Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,125 --> 00:00:24,125
["There it is" - Barry White]
2
00:02:32,416 --> 00:02:33,708
Vous me regardez en biais ?
3
00:02:33,791 --> 00:02:35,208
[femme] Je vous regarde pas en biais !
4
00:02:35,291 --> 00:02:36,625
Ah si, je m'excuse !
5
00:02:36,708 --> 00:02:38,333
Vous me regardez en biais !
6
00:02:45,083 --> 00:02:48,291
Ça vous a jamais traversé l'esprit,
l'envie de vous faire payer ?
7
00:02:48,375 --> 00:02:49,375
Par qui ?
8
00:02:49,458 --> 00:02:52,125
Des hommes.
Des hommes qui vous voudraient.
9
00:02:52,208 --> 00:02:54,875
Moi, j'en veux pas, des hommes.
Celui que j'ai, ça me suffit.
10
00:02:54,958 --> 00:02:56,500
Ça me suffit jusque-là !
11
00:02:57,750 --> 00:02:59,416
Eh ben, tant pis pour elle…
12
00:02:59,875 --> 00:03:01,375
Vous savez pas ce que vous perdez !
13
00:03:02,166 --> 00:03:04,916
D'abord, où c'est qui sont, vos hommes ?
Moi, j'en vois pas la couleur d'un.
14
00:03:05,000 --> 00:03:06,250
Viens avec moi…
15
00:03:06,583 --> 00:03:07,875
J'ai un bon coin.
16
00:03:07,958 --> 00:03:10,041
Ils savent tous que je suis là. Allez !
17
00:03:11,625 --> 00:03:13,583
Allez, viens, on tapine !
18
00:03:13,666 --> 00:03:15,208
En copines, on tapine !
19
00:03:15,291 --> 00:03:16,833
Tu vas voir, c'est en or.
20
00:03:16,916 --> 00:03:19,125
Y a qu'à faire des sourires.
Tu sais faire des sourires ?
21
00:03:19,208 --> 00:03:20,958
[femme] Évidemment que je sais en faire !
22
00:03:24,875 --> 00:03:25,750
Tiens.
23
00:03:27,625 --> 00:03:29,416
C'est là que je tisse ma toile.
24
00:03:30,708 --> 00:03:32,375
Tu t'installes et t'attends.
25
00:03:51,625 --> 00:03:53,291
C'est agréable d'être pute ?
26
00:03:54,958 --> 00:03:55,958
Bonheur…
27
00:03:56,333 --> 00:03:58,166
- Bonheur absolu…
- Non, mais sans déconner…
28
00:03:58,250 --> 00:04:01,666
- Du moment que je te le dis…
- Je te connais pas, t'es sympa, mais…
29
00:04:01,750 --> 00:04:03,916
"Est-ce que c'est agréable d'être pute ?"
30
00:04:04,000 --> 00:04:05,458
Voilà ce qu'elle me demande, à moi…
31
00:04:05,541 --> 00:04:07,708
Est-ce que j'ai l'air
d'une femme qui souffre ?
32
00:04:07,791 --> 00:04:09,833
T'as plutôt l'air d'une belle pétasse.
33
00:04:15,041 --> 00:04:16,708
Marie Arbath, je m'appelle.
34
00:04:17,291 --> 00:04:18,791
Prostituée de mon état.
35
00:04:19,416 --> 00:04:22,208
Et j'ai pas honte de le dire :
à l'horizon, aucun problème.
36
00:04:23,958 --> 00:04:25,791
Heureuse dans ma tête,
37
00:04:25,875 --> 00:04:27,416
heureuse dans mon cul…
38
00:04:28,666 --> 00:04:30,583
et côté banque, plutôt garnie.
39
00:04:30,666 --> 00:04:32,333
Moi, c'est Gilberte.
40
00:04:32,416 --> 00:04:34,458
Une mère de famille comme y en a tant…
41
00:04:37,083 --> 00:04:38,375
T'aimes la queue ?
42
00:04:39,791 --> 00:04:40,666
Hein ?
43
00:04:42,416 --> 00:04:43,708
Pourquoi tu me demandes ça ?
44
00:04:43,791 --> 00:04:45,500
Je te signale que tu tapines, hein…
45
00:04:45,583 --> 00:04:49,083
Si tu tapines, c'est que t'aimes la queue,
va pas nous jouer les offusquées.
46
00:04:49,166 --> 00:04:50,666
T'as pas envie d'un homme ?
47
00:04:50,750 --> 00:04:52,125
- Si.
- Eh ben alors, dis-le !
48
00:04:52,208 --> 00:04:53,458
Mais je le dis !
49
00:04:54,083 --> 00:04:56,416
Mais regarde-moi ça comme t'es fagotée !
50
00:04:56,583 --> 00:04:58,500
On dirait que tu vas aux vêpres.
51
00:04:58,583 --> 00:05:01,125
Une femme, faut que ça s'aère ! Hein ?
52
00:05:01,208 --> 00:05:03,250
Faut que ça donne envie de musarder !
53
00:05:05,375 --> 00:05:07,083
Tiens, justement, en voilà un…
54
00:05:07,166 --> 00:05:08,125
Un quoi ?
55
00:05:08,500 --> 00:05:09,458
Un homme.
56
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
Un fiancé.
57
00:05:13,083 --> 00:05:14,500
Un fiancé de la nuit.
58
00:05:16,250 --> 00:05:18,750
- Où est-ce que tu le vois, ton fiancé ?
- Ta gueule.
59
00:05:18,833 --> 00:05:20,500
Je le vois pas, mais je l'entends.
60
00:05:20,583 --> 00:05:22,125
Toi aussi, tu l'entends.
61
00:05:22,458 --> 00:05:24,291
Écoute le bruit de ses pas.
62
00:05:24,375 --> 00:05:26,250
[pas approchant]
63
00:05:28,708 --> 00:05:30,541
C'est vrai que c'est excitant…
64
00:05:31,416 --> 00:05:32,958
Prépare-toi à frémir…
65
00:05:35,416 --> 00:05:37,500
Mon Dieu, pourvu qu'il soit pas moche !
66
00:05:38,041 --> 00:05:40,666
Un homme n'est jamais moche
pour qui sait le regarder.
67
00:05:41,833 --> 00:05:43,833
["Love is the Icon" - Barry White]
68
00:06:07,791 --> 00:06:08,791
Bonsoir.
69
00:06:08,875 --> 00:06:10,166
Bonsoir, monsieur.
70
00:06:12,916 --> 00:06:13,833
Bonsoir.
71
00:06:14,333 --> 00:06:16,375
[Marie] T'aimes pas ça, les putains ?
72
00:06:17,125 --> 00:06:18,000
Si.
73
00:06:21,666 --> 00:06:22,583
Si, si.
74
00:06:24,541 --> 00:06:26,541
[Marie] Ben alors, fais ton choix…
75
00:06:30,291 --> 00:06:31,250
Ça vient.
76
00:06:32,708 --> 00:06:33,666
Ça vient.
77
00:06:34,666 --> 00:06:36,625
Ouais, ben, ça vient pas vite,
moi, j'ai autre chose à faire.
78
00:06:36,708 --> 00:06:38,583
Je paie ma baby-sitter
pendant que tu te rinces les yeux.
79
00:06:38,666 --> 00:06:40,458
Tiens, je te présente Mona.
80
00:06:41,083 --> 00:06:42,625
Tu vas t'appeler Mona.
81
00:06:42,708 --> 00:06:44,041
T'es son premier client.
82
00:06:44,125 --> 00:06:45,958
Je compte sur toit pour l'honorer.
83
00:06:46,916 --> 00:06:48,250
Vous êtes une occasionnelle ?
84
00:06:48,416 --> 00:06:50,500
Allez, hop, tu emmènes !
Dès que ça mord, tu emmènes.
85
00:06:50,583 --> 00:06:51,750
Faut pas laisser mollir.
86
00:06:51,833 --> 00:06:53,708
Allez, viens, mon chéri,
y a Mona qui t'emmène…
87
00:06:53,875 --> 00:06:56,666
Mais par ici, tu l'emmènes !
Il est par là, l'hôtel ! Allez !
88
00:06:56,750 --> 00:06:58,333
Tu demandes la clé du 12.
89
00:07:02,291 --> 00:07:03,541
[Gilberte] Dis donc…
90
00:07:03,625 --> 00:07:05,416
Combien je lui demande, moi ?
Je connais pas le tarif.
91
00:07:05,500 --> 00:07:07,291
Mais t'occupe pas du tarif.
Ce qui compte, c'est l'émotion.
92
00:07:07,375 --> 00:07:09,208
Je veux me faire payer !
Je veux pas me donner pour rien.
93
00:07:09,291 --> 00:07:11,583
Ah, mais tu te donnes pas pour rien,
tu te donnes pour le plaisir !
94
00:07:11,666 --> 00:07:13,250
Allez, hop ! On t'attend.
95
00:07:17,791 --> 00:07:19,583
L'étroitesse du point de vue,
96
00:07:19,666 --> 00:07:21,500
le manque d'ambition du raisonnement,
97
00:07:21,583 --> 00:07:24,083
pognon, pognon,
mais il tombe tout seul, ton pognon !
98
00:07:24,166 --> 00:07:26,750
Donne d'abord du bonheur,
avant de compter tes sous !
99
00:07:29,125 --> 00:07:31,166
Moi, ce que je vends, c'est de l'amour.
100
00:07:31,250 --> 00:07:32,208
Du vrai.
101
00:07:32,291 --> 00:07:33,208
Du pur.
102
00:07:35,208 --> 00:07:37,541
De la grande musique,
je leur fais entendre…
103
00:07:39,708 --> 00:07:41,375
Venez vous faire déglinguer.
104
00:07:42,250 --> 00:07:45,333
Je vous garantis, vous êtes plus le même
quand vous m'avez connue.
105
00:07:48,666 --> 00:07:49,958
C'est au sixième étage.
106
00:07:50,041 --> 00:07:53,208
Je compte sur toi pour rester calme,
l'immeuble est habité.
107
00:07:55,916 --> 00:07:58,458
C'est le meilleur moment,
quand on monte l'escalier.
108
00:07:58,541 --> 00:07:59,791
Tu trouves pas ?
109
00:08:01,041 --> 00:08:03,666
On a toujours l'impression
que c'est la première fois.
110
00:08:08,541 --> 00:08:09,416
Ah !
111
00:08:09,916 --> 00:08:11,000
Arrête.
112
00:08:11,083 --> 00:08:12,750
S'il te plaît, arrête !
113
00:08:12,833 --> 00:08:14,458
Je te demande d'arrêter…
114
00:08:17,083 --> 00:08:18,791
J'entends ton cœur qui bat…
115
00:08:21,291 --> 00:08:23,250
Le mien aussi, il bat, d'ailleurs…
116
00:08:23,333 --> 00:08:24,416
Très fort…
117
00:08:29,750 --> 00:08:31,416
Tu sens comme on approche ?
118
00:08:31,833 --> 00:08:32,958
Oui, je sens…
119
00:08:33,458 --> 00:08:36,416
Tu la sens, la chaleur de mon lit
que je vais ouvrir pour toi ?
120
00:08:36,875 --> 00:08:38,291
Oui, je la sens…
121
00:08:38,375 --> 00:08:40,750
Encore un petit étage et on est arrivés.
122
00:08:40,916 --> 00:08:43,333
[cris indistincts]
123
00:08:48,375 --> 00:08:50,791
Mais attends ! Attends !
124
00:08:51,416 --> 00:08:54,750
On va pas le faire sans protection.
Faut que je te mette ta protection…
125
00:08:57,708 --> 00:08:58,875
Oh !
126
00:08:58,958 --> 00:09:00,583
Ben dis donc, t'es excité, hein ?
127
00:09:00,666 --> 00:09:02,458
- Ben ouais.
- C'est moi qui te fais cet effet-là ?
128
00:09:02,541 --> 00:09:05,250
- Ah ouais !
- Mais tu vas pas me gicler dessus, hein ?
129
00:09:05,333 --> 00:09:06,500
[une femme crie]
130
00:09:06,583 --> 00:09:08,625
Tu veux jouir dans mes mains ? [il gémit]
131
00:09:08,708 --> 00:09:11,166
Mais c'est un petit peu dommage…
[il gémit]
132
00:09:15,041 --> 00:09:16,333
Y a des filles,
133
00:09:16,416 --> 00:09:18,791
tout ce qu'elles touchent,
ça se transforme en fontaine…
134
00:09:19,916 --> 00:09:21,458
Je suis née avec un don.
135
00:09:22,666 --> 00:09:24,458
C'est de faire jaillir la sève.
136
00:09:31,833 --> 00:09:34,000
Même en automne, les feuilles repoussent.
137
00:09:34,541 --> 00:09:36,708
C'est le printemps toute l'année.
138
00:09:42,125 --> 00:09:44,208
Vous n'avez pas de problème cardiaque ?
139
00:09:44,541 --> 00:09:46,625
J'ai toujours peur d'un cœur qui lâche…
140
00:09:50,250 --> 00:09:51,750
Allez, venez, monsieur…
141
00:09:52,750 --> 00:09:55,166
Encore un petit effort et on est arrivés…
142
00:09:55,958 --> 00:09:58,500
Là-haut, j'ai des gâteaux.
On va se faire un goûter.
143
00:10:03,250 --> 00:10:06,583
Bon, ben, pour commencer, moi,
je vais faire un gros pipi, hein…
144
00:10:06,666 --> 00:10:09,208
Vous vous installez et je vais faire pipi.
Hein ?
145
00:10:09,291 --> 00:10:10,625
Vous n'êtes pas sourd ?
146
00:10:10,708 --> 00:10:12,166
Vous entendez ?
147
00:10:12,250 --> 00:10:14,750
Vous vous installez et je vais faire pipi.
148
00:10:16,333 --> 00:10:18,875
Mais bien sûr qu'il entend !
149
00:10:19,333 --> 00:10:21,458
Il entend parfaitement ! Allez…
150
00:10:21,958 --> 00:10:23,041
Venez.
151
00:10:23,125 --> 00:10:24,375
Je vous emmène.
152
00:10:24,958 --> 00:10:28,291
Je sais que c'est pas très convenable,
mais je vous emmène quand même !
153
00:10:34,875 --> 00:10:37,000
C'est une faveur, vous savez…
154
00:10:38,125 --> 00:10:40,791
Faites voir votre portefeuille,
avant que je m'exécute…
155
00:10:42,083 --> 00:10:44,500
Combien vous me donnez
pour ma pudeur perdue ?
156
00:10:45,708 --> 00:10:46,625
Mille ?
157
00:10:47,375 --> 00:10:48,458
Deux mille ?
158
00:10:49,958 --> 00:10:51,791
Vous me donnez des images,
159
00:10:51,875 --> 00:10:53,708
moi, je vous joue de la musique.
160
00:10:54,083 --> 00:10:55,750
[chuchote] Marie, je m'appelle.
161
00:10:55,833 --> 00:10:57,666
Vous vous souviendrez ? Marie.
162
00:10:59,458 --> 00:11:00,666
J'ai un défaut.
163
00:11:01,000 --> 00:11:02,750
Je suis un petit peu cochonne.
164
00:11:03,291 --> 00:11:05,291
[elle urine]
165
00:11:25,291 --> 00:11:27,333
La prochaine fois, on fera l'amour.
166
00:11:27,416 --> 00:11:29,000
Je te promets. Tu verras.
167
00:11:34,458 --> 00:11:36,666
Et sois bien prudent en descendant, hein ?
168
00:11:37,916 --> 00:11:39,583
Va pas nous faire une chute…
169
00:11:40,875 --> 00:11:43,166
Voyez pas ça qu'il me pète un fémur ?
170
00:11:45,000 --> 00:11:47,083
Moi, je vous aime bien, les vieux.
171
00:11:47,166 --> 00:11:49,041
C'est du travail, mais je vous aime bien.
172
00:11:53,041 --> 00:11:56,791
Non, mais c'est vrai, c'est émouvant,
un homme qui a sa vie derrière lui…
173
00:11:56,875 --> 00:11:58,541
toutes ses amours enfouies,
174
00:11:59,125 --> 00:12:00,958
qui pense plus qu'à mourir… Hé !
175
00:12:01,041 --> 00:12:03,458
Hop là… Attention à la marche…
176
00:12:07,583 --> 00:12:09,625
Vous l'installez dans son fauteuil,
177
00:12:09,708 --> 00:12:12,458
vous prenez quelques poses,
178
00:12:12,541 --> 00:12:13,583
quelques…
179
00:12:14,250 --> 00:12:16,416
jolies postures…
180
00:12:17,375 --> 00:12:20,708
deux, trois paroles coquines
glissées dans le fond de l'oreille
181
00:12:20,791 --> 00:12:22,916
et hop là…
182
00:12:23,416 --> 00:12:26,083
dans votre main,
y a un oiseau qui se réveille…
183
00:12:27,791 --> 00:12:30,500
Oui, ben dis donc,
il se réveille pas, hein ?
184
00:12:30,666 --> 00:12:32,541
Oui, mais je suis âgé !
185
00:12:32,625 --> 00:12:35,458
- Oui, mais ça fait une heure…
- Une heure que quoi ?
186
00:12:35,625 --> 00:12:37,791
Ben, une heure que je t'émoustille…
187
00:12:38,833 --> 00:12:40,500
C'est vexant, je te signale…
188
00:12:43,916 --> 00:12:46,208
Moi, j'en ai marre,
j'arrive à rien aujourd'hui…
189
00:12:46,291 --> 00:12:49,666
- Mais moi non plus, j'arrive à rien !
- Oui, ben, je m'en aperçois, hein !
190
00:12:49,750 --> 00:12:52,000
- Allez, hop, je te mets dans l'armoire !
- Comment ça, dans l'armoire ?
191
00:12:52,083 --> 00:12:53,583
Dans l'armoire, je te dis,
dans l'armoire !
192
00:12:53,666 --> 00:12:55,708
Mais qu'est-ce que je vais y faire,
dans l'armoire ?
193
00:12:55,791 --> 00:12:58,208
- J'en veux pas, de ton armoire !
- Oui, ben, t'y vas quand même !
194
00:12:58,291 --> 00:12:59,458
Allez, ouste !
195
00:13:00,250 --> 00:13:01,583
Et sage, hein ?
196
00:13:01,666 --> 00:13:03,791
Marie revient tout de suite…
197
00:13:09,708 --> 00:13:11,416
[il gémit] Attends ! Merde !
198
00:13:11,500 --> 00:13:12,958
On a oublié la capote.
199
00:13:13,750 --> 00:13:15,250
On a oublié la capote !
200
00:13:15,750 --> 00:13:17,250
[elle crie]
201
00:13:17,333 --> 00:13:18,916
T'es complètement con !
Pourquoi tu m'as mordu ?
202
00:13:19,000 --> 00:13:20,541
Pour que tu mettes ta capote.
203
00:13:20,625 --> 00:13:23,666
- Oui, ben, t'as qu'à me la mettre !
- Oui. Attends, je te la mets…
204
00:13:23,750 --> 00:13:25,333
- Oui…
- Allez…
205
00:13:26,708 --> 00:13:28,208
- Voilà.
- Bon…
206
00:13:28,708 --> 00:13:30,375
- Je peux te baiser, maintenant ?
- Oui.
207
00:13:30,458 --> 00:13:31,916
Vas-y, dépêche-toi.
208
00:13:32,333 --> 00:13:34,333
[gémissements]
209
00:13:39,916 --> 00:13:41,916
Ah ! Continue ! Continue !
210
00:13:42,000 --> 00:13:43,833
C'est à mon tour, maintenant !
211
00:13:43,916 --> 00:13:45,916
[elle gémit]
212
00:13:47,458 --> 00:13:48,333
[elle crie]
213
00:13:51,833 --> 00:13:52,708
[elle gémit]
214
00:13:53,708 --> 00:13:54,583
[elle gémit]
215
00:13:55,833 --> 00:13:57,583
Non, mais dis donc, tu jouis ?
216
00:13:58,875 --> 00:14:00,958
[Marie] Ben, évidemment que je jouis…
217
00:14:01,416 --> 00:14:03,291
Et c'est moi qui te fais jouir ?
218
00:14:03,375 --> 00:14:04,625
[elle rit]
219
00:14:04,708 --> 00:14:06,000
[Marie] Ben, faut croire…
220
00:14:06,083 --> 00:14:07,375
C'est pas le pape.
221
00:14:08,083 --> 00:14:09,541
Mais t'es une fille sublime…
222
00:14:10,375 --> 00:14:12,125
Oui, ben, les commentaires,
on les fera un autre jour !
223
00:14:12,208 --> 00:14:14,250
Pour l'instant, tu te débines,
y a quelqu'un qui m'attend.
224
00:14:14,333 --> 00:14:16,708
- [client] Mais je t'ai même pas payé !
- Allez…
225
00:14:17,541 --> 00:14:19,375
C'est moi qui devrais te payer !
226
00:14:22,000 --> 00:14:24,083
Mon Dieu, pourvu qu'il soit pas mort…
227
00:14:29,625 --> 00:14:30,708
[grincement]
228
00:14:41,000 --> 00:14:42,333
Oh…
229
00:14:42,416 --> 00:14:45,041
C'est gentil de revenir me voir…
230
00:14:45,833 --> 00:14:48,625
Justement, je me sentais un peu triste…
231
00:14:48,708 --> 00:14:49,875
Je me disais…
232
00:14:50,333 --> 00:14:52,916
"Plus personne s'intéresse à moi…
233
00:14:53,000 --> 00:14:54,666
"plus personne ne m'aime…"
234
00:14:57,125 --> 00:14:59,583
Mais vous savez, je vous racole pas…
235
00:15:00,583 --> 00:15:02,833
Si ça se trouve,
vous passiez là par hasard…
236
00:15:04,250 --> 00:15:05,333
Je voudrais…
237
00:15:10,125 --> 00:15:12,625
Je voudrais remonter les escaliers…
238
00:15:14,541 --> 00:15:16,541
["Come on" - Barry White]
239
00:15:23,625 --> 00:15:25,583
Vous ne prenez pas vos fleurs ?
240
00:15:25,666 --> 00:15:28,666
Des beaux salauds, hein, tes employeurs !
Tu pourras leur dire !
241
00:16:10,208 --> 00:16:11,333
Merde, alors…
242
00:16:15,208 --> 00:16:16,083
Hé !
243
00:16:16,750 --> 00:16:19,541
Tu vas pas dormir là,
tu vas te faire attaquer par un rat !
244
00:16:23,958 --> 00:16:25,333
Ho ! Mon gars !
245
00:16:25,416 --> 00:16:27,541
Faut pas rester là ! Va y avoir des rats !
246
00:16:42,500 --> 00:16:44,500
Près des poubelles, y a des rats !
247
00:16:44,583 --> 00:16:46,333
Reste pas près des poubelles !
248
00:16:46,916 --> 00:16:49,291
Pourquoi tu vas pas te mettre
dans la galerie ?
249
00:16:49,750 --> 00:16:51,708
Y a des bons coins dans la galerie.
250
00:16:55,083 --> 00:16:56,625
Vous auriez pas une petite pièce ?
251
00:16:56,708 --> 00:16:58,000
[Marie] Comment ?
252
00:16:58,958 --> 00:17:00,791
Vous auriez pas une petite pièce ?
253
00:17:03,375 --> 00:17:05,166
Il veut une petite pièce, mais…
254
00:17:05,833 --> 00:17:09,041
moi, j'ai pas de petites pièces, moi,
j'ai… j'ai que des gros billets.
255
00:17:12,166 --> 00:17:13,458
Une petite pièce…
256
00:17:14,583 --> 00:17:15,875
Pour demain matin…
257
00:17:17,375 --> 00:17:19,125
Pour boire un jus, manger quelque chose…
258
00:17:25,875 --> 00:17:27,458
T'as mangé, aujourd'hui ?
259
00:17:29,875 --> 00:17:30,958
Un sandwich.
260
00:17:33,666 --> 00:17:34,958
[Marie] Et hier ?
261
00:17:37,583 --> 00:17:38,666
Un sandwich.
262
00:17:43,416 --> 00:17:45,208
Fallait que ça tombe sur moi…
263
00:17:47,500 --> 00:17:49,750
[SDF]
Allez, madame, une petite pièce, quoi…
264
00:17:50,583 --> 00:17:52,625
Une petite pièce pour un vieux frère…
265
00:17:55,166 --> 00:17:57,916
On va monter chez moi,
je vais te faire chauffer un truc.
266
00:17:58,541 --> 00:17:59,416
[SDF] Quoi ?
267
00:18:00,875 --> 00:18:03,000
On va monter chez moi,
je vais te faire chauffer un truc.
268
00:18:03,083 --> 00:18:04,250
Allez, ouste !
269
00:18:10,541 --> 00:18:12,666
Il doit me rester un bout de blanquette.
270
00:18:13,416 --> 00:18:15,250
Ça te dirait, de la blanquette ?
271
00:18:15,333 --> 00:18:16,458
[il expire]
272
00:18:17,750 --> 00:18:19,416
Avec un bon coup de rouge ?
273
00:18:36,833 --> 00:18:38,333
Merci beaucoup, madame.
274
00:18:44,375 --> 00:18:47,166
Mais c'est pas le pain qu'il faut manger,
c'est la viande…
275
00:18:49,291 --> 00:18:52,083
Ouais, mais avec le pain,
je peux le tremper dans la sauce…
276
00:18:54,000 --> 00:18:55,666
Elle est bonne, votre sauce.
277
00:19:08,541 --> 00:19:10,333
Et le pinard aussi, il est bon.
278
00:19:14,125 --> 00:19:15,208
C'est du bon.
279
00:19:19,625 --> 00:19:21,083
Mais tu veux pas…
280
00:19:22,166 --> 00:19:23,875
enlever ou un deux manteaux ?
281
00:19:27,625 --> 00:19:29,458
J'enlève jamais mes manteaux.
282
00:19:29,541 --> 00:19:31,458
J'ai trop peur qu'on me les pique.
283
00:19:32,541 --> 00:19:35,208
Y a des mecs, quand tu dors,
tes manteaux, ils te les piquent.
284
00:19:37,833 --> 00:19:39,625
Vous auriez pas un petit café ?
285
00:19:41,916 --> 00:19:43,666
Je vais te le faire, ton café.
286
00:19:45,208 --> 00:19:46,708
Merci beaucoup, madame.
287
00:19:50,125 --> 00:19:52,541
Faudra pas oublier ma petite pièce,
aussi, hein…
288
00:19:59,416 --> 00:20:02,041
Merci, madame, c'était vraiment aimable.
Très aimable.
289
00:20:10,875 --> 00:20:12,416
Et où tu vas, maintenant ?
290
00:20:12,500 --> 00:20:14,708
Ah, je vais me trouver une bonne planque…
291
00:20:16,666 --> 00:20:18,166
Tu veux pas dormir là ?
292
00:20:20,333 --> 00:20:21,250
Où ça ?
293
00:20:22,166 --> 00:20:23,333
Ben, chez moi…
294
00:20:23,875 --> 00:20:27,250
Hein ? Tu te mets dans un petit coin
et puis… au moins, tu seras au chaud.
295
00:20:28,208 --> 00:20:30,250
T'as qu'à te mettre près du radiateur…
296
00:20:31,833 --> 00:20:33,500
Ben, c'est pas de refus, ça.
297
00:22:17,125 --> 00:22:19,125
[ronflement]
298
00:22:40,791 --> 00:22:42,791
[musique religieuse sombre]
299
00:24:17,291 --> 00:24:18,333
Regarde…
300
00:24:28,208 --> 00:24:29,208
Regarde…
301
00:24:30,583 --> 00:24:31,791
C'est pour toi…
302
00:24:34,791 --> 00:24:36,333
T'as pas envie d'amour ?
303
00:24:46,958 --> 00:24:48,791
Je suis très douce, comme fille…
304
00:24:50,916 --> 00:24:53,375
Il paraît que me baiser,
c'est à devenir cinglé…
305
00:24:55,208 --> 00:24:57,166
T'as pas envie de souffrir un peu ?
306
00:25:03,458 --> 00:25:05,250
[SDF] Tu vas fermer ta gueule ?
307
00:25:06,041 --> 00:25:06,916
Hein ?
308
00:25:08,500 --> 00:25:10,875
[SDF]
Je te demande si tu vas fermer ta gueule.
309
00:25:13,250 --> 00:25:14,750
Oui, je vais la fermer.
310
00:25:15,916 --> 00:25:17,666
[SDF] Retourne-toi sur le lit.
311
00:25:18,875 --> 00:25:19,833
Comment ?
312
00:25:21,750 --> 00:25:23,416
[SDF] En position levrette.
313
00:25:25,541 --> 00:25:26,416
Oui.
314
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
Tout de suite.
315
00:25:35,916 --> 00:25:36,791
Voilà.
316
00:25:37,500 --> 00:25:38,458
Ça y est…
317
00:25:43,500 --> 00:25:45,500
Bon, maintenant, tu bouges plus.
318
00:25:45,583 --> 00:25:46,916
Non, je bouge plus.
319
00:25:47,708 --> 00:25:48,708
Ta gueule.
320
00:25:49,875 --> 00:25:50,750
Oui.
321
00:25:58,500 --> 00:25:59,791
T'as une capote ?
322
00:26:00,625 --> 00:26:01,750
Dans mon sac.
323
00:26:03,291 --> 00:26:05,291
[musique religieuse intense]
324
00:26:27,333 --> 00:26:28,416
Oh oui…
325
00:26:31,208 --> 00:26:32,125
Viens…
326
00:26:32,916 --> 00:26:33,916
Viens…
327
00:26:37,166 --> 00:26:38,125
Viens…
328
00:27:13,125 --> 00:27:14,000
[elle gémit]
329
00:27:15,958 --> 00:27:17,500
[elle gémit]
330
00:27:50,000 --> 00:27:51,166
[SDF] Demande.
331
00:27:53,083 --> 00:27:54,125
Je demande.
332
00:27:55,250 --> 00:27:57,500
[SDF]
Qu'est-ce que tu demandes, exactement ?
333
00:27:57,875 --> 00:27:59,416
Que tu me baises.
334
00:28:00,166 --> 00:28:02,708
Je te baiserai tout à l'heure.
Pour l'instant, je fume.
335
00:28:03,583 --> 00:28:05,000
Je fume, je te dis !
336
00:28:05,958 --> 00:28:06,916
Sans blague !
337
00:28:10,750 --> 00:28:12,583
[SDF] Ça t'a pas plu, la baffe ?
338
00:28:14,125 --> 00:28:15,750
Si. J'ai adoré ça.
339
00:28:17,916 --> 00:28:19,125
Comment tu t'appelles ?
340
00:28:20,833 --> 00:28:22,083
[chuchote] Marie.
341
00:28:22,708 --> 00:28:24,833
Moi, je me souviens pas bien de mon nom…
342
00:28:25,458 --> 00:28:27,875
Je crois que c'est Jeannot,
mais je suis pas sûr…
343
00:28:28,833 --> 00:28:30,875
Moi, je suis pas très sûre non plus…
344
00:28:32,041 --> 00:28:34,041
mais je crois bien que je suis pute.
345
00:28:38,541 --> 00:28:40,708
Viens te faire baiser, au lieu de causer.
346
00:28:44,833 --> 00:28:46,916
Moi, j'ai envie de voir un peu de peau…
347
00:28:50,583 --> 00:28:52,583
[musique religieuse]
348
00:30:17,916 --> 00:30:18,791
[elle gémit]
349
00:30:38,208 --> 00:30:40,208
[elle gémit]
350
00:30:43,208 --> 00:30:44,208
Plus fort…
351
00:30:45,458 --> 00:30:46,458
Encore !
352
00:30:46,541 --> 00:30:48,541
[elle gémit]
353
00:30:56,041 --> 00:30:57,000
Jeannot !
354
00:30:57,625 --> 00:30:58,583
Jeannot !
355
00:31:00,375 --> 00:31:01,375
Je t'aime…
356
00:31:02,208 --> 00:31:03,250
Je t'aime !
357
00:31:05,083 --> 00:31:07,083
[elle gémit]
358
00:31:25,791 --> 00:31:26,666
Oui !
359
00:31:28,041 --> 00:31:28,916
Oui !
360
00:31:29,333 --> 00:31:31,333
[elle gémit]
361
00:32:15,916 --> 00:32:17,583
[Jeannot] T'en veux encore ?
362
00:32:18,958 --> 00:32:20,000
Non, merci…
363
00:32:20,833 --> 00:32:22,500
Je préfère attendre un peu…
364
00:32:27,041 --> 00:32:28,583
Va me chercher une bouteille.
365
00:32:28,666 --> 00:32:30,458
[Marie] Une bouteille de quoi ?
366
00:32:30,791 --> 00:32:31,708
De vin.
367
00:32:49,416 --> 00:32:51,666
Pourquoi t'as mis ta chemise de nuit ?
368
00:32:54,791 --> 00:32:56,583
Pour te donner envie de rester.
369
00:32:58,875 --> 00:33:00,666
Pour que tu te sentes chez toi.
370
00:33:13,916 --> 00:33:15,500
Tu veux pas être mon mac ?
371
00:33:18,041 --> 00:33:18,958
Ton mac ?
372
00:33:19,833 --> 00:33:20,708
Oui.
373
00:33:21,583 --> 00:33:23,291
Puis moi, je t'appartiendrai.
374
00:33:25,833 --> 00:33:27,666
Mais qu'est-ce que t'entends par "mac" ?
375
00:33:30,291 --> 00:33:31,166
Ben…
376
00:33:32,375 --> 00:33:34,291
tout ce que gagne, je te le donne.
377
00:33:35,041 --> 00:33:36,750
Je me fais cinq mille par jour.
378
00:33:36,833 --> 00:33:38,416
Si je me secoue, je peux doubler.
379
00:33:38,500 --> 00:33:40,041
Monter jusqu'à la brique.
380
00:33:43,583 --> 00:33:45,083
Et tu me donneras tout le pognon ?
381
00:33:45,625 --> 00:33:47,375
Je te donnerai tout le pognon.
382
00:33:47,708 --> 00:33:49,375
Et toi ? Si jamais t'en as besoin ?
383
00:33:51,083 --> 00:33:52,416
Je t'en demanderai.
384
00:33:55,625 --> 00:33:57,666
Et si je refuse de te le donner ?
385
00:33:59,291 --> 00:34:00,916
Ben, tu seras un vrai mac.
386
00:34:05,791 --> 00:34:08,916
Ouais, mais les macs, c'est des salauds.
Et puis ils battent leur femme !
387
00:34:10,166 --> 00:34:11,833
Toi, tu seras un mac gentil.
388
00:34:12,416 --> 00:34:13,750
Un mac attentionné.
389
00:34:15,208 --> 00:34:16,666
Qui emmène à la boxe.
390
00:34:17,625 --> 00:34:19,083
Qui fait des petits cadeaux.
391
00:34:19,166 --> 00:34:20,833
Qui pense aux anniversaires.
392
00:34:29,291 --> 00:34:30,916
Ça me plaît pas beaucoup, ton histoire.
393
00:34:31,000 --> 00:34:32,458
Faut que je réfléchisse.
394
00:34:33,375 --> 00:34:34,958
Oui, c'est ça, réfléchis.
395
00:34:35,291 --> 00:34:38,750
Pendant ce temps-là, je vais te montrer
ce que c'est qu'une femme amoureuse…
396
00:34:43,583 --> 00:34:46,500
[il expire]
397
00:34:47,000 --> 00:34:48,666
Ça va t'aider à réfléchir…
398
00:34:53,583 --> 00:34:54,875
[chuchote] Marie…
399
00:34:55,625 --> 00:34:56,500
Oui…
400
00:35:00,625 --> 00:35:01,916
Je t'aime…
401
00:35:04,416 --> 00:35:06,083
Qu'est-ce que tu racontes ?
402
00:35:06,416 --> 00:35:07,416
Je t'aime.
403
00:35:09,708 --> 00:35:11,208
Tu peux me le répéter ?
404
00:35:12,416 --> 00:35:13,291
Hein ?
405
00:35:13,666 --> 00:35:14,708
Je t'aime !
406
00:35:18,000 --> 00:35:19,750
Excuse-moi, je comprends rien.
407
00:35:20,208 --> 00:35:21,916
T'articules tellement mal !
408
00:35:43,125 --> 00:35:45,250
Et maintenant, des croissants. Vite !
409
00:35:45,333 --> 00:35:47,458
Des croissants chauds pour mon Jeannot !
410
00:35:47,541 --> 00:35:49,291
Pendant ce temps-là, le café qui coule…
411
00:35:49,375 --> 00:35:51,291
Je vais te servir comme un roi !
412
00:35:51,375 --> 00:35:52,875
La vie sur un plateau !
413
00:35:54,791 --> 00:35:56,083
Excusez-moi, mesdames.
414
00:35:56,166 --> 00:35:58,083
J'ai… J'ai un homme dans mon lit.
415
00:35:58,166 --> 00:36:01,041
- J'ai peur qu'il se débine.
- Vous voulez des croissants ?
416
00:36:01,125 --> 00:36:04,041
Oh mon Dieu, mais la pauvre petite !
Elle est blanche comme un linge !
417
00:36:04,125 --> 00:36:06,625
Oh, moi, je me souviens, un jour,
je m'étais tellement donnée…
418
00:36:35,250 --> 00:36:36,958
Merci pour ce bonheur…
419
00:36:37,583 --> 00:36:39,000
Merci pour ce cadeau…
420
00:36:39,958 --> 00:36:42,500
Merci pour la chance que vous me donnez…
421
00:36:42,916 --> 00:36:44,541
Même si c'est pas une chance…
422
00:37:07,208 --> 00:37:08,625
On peut savoir ce qui se passe ?
423
00:37:10,208 --> 00:37:11,750
Vous êtes Marie Arbath ?
424
00:37:13,458 --> 00:37:14,375
Oui.
425
00:37:14,791 --> 00:37:15,875
Prostituée ?
426
00:37:17,375 --> 00:37:18,250
Oui.
427
00:37:20,166 --> 00:37:21,958
Pourquoi vous êtes prostituée ?
428
00:37:24,333 --> 00:37:27,541
Mais qu'est-ce qui se passe soudain ?
On a plus le droit d'être pute ?
429
00:37:29,875 --> 00:37:32,833
Personne m'a obligée, hein,
si c'est ça que vous voulez savoir…
430
00:37:32,916 --> 00:37:34,541
Je suis pute par vocation.
431
00:37:35,375 --> 00:37:36,958
J'aime bien l'argent.
432
00:37:37,041 --> 00:37:38,583
J'aime bien les hommes.
433
00:37:38,666 --> 00:37:40,541
J'aime bien vendre du rêve.
434
00:37:40,708 --> 00:37:42,708
["Practice what you preach" - Barry White]
435
00:37:43,833 --> 00:37:44,708
[il rit]
436
00:37:50,750 --> 00:37:51,750
Maquereau…
437
00:37:52,166 --> 00:37:53,041
Ah !
438
00:37:53,750 --> 00:37:54,625
[il rit]
439
00:38:00,583 --> 00:38:01,583
Maquereau…
440
00:38:08,041 --> 00:38:10,458
Plaisir des premiers pas
dans l'air vif du matin…
441
00:38:13,875 --> 00:38:15,333
Avoir le menton frais…
442
00:38:18,791 --> 00:38:21,791
Laisser dans son sillage
des effluves d'eau de toilette…
443
00:38:24,750 --> 00:38:26,666
Tous les jours, un caleçon propre…
444
00:38:28,458 --> 00:38:30,125
Des chaussures impeccables…
445
00:38:31,333 --> 00:38:32,750
Ah, Marie, Marie…
446
00:38:34,875 --> 00:38:36,708
Quel gentil petit bout de femme…
447
00:38:39,583 --> 00:38:41,250
Vous connaissez ce monsieur ?
448
00:38:42,291 --> 00:38:44,208
C'est à moi que vous demandez ça ?
449
00:38:44,291 --> 00:38:46,625
Évidemment que je le connais,
c'est mon homme.
450
00:38:47,333 --> 00:38:49,625
Et son passé ? Vous le connaissez ?
451
00:38:51,041 --> 00:38:52,708
Je m'en fous, de son passé.
452
00:38:53,750 --> 00:38:55,708
Moi, c'est sa peau qui m'intéresse.
453
00:38:57,041 --> 00:38:58,750
Chaque millimètre de sa peau.
454
00:39:06,000 --> 00:39:08,875
Mais qu'est-ce que tu fais là ?
T'as déjà fini ta promenade ?
455
00:39:09,291 --> 00:39:11,958
Dès que je m'éloigne,
c'est effrayant, tu m'envahis la tête.
456
00:39:12,916 --> 00:39:16,083
Mais faut que tu t'habitues,
que tu te enhardisses un peu…
457
00:39:16,666 --> 00:39:18,208
Eh ben, j'y arrive pas !
458
00:39:19,833 --> 00:39:21,541
Je savais que tu t'habillais…
459
00:39:21,916 --> 00:39:23,708
je voulais te voir t'habiller.
460
00:39:23,791 --> 00:39:24,833
Oh !
461
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
Mais Jeannot, faut que je travaille !
462
00:39:29,041 --> 00:39:31,000
Travail, toujours travail…
463
00:39:31,083 --> 00:39:33,416
Je vais quand même pas passer
toutes mes journées dans les rues !
464
00:39:33,500 --> 00:39:35,916
Bonjour, monsieur Jeannot !
Un petit café serré ?
465
00:39:37,416 --> 00:39:38,791
Un petit café serré.
466
00:39:41,541 --> 00:39:43,208
T'énerve pas, mon Jeannot…
467
00:39:44,791 --> 00:39:46,583
Prends la vie comme elle vient.
468
00:39:59,458 --> 00:40:00,750
Écoutez, mademoiselle…
469
00:40:00,833 --> 00:40:02,416
J'ai une belle petite femme
dont je suis amoureux,
470
00:40:02,500 --> 00:40:04,750
mais si vous continuez à me présenter
vos seins, qui sont d'ailleurs superbes,
471
00:40:04,833 --> 00:40:07,500
moi, je réponds plus de rien.
Je vous en supplie, fermez votre blouse !
472
00:40:07,833 --> 00:40:09,500
Je vous demande pardon, monsieur.
473
00:40:09,583 --> 00:40:11,833
C'est la direction qui nous oblige.
474
00:40:13,166 --> 00:40:14,916
Où est-ce que vous m'emmenez ?
475
00:40:17,291 --> 00:40:18,875
Vous m'emmenez déjeuner ?
476
00:40:19,416 --> 00:40:20,708
J'ai pas le temps de déjeuner !
477
00:40:20,791 --> 00:40:22,458
J'ai juste une demi-heure !
478
00:40:22,541 --> 00:40:24,208
Une demi-heure ? Ça suffira.
479
00:40:26,708 --> 00:40:28,708
[aspirateur]
480
00:40:33,208 --> 00:40:35,500
Tu veux gagner combien ?
Mille ? Deux mille ?
481
00:40:37,791 --> 00:40:39,458
Mais je me fais pas payer !
482
00:40:40,000 --> 00:40:43,208
Mais faut toujours se faire payer !
Une fille comme toi, ça se fait payer !
483
00:40:43,291 --> 00:40:45,041
T'en veux pas, de mon argent ?
484
00:40:45,791 --> 00:40:48,291
- J'ai pas dit ça.
- Mais qu'est-ce que t'as dit, alors ?
485
00:40:49,291 --> 00:40:50,666
[chuchote] Mais rien.
486
00:40:50,750 --> 00:40:51,875
Rien du tout.
487
00:40:53,500 --> 00:40:55,916
T'éprouves un peu de désir pour moi,
quand même ?
488
00:40:57,458 --> 00:40:58,416
Mais oui…
489
00:40:59,541 --> 00:41:00,416
Oui…
490
00:41:02,333 --> 00:41:04,000
[Jeannot] Tiens, là, par exemple…
491
00:41:04,708 --> 00:41:06,166
Si je te caresse…
492
00:41:06,250 --> 00:41:08,541
à l'intérieur de la culotte, hein…
493
00:41:10,041 --> 00:41:11,291
quel effet ça te fait ?
494
00:41:13,083 --> 00:41:14,000
J'aime.
495
00:41:15,666 --> 00:41:16,833
Mais j'aime…
496
00:41:18,625 --> 00:41:20,458
Bon, ben, les affaires reprennent.
497
00:41:20,541 --> 00:41:22,208
Elle est bien, cette petite.
498
00:41:24,166 --> 00:41:26,250
Sanguine, on va l'appeler, tiens.
499
00:41:26,333 --> 00:41:27,916
Ça lui va bien, Sanguine.
500
00:41:30,833 --> 00:41:32,875
Sanguine !
501
00:41:37,041 --> 00:41:38,458
Mais je m'appelle pas Sanguine…
502
00:41:38,625 --> 00:41:40,541
Moi, je t'appelle Sanguine.
C'est un nom qui donne soif
503
00:41:40,625 --> 00:41:43,416
et les noms qui donnent soif,
ça fait marcher le commerce.
504
00:41:45,333 --> 00:41:46,541
Quel commerce ?
505
00:41:46,916 --> 00:41:49,000
[Jeannot] Quel commerce, quel commerce…
506
00:41:49,833 --> 00:41:51,583
Elle me demande quel commerce…
507
00:41:53,666 --> 00:41:55,625
Tiens, regarde ce que je t'apporte.
508
00:41:56,375 --> 00:41:58,458
Tu peux compter, y a cinq mille balles.
509
00:42:00,166 --> 00:42:02,250
C'est ce que tu vaux, ma petite chérie.
510
00:42:04,916 --> 00:42:06,708
C'est ce que tu vaux, pour moi.
511
00:42:07,916 --> 00:42:09,250
Et si j'avais plus…
512
00:42:10,000 --> 00:42:11,416
je te donnerais plus…
513
00:42:16,000 --> 00:42:16,916
Alors ?
514
00:42:18,125 --> 00:42:20,000
Ça te fait quoi d'être une pute ?
515
00:42:22,958 --> 00:42:26,416
Je te pose une question. Là, en ce moment,
ça te fait quoi d'être une pute ?
516
00:42:29,041 --> 00:42:32,125
Oh, me dis pas que tu y avais jamais pensé
avant de me rencontrer…
517
00:42:33,500 --> 00:42:34,375
Si ?
518
00:42:34,791 --> 00:42:36,333
T'y avais jamais pensé ?
519
00:42:40,750 --> 00:42:42,208
Mais là, en ce moment…
520
00:42:42,833 --> 00:42:43,916
t'y penses ?
521
00:42:46,333 --> 00:42:47,208
Hein ?
522
00:42:48,625 --> 00:42:50,083
T'y penses, pas vrai ?
523
00:42:51,458 --> 00:42:53,791
Toutes, elles y pensent.
Évidemment qu'elles y pensent.
524
00:42:53,875 --> 00:42:55,458
Ce qu'il faut, c'est les aider.
525
00:42:55,541 --> 00:42:57,416
Je peux vous aider à traverser ?
526
00:42:57,500 --> 00:43:00,000
Mais… je traverse très bien toute seule !
527
00:43:00,083 --> 00:43:01,750
Ben oui, mais moi, je vous protège.
528
00:43:01,833 --> 00:43:03,416
J'en impose aux voitures…
529
00:43:04,750 --> 00:43:06,708
Voilà, ça devient un jeu d'enfant !
530
00:43:07,416 --> 00:43:09,833
Tenez, regardez,
vous êtes déjà de l'autre côté.
531
00:43:11,958 --> 00:43:13,291
Merci beaucoup, monsieur.
532
00:43:13,375 --> 00:43:14,916
Je vous en prie, madame.
533
00:43:23,958 --> 00:43:25,833
Avouez que c'est amusant
comme entrée en matière.
534
00:43:25,916 --> 00:43:27,708
Oui. C'est très amusant.
535
00:43:29,416 --> 00:43:31,166
- Bonjour.
- Bonjour madame, bonjour monsieur.
536
00:43:31,250 --> 00:43:33,250
[Jeannot] J'aimerais une chambre
avec un grand lit, s'il vous plaît.
537
00:43:33,333 --> 00:43:35,083
Oui, je regarde
ce que nous avons de disponible.
538
00:43:35,166 --> 00:43:36,333
[elle se racle la gorge]
539
00:43:36,416 --> 00:43:38,416
[il tape sur le clavier]
540
00:43:40,416 --> 00:43:42,458
[elle gémit]
541
00:43:42,541 --> 00:43:44,333
Y a des mecs, dans la vie,
ils naissent avec un don.
542
00:43:44,416 --> 00:43:46,250
Moi, mon truc, c'est ma queue.
543
00:43:46,333 --> 00:43:48,208
Elle m'obéit au doigt et à l'œil.
544
00:43:49,083 --> 00:43:51,875
Je lui dis de me faire un carton
et elle me fait un carton.
545
00:43:52,500 --> 00:43:55,166
Et les femmes sont très sensibles
à ce genre d'argument…
546
00:43:55,250 --> 00:43:57,875
Hein, que tu es très sensible, chérie,
à ce genre d'argument ?
547
00:44:09,625 --> 00:44:11,208
Tu veux toujours de moi ?
548
00:44:12,291 --> 00:44:14,500
Oh…
549
00:44:15,458 --> 00:44:18,250
Il me demande si je veux toujours de lui…
550
00:44:19,166 --> 00:44:20,375
Oh…
551
00:44:26,791 --> 00:44:29,208
Il faut qu'on convienne d'un truc,
tous les deux.
552
00:44:29,833 --> 00:44:31,416
D'un truc très important.
553
00:44:32,541 --> 00:44:33,583
Quel truc ?
554
00:44:37,583 --> 00:44:39,750
Tu me dis "dehors" dès que t'en as marre.
555
00:44:40,583 --> 00:44:41,458
OK ?
556
00:44:44,166 --> 00:44:45,625
OK, Jeannot. OK.
557
00:44:48,500 --> 00:44:50,833
Tu me dis "dehors"
et puis, moi, je m'en vais.
558
00:44:52,958 --> 00:44:54,708
Ouais, je te promets, Jeannot.
559
00:44:55,125 --> 00:44:56,791
Mais pour l'instant, ça va.
560
00:45:01,250 --> 00:45:03,000
J'aime pas ça, être maquereau.
561
00:45:03,958 --> 00:45:06,791
- Mais t'es pas un maquereau…
- J'aime pas ça, je te dis !
562
00:45:07,125 --> 00:45:08,875
Discute pas quand je te parle.
563
00:45:13,625 --> 00:45:15,333
Je suis un gentil maquereau ?
564
00:45:16,333 --> 00:45:17,916
Un très gentil maquereau.
565
00:45:22,750 --> 00:45:26,125
- Je t'ai pas encore mis de baffe ?
- Non, tu m'as pas encore mis de baffe.
566
00:45:26,208 --> 00:45:27,916
Eh ben là, je t'en mets une !
567
00:45:28,000 --> 00:45:30,958
- Tu l'as pas venue venir, celle-là ?
- Ben ça, non, je l'ai pas venue venir…
568
00:45:31,041 --> 00:45:34,000
Faut que t'apprennes à sentir
quand la baffe, elle va partir.
569
00:45:34,083 --> 00:45:35,291
Hein ? Regarde.
570
00:45:35,791 --> 00:45:36,916
Tu la sens, la baffe ?
571
00:45:37,000 --> 00:45:38,958
- Heu… Oui, je la sens.
- Eh ben alors, faut que tu l'évites !
572
00:45:39,041 --> 00:45:40,958
Hein ? Esquive, rotation du buste.
573
00:45:42,041 --> 00:45:43,250
Tiens, regarde.
574
00:45:43,625 --> 00:45:44,791
Mets-m'en une.
575
00:45:45,833 --> 00:45:48,625
Hop là ! Tu vois ?
Mets-m'en une autre, mets-m'en une autre.
576
00:45:48,708 --> 00:45:50,791
Allez, hop là ! Tu vois ?
Tu me touches même pas.
577
00:45:50,875 --> 00:45:52,916
Moi, je te touche, par contre. Hein ?
578
00:45:53,833 --> 00:45:55,791
Et puis je t'en mets une derrière !
579
00:45:56,416 --> 00:45:58,125
Esquive, putain, esquive…
580
00:45:58,208 --> 00:46:00,708
Anticipe sur la baffe, hein,
sinon, tu vas marquer.
581
00:46:01,666 --> 00:46:03,416
Je te fais pas mal, au moins ?
582
00:46:03,750 --> 00:46:06,250
Ah non, parce que sinon, j'arrête, hein…
Tu me dis.
583
00:46:07,000 --> 00:46:07,875
Ça va.
584
00:46:10,583 --> 00:46:12,291
[chuchote] Oh… Mon amour…
585
00:46:13,125 --> 00:46:14,833
Me dis pas que je te fais peur…
586
00:46:14,916 --> 00:46:16,208
Peur, pas du tout.
587
00:46:17,458 --> 00:46:20,083
Un mac, ça donne des baffes.
Sinon, c'est pas un mac !
588
00:46:20,416 --> 00:46:22,708
Tu veux pas
que je te mette un peu de musique ?
589
00:46:22,791 --> 00:46:25,458
Des fois, ça calme, un peu de musique…
590
00:46:25,541 --> 00:46:26,500
Ben…
591
00:46:26,583 --> 00:46:28,166
qu'est-ce t'as comme musique ?
592
00:46:28,250 --> 00:46:29,125
Ben…
593
00:46:29,500 --> 00:46:31,000
j'ai un beau Vivaldi…
594
00:46:32,291 --> 00:46:33,875
ou sinon, du Barry White.
595
00:46:33,958 --> 00:46:35,500
Bon, ben, Barry White…
596
00:46:42,958 --> 00:46:44,958
["Whatever we had, we had" - Barry White]
597
00:46:56,416 --> 00:46:58,291
Tu veux toujours que je sois ton mac ?
598
00:46:58,375 --> 00:47:00,750
- Oh !
- Tu veux toujours que je sois ta pute ?
599
00:47:01,708 --> 00:47:04,333
Abîme pas mon matos,
ça peut toujours servir…
600
00:47:07,000 --> 00:47:09,291
Ah ben, bravo ! De mieux en mieux !
C'est la grande tradition !
601
00:47:14,541 --> 00:47:17,375
C'est dégueulasse de m'humilier
devant une femme que j'aime.
602
00:47:18,000 --> 00:47:20,916
- Mais c'est laquelle tu aimes ?
- Ta gueule. Occupe-toi de tes couilles.
603
00:47:21,000 --> 00:47:22,750
Qu'est-ce que t'as dit ?
Qu'est-ce qu'il a dit ?
604
00:47:22,833 --> 00:47:24,666
- Il a rien dit du tout.
- Ah !
605
00:47:24,750 --> 00:47:26,458
Tiens !
Toi, tu gardes ton cul sur ta chaise !
606
00:47:26,541 --> 00:47:28,125
Ton cul, il sait où il est, ton cul ?
607
00:47:28,208 --> 00:47:30,125
- Ton instrument de travail !
- Vous pourriez être poli, non ?
608
00:47:30,208 --> 00:47:31,250
En quel honneur ?
609
00:47:31,333 --> 00:47:32,958
On est entre voyous, non ?
610
00:47:33,583 --> 00:47:34,875
[Sanguine] Jeannot !
611
00:47:34,958 --> 00:47:36,875
Mais vous êtes complètement cinglés
ou quoi ?
612
00:47:36,958 --> 00:47:38,833
- Et c'est qui, celle-là ?
- Une autre !
613
00:47:38,916 --> 00:47:40,791
- Une autre quoi ?
- Une autre copine de ton copain.
614
00:47:40,875 --> 00:47:42,583
Garde ton cul sur la chaise !
615
00:47:47,458 --> 00:47:49,458
[le téléphone sonne au loin]
616
00:47:56,083 --> 00:47:58,833
Je savais que ça te ferait plaisir
d'aller au restaurant.
617
00:47:59,333 --> 00:48:01,791
Mais toi, tu sais toujours
ce qui me fait plaisir…
618
00:48:02,958 --> 00:48:04,625
J'ai plein d'idées pour te faire plaisir.
619
00:48:04,708 --> 00:48:08,125
Oh ! Me dis pas lesquelles,
Jeannot, me dis pas lesquelles…
620
00:48:11,333 --> 00:48:13,458
Y a beaucoup de choses qui vont changer.
621
00:48:15,333 --> 00:48:16,958
Qui vont changer comment ?
622
00:48:17,666 --> 00:48:18,916
Du tout au tout.
623
00:48:20,458 --> 00:48:21,375
Ah bon ?
624
00:48:23,625 --> 00:48:25,083
C'est bien gentil, tout ça,
625
00:48:25,166 --> 00:48:27,375
notre belle petite association,
ça fonctionne à merveille,
626
00:48:27,458 --> 00:48:29,666
mais moi, y a des trucs,
j'en ai ma claque.
627
00:48:30,583 --> 00:48:31,833
Mais quoi, Jeannot ?
628
00:48:31,916 --> 00:48:33,958
Qu'est-ce que j'ai fait qui t'a déplu ?
629
00:48:34,041 --> 00:48:36,500
Hein ?
J'ai fait quelque chose qui t'a déplu ?
630
00:48:38,375 --> 00:48:40,083
D'abord, j'ai pas une pièce à moi.
631
00:48:40,166 --> 00:48:41,958
Pas un endroit où je peux me poser.
632
00:48:42,041 --> 00:48:43,916
Toute la journée, pendant que tu bosses,
je me traîne en ville,
633
00:48:44,000 --> 00:48:45,750
je vais de bistrot en bistrot.
634
00:48:46,208 --> 00:48:48,625
Hein ?
Je suis bien sapé, j'ai une belle montre,
635
00:48:48,708 --> 00:48:50,625
mais je suis toujours dans la rue.
636
00:48:51,000 --> 00:48:54,666
Eh ben, on va déménager,
prendre quelque chose de plus spacieux…
637
00:48:54,750 --> 00:48:56,916
Il suffisait de le dire, mon amour !
638
00:48:57,458 --> 00:49:00,125
Mon amour !
Ça te ferait plaisir qu'on déménage ?
639
00:49:00,208 --> 00:49:02,041
Oui, ça me ferait plaisir.
640
00:49:02,125 --> 00:49:04,666
Ça m'arrangerait bien.
Que je puisse aller et venir.
641
00:49:06,291 --> 00:49:07,750
Je suis une pute amoureuse !
642
00:49:07,833 --> 00:49:10,958
C'est interdit par le code pénal, ça,
d'être une pute amoureuse ?
643
00:49:11,041 --> 00:49:13,791
Hein ? Elle a pas le droit
de se blottir contre quelqu'un, la pute,
644
00:49:13,875 --> 00:49:15,666
quand sa journée est terminée ?
645
00:49:16,166 --> 00:49:18,333
Moi, je sais rien faire d'autre,
dans la vie, à part l'amour.
646
00:49:18,416 --> 00:49:19,708
Je suis chaude, j'aime ça !
647
00:49:19,791 --> 00:49:21,833
C'est de ma faute si je suis chaude ?
648
00:49:22,166 --> 00:49:23,875
Hein ? Et je paye mes impôts,
j'emmerde personne !
649
00:49:23,958 --> 00:49:26,375
J'ai le droit de faire ce que je veux
chez moi, y compris vivre avec un homme,
650
00:49:26,458 --> 00:49:29,541
l'avoir dans la peau et même lui donner
mon pognon si ça me chante !
651
00:49:29,625 --> 00:49:31,375
Le pognon que je gagne avec mon cul !
652
00:49:31,916 --> 00:49:34,541
Vous reconnaissez donc
que monsieur Bourdelle Jean,
653
00:49:34,625 --> 00:49:35,833
ici présent,
654
00:49:35,916 --> 00:49:38,791
vit bien sous votre toit
et que vous subvenez à ses besoins ?
655
00:49:42,958 --> 00:49:45,125
Bon, ben voilà, c'est quand même mieux…
656
00:49:46,291 --> 00:49:48,375
Pendant ce temps-là, je peux m'occuper.
657
00:49:53,166 --> 00:49:55,166
["Love is the Icon" - Barry White]
658
00:50:10,291 --> 00:50:12,208
Vous désirez boire quelque chose ?
659
00:50:13,083 --> 00:50:14,000
Whisky ?
660
00:50:15,125 --> 00:50:16,166
Champagne ?
661
00:50:16,791 --> 00:50:17,750
Un thé ?
662
00:50:18,958 --> 00:50:22,416
Hé ! Ça t'ennuierait de sortir Kiss Me ?
J'ai l'impression qu'il a envie.
663
00:50:25,541 --> 00:50:27,458
Ben, mon vieux, faut te dépêcher,
moi, j'ai autre chose à faire,
664
00:50:27,541 --> 00:50:29,125
y a mon casse-dalle qui s'impatiente !
665
00:50:30,875 --> 00:50:33,708
- [Jeannot] Bonjour, M. Hervé !
- Comment ça va, mon brave ?
666
00:50:33,791 --> 00:50:35,500
Comment va notre oiseau ?
667
00:50:40,791 --> 00:50:42,291
Eh ben…
668
00:50:42,375 --> 00:50:44,666
Cochon, où tu étais ?
669
00:50:44,750 --> 00:50:46,333
Ça fait des mois que je t'ai pas vu !
670
00:50:46,416 --> 00:50:48,000
Moi, je croyais que t'étais mort !
671
00:50:48,083 --> 00:50:50,625
[client âgé]
Mais non, mais non ! Mais pas du tout !
672
00:50:50,708 --> 00:50:51,916
Au contraire !
673
00:50:53,125 --> 00:50:54,958
Monsieur a eu son contentement ?
674
00:51:07,208 --> 00:51:09,208
Faudrait enlever le body !
675
00:51:09,875 --> 00:51:10,750
Hmm ?
676
00:51:11,583 --> 00:51:13,625
Faudrait enlever le body !
677
00:51:15,375 --> 00:51:17,166
Ses conditions de travail,
depuis que je m'occupais d'elle,
678
00:51:17,250 --> 00:51:19,375
étaient nettement meilleures,
y avait pas de comparaison,
679
00:51:19,458 --> 00:51:21,083
le standing avait changé.
680
00:51:21,166 --> 00:51:23,208
Voilà le café de monsieur.
Je vous ai mis vos sucrettes.
681
00:51:23,375 --> 00:51:24,958
Regardez ça, mon vieux.
682
00:51:25,041 --> 00:51:26,458
Regardez comme c'est beau…
683
00:51:26,541 --> 00:51:27,833
On a le soufflé coupé.
684
00:51:27,916 --> 00:51:29,833
Ah, monsieur va se régaler…
685
00:51:33,291 --> 00:51:35,000
Je suis sûr que vous bandez.
686
00:51:35,083 --> 00:51:36,416
Moi, monsieur ? Pas du tout.
687
00:51:36,500 --> 00:51:38,208
Qu'est-ce que vous racontez ?
688
00:51:39,250 --> 00:51:40,916
Vous bandez comme un âne !
689
00:51:41,000 --> 00:51:42,791
Mais monsieur, c'est normal.
Le spectacle est poivré.
690
00:51:42,875 --> 00:51:44,208
Eh ben, alors, baisez-là !
691
00:51:44,291 --> 00:51:45,708
Qu'est-ce que vous attendez ?
692
00:51:45,791 --> 00:51:47,083
D'avoir mon âge ?
693
00:51:47,666 --> 00:51:49,541
Mais je la baise, monsieur !
Je la baise régulièrement.
694
00:51:49,625 --> 00:51:52,625
Oui, mais quand vous la baisez,
moi, je ne suis pas là pour voir !
695
00:51:52,708 --> 00:51:54,583
Moi, ce que je veux, c'est voir !
696
00:51:55,125 --> 00:51:57,333
Voir cette merveille prendre son plaisir !
697
00:51:57,791 --> 00:52:00,000
Je suis sûr qu'elle jouit comme une diva…
698
00:52:01,416 --> 00:52:03,166
Mon garçon, s'il vous plaît…
699
00:52:03,750 --> 00:52:05,250
Petite démonstration…
700
00:52:09,125 --> 00:52:11,708
Fais plus jamais ça, t'as compris ?
Plus jamais, hein ?
701
00:52:12,625 --> 00:52:15,583
Mais il t'a pas touché,
il t'a juste regardé !
702
00:52:15,666 --> 00:52:17,208
Plus jamais, je te dis !
703
00:52:17,791 --> 00:52:19,041
Plus jamais.
704
00:52:19,208 --> 00:52:21,208
[cris d'enfants]
705
00:52:24,458 --> 00:52:25,541
Tiens, Jeannot.
706
00:52:25,625 --> 00:52:26,750
C'est ma clé.
707
00:52:27,375 --> 00:52:29,250
C'est la clé de mon appart.
708
00:52:29,333 --> 00:52:31,291
Je veux qu'elle soit dans ta poche.
709
00:52:32,291 --> 00:52:34,916
Tu peux venir quand tu veux,
sans prévenir ni frapper.
710
00:52:35,416 --> 00:52:37,375
Tous les jours, je t'attendrai.
711
00:52:37,541 --> 00:52:39,541
["Don't you want to know?" - Barry White]
712
00:52:41,541 --> 00:52:43,833
Bon, ben, quand même,
c'était le bon temps…
713
00:52:46,958 --> 00:52:49,333
Moi, je me souviens d'une époque belle,
714
00:52:49,416 --> 00:52:50,541
tendre,
715
00:52:50,625 --> 00:52:52,333
toute en courbes féminines…
716
00:52:53,708 --> 00:52:54,625
Marie…
717
00:52:55,708 --> 00:52:56,750
Sanguine…
718
00:52:57,875 --> 00:52:59,958
Mélissa, qui va pas tarder à arriver…
719
00:53:04,125 --> 00:53:07,333
Pourquoi il faut toujours que ça s'arrête,
les grands moments de bonheur ?
720
00:53:08,750 --> 00:53:10,416
Ça dérange qui, le bonheur ?
721
00:53:12,958 --> 00:53:15,041
Bon, ben, bien sûr, il fallait fournir…
722
00:53:15,958 --> 00:53:17,958
On dit : "Un mac, ça travaille pas."
723
00:53:18,333 --> 00:53:19,416
Si, ça lime.
724
00:53:23,208 --> 00:53:24,666
Tenez, là, bon, par exemple,
725
00:53:24,750 --> 00:53:26,375
j'ai un moment tranquille.
726
00:53:28,500 --> 00:53:30,041
Je raccommode un soutif.
727
00:53:31,875 --> 00:53:33,416
Mon rôti de veau mijote.
728
00:53:36,041 --> 00:53:39,333
Dans cinq minutes, j'ai comme projet
d'aller me taper une bière fraîche.
729
00:53:41,916 --> 00:53:43,583
Bon, ben, y a rien à faire…
730
00:53:45,125 --> 00:53:46,666
Va falloir encore limer.
731
00:53:49,666 --> 00:53:51,333
Vous voyez pas que je suis occupé ?
732
00:53:51,416 --> 00:53:53,416
Vous pouvez pas mettre un peignoir ?
733
00:53:55,041 --> 00:53:57,041
D'abord, pourquoi vous me regardez ?
734
00:54:00,750 --> 00:54:03,083
Qu'est-ce qu'elles ont toutes
à me regarder ?
735
00:54:05,166 --> 00:54:06,541
C'est elle, Mélissa.
736
00:54:06,958 --> 00:54:08,750
Reconnaissez que je suis poursuivi.
737
00:54:10,750 --> 00:54:12,375
Se dérober, se dérober…
738
00:54:13,291 --> 00:54:14,958
On peut toujours se dérober.
739
00:54:15,875 --> 00:54:17,875
Mais moi, quand je pense au chômage,
740
00:54:19,000 --> 00:54:21,416
refuser du boulot,
je trouve que c'est pas moral.
741
00:54:22,666 --> 00:54:24,541
Surtout quand on aime son boulot.
742
00:54:25,333 --> 00:54:26,208
[effort]
743
00:54:34,000 --> 00:54:35,916
Mais pourquoi je me laisse faire ?
744
00:54:38,000 --> 00:54:40,416
Mais pourquoi je me laisse faire ?
745
00:54:44,250 --> 00:54:48,166
Vous reconnaissez également
avoir donné à monsieur Bourdelle Jean
746
00:54:48,250 --> 00:54:49,916
la somme de 109 000 francs,
747
00:54:50,458 --> 00:54:51,916
pour l'achat d'une Fiat Cabrio,
748
00:54:52,000 --> 00:54:53,208
intérieur cuir,
749
00:54:54,291 --> 00:54:57,166
qu'il a ensuite offerte à mademoiselle
Sarah Vézaian, ici présente ?
750
00:55:00,125 --> 00:55:02,500
Je connais pas de mademoiselle… Vézaian.
751
00:55:04,625 --> 00:55:05,666
Un cadeau ?
752
00:55:07,625 --> 00:55:09,166
Un cadeau pour Sanguine.
753
00:55:11,250 --> 00:55:12,666
Un gros ou un petit ?
754
00:55:13,375 --> 00:55:14,666
Ah, faut trouver !
755
00:55:22,791 --> 00:55:24,708
Oh, mais Jeannot, c'est excitant !
756
00:55:24,791 --> 00:55:26,708
Qu'est-ce que ça peut bien être ?
757
00:55:26,791 --> 00:55:28,291
Il est là, il t'attend.
758
00:55:39,625 --> 00:55:41,250
C'est dans la bijouterie ?
759
00:55:41,708 --> 00:55:43,625
Non. C'est pas dans la bijouterie.
760
00:55:44,083 --> 00:55:46,500
Dans la bijouterie,
y avait juste le porte-clés.
761
00:55:49,333 --> 00:55:50,500
Oh, Jeannot !
762
00:55:50,583 --> 00:55:52,000
C'est une voiture ?
763
00:55:52,083 --> 00:55:54,041
Ben, je sais pas, moi, y a une clé.
764
00:55:55,375 --> 00:55:56,500
Oh, Jeannot !
765
00:55:58,541 --> 00:55:59,791
C'est laquelle ?
766
00:56:07,416 --> 00:56:08,583
[crissement de pneus]
767
00:56:10,416 --> 00:56:12,541
Moi, je veux te donner à tous les hommes…
768
00:56:14,166 --> 00:56:15,833
Que tous, ils te possèdent…
769
00:56:18,875 --> 00:56:21,125
Tu sais ce que c'est, un proxénète ?
770
00:56:24,166 --> 00:56:26,291
Mais il peut pas être proxénète !
Quand je l'ai connu, il crevait de faim,
771
00:56:26,375 --> 00:56:29,208
il était à moitié mort de froid, il avait
même pas la force de tendre la main
772
00:56:29,291 --> 00:56:30,333
pour mendier une pièce.
773
00:56:30,958 --> 00:56:32,750
Vous lui avez tendu la vôtre ?
774
00:56:32,833 --> 00:56:34,291
- [Marie] De quoi ?
- De main.
775
00:56:34,458 --> 00:56:37,625
Il avait rien, moi, j'avais tout.
C'était normal qu'on partage !
776
00:56:37,708 --> 00:56:40,541
Il s'en foutait que je sois une pute.
Il le savait même pas.
777
00:56:40,625 --> 00:56:43,875
Tout ce qu'il voulait, c'était du pain…
Du pain et de la chaleur.
778
00:56:45,208 --> 00:56:47,625
Tu vois, là, par exemple,
t'es assise à un bar…
779
00:56:48,625 --> 00:56:50,583
Bon, ben, c'est rien du tout !
780
00:56:50,666 --> 00:56:52,375
Me dis pas que ça te fatigue…
781
00:56:52,750 --> 00:56:54,666
T'as qu'à être belle et patienter.
782
00:56:56,916 --> 00:56:58,666
Oui, mais j'ai l'air d'une pute.
783
00:56:58,750 --> 00:57:02,250
[Jeannot] Non, t'as pas l'air d'une pute !
Qu'est-ce que tu vas chercher ?
784
00:57:02,333 --> 00:57:04,458
Une étrangère un peu perdue, c'est tout.
785
00:57:05,250 --> 00:57:07,541
Et qui sera très heureuse,
moi, je le sens,
786
00:57:07,625 --> 00:57:10,416
si, par hasard,
un galant homme vient lui offrir un verre.
787
00:57:11,583 --> 00:57:13,708
Faut faire des expériences dans la vie !
788
00:57:15,875 --> 00:57:17,416
Tu t'en vas pas trop loin, hein ?
789
00:57:17,583 --> 00:57:19,125
Je suis là ! Je suis là.
790
00:57:20,208 --> 00:57:21,416
Tiens, regarde.
791
00:57:21,833 --> 00:57:24,000
J'ai rendez-vous avec un client japonais.
792
00:57:25,458 --> 00:57:27,458
[brouhaha]
793
00:57:44,750 --> 00:57:46,541
je veux pas être pute, Jeannot.
794
00:57:48,750 --> 00:57:49,916
[Jeannot] Oui, Sanguine.
795
00:57:50,000 --> 00:57:51,083
T'as raison.
796
00:57:52,958 --> 00:57:54,500
Même par amour pour toi.
797
00:57:55,833 --> 00:57:57,500
Oui, Sanguine, t'as raison.
798
00:57:58,958 --> 00:58:00,375
Va pas gâcher ta vie.
799
00:58:01,291 --> 00:58:03,000
Je te dis au revoir, Jeannot.
800
00:58:04,791 --> 00:58:06,500
[Jeannot] Je te dis au revoir, Sanguine.
801
00:58:07,916 --> 00:58:09,833
Anicroche, rien de méchant…
802
00:58:09,916 --> 00:58:12,125
À mon avis, elle tient pas huit jours…
803
00:58:14,916 --> 00:58:16,916
Par contre, ce qui serait judicieux,
804
00:58:17,333 --> 00:58:19,500
ce serait de trouver un fleuriste.
805
00:58:19,666 --> 00:58:20,625
Jeannot !
806
00:58:21,000 --> 00:58:22,875
Jeannot ! Jeannot !
807
00:58:23,666 --> 00:58:25,541
Qu'est-ce que je vous avais dit ?
808
00:58:27,708 --> 00:58:29,625
Je vais faire une nouvelle tentative,
Jeannot.
809
00:58:29,708 --> 00:58:31,458
Je vais voir si j'y arrive.
810
00:58:31,541 --> 00:58:33,041
Laisse-moi encore une chance.
811
00:58:33,125 --> 00:58:35,416
Attaque à deux mille balles.
En-dessous, tu marches pas.
812
00:58:35,500 --> 00:58:37,166
Oui, Jeannot, je te promets.
813
00:58:41,000 --> 00:58:43,833
Les écoute pas, Marie…
Leur dossier tient pas debout.
814
00:58:43,916 --> 00:58:46,833
Tu me trouves un avocat,
dans six mois, je suis dehors.
815
00:58:47,666 --> 00:58:49,083
[cloche d'ascenseur]
816
00:59:14,250 --> 00:59:15,166
[klaxon dehors]
817
00:59:24,750 --> 00:59:26,416
Vous êtes monsieur Michel ?
818
00:59:27,208 --> 00:59:28,250
[homme] Oui.
819
00:59:28,333 --> 00:59:29,291
Sanguine.
820
01:00:23,458 --> 01:00:25,291
C'est joli, ce petit ensemble…
821
01:00:25,375 --> 01:00:26,958
C'est un truc italien ?
822
01:00:27,041 --> 01:00:28,625
Non, c'est Simone Pérèle.
823
01:00:31,416 --> 01:00:33,625
C'est bien ce qu'elle fait, Simone Pérèle.
824
01:00:35,041 --> 01:00:36,291
C'est très bien.
825
01:00:38,125 --> 01:00:39,000
Viens.
826
01:00:39,458 --> 01:00:41,416
On va aller dans la salle de bains.
827
01:00:52,541 --> 01:00:54,166
Tu vas te laver les mains.
828
01:01:15,291 --> 01:01:17,875
Tu vois, ça, pour moi,
c'est le comble de l'intimité.
829
01:01:18,958 --> 01:01:21,833
Être dans une salle de bains,
avec une femme en petite tenue.
830
01:01:24,833 --> 01:01:26,250
Enlève tes bas et ton porte-jarretelles.
831
01:01:26,333 --> 01:01:28,125
J'aime pas trop ça,
le coup des bas et du porte-jarretelles.
832
01:01:28,208 --> 01:01:31,041
Je préfère culotte et soutien-gorge,
beaucoup plus intime…
833
01:01:35,750 --> 01:01:38,583
Puis t'enlèves tes bijoux, aussi.
Ça te protège, les bijoux.
834
01:01:39,708 --> 01:01:41,583
Moi, je veux que tu sois fragile.
835
01:01:53,791 --> 01:01:55,916
Qu'est-ce que c'est que ces larmes ?
Tu pleures ?
836
01:01:56,000 --> 01:01:57,041
[elle sanglote]
837
01:01:57,125 --> 01:01:58,666
Non, mais elle pleure vraiment !
838
01:01:58,750 --> 01:02:01,208
Oh… Mon petit,
mais qu'est-ce qui se passe ? Hein ?
839
01:02:01,291 --> 01:02:02,541
J'ai été indélicat ?
840
01:02:03,375 --> 01:02:04,666
J'ai pas envie d'être pute.
841
01:02:05,333 --> 01:02:07,083
T'as pas envie d'être pute ?
842
01:02:07,250 --> 01:02:09,833
J'ai pas envie d'être pute.
Je voudrais rentrer chez moi.
843
01:02:09,916 --> 01:02:11,375
Je voudrais aller me coucher.
844
01:02:11,458 --> 01:02:13,625
Oh, monsieur, s'il vous plaît,
je vais vous rendre votre argent…
845
01:02:13,791 --> 01:02:16,500
Y a quelqu'un qui t'oblige
à faire le métier de pute ?
846
01:02:17,166 --> 01:02:18,458
Non, personne.
847
01:02:18,541 --> 01:02:20,083
Y a personne qui m'oblige.
848
01:02:20,250 --> 01:02:22,500
Alors, pourquoi tu le fais,
puisque ça te fait vomir ?
849
01:02:22,583 --> 01:02:24,250
Réponds à ma question !
850
01:02:24,333 --> 01:02:26,000
Je suis l'inspecteur Marvier.
851
01:02:26,083 --> 01:02:28,125
Brigade de répression du proxénétisme.
852
01:02:28,750 --> 01:02:31,416
Où est le mec qui t'oblige à te vendre ?
Quel est son nom ? Je veux tout savoir.
853
01:02:31,500 --> 01:02:32,541
Réponds !
854
01:02:33,041 --> 01:02:34,541
Mademoiselle Vézaian,
855
01:02:34,625 --> 01:02:37,250
pourriez-vous répéter
devant mademoiselle Arbath,
856
01:02:37,333 --> 01:02:41,208
qui n'a pas l'air de bien comprendre,
les déclarations que vous nous avez faites
857
01:02:41,291 --> 01:02:43,958
sur la nature de vos rapports
avec monsieur Bourdelle ?
858
01:02:47,583 --> 01:02:48,458
Non.
859
01:02:50,208 --> 01:02:51,583
Non, je ne peux pas.
860
01:02:51,666 --> 01:02:53,875
- [inspecteur] Et pourquoi donc ?
- Je ne peux pas.
861
01:02:54,791 --> 01:02:56,000
Je ne peux pas.
862
01:02:56,750 --> 01:02:59,250
Relisez la déposition
de mademoiselle Vézaian.
863
01:03:00,083 --> 01:03:01,750
[homme] "Vézaian Sarah,
864
01:03:01,833 --> 01:03:04,166
"40, montée des Fleurs, Lyon 4ème.
865
01:03:05,250 --> 01:03:06,750
"Profession : manucure.
866
01:03:07,958 --> 01:03:11,666
"À la question : 'Depuis combien de temps
connaissez-vous monsieur Bourdelle ?',
867
01:03:12,583 --> 01:03:14,291
"réponse : 'Depuis six mois.'
868
01:03:16,375 --> 01:03:18,416
"À la question :
'Au bout de combien de temps
869
01:03:18,500 --> 01:03:21,291
"'êtes-vous devenue
la maîtresse de monsieur Bourdelle ?',
870
01:03:21,875 --> 01:03:22,875
"réponse :
871
01:03:23,416 --> 01:03:24,750
"'Le premier jour.'
872
01:03:26,666 --> 01:03:29,583
"À la question :
'Avant de connaître monsieur Bourdelle…'"
873
01:03:29,666 --> 01:03:31,666
[musique religieuse intense]
874
01:04:06,416 --> 01:04:08,416
[quelqu'un en talons approche]
875
01:05:01,458 --> 01:05:03,333
T'en connais un, toi, d'avocat ?
876
01:05:03,416 --> 01:05:05,208
Évidemment que j'en connais un.
877
01:05:05,916 --> 01:05:07,916
["Come on" - Barry White]
878
01:05:12,208 --> 01:05:14,250
T'es sûre qu'il va venir, ton avocat ?
879
01:05:16,750 --> 01:05:19,458
Il m'a dit qu'il viendrait,
ça veut dire qu'il viendra !
880
01:05:21,458 --> 01:05:23,833
T'as confiance dans un homme,
toi, maintenant ?
881
01:05:24,458 --> 01:05:27,291
Toi, je te signale que je suis avec toi,
mais c'est pas parce que t'es ma copine !
882
01:05:27,375 --> 01:05:28,458
Hein ?
883
01:05:28,541 --> 01:05:29,833
D'abord, tu me colles !
884
01:05:29,916 --> 01:05:33,416
J'ai pas besoin de toi et je suis capable
de régler mes affaires toute seule !
885
01:05:35,333 --> 01:05:38,625
- C'est pas la peine de t'énerver, hein…
- Je m'énerve pas du tout ! Hein ?
886
01:05:38,708 --> 01:05:41,250
Mon mec est en cabane,
je reste parfaitement calme !
887
01:05:41,791 --> 01:05:44,375
Tiens, remets-nous une tournée,
toi, le pois chiche !
888
01:05:44,958 --> 01:05:47,875
- [barman] C'est demandé gentiment ?
- C'est demandé gentiment !
889
01:05:56,833 --> 01:05:58,791
On pourrait peut-être s'adjoindre ?
890
01:06:03,000 --> 01:06:04,833
Vous voyez pas qu'on est soucieuses ?
891
01:06:05,000 --> 01:06:07,041
Nous aussi, on est soucieux !
892
01:06:07,125 --> 01:06:09,166
Tout le monde se fait du souci
en ce moment !
893
01:06:09,541 --> 01:06:11,583
Dégage tes couilles et fais pas chier.
894
01:06:11,666 --> 01:06:14,041
- Tiens, remets-nous deux whiskies.
- Dégage tes couilles, je te dis !
895
01:06:14,125 --> 01:06:16,000
Combien de fois faut te le dire ?
896
01:06:26,000 --> 01:06:28,041
Moi, plus jamais un homme me touche !
897
01:06:39,958 --> 01:06:42,208
Et d'abord, comment je fais pour vivre ?
898
01:06:42,291 --> 01:06:43,166
Hein ?
899
01:06:43,708 --> 01:06:45,958
Tu la connais,
la réponse à cette question ?
900
01:06:46,791 --> 01:06:48,458
Comment je fais pour vivre ?
901
01:06:49,166 --> 01:06:50,041
Ça…
902
01:06:50,708 --> 01:06:52,208
il va nous manquer, hein…
903
01:06:52,291 --> 01:06:53,958
Il va pas nous manquer !
904
01:06:54,041 --> 01:06:55,666
Il va me manquer. À moi !
905
01:06:58,125 --> 01:07:00,083
Et toi, tu vas l'oublier. OK ?
906
01:07:00,166 --> 01:07:01,416
Tu vas l'oublier !
907
01:07:01,500 --> 01:07:02,708
Tu l'as jamais connu !
908
01:07:02,791 --> 01:07:04,416
C'est moi qui l'ai connu !
909
01:07:05,375 --> 01:07:07,125
C'est moi qui l'ai recueilli !
910
01:07:07,541 --> 01:07:09,416
C'est moi qui lui ai tout donné !
911
01:07:10,875 --> 01:07:12,666
Et c'est moi qui ai tout faux !
912
01:07:14,958 --> 01:07:17,291
Et d'abord,
qu'est-ce qu'il fout, cet avocat ?
913
01:07:18,208 --> 01:07:19,791
Lui aussi, il se débine ?
914
01:07:25,541 --> 01:07:27,375
Et si on foutait le camp ?
915
01:07:27,541 --> 01:07:28,875
Pour quoi faire ?
916
01:07:29,041 --> 01:07:30,083
Notre vie !
917
01:07:31,541 --> 01:07:32,666
Sans lui ?
918
01:07:33,083 --> 01:07:35,375
Mais moi, j'ai froid sans lui,
tu comprends ?
919
01:07:35,875 --> 01:07:36,958
J'ai froid !
920
01:07:39,000 --> 01:07:40,708
Comment tu faisais avant ?
921
01:07:40,791 --> 01:07:41,875
Avant quoi ?
922
01:07:42,416 --> 01:07:43,750
Avant de le rencontrer !
923
01:07:44,708 --> 01:07:45,916
Je l'attendais.
924
01:07:47,833 --> 01:07:49,000
J'étais pute !
925
01:07:50,958 --> 01:07:53,291
Et toutes les filles attendent l'homme,
hein !
926
01:07:54,333 --> 01:07:55,333
L'homme…
927
01:08:00,333 --> 01:08:02,166
Nom de nom, l'enfoiré !
928
01:08:04,291 --> 01:08:05,666
Et il est en taule !
929
01:08:05,750 --> 01:08:07,333
Ben, il va y rester, maintenant !
930
01:08:07,416 --> 01:08:09,208
Comme ça, il fera plus de mal !
931
01:08:10,041 --> 01:08:11,708
Moi, il me faisait du bien !
932
01:08:13,083 --> 01:08:14,083
Moi aussi.
933
01:08:15,458 --> 01:08:16,625
Trop de bien !
934
01:08:17,500 --> 01:08:21,000
Une femme, faut pas lui faire
trop de bien, sinon, elle devient folle !
935
01:08:26,458 --> 01:08:28,500
Comment t'as fait pour devenir pute ?
936
01:08:30,333 --> 01:08:31,208
Hein ?
937
01:08:35,083 --> 01:08:36,583
Réponds à ma question !
938
01:08:38,708 --> 01:08:40,750
Comment t'as fait pour devenir pute ?
939
01:08:41,083 --> 01:08:43,375
Moi, j'ai bien essayé,
j'y suis pas arrivée !
940
01:08:48,625 --> 01:08:50,583
Et si on allait dans une église ?
941
01:08:51,208 --> 01:08:52,291
Une église ?
942
01:08:53,750 --> 01:08:55,041
Pour quoi faire ?
943
01:08:55,958 --> 01:08:57,791
T'as autre chose à proposer ?
944
01:09:01,125 --> 01:09:02,875
Allez… Viens, discute pas.
945
01:09:03,458 --> 01:09:05,125
On va prendre un peu l'air.
946
01:09:08,416 --> 01:09:09,875
Tiens, voilà l'avocat…
947
01:09:11,625 --> 01:09:13,458
Ben, t'arrives trop tard, mon gars.
948
01:09:13,541 --> 01:09:15,083
On a plus besoin de toi.
949
01:09:16,041 --> 01:09:19,000
On a eu besoin de toi et puis on a parlé…
950
01:09:19,875 --> 01:09:22,833
et puis on vient de s'en apercevoir,
on a plus besoin de toi.
951
01:09:24,500 --> 01:09:26,791
Et je présente la fille
qui m'a sauvé la vie.
952
01:09:28,666 --> 01:09:30,125
Comment tu t'appelles, déjà ?
953
01:09:30,208 --> 01:09:31,166
Sarah.
954
01:09:31,250 --> 01:09:32,125
Sarah.
955
01:09:33,083 --> 01:09:33,958
Sarah Vézaian.
956
01:09:35,166 --> 01:09:37,250
Et en quoi elle t'a sauvé la vie ?
957
01:09:39,416 --> 01:09:41,375
Je crois qu'elle m'a botté le cul !
958
01:09:50,791 --> 01:09:52,750
Vous voulez pas
que je vous prête mon châle ?
959
01:09:52,833 --> 01:09:54,875
J'ai l'impression que vous avez froid.
960
01:09:55,916 --> 01:09:57,416
Merci beaucoup, madame.
961
01:09:58,083 --> 01:09:59,875
Oui, on a un petit peu froid…
962
01:10:00,541 --> 01:10:02,791
Quand on a froid, faut se réchauffer.
963
01:10:02,875 --> 01:10:05,125
Moi, je viens ici pour me réchauffer.
964
01:10:05,208 --> 01:10:06,291
La solitude,
965
01:10:06,666 --> 01:10:08,041
c'est trop terrible.
966
01:10:09,375 --> 01:10:11,375
[brouhaha]
967
01:10:13,875 --> 01:10:16,625
Moi, plus jamais je serai pute.
968
01:10:20,666 --> 01:10:22,416
Qu'est-ce que tu vas devenir ?
969
01:10:24,041 --> 01:10:25,583
Je vais me trouver un petit gars
970
01:10:25,666 --> 01:10:27,541
et je vais lui faire deux gosses.
971
01:10:28,750 --> 01:10:30,708
Un petit gars dans quel genre ?
972
01:10:30,791 --> 01:10:32,208
N'importe quel genre.
973
01:10:32,958 --> 01:10:34,291
Un bon petit gars !
974
01:10:34,666 --> 01:10:36,333
Qui serait comme un frangin.
975
01:10:37,041 --> 01:10:38,625
Et moi, je ferais la bouffe,
976
01:10:38,708 --> 01:10:40,250
je torcherais les mômes,
977
01:10:40,958 --> 01:10:43,666
et le soir, on regarderait
les variétés à la télévision.
978
01:10:45,250 --> 01:10:47,458
Ou bien alors,
un bon feuilleton américain.
979
01:10:48,416 --> 01:10:50,625
Moi, j'aime ça,
les feuilletons américains.
980
01:10:51,250 --> 01:10:53,083
C'est excitant, comme programme.
981
01:10:54,000 --> 01:10:55,625
C'est très, très excitant.
982
01:10:58,458 --> 01:11:00,500
Le problème, c'est de trouver le gars.
983
01:11:02,625 --> 01:11:04,208
Y en a partout, des gars.
984
01:11:05,125 --> 01:11:06,791
Des merveilles de petits durs,
985
01:11:06,875 --> 01:11:08,916
avec un cœur qui demande qu'à fondre…
986
01:11:13,958 --> 01:11:15,500
Tiens, regarde celui-là.
987
01:11:16,125 --> 01:11:17,833
Celui qui vient d'entrer, là.
988
01:11:21,916 --> 01:11:24,916
Il est en train de fouiller dans
ses poches à la recherche d'une pièce,
989
01:11:25,000 --> 01:11:26,666
pour se payer un petit café…
990
01:11:27,875 --> 01:11:29,416
Il a pas l'air rutilant.
991
01:11:33,250 --> 01:11:35,000
C'est tout à fait mon genre…
992
01:11:39,000 --> 01:11:41,083
Excuse-moi, faut que je te laisse.
993
01:11:41,166 --> 01:11:43,416
Y a mon destin
qui est en train de se jouer.
994
01:11:53,791 --> 01:11:55,916
T'as un problème avec tes poches ?
995
01:11:56,000 --> 01:11:57,208
Ben, j'avais une pièce…
996
01:11:57,291 --> 01:11:59,541
Je la gardais précieusement pour me taper
un petit jus, pas moyen de la retrouver.
997
01:11:59,625 --> 01:12:01,041
Ben, t'as pas une poche percée ?
998
01:12:01,125 --> 01:12:03,125
- Si, justement, c'est ça qui m'emmerde…
- Tiens.
999
01:12:03,208 --> 01:12:04,541
La voilà, ta pièce.
1000
01:12:04,916 --> 01:12:07,833
On va pas s'emmerder pendant une heure
à chercher une pièce…
1001
01:12:07,916 --> 01:12:09,625
- Des gens comme nous…
- Vous croyez que je mendie ?
1002
01:12:09,708 --> 01:12:11,625
Mais personne prétend une chose pareille…
1003
01:12:11,708 --> 01:12:13,875
- J'ai jamais fait la manche.
- Mais je te crois, mon bonhomme.
1004
01:12:13,958 --> 01:12:15,041
Je te crois.
1005
01:12:15,666 --> 01:12:18,125
Bon, j'ai pas de boulot, c'est vrai.
Mais justement, j'en cherche.
1006
01:12:18,208 --> 01:12:20,166
Et quand je cherche quelque chose,
en général, je trouve.
1007
01:12:20,250 --> 01:12:21,708
Café, s'il vous plaît.
1008
01:12:32,208 --> 01:12:34,041
Tu veux pas me faire deux gosses ?
1009
01:12:34,125 --> 01:12:35,000
Hein ?
1010
01:12:35,708 --> 01:12:37,625
Tu veux pas me faire deux gosses ?
1011
01:12:40,125 --> 01:12:42,625
Deux gosses, l'un après l'autre,
ou deux gosses en même temps ?
1012
01:12:42,708 --> 01:12:44,166
Deux gosses, l'un après l'autre.
1013
01:12:44,250 --> 01:12:46,166
Un petit garçon, une petite fille.
1014
01:12:46,750 --> 01:12:48,916
Ça veut dire au moins deux ans
de vie commune, cette affaire-là…
1015
01:12:49,000 --> 01:12:50,666
Ça veut dire beaucoup plus.
1016
01:12:51,666 --> 01:12:54,625
Oh, mais je te connais pas, moi.
Si ça se trouve, t'es une pute.
1017
01:12:56,083 --> 01:12:57,875
Je suis une pute qui raccroche.
1018
01:12:58,375 --> 01:13:00,041
Et pourquoi tu raccroches ?
1019
01:13:00,458 --> 01:13:02,125
Parce que je suis fatiguée.
1020
01:13:04,666 --> 01:13:06,625
Non,
je fais pas d'enfant à une pute, moi !
1021
01:13:06,708 --> 01:13:08,625
Deux ! C'est pas beaucoup, deux !
1022
01:13:08,708 --> 01:13:10,916
Merde ! Je te demande pas la smala !
1023
01:13:11,000 --> 01:13:13,250
Qui c'est qui va me les faire,
si tu veux pas me les faire ?
1024
01:13:13,333 --> 01:13:15,875
Ben, y a plein de mecs
qui seraient contents de te les faire !
1025
01:13:15,958 --> 01:13:18,250
Tiens, je demande au monsieur.
Eh, monsieur ?
1026
01:13:18,583 --> 01:13:22,083
Voilà, je vous présente une copine.
Elle veut deux gosses. Ça vous branche ?
1027
01:13:22,166 --> 01:13:23,333
Heu…
1028
01:13:23,833 --> 01:13:26,875
- Ouais, tout à fait. Absolument d'accord…
- C'est toi que je veux.
1029
01:13:26,958 --> 01:13:28,625
Qu'est-ce que j'ai de plus qu'un autre ?
1030
01:13:28,708 --> 01:13:30,666
Tu me plais, t'es beau, t'es jeune…
1031
01:13:32,041 --> 01:13:33,750
T'as une gueule de printemps.
1032
01:13:34,250 --> 01:13:36,083
Sois sympa, j'ai besoin de toi !
1033
01:13:36,541 --> 01:13:38,125
Je me sens un peu perdue…
1034
01:13:39,375 --> 01:13:40,958
J'ai besoin qu'on me console,
1035
01:13:41,041 --> 01:13:43,000
qu'on me dise des choses gentilles…
1036
01:13:45,125 --> 01:13:46,083
Regardez.
1037
01:13:46,666 --> 01:13:49,083
Regardez,
il est en train de s'attacher à moi…
1038
01:13:50,166 --> 01:13:51,916
Hein que tu t'attaches à moi ?
1039
01:13:54,208 --> 01:13:56,291
Ben, c'est-à-dire qu'elle est mignonne…
1040
01:13:56,916 --> 01:13:58,750
Il me dit que je suis mignonne !
1041
01:13:59,750 --> 01:14:02,041
Eh ! Tu sais pas la nouvelle ?
Il me dit que je suis mignonne.
1042
01:14:02,125 --> 01:14:03,750
Ça marche à plein régime !
1043
01:14:07,708 --> 01:14:09,000
Je suis heureuse.
1044
01:14:09,416 --> 01:14:10,708
Je suis heureuse…
1045
01:14:13,000 --> 01:14:14,750
Tu restes pas à côté de lui ?
1046
01:14:14,833 --> 01:14:16,958
Tu l'abandonnes tout seul au bar ?
1047
01:14:17,041 --> 01:14:19,208
Tu voudrais pas
que je fasse tout le boulot ?
1048
01:14:19,291 --> 01:14:22,083
Faut aussi qu'il se déclare,
qu'il mérite son cadeau…
1049
01:14:22,750 --> 01:14:24,750
[brouhaha]
1050
01:14:32,375 --> 01:14:33,250
Salut.
1051
01:14:34,625 --> 01:14:35,500
Salut.
1052
01:14:36,250 --> 01:14:37,833
Je te présente ma copine.
1053
01:14:38,166 --> 01:14:39,708
Sarah, elle s'appelle.
1054
01:14:39,791 --> 01:14:41,958
On est comme les deux doigts de la main.
1055
01:14:42,916 --> 01:14:45,083
Et elle aussi, elle veut des gosses ?
1056
01:14:46,291 --> 01:14:48,375
Ben, c'est-à-dire que tu verras…
1057
01:14:48,458 --> 01:14:49,958
Une fois sur ta lancée…
1058
01:14:52,125 --> 01:14:54,125
[musique sombre]
1059
01:15:24,666 --> 01:15:25,583
Marie…
1060
01:15:26,833 --> 01:15:27,750
Marie !
1061
01:15:35,958 --> 01:15:37,708
Je veux bien m'appeler Marie
si ça vous fait plaisir.
1062
01:15:37,791 --> 01:15:40,125
Mais vous n'êtes pas Marie.
Pourquoi vous êtes là à m'attendre ?
1063
01:15:40,208 --> 01:15:42,583
Je vous attends pas, j'habite à côté.
Je suis en train de prendre le frais.
1064
01:15:42,750 --> 01:15:43,791
À huit heures du matin ?
1065
01:15:43,958 --> 01:15:45,708
C'est l'heure où ils libèrent.
1066
01:15:59,500 --> 01:16:02,125
Ouais, qu'est-ce qu'il y a ?
T'as oublié quelque chose ?
1067
01:16:03,250 --> 01:16:04,541
Y a une femme sur le banc, là.
1068
01:16:04,625 --> 01:16:06,291
Dégagez-moi cette place,
je voudrais sortir en paix.
1069
01:16:06,375 --> 01:16:08,458
Qu'est-ce qu'elle a, cette femme ?
Elle fait de mal à personne.
1070
01:16:08,541 --> 01:16:10,541
La place est à tout le monde, hein !
1071
01:16:12,291 --> 01:16:14,375
Je peux pas rentrer encore un peu ?
1072
01:16:14,458 --> 01:16:15,708
[maton] Mais…
1073
01:16:17,041 --> 01:16:19,041
[musique sombre]
1074
01:16:20,166 --> 01:16:22,250
Mais qu'est-ce qu'y a ? Ça va pas ?
1075
01:16:22,333 --> 01:16:23,708
Tu veux aller à l'infirmerie ?
1076
01:16:23,791 --> 01:16:25,583
Qu'est-ce qui se passe ? Un coup de main ?
1077
01:16:25,666 --> 01:16:27,458
C'est Bourdelle.
Il est libre et il veut pas sortir.
1078
01:16:27,541 --> 01:16:29,250
Faut y aller, mon vieux !
C'est fini, les vacances.
1079
01:16:29,333 --> 01:16:31,000
Faut prendre le collier…
1080
01:16:31,083 --> 01:16:33,708
- Je peux pas rester encore un peu ?
- Oui, mais ta place est prise.
1081
01:16:33,791 --> 01:16:36,541
Y a le nouveau qui arrive.
On est en train de lui faire son lit.
1082
01:16:37,208 --> 01:16:39,208
[musique religieuse sombre]
1083
01:16:41,083 --> 01:16:42,541
[Jeannot] Ben, où elle est passée, elle ?
1084
01:16:52,750 --> 01:16:54,708
On peut savoir ce que vous voulez ?
1085
01:16:54,791 --> 01:16:57,208
J'ai l'air de quelqu'un
qui veut quelque chose ?
1086
01:16:59,583 --> 01:17:02,500
En général, quand je sors de taule,
y a personne qui m'attend.
1087
01:17:03,041 --> 01:17:05,916
Les femmes, je leur fais du mal,
alors elles m'attendent pas.
1088
01:17:06,416 --> 01:17:08,041
Marie, elle est jamais venue me voir.
1089
01:17:08,125 --> 01:17:09,291
Elle m'a jamais écrit.
1090
01:17:09,375 --> 01:17:12,083
Moi, les lettres que je lui ai envoyées,
La Poste les a retournées avec la mention
1091
01:17:12,166 --> 01:17:14,208
"n'habite plus à l'adresse indiquée".
1092
01:17:18,458 --> 01:17:21,041
Un homme qui sort de prison,
il a besoin d'une femme.
1093
01:17:21,125 --> 01:17:24,583
C'est l'opposé de la prison, une femme,
c'est doux, c'est chaud, ça s'ouvre…
1094
01:17:24,666 --> 01:17:26,458
Vous voulez pas du café chaud ?
1095
01:17:29,500 --> 01:17:30,708
Du café chaud ?
1096
01:17:30,875 --> 01:17:32,250
Oui, du café chaud !
1097
01:17:32,916 --> 01:17:35,375
C'est la maison en face,
le petit portail en bois.
1098
01:17:36,541 --> 01:17:39,916
J'ai mis le chauffage au maximum.
Dans mon grand lit, y a des draps frais.
1099
01:17:41,041 --> 01:17:42,958
Ça vous dit rien de vous reposer ?
1100
01:17:44,250 --> 01:17:46,166
Vous regardez mes cheveux blancs ?
1101
01:17:46,833 --> 01:17:49,083
Ça vous fait peur,
quelques cheveux blancs ?
1102
01:17:49,791 --> 01:17:52,375
Je serai légère comme une plume,
vous me sentirez à peine…
1103
01:17:52,458 --> 01:17:55,250
Quand je vous rendrai visite,
je vous réveillerai même pas…
1104
01:17:55,750 --> 01:17:58,000
On se limite à un café.
Juste un café dans ma cuisine !
1105
01:17:58,083 --> 01:17:59,500
Et après, je vous laisse partir !
1106
01:17:59,583 --> 01:18:00,833
Aïe ! Oh !
1107
01:18:01,833 --> 01:18:03,708
Oh, je vous en supplie, monsieur !
1108
01:18:03,791 --> 01:18:05,916
Je vous en supplie !
Vous allez pas me laisser tomber !
1109
01:18:06,000 --> 01:18:07,625
Ça fait tellement longtemps
que j'attends !
1110
01:18:08,083 --> 01:18:09,125
Que vous attendez quoi ?
1111
01:18:09,291 --> 01:18:10,375
Un homme.
1112
01:18:10,750 --> 01:18:13,166
Un homme qui sortirait,
qui aurait besoin de moi…
1113
01:18:16,125 --> 01:18:18,083
Je m'en occuperais comme d'un mari.
1114
01:18:20,458 --> 01:18:21,791
C'est comment, ton petit nom ?
1115
01:18:21,875 --> 01:18:23,000
Bérangère.
1116
01:18:24,833 --> 01:18:26,125
Elle est où, ta maison ?
1117
01:18:26,208 --> 01:18:27,083
Là.
1118
01:18:28,333 --> 01:18:29,208
Là…
1119
01:18:30,291 --> 01:18:31,500
C'est par là…
1120
01:18:33,125 --> 01:18:34,000
Viens.
1121
01:19:03,291 --> 01:19:04,416
Il est bon, mon café ?
1122
01:19:04,500 --> 01:19:06,166
Évidemment qu'il est bon.
Sinon, je le boirais pas.
1123
01:19:06,250 --> 01:19:08,125
[pendule à coucou]
1124
01:19:09,958 --> 01:19:11,833
Merde, il m'a fait peur, ce con !
1125
01:19:12,500 --> 01:19:14,500
[musique religieuse sombre]
1126
01:19:17,958 --> 01:19:19,958
Excusez-moi, je suis un peu nerveux.
1127
01:19:21,750 --> 01:19:23,416
Moi aussi, je suis nerveuse…
1128
01:19:29,208 --> 01:19:31,083
Votre pantalon est plein de café…
1129
01:19:35,250 --> 01:19:37,041
Mon pantalon est plein de café…
1130
01:19:39,208 --> 01:19:40,833
On le donnera au pressing…
1131
01:19:44,375 --> 01:19:46,041
Y en a un dans le secteur ?
1132
01:19:46,666 --> 01:19:47,541
Oui…
1133
01:19:48,125 --> 01:19:49,125
y en a un.
1134
01:19:57,500 --> 01:19:58,708
[pendule à coucou]
1135
01:20:01,000 --> 01:20:03,375
C'est pas possible, ces trucs-là !
1136
01:20:03,458 --> 01:20:04,833
C'est pas possible !
1137
01:20:10,250 --> 01:20:12,083
Je vais te faire couler un bain…
1138
01:20:12,583 --> 01:20:13,625
Hein ?
1139
01:20:13,708 --> 01:20:15,500
Ça te ferait plaisir, un bain ?
1140
01:20:20,833 --> 01:20:23,125
Tout ce qui vient de toi,
ça me fait plaisir.
1141
01:20:48,291 --> 01:20:50,250
Je peux pas aller plus loin, Marie.
1142
01:20:54,583 --> 01:20:55,916
J'ai plus de force.
1143
01:21:00,041 --> 01:21:01,708
Je suis arrivé au terminus.
1144
01:21:11,166 --> 01:21:12,625
Loriot Jean-François !
1145
01:21:14,125 --> 01:21:15,833
Loriot Jean-François !
1146
01:21:35,458 --> 01:21:37,625
Il en reste combien, de gus ?
1147
01:21:38,083 --> 01:21:39,416
[homme] Au moins une centaine.
1148
01:21:39,500 --> 01:21:41,250
Oh… Saloperie de vie…
1149
01:21:42,750 --> 01:21:44,000
Bon, alors, vous…
1150
01:21:44,083 --> 01:21:45,750
c'est quoi, votre nom ?
1151
01:21:45,833 --> 01:21:47,041
[homme] Loriot.
1152
01:21:47,416 --> 01:21:49,333
- Jean-François Loriot.
- Loriot…
1153
01:21:54,375 --> 01:21:56,000
C'est un nom d'oiseau, ça…
1154
01:21:56,625 --> 01:21:57,666
[Loriot] Oui.
1155
01:21:57,750 --> 01:21:59,125
Une espèce de merle…
1156
01:21:59,458 --> 01:22:01,708
- [Loriot] Plus petit que le merle.
- Jaune ?
1157
01:22:02,500 --> 01:22:03,750
Oui, jaune.
1158
01:22:03,833 --> 01:22:05,500
Sauf les ailes et la base du cou,
qui sont noires.
1159
01:22:06,875 --> 01:22:08,750
[homme assis] Vous vous asseyez pas ?
1160
01:22:08,833 --> 01:22:09,708
Si.
1161
01:22:15,541 --> 01:22:16,833
Vous êtes timide ?
1162
01:22:17,208 --> 01:22:18,125
Inhibé ?
1163
01:22:18,500 --> 01:22:19,583
Maladroit ?
1164
01:22:20,583 --> 01:22:22,458
Je suis un mec au chômage
et qui arrive en fin de droits.
1165
01:22:22,541 --> 01:22:23,791
J'ai deux gosses et une femme.
1166
01:22:23,958 --> 01:22:25,375
Elle travaille pas, votre femme ?
1167
01:22:25,458 --> 01:22:27,708
- [Loriot] Non, elle travaille pas.
- Pourquoi elle travaille pas ?
1168
01:22:28,333 --> 01:22:30,833
Pour que ça fasse un chômeur de moins,
c'est pour aider le gouvernement.
1169
01:22:31,375 --> 01:22:32,250
Asseyez-vous.
1170
01:22:32,416 --> 01:22:33,958
Je suis déjà assis, merde !
1171
01:22:34,041 --> 01:22:36,375
Voilà, ça, c'est debout.
Ça, c'est assis. OK ?
1172
01:22:36,958 --> 01:22:38,375
On part sur ces bases-là ?
1173
01:22:40,625 --> 01:22:41,916
Vous êtes un fort en gueule ?
1174
01:22:42,083 --> 01:22:43,916
Je suis un fort en rien du tout.
1175
01:22:44,000 --> 01:22:46,166
Je me présente humblement.
Je postule pour le job.
1176
01:22:47,166 --> 01:22:49,000
Quand vous étiez chez Jones et Jones,
1177
01:22:49,083 --> 01:22:51,250
comment ça se fait qu'au bout
de huit jours, ils vous ont mis dehors ?
1178
01:22:51,416 --> 01:22:53,208
Et comment ça se fait
que vous êtes au courant de ça ?
1179
01:22:53,375 --> 01:22:54,958
Je dois pas être au courant ?
1180
01:22:55,041 --> 01:22:56,541
Je dois engager n'importe qui ?
1181
01:22:56,625 --> 01:22:59,208
- Des traîne-savates ? Des mange-merde ?
- [Loriot] Je suis pas un traîne-savates.
1182
01:22:59,291 --> 01:23:01,166
L'ordinateur me dit le contraire.
1183
01:23:01,750 --> 01:23:03,750
Liste noire, il me dit, l'ordinateur…
1184
01:23:03,833 --> 01:23:07,041
Liste noire, Loriot,
avec son plumage jaune !
1185
01:23:07,583 --> 01:23:09,833
C'était un enculé,
le mec chez Jones et Jones !
1186
01:23:09,916 --> 01:23:12,583
Moi, j'avais rien à foutre
et il prétendait que je le faisais mal !
1187
01:23:12,666 --> 01:23:15,458
"Si vous êtes pas capable de rien faire,
comment vous ferez quelque chose ?"
1188
01:23:15,541 --> 01:23:17,000
Voilà ce qu'il me disait !
1189
01:23:17,083 --> 01:23:19,291
Moi, je devenais dingue à regarder
les autres. Personne voulait de mon aide !
1190
01:23:19,458 --> 01:23:21,375
- Vous étiez pas payé ?
- [Loriot] Si.
1191
01:23:21,458 --> 01:23:23,000
Alors,
qu'est-ce que ça pouvait vous foutre ?
1192
01:23:23,083 --> 01:23:24,666
Quand y a pas de boulot,
y a pas de boulot !
1193
01:23:24,833 --> 01:23:25,708
Pourquoi embaucher ?
1194
01:23:26,208 --> 01:23:29,708
Pour toucher la prime. Eh oui, mon gars,
c'est comme ça que ça fonctionne.
1195
01:23:29,791 --> 01:23:31,750
Tout le monde encule tout le monde.
1196
01:23:32,958 --> 01:23:35,125
Bon, qu'est-ce que t'as comme diplôme ?
1197
01:23:36,000 --> 01:23:37,500
Bac technique, BTS, DUT.
1198
01:23:37,666 --> 01:23:39,541
- Option GT 40 ?
- [Loriot] Option GT 40.
1199
01:23:39,625 --> 01:23:40,583
T'as le VTO ?
1200
01:23:41,250 --> 01:23:42,250
Non, j'ai pas le VTO.
1201
01:23:42,708 --> 01:23:44,250
Désolé, je peux pas te prendre.
1202
01:23:44,750 --> 01:23:46,958
Putain, personne ne l'a, le VTO !
En plus, il vient d'être supprimé !
1203
01:23:47,125 --> 01:23:48,666
Eh ben, je le rétablis !
1204
01:23:49,750 --> 01:23:52,166
Moi, je cherche un mec qualifié,
pas un branleur qui fout la merde.
1205
01:23:52,250 --> 01:23:54,291
Allez, hop, c'est fini,
entretien terminé !
1206
01:23:54,375 --> 01:23:55,750
Tu m'en envoies un autre ?
1207
01:23:57,416 --> 01:23:58,916
Oui, ben moi, je reste là.
1208
01:23:59,000 --> 01:24:00,708
Je me considère comme engagé.
1209
01:24:01,500 --> 01:24:03,083
Ça y est, j'ai un boulot.
1210
01:24:03,791 --> 01:24:05,958
Permettez que j'appelle chez moi
pour annoncer la bonne nouvelle ?
1211
01:24:07,333 --> 01:24:09,333
Ton téléphone est pas coupé ?
1212
01:24:09,500 --> 01:24:11,500
[musique sombre]
1213
01:24:12,708 --> 01:24:15,125
Ordure ! Salope ! Vieille viande !
1214
01:24:15,208 --> 01:24:18,208
Pourriture ambulante ! Moi, j'ai une femme
belle comme le jour, je t'emmerde !
1215
01:24:18,291 --> 01:24:19,541
Et deux gosses, des soleils !
1216
01:24:19,625 --> 01:24:21,291
Quand j'ouvrirai la porte,
ils me sauteront au cou.
1217
01:24:21,375 --> 01:24:23,458
Et elle, elle me regardera
avec ses grands yeux tristes.
1218
01:24:23,541 --> 01:24:26,083
Comment je vais faire pour me présenter
à eux en revenant les mains vides ?
1219
01:24:26,166 --> 01:24:28,583
Lundi, je suis en fin de droits,
tu sais ce que c'est, toi ?
1220
01:24:28,666 --> 01:24:29,958
T'as plus le droit à rien !
1221
01:24:30,041 --> 01:24:31,958
T'as plus le droit à la dignité,
t'as plus le droit à l'espoir !
1222
01:24:32,041 --> 01:24:34,583
Le seul truc que t'as le droit de faire,
c'est taper dans la gueule des enculés !
1223
01:24:34,666 --> 01:24:35,583
[il crie]
1224
01:24:36,958 --> 01:24:38,000
[il crie]
1225
01:24:38,166 --> 01:24:40,166
[musique religieuse sombre]
1226
01:25:23,583 --> 01:25:25,291
Vous savez pas comment on fait
pour faire la manche ?
1227
01:25:25,375 --> 01:25:27,583
- Vous l'avez jamais fait ?
- Non, c'est la première fois.
1228
01:25:27,666 --> 01:25:28,833
Prenez votre bonnet !
1229
01:25:28,916 --> 01:25:30,500
Comment ça, mon bonnet ?
1230
01:25:30,583 --> 01:25:32,291
Comme ça !
Allez, je vous montre avec mon chapeau.
1231
01:25:32,458 --> 01:25:35,166
S'il vous plaît, messieurs, dames !
Merci, madame, merci beaucoup ! Merci !
1232
01:25:35,250 --> 01:25:37,250
Merci beaucoup ! Merci !
Merci, messieurs, dames !
1233
01:25:37,333 --> 01:25:39,208
Merci beaucoup !
Vous voyez ? C'est pas dur !
1234
01:25:39,375 --> 01:25:41,625
Dommage que j'aie pas le temps.
J'ai un dîner et c'est moi qui invite.
1235
01:25:41,708 --> 01:25:43,916
Alors, ça la fout mal si je suis pas là !
1236
01:25:44,000 --> 01:25:45,541
- Vous m'en donnez pas un peu ?
- De quoi ?
1237
01:25:45,625 --> 01:25:48,458
- Ben, des talbins.
- Non, mon petit père ! Faut le gagner !
1238
01:25:56,375 --> 01:25:58,625
Remets-le, ton bonnet.
Tu vas prendre froid.
1239
01:25:59,583 --> 01:26:01,000
Les gens, ils donnent qu'aux riches.
1240
01:26:01,083 --> 01:26:02,750
Ils donnent pas aux piteux.
1241
01:26:19,875 --> 01:26:20,833
[la porte claque]
1242
01:26:22,375 --> 01:26:23,583
[enfant] Papa !
1243
01:26:26,375 --> 01:26:28,625
J'ai essayé de mendier,
j'y suis pas arrivé.
1244
01:26:29,791 --> 01:26:31,000
Pourquoi ?
1245
01:26:31,083 --> 01:26:33,041
Les gens, ils croyaient que je blaguais.
1246
01:26:33,833 --> 01:26:36,625
Ils croient toujours qu'on blague,
ils ont l'humeur à rire.
1247
01:26:37,166 --> 01:26:39,625
Tu vois, moi aussi,
quand ils sont venus couper l'électricité,
1248
01:26:39,708 --> 01:26:41,666
ben, j'ai cru que c'était une blague.
1249
01:26:41,750 --> 01:26:44,166
- Moi, je veux une glace !
- C'en était pas une ?
1250
01:26:45,166 --> 01:26:48,208
Peut-être c'en était une.
En tout cas, je l'ai pas trouvée drôle.
1251
01:26:49,166 --> 01:26:51,541
Tu sais quoi ? Tu vas coucher les petits.
1252
01:26:51,625 --> 01:26:53,291
J'ai plein de trucs à faire.
1253
01:26:54,916 --> 01:26:56,708
Oh, allez, venez, les canards !
1254
01:26:57,875 --> 01:27:00,166
- Maman a du travail.
- Tu vas te coucher ?
1255
01:27:00,250 --> 01:27:01,458
Allez, viens.
1256
01:27:01,541 --> 01:27:03,291
[propos inaudibles]
1257
01:27:04,375 --> 01:27:06,666
Faut qu'elle range,
qu'elle prépare le dîner…
1258
01:27:07,500 --> 01:27:08,500
Allez, monte.
1259
01:27:08,583 --> 01:27:09,750
Monte, monte !
1260
01:27:12,083 --> 01:27:13,458
Allez, hop ! Grimpe.
1261
01:27:16,666 --> 01:27:17,875
[enfant] Papa !
1262
01:27:37,833 --> 01:27:39,833
[musique religieuse sombre]
1263
01:27:57,000 --> 01:27:58,125
Méfie-toi.
1264
01:27:58,208 --> 01:28:00,250
Ils sont cons, les mecs, en ce moment.
1265
01:28:00,666 --> 01:28:02,875
Ils les lâchent avec des élastiques.
1266
01:28:02,958 --> 01:28:04,666
Te fais pas de bile pour moi.
1267
01:28:05,375 --> 01:28:08,125
En période de crise,
c'est la rigolade qui marche le mieux.
1268
01:28:10,666 --> 01:28:14,125
Le problème, c'est que je suis pas
vraiment sûre de les faire rigoler, hein…
1269
01:28:16,833 --> 01:28:18,833
Faudrait que je boive un petit coup…
1270
01:28:33,791 --> 01:28:35,458
Moi aussi, je bois un coup.
1271
01:28:52,708 --> 01:28:53,625
Baiser.
1272
01:28:54,500 --> 01:28:55,416
Baiser.
1273
01:29:18,750 --> 01:29:21,000
Ce qui est important,
c'est qu'on soit deux.
1274
01:29:22,625 --> 01:29:24,333
Nous deux et puis les petits.
1275
01:29:26,208 --> 01:29:27,541
Qu'on soit groupés.
1276
01:29:29,958 --> 01:29:31,291
Tu te sens groupé ?
1277
01:29:33,125 --> 01:29:35,166
Jamais je me suis senti aussi groupé.
1278
01:29:38,583 --> 01:29:40,583
[musique religieuse sombre]
1279
01:29:44,625 --> 01:29:46,750
Moi, ce que je demande, c'est ton amour.
1280
01:29:47,208 --> 01:29:49,000
Que ton amour, il reste intact.
1281
01:29:50,041 --> 01:29:52,666
Même si toi et moi,
on connaît des moments difficiles…
1282
01:30:00,416 --> 01:30:02,083
Quand je regarde ton visage…
1283
01:30:03,958 --> 01:30:06,750
quand je pense à la chance que j'ai
de regarder ton visage…
1284
01:30:08,000 --> 01:30:10,750
je me dis : "Quoi qu'il arrive,
la vie, c'est un cadeau."
1285
01:30:28,791 --> 01:30:30,791
Mais qu'est-ce qu'y a ? Vous êtes dingue ?
1286
01:30:30,958 --> 01:30:32,791
Vous avez pas envie de coucher ?
1287
01:30:33,125 --> 01:30:34,541
Comment, qu'est-ce que vous dites ?
1288
01:30:34,625 --> 01:30:36,458
Vous avez pas envie de coucher ?
1289
01:30:37,125 --> 01:30:38,666
Avec qui ? Avec vous ?
1290
01:30:38,750 --> 01:30:39,916
Oui, avec moi.
1291
01:30:40,875 --> 01:30:42,500
J'ai un petit peu besoin de pognon.
1292
01:30:42,666 --> 01:30:43,833
J'en ai pas, du pognon !
1293
01:30:43,916 --> 01:30:47,000
Et quand j'en ai, je le garde,
je le place, il me rapporte !
1294
01:30:58,458 --> 01:30:59,666
C'est combien ?
1295
01:31:00,000 --> 01:31:01,291
Pour quoi faire ?
1296
01:31:02,000 --> 01:31:04,250
Pour passer un moment.
J'ai repéré votre manège.
1297
01:31:04,333 --> 01:31:06,458
Ben, ça dépend de la longueur du moment…
1298
01:31:07,500 --> 01:31:08,791
Disons… une demi-heure…
1299
01:31:08,875 --> 01:31:10,333
Alors, disons mille francs.
1300
01:31:10,416 --> 01:31:11,375
Quoi ?
1301
01:31:11,458 --> 01:31:12,583
[rire étouffé]
1302
01:31:12,666 --> 01:31:14,791
Et qu'est-ce tu fais pour mille francs ?
1303
01:31:14,875 --> 01:31:16,708
- Vous trouvez ça trop cher ?
- Un petit peu que c'est cher !
1304
01:31:16,791 --> 01:31:18,125
C'est même exorbitant !
1305
01:31:18,208 --> 01:31:20,000
Tu me prends pour un touriste ?
1306
01:31:20,750 --> 01:31:22,541
Combien vous voulez mettre ?
1307
01:31:22,625 --> 01:31:23,500
Ben…
1308
01:31:23,916 --> 01:31:26,125
même pas la moitié et encore, ça dépend…
1309
01:31:26,958 --> 01:31:30,500
- Je me demande si c'est pas trop.
- Bon, disons 500. Ça m'arrangerait, 500.
1310
01:31:32,166 --> 01:31:33,750
T'es une occasionnelle ?
1311
01:31:33,833 --> 01:31:35,916
T'as quelque chose
contre les occasionnelles ?
1312
01:31:36,000 --> 01:31:37,708
Ben,
c'est-à-dire qu'elles savent rien foutre.
1313
01:31:37,791 --> 01:31:39,250
Je parie que je peux t'en apprendre.
1314
01:31:39,333 --> 01:31:41,208
- Et même te faire rougir !
- Ah !
1315
01:31:43,500 --> 01:31:44,916
Je te donne 200 francs.
1316
01:31:45,000 --> 01:31:46,583
Ce sera mon dernier prix.
1317
01:31:47,125 --> 01:31:49,000
Peut-être tu veux
que je te le fasse à l'œil aussi ?
1318
01:31:49,083 --> 01:31:51,666
- Je t'ai jamais demandé à l'œil…
- Non, c'est moi qui te le propose !
1319
01:31:51,750 --> 01:31:54,125
- Et en quel honneur tu me le proposes ?
- En l'honneur de que tu me plais !
1320
01:31:54,208 --> 01:31:56,416
- Ouais.
- T'es tout à fait mon genre…
1321
01:31:57,166 --> 01:31:59,958
On sent que t'es un vrai dur.
Moi, ça me plaît, les vrais durs…
1322
01:32:00,041 --> 01:32:02,250
Ouais, elle est folle, celle-là !
1323
01:32:02,333 --> 01:32:05,250
Allez, ça suffit. Je vous connais pas,
moi, alors barrez-vous de là !
1324
01:32:05,333 --> 01:32:06,208
[elle crie]
1325
01:32:07,166 --> 01:32:09,000
Vous bousculez les femmes enceintes,
maintenant ?
1326
01:32:09,166 --> 01:32:12,125
Mais non, je les bouscule pas !
J'ai un pastis avec une pute !
1327
01:32:12,708 --> 01:32:14,208
Qu'est-ce que t'as contre les putes ?
1328
01:32:14,291 --> 01:32:17,666
- [client] Mais rien ! Rien ! J'ai rien !
- Mais laisse, ce mec aime pas l'amour…
1329
01:32:17,750 --> 01:32:19,625
- [client] Mais…
- Faut jamais dire du mal des putes.
1330
01:32:19,708 --> 01:32:20,875
Tu comprends ?
1331
01:32:21,250 --> 01:32:23,500
- Jamais !
- Non, mais j'en dis pas du mal !
1332
01:32:24,041 --> 01:32:25,708
T'as une gueule à en dire !
1333
01:32:31,333 --> 01:32:32,916
Allez, viens, je te ramène.
1334
01:32:33,000 --> 01:32:34,250
C'est fini, les conneries.
1335
01:32:36,458 --> 01:32:38,708
Pourquoi ils veulent plus de moi,
les mecs ?
1336
01:32:40,208 --> 01:32:42,458
Avant,
j'avais qu'à claquer dans les doigts…
1337
01:32:44,958 --> 01:32:46,166
J'arrête un peu, là.
1338
01:32:46,250 --> 01:32:47,916
J'ai une grosse contraction.
1339
01:32:49,250 --> 01:32:50,458
Bon, ben…
1340
01:32:50,541 --> 01:32:52,500
Viens, on va s'asseoir sur un banc.
1341
01:32:55,583 --> 01:32:57,041
Ça y est, c'est passé.
1342
01:32:57,958 --> 01:32:59,000
T'es sûre ?
1343
01:33:00,375 --> 01:33:01,500
Ouais, ouais.
1344
01:33:02,666 --> 01:33:03,541
Ça va.
1345
01:33:21,916 --> 01:33:23,916
Qu'est-ce que c'est que ce mec ?
1346
01:33:24,000 --> 01:33:25,916
Ben, justement, j'aimerais savoir.
1347
01:33:27,500 --> 01:33:28,750
C'est un copain à toi ?
1348
01:33:28,833 --> 01:33:30,666
Pas du tout, je le connais pas !
1349
01:33:32,000 --> 01:33:34,041
Alors, qu'est-ce qu'il fout là ?
1350
01:33:34,125 --> 01:33:36,291
Ben, demandez-lui ! Moi, il me parle pas.
1351
01:33:46,125 --> 01:33:47,958
Qu'est-ce tu fous là, mon gars ?
1352
01:33:49,208 --> 01:33:50,083
Hein ?
1353
01:33:54,291 --> 01:33:56,208
Il a l'air complètement nase.
1354
01:33:56,291 --> 01:33:58,541
Il frappe, j'ouvre la porte,
et voilà le résultat.
1355
01:33:58,625 --> 01:34:00,875
Il s'assoit sur la chaise
et il dit pas un mot.
1356
01:34:02,291 --> 01:34:03,916
T'as perdu quelque chose ?
1357
01:34:04,625 --> 01:34:06,291
Tu t'es gouré d'étage ?
1358
01:34:06,375 --> 01:34:09,333
Peut-être c'est un appartement
dans lequel il a déjà vécu…
1359
01:34:09,416 --> 01:34:10,958
- Avant nous ?
- Ben oui.
1360
01:34:11,958 --> 01:34:13,916
Il serait perdu dans ses souvenirs…
1361
01:34:14,541 --> 01:34:17,166
Ils ont pas l'air gais,
tes souvenirs, hein, dis donc…
1362
01:34:18,833 --> 01:34:20,666
Peut-être il a besoin de manger…
1363
01:34:26,916 --> 01:34:28,666
Tu veux manger quelque chose ?
1364
01:34:29,458 --> 01:34:30,875
Un petit restant de blanquette…
1365
01:34:30,958 --> 01:34:31,833
Ah !
1366
01:34:32,291 --> 01:34:33,166
Ouh !
1367
01:34:33,791 --> 01:34:35,750
- Les mecs, je crois que ça y est.
- Quoi ?
1368
01:34:35,833 --> 01:34:38,416
- Je suis en train de perdre mes eaux.
- Ouais, moi, je vais me coucher.
1369
01:34:38,500 --> 01:34:40,750
Ah non, tu vas pas recommencer
ce coup-là, toi ! Je suis pas d'accord !
1370
01:34:40,833 --> 01:34:43,458
- Ça va, c'est pas toi qui accouches !
- Mais c'est toi qui baises, mon vieux !
1371
01:34:43,541 --> 01:34:44,958
Alors, hop, un taxi !
1372
01:34:47,416 --> 01:34:49,125
À chaque naissance, c'est pareil.
1373
01:34:49,208 --> 01:34:51,541
- Il va se mettre sous la couette.
- Moi, ça me fait peur, les accouchements.
1374
01:34:51,625 --> 01:34:53,500
Oui, eh ben, t'y vas quand même !
1375
01:34:53,833 --> 01:34:54,708
Tiens.
1376
01:35:00,875 --> 01:35:01,958
Bon travail.
1377
01:35:39,208 --> 01:35:41,250
On est censés se dire quelque chose ?
1378
01:35:48,291 --> 01:35:49,208
Pardon.
1379
01:35:56,291 --> 01:35:57,458
Pardon, Marie.
1380
01:36:05,500 --> 01:36:06,833
Pardon, les femmes.
1381
01:36:09,541 --> 01:36:11,541
["The Time is right" - Barry White]
97120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.