
318
00:26:18,375 --> 00:26:20,256
At least today you can show
some concern for me.
319
00:26:20,375 --> 00:26:24,250
Shut up! My son is dead
and you're whining.
320
00:26:24,750 --> 00:26:26,667
Sorry to interrupt, Mr. Kohli.
321
00:26:26,917 --> 00:26:29,583
DS Bhamra is on her way.
She wants Ishpreet's documents.
322
00:26:30,458 --> 00:26:31,458
Come on.
323
00:26:34,333 --> 00:26:38,625
His passport, adoption papers, insurance,
324
00:26:39,000 --> 00:26:40,625
and vaccination certificate.
325
00:26:42,250 --> 00:26:43,583
When will we get Ishpreet's body?
326
00:26:44,750 --> 00:26:46,333
We need to prepare for the rituals.
327
00:26:48,750 --> 00:26:50,542
Actually, the body is
the primary evidence.
328
00:26:51,292 --> 00:26:54,375
- The case can't be closed till the body…
- Body?
329
00:26:55,250 --> 00:26:58,000
It's my son you're talking about.
Give him back!
330
00:26:59,417 --> 00:27:00,417
Leave it, Preeti.
331
00:27:01,208 --> 00:27:02,542
Rules are rules.
332
00:27:03,917 --> 00:27:05,500
I'm really sorry, Mrs. Kohli.
333
00:27:08,083 --> 00:27:09,208
If you don't mind…
334
00:27:10,375 --> 00:27:11,583
I have a few questions.
335
00:27:14,417 --> 00:27:16,101
Where were you yesterday
between 1:00 p.m. and 4:00 p.m.?
336
00:27:16,125 --> 00:27:19,125
- Where was I?
- It's a basic protocol. Don't worry.
337
00:27:21,083 --> 00:27:22,542
I was at the office in the morning.
338
00:27:23,333 --> 00:27:29,125
Then I had a meeting with a client
at Pret at around 1:30 p.m.
339
00:27:29,458 --> 00:27:31,167
- Client's name?
- Musheer Hasan.
340
00:27:31,583 --> 00:27:32,500
What do you do?
341
00:27:32,583 --> 00:27:35,417
I have a transportation
business. I run trucks.
342
00:27:36,417 --> 00:27:37,977
Can I have your office address, please?
343
00:27:39,667 --> 00:27:42,500
My company card.
It has the address.
344
00:27:44,750 --> 00:27:46,000
And what do you do, Mrs. Kohli?
345
00:27:46,125 --> 00:27:47,125
She's a housewife.
346
00:27:50,042 --> 00:27:52,762
Mrs. Kohli, where were you between
1:00 p.m. and 4:00 p.m. yesterday?
347
00:27:53,167 --> 00:27:54,625
Right here. At home.
348
00:27:59,500 --> 00:28:01,542
Ishpreet was adopted from Sangrur.
349
00:28:03,292 --> 00:28:04,833
Sangrur to High Wycombe.
350
00:28:05,708 --> 00:28:07,348
It must've been a big transition for him.
351
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
It was.
352
00:28:09,042 --> 00:28:11,833
In the beginning,
he was quiet and sad.
353
00:28:14,292 --> 00:28:16,625
We showered him with love,
then he got better.
354
00:28:20,667 --> 00:28:22,000
He was very close to his grandma.
355
00:28:22,125 --> 00:28:23,686
The one who passed away
in the pandemic?
356
00:28:27,917 --> 00:28:30,750
Any changes in Ishpreet
after her passing?
357
00:28:30,875 --> 00:28:31,875
He was upset…
358
00:28:32,792 --> 00:28:34,059
but I don't know if he had changed.
359
00:28:34,083 --> 00:28:38,458
He became withdrawn
and looked worried.
360
00:28:40,167 --> 00:28:44,625
That if we both died of Corona,
he'd become an orphan again.
361
00:28:50,375 --> 00:28:51,750
Better talk to her later.
362
00:28:51,833 --> 00:28:53,714
Now the tap has opened up,
the tears won't stop.
363
00:28:56,625 --> 00:28:57,958
Stop your drama!
364
00:29:00,875 --> 00:29:03,083
Marks on the neck
suggest strangulation.
365
00:29:03,250 --> 00:29:05,542
There are some scratches
on his back and shoulder.
366
00:29:05,667 --> 00:29:08,333
Not very deep, maybe nails, maybe bushes.
367
00:29:09,167 --> 00:29:11,167
We found two separate
traces of DNA on him.
368
00:29:11,375 --> 00:29:12,875
I've sent them for verification.
369
00:29:14,000 --> 00:29:15,458
Any sign of a struggle?
370
00:29:15,542 --> 00:29:17,292
Here, and here.
371
00:29:18,292 --> 00:29:19,875
The finger was broken in resistance.
372
00:29:20,000 --> 00:29:21,958
Sexual assault? Drug Abuse?
373
00:29:22,333 --> 00:29:23,333
Ruled out.
374
00:29:23,417 --> 00:29:25,042
Soles of the feet have turned blue.
375
00:29:25,625 --> 00:29:27,250
Lack of oxygen in the blood.
376
00:29:27,417 --> 00:29:29,333
The lungs were filled with water.
377
00:29:29,750 --> 00:29:32,458
It seems like a case of drowning.
Forced drowning perhaps.
378
00:29:32,625 --> 00:29:34,375
Then why was his body inside the car?
379
00:29:34,542 --> 00:29:35,917
It seems to have been handled.
380
00:29:36,042 --> 00:29:37,417
That's a possibility.
381
00:29:38,583 --> 00:29:39,750
Do we know whose car it is?
382
00:29:40,167 --> 00:29:41,250
Here you go!
383
00:29:42,958 --> 00:29:47,375
"Akram Khan,
121 Main Street, High Wycombe."
384
00:29:47,542 --> 00:29:48,875
No fucking way!
385
00:29:49,625 --> 00:29:50,708
Thanks, Larry.
386
00:29:59,167 --> 00:30:01,333
Akram! We need to speak with you.
387
00:30:03,458 --> 00:30:04,978
I'm going to pray.
Give me ten minutes.
388
00:30:05,042 --> 00:30:06,083
Oh, come on, mate!
389
00:30:06,500 --> 00:30:09,140
If you miss one out of five prayers,
you won't get flogged in hell.
390
00:30:10,500 --> 00:30:12,208
Is everything okay, officers?
391
00:30:12,292 --> 00:30:13,500
Yes, Mr. Imam.
392
00:30:13,583 --> 00:30:15,268
We just want to talk
to our friend Akram here.
393
00:30:15,292 --> 00:30:17,083
Akram Bhai, is there a problem?
394
00:30:17,750 --> 00:30:18,792
Shall I call Mr. Miller?
395
00:30:18,875 --> 00:30:21,875
No, Imam Saheb,
don't worry. I'll handle it.
396
00:30:23,083 --> 00:30:24,250
We won't be long.
397
00:30:25,167 --> 00:30:26,500
Let's get somewhere more private.
398
00:30:27,125 --> 00:30:28,125
Get in!
399
00:30:30,542 --> 00:30:33,042
Here. Forensic reports
of the car. Anything else?
400
00:30:44,958 --> 00:30:46,708
Yeah, they found one match.
401
00:30:48,250 --> 00:30:50,500
No, they haven't identified
the second DNA yet.
402
00:30:53,250 --> 00:30:55,333
Okay. Sending you.
403
00:30:56,917 --> 00:30:58,208
Why would I lie to you?
404
00:30:58,292 --> 00:31:00,958
I told you,
my nephew borrowed the car.
405
00:31:01,083 --> 00:31:03,542
You know me.
I'm an honorable citizen.
406
00:31:03,917 --> 00:31:04,917
I love the queen.
407
00:31:05,458 --> 00:31:06,542
Which nephew?
408
00:31:09,042 --> 00:31:11,042
Saqib. Saleem's son.
409
00:31:18,208 --> 00:31:19,417
I've got something for you.
410
00:31:20,458 --> 00:31:23,458
This is the car outside
Akram's Kebab Corner.
411
00:31:24,250 --> 00:31:27,583
Later, he picks up this guy
from the mosque.
412
00:31:28,875 --> 00:31:31,083
And, here's the kicker.
413
00:31:34,292 --> 00:31:35,958
Is there a cam inside this parking lot?
414
00:31:36,292 --> 00:31:38,708
Unfortunately, all those cams are dead.
415
00:31:41,333 --> 00:31:43,250
We have our main suspect.
416
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
What's going on?
417
00:31:58,792 --> 00:32:01,553
We're here to arrest Saqib Chowdhary
for the murder of Ishpreet Kohli.
418
00:32:02,625 --> 00:32:03,875
Suspect on the run.
419
00:32:04,292 --> 00:32:05,667
He's not done anything!
420
00:32:36,208 --> 00:32:37,792
Got you this time, fucker.
421
00:32:44,542 --> 00:32:47,250
How long will you hound my son?
422
00:32:48,042 --> 00:32:49,417
He hasn't done anything wrong.
423
00:32:52,000 --> 00:32:53,042
We found this.
424
00:33:03,417 --> 00:33:04,625
- Cowden.
- Sir?
425
00:33:05,417 --> 00:33:07,042
Send in the duty solicitor.
426
00:33:07,417 --> 00:33:09,625
I need to talk to Ishpreet's parents.
427
00:33:10,333 --> 00:33:11,917
You shouldn't be the one doing it.
428
00:33:12,625 --> 00:33:14,333
This is my case,
I caught this bastard.
429
00:33:14,500 --> 00:33:16,250
All the more reason, don't you think?
430
00:33:16,958 --> 00:33:19,125
I want an unblemished interrogation.
431
00:33:19,375 --> 00:33:21,500
- Are you questioning my integrity?
- No.
432
00:33:22,042 --> 00:33:24,542
But you can't deny that questions
might be asked later.
433
00:33:24,625 --> 00:33:25,625
Send Bhamra.
434
00:33:25,917 --> 00:33:28,208
- She doesn't know this town.
- She doesn't need to.
435
00:33:28,625 --> 00:33:31,250
Jass, speak to the FLO.
436
00:33:31,333 --> 00:33:34,174
I want you to go and see the family
and then I want you to talk to them.
437
00:33:35,792 --> 00:33:38,952
Oh, you should know that the Imam's son
was with Saqib on the day of the murder.
438
00:33:39,500 --> 00:33:40,667
Simon is bringing him in.
439
00:33:41,333 --> 00:33:43,833
Oh God!
440
00:33:44,500 --> 00:33:47,167
I was really hoping
to dodge the religious bullet.
441
00:33:54,042 --> 00:33:57,250
That's the duty solicitor
provided to you by the state.
442
00:34:04,125 --> 00:34:05,167
Uncomfortable?
443
00:34:05,750 --> 00:34:07,500
- Get used to it.
- Easy now.
444
00:34:10,708 --> 00:34:11,988
So why do you think you're here?
445
00:34:12,625 --> 00:34:14,000
Because you're a bastard.
446
00:34:14,083 --> 00:34:16,250
Saqib, you can't talk like that.
447
00:34:16,417 --> 00:34:17,875
Prefer to do this in English.
448
00:34:18,000 --> 00:34:19,042
Why?
449
00:34:20,000 --> 00:34:21,520
You're an Indian,
don't you know Hindi?
450
00:34:23,083 --> 00:34:24,167
Check your papers.
451
00:34:25,750 --> 00:34:28,542
Where were you on
the afternoon of 14th November?
452
00:34:32,417 --> 00:34:34,042
Where were you on 14th November?
453
00:34:35,292 --> 00:34:36,292
With his mother.
454
00:34:36,792 --> 00:34:38,417
You can't speak to an officer like that.
455
00:34:38,500 --> 00:34:39,500
I'll tell you.
456
00:34:40,667 --> 00:34:41,917
Totteridge Rye Park.
457
00:34:42,958 --> 00:34:45,042
Could you corroborate
that claim with some evidence?
458
00:34:51,542 --> 00:34:53,125
Odd place to park, isn't it?
459
00:34:54,625 --> 00:34:55,750
It's a free ground.
460
00:34:57,000 --> 00:34:58,309
I'll park wherever the hell I want.
461
00:34:58,333 --> 00:35:00,184
Just wondering if it's also
a free ground to dump
462
00:35:00,208 --> 00:35:01,649
a dead boy's body that you murdered?
463
00:35:03,333 --> 00:35:07,167
You see, we found Ishpreet Kohli's
body in the front seat of the car.
464
00:35:08,125 --> 00:35:12,042
The same car you borrowed
from your uncle on November 14th.
465
00:35:12,625 --> 00:35:14,875
- I don't know anything about it.
- Just tell the truth.
466
00:35:18,000 --> 00:35:20,208
Just because his car
was in the parking lot,
467
00:35:20,292 --> 00:35:23,083
doesn't mean Saqib was there,
or that he murdered someone.
468
00:35:27,167 --> 00:35:29,958
We found Saqib's DNA
all over the car and the body.
469
00:35:32,042 --> 00:35:33,042
So, tell me…
470
00:35:33,792 --> 00:35:35,625
why would Saqib be at Totteridge Rye Park
471
00:35:35,708 --> 00:35:38,208
in his car on the same day
that this kid was murdered?
472
00:35:38,333 --> 00:35:40,917
With his prints all over the body.
And the body inside the car.
473
00:35:41,708 --> 00:35:43,208
Bit of a tongue twister, isn't it?
474
00:35:44,000 --> 00:35:47,083
This report mentions a second
unidentified DNA on the body.
475
00:35:47,167 --> 00:35:49,083
We haven't been able
to match that as of yet.
476
00:35:50,750 --> 00:35:52,542
But there is a suspect that we have,
477
00:35:52,833 --> 00:35:54,625
who was with Saqib
on the day of the murder.
478
00:35:55,792 --> 00:35:57,250
Sure you know who that is.
479
00:35:58,667 --> 00:36:00,267
Why didn't he take
the car back with him?
480
00:36:00,667 --> 00:36:02,547
He probably wanted
to dispose of the body later.
481
00:36:04,208 --> 00:36:06,875
Maybe somebody saw them.
I don't know, you tell me.
482
00:36:07,500 --> 00:36:08,500
I…
483
00:36:09,125 --> 00:36:12,875
I left the car there
because I had lost the keys.
484
00:36:15,667 --> 00:36:16,667
Just tell the truth.
485
00:36:18,042 --> 00:36:20,000
- It's going to be easier...
- Listen, you twat.
486
00:36:21,208 --> 00:36:24,292
I haven't done shit, all right?
You can do whatever the fuck you want.
487
00:36:24,542 --> 00:36:28,333
Listen, let's assume he's your killer.
488
00:36:29,458 --> 00:36:30,458
What's his motive?
489
00:36:35,833 --> 00:36:38,125
Saleem and I used to
own a transport company.
490
00:36:38,583 --> 00:36:39,667
Then we parted ways.
491
00:36:40,708 --> 00:36:42,333
How are your relations
with him now?
492
00:36:43,167 --> 00:36:44,833
- There are none.
- Meaning?
493
00:36:45,125 --> 00:36:47,000
Why are you asking about Saleem?
494
00:36:49,542 --> 00:36:51,542
Saqib Chowdhary is our prime suspect.
495
00:36:53,792 --> 00:36:55,625
I was hoping you'd tell me…
496
00:36:56,125 --> 00:36:59,000
- if he had a motive.
- To avenge his father.
497
00:36:59,542 --> 00:37:00,417
Avenge?
498
00:37:00,500 --> 00:37:04,417
When their partnership ended,
Saleem took all the clients with him.
499
00:37:05,542 --> 00:37:07,292
Daljeet fought bitterly with him.
500
00:37:07,583 --> 00:37:08,583
They even hit each other.
501
00:37:08,625 --> 00:37:12,500
Madam, if someone close to you
stabs you in the back, it hurts.
502
00:37:13,417 --> 00:37:15,292
You had your differences…
503
00:37:15,875 --> 00:37:18,000
but would Saqib
do something so extreme?
504
00:37:18,125 --> 00:37:20,917
Who knows?
He was into drugs.
505
00:37:21,542 --> 00:37:24,542
Into? He was a complete addict, a junkie.
506
00:37:25,167 --> 00:37:26,833
People talked about him in the community.
507
00:37:26,958 --> 00:37:30,000
He even hit his own mother
several times. Over money.
508
00:37:30,333 --> 00:37:33,833
Madam, you may not agree with me,
but their community is filthy.
509
00:37:41,292 --> 00:37:42,792
The families had a past, sir.
510
00:37:43,125 --> 00:37:44,375
That's probably our motive.
511
00:37:46,208 --> 00:37:48,208
Yes, but the parents
didn't seem sure.
512
00:37:48,750 --> 00:37:49,958
It was all conjecture.
513
00:37:51,458 --> 00:37:54,125
Jass, I want you to talk to him.
You stay here.
514
00:37:54,958 --> 00:37:55,958
Where are you going?
515
00:37:56,125 --> 00:37:57,375
I'm going to phone the Imam
516
00:37:57,500 --> 00:37:59,750
before we have
a Leicester-type situation here.
517
00:38:07,333 --> 00:38:08,750
Where were you on 14th November?
518
00:38:10,958 --> 00:38:13,458
Hey! When the pretty lady asks
a question, you answer.
519
00:38:13,542 --> 00:38:15,958
- What's up with you guys today?
- Simon, let me handle this.
520
00:38:18,542 --> 00:38:19,917
Where were you on 14th November?
521
00:38:21,208 --> 00:38:22,250
With Saqib.
522
00:38:23,542 --> 00:38:25,833
We were driving around and then…
523
00:38:26,833 --> 00:38:28,917
- we went to Totteridge Rye Park.
- Why there?
524
00:38:30,833 --> 00:38:34,208
We ordered some ching
the previous day and…
525
00:38:34,292 --> 00:38:37,083
- Who's your dealer?
- We ordered it on the gram.
526
00:38:38,500 --> 00:38:39,792
What happened after you reached?
527
00:38:43,167 --> 00:38:44,167
We…
528
00:38:46,000 --> 00:38:47,167
We were waiting.
529
00:38:47,875 --> 00:38:49,625
Then this little lad came.
530
00:38:50,417 --> 00:38:51,417
Hey!
531
00:38:53,333 --> 00:38:54,375
What are you doing here?
532
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Ishpreet?
533
00:38:56,875 --> 00:38:58,042
Yeah.
534
00:39:00,167 --> 00:39:01,667
He'd got the ching.
535
00:39:03,417 --> 00:39:05,375
And we were like 30 quid short.
536
00:39:05,458 --> 00:39:07,143
There's 30 pounds missing.
You need to give me more.
537
00:39:07,167 --> 00:39:08,208
We don't have any more.
538
00:39:08,333 --> 00:39:09,750
Then give me back the packet.
539
00:39:10,167 --> 00:39:11,417
Dude, just chill, okay?
540
00:39:11,542 --> 00:39:13,333
So, he started arguing.
541
00:39:13,917 --> 00:39:15,458
Saqib got mad.
542
00:39:15,917 --> 00:39:16,917
Saqib!
543
00:39:17,458 --> 00:39:19,125
- Get off!
- Leave him!
544
00:39:23,292 --> 00:39:24,292
Saqib!
545
00:39:24,375 --> 00:39:25,625
Shut the fuck up!
546
00:39:32,250 --> 00:39:35,958
I tried to stop him,
but it was too late.
547
00:39:38,875 --> 00:39:39,875
Then what happened?
548
00:39:42,333 --> 00:39:46,583
We put the body in the car.
549
00:39:47,833 --> 00:39:50,958
Saqib planned to
throw it into the canal.
550
00:39:51,125 --> 00:39:52,542
So, why didn't you drive away?
551
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
Saqib had lost the car keys.
552
00:39:54,417 --> 00:39:56,292
Then how did he
put the body in the car?
553
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Because…
554
00:40:08,333 --> 00:40:09,583
it's an old car!
555
00:40:14,083 --> 00:40:15,250
He killed him.
556
00:40:16,125 --> 00:40:17,625
I didn't do anything.
557
00:40:18,083 --> 00:40:19,958
Please don't tell my father.
558
00:40:23,667 --> 00:40:26,458
Let's submit the evidence immediately,
along with the case file.
559
00:40:26,667 --> 00:40:29,542
We'll get a remand order
of the magistrate soon as.
560
00:40:30,208 --> 00:40:31,292
You did a good job.
561
00:40:31,917 --> 00:40:34,083
Yes. Yeah, very well done.
562
00:40:34,708 --> 00:40:36,167
All within 48 hours.
563
00:40:36,292 --> 00:40:37,812
That's gotta be some kind of a record.
564
00:40:38,375 --> 00:40:40,208
Listen, Jass.
565
00:40:41,417 --> 00:40:44,208
I know this has been
very harrowing for you,
566
00:40:44,292 --> 00:40:47,583
but, well, I'm very proud.
567
00:40:50,250 --> 00:40:52,208
I don't believe we have
a watertight case, sir.
568
00:40:53,417 --> 00:40:54,458
Of course, we do.
569
00:40:58,083 --> 00:40:59,083
Why do you say that?
570
00:40:59,250 --> 00:41:01,000
We have a confession on record.
571
00:41:02,958 --> 00:41:04,559
There are still some
things that don't sit right.
572
00:41:04,583 --> 00:41:06,583
But we can iron out
the fine details later.
573
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Elaborate.
574
00:41:08,458 --> 00:41:10,418
We just found out that
Ishpreet was selling drugs.
575
00:41:10,500 --> 00:41:11,958
We haven't explored that angle yet.
576
00:41:12,083 --> 00:41:13,833
The kid's bag is missing.
Where did it go?
577
00:41:14,708 --> 00:41:16,143
The motive isn't firmly established…
578
00:41:16,167 --> 00:41:17,708
It was clearly an act of revenge.
579
00:41:18,083 --> 00:41:19,603
We have a statement
from an eyewitness.
580
00:41:19,833 --> 00:41:21,268
Saqib has been arrested multiple times
581
00:41:21,292 --> 00:41:22,732
for drug possession and petty theft.
582
00:41:22,833 --> 00:41:24,268
And he's been a drug addict all his life.
583
00:41:24,292 --> 00:41:26,042
So what else is there
left for us to verify?
584
00:41:27,708 --> 00:41:30,458
Tell me, DS Bhamra,
in all your years of experience,
585
00:41:30,542 --> 00:41:32,625
what do drug addicts do
when they get desperate?
586
00:41:36,250 --> 00:41:38,101
- But, what if Saqib…
- Are you done, DS Bhamra?
587
00:41:38,125 --> 00:41:39,393
Or have you forgotten
who the DI is here?
588
00:41:39,417 --> 00:41:40,893
- Alright, Hardy, calm down.
- Why are you so fucking insecure?
589
00:41:40,917 --> 00:41:41,833
I'm just doing my job.
590
00:41:41,917 --> 00:41:43,809
- Woah, calm down!
- All this doesn't make sense.
591
00:41:43,833 --> 00:41:45,353
Do you need pills to make sense of it?
592
00:41:45,792 --> 00:41:48,553
A junkie killed your kid and now
you're out there protecting that lot?
593
00:41:48,750 --> 00:41:50,934
It's like you want other kids
to die just because yours did.
594
00:41:50,958 --> 00:41:51,958
Hardy!
595
00:41:54,667 --> 00:41:56,542
What the fuck are you doing?
596
00:42:00,792 --> 00:42:02,458
You're going to bring
charges against her?
597
00:42:02,792 --> 00:42:04,417
I'm not some bloody school kid
598
00:42:04,500 --> 00:42:06,100
who'll go complaining to the headmaster.
599
00:42:06,708 --> 00:42:08,667
DS Bhamra, I'm taking you off the case.
600
00:42:08,792 --> 00:42:10,333
Consider this your last warning.
601
00:42:10,667 --> 00:42:12,542
- Fucking suspend her, at least.
- Enough!
602
00:42:13,750 --> 00:42:15,559
You should've known
better than to provoke her.
603
00:42:15,583 --> 00:42:17,042
Now, get out of my sight!
604
00:42:21,792 --> 00:42:23,059
There are loopholes in the case, sir.
605
00:42:23,083 --> 00:42:25,917
I don't care if it has a fucking
black hole in my face!
606
00:42:27,292 --> 00:42:29,542
I just know it in my gut
that something's wrong.
607
00:42:30,167 --> 00:42:31,527
Please don't take me off the case.
608
00:42:32,000 --> 00:42:33,875
Now four days ago
you stood in this office
609
00:42:33,958 --> 00:42:35,958
and you requested
to be taken off the case.
610
00:42:36,042 --> 00:42:38,458
Now you're desperate not to let it go.
611
00:42:38,583 --> 00:42:40,000
What am I supposed to make of this?
612
00:42:42,250 --> 00:42:43,917
The reason I'm not suspending you…
613
00:42:44,667 --> 00:42:46,347
is because I know
what you've been through.
614
00:42:47,375 --> 00:42:50,667
No parent should ever
have to outlive their child.
615
00:42:51,750 --> 00:42:55,125
Now, back in my day,
you went to work, it's what you did.
616
00:42:55,250 --> 00:42:56,893
It didn't matter what problems
you had at home,
617
00:42:56,917 --> 00:42:58,797
it didn't matter if you were
breaking up inside.
618
00:42:59,917 --> 00:43:01,250
I don't want that for you.
619
00:43:03,125 --> 00:43:04,125
Go!
620
00:43:23,958 --> 00:43:24,958
Shut the fuck up.
621
00:43:25,042 --> 00:43:26,917
People are trying to get
some sleep here.
622
00:44:31,083 --> 00:44:32,792
A wave of communal tensions
623
00:44:32,917 --> 00:44:34,583
has culminated in violence
624
00:44:34,667 --> 00:44:37,083
following the arrest of a Muslim teenager
625
00:44:37,208 --> 00:44:40,292
in connection with the death
of a Sikh child in Wycombe.
626
00:44:40,833 --> 00:44:43,292
This incident has not only
deepened the divide
627
00:44:43,417 --> 00:44:46,083
amongst the immigrant
communities but has also left
628
00:44:46,167 --> 00:44:48,167
law enforcement
grappling with the challenge
629
00:44:48,375 --> 00:44:49,601
of breaking this troubling cycle.
630
00:44:49,625 --> 00:44:53,417
The incident of arson happened
at around 9:50 p.m.
631
00:44:53,583 --> 00:44:56,750
Our teams responded immediately
and got the situation under control.
632
00:44:57,042 --> 00:44:58,792
No arrests have been made so far
633
00:44:58,875 --> 00:45:02,333
because none of the aggrieved
parties have pressed charges.
634
00:45:02,458 --> 00:45:05,250
We have requested
the elders of both communities
635
00:45:05,375 --> 00:45:07,875
to come together
and de-escalate the situation.
636
00:45:08,083 --> 00:45:10,000
The actions of a drug
addict should not reflect
637
00:45:10,125 --> 00:45:12,500
on our otherwise peaceful community.
638
00:45:21,458 --> 00:45:22,917
- Hi, Amber.
- Hi.
639
00:45:23,750 --> 00:45:25,000
Here. Thanks.
640
00:45:25,208 --> 00:45:26,208
Thank you!
641
00:45:27,083 --> 00:45:28,083
How is she today?
642
00:45:28,833 --> 00:45:31,708
Same as yesterday.
Same as the day before that.
643
00:45:49,208 --> 00:45:50,208
Lini.
644
00:45:51,333 --> 00:45:52,333
It's me.
645
00:45:56,167 --> 00:45:57,958
Saqib got sent to remand today.
646
00:46:02,083 --> 00:46:05,333
Another 15 days
and he'll be convicted for life.
647
00:46:08,375 --> 00:46:11,167
Spoke to the doctor
today as well, and he said…
648
00:46:11,417 --> 00:46:13,917
there's some medication he can put you on.
649
00:46:15,250 --> 00:46:16,875
It might help you feel a bit better.
650
00:46:18,875 --> 00:46:19,958
That's good, isn't it?
651
00:46:25,167 --> 00:46:26,333
Love you, sis.
652
00:46:47,250 --> 00:46:49,708
Hey! I wanted to talk to you.
653
00:46:51,125 --> 00:46:53,375
I don't want to talk
to people like you, okay?
654
00:46:54,875 --> 00:46:56,333
We can burn houses down as well.
655
00:46:58,458 --> 00:47:00,339
If you want to create
more trouble, let's do it.
656
00:47:02,250 --> 00:47:04,542
Why bring a crowd
of protesters to a gurdwara?
657
00:47:05,333 --> 00:47:06,958
People like you never change.
658
00:47:07,500 --> 00:47:08,500
Bastard.
659
00:47:08,667 --> 00:47:11,583
Walk away, bloody thief!
All you can do is steal!
660
00:47:11,708 --> 00:47:13,875
- Is this why we're here?
- This is not the place.
661
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Daljeet…
662
00:47:15,667 --> 00:47:17,625
tell the police the truth.
663
00:47:18,250 --> 00:47:21,750
Your quarrel with Saleem has nothing
to do with Ishpreet and Saqib.
664
00:47:21,875 --> 00:47:23,750
Bhabhi, ask him.
665
00:47:25,250 --> 00:47:27,792
Who knows how
you've brought up your child?
666
00:47:27,917 --> 00:47:30,292
We're in front of the gurdwara,
so I won't do anything.
667
00:47:31,333 --> 00:47:32,333
Or else…
668
00:47:32,375 --> 00:47:35,875
- Or else, what?
- No, no.
669
00:47:35,958 --> 00:47:39,250
I can come to your mosque
with protesters as well.
670
00:47:39,375 --> 00:47:41,958
I'll strangle you! Bastard.
671
00:47:43,375 --> 00:47:45,292
- Liar.
- Fucking cunt.
672
00:47:45,625 --> 00:47:47,833
Stop it! Stop!
673
00:47:47,917 --> 00:47:50,500
- I've only just started.
- I'll finish it.
674
00:47:50,625 --> 00:47:51,625
- Enough!
- Let's go.
675
00:47:51,833 --> 00:47:56,333
- Preeti, you're like my younger sister.
- No! Please, spare us.
676
00:47:56,458 --> 00:47:58,917
You know how hard
I had to struggle to raise my son.
677
00:47:59,667 --> 00:48:01,667
You think he'd do such a thing?
678
00:48:01,792 --> 00:48:02,875
So are the police wrong?
679
00:48:03,000 --> 00:48:04,500
Everyone knows Saqib is half-cracked.
680
00:48:04,625 --> 00:48:06,745
- Don't say another word. Close your mouth.
- Shut up!
681
00:48:07,417 --> 00:48:11,542
You and I have our differences.
682
00:48:13,292 --> 00:48:17,125
But my son is incapable of murder.
683
00:48:17,583 --> 00:48:19,083
No one's sent to jail without proof.
684
00:48:20,167 --> 00:48:23,250
If you had raised him properly,
you wouldn't be begging us…
685
00:48:23,458 --> 00:48:26,292
So, you think we raised him badly?
686
00:48:27,167 --> 00:48:28,167
Okay! Fine.
687
00:48:28,750 --> 00:48:32,958
- Take my Ali. Take him.
- Mom, what are you doing?
688
00:48:33,042 --> 00:48:35,917
Finish him off as well.
Go on!
689
00:48:36,292 --> 00:48:38,625
Let's go, Preeti.
There's no end to their drama.
690
00:48:54,375 --> 00:48:56,542
I did that for my first
eight months here.
691
00:48:57,250 --> 00:48:58,667
I had to get therapy after that.
692
00:49:01,875 --> 00:49:02,996
Do you want to grab a drink?
693
00:49:03,250 --> 00:49:04,833
No, I'll just finish up and go home.
694
00:49:05,333 --> 00:49:07,213
Just don't smack anyone
on you're way out, yeah?
695
00:49:07,958 --> 00:49:09,208
Sometimes people hit back.
696
00:49:12,250 --> 00:49:13,250
Simon.
697
00:49:14,542 --> 00:49:16,782
You know what my granny used
to tell me when I was a kid?
698
00:49:17,917 --> 00:49:19,208
- What?
- Go fuck yourself.
699
00:49:32,500 --> 00:49:34,208
I haven't been out drinking in a while.
700
00:49:34,792 --> 00:49:36,250
All the more reason to.
701
00:49:56,375 --> 00:49:58,917
My love is lost
702
00:50:00,333 --> 00:50:02,625
I lost my love
703
00:50:04,125 --> 00:50:06,625
My love is lost
704
00:50:08,042 --> 00:50:10,333
I lost my love
705
00:50:11,833 --> 00:50:14,292
My love is lost
706
00:50:15,750 --> 00:50:18,208
I lost my love
707
00:50:19,667 --> 00:50:22,542
He is gone from my sight
708
00:50:23,583 --> 00:50:26,417
He has gone from my sight
709
00:50:27,375 --> 00:50:30,292
He has gone from my sight
710
00:50:31,250 --> 00:50:33,333
I can no longer see him
711
00:50:35,042 --> 00:50:37,500
My love is lost
712
00:50:39,042 --> 00:50:41,333
I lost my love
713
00:50:42,917 --> 00:50:45,333
He is gone from my sight
714
00:50:46,750 --> 00:50:48,750
I can no longer see him
715
00:50:54,500 --> 00:50:56,792
My love is lost
716
00:51:17,917 --> 00:51:19,792
Pops? You?
717
00:51:20,333 --> 00:51:22,667
My dear, you should
lock the door at night.
718
00:51:35,583 --> 00:51:37,208
You should've called before coming.
719
00:51:38,583 --> 00:51:40,917
I felt like seeing
my daughter, so I came.
720
00:51:43,250 --> 00:51:44,690
I had the day off from the hospital,
721
00:51:44,750 --> 00:51:46,333
so I thought I'd surprise you.
722
00:51:47,792 --> 00:51:48,875
That's great.
723
00:51:51,250 --> 00:51:53,051
Eat it before it becomes
as hard as a popadum.
724
00:52:03,417 --> 00:52:05,792
Oh yes, your therapist called.
725
00:52:06,375 --> 00:52:07,750
She was useless, Pops.
726
00:52:09,250 --> 00:52:10,518
I don't know why
you waste time talking to her.
727
00:52:10,542 --> 00:52:12,875
She called, so we talked.
728
00:52:13,917 --> 00:52:14,917
What did she say?
729
00:52:15,333 --> 00:52:17,250
The usual… asked how you were, etc.
730
00:52:17,542 --> 00:52:18,542
What else?
731
00:52:21,250 --> 00:52:23,250
She made sense, you know.
732
00:52:24,208 --> 00:52:25,875
A change of place…
733
00:52:25,958 --> 00:52:27,667
Did you tell her I asked for a transfer?
734
00:52:28,500 --> 00:52:30,458
- Shouldn't I have told her?
- I'm fine.
735
00:52:30,667 --> 00:52:32,833
You make it into such a big deal…
736
00:52:33,083 --> 00:52:34,917
that sometimes I think
I am actually crazy!
737
00:52:37,167 --> 00:52:39,042
Don't talk to people about me.
738
00:52:40,958 --> 00:52:41,958
Don't do that.
739
00:52:42,917 --> 00:52:44,208
- What?
- That.
740
00:52:50,083 --> 00:52:52,792
I get so angry with
the way you all treat me.
741
00:52:54,250 --> 00:52:56,917
Tell me the truth.
I'm a grown woman. I can fucking take it.
742
00:53:04,542 --> 00:53:05,792
When you were young…
743
00:53:07,917 --> 00:53:10,500
everyone would say how mature you were.
744
00:53:13,583 --> 00:53:15,333
I felt so proud.
745
00:53:17,500 --> 00:53:20,000
Yes, my daughter is quite mature.
746
00:53:20,625 --> 00:53:22,000
She's sensible.
747
00:53:23,292 --> 00:53:28,167
Now I know that wasn't
such a good thing.
748
00:53:32,292 --> 00:53:36,042
Children should behave like children.
749
00:53:36,125 --> 00:53:37,750
I had no option after Mom's passing.
750
00:53:38,208 --> 00:53:39,417
But now you do.
751
00:53:44,333 --> 00:53:45,833
Don't run away from life, my dear.
752
00:53:45,917 --> 00:53:47,292
I'm not running away.
753
00:53:49,375 --> 00:53:53,625
Listen, you may travel the world…
754
00:53:54,292 --> 00:53:57,000
but what's going on
inside of you, won't change.
755
00:53:59,208 --> 00:54:00,333
Share your feelings.
756
00:54:01,875 --> 00:54:04,250
Then put them aside and move ahead.
757
00:54:06,917 --> 00:54:09,500
Or else you'll never be able…
758
00:54:13,167 --> 00:54:14,792
to untie the knot that's inside you.
759
00:54:23,375 --> 00:54:25,375
Stay with me for a few days.
760
00:54:26,417 --> 00:54:27,708
Can you get time off work?
761
00:54:29,792 --> 00:54:32,708
That's tough. I'm on desk duty.
762
00:54:33,958 --> 00:54:35,208
Is that a punishment?
763
00:54:39,417 --> 00:54:41,000
You must be doing something right!
764
00:54:43,208 --> 00:54:44,250
Who knows?
765
00:54:45,583 --> 00:54:48,333
Keep at it. I'll be back soon.
766
00:55:23,458 --> 00:55:26,583
We went to Totteridge Rye Park.
Then this little lad came.
767
00:55:28,500 --> 00:55:30,750
And we were like 30 quid short,
768
00:55:30,958 --> 00:55:32,292
so he started arguing.
769
00:55:32,417 --> 00:55:33,833
Saqib got mad.
770
00:55:34,125 --> 00:55:36,750
He grabbed him by his neck
and he pushed him in the lake.
771
00:55:37,625 --> 00:55:38,708
He killed him.
772
00:55:40,208 --> 00:55:42,708
You think we'll get
footage like this, you little shit.
773
00:55:43,083 --> 00:55:45,333
You think you look cool smoking this?
774
00:55:45,500 --> 00:55:47,500
Get outta here, idiot!
775
00:55:49,917 --> 00:55:51,837
Brothers, this is the problem
with our community.
776
00:55:52,083 --> 00:55:54,208
Don't waste your time
with this shit, man.
777
00:55:54,583 --> 00:55:57,125
Follow me on "syringethings"
for more motivational videos
778
00:55:57,250 --> 00:55:58,708
on how to stay out of trouble.
779
00:56:01,708 --> 00:56:03,542
Why would Saqib be at Totteridge Rye park
780
00:56:03,625 --> 00:56:06,167
in his car, on the same day that
this kid has been murdered?
781
00:56:06,250 --> 00:56:08,958
With his prints all over the body
and the body inside the car?
782
00:56:09,583 --> 00:56:12,917
The car was parked there
because I misplaced the keys.
783
00:56:13,250 --> 00:56:14,292
Tell the truth.
784
00:56:27,875 --> 00:56:29,750
How long have you been
at this station, Sharon?
785
00:56:32,125 --> 00:56:33,292
A little more than a year.
786
00:56:34,125 --> 00:56:35,125
Why?
787
00:56:36,625 --> 00:56:37,625
Just wondering.
788
00:56:38,917 --> 00:56:40,750
Hey, what's bothering you?
789
00:56:42,833 --> 00:56:46,083
Syringe was a drug dealer
and is connected to Ishpreet.
790
00:56:48,667 --> 00:56:50,917
Naved said that Ishpreet
delivered them drugs
791
00:56:51,042 --> 00:56:52,375
which they bought off the gram.
792
00:56:52,625 --> 00:56:55,292
You think Syringe has something
to do with Ishpreet's murder?
793
00:56:55,458 --> 00:56:56,458
Maybe.
794
00:56:58,667 --> 00:57:00,500
This drug thing is just a blind spot.
795
00:57:00,750 --> 00:57:02,500
Shouldn't you be
discussing this with Hardy?
796
00:57:04,958 --> 00:57:05,958
Miller?
797
00:57:07,542 --> 00:57:08,583
He won't listen.
798
00:57:10,625 --> 00:57:12,250
If we go in, we go with proof…
799
00:57:13,500 --> 00:57:15,208
or at least a theory
that he can chew on.
800
00:57:18,042 --> 00:57:19,792
Fifty…
801
00:57:20,833 --> 00:57:23,458
And that's how real men do it.
802
00:57:24,208 --> 00:57:26,583
Drop your workout videos
and remember to use the code
803
00:57:26,708 --> 00:57:29,875
"Syringe20" to get 20 percent off
your muscle gym merch.
804
00:57:30,458 --> 00:57:33,500
Till next time, mates, peace out!
805
00:57:35,417 --> 00:57:37,101
An ex-drug dealer
who is now trying to convince
806
00:57:37,125 --> 00:57:38,542
the world that he's reformed.
807
00:57:39,333 --> 00:57:40,375
Isn't that over the top?
808
00:57:40,583 --> 00:57:42,708
Shouldn't I change?
Stay the same forever?
809
00:57:43,167 --> 00:57:44,208
I know a lot of people
810
00:57:44,375 --> 00:57:46,167
who'd do anything to hide
their true selves.
811
00:57:46,625 --> 00:57:48,833
It's early afternoon.
Have you come here to insult me?
812
00:57:48,958 --> 00:57:50,500
You had kids selling drugs.
813
00:57:51,500 --> 00:57:53,375
I can insult you any time.
814
00:57:54,500 --> 00:57:57,375
Whatever I did in the past,
I did to raise my little brother.
815
00:57:58,667 --> 00:57:59,667
Past?
816
00:58:00,750 --> 00:58:02,958
Why? Don't you deal drugs anymore?
817
00:58:03,042 --> 00:58:06,458
No. And I don't let
anyone around me do it either.
818
00:58:06,958 --> 00:58:08,625
So Ishpreet wasn't selling your drugs?
819
00:58:08,958 --> 00:58:09,958
What?
820
00:58:10,333 --> 00:58:11,851
Where were you on the 14th of November?
821
00:58:11,875 --> 00:58:14,636
- Do you know what that family means to me?
- Just answer my question.
822
00:58:18,250 --> 00:58:19,708
I was doing service at the gurdwara.
823
00:58:19,792 --> 00:58:20,667
Done with your playacting?
824
00:58:20,792 --> 00:58:23,250
Think whatever you want to.
My conscience is clean.
825
00:58:26,583 --> 00:58:27,863
When did you stop selling drugs?
826
00:58:29,083 --> 00:58:31,203
- And don't tell me jail transformed you.
- Fuck jail!
827
00:58:31,292 --> 00:58:34,042
A teenager almost lost her life
because of the shit I sold.
828
00:58:35,042 --> 00:58:38,000
When I saw what happened to her,
it fucked me up.
829
00:58:39,458 --> 00:58:41,208
Shalini Patel. Hardy's sister?
830
00:58:41,500 --> 00:58:43,300
If you know everything,
then why are you here?
831
00:58:43,333 --> 00:58:44,375
Just curious.
832
00:58:45,333 --> 00:58:46,750
How did the cops get to you?
833
00:58:47,833 --> 00:58:49,583
High Wycombe cops?
834
00:58:50,083 --> 00:58:51,375
They could never get to me!
835
00:58:52,083 --> 00:58:53,833
A friend of mine ratted me out
836
00:58:54,042 --> 00:58:55,083
to save his own skin.
837
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
Who?
838
00:59:02,500 --> 00:59:03,500
You alright?
839
00:59:05,125 --> 00:59:06,417
Hope you're keeping an account.
840
00:59:07,042 --> 00:59:08,708
Don't embarrass me.
841
00:59:09,792 --> 00:59:11,833
Forget embarrassment!
Business is business.
842
00:59:12,750 --> 00:59:14,831
I'll try to clear my balance
by the end of the month.
843
00:59:23,750 --> 00:59:26,375
Bhabhi, I have everything.
But not the green tea.
844
00:59:36,542 --> 00:59:37,583
What are you doing?
845
00:59:39,333 --> 00:59:40,583
Are you alright?
846
00:59:40,875 --> 00:59:41,750
I'll slap you.
847
00:59:41,833 --> 00:59:43,417
- I was just…
- Prithvi, get out!
848
00:59:49,125 --> 00:59:50,125
What did I say?
849
00:59:51,458 --> 00:59:52,458
Get out!
850
01:00:02,583 --> 01:00:03,667
Sir, do you have a minute?
851
01:00:04,167 --> 01:00:06,375
If this has anything to do
with your desk stint…
852
01:00:06,542 --> 01:00:09,182
- then I might suggest you…
- Sir, did you know about Shalini Patel?
853
01:00:13,083 --> 01:00:15,375
- Is there a reason you're asking me that?
- Yes.
854
01:00:16,125 --> 01:00:18,500
When Shalini Patel almost
overdosed herself to death,
855
01:00:18,625 --> 01:00:20,667
Tejinder Singh was
jailed for selling drugs.
856
01:00:21,708 --> 01:00:23,500
But there was one guy
our judicial system
857
01:00:23,583 --> 01:00:25,458
chose to forgive
and send to a rehab.
858
01:00:26,208 --> 01:00:27,528
On account of his drug addiction,
859
01:00:27,625 --> 01:00:29,542
cooperation with the cops, and age.
860
01:00:30,625 --> 01:00:31,625
Sit down.
861
01:00:35,500 --> 01:00:36,917
So if you did know that DI Hardy
862
01:00:37,000 --> 01:00:38,561
had a bone to pick
with Saqib Chowdhary,
863
01:00:38,625 --> 01:00:40,426
and you still let him continue
with this case?
864
01:00:40,542 --> 01:00:42,542
- Then you've failed your duty.
- I'm sorry!
865
01:00:42,708 --> 01:00:44,868
DI Hardy is deliberately
trying to frame that boy, sir.
866
01:00:44,958 --> 01:00:48,792
Now look, before I have you put
on a charge for insubordination,
867
01:00:49,000 --> 01:00:51,042
I suggest you start talking facts.
868
01:00:53,208 --> 01:00:54,875
Saqib drowned Ishpreet in the lake.
869
01:00:55,875 --> 01:00:58,417
Then dragged his body and put it
in the front seat of the car…
870
01:00:59,208 --> 01:01:00,333
to hide the body.
871
01:01:01,542 --> 01:01:02,750
Does that make any sense?
872
01:01:04,042 --> 01:01:05,708
Let's say he isn't smart enough.
873
01:01:06,375 --> 01:01:08,958
The body was wet when
he put it in the front seat…
874
01:01:09,792 --> 01:01:11,112
which would've made the seat wet.
875
01:01:11,417 --> 01:01:13,976
Or at least, left watermarks
for the forensic team to have picked up.
876
01:01:14,000 --> 01:01:15,268
But the seat was completely dry.
877
01:01:15,292 --> 01:01:16,750
Sorry, what are you getting at?
878
01:01:16,958 --> 01:01:18,167
Naved himself confessed...
879
01:01:18,250 --> 01:01:20,931
In all my experience, people who have
such a pitch-perfect testimony
880
01:01:21,000 --> 01:01:23,458
are either liars or people
who have nothing to hide.
881
01:01:24,708 --> 01:01:26,083
Naved, I believe is lying.
882
01:01:30,042 --> 01:01:31,625
- Why would he lie?
- I don't know.
883
01:01:32,333 --> 01:01:34,750
I also don't know where
Ishpreet's bag disappeared.
884
01:01:35,208 --> 01:01:36,750
Who the second DNA on the body is.
885
01:01:37,000 --> 01:01:39,481
Why is Saqib keeping quiet?
Why did Ishpreet have drugs on him?
886
01:01:39,875 --> 01:01:42,250
And why is DI Hardy still on the case…
887
01:01:42,750 --> 01:01:44,833
when, clearly,
he has a conflict of interest?
888
01:01:48,167 --> 01:01:50,184
We need to re-examine the case.
Open it up from the beginning.
889
01:01:50,208 --> 01:01:51,917
The jury selection has already begun.
890
01:01:52,000 --> 01:01:54,042
-Then we must hurry.
- Look, it's not that simple.
891
01:01:54,208 --> 01:01:56,625
Do you have any idea how much
of a shitstorm this would be...
892
01:01:56,708 --> 01:01:58,028
Sir, do you really want to retire
893
01:01:58,125 --> 01:02:00,708
with an innocent boy being
punished for a crime he didn't commit?
894
01:02:02,000 --> 01:02:03,792
Is that the legacy
you want to leave behind?
895
01:03:04,667 --> 01:03:07,792
Indrani Rai. Taught music
at High Wycombe High School.
896
01:03:08,083 --> 01:03:10,434
She left when her husband
passed away during the first wave.
897
01:03:10,458 --> 01:03:11,768
Do you think they're having an affair?
898
01:03:11,792 --> 01:03:12,792
Seems like it.
899
01:03:13,458 --> 01:03:15,167
And he's definitely driving an Uber.
900
01:03:15,458 --> 01:03:16,708
His business is in the dumps.
901
01:03:16,792 --> 01:03:18,583
Didn't seem like that
when we first met him.
902
01:03:25,542 --> 01:03:26,542
Sharon, come here.
903
01:03:30,292 --> 01:03:33,417
Daljeet took out a life insurance
policy of 200,000 pounds
904
01:03:33,542 --> 01:03:35,083
for Ishpreet four years ago.
905
01:03:36,625 --> 01:03:38,985
Let me check with the insurance
company if he filed a claim.
906
01:03:42,500 --> 01:03:43,500
Hello?
907
01:03:45,292 --> 01:03:46,292
Copy!
908
01:03:47,125 --> 01:03:49,375
- Should I come along?
- No, no.
909
01:04:18,500 --> 01:04:20,208
Miller bought you ten minutes.
910
01:04:21,875 --> 01:04:22,875
What's going on?
911
01:04:23,583 --> 01:04:24,792
I want to know the truth.
912
01:04:26,792 --> 01:04:28,250
What happened
in the park that day?
913
01:04:29,917 --> 01:04:30,958
You're a detective.
914
01:04:32,083 --> 01:04:33,083
Find out.
915
01:04:33,833 --> 01:04:34,875
I don't want to talk.
916
01:04:34,958 --> 01:04:36,667
Great. Run away.
917
01:04:37,250 --> 01:04:39,625
Your parents will suffer
because you remained silent.
918
01:04:39,750 --> 01:04:41,417
Try your bullshit on someone else.
919
01:04:42,625 --> 01:04:43,750
I know these strategies.
920
01:04:44,167 --> 01:04:46,407
If I wanted to use a strategy,
I wouldn't have come here.
921
01:04:47,792 --> 01:04:48,917
I'm here to help.
922
01:04:50,375 --> 01:04:51,375
Why?
923
01:04:54,833 --> 01:04:55,875
Why should I trust you?
924
01:04:57,250 --> 01:04:58,167
You're all the same!
925
01:04:58,250 --> 01:05:01,375
You just see people
as case files and numbers.
926
01:05:03,083 --> 01:05:04,083
You know what I see?
927
01:05:06,167 --> 01:05:07,708
I see a 19-year-old boy…
928
01:05:09,042 --> 01:05:11,208
who is struggling with addiction.
929
01:05:12,458 --> 01:05:17,750
I see a mother who can only cry,
trying to prove her son's innocence.
930
01:05:20,458 --> 01:05:21,542
I see a father…
931
01:05:23,500 --> 01:05:25,417
who has lost all hope.
932
01:05:34,625 --> 01:05:37,458
I don't know what you're hiding and why.
933
01:05:39,292 --> 01:05:41,625
I just know a lot of lives
are at stake, Saqib.
934
01:05:44,542 --> 01:05:45,625
Including yours.
935
01:05:56,167 --> 01:05:58,792
I don't know what the hell to do.
936
01:06:01,375 --> 01:06:02,667
I'm fucked either way.
937
01:06:03,625 --> 01:06:06,458
- That bastard Naved...
- I just need you to tell me the truth.
938
01:06:17,542 --> 01:06:21,583
Naved and I went to the park
the other day to score some ching.
939
01:06:21,792 --> 01:06:23,417
I was getting severe pangs.
940
01:06:27,000 --> 01:06:28,000
Hey!
941
01:06:29,458 --> 01:06:30,375
What are you doing here?
942
01:06:30,458 --> 01:06:32,500
I was told to deliver this packet.
943
01:06:34,042 --> 01:06:36,167
- What have you got yourself into?
- What?
944
01:06:43,458 --> 01:06:45,226
There's 30 pounds missing.
You need to give me more.
945
01:06:45,250 --> 01:06:46,375
We don't have any more.
946
01:06:46,500 --> 01:06:47,708
So, return the packet.
947
01:06:48,333 --> 01:06:49,583
Dude, just chill, okay?
948
01:06:49,667 --> 01:06:52,042
- I was told to get all the money.
- Thirty... Wait!
949
01:06:52,500 --> 01:06:54,917
If you didn't have it,
then return the packet.
950
01:06:55,000 --> 01:06:56,976
- Chill, bro.
- Alright! We don't have the money, okay?
951
01:06:57,000 --> 01:06:58,208
And we're not giving it back.
952
01:06:58,833 --> 01:07:02,583
If I see you delivering drugs again,
I'll tell Daljeet uncle.
953
01:07:02,958 --> 01:07:03,958
What will you tell him?
954
01:07:04,875 --> 01:07:07,792
If you don't pay me in full,
I'll go and tell your mothers
955
01:07:07,875 --> 01:07:09,083
what you two are up to.
956
01:07:10,208 --> 01:07:11,208
What did you say?
957
01:07:12,042 --> 01:07:14,667
I'll tell your mothers
what you two are up to.
958
01:07:14,958 --> 01:07:18,125
You'll go telling our mothers? Right?
959
01:07:22,208 --> 01:07:23,250
Saqib!
960
01:07:23,417 --> 01:07:24,917
You're going to tell my mother?
961
01:07:28,000 --> 01:07:29,542
Leave him.
Oh, God!
962
01:07:30,167 --> 01:07:32,417
Shut the fuck up!
963
01:07:34,583 --> 01:07:35,583
Saqib…
964
01:07:41,292 --> 01:07:42,458
Last warning, kid.
965
01:07:42,917 --> 01:07:43,917
Get lost!
966
01:08:07,458 --> 01:08:10,000
I take a little sip…
967
01:08:11,583 --> 01:08:14,292
From your mind
968
01:08:16,000 --> 01:08:20,750
And leave the world…
969
01:08:22,708 --> 01:08:27,583
Behind
970
01:09:05,250 --> 01:09:07,625
We bumped into someone there.
971
01:09:09,292 --> 01:09:10,375
It was Ishpreet.
972
01:09:12,000 --> 01:09:15,458
- Bro, we need to go home now!
- Shut up, man.
973
01:09:16,250 --> 01:09:18,625
- He's not fucking breathing!
- I don't care, Saqib.
974
01:09:18,708 --> 01:09:20,833
If my father comes to know,
he's gonna kill me, bro.
975
01:09:20,917 --> 01:09:22,583
Shut up, Naved.
Fucking help me!
976
01:09:22,667 --> 01:09:25,458
- I'm not helping you.
- Naved, you fuckin' idiot. Help me here.
977
01:09:25,708 --> 01:09:26,833
He's fucking heavy.
978
01:09:26,958 --> 01:09:28,583
We've got to take him
to the hospital.
979
01:09:28,667 --> 01:09:31,458
Saqib, if my father sees me,
he's going to kill me.
980
01:09:32,667 --> 01:09:34,458
We're gonna…
You can help me.
981
01:09:36,833 --> 01:09:38,500
Alright, let's put him inside the car.
982
01:09:40,417 --> 01:09:41,792
Do you have the car keys?
983
01:09:44,917 --> 01:09:47,458
We gotta save him, alright?
We can save him.
984
01:09:47,917 --> 01:09:48,917
Fuck it!
985
01:09:49,792 --> 01:09:52,208
I can't. I can't. I'm going.
986
01:09:55,917 --> 01:09:57,125
Ishpreet was like my brother.
987
01:09:59,875 --> 01:10:00,875
I didn't kill him.
988
01:10:04,542 --> 01:10:05,958
Even if I get out of jail…
989
01:10:07,250 --> 01:10:08,750
my father will send me to Lahore.
990
01:10:11,917 --> 01:10:14,125
And if Imam Saheb finds
out about Naved and me,
991
01:10:14,208 --> 01:10:15,833
you know the hell that
would break loose.
992
01:10:22,417 --> 01:10:24,083
I know I've done some fucked up shit.
993
01:10:28,583 --> 01:10:30,125
I've ruined so many lives.
994
01:10:34,250 --> 01:10:35,792
Before that, I ruined mine as well.
995
01:10:41,167 --> 01:10:43,458
I'm so sorry. It's all my fault.
996
01:11:04,083 --> 01:11:05,375
Saqib told me everything.
997
01:11:06,833 --> 01:11:09,375
- I know about you both.
- Get the fuck out of my house.
998
01:11:09,500 --> 01:11:11,500
I know it feels like
everything will be lost.
999
01:11:13,125 --> 01:11:16,583
- But if you tell your family…
- You don't know anything, okay?
1000
01:11:18,917 --> 01:11:21,458
I know you have been
manipulated into giving that testimony.
1001
01:11:23,458 --> 01:11:26,167
Saqib will get life imprisonment,
if you don't come clean, Naved.
1002
01:11:30,458 --> 01:11:31,625
You lied to me.
1003
01:11:32,250 --> 01:11:33,930
You said that nothing was going to happen.
1004
01:11:35,250 --> 01:11:38,792
Oh, yeah? Then why the fuck did
Officer Bhamra just come to my house?
1005
01:12:39,083 --> 01:12:40,684
Where did you tell
your father you were going?
1006
01:12:40,708 --> 01:12:42,042
I said I'm going for a walk.
1007
01:12:42,667 --> 01:12:44,625
- And what did you tell her?
- Nothing.
1008
01:12:46,083 --> 01:12:48,404
- Now is really not the time to be lying...
- He lied to me!
1009
01:12:48,625 --> 01:12:50,958
He said Saqib will only go in
for a couple of years, tops.
1010
01:12:51,542 --> 01:12:52,542
Did you really say that?
1011
01:12:55,375 --> 01:12:57,333
Well, that bastard's in for life.
1012
01:12:58,917 --> 01:13:01,333
I could arrange for you and him to…
1013
01:13:01,458 --> 01:13:03,184
spend the rest of
your days together in jail.
1014
01:13:03,208 --> 01:13:06,208
I'm done with this thing.
I'm going to tell the court everything.
1015
01:13:07,500 --> 01:13:11,000
How do you think your father will
feel if he found out that you are queer?
1016
01:13:12,667 --> 01:13:14,347
How do you think
he's going to handle that?
1017
01:13:16,167 --> 01:13:17,434
Pray for eleven days or something?!
1018
01:13:17,458 --> 01:13:19,518
You fucking piece of shit.
Think you can fuck with Saqib?
1019
01:13:19,542 --> 01:13:21,958
I won't let you get away
with this. I won't let you!
1020
01:13:23,792 --> 01:13:26,625
That bastard ruined Lini's life.
1021
01:13:28,042 --> 01:13:30,242
And if you don't cooperate,
I'm going to ruin yours too.
1022
01:13:30,458 --> 01:13:31,458
Hardy!
1023
01:13:36,708 --> 01:13:38,042
We're fucked.
1024
01:13:38,542 --> 01:13:39,542
Leave the boy!
1025
01:13:39,667 --> 01:13:42,476
He's just confessed that he was actively
involved in the murder of Ishpreet Kohli.
1026
01:13:42,500 --> 01:13:44,375
Save yourself some trouble
and let go of him.
1027
01:13:44,500 --> 01:13:45,375
Or what are you gonna do?
1028
01:13:45,458 --> 01:13:47,583
Whatever it is, it's not
going to help your sister.
1029
01:13:47,750 --> 01:13:49,833
Put down the knife and surrender!
1030
01:13:49,917 --> 01:13:52,101
I'm not going to let that fucking
happen again. No fucking way!
1031
01:13:52,125 --> 01:13:54,417
Nobody ever did
anything to you deliberately.
1032
01:13:54,542 --> 01:13:56,167
That fucking prick Saqib is a criminal…
1033
01:13:56,625 --> 01:13:58,026
and he got let off because of what?
1034
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
A testimony?
1035
01:14:01,042 --> 01:14:04,208
My sister's become a vegetable,
but as long as you catch the bigger fish,
1036
01:14:04,292 --> 01:14:05,292
it's all fine!
1037
01:14:06,083 --> 01:14:08,518
You were the one who let it slide, boss.
Your hands are as dirty as mine.
1038
01:14:08,542 --> 01:14:09,792
Says the man holding the knife!
1039
01:14:09,875 --> 01:14:11,143
Well, spare me the fucking bullshit.
1040
01:14:11,167 --> 01:14:12,542
- Let Naved go.
- Or what?
1041
01:14:12,708 --> 01:14:15,625
Hardy, end this madness.
1042
01:14:16,167 --> 01:14:18,083
- Now!
- I fucking will.
1043
01:14:19,250 --> 01:14:20,625
Easy, easy!
1044
01:14:21,958 --> 01:14:23,167
Alright, alright!
1045
01:14:28,208 --> 01:14:30,417
I did not expect this from you.
1046
01:14:30,625 --> 01:14:31,625
Take him away.
1047
01:14:32,250 --> 01:14:34,375
I bet you would've done
the same thing for your child.
1048
01:14:36,542 --> 01:14:38,042
Stay back. Stay back!
1049
01:14:38,125 --> 01:14:39,667
- Drop the weapon!
- Shut the fuck up!
1050
01:14:39,750 --> 01:14:40,750
Stay back!
1051
01:14:43,500 --> 01:14:44,500
Stay back!
1052
01:14:45,125 --> 01:14:47,165
You're not going to get
any peace doing this, Hardy.
1053
01:14:51,750 --> 01:14:52,875
Tell Lini I'm sorry.
1054
01:15:30,250 --> 01:15:31,333
How did you do it?
1055
01:15:32,125 --> 01:15:34,086
- I didn't do anything, mate.
- I'm not your mate.
1056
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
Start talking.
1057
01:15:40,417 --> 01:15:43,500
Do you remember that morning
at Akram's Kebab Corner?
1058
01:15:46,417 --> 01:15:48,125
Hardy saw Saqib take the car.
1059
01:15:49,833 --> 01:15:51,875
Later that nighthe found the car at the park.
1060
01:15:55,292 --> 01:15:58,208
You can fuck off, go home.
I'll find him myself.
1061
01:15:58,333 --> 01:15:59,375
Simon, come on!
1062
01:16:03,208 --> 01:16:04,375
You need some sleep, mate!
1063
01:16:05,125 --> 01:16:06,792
Twenty-five years, mate.
1064
01:16:08,792 --> 01:16:10,167
Listen, Simon…
1065
01:16:12,208 --> 01:16:14,409
I need to ask you something.
You do trust me, don't you?
1066
01:16:15,625 --> 01:16:17,500
- Yeah, of course!
- Like a brother.
1067
01:16:18,458 --> 01:16:20,000
Yeah. What's gotten into you?
1068
01:16:20,250 --> 01:16:24,500
Nothing, I just need you to do something.
1069
01:16:25,667 --> 01:16:27,792
Anything. What is it?
1070
01:16:29,083 --> 01:16:31,167
Hardy found Ishpreet's body
not too far from the car.
1071
01:16:31,292 --> 01:16:32,292
Just up here, mate.
1072
01:16:32,375 --> 01:16:33,458
Hidden away in a pit.
1073
01:16:37,917 --> 01:16:39,125
We retrieved it.
1074
01:16:39,458 --> 01:16:40,458
Broke into Saqib's car.
1075
01:16:40,583 --> 01:16:42,500
And left Ishpreet's body there.
1076
01:16:45,875 --> 01:16:46,875
Wait here.
1077
01:16:46,917 --> 01:16:47,958
Let me call Miller.
1078
01:16:50,750 --> 01:16:53,458
And on the way back to the station…
1079
01:16:54,917 --> 01:16:56,500
I told Naved what we wanted him to say.
1080
01:16:58,125 --> 01:16:59,875
What did you do with Ishpreet's bag?
1081
01:17:00,583 --> 01:17:03,625
What bag? He had nothing
on him when we found him.
1082
01:17:09,458 --> 01:17:12,875
Simon said Ishpreet did not have
his bag on him when they found him.
1083
01:17:16,542 --> 01:17:17,708
There's another issue.
1084
01:17:19,500 --> 01:17:21,542
We need to figure
something for Hardy's sister.
1085
01:17:23,000 --> 01:17:24,042
I'll take care of it.
1086
01:17:28,042 --> 01:17:29,458
Good job, Jass-meet!
1087
01:17:29,875 --> 01:17:32,333
You are the Investigating Officer
on this case now.
1088
01:17:32,542 --> 01:17:34,500
- You report directly to me.
- Yes, sir.
1089
01:17:40,875 --> 01:17:41,875
I just resigned.
1090
01:17:42,458 --> 01:17:43,333
Why?
1091
01:17:43,417 --> 01:17:45,875
I think you know why.
The buck stops at me.
1092
01:17:47,458 --> 01:17:49,750
Okay, when the paperwork is completed,
1093
01:17:49,875 --> 01:17:52,167
Saqib will be released
and that's thanks to you.
1094
01:17:54,417 --> 01:17:56,458
Jass, find the killer.
1095
01:18:06,750 --> 01:18:10,667
I just… don't know how to thank you.
1096
01:18:11,667 --> 01:18:13,167
I was only doing my job.
1097
01:18:13,375 --> 01:18:15,167
But you understood what
we were dealing with.
1098
01:18:16,667 --> 01:18:18,583
Look after Saqib
when he comes back home.
1099
01:18:22,708 --> 01:18:25,083
Actually, I wanted to
ask you something.
1100
01:18:26,958 --> 01:18:27,958
Ali…
1101
01:18:28,458 --> 01:18:29,500
Go and get some tea.
1102
01:18:35,542 --> 01:18:36,542
Yes?
1103
01:18:38,083 --> 01:18:39,708
What kind of guy is Daljeet Kohli?
1104
01:18:42,625 --> 01:18:45,958
They first accused him of murder
and now they're letting the bastard go.
1105
01:18:46,958 --> 01:18:50,625
On top of that, the family
liaison officer is all over us.
1106
01:18:51,875 --> 01:18:53,333
I'm not sure what to do.
1107
01:18:54,250 --> 01:18:55,250
Don't do anything.
1108
01:18:56,125 --> 01:18:58,042
Just don't overreact
in front of anyone.
1109
01:18:58,708 --> 01:19:00,250
I'm trying.
1110
01:19:01,750 --> 01:19:02,917
But I'm scared.
1111
01:19:06,208 --> 01:19:08,958
Don't be. I'm with you, okay?
1112
01:19:09,250 --> 01:19:10,542
If you weren't by my side…
1113
01:19:11,708 --> 01:19:13,292
I don't know what I would've done.
1114
01:19:17,042 --> 01:19:18,125
Daljeet…
1115
01:19:20,417 --> 01:19:22,667
you are the strongest person I know.
1116
01:19:23,542 --> 01:19:24,542
Okay?
1117
01:19:31,167 --> 01:19:33,875
Cowden, did the second
DNA match with Naved's?
1118
01:19:34,083 --> 01:19:35,000
No!
1119
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
Thought so!
1120
01:19:37,833 --> 01:19:39,314
How did the Kohlis react to the news?
1121
01:19:39,375 --> 01:19:41,250
They were upset
about Saqib being released.
1122
01:19:41,417 --> 01:19:42,750
Especially Daljeet!
1123
01:19:44,083 --> 01:19:45,484
How's behavior been all this while?
1124
01:19:45,667 --> 01:19:49,125
Honestly? He's a little volatile.
He's a misogynist for sure.
1125
01:19:49,750 --> 01:19:51,250
Cowden, Daljeet said he had a meeting
1126
01:19:51,333 --> 01:19:53,268
with a man called
Musheer Hasan on the day of the murder.
1127
01:19:53,292 --> 01:19:54,875
- Cross-check his alibi.
- Certainly.
1128
01:19:55,250 --> 01:19:57,018
Larry, did we find out
who the drug dealer is?
1129
01:19:57,042 --> 01:19:59,833
I've gone through Naved's chats.
It's a ghost account.
1130
01:20:00,000 --> 01:20:01,875
And I spoke to the insurance company.
1131
01:20:02,125 --> 01:20:04,000
Daljeet filed a claim,
but it's been stalled
1132
01:20:04,083 --> 01:20:05,324
because the case hasn't closed.
1133
01:20:05,375 --> 01:20:06,559
He must be desperate right now.
1134
01:20:06,583 --> 01:20:08,983
- Should we bring him in?
- Not till we have all our answers.
1135
01:20:13,042 --> 01:20:14,667
Let go of me.
1136
01:20:17,083 --> 01:20:18,083
Let go, Prithvi.
1137
01:20:18,125 --> 01:20:19,845
For fuck's sake, I love you,
Bhabhi, please.
1138
01:20:24,792 --> 01:20:26,083
You fucker!
1139
01:20:30,542 --> 01:20:31,542
You bastard!
1140
01:20:32,250 --> 01:20:35,333
Prithvi, you bastard.
Come here. Fucker!
1141
01:20:35,417 --> 01:20:36,417
Fuck!
1142
01:20:36,500 --> 01:20:37,708
Where are you going?
1143
01:20:43,125 --> 01:20:44,375
I won't spare you! Fucker!
1144
01:21:26,208 --> 01:21:27,208
Don't worry.
1145
01:21:27,958 --> 01:21:28,958
You're safe here.
1146
01:21:30,000 --> 01:21:31,875
Can you tell us what happened?
1147
01:21:35,083 --> 01:21:36,083
I was at home.
1148
01:21:37,458 --> 01:21:38,583
Daljeet was out.
1149
01:21:40,917 --> 01:21:43,833
Prithvi showed up and said
he wanted to talk to me.
1150
01:21:46,917 --> 01:21:49,083
Then he started talking nonsense.
1151
01:21:51,542 --> 01:21:55,042
I tried to call my husband,
but he didn't pick up.
1152
01:21:59,125 --> 01:22:00,792
I tried to make Prithvi understand…
1153
01:22:01,708 --> 01:22:03,667
but he forced himself on me.
1154
01:22:08,000 --> 01:22:09,625
Luckily, Daljeet came home.
1155
01:22:11,000 --> 01:22:13,708
I thought I could…
1156
01:22:15,667 --> 01:22:16,750
But then he…
1157
01:22:20,667 --> 01:22:22,417
I'm really sorry, Mrs. Kohli.
1158
01:22:25,625 --> 01:22:27,083
But you'll have to be strong for me.
1159
01:22:30,500 --> 01:22:32,042
Did Prithvi ever misbehave before?
1160
01:22:36,542 --> 01:22:38,292
He's like a younger brother.
1161
01:22:40,583 --> 01:22:42,000
When Tejinder was in jail…
1162
01:22:42,625 --> 01:22:44,500
he lived with us for four years.
1163
01:22:46,458 --> 01:22:48,792
I had no idea what was
going on in his mind.
1164
01:22:52,333 --> 01:22:55,917
He did try to get familiar with me…
1165
01:22:57,208 --> 01:22:58,292
but I ignored it.
1166
01:22:58,875 --> 01:23:00,625
How's your married life, Mrs. Kohli?
1167
01:23:05,667 --> 01:23:07,458
I know a dead marriage when I see one.
1168
01:23:11,417 --> 01:23:12,417
Did he ever hit you?
1169
01:23:19,625 --> 01:23:21,000
Why didn't you report it?
1170
01:23:22,875 --> 01:23:23,875
Murderers…
1171
01:23:24,292 --> 01:23:27,833
and molesters freely roam the streets.
1172
01:23:29,750 --> 01:23:31,417
Filing a report is pointless.
1173
01:23:32,167 --> 01:23:34,000
My life would've been
turned upside down.
1174
01:23:36,458 --> 01:23:38,042
Has Daljeet always been aggressive?
1175
01:23:38,917 --> 01:23:41,250
He got worse when his business failed.
1176
01:23:42,667 --> 01:23:45,125
He desperately needed
to raise some money…
1177
01:23:46,458 --> 01:23:48,333
to get his business going again.
1178
01:23:49,208 --> 01:23:51,000
Do you know an Indrani Rai?
1179
01:23:55,000 --> 01:23:57,083
- You seem to get angry a lot.
- Sure.
1180
01:23:57,458 --> 01:23:59,125
He was behaving badly with my wife.
1181
01:23:59,208 --> 01:24:01,125
You behave badly with your wife as well.
1182
01:24:01,250 --> 01:24:03,667
- I've never touched her.
- You take us for fools?
1183
01:24:05,250 --> 01:24:06,875
I know you used to hit Preeti.
1184
01:24:07,458 --> 01:24:08,333
All lies.
1185
01:24:08,417 --> 01:24:11,500
You sold trucks from your company
without informing your business partner.
1186
01:24:12,750 --> 01:24:15,292
- Is that a lie as well?
- I needed the money for Ishpreet.
1187
01:24:16,167 --> 01:24:17,542
Saleem didn't agree.
1188
01:24:17,792 --> 01:24:19,333
Corona had broken our backs.
1189
01:24:19,625 --> 01:24:21,601
- My hands were tied.
- Were Indrani's hands tied too?
1190
01:24:21,625 --> 01:24:23,125
What has Indrani got to do with this?
1191
01:24:24,250 --> 01:24:26,491
- Keep her out of this.
- I wish you had told me earlier…
1192
01:24:27,542 --> 01:24:28,417
because she's on her way.
1193
01:24:28,500 --> 01:24:31,833
When I've admitted
I killed Prithvi in a fit of rage…
1194
01:24:32,042 --> 01:24:33,125
why did you call...
1195
01:24:33,208 --> 01:24:35,125
You killed Ishpreet
for the insurance, right?
1196
01:24:35,583 --> 01:24:37,375
- Are you fucking crazy?
- Mind your tongue!
1197
01:24:38,667 --> 01:24:40,875
You're in custody, that's why
I'm going easy on you.
1198
01:24:40,958 --> 01:24:42,833
I prayed so hard for a son.
1199
01:24:43,750 --> 01:24:46,375
I know how difficult it was
to bring him to the UK.
1200
01:24:48,750 --> 01:24:53,292
Four years ago, you took a life insurance
policy of 200,000 pounds for Ishpreet.
1201
01:24:55,500 --> 01:24:58,250
That kind of money would get
your business started twice over.
1202
01:24:58,875 --> 01:25:01,125
I did not murder my son.
1203
01:25:02,875 --> 01:25:04,292
That's all I want to say.
1204
01:25:05,250 --> 01:25:06,250
That's okay.
1205
01:25:08,500 --> 01:25:09,625
But I'll prove it.
1206
01:25:09,833 --> 01:25:11,333
Daljeet is incapable of murder.
1207
01:25:11,417 --> 01:25:13,875
- You seem to know him well.
- Yeah, so?
1208
01:25:14,000 --> 01:25:15,833
If you're hiding something…
1209
01:25:16,417 --> 01:25:18,042
this will be a good time to come clean.
1210
01:25:21,417 --> 01:25:23,458
- Do you give piano lessons?
- Yes.
1211
01:25:23,625 --> 01:25:25,583
Did Ishpreet come to you
for piano lessons?
1212
01:25:25,792 --> 01:25:26,667
Yes, he did.
1213
01:25:26,750 --> 01:25:27,750
Why did he stop?
1214
01:25:28,125 --> 01:25:31,083
You should ask his parents that.
1215
01:25:31,250 --> 01:25:33,875
- I did talk to Preeti, she said…
- That psycho!
1216
01:25:39,958 --> 01:25:42,250
One day Ishpreet came home
and told his mother…
1217
01:25:42,333 --> 01:25:45,667
that his father spent a lot of time
in his piano teacher's bedroom.
1218
01:25:46,625 --> 01:25:47,625
Why?
1219
01:25:48,375 --> 01:25:50,042
Your homework is incomplete.
1220
01:25:58,417 --> 01:26:01,667
You want to know about
the relationship between Daljeet and me?
1221
01:26:03,083 --> 01:26:04,708
We're part of the same support group.
1222
01:26:05,292 --> 01:26:07,208
And I am his sponsor.
1223
01:26:07,458 --> 01:26:08,583
What? What support group?
1224
01:26:08,708 --> 01:26:12,333
A support group that helps people
who've lost their loved ones to Covid.
1225
01:26:14,083 --> 01:26:15,458
You're a great storyteller.
1226
01:26:15,750 --> 01:26:16,958
I think you are.
1227
01:26:20,625 --> 01:26:24,083
Dr. Singh, please tell me you have
an update on the second DNA.
1228
01:26:25,500 --> 01:26:26,542
We found the match.
1229
01:26:27,917 --> 01:26:28,917
Who is it?
1230
01:27:22,000 --> 01:27:25,125
These are not mine.
These are not mine, I swear.
1231
01:27:26,542 --> 01:27:27,542
Track this number.
1232
01:27:27,792 --> 01:27:28,792
Right away.
1233
01:28:12,750 --> 01:28:13,750
Can I have some water?
1234
01:28:28,667 --> 01:28:29,667
Why did you do it?
1235
01:28:29,833 --> 01:28:30,833
You wouldn't understand.
1236
01:28:30,917 --> 01:28:31,917
Try me.
1237
01:28:36,042 --> 01:28:37,958
My life was ruined the day…
1238
01:28:38,042 --> 01:28:40,333
I married that bastard, Daljeet.
1239
01:28:41,583 --> 01:28:44,792
He was all show. With zero brains.
1240
01:28:44,958 --> 01:28:47,833
If you were angry with Daljeet,
why did you take it out on Ishpreet?
1241
01:28:48,333 --> 01:28:49,333
Daljeet worshipped him.
1242
01:28:50,167 --> 01:28:52,417
He went specially
to India to adopt the boy.
1243
01:28:53,333 --> 01:28:54,542
Didn't you want to adopt him?
1244
01:28:56,125 --> 01:28:57,875
Daljeet and his mother wanted a child.
1245
01:28:58,792 --> 01:28:59,875
They never even asked me.
1246
01:29:01,625 --> 01:29:04,917
The old woman died
and Ishpreet became my problem.
1247
01:29:08,875 --> 01:29:10,292
But why kill him?
1248
01:29:11,167 --> 01:29:12,375
I had no choice.
1249
01:29:13,667 --> 01:29:16,417
He married me and brought me here.
I became a servant.
1250
01:29:17,000 --> 01:29:19,583
I had to look after
his mother, then his son.
1251
01:29:20,625 --> 01:29:21,625
I was his wife.
1252
01:29:22,083 --> 01:29:23,875
He never cared
about how I was feeling.
1253
01:29:25,208 --> 01:29:29,292
He had someone to love already,
that Lady Diana.
1254
01:29:30,125 --> 01:29:31,125
Indrani.
1255
01:29:39,500 --> 01:29:41,500
So that's why you started
your affair with Prithvi?
1256
01:29:41,625 --> 01:29:42,708
What affair?
1257
01:29:43,833 --> 01:29:45,958
He was a kid when
he started living with us.
1258
01:29:46,917 --> 01:29:48,667
His brother was in jail.
He had no parents.
1259
01:29:50,792 --> 01:29:53,917
I looked after him a bit,
so he became my slave.
1260
01:29:56,542 --> 01:29:57,875
I started liking him as well.
1261
01:29:58,708 --> 01:30:02,250
At least he paid attention to me.
1262
01:30:04,500 --> 01:30:05,500
But then…
1263
01:30:06,458 --> 01:30:07,500
the usual boy problem.
1264
01:30:08,750 --> 01:30:10,167
He didn't understand boundaries.
1265
01:30:10,333 --> 01:30:13,250
How did you convince
Prithvi to murder Ishpreet?
1266
01:30:20,667 --> 01:30:21,667
How did he kill him?
1267
01:31:17,292 --> 01:31:19,417
Prithvi panicked
when Saqib was released.
1268
01:31:19,875 --> 01:31:22,417
You called him to the house
so Daljeet would...
1269
01:31:22,500 --> 01:31:23,708
Do you have any proof?
1270
01:31:27,083 --> 01:31:28,292
Read these messages.
1271
01:31:28,875 --> 01:31:30,395
We found them on
Prithvi's other phone.
1272
01:31:34,500 --> 01:31:36,333
Bhabhi, I did something terrible.
1273
01:31:37,500 --> 01:31:39,250
I made a very big mistake.
1274
01:31:39,333 --> 01:31:41,875
Prithvi, panicking won't help.
1275
01:31:43,375 --> 01:31:46,125
I haven't slept in days.
How can I not panic?
1276
01:31:46,792 --> 01:31:48,333
Come to me.
1277
01:31:51,542 --> 01:31:53,417
Come to me. Come closer.
1278
01:31:56,375 --> 01:31:58,833
Don't worry. I'll think of something.
1279
01:32:07,750 --> 01:32:09,083
I'll just go to the washroom.
1280
01:32:09,667 --> 01:32:10,667
Will you wait here?
1281
01:32:31,000 --> 01:32:32,000
Thank you, Prithvi.
1282
01:32:33,667 --> 01:32:34,875
What are you thanking me for?
1283
01:32:35,917 --> 01:32:37,292
You've done so much for me.
1284
01:32:38,000 --> 01:32:39,875
We must stop meeting.
1285
01:32:40,500 --> 01:32:42,042
I don't understand.
1286
01:32:42,792 --> 01:32:44,417
If Daljeet finds out…
1287
01:32:45,458 --> 01:32:46,708
he won't spare us.
1288
01:32:47,917 --> 01:32:50,208
Calm down! Now you're panicking.
1289
01:32:50,792 --> 01:32:51,792
I'm not panicking.
1290
01:32:53,000 --> 01:32:55,917
I'm just saying that
it's all over between us.
1291
01:32:58,208 --> 01:33:00,667
Is this a joke? It's all over?
1292
01:33:01,250 --> 01:33:02,458
I've done so much for you.
1293
01:33:02,542 --> 01:33:05,250
- Ishpreet…
- You did it for me?
1294
01:33:06,333 --> 01:33:07,494
Can't you think for yourself?
1295
01:33:14,250 --> 01:33:15,542
Why are you talking like this?
1296
01:33:17,375 --> 01:33:19,292
There's a flight to Paris
tomorrow at 6:00 a.m.
1297
01:33:19,417 --> 01:33:20,750
Pack a small bag.
1298
01:33:20,958 --> 01:33:22,417
- Prithvi…
- Let's get out of here.
1299
01:33:22,833 --> 01:33:25,000
- I'm telling you…
- Will you trust me? Please.
1300
01:33:25,333 --> 01:33:27,875
- Please trust me, please.
- Let go of my hand.
1301
01:33:28,000 --> 01:33:30,125
I love you. For fuck's sake.
I love you. Please!
1302
01:33:30,250 --> 01:33:31,250
Prithvi, let go of me.
1303
01:33:31,375 --> 01:33:33,583
- I won't tell anyone. Don't be scared.
- Prithvi…
1304
01:33:33,792 --> 01:33:35,583
- Will you listen to me? Please.
- Please.
1305
01:33:35,667 --> 01:33:38,750
- Prithvi, let go of me!
- Bhabhi, please, try and understand.
1306
01:33:38,833 --> 01:33:41,667
- I love you.
- Prithvi, let go of me!
1307
01:33:49,917 --> 01:33:51,250
Prithvi was just a kid.
1308
01:33:53,500 --> 01:33:54,958
Ishpreet was just a kid.
1309
01:33:57,042 --> 01:33:59,333
Only the dead are respected.
1310
01:34:00,500 --> 01:34:01,500
I'm alive.
1311
01:34:02,458 --> 01:34:03,583
Why did no one respect me?
1312
01:34:13,667 --> 01:34:15,333
You said I behaved badly with my wife…
1313
01:34:18,125 --> 01:34:20,285
but if I had killed her,
Ishpreet would be alive today.
1314
01:34:25,167 --> 01:34:27,375
She was unworthy of being a mother.
1315
01:35:44,583 --> 01:35:49,875
My eyes search for you in vain
1316
01:35:50,083 --> 01:35:55,667
You have made a home in another world
1317
01:36:06,875 --> 01:36:12,167
My eyes search for you in vain
1318
01:36:12,458 --> 01:36:17,958
You have made a home in another world
1319
01:36:18,375 --> 01:36:23,792
If only you were here beside me
1320
01:36:24,000 --> 01:36:28,958
This thought haunts my mind
1321
01:36:29,250 --> 01:36:34,500
Without you, everything is bland
1322
01:36:34,625 --> 01:36:39,583
Life itself torments me
1323
01:36:41,875 --> 01:36:46,417
Memories are all that's left behind
1324
01:36:46,708 --> 01:36:52,458
Memories are all that's left behind
1325
01:37:04,125 --> 01:37:09,375
I had nothing to call my own
1326
01:37:09,625 --> 01:37:15,292
There was only you but now you're gone
1327
01:37:16,917 --> 01:37:23,333
I had nothing to call my own
1328
01:37:23,625 --> 01:37:29,417
There was only you but now you're gone
1329
01:37:30,583 --> 01:37:35,833
If I could only rewrite my destiny
1330
01:37:36,208 --> 01:37:41,500
Then I'd add what's missing for me
1331
01:37:41,625 --> 01:37:47,042
My breath stops, my heart stops
1332
01:37:47,417 --> 01:37:53,375
I call out to you again and again
1333
01:37:53,708 --> 01:37:59,125
Memories are all that's left behind
1334
01:37:59,250 --> 01:38:05,000
Memories are all that's left behind
1335
01:38:16,667 --> 01:38:21,583
Dreams scattered on the sands of time
99811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.