All language subtitles for The Buckingham Murders 2024 Hindi ORG 5.1 1080p WEB-DL x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,125 --> 00:02:57,042 All my life I've eaten out of trash cans. 2 00:02:59,583 --> 00:03:01,042 The stench never bothered me. 3 00:03:02,750 --> 00:03:03,792 The rodents did. 4 00:03:05,917 --> 00:03:07,833 Whenever I used to fall ill… 5 00:03:09,875 --> 00:03:11,417 I used to pray for death. 6 00:03:15,500 --> 00:03:16,958 Even that was refused to me. 7 00:03:21,000 --> 00:03:24,167 So many people walked past me in the street and didn't even look at me. 8 00:03:26,375 --> 00:03:27,500 I was invisible. 9 00:03:28,917 --> 00:03:30,500 Whenever I saw someone… 10 00:03:32,500 --> 00:03:35,375 happy, I just… 11 00:03:36,750 --> 00:03:38,583 wanted to wipe the smile off their faces, 12 00:03:38,667 --> 00:03:41,500 because I was tired of being invisible. 13 00:03:46,750 --> 00:03:47,750 I remember his eyes. 14 00:03:53,708 --> 00:03:56,083 I did not intend to kill him. 15 00:03:56,208 --> 00:03:59,375 You picked up a gun and aimlessly shot at people. 16 00:04:00,792 --> 00:04:03,500 Do not try and whitewash your actions now. 17 00:04:04,583 --> 00:04:08,083 While this court observes Mr. James Thomas's 18 00:04:08,167 --> 00:04:10,458 willful cooperation during the trial… 19 00:04:11,583 --> 00:04:13,750 it finds him guilty on all charges. 20 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 I'm sorry. 21 00:04:30,042 --> 00:04:32,542 Jass, no, my child. 22 00:04:32,625 --> 00:04:35,083 Stop. Stop right there! 23 00:04:39,583 --> 00:04:41,375 - Just hold him, yeah? - Come, my child. 24 00:06:04,625 --> 00:06:06,305 You accepted a transfer without telling me? 25 00:06:09,875 --> 00:06:11,750 I can't bear living in this city anymore, Pops. 26 00:06:16,292 --> 00:06:18,750 - Can I say something? - Even if I say no, you'll talk. 27 00:06:19,833 --> 00:06:21,292 Let go of this anger. 28 00:06:22,667 --> 00:06:23,667 Let go. 29 00:06:46,333 --> 00:06:49,167 Sectarian violence, on the streets of Leicester. 30 00:06:49,292 --> 00:06:53,417 Several people were hurt as hostility spilled onto the streets. 31 00:06:54,583 --> 00:06:58,792 They say, on both sides, misinformation keeps fueling tensions. 32 00:06:58,875 --> 00:07:00,375 Although it's been widely reported 33 00:07:00,458 --> 00:07:03,375 that the initial violence was sparked by a cricket match. 34 00:07:03,458 --> 00:07:05,750 Unless the violence here, is dealt with, 35 00:07:05,875 --> 00:07:09,208 it may soon spread to other cities and there's a concern this evening 36 00:07:09,292 --> 00:07:11,542 that that may already be beginning to happen. 37 00:07:11,625 --> 00:07:15,125 HIGH WYCOMBE BUCKINGHAMSHIRE 38 00:07:15,375 --> 00:07:18,125 The tensions have been bubbling away for some months now. 39 00:07:18,250 --> 00:07:20,667 The police have been accused by some residents… 40 00:07:20,750 --> 00:07:23,250 of failing to understand what's going on here. 41 00:07:23,417 --> 00:07:24,417 Oh, fuck me! 42 00:07:27,833 --> 00:07:28,833 What is wrong with you? 43 00:07:29,375 --> 00:07:31,375 Every time we come here, you complain the next day. 44 00:07:31,875 --> 00:07:34,208 Yeah, well, I like the lamb kebabs, alright? 45 00:07:34,750 --> 00:07:36,351 I'm not sure the lambs feel the same way. 46 00:07:38,167 --> 00:07:39,167 Shall I get this? 47 00:07:39,417 --> 00:07:40,875 - Yeah, cheers. - Cheers, pal. 48 00:07:45,958 --> 00:07:46,958 Thank you. 49 00:07:58,375 --> 00:08:00,333 Any news on when the new DI is joining us? 50 00:08:00,417 --> 00:08:01,417 You already have a DI. 51 00:08:01,583 --> 00:08:03,083 Then you have competition, DI. 52 00:08:03,417 --> 00:08:05,250 I read up on her. She is tough. 53 00:08:52,208 --> 00:08:53,833 - Hello! - Hello. 54 00:08:54,042 --> 00:08:55,250 DC Sharon Mark. 55 00:08:55,500 --> 00:08:57,417 Jasmeet Bhamra. Jass. 56 00:08:57,542 --> 00:08:59,292 Ah, Jass. 57 00:09:00,042 --> 00:09:01,083 Alright. 58 00:09:02,292 --> 00:09:06,333 All the vetting information, cards, police quarter keys, and the address are in it. 59 00:09:06,458 --> 00:09:08,125 Let me know if something's amiss, okay? 60 00:09:09,500 --> 00:09:10,542 What? 61 00:09:12,167 --> 00:09:13,583 I hate paperwork. 62 00:09:14,083 --> 00:09:15,000 Hate it, too. 63 00:09:15,083 --> 00:09:16,723 The worst part of the job, if you ask me. 64 00:09:18,000 --> 00:09:19,559 Anyway, once you're done, go and say hello 65 00:09:19,583 --> 00:09:22,375 to Superintendent Miller. He's expecting you. 66 00:09:26,458 --> 00:09:28,000 And what time did you get the call? 67 00:09:29,417 --> 00:09:30,833 Fine. Keep me informed. 68 00:09:33,375 --> 00:09:34,375 Come in. 69 00:09:36,417 --> 00:09:38,375 Welcome to High Wycombe, Bhamra. 70 00:09:38,583 --> 00:09:39,583 Thank you, sir. 71 00:09:39,667 --> 00:09:41,000 So, you found it easily? 72 00:09:41,083 --> 00:09:43,708 I got delayed a bit due to that public issue on the main street. 73 00:09:43,833 --> 00:09:45,750 You know, I still don't understand how cricket 74 00:09:45,833 --> 00:09:48,417 can cause such a huge religious divide. 75 00:09:49,542 --> 00:09:52,792 Post Leicester, things haven't been… Well, they've not been very pleasant. 76 00:09:53,250 --> 00:09:54,292 I can imagine, sir. 77 00:09:56,167 --> 00:09:58,417 I was surprised when you took the job. 78 00:09:58,792 --> 00:10:01,458 - Demotion doesn't bother you? - Not at all, sir. 79 00:10:02,667 --> 00:10:05,958 Oh! Your timing couldn't have been better. Or worse. 80 00:10:06,208 --> 00:10:07,375 Depends on how you see it. 81 00:10:08,000 --> 00:10:09,042 A missing child. 82 00:10:09,458 --> 00:10:11,375 Indian family in Totteridge Avenue. 83 00:10:12,250 --> 00:10:15,542 Take Sharon and the rest of the team are on their way. 84 00:10:17,417 --> 00:10:18,500 Is everything all right? 85 00:10:20,250 --> 00:10:21,250 Yes, sir. 86 00:10:26,708 --> 00:10:28,792 Is there a problem, DS Bhamra? 87 00:10:31,625 --> 00:10:32,625 Yes, sir. 88 00:10:34,375 --> 00:10:36,750 I don't think I can be a part of this case. 89 00:10:37,458 --> 00:10:40,292 I know this is your first day, DS Bhamra, 90 00:10:40,375 --> 00:10:41,750 but I do need you… 91 00:10:41,833 --> 00:10:43,750 I don't want to be a part of this case. 92 00:10:44,042 --> 00:10:46,208 I don't think you get to decide that. 93 00:10:48,375 --> 00:10:49,833 I know what happened with you. 94 00:10:50,625 --> 00:10:54,125 But sadly, duty doesn't care for much. 95 00:10:54,417 --> 00:10:57,417 Public service has to be paramount. 96 00:11:00,667 --> 00:11:01,667 Yes, sir. 97 00:11:17,000 --> 00:11:18,667 Giving me this… 98 00:11:19,042 --> 00:11:20,083 Name? 99 00:11:20,708 --> 00:11:23,500 So we have Ishpreet Kohli. 100 00:11:24,083 --> 00:11:25,750 He's an only child. He's now missing. 101 00:11:25,833 --> 00:11:27,309 Went to school. He hasn't come back yet. 102 00:11:27,333 --> 00:11:29,309 Alright, Simon, Cowden, and Harleen speak with the neighbors. 103 00:11:29,333 --> 00:11:31,294 Sharon, get the rest of the details of the family. 104 00:11:33,083 --> 00:11:34,167 Are you the new sergeant? 105 00:11:36,250 --> 00:11:37,250 DI Hardy. 106 00:11:39,500 --> 00:11:40,500 DS Bhamra. 107 00:11:48,708 --> 00:11:51,458 How long does it take for a DI to show up? 108 00:11:51,833 --> 00:11:52,934 We've been waiting for hours. 109 00:11:52,958 --> 00:11:54,434 I don't understand what you're saying. 110 00:11:54,458 --> 00:11:57,125 Don't overdo the Brit! I know you understand Hindi. 111 00:11:57,250 --> 00:11:58,708 I'm not answerable to drug dealers. 112 00:11:58,833 --> 00:12:00,958 Hardik, we've searched everywhere. 113 00:12:01,042 --> 00:12:02,167 You can't disrespect me. 114 00:12:04,833 --> 00:12:07,625 - What's your name? - Daljeet. Daljeet Kohli. 115 00:12:08,833 --> 00:12:10,274 How many members are in your family? 116 00:12:10,625 --> 00:12:15,583 There's me. My mother died during the pandemic two years ago. 117 00:12:15,833 --> 00:12:18,208 There's Ishpreet and Preeti, my wife. 118 00:12:18,792 --> 00:12:20,250 When did you last speak to Ishpreet? 119 00:12:20,417 --> 00:12:21,958 This morning at 7:30 a.m. 120 00:12:22,125 --> 00:12:23,708 I dropped him off at school. 121 00:12:24,625 --> 00:12:26,250 What time does he return from school? 122 00:12:26,708 --> 00:12:29,833 School's out at 1:30 p.m. He returns home by bus around two. 123 00:12:30,458 --> 00:12:33,708 When he didn't come back by 4:00 p.m. today, I called my husband. 124 00:12:34,333 --> 00:12:35,667 Couldn't you have called earlier? 125 00:12:38,333 --> 00:12:40,125 Which bus does he take to get home? 126 00:12:40,583 --> 00:12:41,917 Blue Northshire Carousel. 127 00:12:42,542 --> 00:12:43,875 Does he have his phone on him? 128 00:12:44,125 --> 00:12:45,250 This is his phone. 129 00:12:46,583 --> 00:12:47,904 Mobiles aren't allowed at school. 130 00:12:49,167 --> 00:12:51,417 He has a friend, Florence. 131 00:12:51,542 --> 00:12:53,792 He sometimes goes to her place after school. 132 00:12:54,875 --> 00:12:57,625 I called her mother, but she said he hadn't come today. 133 00:12:58,458 --> 00:13:02,250 That's when I started getting worried. 134 00:13:06,375 --> 00:13:08,351 State your names and relation to the family, please. 135 00:13:08,375 --> 00:13:10,042 His name is Tejinder Singh, AKA Syringe. 136 00:13:10,125 --> 00:13:11,226 And that's his brother, Prithvi. 137 00:13:11,250 --> 00:13:12,667 No direct relation to the family 138 00:13:12,833 --> 00:13:14,518 but they like to get involved in other peoples' business. 139 00:13:14,542 --> 00:13:17,250 We may not be directly related, but we are family. 140 00:13:18,000 --> 00:13:18,917 And we're here to help. 141 00:13:19,000 --> 00:13:21,375 Tejinder has been with me all day. He's a great support. 142 00:13:22,500 --> 00:13:24,708 Mr. Kohli, does Ishpreet have any medical issues? 143 00:13:24,833 --> 00:13:26,458 No, ma'am, he's a healthy boy. 144 00:13:26,625 --> 00:13:28,667 He never had Corona either. 145 00:13:29,042 --> 00:13:31,333 Seven and a half years ago, he had pneumonia 146 00:13:31,583 --> 00:13:33,000 when he newly arrived in the UK. 147 00:13:33,083 --> 00:13:34,125 Newly arrived? Meaning? 148 00:13:34,208 --> 00:13:35,875 We adopted him and brought him here. 149 00:13:36,917 --> 00:13:38,333 Do you have the adoption papers? 150 00:13:38,500 --> 00:13:39,750 We have all the documents. 151 00:13:40,917 --> 00:13:42,750 Was your son upset about anything? 152 00:13:43,167 --> 00:13:44,583 Did he overhear you both arguing? 153 00:13:44,708 --> 00:13:47,458 No, everything was first-class. 154 00:13:47,625 --> 00:13:51,792 Actually, something had upset him. 155 00:13:52,417 --> 00:13:54,208 I don't want to blame anyone, 156 00:13:54,375 --> 00:13:56,292 but Syringe slapped him. 157 00:13:56,583 --> 00:13:57,601 He's been angry ever since. 158 00:13:57,625 --> 00:14:00,042 - Preeti, there's no connection… - Let her speak! 159 00:14:00,167 --> 00:14:01,792 I caught him smoking. 160 00:14:02,292 --> 00:14:03,333 He deserved a slap. 161 00:14:03,667 --> 00:14:05,351 If I hadn't slapped him, someone else would have. 162 00:14:05,375 --> 00:14:06,792 I slapped him as well. 163 00:14:07,042 --> 00:14:09,583 But why make a video of it and post it online? 164 00:14:09,667 --> 00:14:10,667 Stop it! 165 00:14:10,833 --> 00:14:12,994 Why must you talk about all this in front of strangers? 166 00:14:13,500 --> 00:14:15,042 Can we just stop going on about this? 167 00:14:15,167 --> 00:14:16,807 And let them get on with their job, yeah? 168 00:14:18,917 --> 00:14:21,125 Sorry. Ask what you want. 169 00:14:23,667 --> 00:14:26,917 Spoke to the kids and a bunch of neighbors. Nobody has seen him. 170 00:14:27,333 --> 00:14:30,958 Okay, then. So why don't we circulate images of the boy on all our socials? 171 00:14:31,042 --> 00:14:32,682 - It'll widen our search. - Are you thick? 172 00:14:33,167 --> 00:14:34,768 Think of the media frenzy and the parents. 173 00:14:34,792 --> 00:14:35,792 I'm sorry. Who are you? 174 00:14:35,833 --> 00:14:36,875 It's 8:00 p.m. 175 00:14:37,417 --> 00:14:39,042 The boy's been missing for six hours. 176 00:14:40,167 --> 00:14:41,976 Put all the patrolling teams on a search notice. 177 00:14:42,000 --> 00:14:43,641 Sharon, I need you to go to Wycombe High. 178 00:14:43,667 --> 00:14:46,208 Speak to admin and get them to check the CCTV footage there. 179 00:14:46,333 --> 00:14:47,893 And also get them to check the school register. 180 00:14:47,917 --> 00:14:49,125 I want to see everything okay? 181 00:14:49,375 --> 00:14:50,875 Simon, Cowden, hit the bus stations. 182 00:14:50,958 --> 00:14:53,038 - Harleen, you're the FLO on this, okay? - Of course. 183 00:14:53,083 --> 00:14:54,875 DS Bhamra, you and me are together. 184 00:14:57,583 --> 00:14:59,875 - Hello, my name is Harleen. - Yes? 185 00:14:59,958 --> 00:15:02,000 I'm your Family Liaison Officer. 186 00:15:02,417 --> 00:15:05,333 If there are any developments, I'll update you. 187 00:15:13,875 --> 00:15:14,958 You know the family? 188 00:15:16,667 --> 00:15:18,167 It's my town. I know everybody. 189 00:15:19,083 --> 00:15:20,083 Of course. 190 00:15:21,250 --> 00:15:23,059 I'm just curious because the child was adopted. 191 00:15:23,083 --> 00:15:26,000 You're new here, that's probably why it threw you. 192 00:15:28,125 --> 00:15:29,125 Yeah. 193 00:15:30,125 --> 00:15:31,458 Any possibilities of foul play? 194 00:15:31,583 --> 00:15:32,917 Remind me, as a DS, 195 00:15:33,042 --> 00:15:35,708 are you here to assist me or tell me how to do my job? 196 00:15:50,583 --> 00:15:51,667 Hi, love. 197 00:15:52,167 --> 00:15:54,727 The officers would like to ask you some questions about Ishpreet. 198 00:15:55,167 --> 00:15:56,167 Don't worry. 199 00:15:56,250 --> 00:15:58,250 Just try and remember as much as you can, okay? 200 00:16:00,042 --> 00:16:01,500 Thanks for coming at this hour. 201 00:16:01,917 --> 00:16:03,042 No problem. 202 00:16:05,333 --> 00:16:08,542 School was okay. Ishpreet was fine. 203 00:16:08,875 --> 00:16:09,958 I guess. 204 00:16:10,667 --> 00:16:14,083 Although he was cribbing about his piano lessons getting canceled. 205 00:16:14,917 --> 00:16:19,167 - Why was he cribbing? - Where did he get off? Which stop? 206 00:16:19,500 --> 00:16:21,500 I don't know. I got off before him. 207 00:16:22,542 --> 00:16:24,958 - Did he seem upset about anything? - No. 208 00:16:25,333 --> 00:16:26,875 Did you know the boy personally? 209 00:16:27,458 --> 00:16:28,458 Why? 210 00:16:28,583 --> 00:16:30,583 - Am I in trouble? - No, not at all. 211 00:16:30,667 --> 00:16:32,875 I just wanted to know if you had any impressions of him. 212 00:16:33,375 --> 00:16:35,542 I was the one who processed his admission. 213 00:16:35,917 --> 00:16:36,917 Sweet boy. 214 00:16:42,917 --> 00:16:43,917 What's wrong? 215 00:16:44,625 --> 00:16:46,042 He hasn't returned home yet. 216 00:16:46,250 --> 00:16:49,917 The North Shire Blue Carousel 63A plies 217 00:16:50,042 --> 00:16:51,958 the school route, officer. 218 00:16:52,167 --> 00:16:53,375 Shafiq. 219 00:16:54,167 --> 00:16:55,167 Is he here? 220 00:16:55,625 --> 00:16:56,667 Do you know him? 221 00:16:56,958 --> 00:16:58,917 Yes, I pick him up from school and… 222 00:16:59,625 --> 00:17:01,542 drop him off at the bus stop every afternoon. 223 00:17:01,667 --> 00:17:03,559 Were you at Main Street when the riots broke out? 224 00:17:03,583 --> 00:17:04,667 Yes, I was driving the bus. 225 00:17:04,750 --> 00:17:06,542 But no one came to harm with me. 226 00:17:06,667 --> 00:17:08,667 - Did he get on the bus today? - He did, yes. 227 00:17:10,458 --> 00:17:12,250 The kid attended all his classes, boss. 228 00:17:13,417 --> 00:17:15,042 I've got the school footage as well. 229 00:17:15,292 --> 00:17:16,500 -Woah. - There he is. 230 00:17:23,292 --> 00:17:24,292 What was that? 231 00:17:34,667 --> 00:17:37,542 Isn't that the bus stop near Totteridge Rye Park? 232 00:17:39,125 --> 00:17:41,125 Get Larry to check the city council cams. 233 00:17:41,333 --> 00:17:44,375 Inform all the patrolling teams to report at Totteridge Rye immediately. 234 00:17:44,542 --> 00:17:45,542 Let's go. 235 00:17:52,000 --> 00:17:52,875 Listen up! 236 00:17:52,958 --> 00:17:57,000 Every year 65,873 kids go missing. 237 00:17:57,292 --> 00:18:00,292 Over 70 percent are never found or are found dead. 238 00:18:00,792 --> 00:18:02,375 So, we need to move quick on this one. 239 00:18:02,583 --> 00:18:05,792 Best chance we have at finding a missing child is in the first 12 hours. 240 00:18:06,125 --> 00:18:08,042 I want this whole place searched, top to bottom. 241 00:18:08,125 --> 00:18:09,625 Every inch covered, okay? 242 00:18:10,167 --> 00:18:11,167 Any questions? 243 00:18:11,292 --> 00:18:12,500 What if he left the park? 244 00:18:13,958 --> 00:18:15,958 Simon! You heard DS Bhamra. 245 00:18:16,125 --> 00:18:20,083 Team up with the uniform and get them to check the tube stations, pubs. 246 00:18:20,417 --> 00:18:22,500 Check on doors within a 10km radius. 247 00:18:24,208 --> 00:18:26,000 Anyone else got other suggestions? 248 00:18:27,250 --> 00:18:28,250 No? 249 00:18:28,292 --> 00:18:30,250 Okay. Let's go! 250 00:19:14,792 --> 00:19:17,167 Boss, I think I found something. 251 00:19:35,417 --> 00:19:36,417 Right, carry on. 252 00:19:46,792 --> 00:19:47,667 Yeah? 253 00:19:47,750 --> 00:19:50,059 Scrubbed through all the footage from the exit gates of the park. 254 00:19:50,083 --> 00:19:51,417 None of it shows the boy leaving. 255 00:19:51,542 --> 00:19:52,958 Did you check properly, Larry? 256 00:20:07,958 --> 00:20:09,000 Anything? 257 00:20:22,708 --> 00:20:26,042 I just wanted to… 258 00:20:28,333 --> 00:20:30,875 apologize. I was a bit rude earlier today. 259 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 I'm sorry. 260 00:20:39,167 --> 00:20:40,167 Thank you. 261 00:20:40,792 --> 00:20:42,125 Apology accepted. 262 00:20:46,042 --> 00:20:49,000 You look exhausted. 263 00:20:50,250 --> 00:20:51,726 Why don't you go home and get some rest? 264 00:20:51,750 --> 00:20:54,083 I'm fine. I'll just grab another coffee... 265 00:20:54,167 --> 00:20:56,333 No, no. Come on. Get some shut-eye, go home. 266 00:20:56,833 --> 00:20:58,000 You've done enough for today. 267 00:20:59,042 --> 00:21:01,500 I'll contact you as soon as I need you. I promise. 268 00:21:02,458 --> 00:21:03,458 Hundred percent. 269 00:21:05,750 --> 00:21:06,750 Okay? 270 00:21:10,417 --> 00:21:11,792 - The boys are tired. - Alright. 271 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 You can go. 272 00:21:14,792 --> 00:21:16,083 - Hardy! - Any updates? 273 00:21:17,292 --> 00:21:20,792 We have turned the place upside down. I don't think the boy is here. 274 00:21:22,292 --> 00:21:23,292 Oh, you can fuck off. 275 00:21:23,375 --> 00:21:25,125 Go home. I'll find him myself. 276 00:21:25,417 --> 00:21:26,458 Simon, come on! 277 00:21:49,875 --> 00:21:55,333 Hearing a faraway sound 278 00:21:56,292 --> 00:22:02,083 Seeing a faraway light 279 00:22:02,500 --> 00:22:08,208 Thoughts humming in my mind 280 00:22:08,917 --> 00:22:14,500 Finding a new page to turn 281 00:22:15,625 --> 00:22:21,417 When scattered pieces joined together 282 00:22:22,042 --> 00:22:27,250 In the warm sunlight 283 00:22:28,167 --> 00:22:34,167 Pieces fragmented and scattered easily 284 00:22:34,667 --> 00:22:39,208 The universe is on my side 285 00:23:20,458 --> 00:23:22,750 Wait here. Let me call Miller. 286 00:24:09,250 --> 00:24:11,292 No one should lose their loved ones. 287 00:24:13,667 --> 00:24:15,250 They say it gets easier with time. 288 00:24:16,167 --> 00:24:17,167 That's a lie. 289 00:24:20,375 --> 00:24:21,375 It gets worse. 290 00:24:24,667 --> 00:24:28,042 I need you to pick up Florence's devices 291 00:24:28,167 --> 00:24:29,875 and coordinate with tech and forensics. 292 00:24:30,083 --> 00:24:31,875 And speak with Harleen. 293 00:24:33,375 --> 00:24:35,792 See if you can find an appropriate time to… 294 00:24:36,167 --> 00:24:38,750 to go to the Kohli house and pick up all the necessary documents. 295 00:24:39,333 --> 00:24:41,417 I think we should interrogate the family. 296 00:24:41,542 --> 00:24:43,000 - You should take the lead. - No. 297 00:24:47,042 --> 00:24:48,167 I want you to do it. 298 00:25:04,250 --> 00:25:05,958 I promise I'll return it as soon as I can. 299 00:25:12,750 --> 00:25:13,917 Is Ishpreet…? 300 00:25:17,542 --> 00:25:19,000 May his soul rest in peace. 301 00:25:19,542 --> 00:25:21,167 He was such a wonderful boy. 302 00:25:22,167 --> 00:25:24,958 He promised to play piano at Florence's birthday. 303 00:25:27,125 --> 00:25:28,167 Such a shame. 304 00:25:31,375 --> 00:25:32,375 Give me a minute. 305 00:25:38,542 --> 00:25:41,125 Florence, why was Ishpreet cribbing about his piano lessons? 306 00:25:42,000 --> 00:25:44,375 I don't know. Where is Ishpreet? 307 00:25:44,500 --> 00:25:47,375 Detective, maybe you should speak to the piano teacher instead. 308 00:25:52,375 --> 00:25:54,458 I don't feel like talking to anyone, Indrani. 309 00:25:54,583 --> 00:25:56,000 Now is not the right time. 310 00:25:56,292 --> 00:25:57,292 Please meet me. 311 00:25:58,042 --> 00:25:59,042 Please. 312 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 How is Preeti? 313 00:26:00,917 --> 00:26:01,958 What do you think? 314 00:26:02,542 --> 00:26:03,542 Be with her. 315 00:26:04,292 --> 00:26:05,708 She needs you. 316 00:26:06,708 --> 00:26:10,000 We'll meet when the time is right, okay? 317 00:26:17,042 --> 00:26:18,042 What is it? 318 00:26:18,375 --> 00:26:20,256 At least today you can show some concern for me. 319 00:26:20,375 --> 00:26:24,250 Shut up! My son is dead and you're whining. 320 00:26:24,750 --> 00:26:26,667 Sorry to interrupt, Mr. Kohli. 321 00:26:26,917 --> 00:26:29,583 DS Bhamra is on her way. She wants Ishpreet's documents. 322 00:26:30,458 --> 00:26:31,458 Come on. 323 00:26:34,333 --> 00:26:38,625 His passport, adoption papers, insurance, 324 00:26:39,000 --> 00:26:40,625 and vaccination certificate. 325 00:26:42,250 --> 00:26:43,583 When will we get Ishpreet's body? 326 00:26:44,750 --> 00:26:46,333 We need to prepare for the rituals. 327 00:26:48,750 --> 00:26:50,542 Actually, the body is the primary evidence. 328 00:26:51,292 --> 00:26:54,375 - The case can't be closed till the body… - Body? 329 00:26:55,250 --> 00:26:58,000 It's my son you're talking about. Give him back! 330 00:26:59,417 --> 00:27:00,417 Leave it, Preeti. 331 00:27:01,208 --> 00:27:02,542 Rules are rules. 332 00:27:03,917 --> 00:27:05,500 I'm really sorry, Mrs. Kohli. 333 00:27:08,083 --> 00:27:09,208 If you don't mind… 334 00:27:10,375 --> 00:27:11,583 I have a few questions. 335 00:27:14,417 --> 00:27:16,101 Where were you yesterday between 1:00 p.m. and 4:00 p.m.? 336 00:27:16,125 --> 00:27:19,125 - Where was I? - It's a basic protocol. Don't worry. 337 00:27:21,083 --> 00:27:22,542 I was at the office in the morning. 338 00:27:23,333 --> 00:27:29,125 Then I had a meeting with a client at Pret at around 1:30 p.m. 339 00:27:29,458 --> 00:27:31,167 - Client's name? - Musheer Hasan. 340 00:27:31,583 --> 00:27:32,500 What do you do? 341 00:27:32,583 --> 00:27:35,417 I have a transportation business. I run trucks. 342 00:27:36,417 --> 00:27:37,977 Can I have your office address, please? 343 00:27:39,667 --> 00:27:42,500 My company card. It has the address. 344 00:27:44,750 --> 00:27:46,000 And what do you do, Mrs. Kohli? 345 00:27:46,125 --> 00:27:47,125 She's a housewife. 346 00:27:50,042 --> 00:27:52,762 Mrs. Kohli, where were you between 1:00 p.m. and 4:00 p.m. yesterday? 347 00:27:53,167 --> 00:27:54,625 Right here. At home. 348 00:27:59,500 --> 00:28:01,542 Ishpreet was adopted from Sangrur. 349 00:28:03,292 --> 00:28:04,833 Sangrur to High Wycombe. 350 00:28:05,708 --> 00:28:07,348 It must've been a big transition for him. 351 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 It was. 352 00:28:09,042 --> 00:28:11,833 In the beginning, he was quiet and sad. 353 00:28:14,292 --> 00:28:16,625 We showered him with love, then he got better. 354 00:28:20,667 --> 00:28:22,000 He was very close to his grandma. 355 00:28:22,125 --> 00:28:23,686 The one who passed away in the pandemic? 356 00:28:27,917 --> 00:28:30,750 Any changes in Ishpreet after her passing? 357 00:28:30,875 --> 00:28:31,875 He was upset… 358 00:28:32,792 --> 00:28:34,059 but I don't know if he had changed. 359 00:28:34,083 --> 00:28:38,458 He became withdrawn and looked worried. 360 00:28:40,167 --> 00:28:44,625 That if we both died of Corona, he'd become an orphan again. 361 00:28:50,375 --> 00:28:51,750 Better talk to her later. 362 00:28:51,833 --> 00:28:53,714 Now the tap has opened up, the tears won't stop. 363 00:28:56,625 --> 00:28:57,958 Stop your drama! 364 00:29:00,875 --> 00:29:03,083 Marks on the neck suggest strangulation. 365 00:29:03,250 --> 00:29:05,542 There are some scratches on his back and shoulder. 366 00:29:05,667 --> 00:29:08,333 Not very deep, maybe nails, maybe bushes. 367 00:29:09,167 --> 00:29:11,167 We found two separate traces of DNA on him. 368 00:29:11,375 --> 00:29:12,875 I've sent them for verification. 369 00:29:14,000 --> 00:29:15,458 Any sign of a struggle? 370 00:29:15,542 --> 00:29:17,292 Here, and here. 371 00:29:18,292 --> 00:29:19,875 The finger was broken in resistance. 372 00:29:20,000 --> 00:29:21,958 Sexual assault? Drug Abuse? 373 00:29:22,333 --> 00:29:23,333 Ruled out. 374 00:29:23,417 --> 00:29:25,042 Soles of the feet have turned blue. 375 00:29:25,625 --> 00:29:27,250 Lack of oxygen in the blood. 376 00:29:27,417 --> 00:29:29,333 The lungs were filled with water. 377 00:29:29,750 --> 00:29:32,458 It seems like a case of drowning. Forced drowning perhaps. 378 00:29:32,625 --> 00:29:34,375 Then why was his body inside the car? 379 00:29:34,542 --> 00:29:35,917 It seems to have been handled. 380 00:29:36,042 --> 00:29:37,417 That's a possibility. 381 00:29:38,583 --> 00:29:39,750 Do we know whose car it is? 382 00:29:40,167 --> 00:29:41,250 Here you go! 383 00:29:42,958 --> 00:29:47,375 "Akram Khan, 121 Main Street, High Wycombe." 384 00:29:47,542 --> 00:29:48,875 No fucking way! 385 00:29:49,625 --> 00:29:50,708 Thanks, Larry. 386 00:29:59,167 --> 00:30:01,333 Akram! We need to speak with you. 387 00:30:03,458 --> 00:30:04,978 I'm going to pray. Give me ten minutes. 388 00:30:05,042 --> 00:30:06,083 Oh, come on, mate! 389 00:30:06,500 --> 00:30:09,140 If you miss one out of five prayers, you won't get flogged in hell. 390 00:30:10,500 --> 00:30:12,208 Is everything okay, officers? 391 00:30:12,292 --> 00:30:13,500 Yes, Mr. Imam. 392 00:30:13,583 --> 00:30:15,268 We just want to talk to our friend Akram here. 393 00:30:15,292 --> 00:30:17,083 Akram Bhai, is there a problem? 394 00:30:17,750 --> 00:30:18,792 Shall I call Mr. Miller? 395 00:30:18,875 --> 00:30:21,875 No, Imam Saheb, don't worry. I'll handle it. 396 00:30:23,083 --> 00:30:24,250 We won't be long. 397 00:30:25,167 --> 00:30:26,500 Let's get somewhere more private. 398 00:30:27,125 --> 00:30:28,125 Get in! 399 00:30:30,542 --> 00:30:33,042 Here. Forensic reports of the car. Anything else? 400 00:30:44,958 --> 00:30:46,708 Yeah, they found one match. 401 00:30:48,250 --> 00:30:50,500 No, they haven't identified the second DNA yet. 402 00:30:53,250 --> 00:30:55,333 Okay. Sending you. 403 00:30:56,917 --> 00:30:58,208 Why would I lie to you? 404 00:30:58,292 --> 00:31:00,958 I told you, my nephew borrowed the car. 405 00:31:01,083 --> 00:31:03,542 You know me. I'm an honorable citizen. 406 00:31:03,917 --> 00:31:04,917 I love the queen. 407 00:31:05,458 --> 00:31:06,542 Which nephew? 408 00:31:09,042 --> 00:31:11,042 Saqib. Saleem's son. 409 00:31:18,208 --> 00:31:19,417 I've got something for you. 410 00:31:20,458 --> 00:31:23,458 This is the car outside Akram's Kebab Corner. 411 00:31:24,250 --> 00:31:27,583 Later, he picks up this guy from the mosque. 412 00:31:28,875 --> 00:31:31,083 And, here's the kicker. 413 00:31:34,292 --> 00:31:35,958 Is there a cam inside this parking lot? 414 00:31:36,292 --> 00:31:38,708 Unfortunately, all those cams are dead. 415 00:31:41,333 --> 00:31:43,250 We have our main suspect. 416 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 What's going on? 417 00:31:58,792 --> 00:32:01,553 We're here to arrest Saqib Chowdhary for the murder of Ishpreet Kohli. 418 00:32:02,625 --> 00:32:03,875 Suspect on the run. 419 00:32:04,292 --> 00:32:05,667 He's not done anything! 420 00:32:36,208 --> 00:32:37,792 Got you this time, fucker. 421 00:32:44,542 --> 00:32:47,250 How long will you hound my son? 422 00:32:48,042 --> 00:32:49,417 He hasn't done anything wrong. 423 00:32:52,000 --> 00:32:53,042 We found this. 424 00:33:03,417 --> 00:33:04,625 - Cowden. - Sir? 425 00:33:05,417 --> 00:33:07,042 Send in the duty solicitor. 426 00:33:07,417 --> 00:33:09,625 I need to talk to Ishpreet's parents. 427 00:33:10,333 --> 00:33:11,917 You shouldn't be the one doing it. 428 00:33:12,625 --> 00:33:14,333 This is my case, I caught this bastard. 429 00:33:14,500 --> 00:33:16,250 All the more reason, don't you think? 430 00:33:16,958 --> 00:33:19,125 I want an unblemished interrogation. 431 00:33:19,375 --> 00:33:21,500 - Are you questioning my integrity? - No. 432 00:33:22,042 --> 00:33:24,542 But you can't deny that questions might be asked later. 433 00:33:24,625 --> 00:33:25,625 Send Bhamra. 434 00:33:25,917 --> 00:33:28,208 - She doesn't know this town. - She doesn't need to. 435 00:33:28,625 --> 00:33:31,250 Jass, speak to the FLO. 436 00:33:31,333 --> 00:33:34,174 I want you to go and see the family and then I want you to talk to them. 437 00:33:35,792 --> 00:33:38,952 Oh, you should know that the Imam's son was with Saqib on the day of the murder. 438 00:33:39,500 --> 00:33:40,667 Simon is bringing him in. 439 00:33:41,333 --> 00:33:43,833 Oh God! 440 00:33:44,500 --> 00:33:47,167 I was really hoping to dodge the religious bullet. 441 00:33:54,042 --> 00:33:57,250 That's the duty solicitor provided to you by the state. 442 00:34:04,125 --> 00:34:05,167 Uncomfortable? 443 00:34:05,750 --> 00:34:07,500 - Get used to it. - Easy now. 444 00:34:10,708 --> 00:34:11,988 So why do you think you're here? 445 00:34:12,625 --> 00:34:14,000 Because you're a bastard. 446 00:34:14,083 --> 00:34:16,250 Saqib, you can't talk like that. 447 00:34:16,417 --> 00:34:17,875 Prefer to do this in English. 448 00:34:18,000 --> 00:34:19,042 Why? 449 00:34:20,000 --> 00:34:21,520 You're an Indian, don't you know Hindi? 450 00:34:23,083 --> 00:34:24,167 Check your papers. 451 00:34:25,750 --> 00:34:28,542 Where were you on the afternoon of 14th November? 452 00:34:32,417 --> 00:34:34,042 Where were you on 14th November? 453 00:34:35,292 --> 00:34:36,292 With his mother. 454 00:34:36,792 --> 00:34:38,417 You can't speak to an officer like that. 455 00:34:38,500 --> 00:34:39,500 I'll tell you. 456 00:34:40,667 --> 00:34:41,917 Totteridge Rye Park. 457 00:34:42,958 --> 00:34:45,042 Could you corroborate that claim with some evidence? 458 00:34:51,542 --> 00:34:53,125 Odd place to park, isn't it? 459 00:34:54,625 --> 00:34:55,750 It's a free ground. 460 00:34:57,000 --> 00:34:58,309 I'll park wherever the hell I want. 461 00:34:58,333 --> 00:35:00,184 Just wondering if it's also a free ground to dump 462 00:35:00,208 --> 00:35:01,649 a dead boy's body that you murdered? 463 00:35:03,333 --> 00:35:07,167 You see, we found Ishpreet Kohli's body in the front seat of the car. 464 00:35:08,125 --> 00:35:12,042 The same car you borrowed from your uncle on November 14th. 465 00:35:12,625 --> 00:35:14,875 - I don't know anything about it. - Just tell the truth. 466 00:35:18,000 --> 00:35:20,208 Just because his car was in the parking lot, 467 00:35:20,292 --> 00:35:23,083 doesn't mean Saqib was there, or that he murdered someone. 468 00:35:27,167 --> 00:35:29,958 We found Saqib's DNA all over the car and the body. 469 00:35:32,042 --> 00:35:33,042 So, tell me… 470 00:35:33,792 --> 00:35:35,625 why would Saqib be at Totteridge Rye Park 471 00:35:35,708 --> 00:35:38,208 in his car on the same day that this kid was murdered? 472 00:35:38,333 --> 00:35:40,917 With his prints all over the body. And the body inside the car. 473 00:35:41,708 --> 00:35:43,208 Bit of a tongue twister, isn't it? 474 00:35:44,000 --> 00:35:47,083 This report mentions a second unidentified DNA on the body. 475 00:35:47,167 --> 00:35:49,083 We haven't been able to match that as of yet. 476 00:35:50,750 --> 00:35:52,542 But there is a suspect that we have, 477 00:35:52,833 --> 00:35:54,625 who was with Saqib on the day of the murder. 478 00:35:55,792 --> 00:35:57,250 Sure you know who that is. 479 00:35:58,667 --> 00:36:00,267 Why didn't he take the car back with him? 480 00:36:00,667 --> 00:36:02,547 He probably wanted to dispose of the body later. 481 00:36:04,208 --> 00:36:06,875 Maybe somebody saw them. I don't know, you tell me. 482 00:36:07,500 --> 00:36:08,500 I… 483 00:36:09,125 --> 00:36:12,875 I left the car there because I had lost the keys. 484 00:36:15,667 --> 00:36:16,667 Just tell the truth. 485 00:36:18,042 --> 00:36:20,000 - It's going to be easier... - Listen, you twat. 486 00:36:21,208 --> 00:36:24,292 I haven't done shit, all right? You can do whatever the fuck you want. 487 00:36:24,542 --> 00:36:28,333 Listen, let's assume he's your killer. 488 00:36:29,458 --> 00:36:30,458 What's his motive? 489 00:36:35,833 --> 00:36:38,125 Saleem and I used to own a transport company. 490 00:36:38,583 --> 00:36:39,667 Then we parted ways. 491 00:36:40,708 --> 00:36:42,333 How are your relations with him now? 492 00:36:43,167 --> 00:36:44,833 - There are none. - Meaning? 493 00:36:45,125 --> 00:36:47,000 Why are you asking about Saleem? 494 00:36:49,542 --> 00:36:51,542 Saqib Chowdhary is our prime suspect. 495 00:36:53,792 --> 00:36:55,625 I was hoping you'd tell me… 496 00:36:56,125 --> 00:36:59,000 - if he had a motive. - To avenge his father. 497 00:36:59,542 --> 00:37:00,417 Avenge? 498 00:37:00,500 --> 00:37:04,417 When their partnership ended, Saleem took all the clients with him. 499 00:37:05,542 --> 00:37:07,292 Daljeet fought bitterly with him. 500 00:37:07,583 --> 00:37:08,583 They even hit each other. 501 00:37:08,625 --> 00:37:12,500 Madam, if someone close to you stabs you in the back, it hurts. 502 00:37:13,417 --> 00:37:15,292 You had your differences… 503 00:37:15,875 --> 00:37:18,000 but would Saqib do something so extreme? 504 00:37:18,125 --> 00:37:20,917 Who knows? He was into drugs. 505 00:37:21,542 --> 00:37:24,542 Into? He was a complete addict, a junkie. 506 00:37:25,167 --> 00:37:26,833 People talked about him in the community. 507 00:37:26,958 --> 00:37:30,000 He even hit his own mother several times. Over money. 508 00:37:30,333 --> 00:37:33,833 Madam, you may not agree with me, but their community is filthy. 509 00:37:41,292 --> 00:37:42,792 The families had a past, sir. 510 00:37:43,125 --> 00:37:44,375 That's probably our motive. 511 00:37:46,208 --> 00:37:48,208 Yes, but the parents didn't seem sure. 512 00:37:48,750 --> 00:37:49,958 It was all conjecture. 513 00:37:51,458 --> 00:37:54,125 Jass, I want you to talk to him. You stay here. 514 00:37:54,958 --> 00:37:55,958 Where are you going? 515 00:37:56,125 --> 00:37:57,375 I'm going to phone the Imam 516 00:37:57,500 --> 00:37:59,750 before we have a Leicester-type situation here. 517 00:38:07,333 --> 00:38:08,750 Where were you on 14th November? 518 00:38:10,958 --> 00:38:13,458 Hey! When the pretty lady asks a question, you answer. 519 00:38:13,542 --> 00:38:15,958 - What's up with you guys today? - Simon, let me handle this. 520 00:38:18,542 --> 00:38:19,917 Where were you on 14th November? 521 00:38:21,208 --> 00:38:22,250 With Saqib. 522 00:38:23,542 --> 00:38:25,833 We were driving around and then… 523 00:38:26,833 --> 00:38:28,917 - we went to Totteridge Rye Park. - Why there? 524 00:38:30,833 --> 00:38:34,208 We ordered some ching the previous day and… 525 00:38:34,292 --> 00:38:37,083 - Who's your dealer? - We ordered it on the gram. 526 00:38:38,500 --> 00:38:39,792 What happened after you reached? 527 00:38:43,167 --> 00:38:44,167 We… 528 00:38:46,000 --> 00:38:47,167 We were waiting. 529 00:38:47,875 --> 00:38:49,625 Then this little lad came. 530 00:38:50,417 --> 00:38:51,417 Hey! 531 00:38:53,333 --> 00:38:54,375 What are you doing here? 532 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 Ishpreet? 533 00:38:56,875 --> 00:38:58,042 Yeah. 534 00:39:00,167 --> 00:39:01,667 He'd got the ching. 535 00:39:03,417 --> 00:39:05,375 And we were like 30 quid short. 536 00:39:05,458 --> 00:39:07,143 There's 30 pounds missing. You need to give me more. 537 00:39:07,167 --> 00:39:08,208 We don't have any more. 538 00:39:08,333 --> 00:39:09,750 Then give me back the packet. 539 00:39:10,167 --> 00:39:11,417 Dude, just chill, okay? 540 00:39:11,542 --> 00:39:13,333 So, he started arguing. 541 00:39:13,917 --> 00:39:15,458 Saqib got mad. 542 00:39:15,917 --> 00:39:16,917 Saqib! 543 00:39:17,458 --> 00:39:19,125 - Get off! - Leave him! 544 00:39:23,292 --> 00:39:24,292 Saqib! 545 00:39:24,375 --> 00:39:25,625 Shut the fuck up! 546 00:39:32,250 --> 00:39:35,958 I tried to stop him, but it was too late. 547 00:39:38,875 --> 00:39:39,875 Then what happened? 548 00:39:42,333 --> 00:39:46,583 We put the body in the car. 549 00:39:47,833 --> 00:39:50,958 Saqib planned to throw it into the canal. 550 00:39:51,125 --> 00:39:52,542 So, why didn't you drive away? 551 00:39:52,625 --> 00:39:54,333 Saqib had lost the car keys. 552 00:39:54,417 --> 00:39:56,292 Then how did he put the body in the car? 553 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 Because… 554 00:40:08,333 --> 00:40:09,583 it's an old car! 555 00:40:14,083 --> 00:40:15,250 He killed him. 556 00:40:16,125 --> 00:40:17,625 I didn't do anything. 557 00:40:18,083 --> 00:40:19,958 Please don't tell my father. 558 00:40:23,667 --> 00:40:26,458 Let's submit the evidence immediately, along with the case file. 559 00:40:26,667 --> 00:40:29,542 We'll get a remand order of the magistrate soon as. 560 00:40:30,208 --> 00:40:31,292 You did a good job. 561 00:40:31,917 --> 00:40:34,083 Yes. Yeah, very well done. 562 00:40:34,708 --> 00:40:36,167 All within 48 hours. 563 00:40:36,292 --> 00:40:37,812 That's gotta be some kind of a record. 564 00:40:38,375 --> 00:40:40,208 Listen, Jass. 565 00:40:41,417 --> 00:40:44,208 I know this has been very harrowing for you, 566 00:40:44,292 --> 00:40:47,583 but, well, I'm very proud. 567 00:40:50,250 --> 00:40:52,208 I don't believe we have a watertight case, sir. 568 00:40:53,417 --> 00:40:54,458 Of course, we do. 569 00:40:58,083 --> 00:40:59,083 Why do you say that? 570 00:40:59,250 --> 00:41:01,000 We have a confession on record. 571 00:41:02,958 --> 00:41:04,559 There are still some things that don't sit right. 572 00:41:04,583 --> 00:41:06,583 But we can iron out the fine details later. 573 00:41:07,000 --> 00:41:08,000 Elaborate. 574 00:41:08,458 --> 00:41:10,418 We just found out that Ishpreet was selling drugs. 575 00:41:10,500 --> 00:41:11,958 We haven't explored that angle yet. 576 00:41:12,083 --> 00:41:13,833 The kid's bag is missing. Where did it go? 577 00:41:14,708 --> 00:41:16,143 The motive isn't firmly established… 578 00:41:16,167 --> 00:41:17,708 It was clearly an act of revenge. 579 00:41:18,083 --> 00:41:19,603 We have a statement from an eyewitness. 580 00:41:19,833 --> 00:41:21,268 Saqib has been arrested multiple times 581 00:41:21,292 --> 00:41:22,732 for drug possession and petty theft. 582 00:41:22,833 --> 00:41:24,268 And he's been a drug addict all his life. 583 00:41:24,292 --> 00:41:26,042 So what else is there left for us to verify? 584 00:41:27,708 --> 00:41:30,458 Tell me, DS Bhamra, in all your years of experience, 585 00:41:30,542 --> 00:41:32,625 what do drug addicts do when they get desperate? 586 00:41:36,250 --> 00:41:38,101 - But, what if Saqib… - Are you done, DS Bhamra? 587 00:41:38,125 --> 00:41:39,393 Or have you forgotten who the DI is here? 588 00:41:39,417 --> 00:41:40,893 - Alright, Hardy, calm down. - Why are you so fucking insecure? 589 00:41:40,917 --> 00:41:41,833 I'm just doing my job. 590 00:41:41,917 --> 00:41:43,809 - Woah, calm down! - All this doesn't make sense. 591 00:41:43,833 --> 00:41:45,353 Do you need pills to make sense of it? 592 00:41:45,792 --> 00:41:48,553 A junkie killed your kid and now you're out there protecting that lot? 593 00:41:48,750 --> 00:41:50,934 It's like you want other kids to die just because yours did. 594 00:41:50,958 --> 00:41:51,958 Hardy! 595 00:41:54,667 --> 00:41:56,542 What the fuck are you doing? 596 00:42:00,792 --> 00:42:02,458 You're going to bring charges against her? 597 00:42:02,792 --> 00:42:04,417 I'm not some bloody school kid 598 00:42:04,500 --> 00:42:06,100 who'll go complaining to the headmaster. 599 00:42:06,708 --> 00:42:08,667 DS Bhamra, I'm taking you off the case. 600 00:42:08,792 --> 00:42:10,333 Consider this your last warning. 601 00:42:10,667 --> 00:42:12,542 - Fucking suspend her, at least. - Enough! 602 00:42:13,750 --> 00:42:15,559 You should've known better than to provoke her. 603 00:42:15,583 --> 00:42:17,042 Now, get out of my sight! 604 00:42:21,792 --> 00:42:23,059 There are loopholes in the case, sir. 605 00:42:23,083 --> 00:42:25,917 I don't care if it has a fucking black hole in my face! 606 00:42:27,292 --> 00:42:29,542 I just know it in my gut that something's wrong. 607 00:42:30,167 --> 00:42:31,527 Please don't take me off the case. 608 00:42:32,000 --> 00:42:33,875 Now four days ago you stood in this office 609 00:42:33,958 --> 00:42:35,958 and you requested to be taken off the case. 610 00:42:36,042 --> 00:42:38,458 Now you're desperate not to let it go. 611 00:42:38,583 --> 00:42:40,000 What am I supposed to make of this? 612 00:42:42,250 --> 00:42:43,917 The reason I'm not suspending you… 613 00:42:44,667 --> 00:42:46,347 is because I know what you've been through. 614 00:42:47,375 --> 00:42:50,667 No parent should ever have to outlive their child. 615 00:42:51,750 --> 00:42:55,125 Now, back in my day, you went to work, it's what you did. 616 00:42:55,250 --> 00:42:56,893 It didn't matter what problems you had at home, 617 00:42:56,917 --> 00:42:58,797 it didn't matter if you were breaking up inside. 618 00:42:59,917 --> 00:43:01,250 I don't want that for you. 619 00:43:03,125 --> 00:43:04,125 Go! 620 00:43:23,958 --> 00:43:24,958 Shut the fuck up. 621 00:43:25,042 --> 00:43:26,917 People are trying to get some sleep here. 622 00:44:31,083 --> 00:44:32,792 A wave of communal tensions 623 00:44:32,917 --> 00:44:34,583 has culminated in violence 624 00:44:34,667 --> 00:44:37,083 following the arrest of a Muslim teenager 625 00:44:37,208 --> 00:44:40,292 in connection with the death of a Sikh child in Wycombe. 626 00:44:40,833 --> 00:44:43,292 This incident has not only deepened the divide 627 00:44:43,417 --> 00:44:46,083 amongst the immigrant communities but has also left 628 00:44:46,167 --> 00:44:48,167 law enforcement grappling with the challenge 629 00:44:48,375 --> 00:44:49,601 of breaking this troubling cycle. 630 00:44:49,625 --> 00:44:53,417 The incident of arson happened at around 9:50 p.m. 631 00:44:53,583 --> 00:44:56,750 Our teams responded immediately and got the situation under control. 632 00:44:57,042 --> 00:44:58,792 No arrests have been made so far 633 00:44:58,875 --> 00:45:02,333 because none of the aggrieved parties have pressed charges. 634 00:45:02,458 --> 00:45:05,250 We have requested the elders of both communities 635 00:45:05,375 --> 00:45:07,875 to come together and de-escalate the situation. 636 00:45:08,083 --> 00:45:10,000 The actions of a drug addict should not reflect 637 00:45:10,125 --> 00:45:12,500 on our otherwise peaceful community. 638 00:45:21,458 --> 00:45:22,917 - Hi, Amber. - Hi. 639 00:45:23,750 --> 00:45:25,000 Here. Thanks. 640 00:45:25,208 --> 00:45:26,208 Thank you! 641 00:45:27,083 --> 00:45:28,083 How is she today? 642 00:45:28,833 --> 00:45:31,708 Same as yesterday. Same as the day before that. 643 00:45:49,208 --> 00:45:50,208 Lini. 644 00:45:51,333 --> 00:45:52,333 It's me. 645 00:45:56,167 --> 00:45:57,958 Saqib got sent to remand today. 646 00:46:02,083 --> 00:46:05,333 Another 15 days and he'll be convicted for life. 647 00:46:08,375 --> 00:46:11,167 Spoke to the doctor today as well, and he said… 648 00:46:11,417 --> 00:46:13,917 there's some medication he can put you on. 649 00:46:15,250 --> 00:46:16,875 It might help you feel a bit better. 650 00:46:18,875 --> 00:46:19,958 That's good, isn't it? 651 00:46:25,167 --> 00:46:26,333 Love you, sis. 652 00:46:47,250 --> 00:46:49,708 Hey! I wanted to talk to you. 653 00:46:51,125 --> 00:46:53,375 I don't want to talk to people like you, okay? 654 00:46:54,875 --> 00:46:56,333 We can burn houses down as well. 655 00:46:58,458 --> 00:47:00,339 If you want to create more trouble, let's do it. 656 00:47:02,250 --> 00:47:04,542 Why bring a crowd of protesters to a gurdwara? 657 00:47:05,333 --> 00:47:06,958 People like you never change. 658 00:47:07,500 --> 00:47:08,500 Bastard. 659 00:47:08,667 --> 00:47:11,583 Walk away, bloody thief! All you can do is steal! 660 00:47:11,708 --> 00:47:13,875 - Is this why we're here? - This is not the place. 661 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 Daljeet… 662 00:47:15,667 --> 00:47:17,625 tell the police the truth. 663 00:47:18,250 --> 00:47:21,750 Your quarrel with Saleem has nothing to do with Ishpreet and Saqib. 664 00:47:21,875 --> 00:47:23,750 Bhabhi, ask him. 665 00:47:25,250 --> 00:47:27,792 Who knows how you've brought up your child? 666 00:47:27,917 --> 00:47:30,292 We're in front of the gurdwara, so I won't do anything. 667 00:47:31,333 --> 00:47:32,333 Or else… 668 00:47:32,375 --> 00:47:35,875 - Or else, what? - No, no. 669 00:47:35,958 --> 00:47:39,250 I can come to your mosque with protesters as well. 670 00:47:39,375 --> 00:47:41,958 I'll strangle you! Bastard. 671 00:47:43,375 --> 00:47:45,292 - Liar. - Fucking cunt. 672 00:47:45,625 --> 00:47:47,833 Stop it! Stop! 673 00:47:47,917 --> 00:47:50,500 - I've only just started. - I'll finish it. 674 00:47:50,625 --> 00:47:51,625 - Enough! - Let's go. 675 00:47:51,833 --> 00:47:56,333 - Preeti, you're like my younger sister. - No! Please, spare us. 676 00:47:56,458 --> 00:47:58,917 You know how hard I had to struggle to raise my son. 677 00:47:59,667 --> 00:48:01,667 You think he'd do such a thing? 678 00:48:01,792 --> 00:48:02,875 So are the police wrong? 679 00:48:03,000 --> 00:48:04,500 Everyone knows Saqib is half-cracked. 680 00:48:04,625 --> 00:48:06,745 - Don't say another word. Close your mouth. - Shut up! 681 00:48:07,417 --> 00:48:11,542 You and I have our differences. 682 00:48:13,292 --> 00:48:17,125 But my son is incapable of murder. 683 00:48:17,583 --> 00:48:19,083 No one's sent to jail without proof. 684 00:48:20,167 --> 00:48:23,250 If you had raised him properly, you wouldn't be begging us… 685 00:48:23,458 --> 00:48:26,292 So, you think we raised him badly? 686 00:48:27,167 --> 00:48:28,167 Okay! Fine. 687 00:48:28,750 --> 00:48:32,958 - Take my Ali. Take him. - Mom, what are you doing? 688 00:48:33,042 --> 00:48:35,917 Finish him off as well. Go on! 689 00:48:36,292 --> 00:48:38,625 Let's go, Preeti. There's no end to their drama. 690 00:48:54,375 --> 00:48:56,542 I did that for my first eight months here. 691 00:48:57,250 --> 00:48:58,667 I had to get therapy after that. 692 00:49:01,875 --> 00:49:02,996 Do you want to grab a drink? 693 00:49:03,250 --> 00:49:04,833 No, I'll just finish up and go home. 694 00:49:05,333 --> 00:49:07,213 Just don't smack anyone on you're way out, yeah? 695 00:49:07,958 --> 00:49:09,208 Sometimes people hit back. 696 00:49:12,250 --> 00:49:13,250 Simon. 697 00:49:14,542 --> 00:49:16,782 You know what my granny used to tell me when I was a kid? 698 00:49:17,917 --> 00:49:19,208 - What? - Go fuck yourself. 699 00:49:32,500 --> 00:49:34,208 I haven't been out drinking in a while. 700 00:49:34,792 --> 00:49:36,250 All the more reason to. 701 00:49:56,375 --> 00:49:58,917 My love is lost 702 00:50:00,333 --> 00:50:02,625 I lost my love 703 00:50:04,125 --> 00:50:06,625 My love is lost 704 00:50:08,042 --> 00:50:10,333 I lost my love 705 00:50:11,833 --> 00:50:14,292 My love is lost 706 00:50:15,750 --> 00:50:18,208 I lost my love 707 00:50:19,667 --> 00:50:22,542 He is gone from my sight 708 00:50:23,583 --> 00:50:26,417 He has gone from my sight 709 00:50:27,375 --> 00:50:30,292 He has gone from my sight 710 00:50:31,250 --> 00:50:33,333 I can no longer see him 711 00:50:35,042 --> 00:50:37,500 My love is lost 712 00:50:39,042 --> 00:50:41,333 I lost my love 713 00:50:42,917 --> 00:50:45,333 He is gone from my sight 714 00:50:46,750 --> 00:50:48,750 I can no longer see him 715 00:50:54,500 --> 00:50:56,792 My love is lost 716 00:51:17,917 --> 00:51:19,792 Pops? You? 717 00:51:20,333 --> 00:51:22,667 My dear, you should lock the door at night. 718 00:51:35,583 --> 00:51:37,208 You should've called before coming. 719 00:51:38,583 --> 00:51:40,917 I felt like seeing my daughter, so I came. 720 00:51:43,250 --> 00:51:44,690 I had the day off from the hospital, 721 00:51:44,750 --> 00:51:46,333 so I thought I'd surprise you. 722 00:51:47,792 --> 00:51:48,875 That's great. 723 00:51:51,250 --> 00:51:53,051 Eat it before it becomes as hard as a popadum. 724 00:52:03,417 --> 00:52:05,792 Oh yes, your therapist called. 725 00:52:06,375 --> 00:52:07,750 She was useless, Pops. 726 00:52:09,250 --> 00:52:10,518 I don't know why you waste time talking to her. 727 00:52:10,542 --> 00:52:12,875 She called, so we talked. 728 00:52:13,917 --> 00:52:14,917 What did she say? 729 00:52:15,333 --> 00:52:17,250 The usual… asked how you were, etc. 730 00:52:17,542 --> 00:52:18,542 What else? 731 00:52:21,250 --> 00:52:23,250 She made sense, you know. 732 00:52:24,208 --> 00:52:25,875 A change of place… 733 00:52:25,958 --> 00:52:27,667 Did you tell her I asked for a transfer? 734 00:52:28,500 --> 00:52:30,458 - Shouldn't I have told her? - I'm fine. 735 00:52:30,667 --> 00:52:32,833 You make it into such a big deal… 736 00:52:33,083 --> 00:52:34,917 that sometimes I think I am actually crazy! 737 00:52:37,167 --> 00:52:39,042 Don't talk to people about me. 738 00:52:40,958 --> 00:52:41,958 Don't do that. 739 00:52:42,917 --> 00:52:44,208 - What? - That. 740 00:52:50,083 --> 00:52:52,792 I get so angry with the way you all treat me. 741 00:52:54,250 --> 00:52:56,917 Tell me the truth. I'm a grown woman. I can fucking take it. 742 00:53:04,542 --> 00:53:05,792 When you were young… 743 00:53:07,917 --> 00:53:10,500 everyone would say how mature you were. 744 00:53:13,583 --> 00:53:15,333 I felt so proud. 745 00:53:17,500 --> 00:53:20,000 Yes, my daughter is quite mature. 746 00:53:20,625 --> 00:53:22,000 She's sensible. 747 00:53:23,292 --> 00:53:28,167 Now I know that wasn't such a good thing. 748 00:53:32,292 --> 00:53:36,042 Children should behave like children. 749 00:53:36,125 --> 00:53:37,750 I had no option after Mom's passing. 750 00:53:38,208 --> 00:53:39,417 But now you do. 751 00:53:44,333 --> 00:53:45,833 Don't run away from life, my dear. 752 00:53:45,917 --> 00:53:47,292 I'm not running away. 753 00:53:49,375 --> 00:53:53,625 Listen, you may travel the world… 754 00:53:54,292 --> 00:53:57,000 but what's going on inside of you, won't change. 755 00:53:59,208 --> 00:54:00,333 Share your feelings. 756 00:54:01,875 --> 00:54:04,250 Then put them aside and move ahead. 757 00:54:06,917 --> 00:54:09,500 Or else you'll never be able… 758 00:54:13,167 --> 00:54:14,792 to untie the knot that's inside you. 759 00:54:23,375 --> 00:54:25,375 Stay with me for a few days. 760 00:54:26,417 --> 00:54:27,708 Can you get time off work? 761 00:54:29,792 --> 00:54:32,708 That's tough. I'm on desk duty. 762 00:54:33,958 --> 00:54:35,208 Is that a punishment? 763 00:54:39,417 --> 00:54:41,000 You must be doing something right! 764 00:54:43,208 --> 00:54:44,250 Who knows? 765 00:54:45,583 --> 00:54:48,333 Keep at it. I'll be back soon. 766 00:55:23,458 --> 00:55:26,583 We went to Totteridge Rye Park. Then this little lad came. 767 00:55:28,500 --> 00:55:30,750 And we were like 30 quid short, 768 00:55:30,958 --> 00:55:32,292 so he started arguing. 769 00:55:32,417 --> 00:55:33,833 Saqib got mad. 770 00:55:34,125 --> 00:55:36,750 He grabbed him by his neck and he pushed him in the lake. 771 00:55:37,625 --> 00:55:38,708 He killed him. 772 00:55:40,208 --> 00:55:42,708 You think we'll get footage like this, you little shit. 773 00:55:43,083 --> 00:55:45,333 You think you look cool smoking this? 774 00:55:45,500 --> 00:55:47,500 Get outta here, idiot! 775 00:55:49,917 --> 00:55:51,837 Brothers, this is the problem with our community. 776 00:55:52,083 --> 00:55:54,208 Don't waste your time with this shit, man. 777 00:55:54,583 --> 00:55:57,125 Follow me on "syringethings" for more motivational videos 778 00:55:57,250 --> 00:55:58,708 on how to stay out of trouble. 779 00:56:01,708 --> 00:56:03,542 Why would Saqib be at Totteridge Rye park 780 00:56:03,625 --> 00:56:06,167 in his car, on the same day that this kid has been murdered? 781 00:56:06,250 --> 00:56:08,958 With his prints all over the body and the body inside the car? 782 00:56:09,583 --> 00:56:12,917 The car was parked there because I misplaced the keys. 783 00:56:13,250 --> 00:56:14,292 Tell the truth. 784 00:56:27,875 --> 00:56:29,750 How long have you been at this station, Sharon? 785 00:56:32,125 --> 00:56:33,292 A little more than a year. 786 00:56:34,125 --> 00:56:35,125 Why? 787 00:56:36,625 --> 00:56:37,625 Just wondering. 788 00:56:38,917 --> 00:56:40,750 Hey, what's bothering you? 789 00:56:42,833 --> 00:56:46,083 Syringe was a drug dealer and is connected to Ishpreet. 790 00:56:48,667 --> 00:56:50,917 Naved said that Ishpreet delivered them drugs 791 00:56:51,042 --> 00:56:52,375 which they bought off the gram. 792 00:56:52,625 --> 00:56:55,292 You think Syringe has something to do with Ishpreet's murder? 793 00:56:55,458 --> 00:56:56,458 Maybe. 794 00:56:58,667 --> 00:57:00,500 This drug thing is just a blind spot. 795 00:57:00,750 --> 00:57:02,500 Shouldn't you be discussing this with Hardy? 796 00:57:04,958 --> 00:57:05,958 Miller? 797 00:57:07,542 --> 00:57:08,583 He won't listen. 798 00:57:10,625 --> 00:57:12,250 If we go in, we go with proof… 799 00:57:13,500 --> 00:57:15,208 or at least a theory that he can chew on. 800 00:57:18,042 --> 00:57:19,792 Fifty… 801 00:57:20,833 --> 00:57:23,458 And that's how real men do it. 802 00:57:24,208 --> 00:57:26,583 Drop your workout videos and remember to use the code 803 00:57:26,708 --> 00:57:29,875 "Syringe20" to get 20 percent off your muscle gym merch. 804 00:57:30,458 --> 00:57:33,500 Till next time, mates, peace out! 805 00:57:35,417 --> 00:57:37,101 An ex-drug dealer who is now trying to convince 806 00:57:37,125 --> 00:57:38,542 the world that he's reformed. 807 00:57:39,333 --> 00:57:40,375 Isn't that over the top? 808 00:57:40,583 --> 00:57:42,708 Shouldn't I change? Stay the same forever? 809 00:57:43,167 --> 00:57:44,208 I know a lot of people 810 00:57:44,375 --> 00:57:46,167 who'd do anything to hide their true selves. 811 00:57:46,625 --> 00:57:48,833 It's early afternoon. Have you come here to insult me? 812 00:57:48,958 --> 00:57:50,500 You had kids selling drugs. 813 00:57:51,500 --> 00:57:53,375 I can insult you any time. 814 00:57:54,500 --> 00:57:57,375 Whatever I did in the past, I did to raise my little brother. 815 00:57:58,667 --> 00:57:59,667 Past? 816 00:58:00,750 --> 00:58:02,958 Why? Don't you deal drugs anymore? 817 00:58:03,042 --> 00:58:06,458 No. And I don't let anyone around me do it either. 818 00:58:06,958 --> 00:58:08,625 So Ishpreet wasn't selling your drugs? 819 00:58:08,958 --> 00:58:09,958 What? 820 00:58:10,333 --> 00:58:11,851 Where were you on the 14th of November? 821 00:58:11,875 --> 00:58:14,636 - Do you know what that family means to me? - Just answer my question. 822 00:58:18,250 --> 00:58:19,708 I was doing service at the gurdwara. 823 00:58:19,792 --> 00:58:20,667 Done with your playacting? 824 00:58:20,792 --> 00:58:23,250 Think whatever you want to. My conscience is clean. 825 00:58:26,583 --> 00:58:27,863 When did you stop selling drugs? 826 00:58:29,083 --> 00:58:31,203 - And don't tell me jail transformed you. - Fuck jail! 827 00:58:31,292 --> 00:58:34,042 A teenager almost lost her life because of the shit I sold. 828 00:58:35,042 --> 00:58:38,000 When I saw what happened to her, it fucked me up. 829 00:58:39,458 --> 00:58:41,208 Shalini Patel. Hardy's sister? 830 00:58:41,500 --> 00:58:43,300 If you know everything, then why are you here? 831 00:58:43,333 --> 00:58:44,375 Just curious. 832 00:58:45,333 --> 00:58:46,750 How did the cops get to you? 833 00:58:47,833 --> 00:58:49,583 High Wycombe cops? 834 00:58:50,083 --> 00:58:51,375 They could never get to me! 835 00:58:52,083 --> 00:58:53,833 A friend of mine ratted me out 836 00:58:54,042 --> 00:58:55,083 to save his own skin. 837 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 Who? 838 00:59:02,500 --> 00:59:03,500 You alright? 839 00:59:05,125 --> 00:59:06,417 Hope you're keeping an account. 840 00:59:07,042 --> 00:59:08,708 Don't embarrass me. 841 00:59:09,792 --> 00:59:11,833 Forget embarrassment! Business is business. 842 00:59:12,750 --> 00:59:14,831 I'll try to clear my balance by the end of the month. 843 00:59:23,750 --> 00:59:26,375 Bhabhi, I have everything. But not the green tea. 844 00:59:36,542 --> 00:59:37,583 What are you doing? 845 00:59:39,333 --> 00:59:40,583 Are you alright? 846 00:59:40,875 --> 00:59:41,750 I'll slap you. 847 00:59:41,833 --> 00:59:43,417 - I was just… - Prithvi, get out! 848 00:59:49,125 --> 00:59:50,125 What did I say? 849 00:59:51,458 --> 00:59:52,458 Get out! 850 01:00:02,583 --> 01:00:03,667 Sir, do you have a minute? 851 01:00:04,167 --> 01:00:06,375 If this has anything to do with your desk stint… 852 01:00:06,542 --> 01:00:09,182 - then I might suggest you… - Sir, did you know about Shalini Patel? 853 01:00:13,083 --> 01:00:15,375 - Is there a reason you're asking me that? - Yes. 854 01:00:16,125 --> 01:00:18,500 When Shalini Patel almost overdosed herself to death, 855 01:00:18,625 --> 01:00:20,667 Tejinder Singh was jailed for selling drugs. 856 01:00:21,708 --> 01:00:23,500 But there was one guy our judicial system 857 01:00:23,583 --> 01:00:25,458 chose to forgive and send to a rehab. 858 01:00:26,208 --> 01:00:27,528 On account of his drug addiction, 859 01:00:27,625 --> 01:00:29,542 cooperation with the cops, and age. 860 01:00:30,625 --> 01:00:31,625 Sit down. 861 01:00:35,500 --> 01:00:36,917 So if you did know that DI Hardy 862 01:00:37,000 --> 01:00:38,561 had a bone to pick with Saqib Chowdhary, 863 01:00:38,625 --> 01:00:40,426 and you still let him continue with this case? 864 01:00:40,542 --> 01:00:42,542 - Then you've failed your duty. - I'm sorry! 865 01:00:42,708 --> 01:00:44,868 DI Hardy is deliberately trying to frame that boy, sir. 866 01:00:44,958 --> 01:00:48,792 Now look, before I have you put on a charge for insubordination, 867 01:00:49,000 --> 01:00:51,042 I suggest you start talking facts. 868 01:00:53,208 --> 01:00:54,875 Saqib drowned Ishpreet in the lake. 869 01:00:55,875 --> 01:00:58,417 Then dragged his body and put it in the front seat of the car… 870 01:00:59,208 --> 01:01:00,333 to hide the body. 871 01:01:01,542 --> 01:01:02,750 Does that make any sense? 872 01:01:04,042 --> 01:01:05,708 Let's say he isn't smart enough. 873 01:01:06,375 --> 01:01:08,958 The body was wet when he put it in the front seat… 874 01:01:09,792 --> 01:01:11,112 which would've made the seat wet. 875 01:01:11,417 --> 01:01:13,976 Or at least, left watermarks for the forensic team to have picked up. 876 01:01:14,000 --> 01:01:15,268 But the seat was completely dry. 877 01:01:15,292 --> 01:01:16,750 Sorry, what are you getting at? 878 01:01:16,958 --> 01:01:18,167 Naved himself confessed... 879 01:01:18,250 --> 01:01:20,931 In all my experience, people who have such a pitch-perfect testimony 880 01:01:21,000 --> 01:01:23,458 are either liars or people who have nothing to hide. 881 01:01:24,708 --> 01:01:26,083 Naved, I believe is lying. 882 01:01:30,042 --> 01:01:31,625 - Why would he lie? - I don't know. 883 01:01:32,333 --> 01:01:34,750 I also don't know where Ishpreet's bag disappeared. 884 01:01:35,208 --> 01:01:36,750 Who the second DNA on the body is. 885 01:01:37,000 --> 01:01:39,481 Why is Saqib keeping quiet? Why did Ishpreet have drugs on him? 886 01:01:39,875 --> 01:01:42,250 And why is DI Hardy still on the case… 887 01:01:42,750 --> 01:01:44,833 when, clearly, he has a conflict of interest? 888 01:01:48,167 --> 01:01:50,184 We need to re-examine the case. Open it up from the beginning. 889 01:01:50,208 --> 01:01:51,917 The jury selection has already begun. 890 01:01:52,000 --> 01:01:54,042 -Then we must hurry. - Look, it's not that simple. 891 01:01:54,208 --> 01:01:56,625 Do you have any idea how much of a shitstorm this would be... 892 01:01:56,708 --> 01:01:58,028 Sir, do you really want to retire 893 01:01:58,125 --> 01:02:00,708 with an innocent boy being punished for a crime he didn't commit? 894 01:02:02,000 --> 01:02:03,792 Is that the legacy you want to leave behind? 895 01:03:04,667 --> 01:03:07,792 Indrani Rai. Taught music at High Wycombe High School. 896 01:03:08,083 --> 01:03:10,434 She left when her husband passed away during the first wave. 897 01:03:10,458 --> 01:03:11,768 Do you think they're having an affair? 898 01:03:11,792 --> 01:03:12,792 Seems like it. 899 01:03:13,458 --> 01:03:15,167 And he's definitely driving an Uber. 900 01:03:15,458 --> 01:03:16,708 His business is in the dumps. 901 01:03:16,792 --> 01:03:18,583 Didn't seem like that when we first met him. 902 01:03:25,542 --> 01:03:26,542 Sharon, come here. 903 01:03:30,292 --> 01:03:33,417 Daljeet took out a life insurance policy of 200,000 pounds 904 01:03:33,542 --> 01:03:35,083 for Ishpreet four years ago. 905 01:03:36,625 --> 01:03:38,985 Let me check with the insurance company if he filed a claim. 906 01:03:42,500 --> 01:03:43,500 Hello? 907 01:03:45,292 --> 01:03:46,292 Copy! 908 01:03:47,125 --> 01:03:49,375 - Should I come along? - No, no. 909 01:04:18,500 --> 01:04:20,208 Miller bought you ten minutes. 910 01:04:21,875 --> 01:04:22,875 What's going on? 911 01:04:23,583 --> 01:04:24,792 I want to know the truth. 912 01:04:26,792 --> 01:04:28,250 What happened in the park that day? 913 01:04:29,917 --> 01:04:30,958 You're a detective. 914 01:04:32,083 --> 01:04:33,083 Find out. 915 01:04:33,833 --> 01:04:34,875 I don't want to talk. 916 01:04:34,958 --> 01:04:36,667 Great. Run away. 917 01:04:37,250 --> 01:04:39,625 Your parents will suffer because you remained silent. 918 01:04:39,750 --> 01:04:41,417 Try your bullshit on someone else. 919 01:04:42,625 --> 01:04:43,750 I know these strategies. 920 01:04:44,167 --> 01:04:46,407 If I wanted to use a strategy, I wouldn't have come here. 921 01:04:47,792 --> 01:04:48,917 I'm here to help. 922 01:04:50,375 --> 01:04:51,375 Why? 923 01:04:54,833 --> 01:04:55,875 Why should I trust you? 924 01:04:57,250 --> 01:04:58,167 You're all the same! 925 01:04:58,250 --> 01:05:01,375 You just see people as case files and numbers. 926 01:05:03,083 --> 01:05:04,083 You know what I see? 927 01:05:06,167 --> 01:05:07,708 I see a 19-year-old boy… 928 01:05:09,042 --> 01:05:11,208 who is struggling with addiction. 929 01:05:12,458 --> 01:05:17,750 I see a mother who can only cry, trying to prove her son's innocence. 930 01:05:20,458 --> 01:05:21,542 I see a father… 931 01:05:23,500 --> 01:05:25,417 who has lost all hope. 932 01:05:34,625 --> 01:05:37,458 I don't know what you're hiding and why. 933 01:05:39,292 --> 01:05:41,625 I just know a lot of lives are at stake, Saqib. 934 01:05:44,542 --> 01:05:45,625 Including yours. 935 01:05:56,167 --> 01:05:58,792 I don't know what the hell to do. 936 01:06:01,375 --> 01:06:02,667 I'm fucked either way. 937 01:06:03,625 --> 01:06:06,458 - That bastard Naved... - I just need you to tell me the truth. 938 01:06:17,542 --> 01:06:21,583 Naved and I went to the park the other day to score some ching. 939 01:06:21,792 --> 01:06:23,417 I was getting severe pangs. 940 01:06:27,000 --> 01:06:28,000 Hey! 941 01:06:29,458 --> 01:06:30,375 What are you doing here? 942 01:06:30,458 --> 01:06:32,500 I was told to deliver this packet. 943 01:06:34,042 --> 01:06:36,167 - What have you got yourself into? - What? 944 01:06:43,458 --> 01:06:45,226 There's 30 pounds missing. You need to give me more. 945 01:06:45,250 --> 01:06:46,375 We don't have any more. 946 01:06:46,500 --> 01:06:47,708 So, return the packet. 947 01:06:48,333 --> 01:06:49,583 Dude, just chill, okay? 948 01:06:49,667 --> 01:06:52,042 - I was told to get all the money. - Thirty... Wait! 949 01:06:52,500 --> 01:06:54,917 If you didn't have it, then return the packet. 950 01:06:55,000 --> 01:06:56,976 - Chill, bro. - Alright! We don't have the money, okay? 951 01:06:57,000 --> 01:06:58,208 And we're not giving it back. 952 01:06:58,833 --> 01:07:02,583 If I see you delivering drugs again, I'll tell Daljeet uncle. 953 01:07:02,958 --> 01:07:03,958 What will you tell him? 954 01:07:04,875 --> 01:07:07,792 If you don't pay me in full, I'll go and tell your mothers 955 01:07:07,875 --> 01:07:09,083 what you two are up to. 956 01:07:10,208 --> 01:07:11,208 What did you say? 957 01:07:12,042 --> 01:07:14,667 I'll tell your mothers what you two are up to. 958 01:07:14,958 --> 01:07:18,125 You'll go telling our mothers? Right? 959 01:07:22,208 --> 01:07:23,250 Saqib! 960 01:07:23,417 --> 01:07:24,917 You're going to tell my mother? 961 01:07:28,000 --> 01:07:29,542 Leave him. Oh, God! 962 01:07:30,167 --> 01:07:32,417 Shut the fuck up! 963 01:07:34,583 --> 01:07:35,583 Saqib… 964 01:07:41,292 --> 01:07:42,458 Last warning, kid. 965 01:07:42,917 --> 01:07:43,917 Get lost! 966 01:08:07,458 --> 01:08:10,000 I take a little sip… 967 01:08:11,583 --> 01:08:14,292 From your mind 968 01:08:16,000 --> 01:08:20,750 And leave the world… 969 01:08:22,708 --> 01:08:27,583 Behind 970 01:09:05,250 --> 01:09:07,625 We bumped into someone there. 971 01:09:09,292 --> 01:09:10,375 It was Ishpreet. 972 01:09:12,000 --> 01:09:15,458 - Bro, we need to go home now! - Shut up, man. 973 01:09:16,250 --> 01:09:18,625 - He's not fucking breathing! - I don't care, Saqib. 974 01:09:18,708 --> 01:09:20,833 If my father comes to know, he's gonna kill me, bro. 975 01:09:20,917 --> 01:09:22,583 Shut up, Naved. Fucking help me! 976 01:09:22,667 --> 01:09:25,458 - I'm not helping you. - Naved, you fuckin' idiot. Help me here. 977 01:09:25,708 --> 01:09:26,833 He's fucking heavy. 978 01:09:26,958 --> 01:09:28,583 We've got to take him to the hospital. 979 01:09:28,667 --> 01:09:31,458 Saqib, if my father sees me, he's going to kill me. 980 01:09:32,667 --> 01:09:34,458 We're gonna… You can help me. 981 01:09:36,833 --> 01:09:38,500 Alright, let's put him inside the car. 982 01:09:40,417 --> 01:09:41,792 Do you have the car keys? 983 01:09:44,917 --> 01:09:47,458 We gotta save him, alright? We can save him. 984 01:09:47,917 --> 01:09:48,917 Fuck it! 985 01:09:49,792 --> 01:09:52,208 I can't. I can't. I'm going. 986 01:09:55,917 --> 01:09:57,125 Ishpreet was like my brother. 987 01:09:59,875 --> 01:10:00,875 I didn't kill him. 988 01:10:04,542 --> 01:10:05,958 Even if I get out of jail… 989 01:10:07,250 --> 01:10:08,750 my father will send me to Lahore. 990 01:10:11,917 --> 01:10:14,125 And if Imam Saheb finds out about Naved and me, 991 01:10:14,208 --> 01:10:15,833 you know the hell that would break loose. 992 01:10:22,417 --> 01:10:24,083 I know I've done some fucked up shit. 993 01:10:28,583 --> 01:10:30,125 I've ruined so many lives. 994 01:10:34,250 --> 01:10:35,792 Before that, I ruined mine as well. 995 01:10:41,167 --> 01:10:43,458 I'm so sorry. It's all my fault. 996 01:11:04,083 --> 01:11:05,375 Saqib told me everything. 997 01:11:06,833 --> 01:11:09,375 - I know about you both. - Get the fuck out of my house. 998 01:11:09,500 --> 01:11:11,500 I know it feels like everything will be lost. 999 01:11:13,125 --> 01:11:16,583 - But if you tell your family… - You don't know anything, okay? 1000 01:11:18,917 --> 01:11:21,458 I know you have been manipulated into giving that testimony. 1001 01:11:23,458 --> 01:11:26,167 Saqib will get life imprisonment, if you don't come clean, Naved. 1002 01:11:30,458 --> 01:11:31,625 You lied to me. 1003 01:11:32,250 --> 01:11:33,930 You said that nothing was going to happen. 1004 01:11:35,250 --> 01:11:38,792 Oh, yeah? Then why the fuck did Officer Bhamra just come to my house? 1005 01:12:39,083 --> 01:12:40,684 Where did you tell your father you were going? 1006 01:12:40,708 --> 01:12:42,042 I said I'm going for a walk. 1007 01:12:42,667 --> 01:12:44,625 - And what did you tell her? - Nothing. 1008 01:12:46,083 --> 01:12:48,404 - Now is really not the time to be lying... - He lied to me! 1009 01:12:48,625 --> 01:12:50,958 He said Saqib will only go in for a couple of years, tops. 1010 01:12:51,542 --> 01:12:52,542 Did you really say that? 1011 01:12:55,375 --> 01:12:57,333 Well, that bastard's in for life. 1012 01:12:58,917 --> 01:13:01,333 I could arrange for you and him to… 1013 01:13:01,458 --> 01:13:03,184 spend the rest of your days together in jail. 1014 01:13:03,208 --> 01:13:06,208 I'm done with this thing. I'm going to tell the court everything. 1015 01:13:07,500 --> 01:13:11,000 How do you think your father will feel if he found out that you are queer? 1016 01:13:12,667 --> 01:13:14,347 How do you think he's going to handle that? 1017 01:13:16,167 --> 01:13:17,434 Pray for eleven days or something?! 1018 01:13:17,458 --> 01:13:19,518 You fucking piece of shit. Think you can fuck with Saqib? 1019 01:13:19,542 --> 01:13:21,958 I won't let you get away with this. I won't let you! 1020 01:13:23,792 --> 01:13:26,625 That bastard ruined Lini's life. 1021 01:13:28,042 --> 01:13:30,242 And if you don't cooperate, I'm going to ruin yours too. 1022 01:13:30,458 --> 01:13:31,458 Hardy! 1023 01:13:36,708 --> 01:13:38,042 We're fucked. 1024 01:13:38,542 --> 01:13:39,542 Leave the boy! 1025 01:13:39,667 --> 01:13:42,476 He's just confessed that he was actively involved in the murder of Ishpreet Kohli. 1026 01:13:42,500 --> 01:13:44,375 Save yourself some trouble and let go of him. 1027 01:13:44,500 --> 01:13:45,375 Or what are you gonna do? 1028 01:13:45,458 --> 01:13:47,583 Whatever it is, it's not going to help your sister. 1029 01:13:47,750 --> 01:13:49,833 Put down the knife and surrender! 1030 01:13:49,917 --> 01:13:52,101 I'm not going to let that fucking happen again. No fucking way! 1031 01:13:52,125 --> 01:13:54,417 Nobody ever did anything to you deliberately. 1032 01:13:54,542 --> 01:13:56,167 That fucking prick Saqib is a criminal… 1033 01:13:56,625 --> 01:13:58,026 and he got let off because of what? 1034 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 A testimony? 1035 01:14:01,042 --> 01:14:04,208 My sister's become a vegetable, but as long as you catch the bigger fish, 1036 01:14:04,292 --> 01:14:05,292 it's all fine! 1037 01:14:06,083 --> 01:14:08,518 You were the one who let it slide, boss. Your hands are as dirty as mine. 1038 01:14:08,542 --> 01:14:09,792 Says the man holding the knife! 1039 01:14:09,875 --> 01:14:11,143 Well, spare me the fucking bullshit. 1040 01:14:11,167 --> 01:14:12,542 - Let Naved go. - Or what? 1041 01:14:12,708 --> 01:14:15,625 Hardy, end this madness. 1042 01:14:16,167 --> 01:14:18,083 - Now! - I fucking will. 1043 01:14:19,250 --> 01:14:20,625 Easy, easy! 1044 01:14:21,958 --> 01:14:23,167 Alright, alright! 1045 01:14:28,208 --> 01:14:30,417 I did not expect this from you. 1046 01:14:30,625 --> 01:14:31,625 Take him away. 1047 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 I bet you would've done the same thing for your child. 1048 01:14:36,542 --> 01:14:38,042 Stay back. Stay back! 1049 01:14:38,125 --> 01:14:39,667 - Drop the weapon! - Shut the fuck up! 1050 01:14:39,750 --> 01:14:40,750 Stay back! 1051 01:14:43,500 --> 01:14:44,500 Stay back! 1052 01:14:45,125 --> 01:14:47,165 You're not going to get any peace doing this, Hardy. 1053 01:14:51,750 --> 01:14:52,875 Tell Lini I'm sorry. 1054 01:15:30,250 --> 01:15:31,333 How did you do it? 1055 01:15:32,125 --> 01:15:34,086 - I didn't do anything, mate. - I'm not your mate. 1056 01:15:36,000 --> 01:15:37,000 Start talking. 1057 01:15:40,417 --> 01:15:43,500 Do you remember that morning at Akram's Kebab Corner? 1058 01:15:46,417 --> 01:15:48,125 Hardy saw Saqib take the car. 1059 01:15:49,833 --> 01:15:51,875 Later that night he found the car at the park. 1060 01:15:55,292 --> 01:15:58,208 You can fuck off, go home. I'll find him myself. 1061 01:15:58,333 --> 01:15:59,375 Simon, come on! 1062 01:16:03,208 --> 01:16:04,375 You need some sleep, mate! 1063 01:16:05,125 --> 01:16:06,792 Twenty-five years, mate. 1064 01:16:08,792 --> 01:16:10,167 Listen, Simon… 1065 01:16:12,208 --> 01:16:14,409 I need to ask you something. You do trust me, don't you? 1066 01:16:15,625 --> 01:16:17,500 - Yeah, of course! - Like a brother. 1067 01:16:18,458 --> 01:16:20,000 Yeah. What's gotten into you? 1068 01:16:20,250 --> 01:16:24,500 Nothing, I just need you to do something. 1069 01:16:25,667 --> 01:16:27,792 Anything. What is it? 1070 01:16:29,083 --> 01:16:31,167 Hardy found Ishpreet's body not too far from the car. 1071 01:16:31,292 --> 01:16:32,292 Just up here, mate. 1072 01:16:32,375 --> 01:16:33,458 Hidden away in a pit. 1073 01:16:37,917 --> 01:16:39,125 We retrieved it. 1074 01:16:39,458 --> 01:16:40,458 Broke into Saqib's car. 1075 01:16:40,583 --> 01:16:42,500 And left Ishpreet's body there. 1076 01:16:45,875 --> 01:16:46,875 Wait here. 1077 01:16:46,917 --> 01:16:47,958 Let me call Miller. 1078 01:16:50,750 --> 01:16:53,458 And on the way back to the station… 1079 01:16:54,917 --> 01:16:56,500 I told Naved what we wanted him to say. 1080 01:16:58,125 --> 01:16:59,875 What did you do with Ishpreet's bag? 1081 01:17:00,583 --> 01:17:03,625 What bag? He had nothing on him when we found him. 1082 01:17:09,458 --> 01:17:12,875 Simon said Ishpreet did not have his bag on him when they found him. 1083 01:17:16,542 --> 01:17:17,708 There's another issue. 1084 01:17:19,500 --> 01:17:21,542 We need to figure something for Hardy's sister. 1085 01:17:23,000 --> 01:17:24,042 I'll take care of it. 1086 01:17:28,042 --> 01:17:29,458 Good job, Jass-meet! 1087 01:17:29,875 --> 01:17:32,333 You are the Investigating Officer on this case now. 1088 01:17:32,542 --> 01:17:34,500 - You report directly to me. - Yes, sir. 1089 01:17:40,875 --> 01:17:41,875 I just resigned. 1090 01:17:42,458 --> 01:17:43,333 Why? 1091 01:17:43,417 --> 01:17:45,875 I think you know why. The buck stops at me. 1092 01:17:47,458 --> 01:17:49,750 Okay, when the paperwork is completed, 1093 01:17:49,875 --> 01:17:52,167 Saqib will be released and that's thanks to you. 1094 01:17:54,417 --> 01:17:56,458 Jass, find the killer. 1095 01:18:06,750 --> 01:18:10,667 I just… don't know how to thank you. 1096 01:18:11,667 --> 01:18:13,167 I was only doing my job. 1097 01:18:13,375 --> 01:18:15,167 But you understood what we were dealing with. 1098 01:18:16,667 --> 01:18:18,583 Look after Saqib when he comes back home. 1099 01:18:22,708 --> 01:18:25,083 Actually, I wanted to ask you something. 1100 01:18:26,958 --> 01:18:27,958 Ali… 1101 01:18:28,458 --> 01:18:29,500 Go and get some tea. 1102 01:18:35,542 --> 01:18:36,542 Yes? 1103 01:18:38,083 --> 01:18:39,708 What kind of guy is Daljeet Kohli? 1104 01:18:42,625 --> 01:18:45,958 They first accused him of murder and now they're letting the bastard go. 1105 01:18:46,958 --> 01:18:50,625 On top of that, the family liaison officer is all over us. 1106 01:18:51,875 --> 01:18:53,333 I'm not sure what to do. 1107 01:18:54,250 --> 01:18:55,250 Don't do anything. 1108 01:18:56,125 --> 01:18:58,042 Just don't overreact in front of anyone. 1109 01:18:58,708 --> 01:19:00,250 I'm trying. 1110 01:19:01,750 --> 01:19:02,917 But I'm scared. 1111 01:19:06,208 --> 01:19:08,958 Don't be. I'm with you, okay? 1112 01:19:09,250 --> 01:19:10,542 If you weren't by my side… 1113 01:19:11,708 --> 01:19:13,292 I don't know what I would've done. 1114 01:19:17,042 --> 01:19:18,125 Daljeet… 1115 01:19:20,417 --> 01:19:22,667 you are the strongest person I know. 1116 01:19:23,542 --> 01:19:24,542 Okay? 1117 01:19:31,167 --> 01:19:33,875 Cowden, did the second DNA match with Naved's? 1118 01:19:34,083 --> 01:19:35,000 No! 1119 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Thought so! 1120 01:19:37,833 --> 01:19:39,314 How did the Kohlis react to the news? 1121 01:19:39,375 --> 01:19:41,250 They were upset about Saqib being released. 1122 01:19:41,417 --> 01:19:42,750 Especially Daljeet! 1123 01:19:44,083 --> 01:19:45,484 How's behavior been all this while? 1124 01:19:45,667 --> 01:19:49,125 Honestly? He's a little volatile. He's a misogynist for sure. 1125 01:19:49,750 --> 01:19:51,250 Cowden, Daljeet said he had a meeting 1126 01:19:51,333 --> 01:19:53,268 with a man called Musheer Hasan on the day of the murder. 1127 01:19:53,292 --> 01:19:54,875 - Cross-check his alibi. - Certainly. 1128 01:19:55,250 --> 01:19:57,018 Larry, did we find out who the drug dealer is? 1129 01:19:57,042 --> 01:19:59,833 I've gone through Naved's chats. It's a ghost account. 1130 01:20:00,000 --> 01:20:01,875 And I spoke to the insurance company. 1131 01:20:02,125 --> 01:20:04,000 Daljeet filed a claim, but it's been stalled 1132 01:20:04,083 --> 01:20:05,324 because the case hasn't closed. 1133 01:20:05,375 --> 01:20:06,559 He must be desperate right now. 1134 01:20:06,583 --> 01:20:08,983 - Should we bring him in? - Not till we have all our answers. 1135 01:20:13,042 --> 01:20:14,667 Let go of me. 1136 01:20:17,083 --> 01:20:18,083 Let go, Prithvi. 1137 01:20:18,125 --> 01:20:19,845 For fuck's sake, I love you, Bhabhi, please. 1138 01:20:24,792 --> 01:20:26,083 You fucker! 1139 01:20:30,542 --> 01:20:31,542 You bastard! 1140 01:20:32,250 --> 01:20:35,333 Prithvi, you bastard. Come here. Fucker! 1141 01:20:35,417 --> 01:20:36,417 Fuck! 1142 01:20:36,500 --> 01:20:37,708 Where are you going? 1143 01:20:43,125 --> 01:20:44,375 I won't spare you! Fucker! 1144 01:21:26,208 --> 01:21:27,208 Don't worry. 1145 01:21:27,958 --> 01:21:28,958 You're safe here. 1146 01:21:30,000 --> 01:21:31,875 Can you tell us what happened? 1147 01:21:35,083 --> 01:21:36,083 I was at home. 1148 01:21:37,458 --> 01:21:38,583 Daljeet was out. 1149 01:21:40,917 --> 01:21:43,833 Prithvi showed up and said he wanted to talk to me. 1150 01:21:46,917 --> 01:21:49,083 Then he started talking nonsense. 1151 01:21:51,542 --> 01:21:55,042 I tried to call my husband, but he didn't pick up. 1152 01:21:59,125 --> 01:22:00,792 I tried to make Prithvi understand… 1153 01:22:01,708 --> 01:22:03,667 but he forced himself on me. 1154 01:22:08,000 --> 01:22:09,625 Luckily, Daljeet came home. 1155 01:22:11,000 --> 01:22:13,708 I thought I could… 1156 01:22:15,667 --> 01:22:16,750 But then he… 1157 01:22:20,667 --> 01:22:22,417 I'm really sorry, Mrs. Kohli. 1158 01:22:25,625 --> 01:22:27,083 But you'll have to be strong for me. 1159 01:22:30,500 --> 01:22:32,042 Did Prithvi ever misbehave before? 1160 01:22:36,542 --> 01:22:38,292 He's like a younger brother. 1161 01:22:40,583 --> 01:22:42,000 When Tejinder was in jail… 1162 01:22:42,625 --> 01:22:44,500 he lived with us for four years. 1163 01:22:46,458 --> 01:22:48,792 I had no idea what was going on in his mind. 1164 01:22:52,333 --> 01:22:55,917 He did try to get familiar with me… 1165 01:22:57,208 --> 01:22:58,292 but I ignored it. 1166 01:22:58,875 --> 01:23:00,625 How's your married life, Mrs. Kohli? 1167 01:23:05,667 --> 01:23:07,458 I know a dead marriage when I see one. 1168 01:23:11,417 --> 01:23:12,417 Did he ever hit you? 1169 01:23:19,625 --> 01:23:21,000 Why didn't you report it? 1170 01:23:22,875 --> 01:23:23,875 Murderers… 1171 01:23:24,292 --> 01:23:27,833 and molesters freely roam the streets. 1172 01:23:29,750 --> 01:23:31,417 Filing a report is pointless. 1173 01:23:32,167 --> 01:23:34,000 My life would've been turned upside down. 1174 01:23:36,458 --> 01:23:38,042 Has Daljeet always been aggressive? 1175 01:23:38,917 --> 01:23:41,250 He got worse when his business failed. 1176 01:23:42,667 --> 01:23:45,125 He desperately needed to raise some money… 1177 01:23:46,458 --> 01:23:48,333 to get his business going again. 1178 01:23:49,208 --> 01:23:51,000 Do you know an Indrani Rai? 1179 01:23:55,000 --> 01:23:57,083 - You seem to get angry a lot. - Sure. 1180 01:23:57,458 --> 01:23:59,125 He was behaving badly with my wife. 1181 01:23:59,208 --> 01:24:01,125 You behave badly with your wife as well. 1182 01:24:01,250 --> 01:24:03,667 - I've never touched her. - You take us for fools? 1183 01:24:05,250 --> 01:24:06,875 I know you used to hit Preeti. 1184 01:24:07,458 --> 01:24:08,333 All lies. 1185 01:24:08,417 --> 01:24:11,500 You sold trucks from your company without informing your business partner. 1186 01:24:12,750 --> 01:24:15,292 - Is that a lie as well? - I needed the money for Ishpreet. 1187 01:24:16,167 --> 01:24:17,542 Saleem didn't agree. 1188 01:24:17,792 --> 01:24:19,333 Corona had broken our backs. 1189 01:24:19,625 --> 01:24:21,601 - My hands were tied. - Were Indrani's hands tied too? 1190 01:24:21,625 --> 01:24:23,125 What has Indrani got to do with this? 1191 01:24:24,250 --> 01:24:26,491 - Keep her out of this. - I wish you had told me earlier… 1192 01:24:27,542 --> 01:24:28,417 because she's on her way. 1193 01:24:28,500 --> 01:24:31,833 When I've admitted I killed Prithvi in a fit of rage… 1194 01:24:32,042 --> 01:24:33,125 why did you call... 1195 01:24:33,208 --> 01:24:35,125 You killed Ishpreet for the insurance, right? 1196 01:24:35,583 --> 01:24:37,375 - Are you fucking crazy? - Mind your tongue! 1197 01:24:38,667 --> 01:24:40,875 You're in custody, that's why I'm going easy on you. 1198 01:24:40,958 --> 01:24:42,833 I prayed so hard for a son. 1199 01:24:43,750 --> 01:24:46,375 I know how difficult it was to bring him to the UK. 1200 01:24:48,750 --> 01:24:53,292 Four years ago, you took a life insurance policy of 200,000 pounds for Ishpreet. 1201 01:24:55,500 --> 01:24:58,250 That kind of money would get your business started twice over. 1202 01:24:58,875 --> 01:25:01,125 I did not murder my son. 1203 01:25:02,875 --> 01:25:04,292 That's all I want to say. 1204 01:25:05,250 --> 01:25:06,250 That's okay. 1205 01:25:08,500 --> 01:25:09,625 But I'll prove it. 1206 01:25:09,833 --> 01:25:11,333 Daljeet is incapable of murder. 1207 01:25:11,417 --> 01:25:13,875 - You seem to know him well. - Yeah, so? 1208 01:25:14,000 --> 01:25:15,833 If you're hiding something… 1209 01:25:16,417 --> 01:25:18,042 this will be a good time to come clean. 1210 01:25:21,417 --> 01:25:23,458 - Do you give piano lessons? - Yes. 1211 01:25:23,625 --> 01:25:25,583 Did Ishpreet come to you for piano lessons? 1212 01:25:25,792 --> 01:25:26,667 Yes, he did. 1213 01:25:26,750 --> 01:25:27,750 Why did he stop? 1214 01:25:28,125 --> 01:25:31,083 You should ask his parents that. 1215 01:25:31,250 --> 01:25:33,875 - I did talk to Preeti, she said… - That psycho! 1216 01:25:39,958 --> 01:25:42,250 One day Ishpreet came home and told his mother… 1217 01:25:42,333 --> 01:25:45,667 that his father spent a lot of time in his piano teacher's bedroom. 1218 01:25:46,625 --> 01:25:47,625 Why? 1219 01:25:48,375 --> 01:25:50,042 Your homework is incomplete. 1220 01:25:58,417 --> 01:26:01,667 You want to know about the relationship between Daljeet and me? 1221 01:26:03,083 --> 01:26:04,708 We're part of the same support group. 1222 01:26:05,292 --> 01:26:07,208 And I am his sponsor. 1223 01:26:07,458 --> 01:26:08,583 What? What support group? 1224 01:26:08,708 --> 01:26:12,333 A support group that helps people who've lost their loved ones to Covid. 1225 01:26:14,083 --> 01:26:15,458 You're a great storyteller. 1226 01:26:15,750 --> 01:26:16,958 I think you are. 1227 01:26:20,625 --> 01:26:24,083 Dr. Singh, please tell me you have an update on the second DNA. 1228 01:26:25,500 --> 01:26:26,542 We found the match. 1229 01:26:27,917 --> 01:26:28,917 Who is it? 1230 01:27:22,000 --> 01:27:25,125 These are not mine. These are not mine, I swear. 1231 01:27:26,542 --> 01:27:27,542 Track this number. 1232 01:27:27,792 --> 01:27:28,792 Right away. 1233 01:28:12,750 --> 01:28:13,750 Can I have some water? 1234 01:28:28,667 --> 01:28:29,667 Why did you do it? 1235 01:28:29,833 --> 01:28:30,833 You wouldn't understand. 1236 01:28:30,917 --> 01:28:31,917 Try me. 1237 01:28:36,042 --> 01:28:37,958 My life was ruined the day… 1238 01:28:38,042 --> 01:28:40,333 I married that bastard, Daljeet. 1239 01:28:41,583 --> 01:28:44,792 He was all show. With zero brains. 1240 01:28:44,958 --> 01:28:47,833 If you were angry with Daljeet, why did you take it out on Ishpreet? 1241 01:28:48,333 --> 01:28:49,333 Daljeet worshipped him. 1242 01:28:50,167 --> 01:28:52,417 He went specially to India to adopt the boy. 1243 01:28:53,333 --> 01:28:54,542 Didn't you want to adopt him? 1244 01:28:56,125 --> 01:28:57,875 Daljeet and his mother wanted a child. 1245 01:28:58,792 --> 01:28:59,875 They never even asked me. 1246 01:29:01,625 --> 01:29:04,917 The old woman died and Ishpreet became my problem. 1247 01:29:08,875 --> 01:29:10,292 But why kill him? 1248 01:29:11,167 --> 01:29:12,375 I had no choice. 1249 01:29:13,667 --> 01:29:16,417 He married me and brought me here. I became a servant. 1250 01:29:17,000 --> 01:29:19,583 I had to look after his mother, then his son. 1251 01:29:20,625 --> 01:29:21,625 I was his wife. 1252 01:29:22,083 --> 01:29:23,875 He never cared about how I was feeling. 1253 01:29:25,208 --> 01:29:29,292 He had someone to love already, that Lady Diana. 1254 01:29:30,125 --> 01:29:31,125 Indrani. 1255 01:29:39,500 --> 01:29:41,500 So that's why you started your affair with Prithvi? 1256 01:29:41,625 --> 01:29:42,708 What affair? 1257 01:29:43,833 --> 01:29:45,958 He was a kid when he started living with us. 1258 01:29:46,917 --> 01:29:48,667 His brother was in jail. He had no parents. 1259 01:29:50,792 --> 01:29:53,917 I looked after him a bit, so he became my slave. 1260 01:29:56,542 --> 01:29:57,875 I started liking him as well. 1261 01:29:58,708 --> 01:30:02,250 At least he paid attention to me. 1262 01:30:04,500 --> 01:30:05,500 But then… 1263 01:30:06,458 --> 01:30:07,500 the usual boy problem. 1264 01:30:08,750 --> 01:30:10,167 He didn't understand boundaries. 1265 01:30:10,333 --> 01:30:13,250 How did you convince Prithvi to murder Ishpreet? 1266 01:30:20,667 --> 01:30:21,667 How did he kill him? 1267 01:31:17,292 --> 01:31:19,417 Prithvi panicked when Saqib was released. 1268 01:31:19,875 --> 01:31:22,417 You called him to the house so Daljeet would... 1269 01:31:22,500 --> 01:31:23,708 Do you have any proof? 1270 01:31:27,083 --> 01:31:28,292 Read these messages. 1271 01:31:28,875 --> 01:31:30,395 We found them on Prithvi's other phone. 1272 01:31:34,500 --> 01:31:36,333 Bhabhi, I did something terrible. 1273 01:31:37,500 --> 01:31:39,250 I made a very big mistake. 1274 01:31:39,333 --> 01:31:41,875 Prithvi, panicking won't help. 1275 01:31:43,375 --> 01:31:46,125 I haven't slept in days. How can I not panic? 1276 01:31:46,792 --> 01:31:48,333 Come to me. 1277 01:31:51,542 --> 01:31:53,417 Come to me. Come closer. 1278 01:31:56,375 --> 01:31:58,833 Don't worry. I'll think of something. 1279 01:32:07,750 --> 01:32:09,083 I'll just go to the washroom. 1280 01:32:09,667 --> 01:32:10,667 Will you wait here? 1281 01:32:31,000 --> 01:32:32,000 Thank you, Prithvi. 1282 01:32:33,667 --> 01:32:34,875 What are you thanking me for? 1283 01:32:35,917 --> 01:32:37,292 You've done so much for me. 1284 01:32:38,000 --> 01:32:39,875 We must stop meeting. 1285 01:32:40,500 --> 01:32:42,042 I don't understand. 1286 01:32:42,792 --> 01:32:44,417 If Daljeet finds out… 1287 01:32:45,458 --> 01:32:46,708 he won't spare us. 1288 01:32:47,917 --> 01:32:50,208 Calm down! Now you're panicking. 1289 01:32:50,792 --> 01:32:51,792 I'm not panicking. 1290 01:32:53,000 --> 01:32:55,917 I'm just saying that it's all over between us. 1291 01:32:58,208 --> 01:33:00,667 Is this a joke? It's all over? 1292 01:33:01,250 --> 01:33:02,458 I've done so much for you. 1293 01:33:02,542 --> 01:33:05,250 - Ishpreet… - You did it for me? 1294 01:33:06,333 --> 01:33:07,494 Can't you think for yourself? 1295 01:33:14,250 --> 01:33:15,542 Why are you talking like this? 1296 01:33:17,375 --> 01:33:19,292 There's a flight to Paris tomorrow at 6:00 a.m. 1297 01:33:19,417 --> 01:33:20,750 Pack a small bag. 1298 01:33:20,958 --> 01:33:22,417 - Prithvi… - Let's get out of here. 1299 01:33:22,833 --> 01:33:25,000 - I'm telling you… - Will you trust me? Please. 1300 01:33:25,333 --> 01:33:27,875 - Please trust me, please. - Let go of my hand. 1301 01:33:28,000 --> 01:33:30,125 I love you. For fuck's sake. I love you. Please! 1302 01:33:30,250 --> 01:33:31,250 Prithvi, let go of me. 1303 01:33:31,375 --> 01:33:33,583 - I won't tell anyone. Don't be scared. - Prithvi… 1304 01:33:33,792 --> 01:33:35,583 - Will you listen to me? Please. - Please. 1305 01:33:35,667 --> 01:33:38,750 - Prithvi, let go of me! - Bhabhi, please, try and understand. 1306 01:33:38,833 --> 01:33:41,667 - I love you. - Prithvi, let go of me! 1307 01:33:49,917 --> 01:33:51,250 Prithvi was just a kid. 1308 01:33:53,500 --> 01:33:54,958 Ishpreet was just a kid. 1309 01:33:57,042 --> 01:33:59,333 Only the dead are respected. 1310 01:34:00,500 --> 01:34:01,500 I'm alive. 1311 01:34:02,458 --> 01:34:03,583 Why did no one respect me? 1312 01:34:13,667 --> 01:34:15,333 You said I behaved badly with my wife… 1313 01:34:18,125 --> 01:34:20,285 but if I had killed her, Ishpreet would be alive today. 1314 01:34:25,167 --> 01:34:27,375 She was unworthy of being a mother. 1315 01:35:44,583 --> 01:35:49,875 My eyes search for you in vain 1316 01:35:50,083 --> 01:35:55,667 You have made a home in another world 1317 01:36:06,875 --> 01:36:12,167 My eyes search for you in vain 1318 01:36:12,458 --> 01:36:17,958 You have made a home in another world 1319 01:36:18,375 --> 01:36:23,792 If only you were here beside me 1320 01:36:24,000 --> 01:36:28,958 This thought haunts my mind 1321 01:36:29,250 --> 01:36:34,500 Without you, everything is bland 1322 01:36:34,625 --> 01:36:39,583 Life itself torments me 1323 01:36:41,875 --> 01:36:46,417 Memories are all that's left behind 1324 01:36:46,708 --> 01:36:52,458 Memories are all that's left behind 1325 01:37:04,125 --> 01:37:09,375 I had nothing to call my own 1326 01:37:09,625 --> 01:37:15,292 There was only you but now you're gone 1327 01:37:16,917 --> 01:37:23,333 I had nothing to call my own 1328 01:37:23,625 --> 01:37:29,417 There was only you but now you're gone 1329 01:37:30,583 --> 01:37:35,833 If I could only rewrite my destiny 1330 01:37:36,208 --> 01:37:41,500 Then I'd add what's missing for me 1331 01:37:41,625 --> 01:37:47,042 My breath stops, my heart stops 1332 01:37:47,417 --> 01:37:53,375 I call out to you again and again 1333 01:37:53,708 --> 01:37:59,125 Memories are all that's left behind 1334 01:37:59,250 --> 01:38:05,000 Memories are all that's left behind 1335 01:38:16,667 --> 01:38:21,583 Dreams scattered on the sands of time 99811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.