All language subtitles for Phantom.Racer.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,397 --> 00:00:09,748 [music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,846 --> 00:00:24,198 [car revving] 5 00:01:06,240 --> 00:01:09,634 [cheering] 6 00:01:35,225 --> 00:01:37,401 [inaudible murmuring] 7 00:01:39,447 --> 00:01:43,146 JJ, you know, Cutter says he's going to win today. 8 00:01:43,190 --> 00:01:44,191 Cutter who? 9 00:01:44,234 --> 00:01:46,410 [laughs] Hey, go get them. 10 00:01:46,454 --> 00:01:47,281 Will do. 11 00:01:47,324 --> 00:01:48,282 Thanks, buddy. 12 00:01:48,325 --> 00:01:49,631 Does everything check out? 13 00:01:49,674 --> 00:01:51,198 Yeah, it's checked out. Just relax. 14 00:01:51,241 --> 00:01:52,112 All right. 15 00:01:52,155 --> 00:01:52,938 Relax. 16 00:01:56,420 --> 00:01:59,075 CUTTER MCCULLOUGH: You ready for this? 17 00:01:59,119 --> 00:02:00,511 What do you think? 18 00:02:00,555 --> 00:02:02,992 Hey, guys. 19 00:02:03,035 --> 00:02:04,646 JJ SAWYER: Hey, Tammy. 20 00:02:04,689 --> 00:02:07,039 CUTTER MCCULLOUGH: JJ, you're not taking Hiroto from me. 21 00:02:07,083 --> 00:02:08,040 They're mine. 22 00:02:08,084 --> 00:02:09,085 JJ SAWYER: Yeah? 23 00:02:09,129 --> 00:02:10,260 Why don't we let them decide. 24 00:02:10,304 --> 00:02:11,914 Let's decide right now. 25 00:02:11,957 --> 00:02:14,395 JJ SAWYER: Hey, it's not my fault you lost everything. 26 00:02:14,438 --> 00:02:16,353 You're going down, JJ. 27 00:02:16,397 --> 00:02:18,181 Save it for the race. 28 00:02:18,225 --> 00:02:19,356 CUTTER MCCULLOUGH: Yeah, let's do it. 29 00:02:29,975 --> 00:02:30,889 Good luck. 30 00:02:30,933 --> 00:02:31,716 Thanks. 31 00:02:39,811 --> 00:02:41,726 I can't lose, Cliff. 32 00:02:41,770 --> 00:02:42,640 CLIFF: Just relax. 33 00:02:47,254 --> 00:02:48,080 Thanks. 34 00:02:51,171 --> 00:02:52,215 STU: If you win, you're in. 35 00:02:52,259 --> 00:02:53,173 You lose-- 36 00:02:53,216 --> 00:02:54,130 Don't make the news. 37 00:02:58,656 --> 00:02:59,570 Let's win this thing. 38 00:02:59,614 --> 00:03:02,921 [ominous music] 39 00:03:10,407 --> 00:03:12,192 ANNOUNCER: JJ Sawyer moving up in the turn. 40 00:03:12,235 --> 00:03:15,630 So far, he's been holding back. 41 00:03:15,673 --> 00:03:17,458 For a lot of fans watching today, 42 00:03:17,501 --> 00:03:19,329 this is a two-man race between Sawyer 43 00:03:19,373 --> 00:03:22,811 and Cutter McCullough in the pole position. 44 00:03:22,854 --> 00:03:27,511 Best friends from the small town of Farewell Bend. 45 00:03:27,555 --> 00:03:29,034 They were teammates until McCullough 46 00:03:29,078 --> 00:03:30,732 split up, making them rivals. 47 00:03:33,430 --> 00:03:35,954 Sawyer pulling in to what will be his final pit stop. 48 00:03:41,308 --> 00:03:42,396 She doesn't feel right. 49 00:03:42,439 --> 00:03:43,397 Like how? 50 00:03:43,440 --> 00:03:44,398 I don't know. 51 00:03:44,441 --> 00:03:45,921 Sounds like the mix is off. 52 00:03:45,964 --> 00:03:48,880 CLIFF: OK, let's go. 53 00:03:48,924 --> 00:03:50,317 Coming in awful close. 54 00:03:50,360 --> 00:03:51,840 CLIFF: Yeah, I know. 55 00:03:51,883 --> 00:03:53,798 OK, go. 56 00:03:53,842 --> 00:03:55,757 I don't know what's going on in there, JJ. 57 00:03:55,800 --> 00:03:57,367 Maybe we ought to pull the plug. - No. 58 00:03:57,411 --> 00:03:58,803 Listen to me kid. 59 00:03:58,847 --> 00:04:00,762 I can't promise it won't blow up in your face. 60 00:04:00,805 --> 00:04:02,285 Button her down. 61 00:04:02,329 --> 00:04:04,200 Do it. 62 00:04:04,244 --> 00:04:05,201 Let's go. Let's go. 63 00:04:05,245 --> 00:04:05,984 Come on. 64 00:04:10,511 --> 00:04:12,034 ANNOUNCER: It looks like an exciting finish. 65 00:04:12,077 --> 00:04:13,601 We're coming to the final two laps. 66 00:04:51,203 --> 00:04:52,117 [groaning] 67 00:04:52,161 --> 00:04:52,944 Cutter. 68 00:04:58,646 --> 00:05:02,040 [sirens] 69 00:05:46,998 --> 00:05:50,306 Hey, aren't you JJ Sawyer? 70 00:05:50,350 --> 00:05:51,916 That's right. 71 00:05:51,960 --> 00:05:55,964 [laughs] Well, I'll be. 72 00:05:56,007 --> 00:05:57,748 You know, I wrapped my nose around a power 73 00:05:57,792 --> 00:06:00,925 pole trying to be you. 74 00:06:00,969 --> 00:06:03,058 You're racing again? 75 00:06:03,101 --> 00:06:05,974 No, I just drive the truck, man. 76 00:06:06,017 --> 00:06:06,975 [music playing] 77 00:06:07,018 --> 00:06:08,977 Fair enough. 78 00:06:09,020 --> 00:06:09,891 Good to see you. 79 00:06:45,448 --> 00:06:48,799 [phone ringing] 80 00:06:50,975 --> 00:06:53,064 What's the good word, Chuck. 81 00:06:53,108 --> 00:06:54,762 CHUCK [OVER PHONE]: Looks like we need the car a day 82 00:06:54,805 --> 00:06:58,026 earlier than we thought, JJ. 83 00:06:58,069 --> 00:06:59,680 You're kidding me, right? 84 00:06:59,723 --> 00:07:00,985 CHUCK [OVER PHONE]: They jacked us around on the schedule. 85 00:07:01,029 --> 00:07:02,204 There's nothing I can do about it. 86 00:07:05,773 --> 00:07:07,688 Any problems, JJ? 87 00:07:07,731 --> 00:07:10,081 Yeah, you know, I've taken every back road already to make 88 00:07:10,125 --> 00:07:15,086 up time but, hey, no problem. 89 00:07:15,130 --> 00:07:17,437 Unbelievable, unbelievable. 90 00:07:21,963 --> 00:07:25,270 [phone ringing] 91 00:07:29,318 --> 00:07:30,580 Son of a bitch. 92 00:07:33,670 --> 00:07:37,021 [truck honking] 93 00:07:50,600 --> 00:07:51,427 Oh, man. 94 00:08:13,318 --> 00:08:15,277 You all right? 95 00:08:15,320 --> 00:08:16,583 JJ SAWYER: Yeah, I'd be a lot better 96 00:08:16,626 --> 00:08:17,758 if you were chasing that son of a bitch 97 00:08:17,801 --> 00:08:20,282 that just ran me off the road. 98 00:08:20,325 --> 00:08:22,153 Hey, aren't you-- 99 00:08:22,197 --> 00:08:24,416 Tom Hodges, how are you doing, JJ? 100 00:08:24,460 --> 00:08:25,287 Long time. 101 00:08:25,330 --> 00:08:26,549 Yeah. 102 00:08:26,593 --> 00:08:27,637 Deputy Hodges. 103 00:08:27,681 --> 00:08:30,422 Well, they call me Sheriff now. 104 00:08:30,466 --> 00:08:31,815 It's what happens when you single 105 00:08:31,859 --> 00:08:34,557 handed stop an armed bank robbery in progress. 106 00:08:34,601 --> 00:08:35,471 Oh, yeah? 107 00:08:35,515 --> 00:08:36,951 You did that? 108 00:08:36,994 --> 00:08:40,737 No, I just ran for office, and they elected me. 109 00:08:40,781 --> 00:08:41,999 Yours? 110 00:08:42,043 --> 00:08:43,523 Nah, it's a team truck. 111 00:08:43,566 --> 00:08:45,394 Still in racing, huh? 112 00:08:45,437 --> 00:08:46,438 Yeah, just driving. 113 00:08:50,268 --> 00:08:52,270 SHERIFF TOM HODGES: That's a bad leak. 114 00:08:52,314 --> 00:08:54,272 You want to get that checked. 115 00:08:54,316 --> 00:08:56,013 Yeah, man, I-- 116 00:08:56,057 --> 00:08:57,624 I'm just so late already. 117 00:08:57,667 --> 00:08:58,799 Long haul. 118 00:08:58,842 --> 00:09:00,540 JJ SAWYER: You could say that. 119 00:09:00,583 --> 00:09:02,716 Oh, well, then you want to get your rig checked for sure. 120 00:09:02,759 --> 00:09:03,934 I know just the place. 121 00:09:06,763 --> 00:09:10,550 So, you know, how long has it been? 122 00:09:10,593 --> 00:09:12,987 Like 10, 15 years? 123 00:09:13,030 --> 00:09:14,641 At least, at least. 124 00:09:14,684 --> 00:09:16,338 Well, he hasn't changed much. 125 00:09:16,381 --> 00:09:17,252 Yeah, I'll bet. 126 00:09:17,295 --> 00:09:18,688 Follow me. 127 00:09:18,732 --> 00:09:20,821 JJ SAWYER: All right, just keep an eye on me then. 128 00:09:20,864 --> 00:09:24,259 [music playing] 129 00:10:01,688 --> 00:10:05,082 [truck honking] 130 00:10:27,714 --> 00:10:29,585 You want to lift into town? 131 00:10:29,629 --> 00:10:32,109 JJ SAWYER: Nah, nah, I think I remember the way. 132 00:10:32,153 --> 00:10:34,764 All right, welcome back, JJ. 133 00:10:34,808 --> 00:10:35,635 Thanks. 134 00:10:42,076 --> 00:10:42,903 How you doing? 135 00:10:52,826 --> 00:10:53,609 Hello. 136 00:11:03,358 --> 00:11:04,141 Hello. 137 00:11:08,580 --> 00:11:11,888 [ominous music] 138 00:11:21,985 --> 00:11:23,900 Cutter. 139 00:11:23,944 --> 00:11:27,338 [screaming] 140 00:11:30,428 --> 00:11:31,560 CLIFF: OK, how can I help you? 141 00:11:35,259 --> 00:11:37,392 JJ. 142 00:11:37,435 --> 00:11:39,220 Hey, Cliff. 143 00:11:39,263 --> 00:11:42,963 Well, what do you know. 144 00:11:43,006 --> 00:11:46,488 Well, I know Tom Hodges has a real sense of humor. 145 00:11:46,531 --> 00:11:47,402 It's good to see you. 146 00:11:47,445 --> 00:11:48,316 You too. 147 00:11:48,359 --> 00:11:49,839 Wow, JJ Sawyer. 148 00:11:49,883 --> 00:11:51,449 What are you doing here? 149 00:11:51,493 --> 00:11:54,235 I took a little detour off the pavement. 150 00:11:54,278 --> 00:11:57,368 Wow, the great JJ goes off the outside edge, huh? 151 00:11:57,412 --> 00:11:59,719 It happens, you know. 152 00:11:59,762 --> 00:12:02,504 Yeah, I got power steering went out on me. 153 00:12:02,547 --> 00:12:04,158 I got a leak anyway. 154 00:12:04,201 --> 00:12:05,028 Maybe check it out. 155 00:12:05,072 --> 00:12:06,073 Power steering. 156 00:12:06,116 --> 00:12:07,596 Hey, Bodie. 157 00:12:07,639 --> 00:12:09,380 Bodie. 158 00:12:09,424 --> 00:12:10,686 Check under that rig for me, will you? 159 00:12:10,730 --> 00:12:13,515 The power steer-- this is a priority. 160 00:12:13,558 --> 00:12:15,125 Power steering. 161 00:12:15,169 --> 00:12:17,040 Tighten that, would you? 162 00:12:17,084 --> 00:12:18,520 Good place. 163 00:12:18,563 --> 00:12:19,913 Shangri-La, such as it is. 164 00:12:19,956 --> 00:12:22,176 Not the same as working the crew. 165 00:12:22,219 --> 00:12:24,787 You know, I got off the circuit. 166 00:12:24,831 --> 00:12:27,877 After the accident, I just-- 167 00:12:27,921 --> 00:12:31,141 I got my own crew now, and-- 168 00:12:31,185 --> 00:12:32,795 got a car in there? 169 00:12:32,839 --> 00:12:33,927 Sure do. 170 00:12:33,970 --> 00:12:35,058 Take a look? 171 00:12:35,102 --> 00:12:37,582 Yeah, sure. 172 00:12:37,626 --> 00:12:40,847 [music playing] 173 00:12:42,936 --> 00:12:45,895 CLIFF: Wow, now that is a piece of art. 174 00:12:45,939 --> 00:12:48,071 What do you top her out at? 175 00:12:48,115 --> 00:12:50,291 They have guys for that. 176 00:12:50,334 --> 00:12:51,945 Ah, right. 177 00:12:51,988 --> 00:12:52,859 Do you mind? 178 00:12:52,902 --> 00:12:53,729 No, go ahead. 179 00:12:57,037 --> 00:12:57,951 I do miss it. 180 00:12:57,994 --> 00:12:59,474 It still gets my blood up. 181 00:13:02,825 --> 00:13:03,913 Drink? 182 00:13:03,957 --> 00:13:05,567 Ah, I don't know. 183 00:13:05,610 --> 00:13:06,742 Come on. 184 00:13:06,786 --> 00:13:08,265 All right, maybe I'll have one. 185 00:13:08,309 --> 00:13:09,310 Why not? 186 00:13:09,353 --> 00:13:10,093 Take a load off. 187 00:13:18,406 --> 00:13:21,888 To old friends. 188 00:13:21,931 --> 00:13:22,802 To you. 189 00:13:27,676 --> 00:13:28,982 Oh. 190 00:13:29,025 --> 00:13:32,028 Oh, that's good. 191 00:13:37,904 --> 00:13:39,514 You want to see her? 192 00:13:39,557 --> 00:13:42,604 JJ SAWYER: No, no, I got a deadline. 193 00:13:42,647 --> 00:13:43,648 Are you sure? 194 00:13:43,692 --> 00:13:44,519 She'd probably like to see you. 195 00:13:49,567 --> 00:13:51,787 How's she doing? 196 00:13:51,831 --> 00:13:54,137 Took her a few years to get over my brother. 197 00:13:54,181 --> 00:13:58,489 It was a hard time, but, you know, I was there for her. 198 00:13:58,533 --> 00:14:00,056 You heard about the wedding? 199 00:14:00,100 --> 00:14:02,406 Yeah, congratulations. 200 00:14:02,450 --> 00:14:06,758 [inaudible] 201 00:14:06,802 --> 00:14:11,720 JJ Sawyer rolling into town now. 202 00:14:11,763 --> 00:14:13,896 That is a coincidence. 203 00:14:13,940 --> 00:14:14,810 How's that? 204 00:14:14,854 --> 00:14:16,116 I don't know. 205 00:14:22,949 --> 00:14:24,037 Why not? 206 00:14:24,080 --> 00:14:25,647 Come one, step out back. 207 00:14:25,690 --> 00:14:26,822 Step out back? 208 00:14:26,866 --> 00:14:28,389 Yeah, yeah, yeah, grab your drink. 209 00:14:28,432 --> 00:14:31,392 I'm not taking no for an answer. 210 00:14:31,435 --> 00:14:32,306 All right. 211 00:14:35,439 --> 00:14:37,964 Where you taking me, Cliff? 212 00:14:38,007 --> 00:14:38,965 Fair is fair, JJ. 213 00:14:39,008 --> 00:14:39,922 You showed me yours. 214 00:14:39,966 --> 00:14:41,358 I'll show you mine. 215 00:14:41,402 --> 00:14:46,233 But before we do-- 216 00:14:46,276 --> 00:14:49,105 Yeah, all right. 217 00:14:49,149 --> 00:14:51,020 I'm glad I'm walking, all right. 218 00:14:59,942 --> 00:15:01,204 Wait for it. 219 00:15:01,248 --> 00:15:02,118 I'm waiting. 220 00:15:02,162 --> 00:15:03,032 Wait for it. 221 00:15:03,076 --> 00:15:06,122 [ominous music] 222 00:15:15,218 --> 00:15:17,699 Yeah, you're not dreaming. 223 00:15:17,742 --> 00:15:20,180 That's really it. 224 00:15:20,223 --> 00:15:21,050 That's Cutter's car. 225 00:15:27,230 --> 00:15:28,144 I rebuilt it myself. 226 00:15:33,062 --> 00:15:36,544 Yeah, I made a few changes here and there. 227 00:15:36,587 --> 00:15:37,893 You know, make it good for the street. 228 00:15:40,983 --> 00:15:44,291 [screaming] 229 00:15:48,904 --> 00:15:53,996 I only just finished it, and you show up. 230 00:15:54,040 --> 00:15:55,302 Tammy doesn't even want to look at it. 231 00:16:00,176 --> 00:16:01,264 I'm out of here, Cliff. 232 00:16:01,308 --> 00:16:02,526 You know, it's strange, huh? 233 00:16:02,570 --> 00:16:06,791 I mean, I finish it, and you show it. 234 00:16:06,835 --> 00:16:08,315 What do you suppose that means? 235 00:16:08,358 --> 00:16:09,229 Doesn't mean anything. 236 00:16:09,272 --> 00:16:10,578 CLIFF: No, it does. 237 00:16:10,621 --> 00:16:11,971 It does, JJ. 238 00:16:12,014 --> 00:16:13,233 It can't be a coincidence. 239 00:16:13,276 --> 00:16:16,627 This is fate talking. 240 00:16:16,671 --> 00:16:18,151 JJ, listen to me. 241 00:16:18,194 --> 00:16:22,155 Nobody was supposed to get hurt, OK? 242 00:16:22,198 --> 00:16:26,333 It was Cutter, and he put me up to it. 243 00:16:26,376 --> 00:16:29,205 Put you up to what? 244 00:16:29,249 --> 00:16:35,603 You car, we sabotaged it. 245 00:16:35,646 --> 00:16:37,126 I mean, he needed his sponsors, all right? 246 00:16:37,170 --> 00:16:39,041 He needed-- he needed Hiroto. 247 00:16:39,085 --> 00:16:40,651 You sabotaged my car. 248 00:16:45,439 --> 00:16:47,093 Son of a bitch. 249 00:16:47,136 --> 00:16:47,963 Ah. 250 00:16:55,362 --> 00:16:56,754 Cutter had something on-- 251 00:16:56,798 --> 00:16:58,191 on one of your pit boys. 252 00:17:04,414 --> 00:17:09,158 TAMMY: Hey, hey, what in the hell is going on here? 253 00:17:09,202 --> 00:17:11,291 What are you doing here? 254 00:17:11,334 --> 00:17:12,074 I'm sorry. 255 00:17:15,295 --> 00:17:18,080 You OK? 256 00:17:18,124 --> 00:17:19,603 You all right? - Ah. 257 00:17:19,647 --> 00:17:20,517 What happened? 258 00:17:20,561 --> 00:17:23,781 [ominous music] 259 00:17:26,219 --> 00:17:27,002 Do the best you can. 260 00:17:33,095 --> 00:17:36,403 [ominous music] 261 00:17:44,976 --> 00:17:46,587 Hey, we need a car. 262 00:17:46,630 --> 00:17:49,720 Some drinking and fast driving will make you feel better. 263 00:17:49,764 --> 00:17:52,288 That trucker really kill your dad? 264 00:17:52,332 --> 00:17:53,898 How would I know? 265 00:17:53,942 --> 00:17:55,335 Hey, maybe we should get him to kill mine. 266 00:17:55,378 --> 00:18:00,427 [laughs] Woo. 267 00:18:05,040 --> 00:18:07,434 Oh, ow. 268 00:18:07,477 --> 00:18:11,046 Show some respect, dude. 269 00:18:11,090 --> 00:18:12,221 I think I'm in love. 270 00:18:12,265 --> 00:18:15,616 [ominous music] 271 00:18:29,151 --> 00:18:30,109 How you doing? 272 00:18:30,152 --> 00:18:31,588 Hey. 273 00:18:31,632 --> 00:18:32,676 Hey, give me your lager. 274 00:18:35,810 --> 00:18:39,161 [phone ringing] 275 00:18:46,690 --> 00:18:47,561 BARTENDER: There you go 276 00:18:47,604 --> 00:18:48,344 Thanks. 277 00:18:59,790 --> 00:19:03,881 OWEN: [inaudible] Oh, god. 278 00:19:03,925 --> 00:19:04,795 OK, wait. 279 00:19:04,839 --> 00:19:06,145 You got to help me. 280 00:19:06,188 --> 00:19:07,581 If you bleed on me, I'll kick your ass. 281 00:19:07,624 --> 00:19:09,235 I got my ass kicked by a girl, man. 282 00:19:09,278 --> 00:19:11,019 You did. 283 00:19:11,062 --> 00:19:13,195 Whoa, check it out. 284 00:19:13,239 --> 00:19:15,980 Whoa, dude, that is sick. 285 00:19:16,024 --> 00:19:16,851 Oh, man. 286 00:19:16,894 --> 00:19:17,982 Let's have some fun. 287 00:19:18,026 --> 00:19:18,766 Let's do this. 288 00:19:21,943 --> 00:19:23,074 Check the trunk for a six pack. 289 00:19:23,118 --> 00:19:24,206 See if it's our lucky day. 290 00:19:24,250 --> 00:19:25,076 I will. 291 00:19:28,341 --> 00:19:30,473 Yeah, woo. 292 00:19:30,517 --> 00:19:31,431 OWEN: Oh. 293 00:19:31,474 --> 00:19:32,780 It's roomy in here, man. 294 00:19:32,823 --> 00:19:34,434 Seat belts and everything. 295 00:19:39,090 --> 00:19:42,050 [screaming] 296 00:19:42,093 --> 00:19:45,445 [car revving] 297 00:19:49,188 --> 00:19:49,927 Taz. 298 00:20:30,011 --> 00:20:32,056 Hi, how can I help you? 299 00:20:32,100 --> 00:20:34,189 I'm supposed to fill out a form. 300 00:20:34,233 --> 00:20:36,452 JJ, come on in. 301 00:20:36,496 --> 00:20:37,279 It's OK. 302 00:20:40,021 --> 00:20:41,588 You made it. 303 00:20:41,631 --> 00:20:42,980 Yeah. 304 00:20:43,024 --> 00:20:44,373 SHERIFF TOM HODGES: The state police 305 00:20:44,417 --> 00:20:46,070 caught your friend in a speed check 306 00:20:46,114 --> 00:20:48,029 before he ended up killing somebody. 307 00:20:48,072 --> 00:20:49,639 That's good. 308 00:20:49,683 --> 00:20:52,816 SHERIFF TOM HODGES: Yeah, what happened to your hand? 309 00:20:52,860 --> 00:20:57,647 JJ SAWYER: Oh, I stuck it where it didn't belong. 310 00:20:57,691 --> 00:20:59,258 How's your rig? 311 00:20:59,301 --> 00:21:00,868 JJ SAWYER: Well, I think I might need a new mechanic. 312 00:21:00,911 --> 00:21:03,262 Oh, Cliff's the best, JJ. 313 00:21:03,305 --> 00:21:05,438 He's good people. 314 00:21:05,481 --> 00:21:06,700 You fill out this part. 315 00:21:06,743 --> 00:21:07,614 JJ SAWYER: All right. 316 00:21:07,657 --> 00:21:08,441 Sign it there. 317 00:21:11,270 --> 00:21:14,142 You were the first citation I ever wrote out. 318 00:21:14,185 --> 00:21:18,842 You and Cutter back when you were both hell raisers. 319 00:21:18,886 --> 00:21:20,844 You didn't have any time for me, and I 320 00:21:20,888 --> 00:21:22,629 guess I rode you too hard. 321 00:21:22,672 --> 00:21:24,065 You know what, Tom? 322 00:21:24,108 --> 00:21:25,588 I'd rather not reminisce. 323 00:21:25,632 --> 00:21:26,415 Fair enough. 324 00:21:29,766 --> 00:21:33,074 I used to drive out to Craig Loop and see your folks a lot. 325 00:21:33,117 --> 00:21:35,468 They were always talking about you. 326 00:21:35,511 --> 00:21:40,995 Oh, JJ is going to come back home real soon. 327 00:21:41,038 --> 00:21:42,475 Here you go. 328 00:21:42,518 --> 00:21:43,737 Filled it out. 329 00:21:43,780 --> 00:21:45,042 Signed it. 330 00:21:45,086 --> 00:21:46,000 You can write it up any way you want. 331 00:21:46,043 --> 00:21:47,262 What's your rush? 332 00:21:47,306 --> 00:21:49,220 Hey, what do you want from me, Tom? 333 00:21:49,264 --> 00:21:51,092 So I didn't show up for the funeral. 334 00:21:51,135 --> 00:21:54,661 That's between me and them, and my maker. 335 00:21:54,704 --> 00:21:58,447 SHERIFF TOM HODGES: Right, you quit on everybody, didn't you? 336 00:21:58,491 --> 00:22:00,754 Let me tell you something. 337 00:22:00,797 --> 00:22:03,496 Nobody blamed you for that accident. 338 00:22:03,539 --> 00:22:05,062 You did that yourself. 339 00:22:05,106 --> 00:22:07,369 The town lost a hero that day. 340 00:22:07,413 --> 00:22:11,112 It didn't need to lose two. 341 00:22:11,155 --> 00:22:12,374 You could learn something from Cliff. 342 00:22:15,290 --> 00:22:16,030 So could you, Tom. 343 00:22:37,704 --> 00:22:39,749 TAMMY: Compliments of the management. 344 00:22:39,793 --> 00:22:40,924 It's parked out on Main. 345 00:22:46,190 --> 00:22:49,368 So what happened back there? 346 00:22:49,411 --> 00:22:51,195 Nothing. 347 00:22:51,239 --> 00:22:52,849 TAMMY: Funny, that's what Cliff said. 348 00:22:52,893 --> 00:22:57,332 So you just knock out your old friends for the fun of it. 349 00:22:57,376 --> 00:23:02,119 Look, it was my fault, OK? 350 00:23:02,163 --> 00:23:03,991 Some hello after 17 years. 351 00:23:07,560 --> 00:23:09,605 Hello, Tammy. 352 00:23:09,649 --> 00:23:10,650 You look great. 353 00:23:10,693 --> 00:23:11,564 Oh, gee, thanks. 354 00:23:11,607 --> 00:23:12,391 So do you. 355 00:23:16,960 --> 00:23:20,573 What are you doing here, JJ? 356 00:23:20,616 --> 00:23:21,704 Leaving. 357 00:23:21,748 --> 00:23:23,750 No, you already did that. 358 00:23:31,497 --> 00:23:33,412 Talk to me. 359 00:23:33,455 --> 00:23:36,589 What do you want me to say? 360 00:23:36,632 --> 00:23:39,287 I don't know. 361 00:23:39,330 --> 00:23:41,202 Stick around for a while. 362 00:23:41,245 --> 00:23:42,595 You'll think of something. 363 00:23:50,211 --> 00:23:53,083 There's nothing for me here, Tam. 364 00:23:53,127 --> 00:23:53,910 Thanks for the truck. 365 00:23:58,524 --> 00:23:59,438 It's good seeing you again. 366 00:24:04,007 --> 00:24:07,402 [music playing] 367 00:25:11,727 --> 00:25:15,122 [air hissing sound] 368 00:25:42,628 --> 00:25:44,847 JESSE: Hey, let me go. 369 00:25:44,891 --> 00:25:45,935 Let go of the can. 370 00:25:45,979 --> 00:25:46,893 Hey. 371 00:25:46,936 --> 00:25:50,070 Let go of the can. 372 00:25:50,113 --> 00:25:52,551 Now, why did you have to go and do that, huh? 373 00:25:52,594 --> 00:25:53,682 Freedom of expression. 374 00:25:53,726 --> 00:25:54,509 Oh, yeah? 375 00:25:58,600 --> 00:26:01,037 Hey, put me down. 376 00:26:01,081 --> 00:26:02,648 I will scream rape. 377 00:26:02,691 --> 00:26:03,823 You start screaming, Picasso. 378 00:26:10,220 --> 00:26:14,529 Hm, you keeping busy, huh, Jess? 379 00:26:14,573 --> 00:26:16,618 JJ SAWYER: Yeah, painting my truck. 380 00:26:16,662 --> 00:26:18,489 I though you'd be long gone by now. 381 00:26:18,533 --> 00:26:19,403 Same here. 382 00:26:19,447 --> 00:26:21,667 What's your excuse? 383 00:26:21,710 --> 00:26:22,842 One of the perks of the job. 384 00:26:25,584 --> 00:26:30,458 I see your canvases are improving, young lady. 385 00:26:30,501 --> 00:26:33,417 Nothing personal, but it means we don't have to clean it up. 386 00:26:33,461 --> 00:26:35,637 Yeah, well, somebody has to. 387 00:26:35,681 --> 00:26:36,812 Take it up with her mother. 388 00:26:36,856 --> 00:26:38,640 [phone ringing] 389 00:26:38,684 --> 00:26:41,469 [music playing] 390 00:26:45,995 --> 00:26:49,303 [inaudible slurring] 391 00:26:50,434 --> 00:26:51,784 No more of this crap. 392 00:27:10,716 --> 00:27:14,545 I should have buried you a long time ago. 393 00:27:14,589 --> 00:27:17,853 [rattling noises] 394 00:27:34,914 --> 00:27:35,784 Come on, Jesse. 395 00:27:35,828 --> 00:27:36,611 Let's go. 396 00:27:39,092 --> 00:27:41,921 You? 397 00:27:41,964 --> 00:27:43,052 It's great having you back, JJ. 398 00:27:46,447 --> 00:27:48,710 [music playing] 399 00:27:48,754 --> 00:27:49,668 This is nuts. 400 00:27:53,584 --> 00:27:59,286 [inaudible] I'm going to tear your guts out, and then 401 00:27:59,329 --> 00:28:02,202 I'm going to crush you. 402 00:28:02,245 --> 00:28:05,553 [humming noise] 403 00:28:12,908 --> 00:28:13,692 Cutter? 404 00:28:19,175 --> 00:28:21,221 You sure do pick your spots, don't you? 405 00:28:21,264 --> 00:28:22,570 Look who's talking. 406 00:28:22,613 --> 00:28:24,659 Look, Jess, Sheriff Hodges is not 407 00:28:24,703 --> 00:28:27,357 going to keep doing us favors just because he's a friend. 408 00:28:27,401 --> 00:28:29,664 Whatever. 409 00:28:29,708 --> 00:28:31,492 What do you want from me? 410 00:28:31,535 --> 00:28:33,668 I want you to think about what you're doing. 411 00:28:33,712 --> 00:28:35,409 OK, all right. 412 00:28:35,452 --> 00:28:36,715 I want you to be responsible. 413 00:28:36,758 --> 00:28:38,368 Oh, yeah. 414 00:28:38,412 --> 00:28:40,501 Like hanging out at speed ways and partying and getting 415 00:28:40,544 --> 00:28:42,242 knocked up. 416 00:28:42,285 --> 00:28:45,549 Jess, I want you to do better than me, OK? 417 00:28:45,593 --> 00:28:48,683 Yeah, you wouldn't want me repeating your mistake. 418 00:28:51,468 --> 00:28:52,600 That's not what I said. 419 00:28:52,643 --> 00:28:53,514 Yes, it is. 420 00:28:53,557 --> 00:28:56,865 [music playing] 421 00:29:21,847 --> 00:29:25,154 [car revving] 422 00:29:59,014 --> 00:30:00,973 [knocking on door] 423 00:30:01,016 --> 00:30:03,062 DEPUTY JACKSON: Sawyer. 424 00:30:03,105 --> 00:30:04,585 What's up? 425 00:30:04,628 --> 00:30:05,804 Do you mind opening your trailer for me, please? 426 00:30:09,895 --> 00:30:11,810 What for? 427 00:30:11,853 --> 00:30:12,680 Just open it. 428 00:30:15,770 --> 00:30:18,033 Great. 429 00:30:18,077 --> 00:30:18,817 Knock yourself out. 430 00:30:21,341 --> 00:30:22,081 I need you to do it. 431 00:30:40,490 --> 00:30:42,014 Anything in particular you're looking for? 432 00:30:44,930 --> 00:30:46,192 Yes, sir. 433 00:30:46,235 --> 00:30:47,889 A head. 434 00:30:47,933 --> 00:30:51,240 [music playing] 435 00:30:57,246 --> 00:31:00,119 OFFICER: I'm just going to need you to stay right here. 436 00:31:00,162 --> 00:31:00,989 SHERIFF TOM HODGES: Robbery. 437 00:31:04,079 --> 00:31:06,516 He shows up, tries to stop it. 438 00:31:06,560 --> 00:31:09,389 Then they cut his head off, yeah. 439 00:31:09,432 --> 00:31:13,349 Unless they took the car to make us think a robbery. 440 00:31:13,393 --> 00:31:14,481 Then they meant to kill him. 441 00:31:14,524 --> 00:31:15,351 Yeah. 442 00:31:17,832 --> 00:31:20,443 Who'd have it out for Cliff? 443 00:31:20,487 --> 00:31:21,923 And want to cut off his limbs. 444 00:31:21,967 --> 00:31:24,926 Listen, I got Sawyer inside waiting. 445 00:31:24,970 --> 00:31:25,796 Good, thanks. 446 00:31:31,106 --> 00:31:32,499 She's going to take your statement. 447 00:31:43,771 --> 00:31:45,642 You mind telling me why I'm sitting here? 448 00:31:45,686 --> 00:31:46,948 SHERIFF TOM HODGES: You don't know? 449 00:31:46,992 --> 00:31:49,559 No, all I know is one of your deputies 450 00:31:49,603 --> 00:31:53,955 came sniffing around my truck looking for a head. 451 00:31:53,999 --> 00:31:58,351 It seems that Cliff has lost his. 452 00:31:58,394 --> 00:31:59,961 His head? 453 00:32:00,005 --> 00:32:07,229 Yeah, I hear you two had a real knockdown drag out. 454 00:32:07,273 --> 00:32:09,753 JJ SAWYER: Yeah, yeah, but when I left, 455 00:32:09,797 --> 00:32:11,538 his head was firmly attached to his shoulders. 456 00:32:11,581 --> 00:32:14,062 You can ask Tammy. 457 00:32:14,106 --> 00:32:15,455 Does she know? 458 00:32:15,498 --> 00:32:17,979 She found the body. 459 00:32:18,023 --> 00:32:20,068 Oh my God, I got to see her. 460 00:32:20,112 --> 00:32:22,679 Not so fast. 461 00:32:22,723 --> 00:32:24,551 Come on, Tom. 462 00:32:24,594 --> 00:32:25,726 Now, why would I do that to Cliff? 463 00:32:25,769 --> 00:32:26,596 Why? 464 00:32:26,640 --> 00:32:27,989 Come on. 465 00:32:28,033 --> 00:32:29,512 SHERIFF TOM HODGES: You know the story, JJ. 466 00:32:29,556 --> 00:32:32,167 It's practically a legend around here. 467 00:32:32,211 --> 00:32:33,777 Yeah, well, in case you've forgotten, 468 00:32:33,821 --> 00:32:35,431 I'm the one that lived it. 469 00:32:35,475 --> 00:32:39,044 Now, if anybody was out for revenge after 17 years, 470 00:32:39,087 --> 00:32:40,132 it would be him. 471 00:32:40,175 --> 00:32:41,568 Not me. 472 00:32:41,611 --> 00:32:42,873 SHERIFF TOM HODGES: So Cliff wanted revenge. 473 00:32:42,917 --> 00:32:44,701 JJ SAWYER: I said if. 474 00:32:44,745 --> 00:32:47,139 All he wanted was to show me his car. 475 00:32:47,182 --> 00:32:50,490 That is a real coincidence, wouldn't you say? 476 00:32:50,533 --> 00:32:51,317 Oh, yeah. 477 00:32:54,015 --> 00:32:57,540 Yeah, that'll be real neat, wouldn't it, Tom? 478 00:32:57,584 --> 00:33:00,848 Every legend needs it's bad guy. 479 00:33:00,891 --> 00:33:04,591 Well, I know you're a quitter and a loser. 480 00:33:04,634 --> 00:33:06,767 I just wondered how far you'd fallen. 481 00:33:10,205 --> 00:33:10,989 Sir. 482 00:33:27,092 --> 00:33:28,789 What you got, Ron? 483 00:33:28,832 --> 00:33:29,790 Besides the obvious? 484 00:33:29,833 --> 00:33:30,965 Yeah. 485 00:33:31,009 --> 00:33:32,880 Vehicle went over him post-mortem. 486 00:33:32,923 --> 00:33:35,100 You mean they cut his head off and then drove over him? 487 00:33:35,143 --> 00:33:36,057 Mm. 488 00:33:36,101 --> 00:33:37,015 Man, that's mean. 489 00:33:37,058 --> 00:33:38,407 Mhm. 490 00:33:38,451 --> 00:33:40,757 I make the time of death approximately 9:00 PM. 491 00:33:40,801 --> 00:33:41,845 9 o'clock last night. 492 00:33:41,889 --> 00:33:43,282 Are you sure about that? 493 00:33:43,325 --> 00:33:44,587 Yeah, give or take. 494 00:33:44,631 --> 00:33:46,024 OK, thank you. 495 00:33:46,067 --> 00:33:47,547 What's wrong? 496 00:33:47,590 --> 00:33:53,118 Well, JJ was in our office at 9 o'clock last night. 497 00:33:53,161 --> 00:33:54,597 OK. 498 00:33:54,641 --> 00:33:57,905 [ominous music] 499 00:34:01,909 --> 00:34:03,954 What could I have learned from Cliff 500 00:34:03,998 --> 00:34:07,001 that I don't already know? 501 00:34:07,045 --> 00:34:08,133 That I didn't do it. 502 00:34:08,176 --> 00:34:09,438 I didn't kill him. 503 00:34:09,482 --> 00:34:12,920 I can't ask him that, but in my office 504 00:34:12,963 --> 00:34:14,748 you said I could learn something from Cliff. 505 00:34:14,791 --> 00:34:15,879 Would you care to be more specific? 506 00:34:22,451 --> 00:34:23,191 You can go. 507 00:34:37,336 --> 00:34:40,469 They sabotaged my car. 508 00:34:40,513 --> 00:34:43,472 Cliff and Cutter. 509 00:34:43,516 --> 00:34:44,691 That's what caused the accident. 510 00:34:44,734 --> 00:34:45,779 Cliff told me. 511 00:34:45,822 --> 00:34:47,650 That's why we got into it. 512 00:34:47,694 --> 00:34:49,870 Sounds a lot like a motive. 513 00:34:49,913 --> 00:34:50,653 I didn't do it. 514 00:34:54,962 --> 00:34:56,137 Go now. 515 00:34:56,181 --> 00:34:57,312 JJ SAWYER: Well, there's something else. 516 00:35:02,709 --> 00:35:04,102 The car. 517 00:35:04,145 --> 00:35:05,755 What about it? 518 00:35:05,799 --> 00:35:10,456 JJ SAWYER: It's crazy, but when Cliff showed me that car, 519 00:35:10,499 --> 00:35:14,024 it was like Cutter was still in it. 520 00:35:14,068 --> 00:35:16,114 Like he never left after the accident. 521 00:35:23,338 --> 00:35:24,252 You better get out of here. 522 00:35:24,296 --> 00:35:27,647 [ominous music] 523 00:35:41,574 --> 00:35:43,010 Now, I got you. 524 00:35:43,053 --> 00:35:46,361 [sirens] 525 00:35:48,972 --> 00:35:50,322 JESSE: You're never honest with me. 526 00:35:50,365 --> 00:35:52,237 You just say what you think I want to hear. 527 00:35:54,674 --> 00:35:56,545 How many of many of my dads do you have to kill anyway, huh? 528 00:36:12,518 --> 00:36:13,475 Tammy, it's JJ. 529 00:36:21,004 --> 00:36:21,788 Tammy. 530 00:36:26,749 --> 00:36:30,623 Say, what happened? 531 00:36:30,666 --> 00:36:31,841 They took his head, JJ. 532 00:36:39,936 --> 00:36:45,246 Now, Jesse's like a complete alien, and I don't know. 533 00:36:45,290 --> 00:36:46,204 I don't know. 534 00:36:46,247 --> 00:36:46,987 I mean, maybe this is it. 535 00:36:49,598 --> 00:36:52,297 This is where I lose her forever too, you know? 536 00:36:52,340 --> 00:36:54,690 No, don't say that. 537 00:36:54,734 --> 00:36:59,129 My family is breaking into a thousand pieces, JJ. 538 00:36:59,173 --> 00:37:01,610 And you are in the middle of it again. 539 00:37:01,654 --> 00:37:02,568 Why? 540 00:37:02,611 --> 00:37:03,960 I mean, why are you here? 541 00:37:04,004 --> 00:37:05,397 Why did you come back? 542 00:37:05,440 --> 00:37:06,702 Why? 543 00:37:06,746 --> 00:37:07,747 Why? 544 00:37:07,790 --> 00:37:08,617 Why, JJ? 545 00:37:08,661 --> 00:37:12,055 [music playing] 546 00:37:50,572 --> 00:37:51,791 39-2 to station. 547 00:37:51,834 --> 00:37:53,140 I'm in pursuit of a custom race car. 548 00:37:53,183 --> 00:37:54,315 No plates. 549 00:37:54,359 --> 00:37:56,448 Location is the Peacock Lumber Yard. 550 00:37:56,491 --> 00:37:58,145 Copy that. 551 00:37:58,188 --> 00:38:00,190 Who's ever driving that car is our prime suspect. 552 00:38:00,234 --> 00:38:03,368 [sirens] 553 00:39:07,823 --> 00:39:12,567 I mean, we had a good marriage, mostly, 554 00:39:12,611 --> 00:39:18,747 I mean, until all his pain finally caught up with him. 555 00:39:18,791 --> 00:39:21,228 I think Cutter was Cliff's only gravity. 556 00:39:24,449 --> 00:39:26,755 Then he just started drinking more and more 557 00:39:26,799 --> 00:39:29,715 and obsessing on that car. 558 00:39:33,283 --> 00:39:35,373 Then all this stuff with Jesse. 559 00:39:35,416 --> 00:39:37,331 I just thought we were going to get through it, you know? 560 00:39:40,726 --> 00:39:45,383 Has it really been 17 years? 561 00:39:45,426 --> 00:39:47,820 Yep. 562 00:39:47,863 --> 00:39:49,691 And how about you? 563 00:39:49,735 --> 00:39:51,824 You tore yourself up with guilt, didn't you? 564 00:39:57,395 --> 00:40:01,442 JJ SAWYER: You know, Tom Hodges thinks I did it. 565 00:40:01,486 --> 00:40:03,401 Your kid thinks I did it. 566 00:40:03,444 --> 00:40:06,665 Who would do something like this? 567 00:40:06,708 --> 00:40:08,580 How long has Cliff been working on that car? 568 00:40:11,191 --> 00:40:12,061 I don't know. 569 00:40:12,105 --> 00:40:13,280 A year, maybe. 570 00:40:13,323 --> 00:40:14,890 Why? 571 00:40:14,934 --> 00:40:16,979 Did he ever say anything to you about it, 572 00:40:17,023 --> 00:40:22,376 about anything that sounded maybe a little strange. 573 00:40:22,420 --> 00:40:25,988 No, he didn't say anything to me about it after I told him 574 00:40:26,032 --> 00:40:27,860 I wanted to see it crushed. 575 00:40:27,903 --> 00:40:31,124 JJ SAWYER: Well, when he showed me the car, 576 00:40:31,167 --> 00:40:33,866 I got a weird feeling. 577 00:40:33,909 --> 00:40:35,607 Feeling? 578 00:40:35,650 --> 00:40:36,738 JJ SAWYER: Like something was in it. 579 00:40:39,741 --> 00:40:40,568 Something like what? 580 00:40:43,571 --> 00:40:46,879 Like Cutter. 581 00:40:46,922 --> 00:40:49,403 Like he never left it. 582 00:40:49,447 --> 00:40:54,452 Like-- like he was really pissed off. 583 00:40:58,194 --> 00:41:00,370 Like a ghost? 584 00:41:00,414 --> 00:41:05,506 And you think that this ghost is what killed Cliff? 585 00:41:05,550 --> 00:41:08,422 Might be. 586 00:41:08,466 --> 00:41:12,774 My god, you're insane. 587 00:41:12,818 --> 00:41:14,036 No, Tammy, come on. 588 00:41:14,080 --> 00:41:14,950 I-- 589 00:41:14,994 --> 00:41:16,169 No, JJ, get out. 590 00:41:16,212 --> 00:41:17,039 JJ SAWYER: Look, Tammy-- 591 00:41:17,083 --> 00:41:18,127 JJ, get out. 592 00:41:18,171 --> 00:41:21,522 [ominous music] 593 00:41:51,204 --> 00:41:51,987 Oh. 594 00:41:56,078 --> 00:41:59,473 [radio chatter] 595 00:42:01,083 --> 00:42:04,478 [music playing] 596 00:42:32,550 --> 00:42:35,901 [phone ringing] 597 00:43:08,977 --> 00:43:12,328 [screeching car sounds] 598 00:44:33,322 --> 00:44:36,674 [phone ringing] 599 00:44:40,721 --> 00:44:41,983 Yeah, I got a little hung up, Chuck. 600 00:44:42,027 --> 00:44:43,028 I'm on my way. 601 00:44:43,071 --> 00:44:44,029 CHUCK [OVER PHONE]: On your way? 602 00:44:44,072 --> 00:44:45,291 You got to be here already. 603 00:44:45,334 --> 00:44:46,901 JJ, do I have to spell it out for you? 604 00:44:46,945 --> 00:44:48,686 Your job is riding on this. 605 00:44:48,729 --> 00:44:51,732 Yeah, not any clearer than you already have, man. 606 00:44:51,776 --> 00:44:52,602 Asshole. 607 00:44:57,695 --> 00:45:01,046 [banging noises] 608 00:45:09,184 --> 00:45:12,535 [music playing] 609 00:45:20,152 --> 00:45:21,544 OK, OK, OK. 610 00:45:24,504 --> 00:45:27,681 JJ SAWYER: Comfy up there? 611 00:45:27,725 --> 00:45:29,422 Crucify me later, dude. 612 00:45:29,465 --> 00:45:31,772 I seriously have to pee. 613 00:45:31,816 --> 00:45:34,775 Here, use this. 614 00:45:34,819 --> 00:45:35,602 Yeah, right. 615 00:45:41,869 --> 00:45:44,132 I just love burgers. 616 00:45:44,176 --> 00:45:46,874 You know, I could eat burgers every day. 617 00:45:46,918 --> 00:45:48,615 If I had to get a job, I'd get a job at Mickey 618 00:45:48,658 --> 00:45:50,356 D's just for the burgers. 619 00:45:50,399 --> 00:45:52,314 Yeah, well, finish it up quick. 620 00:45:55,448 --> 00:45:57,667 You know, I didn't expect you to dive off like that. 621 00:45:57,711 --> 00:45:59,800 Yeah, well, you could've said something. 622 00:45:59,844 --> 00:46:01,802 Yeah, and I could have emptied my bladder in your truck too, 623 00:46:01,846 --> 00:46:02,803 but I didn't. 624 00:46:02,847 --> 00:46:04,283 I was tempted. 625 00:46:04,326 --> 00:46:06,285 Hey, you know, I don't need this right now, kid. 626 00:46:06,328 --> 00:46:07,329 OK? 627 00:46:07,373 --> 00:46:08,722 I got enough problems of my own. 628 00:46:08,766 --> 00:46:11,029 If I don't get that car delivered on time, 629 00:46:11,072 --> 00:46:14,641 I'm going to be serving fries at Mickey D's. 630 00:46:14,684 --> 00:46:17,905 Just think of the discount. 631 00:46:17,949 --> 00:46:20,603 Call your mom. 632 00:46:20,647 --> 00:46:23,345 No way, I'm not going back there. 633 00:46:23,389 --> 00:46:25,086 Where do you think you're going? 634 00:46:25,130 --> 00:46:26,261 Well, I don't know. 635 00:46:26,305 --> 00:46:27,915 I could stay with you for a while. 636 00:46:27,959 --> 00:46:31,353 You know, just until I figure something else out. 637 00:46:31,397 --> 00:46:33,442 And how would that work exactly? 638 00:46:33,486 --> 00:46:36,445 Oh, right. 639 00:46:36,489 --> 00:46:38,621 I guess not with you killing my two dads and all. 640 00:46:44,192 --> 00:46:45,150 Look, your mom-- 641 00:46:45,193 --> 00:46:46,020 My mom. 642 00:46:46,064 --> 00:46:47,935 Hey, listen to me. 643 00:46:47,979 --> 00:46:50,242 Your mom needs you right now. 644 00:46:50,285 --> 00:46:53,506 You're all she's got, and I'm taking you there. 645 00:46:53,549 --> 00:46:54,507 So let's go. 646 00:46:54,550 --> 00:46:57,118 No way-- give me that. 647 00:46:57,162 --> 00:46:58,772 Hey, that is good stuff. 648 00:46:58,816 --> 00:46:59,773 Hey, just come on. 649 00:46:59,817 --> 00:47:01,601 Let's go. 650 00:47:01,644 --> 00:47:02,994 You know, you don't need to take 651 00:47:03,037 --> 00:47:04,256 me to wherever you're going, just drop me off 652 00:47:04,299 --> 00:47:05,648 at San Francisco or something. 653 00:47:05,692 --> 00:47:06,519 Get real. 654 00:47:06,562 --> 00:47:10,001 [car revving] 655 00:47:10,044 --> 00:47:13,395 [shouting] 656 00:47:14,614 --> 00:47:15,397 Come on. 657 00:47:20,489 --> 00:47:22,709 That was my dad's car, and there was no one in it. 658 00:47:22,752 --> 00:47:23,536 Just get in the truck. 659 00:47:45,819 --> 00:47:47,734 SHERIFF TOM HODGES: Call the state police. 660 00:47:47,777 --> 00:47:50,041 Let them know. 661 00:47:50,084 --> 00:47:51,433 TAMMY: Tom. 662 00:47:51,477 --> 00:47:53,522 I don't have time right now, Tammy. 663 00:47:53,566 --> 00:47:54,959 Jesse's missing. 664 00:47:55,002 --> 00:47:56,917 She never came home last night. 665 00:47:56,961 --> 00:47:59,485 I've already checked all the usual places, and, you know, 666 00:47:59,528 --> 00:48:02,880 she was so upset about Cliff, and-- 667 00:48:02,923 --> 00:48:04,142 what? 668 00:48:04,185 --> 00:48:05,099 SHERIFF TOM HODGES: Do you know if she 669 00:48:05,143 --> 00:48:08,146 went off with Taz or Owen? 670 00:48:08,189 --> 00:48:09,625 Maybe, why? 671 00:48:09,669 --> 00:48:12,193 Because somebody found Taz this morning. 672 00:48:12,237 --> 00:48:14,152 He was dead. 673 00:48:14,195 --> 00:48:15,370 Owen? 674 00:48:15,414 --> 00:48:16,981 SHERIFF TOM HODGES: They're looking. 675 00:48:17,024 --> 00:48:18,591 No. 676 00:48:18,634 --> 00:48:19,766 SHERIFF TOM HODGES: But there's been no sign of Jesse, 677 00:48:19,809 --> 00:48:21,115 so she's probably still all right. 678 00:48:21,159 --> 00:48:22,464 Probably? 679 00:48:22,508 --> 00:48:23,813 We'll do everything we can to find her. 680 00:48:23,857 --> 00:48:25,293 You know that. 681 00:48:25,337 --> 00:48:27,382 But right now, I have a murder spree on my hands, 682 00:48:27,426 --> 00:48:29,384 and my only suspect has left town 683 00:48:29,428 --> 00:48:30,472 in the middle of the night. 684 00:48:30,516 --> 00:48:32,039 - JJ? - Yeah. 685 00:48:32,083 --> 00:48:33,998 TAMMY: You know, he was saying some really crazy things 686 00:48:34,041 --> 00:48:35,347 yesterday. 687 00:48:35,390 --> 00:48:36,957 SHERIFF TOM HODGES: I know what he said, 688 00:48:37,001 --> 00:48:37,436 and I should've locked him up when I had the chance. 689 00:48:43,268 --> 00:48:44,443 What if she's with him? 690 00:48:44,486 --> 00:48:46,749 Then we'll bring her back. 691 00:48:46,793 --> 00:48:48,099 I'm going with you. 692 00:48:48,142 --> 00:48:49,535 I don't think that would be a good idea. 693 00:48:49,578 --> 00:48:51,493 Tom Hodges, I'm going with you. 694 00:49:03,549 --> 00:49:04,680 I don't see it. 695 00:49:04,724 --> 00:49:05,986 It tried to kill us. 696 00:49:06,030 --> 00:49:08,815 Jess, we're safe inside this truck, OK? 697 00:49:08,858 --> 00:49:09,990 It can't get us in here. 698 00:49:10,034 --> 00:49:11,078 Oh, I'm freaking out right now. 699 00:49:11,122 --> 00:49:11,992 JJ SAWYER: Yeah? 700 00:49:12,036 --> 00:49:13,951 Join the club. 701 00:49:13,994 --> 00:49:16,736 OK, there was no one driving the car. 702 00:49:16,779 --> 00:49:18,651 Whatever's in that car is after me, not you. 703 00:49:18,694 --> 00:49:20,305 Oh, yeah. 704 00:49:20,348 --> 00:49:21,393 It took out half the market trying to make us road kill, 705 00:49:21,436 --> 00:49:22,394 but it's only after you. 706 00:49:26,876 --> 00:49:28,661 Is that what happened to my dad? 707 00:49:33,100 --> 00:49:36,147 Oh, great. 708 00:49:36,190 --> 00:49:40,194 Frankencar, it's alive. 709 00:49:40,238 --> 00:49:41,935 You know, I liked it better when I thought you did it. 710 00:49:46,766 --> 00:49:48,986 The car is haunted, isn't it? 711 00:49:49,029 --> 00:49:50,204 How would I know? 712 00:49:50,248 --> 00:49:53,642 It's my first Frankencar too. 713 00:49:53,686 --> 00:49:55,557 Is it Cutter? 714 00:49:55,601 --> 00:49:57,516 I know he's my real dad. 715 00:49:57,559 --> 00:49:59,474 They told me. 716 00:49:59,518 --> 00:50:01,911 Is it him? 717 00:50:01,955 --> 00:50:03,348 I don't know what it is. 718 00:50:03,391 --> 00:50:05,828 I don't. 719 00:50:05,872 --> 00:50:09,615 Come on, everyone knows you two were like mortal enemies. 720 00:50:09,658 --> 00:50:11,921 It's just a story. 721 00:50:11,965 --> 00:50:15,577 I mean, it's something they cooked up just to hype 722 00:50:15,621 --> 00:50:16,578 the races. 723 00:50:16,622 --> 00:50:18,232 Really? 724 00:50:18,276 --> 00:50:21,409 JJ SAWYER: Yeah, Cutter and me, we used to race around, 725 00:50:21,453 --> 00:50:24,673 you know, knock over a mailboxes, chase girls. 726 00:50:24,717 --> 00:50:27,372 I mean, all the stupid stuff guys do. 727 00:50:27,415 --> 00:50:28,286 Some guys. 728 00:50:28,329 --> 00:50:30,201 I mean, we did. 729 00:50:30,244 --> 00:50:34,031 Cutter and me, we were friends. 730 00:50:34,074 --> 00:50:36,381 Was he like you? 731 00:50:36,424 --> 00:50:37,382 Like me? 732 00:50:37,425 --> 00:50:38,687 Am I like him? 733 00:50:38,731 --> 00:50:41,299 No, you're like your mother. 734 00:50:41,342 --> 00:50:43,736 Ouch, right between the eyes. 735 00:50:43,779 --> 00:50:45,912 And you asked for it. 736 00:50:45,955 --> 00:50:48,915 [sirens] 737 00:50:50,090 --> 00:50:52,832 Well, speaking of your mother. 738 00:50:52,875 --> 00:50:54,225 Well, this out to be good. 739 00:51:04,844 --> 00:51:06,324 What's going on? 740 00:51:06,367 --> 00:51:09,153 SHERIFF TOM HODGES: Get out, JJ. 741 00:51:09,196 --> 00:51:10,589 Hands behind your head, now. 742 00:51:10,632 --> 00:51:12,243 JJ SAWYER: All right, take it easy, Tom. 743 00:51:12,286 --> 00:51:14,071 Up against the truck. 744 00:51:14,114 --> 00:51:14,984 Out of the way, Jesse. 745 00:51:15,028 --> 00:51:15,855 What? 746 00:51:15,898 --> 00:51:18,640 Up against the truck. 747 00:51:18,684 --> 00:51:19,859 What are you doing? 748 00:51:19,902 --> 00:51:21,078 Jesse. 749 00:51:21,121 --> 00:51:22,427 Hey, I was bringing her back, Tammy. 750 00:51:22,470 --> 00:51:24,037 It's not his fault. 751 00:51:24,081 --> 00:51:25,299 SHERIFF TOM HODGES: You're lucky you didn't harm her. 752 00:51:25,343 --> 00:51:27,345 We'd be doing this Old Testament style. 753 00:51:27,388 --> 00:51:28,563 You're making a mistake. 754 00:51:28,607 --> 00:51:29,956 Yeah? 755 00:51:29,999 --> 00:51:32,001 The only mistake I made was letting you walk 756 00:51:32,045 --> 00:51:33,960 away, you murdering psychopath. 757 00:51:34,003 --> 00:51:35,483 It was the car, Tom. 758 00:51:35,527 --> 00:51:37,006 Enough of the damn car. 759 00:51:37,050 --> 00:51:38,573 JESSE: He's telling the truth. 760 00:51:38,617 --> 00:51:40,445 No, it was dad's car. 761 00:51:40,488 --> 00:51:42,142 It was his racer. 762 00:51:42,186 --> 00:51:43,665 I saw it, and it tried to kill us. 763 00:51:43,709 --> 00:51:45,493 JJ SAWYER: Will you listen to her, Tammy? 764 00:51:45,537 --> 00:51:47,060 Stop it. He didn't do anything to me. 765 00:51:47,104 --> 00:51:48,496 He didn't do anything wrong. TAMMY: Jesse, stop it. 766 00:51:48,540 --> 00:51:49,541 Jesse. 767 00:51:49,584 --> 00:51:50,498 JESSE: Stop it, let go of me. 768 00:51:50,542 --> 00:51:51,369 Let go of me. 769 00:51:57,070 --> 00:51:57,940 Hey, Tom. 770 00:51:57,984 --> 00:51:58,985 She's telling the truth. 771 00:51:59,028 --> 00:51:59,899 I'm telling you the truth. 772 00:51:59,942 --> 00:52:01,074 All right, let's do this. 773 00:52:04,121 --> 00:52:07,428 [music playing] 774 00:52:09,648 --> 00:52:10,388 Get in. 775 00:52:28,275 --> 00:52:31,191 [screaming] 776 00:52:31,235 --> 00:52:32,714 Tammy, Jessie, come on. 777 00:52:32,758 --> 00:52:33,585 Come on, let's go. 778 00:52:33,628 --> 00:52:35,195 Get in the truck. 779 00:52:35,239 --> 00:52:36,109 JESSE: No, we can't leave her. - Just get in the truck. 780 00:52:36,153 --> 00:52:36,892 Come on. 781 00:52:41,897 --> 00:52:42,811 DEPUTY MONROE: I'm stuck. 782 00:52:42,855 --> 00:52:45,727 Pull my arm. 783 00:52:45,771 --> 00:52:47,076 OK, I'm going to get you out of there. 784 00:52:47,120 --> 00:52:48,904 I'm going to pull your other leg. 785 00:52:48,948 --> 00:52:52,256 [screaming] 786 00:53:14,278 --> 00:53:15,235 Where'd it go? 787 00:53:15,279 --> 00:53:18,673 I don't know. 788 00:53:18,717 --> 00:53:20,675 It's gone. 789 00:53:20,719 --> 00:53:22,155 Again. 790 00:53:22,199 --> 00:53:23,069 JJ SAWYER: Yeah, again. 791 00:53:35,081 --> 00:53:37,431 Look, I'm sorry I didn't believe you earlier. 792 00:53:37,475 --> 00:53:39,085 It's all right. 793 00:53:39,128 --> 00:53:40,391 I didn't believe me at first either. 794 00:53:40,434 --> 00:53:42,828 I mean, really? 795 00:53:42,871 --> 00:53:45,352 It was this car that killed Cliff? 796 00:53:45,396 --> 00:53:46,614 It's haunted, mom. 797 00:53:46,658 --> 00:53:48,573 Yeah, that's impossible. 798 00:53:48,616 --> 00:53:50,879 Duh, but this guy's too nice to say it 799 00:53:50,923 --> 00:53:53,926 even though he pretends to be a jerk face. 800 00:53:53,969 --> 00:53:57,364 That car is coming after him and everyone gets in its way. 801 00:53:57,408 --> 00:53:58,278 And what? 802 00:53:58,322 --> 00:54:00,237 It's haunted by Cutter? 803 00:54:00,280 --> 00:54:03,414 Why would he kill his own brother? 804 00:54:03,457 --> 00:54:05,807 Ghost, undead, evil. 805 00:54:05,851 --> 00:54:07,461 Look, the important thing is that we 806 00:54:07,505 --> 00:54:08,854 get somewhere safe, all right? 807 00:54:08,897 --> 00:54:09,985 I can't find my cellphone. 808 00:54:10,029 --> 00:54:11,291 Let me use yours. 809 00:54:11,335 --> 00:54:13,119 I don't have one. 810 00:54:13,162 --> 00:54:14,686 JJ SAWYER: Well, I know you've got one. 811 00:54:14,729 --> 00:54:17,428 JESSE: No, no, that privilege was recently suspended 812 00:54:17,471 --> 00:54:19,560 for unspecified reasons. 813 00:54:19,604 --> 00:54:20,822 Oh, you think maybe your behavior 814 00:54:20,866 --> 00:54:21,736 had something to with it? 815 00:54:21,780 --> 00:54:22,911 All right, all right. 816 00:54:22,955 --> 00:54:24,609 Hey, forget about the cell phone. 817 00:54:24,652 --> 00:54:25,958 Well, what about this? 818 00:54:26,001 --> 00:54:26,915 Breaker, breaker, 10-4. 819 00:54:26,959 --> 00:54:27,829 Give me that. 820 00:54:27,873 --> 00:54:28,743 Give me that. 821 00:54:32,007 --> 00:54:34,575 Breaker, breaker, we got an emergency situation. 822 00:54:34,619 --> 00:54:36,055 Anybody out there? Come back. 823 00:54:36,098 --> 00:54:37,186 [radio crackling] 824 00:54:37,230 --> 00:54:38,100 Anybody out there? 825 00:54:38,144 --> 00:54:40,059 [radio crackling] 826 00:54:40,102 --> 00:54:41,756 We're in the middle of nowhere. 827 00:54:41,800 --> 00:54:42,627 [laughs] 828 00:54:42,670 --> 00:54:45,282 You shut up. 829 00:54:45,325 --> 00:54:46,326 You got all the lingo. 830 00:54:46,370 --> 00:54:48,067 You got all the moves, you know. 831 00:54:48,110 --> 00:54:50,156 You can have my job now that it's open. 832 00:54:50,199 --> 00:54:51,157 Oh, forget it. 833 00:54:51,200 --> 00:54:52,463 Who wants to drive a truck? 834 00:54:52,506 --> 00:54:54,291 JJ SAWYER: Oh, you got something better? 835 00:54:54,334 --> 00:54:55,292 Anything. 836 00:54:55,335 --> 00:54:56,205 All right, go ahead. 837 00:54:56,249 --> 00:54:57,076 Name it. 838 00:54:57,119 --> 00:55:00,949 Oh, makeup. 839 00:55:00,993 --> 00:55:02,299 Makeup? 840 00:55:02,342 --> 00:55:04,866 You mean like selling lipstick? 841 00:55:04,910 --> 00:55:07,129 No, no, not what they sell at the malls. 842 00:55:07,173 --> 00:55:09,654 You know, like-- like your fashion shows 843 00:55:09,697 --> 00:55:11,438 and shoots and stuff like that. 844 00:55:11,482 --> 00:55:12,396 JJ SAWYER: Yeah, that's good. 845 00:55:12,439 --> 00:55:13,353 I hear they make good money. 846 00:55:13,397 --> 00:55:14,354 Yeah, they do. 847 00:55:14,398 --> 00:55:16,008 It's a serious profession. 848 00:55:16,051 --> 00:55:17,792 You know, there's lots of schools for it and stuff. 849 00:55:17,836 --> 00:55:19,577 Yeah, that's good. 850 00:55:19,620 --> 00:55:21,187 That's good. 851 00:55:21,230 --> 00:55:21,970 Whatever. 852 00:55:39,814 --> 00:55:42,121 You handled that well back there. 853 00:55:42,164 --> 00:55:42,991 She likes you. 854 00:55:46,430 --> 00:55:48,954 Well, no accounting for good taste. 855 00:55:48,997 --> 00:55:51,652 Look, I just learned more about my own kid in this truck 856 00:55:51,696 --> 00:55:53,654 than I have in the past year. 857 00:55:53,698 --> 00:55:58,006 You know, I caught her up there in the sleeper. 858 00:55:58,050 --> 00:56:02,271 She's got a lot of questions about her dad, but I was-- 859 00:56:02,315 --> 00:56:04,143 I was good. 860 00:56:04,186 --> 00:56:05,840 I-- you know-- 861 00:56:05,884 --> 00:56:10,671 I made it sound like Cutter and I were good friends, and-- 862 00:56:10,715 --> 00:56:14,240 Yeah, I didn't talk to her about Cutter much. 863 00:56:14,283 --> 00:56:15,328 It was just too hard. 864 00:56:19,419 --> 00:56:21,334 What about you? 865 00:56:21,378 --> 00:56:24,772 What about me? 866 00:56:24,816 --> 00:56:28,341 Do you have any questions? 867 00:56:28,385 --> 00:56:29,908 Questions about what? 868 00:56:29,951 --> 00:56:31,649 Well, maybe why I went with him and not you. 869 00:56:34,565 --> 00:56:38,090 Because you loved him more, right? 870 00:56:38,133 --> 00:56:41,746 No, are you kidding? 871 00:56:41,789 --> 00:56:44,531 Cutter was a mean guy. 872 00:56:44,575 --> 00:56:45,706 All he cared about was himself. 873 00:56:48,753 --> 00:56:52,539 I've had a long time to think about this. 874 00:56:52,583 --> 00:56:54,367 You were a good guy. 875 00:56:54,411 --> 00:56:58,023 Cocky, but you were better than most of them. 876 00:56:58,066 --> 00:56:59,894 I just couldn't handle it. 877 00:57:02,984 --> 00:57:04,333 Pretty lame, I know. 878 00:57:07,859 --> 00:57:11,428 So what did Cliff say to you? 879 00:57:14,518 --> 00:57:19,000 He said that you and Jesse kept him going. 880 00:57:19,044 --> 00:57:22,395 [beeping sound] 881 00:57:23,527 --> 00:57:24,876 Why are we slowing down? 882 00:57:31,535 --> 00:57:33,972 Believe me, kid. 883 00:57:34,015 --> 00:57:36,409 It's not by choice. 884 00:57:36,453 --> 00:57:37,410 What do you think it is? 885 00:57:40,457 --> 00:57:42,763 I don't know, but it's not good. 886 00:57:52,338 --> 00:57:53,513 Now what? 887 00:57:53,557 --> 00:57:55,907 Now, I go check underneath. 888 00:57:55,950 --> 00:57:57,212 Well, I'm getting out. 889 00:57:57,256 --> 00:57:58,518 No. 890 00:57:58,562 --> 00:57:59,345 No, you're not. 891 00:58:01,782 --> 00:58:03,349 JESSE: Oh, like sitting here's really 892 00:58:03,392 --> 00:58:05,177 going to stop a majorly pissed off ghost from getting 893 00:58:05,220 --> 00:58:06,526 its eternal revenge. 894 00:58:06,570 --> 00:58:07,919 Don't you guys watch movies? 895 00:58:07,962 --> 00:58:09,529 I got a life. 896 00:58:09,573 --> 00:58:12,227 You mean a truck, and some really smelly socks and a-- 897 00:58:12,271 --> 00:58:14,186 Cool it, Jess. 898 00:58:14,229 --> 00:58:16,493 Look, you can get out but stay close to the truck. 899 00:58:16,536 --> 00:58:18,190 Yeah, keep your eyes peeled. 900 00:58:18,233 --> 00:58:20,497 That's all I'm saying. 901 00:58:20,540 --> 00:58:23,848 [ominous music] 902 00:58:50,701 --> 00:58:53,225 Well? 903 00:58:53,268 --> 00:58:54,792 I don't see anything. 904 00:58:54,835 --> 00:58:55,836 Transmission? 905 00:58:55,880 --> 00:58:58,230 Yeah, I'm afraid it might be. 906 00:58:58,273 --> 00:59:00,188 Figure it's toast? 907 00:59:00,232 --> 00:59:03,235 This baby's not going anywhere. 908 00:59:03,278 --> 00:59:05,411 Well, how about we just take a nice walk through the middle 909 00:59:05,454 --> 00:59:06,238 of nowhere, huh? 910 00:59:09,197 --> 00:59:10,416 Hello? 911 00:59:10,459 --> 00:59:11,548 You've got a race car in the back. 912 00:59:26,780 --> 00:59:29,043 You were never like her when you were her age. 913 00:59:29,087 --> 00:59:32,307 No, she gets the attitude from her dad. 914 00:59:32,351 --> 00:59:34,614 Probably be needing this. 915 00:59:34,658 --> 00:59:37,704 You know, she's just like her father. 916 00:59:37,748 --> 00:59:40,185 She's just like you JJ. 917 00:59:40,228 --> 00:59:43,449 [music playing] 918 00:59:44,581 --> 00:59:45,364 What? 919 00:59:48,889 --> 00:59:50,151 I really screwed things up. 920 00:59:53,241 --> 00:59:55,940 So Jesse's mine? 921 00:59:55,983 --> 00:59:57,332 She's my kid? 922 01:00:09,823 --> 01:00:12,304 You know something, lady? 923 01:00:12,347 --> 01:00:13,958 Your timing sucks. 924 01:00:14,001 --> 01:00:15,481 You know that? 925 01:00:15,524 --> 01:00:17,222 Sucks. 926 01:00:17,265 --> 01:00:18,702 Yeah, well this might be the last chance I have to tell you. 927 01:00:18,745 --> 01:00:24,185 [ominous music] 928 01:00:24,185 --> 01:00:28,755 [ominous music] 929 01:00:52,039 --> 01:00:53,998 All right, Jesse, come on, let's go! 930 01:00:58,132 --> 01:00:59,699 Jesse! 931 01:00:59,743 --> 01:01:00,526 Jess! 932 01:01:04,138 --> 01:01:06,967 [suspenseful music] 933 01:01:15,106 --> 01:01:17,499 [crows cawing] 934 01:01:27,596 --> 01:01:29,033 [growling] 935 01:01:29,076 --> 01:01:30,034 [screaming] 936 01:01:30,077 --> 01:01:31,557 Let me go! 937 01:01:31,600 --> 01:01:33,472 [panting] 938 01:01:35,039 --> 01:01:36,910 [engine revving] 939 01:01:40,958 --> 01:01:41,698 Jess! 940 01:01:50,010 --> 01:01:52,099 Jesse! 941 01:01:52,143 --> 01:01:53,927 TAMMY: Jesse! 942 01:01:53,971 --> 01:01:55,015 Jesse! 943 01:01:55,059 --> 01:01:55,929 Jesse! 944 01:01:55,973 --> 01:01:57,191 Jess! 945 01:01:57,235 --> 01:01:58,105 Jess! 946 01:01:58,149 --> 01:01:59,063 [engine revving] 947 01:01:59,106 --> 01:02:00,586 [screaming] 948 01:02:00,629 --> 01:02:02,544 Jess! 949 01:02:02,588 --> 01:02:03,632 Is she driving the car? 950 01:02:03,676 --> 01:02:04,459 No, she's not. 951 01:02:07,985 --> 01:02:10,988 I'm a little rusty. 952 01:02:11,031 --> 01:02:11,858 Hang on. 953 01:02:11,902 --> 01:02:14,252 [tyre screech] 954 01:02:20,824 --> 01:02:21,738 No! 955 01:02:21,781 --> 01:02:23,304 No! 956 01:02:23,348 --> 01:02:24,175 Stop! 957 01:02:24,218 --> 01:02:25,176 Stop! 958 01:02:25,219 --> 01:02:27,178 Stop! 959 01:02:27,221 --> 01:02:29,963 This is what he wants, me chasing him one more time. 960 01:02:30,007 --> 01:02:31,225 But why? 961 01:02:31,269 --> 01:02:32,661 To get back at me for what happened. 962 01:02:32,705 --> 01:02:34,098 It was an accident. 963 01:02:34,141 --> 01:02:37,014 Yeah. 964 01:02:37,057 --> 01:02:40,495 It was an accident, wasn't it? 965 01:02:40,539 --> 01:02:42,584 There are no accidents, Tammy. 966 01:02:42,628 --> 01:02:45,196 What happened? 967 01:02:45,239 --> 01:02:46,023 What happened, JJ? 968 01:02:49,330 --> 01:02:50,244 He did something, didn't he? 969 01:02:50,288 --> 01:02:51,289 Cutter did-- 970 01:02:51,332 --> 01:02:52,333 It doesn't matter right now. 971 01:02:52,377 --> 01:02:53,900 Well, yes, it does! 972 01:02:53,944 --> 01:02:55,989 No, all that matters is that we get our daughter back. 973 01:03:05,085 --> 01:03:07,566 What do you want from me? 974 01:03:07,609 --> 01:03:09,568 [whimpering] 975 01:03:09,611 --> 01:03:11,526 You're not my father! 976 01:03:11,570 --> 01:03:13,528 You are never my father! 977 01:03:13,572 --> 01:03:14,529 I hate you! 978 01:03:14,573 --> 01:03:15,443 You hear me? 979 01:03:21,014 --> 01:03:21,972 What if we don't catch it? 980 01:03:22,015 --> 01:03:22,886 We will. 981 01:03:27,499 --> 01:03:29,370 [growling] 982 01:03:32,983 --> 01:03:35,376 [screaming] 983 01:03:41,469 --> 01:03:42,340 Where is it? 984 01:03:49,434 --> 01:03:50,391 No, no! 985 01:03:50,435 --> 01:03:51,871 I hate you! 986 01:03:51,915 --> 01:03:54,874 I hate-- 987 01:03:54,918 --> 01:03:57,877 [whimpering] 988 01:03:57,921 --> 01:03:59,357 Let me out! 989 01:03:59,400 --> 01:04:00,880 You hear me? 990 01:04:00,924 --> 01:04:02,926 Let me out! 991 01:04:02,969 --> 01:04:03,840 Stop! 992 01:04:03,883 --> 01:04:04,666 Stop! 993 01:04:14,415 --> 01:04:15,460 He knew Jesse was yours. 994 01:04:27,820 --> 01:04:28,865 [music playing] 995 01:04:28,908 --> 01:04:29,648 Stop! 996 01:04:34,783 --> 01:04:36,611 [panting] 997 01:04:41,225 --> 01:04:42,139 [tyre screech] 998 01:04:42,182 --> 01:04:44,576 [groaning] 999 01:04:57,415 --> 01:04:58,198 It's going home. 1000 01:05:01,375 --> 01:05:02,811 We may have a shot here. 1001 01:05:02,855 --> 01:05:03,638 How? 1002 01:05:22,483 --> 01:05:23,920 There it is! 1003 01:05:23,963 --> 01:05:25,573 Come on, faster! 1004 01:05:25,617 --> 01:05:26,879 God, we're never going to catch them. 1005 01:05:26,923 --> 01:05:27,749 Not like this. 1006 01:05:31,275 --> 01:05:32,363 God, he's going to kill her. 1007 01:05:32,406 --> 01:05:33,581 [scoffs] 1008 01:05:33,625 --> 01:05:34,365 Not while I'm still on this Earth. 1009 01:06:10,314 --> 01:06:11,706 Now what are you doing? 1010 01:06:24,763 --> 01:06:26,721 What are you doing? 1011 01:06:26,765 --> 01:06:28,375 Getting out. 1012 01:06:28,419 --> 01:06:29,376 No-- 1013 01:06:29,420 --> 01:06:31,552 You gotta trust me on this. 1014 01:06:31,596 --> 01:06:32,945 It's all right. 1015 01:06:51,442 --> 01:06:52,182 Mom? 1016 01:06:55,272 --> 01:06:56,316 [screeching] 1017 01:06:56,360 --> 01:06:57,230 [explosion] 1018 01:06:57,274 --> 01:06:58,623 [screams] 1019 01:07:02,714 --> 01:07:04,150 I'm trapped! 1020 01:07:04,194 --> 01:07:05,543 Help! 1021 01:07:05,586 --> 01:07:06,544 I'm going to get you out of there, Jess! 1022 01:07:09,199 --> 01:07:10,069 Kick it! 1023 01:07:10,113 --> 01:07:12,593 Kick the windshield! 1024 01:07:12,637 --> 01:07:13,507 Harder! 1025 01:07:13,551 --> 01:07:14,421 Come on, kick it! 1026 01:07:26,520 --> 01:07:27,869 [grunts] 1027 01:07:32,483 --> 01:07:34,876 [screeching] 1028 01:07:44,103 --> 01:07:45,235 [gasps] - JJ! 1029 01:07:45,278 --> 01:07:46,627 Stay there. It's OK. 1030 01:07:46,671 --> 01:07:47,498 Jesse? 1031 01:07:47,541 --> 01:07:48,977 I'm OK, too. 1032 01:07:49,021 --> 01:07:50,892 [engine revving] 1033 01:07:53,504 --> 01:07:55,767 All right, what are we going to do? 1034 01:07:55,810 --> 01:07:57,029 I got a plan. 1035 01:07:57,073 --> 01:07:58,944 Oh, yeah, right. 1036 01:07:58,987 --> 01:08:00,250 Here's the plan. 1037 01:08:00,293 --> 01:08:01,729 I'm going to run as fast as I can. 1038 01:08:01,773 --> 01:08:03,079 You get you and your mother out of here. 1039 01:08:03,122 --> 01:08:04,645 Can you handle that? - Sure, sure. 1040 01:08:04,689 --> 01:08:05,994 But what about you? 1041 01:08:06,038 --> 01:08:07,996 I mean, that car won't stop for anything. 1042 01:08:08,040 --> 01:08:08,910 That's what I'm counting on. 1043 01:08:13,350 --> 01:08:15,700 Listen, you tell your mom I think she 1044 01:08:15,743 --> 01:08:18,006 did a great job raising you. 1045 01:08:18,050 --> 01:08:20,096 Three dead dads. 1046 01:08:20,139 --> 01:08:22,141 That's got to be a record, right? 1047 01:08:22,185 --> 01:08:23,577 That ain't going to happen. 1048 01:08:23,621 --> 01:08:24,448 Go. 1049 01:08:24,491 --> 01:08:26,450 [suspenseful music] 1050 01:08:26,493 --> 01:08:28,843 [engine rumbling] 1051 01:08:54,826 --> 01:08:56,697 [engine growling] 1052 01:08:59,439 --> 01:09:00,658 Come on, you son of a bitch. 1053 01:09:30,078 --> 01:09:30,818 Sweet! 1054 01:09:35,127 --> 01:09:37,390 [panting] 1055 01:09:41,829 --> 01:09:44,049 I thought I told you to get lost. 1056 01:09:44,092 --> 01:09:47,618 So you really did have a plan. 1057 01:09:47,661 --> 01:09:48,532 You did it! 1058 01:09:59,586 --> 01:10:01,284 Yeah, this used to be my favorite hiding 1059 01:10:01,327 --> 01:10:03,982 spot when I was a kid. 1060 01:10:04,025 --> 01:10:05,723 Used to go skinny dipping right out there. 1061 01:10:05,766 --> 01:10:06,898 [chuckling] 1062 01:10:06,941 --> 01:10:08,160 OK, you know what? 1063 01:10:08,204 --> 01:10:09,161 I have had enough horrors for today 1064 01:10:09,205 --> 01:10:11,642 without adding that image. 1065 01:10:11,685 --> 01:10:13,121 Yeah. 1066 01:10:13,165 --> 01:10:14,949 [groaning] 1067 01:10:19,954 --> 01:10:22,653 OK, all right, now that we're all here, 1068 01:10:22,696 --> 01:10:24,132 I have some questions. 1069 01:10:28,702 --> 01:10:30,313 She knows. 1070 01:10:30,356 --> 01:10:32,358 She knows? 1071 01:10:32,402 --> 01:10:35,448 Don't look at me. 1072 01:10:35,492 --> 01:10:36,449 Oh, yeah. 1073 01:10:36,493 --> 01:10:39,452 Lots of questions. 1074 01:10:39,496 --> 01:10:41,454 Yeah, well, you know, there's plenty of time for questions-- 1075 01:10:41,498 --> 01:10:42,890 Ah, no, uh-uh. 1076 01:10:42,934 --> 01:10:45,110 You not getting off that easy. 1077 01:10:45,153 --> 01:10:46,067 [eerie music] 1078 01:10:46,111 --> 01:10:47,982 [bubbling] 1079 01:10:52,596 --> 01:10:53,553 No! 1080 01:10:53,597 --> 01:10:54,467 It can't! 1081 01:10:58,602 --> 01:11:00,081 All right, get in the car. 1082 01:11:00,125 --> 01:11:00,952 Get in the car! 1083 01:11:04,564 --> 01:11:06,958 [cricket chirping] 1084 01:11:10,091 --> 01:11:11,223 It'll never stop. 1085 01:11:11,267 --> 01:11:14,313 It'll just keep coming and coming. 1086 01:11:14,357 --> 01:11:15,749 It's pretty clear I'm the one he wants. 1087 01:11:18,578 --> 01:11:20,058 I need you two away from me. 1088 01:11:51,611 --> 01:11:53,787 I mean, we can't just leave you here, JJ. 1089 01:11:53,831 --> 01:11:55,311 Yeah? 1090 01:11:55,354 --> 01:11:57,269 What are you going to do to help me, Tammy? 1091 01:11:57,313 --> 01:12:01,534 I mean, your ex-boyfriend is a freaking demon! 1092 01:12:01,578 --> 01:12:02,709 And what are you going to do? 1093 01:12:02,753 --> 01:12:03,754 You're just going to keep running, 1094 01:12:03,797 --> 01:12:04,755 what, till you run out of gas? 1095 01:12:04,798 --> 01:12:05,799 And then what? 1096 01:12:05,843 --> 01:12:06,974 You got a better plan? 1097 01:12:07,018 --> 01:12:09,325 Because if you do, I'm all ears. 1098 01:12:09,368 --> 01:12:11,718 I mean, let's say he does get you. 1099 01:12:11,762 --> 01:12:15,374 I mean, how do we know he's not going to keep coming after us? 1100 01:12:15,418 --> 01:12:17,985 Right, because you think he only wants you. 1101 01:12:18,029 --> 01:12:20,510 We need to find a place a car can't go. 1102 01:12:20,553 --> 01:12:22,599 Jesse, that car drove out of the lake. 1103 01:12:22,642 --> 01:12:24,209 JJ SAWYER: Hey, she's got a point. 1104 01:12:24,252 --> 01:12:26,385 I mean, that car may be haunted, but it's still a car. 1105 01:12:26,429 --> 01:12:29,127 Dude, that car is alive. 1106 01:12:29,170 --> 01:12:30,650 JJ SAWYER: Yeah. 1107 01:12:30,694 --> 01:12:32,435 So that means there's gotta be some way to kill it. 1108 01:12:32,478 --> 01:12:33,697 Whoo-wee! 1109 01:12:33,740 --> 01:12:35,525 Look at that! 1110 01:12:35,568 --> 01:12:38,876 Don't get to meet a race car stopping around here. 1111 01:12:38,919 --> 01:12:39,746 Whoo! 1112 01:12:39,790 --> 01:12:40,573 It's nice. 1113 01:12:47,058 --> 01:12:49,713 You folks in an accident or something? 1114 01:12:49,756 --> 01:12:52,890 Yeah, you could say that. 1115 01:12:52,933 --> 01:12:56,197 Is that yours over there? 1116 01:12:56,241 --> 01:12:57,460 Yeah. 1117 01:12:57,503 --> 01:12:59,592 Mind if I borrow the keys? 1118 01:12:59,636 --> 01:13:00,463 What? 1119 01:13:00,506 --> 01:13:02,943 Now. 1120 01:13:02,987 --> 01:13:05,729 Or you're going to be sorry than you could possibly imagine. 1121 01:13:05,772 --> 01:13:07,078 Look, mister. 1122 01:13:07,121 --> 01:13:09,036 I think you folks might need some help. 1123 01:13:09,080 --> 01:13:11,299 Give me the keys. 1124 01:13:11,343 --> 01:13:14,651 Don't bother calling the Sheriff because he's already dead. 1125 01:13:14,694 --> 01:13:16,435 You're going to get these back, I promise you. 1126 01:13:16,479 --> 01:13:17,784 I'll go get a truck-- 1127 01:13:17,828 --> 01:13:19,177 JJ-- 1128 01:13:19,220 --> 01:13:21,309 --and I want you to drive as far as you can, 1129 01:13:21,353 --> 01:13:23,442 and then drive some more. 1130 01:13:23,486 --> 01:13:24,965 JJ, how 1131 01:13:25,009 --> 01:13:25,879 It doesn't matter. 1132 01:13:25,923 --> 01:13:29,187 Just be safe, OK? 1133 01:13:29,230 --> 01:13:30,623 [sobs] 1134 01:13:30,667 --> 01:13:32,146 Hey, hey hey, hey. 1135 01:13:32,190 --> 01:13:33,583 It's OK. 1136 01:13:33,626 --> 01:13:34,497 It's OK. 1137 01:13:38,544 --> 01:13:40,677 You're tougher than all of us. 1138 01:13:40,720 --> 01:13:42,287 No. 1139 01:13:42,330 --> 01:13:45,769 Look, Jess, you know, I wasn't there for you growing up. 1140 01:13:45,812 --> 01:13:47,248 But I can do this. 1141 01:13:47,292 --> 01:13:51,731 You just have to let me, OK? 1142 01:13:51,775 --> 01:13:52,863 Now go. 1143 01:13:52,906 --> 01:13:53,690 Come on. 1144 01:13:55,866 --> 01:13:58,564 Sorry I tagged your truck. 1145 01:13:58,608 --> 01:14:00,348 Next time I'm pressing charges. 1146 01:14:00,392 --> 01:14:01,915 [scoffs] Get in! 1147 01:14:01,959 --> 01:14:02,829 Jerk-face. 1148 01:14:02,873 --> 01:14:04,091 Hey! 1149 01:14:04,135 --> 01:14:06,354 Not so fast, mister! 1150 01:14:06,398 --> 01:14:07,486 OK? 1151 01:14:07,530 --> 01:14:09,662 Now don't try anything funny. 1152 01:14:09,706 --> 01:14:10,663 JJ SAWYER: Wouldn't think of it. 1153 01:14:14,058 --> 01:14:16,364 You said you shot the Sheriff? 1154 01:14:16,408 --> 01:14:17,583 No. 1155 01:14:17,627 --> 01:14:19,280 And I didn't shoot the deputy either. 1156 01:14:19,324 --> 01:14:20,107 I said nothing funny! 1157 01:14:24,111 --> 01:14:26,331 So why are you so bloody, huh? 1158 01:14:26,374 --> 01:14:28,246 What happened to the Sheriff? 1159 01:14:28,289 --> 01:14:30,422 I said, what happen to the Sheriff? 1160 01:14:30,466 --> 01:14:31,684 All right, OK. 1161 01:14:31,728 --> 01:14:33,991 [groans] 1162 01:14:37,560 --> 01:14:38,648 Go! 1163 01:14:38,691 --> 01:14:39,953 TAMMY: Oh, God. 1164 01:14:39,997 --> 01:14:41,738 JJ, it's too late! - Great. 1165 01:14:41,781 --> 01:14:43,130 Son of a bitch! 1166 01:14:43,174 --> 01:14:45,524 Hey, run! 1167 01:14:45,568 --> 01:14:46,482 Get out! 1168 01:14:46,525 --> 01:14:47,439 What? 1169 01:14:47,483 --> 01:14:48,571 Get going! Get going! 1170 01:14:48,614 --> 01:14:49,528 You heard me! 1171 01:14:49,572 --> 01:14:51,835 OK! 1172 01:14:51,878 --> 01:14:54,228 [suspenseful music] 1173 01:14:57,797 --> 01:14:58,711 [tyre screech] 1174 01:14:58,755 --> 01:15:00,234 [engine rumbling] 1175 01:15:00,278 --> 01:15:02,106 [gun firing] 1176 01:15:15,119 --> 01:15:16,686 Back, get back! 1177 01:15:16,729 --> 01:15:18,601 [explosion] 1178 01:15:40,405 --> 01:15:41,798 - Jesse? - Yeah. 1179 01:15:41,841 --> 01:15:42,842 You all right? 1180 01:15:42,886 --> 01:15:43,974 I'm OK. 1181 01:15:44,017 --> 01:15:45,018 I'm all right. 1182 01:15:45,062 --> 01:15:47,412 [engine rumbling] 1183 01:15:51,111 --> 01:15:51,938 No. 1184 01:15:51,982 --> 01:15:52,939 No, no. 1185 01:15:52,983 --> 01:15:54,375 It's impossible! 1186 01:15:56,726 --> 01:15:57,596 Go on. 1187 01:15:57,640 --> 01:15:59,293 Get back in the truck. 1188 01:15:59,337 --> 01:16:00,294 [inaudible] 1189 01:16:00,338 --> 01:16:04,255 [inaudible] 1190 01:16:04,298 --> 01:16:07,171 [engine rumbling] 1191 01:16:39,682 --> 01:16:41,640 Hey, how are you doing? 1192 01:16:41,684 --> 01:16:43,294 How can we do it, huh? 1193 01:16:43,337 --> 01:16:46,471 How could we just leave him like that? 1194 01:16:46,514 --> 01:16:49,213 Baby, JJ's got a plan. 1195 01:16:49,256 --> 01:16:50,649 You mean the plan that you did somewhere 1196 01:16:50,693 --> 01:16:52,216 out there on the road? 1197 01:16:52,259 --> 01:16:54,914 Hey, don't give up on him yet, OK? 1198 01:16:54,958 --> 01:16:58,048 Like you did? 1199 01:16:58,091 --> 01:16:59,963 Yeah, like I did. 1200 01:17:04,097 --> 01:17:05,490 I like him, mom. 1201 01:17:09,102 --> 01:17:16,022 So do I. 1202 01:17:16,066 --> 01:17:17,458 [sobs] 1203 01:17:18,982 --> 01:17:19,765 It's OK. 1204 01:17:24,596 --> 01:17:26,511 All right, old buddy. 1205 01:17:26,554 --> 01:17:27,991 Catch me if you can. 1206 01:17:28,034 --> 01:17:30,907 [engine revving] 1207 01:17:44,529 --> 01:17:45,399 Come on. 1208 01:18:09,467 --> 01:18:10,337 Oh, my God! 1209 01:18:48,419 --> 01:18:49,768 Come on, you son of a bitch! 1210 01:19:15,359 --> 01:19:17,753 [tyre screeching] 1211 01:20:05,278 --> 01:20:06,149 Where did you go? 1212 01:20:18,248 --> 01:20:20,206 [panting] 1213 01:20:20,250 --> 01:20:22,687 [growling] 1214 01:20:22,730 --> 01:20:25,298 [engine starting] 1215 01:20:25,342 --> 01:20:26,082 Come on! 1216 01:20:30,216 --> 01:20:32,610 [screaming] 1217 01:20:44,709 --> 01:20:47,059 [groaning] 1218 01:20:54,806 --> 01:20:55,546 Cutter. 1219 01:21:13,129 --> 01:21:14,521 [coughs] 1220 01:21:18,134 --> 01:21:19,526 [sighs] 1221 01:21:30,624 --> 01:21:32,975 [engine starts] 1222 01:21:58,043 --> 01:22:00,872 You made it. 1223 01:22:00,916 --> 01:22:03,875 Longest 15 minutes of my life. 1224 01:22:03,919 --> 01:22:04,789 Jesse? 1225 01:22:04,832 --> 01:22:05,659 She's not here. 1226 01:22:05,703 --> 01:22:06,617 She's safe. 1227 01:22:06,660 --> 01:22:07,966 She's a great kid. 1228 01:22:08,010 --> 01:22:09,533 She really is. 1229 01:22:09,576 --> 01:22:10,403 You're ready for this? 1230 01:22:10,447 --> 01:22:11,883 Because he's coming. 1231 01:22:11,927 --> 01:22:13,537 You better believe it. 1232 01:22:13,580 --> 01:22:15,800 I haven't seen that look in a long time. 1233 01:22:15,843 --> 01:22:16,583 Come on, let's do this. 1234 01:22:41,695 --> 01:22:43,045 [engine revs] 1235 01:22:47,658 --> 01:22:48,528 Come on. 1236 01:23:10,115 --> 01:23:12,074 JJ, there's something wrong! 1237 01:23:12,117 --> 01:23:15,077 What are you doing? 1238 01:23:15,120 --> 01:23:16,165 No! 1239 01:23:16,208 --> 01:23:18,036 JJ, I don't know what's going on! 1240 01:23:18,080 --> 01:23:18,994 I can't stop it! 1241 01:23:47,544 --> 01:23:48,284 Don't get out. 1242 01:23:52,897 --> 01:23:55,247 [engine revs] 1243 01:23:56,857 --> 01:23:57,815 No, JJ! 1244 01:23:57,858 --> 01:23:58,903 Don't do it! 1245 01:23:58,946 --> 01:23:59,817 I got to do this! 1246 01:23:59,860 --> 01:24:01,993 I got to end it! 1247 01:24:02,037 --> 01:24:03,908 [suspenseful music] 1248 01:24:11,002 --> 01:24:13,352 [engine revs] 1249 01:24:36,375 --> 01:24:38,769 [creaking] 1250 01:24:58,832 --> 01:25:00,704 [chuckling] 1251 01:25:00,747 --> 01:25:01,574 Yes! 1252 01:25:01,618 --> 01:25:02,488 Ugh! 1253 01:25:02,532 --> 01:25:03,750 Get off of my dad. 1254 01:25:03,794 --> 01:25:04,751 Yeah. 1255 01:25:04,795 --> 01:25:05,535 Right. 1256 01:25:12,716 --> 01:25:14,065 [exhales deeply] 1257 01:25:15,675 --> 01:25:16,981 I think it's over, guys. 1258 01:25:31,343 --> 01:25:33,780 Anybody? 1259 01:25:33,824 --> 01:25:35,347 - Uh. - No. 1260 01:25:35,391 --> 01:25:36,174 No, thank you. 1261 01:25:44,704 --> 01:25:45,792 Let's get out of here. 1262 01:26:12,036 --> 01:26:14,952 [eerie music] 74666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.