Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,046 --> 00:00:13,729
[reporter] We're reporting shocking news
2
00:00:13,731 --> 00:00:15,323
from Dover Plains, New York, tonight
3
00:00:15,325 --> 00:00:17,658
of a series of crimes that have left a family shattered.
4
00:00:17,660 --> 00:00:18,692
[reporter #2] ...following reports
5
00:00:18,694 --> 00:00:19,744
of a North Carolina arrest
6
00:00:19,746 --> 00:00:21,929
on charges of incest and adultery.
7
00:00:21,931 --> 00:00:23,030
[reporter #3]...that what they are looking at
8
00:00:23,032 --> 00:00:24,073
is, by all appearances,
9
00:00:24,075 --> 00:00:25,382
a triple murder and suicide.
10
00:00:25,384 --> 00:00:26,659
[reporter #4]There were stunning allegations
11
00:00:26,661 --> 00:00:28,085
that a father and his own daughter...
12
00:00:28,087 --> 00:00:30,104
[Alyssa] In retrospect, I see how I was manipulated--
13
00:00:30,106 --> 00:00:31,105
how we all were.
14
00:00:31,107 --> 00:00:32,423
I've asked myself
15
00:00:32,425 --> 00:00:33,649
if there was something more I could have done
16
00:00:33,651 --> 00:00:35,409
to protect my family,
17
00:00:35,411 --> 00:00:37,036
to protect myself.
18
00:00:38,097 --> 00:00:39,730
Why would he do it?
19
00:00:39,732 --> 00:00:40,823
All I can say
20
00:00:40,825 --> 00:00:43,000
is that there is real evil in the world.
21
00:00:44,771 --> 00:00:47,346
[Alyssa] I'm just gonna close
the drapes, Detective.
22
00:00:47,348 --> 00:00:48,514
Steven would kill me
23
00:00:48,516 --> 00:00:50,499
if he knew
I was meeting with you.
24
00:00:50,501 --> 00:00:54,262
[Detective] Alyssa, were you
always afraid of Steven?
25
00:00:57,174 --> 00:00:58,558
[sighs]
26
00:00:59,802 --> 00:01:01,143
[sighs]
27
00:01:01,145 --> 00:01:05,505
Steven loved bragging about
shooting up his room with a .45
28
00:01:05,507 --> 00:01:09,092
and covering the bullet holes
with-with posters.
29
00:01:09,094 --> 00:01:11,578
And you didn't see that
as a red flag?
30
00:01:11,580 --> 00:01:12,871
No, I just thought...
31
00:01:12,873 --> 00:01:14,949
it was cool.
32
00:01:14,951 --> 00:01:16,542
It was bad-ass.
33
00:01:16,544 --> 00:01:19,287
How did you two
get together?
34
00:01:19,289 --> 00:01:21,480
We met in a chatroom.
35
00:01:21,482 --> 00:01:24,158
I was 15. He was 21.
36
00:01:25,144 --> 00:01:26,869
I don't know, he just,
right from the start,
37
00:01:26,871 --> 00:01:28,721
had my number.
38
00:01:28,723 --> 00:01:32,224
He love-bombed me
from 2,000 miles away.
39
00:01:32,226 --> 00:01:36,070
Pretty soon, we were justtalking on the phone for hours.
40
00:01:36,072 --> 00:01:39,156
Do you, uh,
do you do puzzles?
41
00:01:39,158 --> 00:01:41,826
Yeah, I've done jigsaw puzzles.
42
00:01:41,828 --> 00:01:44,069
Okay, you know when you're about
43
00:01:44,071 --> 00:01:45,146
to finish a puzzle
44
00:01:45,148 --> 00:01:47,748
and there's just that-that
one missing piece,
45
00:01:47,750 --> 00:01:49,667
and, you know,
46
00:01:49,669 --> 00:01:52,486
you-you just kill yourself trying to find it,
47
00:01:52,488 --> 00:01:53,487
and then,
48
00:01:53,489 --> 00:01:56,657
out of nowhere
it pops up and...
49
00:01:56,659 --> 00:01:58,159
[blows air]
50
00:01:58,161 --> 00:02:00,161
...it's perfect?
51
00:02:00,163 --> 00:02:01,512
Yeah?
52
00:02:01,514 --> 00:02:02,646
[older Alyssa]
37-year-old me knows
53
00:02:02,648 --> 00:02:05,090
he was just pouring honey in my ear.
54
00:02:05,092 --> 00:02:07,251
That's how I feel
now that I've met you.
55
00:02:09,121 --> 00:02:10,195
[knocking at door]
56
00:02:10,197 --> 00:02:11,680
I'll call you back!
57
00:02:11,682 --> 00:02:13,966
Okay, yeah.
58
00:02:15,060 --> 00:02:17,144
[bangs phone down]
59
00:02:17,146 --> 00:02:18,804
[Alyssa] I wish I could go back and tell myself
60
00:02:18,806 --> 00:02:21,031
not to stop caring about everything except Steven,
61
00:02:21,033 --> 00:02:22,274
to not fall for his act,
62
00:02:22,276 --> 00:02:24,352
to not let my grades go to hell,
63
00:02:24,354 --> 00:02:26,187
to listen to my parents.
64
00:02:26,189 --> 00:02:28,213
Everything they were saying was right,
65
00:02:28,215 --> 00:02:31,275
even when they forbade mefrom ever talking to him again.
66
00:02:33,762 --> 00:02:34,737
[exhaling deeply]
67
00:02:35,823 --> 00:02:37,882
Well, you know...
68
00:02:37,884 --> 00:02:39,566
Steven didn't like that.
69
00:02:39,568 --> 00:02:41,160
He didn't take that so well.
70
00:02:43,105 --> 00:02:44,413
[thumps desk]
71
00:02:48,060 --> 00:02:49,860
[chair hits floor]
72
00:02:49,862 --> 00:02:51,437
[raging, glass shatters]
73
00:02:51,439 --> 00:02:53,238
[Alyssa] When he heard that,
74
00:02:53,240 --> 00:02:55,758
nothing could stop him from coming for me...
75
00:02:57,153 --> 00:02:59,953
...and the crazy thing is, I wanted him to.
76
00:02:59,955 --> 00:03:02,339
Some girls are just moths to the flame.
77
00:03:02,341 --> 00:03:03,841
I guess I was one of those girls.
78
00:03:03,843 --> 00:03:05,518
[car door closing]
79
00:03:14,895 --> 00:03:16,420
You're my baby.
80
00:03:16,422 --> 00:03:17,530
Okay, let's go.
81
00:03:21,411 --> 00:03:22,918
[Detective]
How did your parents react
82
00:03:22,920 --> 00:03:24,261
after you left?
83
00:03:24,263 --> 00:03:25,746
The second
84
00:03:25,748 --> 00:03:28,674
my beautiful, perfect daughter,
Denise, was born,
85
00:03:28,676 --> 00:03:30,835
my mom and dad came around.
86
00:03:32,104 --> 00:03:34,571
[tearfully] And they were
trying to help, you know?
87
00:03:34,573 --> 00:03:36,373
But Steven would say that--
88
00:03:36,375 --> 00:03:39,026
that they were trying
to take the baby from us.
89
00:03:39,028 --> 00:03:43,413
My baby was not even six months
before...
90
00:03:43,415 --> 00:03:46,967
he moved us
2,000 miles away.
91
00:03:46,969 --> 00:03:49,770
And that's when his true colors came out.
92
00:03:49,772 --> 00:03:51,280
You have to take it back!
93
00:03:51,282 --> 00:03:52,531
[Steven]
No way! It's too late!
94
00:03:52,533 --> 00:03:54,382
You've had it for two hours.
Just take it back--
95
00:03:54,384 --> 00:03:55,693
Oh, so you want me to lie?
96
00:03:55,695 --> 00:03:57,294
What kind of example is that
setting for my little girl?
97
00:03:57,296 --> 00:03:59,371
Steven,
we need food for the baby!
98
00:03:59,373 --> 00:04:01,456
Oh! Yeah, and all that
organic crap you buy--
99
00:04:01,458 --> 00:04:02,516
no wonder we're broke!
100
00:04:02,518 --> 00:04:04,126
You know, for once, once,
101
00:04:04,128 --> 00:04:06,753
maybe you can get a job you
don't, like, lose right away!
102
00:04:06,755 --> 00:04:09,206
I told you,
I will not lick boots!
103
00:04:10,259 --> 00:04:11,191
[whirring]
104
00:04:11,193 --> 00:04:12,393
[crashing]
105
00:04:12,395 --> 00:04:14,736
What the hell?
That is not supposed to happen.
106
00:04:14,738 --> 00:04:16,964
Stupid thing.
107
00:04:16,966 --> 00:04:18,081
Does she ever shut up?
108
00:04:18,083 --> 00:04:20,008
-[crying]
-It's okay--
109
00:04:20,010 --> 00:04:21,402
Stop it!
110
00:04:21,404 --> 00:04:23,170
She has to learn!
You coddle her!
111
00:04:23,172 --> 00:04:25,389
You promised me never again--
you swore!
112
00:04:26,768 --> 00:04:27,941
What are you doing?
113
00:04:27,943 --> 00:04:29,185
[Steven]
Getting some peace and quiet!
114
00:04:29,187 --> 00:04:33,238
[Alyssa] Please, Steven,
don't put her in the cooler!
115
00:04:33,240 --> 00:04:34,848
Please, I promise,
I'll keep her quiet!
116
00:04:34,850 --> 00:04:35,983
You say that every single day!
117
00:04:35,985 --> 00:04:37,902
I don't want her to die!
Please!
118
00:04:40,698 --> 00:04:42,323
[Alyssa] Sometimes, Steven would pinch her
119
00:04:42,325 --> 00:04:43,866
to get her to stop crying,
120
00:04:43,868 --> 00:04:45,509
but that would only make it worse,
121
00:04:45,511 --> 00:04:49,563
or he'd put her in the coolerso he wouldn't hear her scream.
122
00:04:49,565 --> 00:04:51,131
I was too young.
123
00:04:51,133 --> 00:04:53,075
I knew I couldn't protect her.
124
00:04:53,077 --> 00:04:55,336
She would be safer away from him.
125
00:04:55,338 --> 00:04:58,130
[arguing, indistinct,
Denise crying]
126
00:05:00,343 --> 00:05:01,850
When I told him
127
00:05:01,852 --> 00:05:05,537
we had to put Denise
up for adoption,
128
00:05:05,539 --> 00:05:07,147
he said yes.
129
00:05:07,149 --> 00:05:10,776
He would say anything
not to lose me.
130
00:05:10,778 --> 00:05:12,444
[adoption agent]
They're good people.
131
00:05:12,446 --> 00:05:13,687
I'm sure
they'll do everything they can
132
00:05:13,689 --> 00:05:15,189
to make her feel
safe and loved.
133
00:05:16,283 --> 00:05:17,616
They did have
one request, though--
134
00:05:17,618 --> 00:05:18,767
her name.
135
00:05:18,769 --> 00:05:21,011
They'd like to give her
a new name for her new life,
136
00:05:21,013 --> 00:05:22,471
if that's all right with you.
137
00:05:22,473 --> 00:05:24,414
[Denise crying]
138
00:05:24,416 --> 00:05:26,567
Th-That'll be fine.
139
00:05:26,569 --> 00:05:28,460
They're her new parents now.
140
00:05:28,462 --> 00:05:30,737
[¶¶¶]
141
00:05:30,739 --> 00:05:32,072
[Alyssa] I told my parents
142
00:05:32,074 --> 00:05:35,809
that Denise was going to a good family
143
00:05:35,811 --> 00:05:36,877
and they had good jobs,
144
00:05:36,879 --> 00:05:39,429
and they had a nice house,
145
00:05:39,431 --> 00:05:41,948
and they would love her.
146
00:05:41,950 --> 00:05:45,819
They just couldn't understand why I wanted to give her up.
147
00:05:45,821 --> 00:05:48,472
I couldn't tell them what Steven had done.
148
00:05:50,609 --> 00:05:51,758
I didn't...
149
00:05:51,760 --> 00:05:52,910
didn't...
150
00:05:52,912 --> 00:05:54,895
didn't want to give her up.
151
00:05:57,658 --> 00:05:59,400
[sighing]
152
00:06:01,353 --> 00:06:03,671
In the back of my mind,
153
00:06:03,673 --> 00:06:06,097
I'd always hoped to be reunited,
154
00:06:06,099 --> 00:06:08,868
that I'd see Denise again...
155
00:06:10,020 --> 00:06:12,162
...but not like this.
156
00:06:17,344 --> 00:06:20,187
[mother and father]
¶ Happy birthday to you
157
00:06:20,189 --> 00:06:23,524
[all]
¶ Happy birthday to you
158
00:06:23,526 --> 00:06:28,262
¶ Happy birthday
Dear Katie ¶
159
00:06:28,264 --> 00:06:30,781
¶ Happy birthday to you
160
00:06:30,783 --> 00:06:33,750
Thank you, thank you,
thank you, thank you. Thank you.
161
00:06:33,752 --> 00:06:35,686
Oh, wow.
162
00:06:38,699 --> 00:06:40,566
Mm. Thanks, Mom.
163
00:06:41,961 --> 00:06:43,310
Oh, my god!
164
00:06:43,312 --> 00:06:44,536
[laughter]
165
00:06:44,538 --> 00:06:46,447
Oh, my god,
it's like a thousand colors.
166
00:06:46,449 --> 00:06:47,965
I'm actually gonna go crazy.
167
00:06:47,967 --> 00:06:49,967
That's the best kind of crazy
to go.
168
00:06:49,969 --> 00:06:51,860
It's pancakes and lots of bacon
169
00:06:51,862 --> 00:06:53,545
as soon as you're dressed.
170
00:06:53,547 --> 00:06:54,713
Come on.
171
00:06:54,715 --> 00:06:56,123
Uh, Mom, Dad?
172
00:06:56,125 --> 00:06:58,033
Yeah?
173
00:06:58,035 --> 00:07:00,235
I'm-I'm ready to do it now.
174
00:07:00,237 --> 00:07:02,379
It's... time.
175
00:07:04,216 --> 00:07:06,467
To do what, honey?
176
00:07:11,231 --> 00:07:13,231
Uh... sweetheart?
177
00:07:13,233 --> 00:07:15,392
What? Why shouldn't I?
178
00:07:16,294 --> 00:07:18,220
You... should,
if you want to.
179
00:07:18,222 --> 00:07:20,147
Your birth parents
were good people.
180
00:07:20,149 --> 00:07:23,317
They knew
what was right for you, but--
181
00:07:23,319 --> 00:07:24,426
[deep breath]
182
00:07:24,428 --> 00:07:26,353
...they were damaged,
183
00:07:26,355 --> 00:07:29,581
and I'm sure
long since broken-up.
184
00:07:29,583 --> 00:07:31,492
You don't know
what kind of chaos
185
00:07:31,494 --> 00:07:33,268
you could be stepping into.
186
00:07:33,270 --> 00:07:35,737
Maybe just wait a while longer,
187
00:07:35,739 --> 00:07:37,957
until you have a little more
life under your feet.
188
00:07:39,669 --> 00:07:41,835
Baby, if you're sure
now is the time...
189
00:07:41,837 --> 00:07:44,763
N-No, I'm not,
190
00:07:44,765 --> 00:07:47,257
but I want to anyway.
191
00:07:49,044 --> 00:07:51,937
-Right after pancakes.
-Okay, good.
192
00:07:51,939 --> 00:07:53,530
Okay.
193
00:07:53,532 --> 00:07:54,890
-I love you.
-I love you.
194
00:08:14,453 --> 00:08:17,187
[Alyssa]
Why does anyone stay in hell?
195
00:08:17,189 --> 00:08:18,163
I don't know.
196
00:08:18,165 --> 00:08:19,906
Where would I have gone?
197
00:08:19,908 --> 00:08:20,991
I had no money,
198
00:08:20,993 --> 00:08:22,793
and the girls, they loved Steven.
199
00:08:22,795 --> 00:08:24,970
He was more of a playmate than a daddy,
200
00:08:24,972 --> 00:08:28,865
and with Caroline having autism, change is crazy tough for her.
201
00:08:28,867 --> 00:08:30,625
I didn't want to blow up her world.
202
00:08:30,627 --> 00:08:32,310
Staying with him became a habit,
203
00:08:32,312 --> 00:08:34,087
something I got used to,
204
00:08:34,089 --> 00:08:36,640
even when we were sleeping in separate bedrooms.
205
00:08:45,267 --> 00:08:47,417
[handle clunking]
206
00:08:47,419 --> 00:08:48,485
[toothbrush hits jar]
207
00:08:48,487 --> 00:08:50,529
[sighing]
208
00:08:53,000 --> 00:08:55,617
[exhaling deeply with resolve]
209
00:08:58,505 --> 00:09:00,205
[calling out] Steven?
210
00:09:01,542 --> 00:09:03,851
[Steven] Surrender, earthlings!
211
00:09:03,853 --> 00:09:07,087
The invaders from Zorgon
have overcome your defenses!
212
00:09:07,089 --> 00:09:08,288
Surrender!
213
00:09:08,290 --> 00:09:09,998
We will never surrender!
214
00:09:10,000 --> 00:09:12,200
Oh, ho, ho, then Zorgon
will finish this...
215
00:09:12,202 --> 00:09:13,852
the Zorgon way!
216
00:09:13,854 --> 00:09:15,437
[Alyssa]
Always the Pied Piper.
217
00:09:15,439 --> 00:09:17,297
He knew how to turn it on for the whole world.
218
00:09:17,299 --> 00:09:20,300
Oh, no! You're--
You're killing Zorgon!
219
00:09:20,302 --> 00:09:23,195
The Earthlings
are too strong!
220
00:09:23,197 --> 00:09:24,454
[he groans theatrically]
221
00:09:24,456 --> 00:09:26,273
Can you please
go make us breakfast?
222
00:09:26,275 --> 00:09:28,108
I need to talk to your dad.
223
00:09:28,110 --> 00:09:30,552
You heard your mom.
224
00:09:30,554 --> 00:09:32,446
Go rustle me up
some waffles.
225
00:09:33,632 --> 00:09:34,631
Thank you.
226
00:09:34,633 --> 00:09:36,408
Heavy on the syrup!
227
00:09:37,502 --> 00:09:39,620
The water's off.
228
00:09:39,622 --> 00:09:41,471
You swore
you were gonna pay for it.
229
00:09:41,473 --> 00:09:42,973
Yeah, yeah,
I thought we were in the--
230
00:09:42,975 --> 00:09:44,124
what do you call it--
grace period.
231
00:09:44,126 --> 00:09:45,309
-You "thought"?
-Yeah.
232
00:09:45,311 --> 00:09:46,401
[fidgeting with water gun]
233
00:09:46,403 --> 00:09:48,386
How can you let the girls
live like this?
234
00:09:48,388 --> 00:09:50,555
Like what?
235
00:09:50,557 --> 00:09:52,666
Look, I know where the box is
on the side of the house.
236
00:09:52,668 --> 00:09:54,551
I'll grab my wrench,
have it on like that--
237
00:09:54,553 --> 00:09:57,137
-no problem.
-Mm-hmm. What if we get caught?
238
00:09:57,139 --> 00:09:59,581
[snickers] Cops are gonna
come and arrest you?
239
00:09:59,583 --> 00:10:00,808
You know what?
Just forget about it.
240
00:10:00,810 --> 00:10:02,551
You know, I'll go downtown
and I'll talk to them,
241
00:10:02,553 --> 00:10:05,220
and I'll work
four overtime shifts,
242
00:10:05,222 --> 00:10:06,513
and I'll get it paid by Friday--
243
00:10:06,515 --> 00:10:07,514
[mockingly] Ohh!
244
00:10:07,516 --> 00:10:08,923
And get a start
on next month's rent.
245
00:10:08,925 --> 00:10:09,983
Great, yeah.
246
00:10:09,985 --> 00:10:12,502
Yeah. What happened
to your job at the shop?
247
00:10:12,504 --> 00:10:15,221
Total jerks.
Waste of my time.
248
00:10:15,223 --> 00:10:17,825
Providing for your family
is a waste of your time?
249
00:10:21,463 --> 00:10:23,113
Don't worry about it.
250
00:10:23,115 --> 00:10:25,423
Steven.
251
00:10:25,425 --> 00:10:27,334
Steven, I'm done.
252
00:10:28,838 --> 00:10:30,879
Good to know.
253
00:10:32,024 --> 00:10:33,081
[water sloshing as he fidgets]
254
00:10:33,083 --> 00:10:34,007
Stop!
255
00:10:34,009 --> 00:10:35,850
Yeah, in a minute.
256
00:10:35,852 --> 00:10:37,027
[water sloshing]
257
00:10:37,029 --> 00:10:39,421
Now! Stop.
258
00:10:39,423 --> 00:10:41,390
Don't touch me like that.
259
00:10:42,943 --> 00:10:45,443
Well, you sure know how to stab
a knife in the back of fun,
260
00:10:45,445 --> 00:10:46,611
don't you?
261
00:10:46,613 --> 00:10:48,355
-You know what I can do?
-Hmm?
262
00:10:48,357 --> 00:10:49,505
I can pawn something
263
00:10:49,507 --> 00:10:50,899
-to get out of this hole.
-Oh, yeah? What?
264
00:10:50,901 --> 00:10:53,193
Something I should've done
a long time ago.
265
00:10:54,530 --> 00:10:55,787
No.
266
00:10:55,789 --> 00:10:58,490
Don't you joke about that.
267
00:10:59,902 --> 00:11:01,459
Do you seriously want
268
00:11:01,461 --> 00:11:03,036
to keep going around
this merry-go-round,
269
00:11:03,038 --> 00:11:06,948
pretending that we're in
any kind of marriage?
270
00:11:06,950 --> 00:11:08,333
That's the joke!
271
00:11:09,812 --> 00:11:11,219
You can't
272
00:11:11,221 --> 00:11:13,213
do that to me.
273
00:11:13,215 --> 00:11:15,123
I actually can,
274
00:11:15,125 --> 00:11:17,825
if I do it really fast
before I chicken out.
275
00:11:17,827 --> 00:11:19,702
You can keep the house.
276
00:11:19,704 --> 00:11:21,388
I will get a house
with the girls.
277
00:11:21,390 --> 00:11:22,389
You're great mom.
278
00:11:22,391 --> 00:11:24,316
You'd do that to Caroline?
279
00:11:24,318 --> 00:11:25,500
You know the hell
she goes through
280
00:11:25,502 --> 00:11:26,727
when things change.
281
00:11:26,729 --> 00:11:30,580
She's the reason
that I've been here so long.
282
00:11:30,582 --> 00:11:32,482
She's the reason
I'm here.
283
00:11:34,937 --> 00:11:37,404
I'll be at peace...
284
00:11:37,406 --> 00:11:38,405
finally.
285
00:11:38,407 --> 00:11:40,498
Dad!
286
00:11:40,500 --> 00:11:43,076
I can't find the waffle mix!
287
00:11:43,078 --> 00:11:44,828
Dad?
288
00:11:46,340 --> 00:11:47,581
Go.
289
00:11:48,858 --> 00:11:50,375
Coming!
290
00:11:56,108 --> 00:11:57,441
[exhales intensely]
291
00:11:57,443 --> 00:12:00,193
[Steven] Did you look
in the cupboard?
292
00:12:00,195 --> 00:12:03,096
[¶¶¶]
293
00:12:26,546 --> 00:12:29,072
[Steven] Alyssa?
You have to see something.
294
00:12:29,074 --> 00:12:30,715
What happened?
295
00:12:30,717 --> 00:12:31,658
Nothing.
296
00:12:31,660 --> 00:12:33,776
You just have to see it.
297
00:12:33,778 --> 00:12:36,538
You ready
for your world to explode?
298
00:12:36,540 --> 00:12:39,032
What--
299
00:12:39,034 --> 00:12:42,544
[Steven] She, uh...
she tracked us down.
300
00:12:42,546 --> 00:12:45,005
[laughs] She-she knows
everything about us.
301
00:12:45,007 --> 00:12:47,007
She even wants to come
and meet us after she graduates
302
00:12:47,009 --> 00:12:48,341
from high school in May.
303
00:12:48,343 --> 00:12:49,977
It's our baby girl.
304
00:12:49,979 --> 00:12:51,520
We get to see her again.
305
00:12:53,073 --> 00:12:54,572
What?
306
00:12:54,574 --> 00:12:55,983
Hey, what--
[thumps lid down]
307
00:12:55,985 --> 00:12:57,967
What is your problem?
308
00:12:57,969 --> 00:12:59,820
Why aren't you
excited about this?
309
00:13:01,156 --> 00:13:04,557
Have you forgotten
why we gave her up?
310
00:13:04,559 --> 00:13:06,743
The things you did
to that baby?
311
00:13:06,745 --> 00:13:07,944
Oh, for god's sake.
312
00:13:07,946 --> 00:13:11,506
You have no right
to be happy about seeing her.
313
00:13:11,508 --> 00:13:13,258
You can't tell me how to feel.
314
00:13:13,260 --> 00:13:14,233
I'm her dad,
315
00:13:14,235 --> 00:13:15,961
and I did
what I thought was best.
316
00:13:15,963 --> 00:13:17,871
I just wanted her
to stop screaming.
317
00:13:17,873 --> 00:13:22,592
But did I ever, ever do that
to Caroline or Jenna?
318
00:13:22,594 --> 00:13:24,686
No, I didn't.
319
00:13:24,688 --> 00:13:28,615
So I have every right,
I think,
320
00:13:28,617 --> 00:13:31,018
to feel whatever I want to
about our baby.
321
00:13:32,379 --> 00:13:34,863
She's not our baby.
322
00:13:34,865 --> 00:13:36,957
So, what are you gonna do?
323
00:13:36,959 --> 00:13:39,359
You're just gonna tell her,
"No, you can't come meet us"?
324
00:13:40,303 --> 00:13:42,321
I probably should.
325
00:13:44,316 --> 00:13:46,616
Alyssa, but will you?
326
00:13:48,612 --> 00:13:50,954
Could you actually do that?
327
00:13:52,315 --> 00:13:55,550
No. No, you couldn't.
328
00:13:55,552 --> 00:13:57,169
I-I couldn't.
329
00:13:58,254 --> 00:14:01,715
So we're agreed,
and there is no problem.
330
00:14:03,318 --> 00:14:04,818
And...
331
00:14:04,820 --> 00:14:08,055
we can't exactly
break up now, right?
332
00:14:09,224 --> 00:14:10,998
What are you talking about?
333
00:14:11,000 --> 00:14:13,793
Well, what kind of
a welcome would that be?
334
00:14:13,795 --> 00:14:16,754
"Hi. Great to meet you.
We're splitting up"?
335
00:14:16,756 --> 00:14:20,433
You're just trying
to stop me from leaving.
336
00:14:20,435 --> 00:14:24,387
Alyssa, but what about
Caroline and Jenna, huh?
337
00:14:24,389 --> 00:14:27,090
Uh, "Hi, girls. Guess what?
338
00:14:27,092 --> 00:14:28,149
"You have a big sister
339
00:14:28,151 --> 00:14:30,110
we kind of forgot
to ever tell you about,
340
00:14:30,112 --> 00:14:31,344
and, oh, yeah, by the way,
341
00:14:31,330 --> 00:14:33,747
as of right now,
you come from a broken home."
342
00:14:33,749 --> 00:14:37,117
I mean, y-you really want
to drop all of that
343
00:14:37,119 --> 00:14:38,343
on your daughters
344
00:14:38,345 --> 00:14:41,171
in-in one big... blammo?
345
00:14:43,550 --> 00:14:45,759
Think of what
that would do to them.
346
00:14:52,634 --> 00:14:54,518
I'm-I'm gonna write her back.
347
00:14:55,779 --> 00:14:56,978
Thanks.
348
00:15:02,144 --> 00:15:04,277
[sighs heavily]
Oh, my god.
349
00:15:04,279 --> 00:15:06,488
[¶¶¶]
350
00:15:09,718 --> 00:15:11,952
This looks like the address.
351
00:15:15,532 --> 00:15:16,998
They're here!
352
00:15:18,468 --> 00:15:20,151
[Mom] You feeling okay?
353
00:15:20,153 --> 00:15:21,503
Mm-hmm. Yeah.
354
00:15:21,505 --> 00:15:23,713
You call us anytime, okay?
355
00:15:24,841 --> 00:15:25,707
Every day.
356
00:15:25,709 --> 00:15:27,592
[Katie] Okay.
357
00:15:31,490 --> 00:15:32,739
[door creaks]
358
00:15:32,741 --> 00:15:34,307
[Mom]
Do you want me to get that?
359
00:15:34,309 --> 00:15:35,975
I think I got it. Thanks.
360
00:15:35,977 --> 00:15:38,353
I'll get the door.
361
00:15:38,355 --> 00:15:40,430
Hi! Long drive?
362
00:15:40,432 --> 00:15:41,739
[Katie] Yeah. [chuckles]
363
00:15:41,741 --> 00:15:43,090
Okay.
364
00:15:43,092 --> 00:15:44,434
[Steven] Hey.
365
00:15:44,436 --> 00:15:45,485
Wow.
366
00:15:46,280 --> 00:15:47,487
Hi.
367
00:15:47,489 --> 00:15:50,073
Hi, I'm Kelly,
and this is Anthony.
368
00:15:50,075 --> 00:15:50,940
Hey.
369
00:15:50,942 --> 00:15:52,959
Good to meet you.
370
00:15:52,961 --> 00:15:53,994
-Hey.
-Hi.
371
00:15:53,996 --> 00:15:55,904
This is Katie.
372
00:15:55,906 --> 00:15:57,180
Katie, this is...
373
00:15:57,182 --> 00:16:00,909
Oh, Alyssa, Steven, and Jenna.
374
00:16:00,911 --> 00:16:02,668
Jenna, please say hi
to Mr. and Mrs. Fusco.
375
00:16:02,670 --> 00:16:04,713
Hi, Mr. and Mrs. Fusco.
376
00:16:04,715 --> 00:16:05,780
Hi!
377
00:16:05,782 --> 00:16:07,549
Are you my sister?
378
00:16:08,860 --> 00:16:10,677
Yeah, I am.
379
00:16:10,679 --> 00:16:12,270
[laughs] Yeah.
380
00:16:12,272 --> 00:16:13,663
You're pretty.
381
00:16:13,665 --> 00:16:15,031
Oh, thank you.
382
00:16:15,033 --> 00:16:18,676
My other sister's inside--
she's on the spectrum,
383
00:16:18,678 --> 00:16:20,586
so she's a little bit shy.
384
00:16:20,588 --> 00:16:22,038
A little shy?
That's okay.
385
00:16:22,040 --> 00:16:25,132
I'm-I'm a little bit shy, too,
so, I think we'll get along.
386
00:16:25,134 --> 00:16:26,209
[laughter]
387
00:16:26,211 --> 00:16:28,311
So nice to meet you.
388
00:16:28,313 --> 00:16:30,113
[chuckling] "Katie".
389
00:16:33,218 --> 00:16:36,052
Okay, well, you all must
be hungry after a long drive.
390
00:16:36,054 --> 00:16:37,387
We're having a barbecue.
391
00:16:37,389 --> 00:16:39,146
Backyard?
392
00:16:39,148 --> 00:16:40,565
-Uh...
-Thank you.
393
00:16:40,567 --> 00:16:43,560
Yeah, thanks, but we've got
a long drive to get back, so...
394
00:16:43,562 --> 00:16:44,686
Oh!
395
00:16:44,688 --> 00:16:45,995
All right. Yeah. Okay.
396
00:16:45,997 --> 00:16:47,055
[claps his shoulder]
397
00:16:47,057 --> 00:16:48,406
[Alyssa] All right, well,
398
00:16:48,408 --> 00:16:50,366
thank you so much
for driving her down,
399
00:16:50,368 --> 00:16:52,894
and, of course,
I'll keep you in the loop.
400
00:16:52,896 --> 00:16:54,870
Great, thank you.
401
00:16:54,872 --> 00:16:56,239
And yeah, me, too, obviously.
402
00:16:56,241 --> 00:16:57,407
-[laughter]
-I know.
403
00:16:57,409 --> 00:16:58,791
-Okay, bye, Mom.
-Okay, bye.
404
00:16:58,793 --> 00:17:01,694
All right-- ding-ding,
hear that lunch bell ringing?
405
00:17:01,696 --> 00:17:02,695
Bye, Dad.
406
00:17:02,697 --> 00:17:05,707
-See you in two weeks!
-Bye.
407
00:17:05,709 --> 00:17:07,008
-Have fun.
-I will.
408
00:17:07,010 --> 00:17:08,384
-See you. Love you.
-Bye.
409
00:17:08,386 --> 00:17:11,421
[Steven] Jenna, a hand, please?
Yeah, there you go. Oh.
410
00:17:11,423 --> 00:17:13,498
[Alyssa]
When Katie first arrived,
411
00:17:13,500 --> 00:17:14,916
I had that horrible feeling you get
412
00:17:14,918 --> 00:17:17,110
when you know things are gonna go very bad.
413
00:17:17,112 --> 00:17:19,895
I should have stopped it right there.
414
00:17:19,897 --> 00:17:21,397
[Detective] How could you have?
415
00:17:21,399 --> 00:17:24,367
[Alyssa] I don't know. I just should have.
416
00:17:24,369 --> 00:17:26,177
Let's just go, okay?
417
00:17:26,179 --> 00:17:28,846
How about you
go show her, okay?
418
00:17:28,848 --> 00:17:30,740
You've gotta see your room.
419
00:17:30,742 --> 00:17:32,717
We made it pretty for you.
420
00:17:38,900 --> 00:17:40,809
[¶¶¶]
421
00:17:41,770 --> 00:17:44,062
[Katie gasps]
422
00:17:45,532 --> 00:17:47,524
Thank you.
423
00:17:48,926 --> 00:17:51,027
It's wonderful.
Thank you.
424
00:17:52,614 --> 00:17:54,539
Why are you, like, crying?
425
00:17:54,541 --> 00:17:57,483
Oh. No, I'm not crying.
I'm just, um... [sniffling]
426
00:17:57,485 --> 00:18:00,111
It'll be the first time
I've ever slept in my own room.
427
00:18:00,113 --> 00:18:02,122
Yeah, in our trailer,
I had to share with my sister.
428
00:18:02,124 --> 00:18:04,048
Trailer?
429
00:18:04,050 --> 00:18:07,985
It's really nice!
It's bigger than a lot of homes.
430
00:18:07,987 --> 00:18:10,163
[Steven] When did you move out?
431
00:18:10,165 --> 00:18:12,966
Uh, we didn't.
We still live there.
432
00:18:14,577 --> 00:18:17,203
Jenna, why don't you
go help her unpack, okay?
433
00:18:17,205 --> 00:18:18,638
[Katie] You gonna help me?
434
00:18:18,640 --> 00:18:19,598
Okay, come on.
435
00:18:21,885 --> 00:18:23,768
-[door closes]
-Did you know about this?
436
00:18:23,770 --> 00:18:25,937
[hushed] Talk over there.
437
00:18:28,850 --> 00:18:30,908
Do you remember
what I remember?
438
00:18:30,910 --> 00:18:31,985
A two-bedroom house?
439
00:18:31,987 --> 00:18:33,728
[Alyssa]
It was better than our house!
440
00:18:33,730 --> 00:18:35,246
[Steven] This whole idea
441
00:18:35,248 --> 00:18:36,865
that she'd be raised by a family
who could give her a better life
442
00:18:36,867 --> 00:18:38,249
is a load of crap!
443
00:18:38,251 --> 00:18:40,251
Will you please just be quiet?
444
00:18:40,253 --> 00:18:41,252
She's right next door!
445
00:18:41,254 --> 00:18:44,272
Can you put a lid on it
for two weeks?
446
00:18:44,274 --> 00:18:46,833
Please, for her sake?
447
00:18:47,944 --> 00:18:49,169
Just...
448
00:18:49,171 --> 00:18:50,444
[thumps door]
449
00:18:50,446 --> 00:18:54,174
All right, Burger Express!
All aboard! Choo-choo!
450
00:18:59,947 --> 00:19:00,722
I'm sorry.
451
00:19:03,276 --> 00:19:05,977
[¶¶¶]
452
00:19:08,323 --> 00:19:10,023
-[Katie] A little to the left.
-[Alyssa] This way?
453
00:19:10,025 --> 00:19:11,207
[Katie] Yeah, so the light
falls on you.
454
00:19:11,209 --> 00:19:12,208
[Alyssa] Okay.
455
00:19:12,210 --> 00:19:13,008
-That's perfect. Perfect.
-All right.
456
00:19:13,010 --> 00:19:14,135
Yeah, just hold that.
457
00:19:14,137 --> 00:19:15,177
I'm sorry, I've never
done this before.
458
00:19:15,179 --> 00:19:16,546
No, it's... it's perfect.
459
00:19:16,548 --> 00:19:17,530
Can I talk?
460
00:19:18,516 --> 00:19:20,775
Yeah, absolutely,
as long as you don't move.
461
00:19:20,777 --> 00:19:22,577
Okay.
462
00:19:24,431 --> 00:19:27,165
You know, I thought about you
every day.
463
00:19:28,234 --> 00:19:32,403
Yeah, I prayed
that you were happy.
464
00:19:32,405 --> 00:19:34,731
Mm. I was happy.
465
00:19:34,733 --> 00:19:36,841
Yeah. Had an awesome life.
466
00:19:36,843 --> 00:19:40,728
I, um... I mean, sometimes,
I wish I wasn't, like,
467
00:19:40,730 --> 00:19:42,413
buried in a small town,
but, um...
468
00:19:42,415 --> 00:19:45,892
you know, my parents
are good people.
469
00:19:45,894 --> 00:19:49,821
They're like "the real deal,"
you know?
470
00:19:49,823 --> 00:19:54,818
Yeah, I was, um...
felt completely, uh...
471
00:19:55,937 --> 00:19:58,421
...loved, yeah, yeah.
472
00:19:58,423 --> 00:19:59,447
Oh, that's beautiful.
473
00:20:03,319 --> 00:20:04,652
So,
474
00:20:04,654 --> 00:20:07,730
what do you think about
living in a small town?
475
00:20:07,732 --> 00:20:09,115
Oh, no, I'm gone.
I'm already gone.
476
00:20:09,117 --> 00:20:10,867
[laughs] I hear a plan.
477
00:20:10,869 --> 00:20:12,794
-Okay. Um, community college--
-Okay?
478
00:20:12,796 --> 00:20:15,096
...And then transfer
to SUNY to study art.
479
00:20:15,098 --> 00:20:16,322
That's awesome.
480
00:20:16,324 --> 00:20:17,424
Yeah. [laughs]
481
00:20:17,426 --> 00:20:20,301
Yeah. Yeah, without art, I--
I don't even...
482
00:20:20,303 --> 00:20:22,837
I don't even know
what life looks like.
483
00:20:22,839 --> 00:20:24,848
I wish Chris got that.
484
00:20:24,850 --> 00:20:27,867
Boyfriend?
485
00:20:27,869 --> 00:20:30,027
Um... ish.
486
00:20:30,029 --> 00:20:32,113
Ah! Let me guess--
487
00:20:32,115 --> 00:20:34,023
he wants you to have three kids
before you're 20?
488
00:20:34,025 --> 00:20:35,191
Kind of. I don't know.
489
00:20:35,193 --> 00:20:36,125
I really like him!
490
00:20:36,127 --> 00:20:38,127
I-- I do.
I-I don't know.
491
00:20:38,129 --> 00:20:39,453
Listen.
492
00:20:39,455 --> 00:20:41,647
I'm probably the last person
that should be giving advice,
493
00:20:41,649 --> 00:20:45,209
but, you know, don't let anybody
494
00:20:45,211 --> 00:20:48,629
come between you
and what you really want.
495
00:20:48,631 --> 00:20:53,209
What did you really want
when you were my age?
496
00:20:54,479 --> 00:20:56,004
You.
497
00:20:58,224 --> 00:20:59,758
Beyond that,
I don't even know.
498
00:21:01,978 --> 00:21:04,070
It was just so...
499
00:21:04,072 --> 00:21:07,307
buried under so much stuff,
you know?
500
00:21:07,309 --> 00:21:08,674
[chuckles sadly]
501
00:21:08,676 --> 00:21:09,901
Sorry.
502
00:21:09,903 --> 00:21:11,853
[softly] It's okay.
503
00:21:18,653 --> 00:21:20,528
I carried you.
504
00:21:21,681 --> 00:21:24,090
I breastfed you.
505
00:21:24,092 --> 00:21:27,035
You were my baby.
506
00:21:35,670 --> 00:21:38,412
It feels so good to hug you.
507
00:21:38,414 --> 00:21:41,216
[¶¶¶]
508
00:21:46,406 --> 00:21:46,963
[laughter]
509
00:21:47,649 --> 00:21:48,631
[Katie] Oh, my god, like,
the look on his face!
510
00:21:48,633 --> 00:21:50,350
Did you see it?
I actually died.
511
00:21:50,352 --> 00:21:51,776
It was so funny.
512
00:21:51,778 --> 00:21:54,354
[both laughing]
513
00:21:55,440 --> 00:21:58,132
Hey, guys, does the whole class
get to hear the joke?
514
00:21:58,134 --> 00:21:59,383
[both laughing]
515
00:21:59,385 --> 00:22:00,926
You had to be there.
516
00:22:00,928 --> 00:22:03,470
-It was like...
517
00:22:03,472 --> 00:22:04,881
-I had the best time.
518
00:22:04,883 --> 00:22:06,899
I know. Me too.
Let's do it again, okay?
519
00:22:06,901 --> 00:22:08,201
Yeah.
520
00:22:08,203 --> 00:22:11,204
Hey, Katie, would you please
go put the groceries inside,
521
00:22:11,206 --> 00:22:13,188
-please?
-Mm-hmm.
522
00:22:13,190 --> 00:22:14,999
Thank you.
523
00:22:19,981 --> 00:22:21,247
What?
524
00:22:21,249 --> 00:22:23,049
Talk about not fair.
525
00:22:23,051 --> 00:22:25,459
[Alyssa] What's not fair?
526
00:22:25,461 --> 00:22:26,702
You monopolizing Katie.
527
00:22:26,704 --> 00:22:28,154
I want to spend time
with her, too.
528
00:22:28,156 --> 00:22:30,314
You can hang out
with her tomorrow.
529
00:22:30,316 --> 00:22:33,208
I had today off.
Is that okay?
530
00:22:33,210 --> 00:22:34,394
Since you have
nothing else to do.
531
00:22:34,396 --> 00:22:35,395
[scoffs]
532
00:22:35,397 --> 00:22:37,305
Why are you even home
right now?
533
00:22:37,307 --> 00:22:39,373
Idiot foreman had it in for me
534
00:22:39,375 --> 00:22:40,817
because he knew I could
do his job blindfolded.
535
00:22:40,819 --> 00:22:42,685
It was only
a matter of time
536
00:22:42,687 --> 00:22:44,529
before he found
some lame-ass excuse to can me.
537
00:22:53,932 --> 00:22:55,373
[door shuts]
538
00:23:03,090 --> 00:23:04,257
Oh, wow.
539
00:23:05,218 --> 00:23:07,093
I mean, look at this one.
540
00:23:07,095 --> 00:23:09,462
It is...
541
00:23:09,464 --> 00:23:11,598
a genius--
542
00:23:11,600 --> 00:23:13,808
-[giggles]
-...Out of my own blood.
543
00:23:13,810 --> 00:23:15,535
No, I don't know
about genius.
544
00:23:15,537 --> 00:23:18,454
I mean, yeah,
I have a lot to learn.
545
00:23:18,456 --> 00:23:19,680
Yeah, you think
you're gonna get that
546
00:23:19,682 --> 00:23:21,215
at Podunk Community College?
547
00:23:21,217 --> 00:23:22,625
Well, yeah,
it's just till I transfer.
548
00:23:22,627 --> 00:23:24,277
Pfft. Same difference.
549
00:23:25,705 --> 00:23:27,763
Look, college is for losers
wasting their parents' money
550
00:23:27,765 --> 00:23:30,816
while they figure out how to get
their thumbs out of their asses.
551
00:23:30,818 --> 00:23:31,934
-It's true.
-What?
552
00:23:31,936 --> 00:23:34,528
You're a mile ahead of that.
553
00:23:34,530 --> 00:23:36,389
So, what?
I just, like...
554
00:23:36,391 --> 00:23:38,899
Like, I don't go
to college at all?
555
00:23:38,901 --> 00:23:40,143
Yeah.
556
00:23:40,145 --> 00:23:42,161
[laughs] What else do I do?
557
00:23:42,163 --> 00:23:43,245
Uh, get out of Podunk
558
00:23:43,247 --> 00:23:45,197
and start being an artist
right now.
559
00:23:46,151 --> 00:23:49,235
Richmond is the big city,
tons of art schools.
560
00:23:49,237 --> 00:23:50,486
You can take classes.
561
00:23:50,488 --> 00:23:52,972
You can live with us--
for free, in your own room--
562
00:23:52,974 --> 00:23:54,840
and do all the art you want
all day long.
563
00:23:54,842 --> 00:23:58,895
So, I-- you mean, like,
I just don't go home next week?
564
00:24:01,015 --> 00:24:03,399
This is home.
565
00:24:04,593 --> 00:24:07,195
[chuckles and sniffles]
566
00:24:08,423 --> 00:24:10,097
Sorry.
567
00:24:10,099 --> 00:24:11,758
What? What did I say?
568
00:24:11,760 --> 00:24:13,409
[crying] I'm sorry.
569
00:24:13,411 --> 00:24:14,452
Hey.
570
00:24:17,189 --> 00:24:19,332
Why did you give me up?
571
00:24:20,769 --> 00:24:23,252
I had nothing to do
with that.
572
00:24:26,758 --> 00:24:27,940
[groans]
573
00:24:27,942 --> 00:24:33,012
It is all this crap
your mom made up.
574
00:24:33,014 --> 00:24:35,106
She said, "Oh, Steven,"
you know,
575
00:24:35,108 --> 00:24:37,608
"she's gonna be raised by
a rich family with a big house.
576
00:24:37,610 --> 00:24:39,035
She'll have
all these opportunities.
577
00:24:39,037 --> 00:24:42,054
She'll travel the world."
578
00:24:42,056 --> 00:24:44,390
I'm such an idiot
for falling for it.
579
00:24:44,392 --> 00:24:47,435
No, no! You're not an idiot.
Like, I had a great childhood.
580
00:24:47,437 --> 00:24:50,379
Yeah, but you could've had that
with your real parents,
581
00:24:50,381 --> 00:24:51,847
plus your own room,
582
00:24:51,849 --> 00:24:53,307
and two baby sisters
to worship you,
583
00:24:53,309 --> 00:24:54,233
but you didn't.
584
00:24:54,235 --> 00:24:55,851
And you know why?
585
00:24:55,853 --> 00:24:58,629
All because
your quote-unquote mom
586
00:24:58,631 --> 00:25:00,689
wasn't ready to give up
partying
587
00:25:00,691 --> 00:25:03,501
and hanging out
with her friends.
588
00:25:05,304 --> 00:25:07,380
That's why?
589
00:25:08,833 --> 00:25:10,925
Hmm.
590
00:25:12,721 --> 00:25:15,646
Hey, you've got
something right there.
591
00:25:15,648 --> 00:25:17,724
It's okay.
592
00:25:19,160 --> 00:25:21,627
[laughs] I'm okay.
593
00:25:21,629 --> 00:25:23,146
Are you sure?
594
00:25:23,148 --> 00:25:24,163
[laughing] Yeah.
595
00:25:24,165 --> 00:25:27,400
No, it's... I'm happy.
596
00:25:28,645 --> 00:25:30,570
-Me too.
-Yeah.
597
00:25:30,572 --> 00:25:32,505
[Steven] Oh!
598
00:25:32,507 --> 00:25:33,814
[laughing loudly]
599
00:25:33,816 --> 00:25:35,124
You're kidding me!
600
00:25:35,126 --> 00:25:36,317
Are you kidding me?
Here we go.
601
00:25:36,319 --> 00:25:37,476
[Katie] Yeah, I'm ready.
602
00:25:37,478 --> 00:25:39,253
[Steven] Oh, my god!
603
00:25:39,255 --> 00:25:40,179
[Katie] That was so close.
604
00:25:40,181 --> 00:25:41,714
[Steven] One, two, three...
605
00:25:41,716 --> 00:25:44,100
Open your mouth!
Open your mouth!
606
00:25:44,102 --> 00:25:46,085
You guys are getting on
like gangbusters.
607
00:25:46,087 --> 00:25:48,762
Yeah, you know it.
608
00:25:48,764 --> 00:25:50,273
Uh, hi, Katie.
609
00:25:50,275 --> 00:25:51,499
[Katie] Hey.
610
00:25:51,501 --> 00:25:52,783
What are you guys
doing for dinner?
611
00:25:52,785 --> 00:25:55,002
Uh, we were gonna go out.
612
00:25:55,004 --> 00:25:56,596
Yeah, yeah.
Finish the day off
613
00:25:56,598 --> 00:25:58,765
with a little
father-daughter burger night.
614
00:25:58,767 --> 00:26:00,716
Cool. Well, it sounds fun.
615
00:26:00,718 --> 00:26:02,118
All right.
616
00:26:02,120 --> 00:26:03,344
See you later, then.
617
00:26:03,346 --> 00:26:04,370
Thanks.
618
00:26:04,372 --> 00:26:06,155
-Yeah, thanks.
-Okay, ready?
619
00:26:06,157 --> 00:26:07,356
-Oh, yeah, I am ready.
-Ready. This is the time.
620
00:26:07,358 --> 00:26:08,724
-The question is, are you?
-This is my moment.
621
00:26:08,726 --> 00:26:10,293
My-- Okay.
622
00:26:10,295 --> 00:26:11,260
[laughing]
623
00:26:11,262 --> 00:26:13,062
[rock music playing
in background]
624
00:26:13,064 --> 00:26:14,555
[Steven] Thank you so much.
625
00:26:14,557 --> 00:26:16,157
[¶¶¶]
626
00:26:16,159 --> 00:26:17,742
Oh, sorry.
627
00:26:21,097 --> 00:26:22,955
Whoa.
628
00:26:22,957 --> 00:26:26,309
A strawberry margarita with...
a cute little umbrella.
629
00:26:26,311 --> 00:26:27,701
What's the drinking age here?
630
00:26:27,703 --> 00:26:29,220
21, why?
631
00:26:29,222 --> 00:26:31,222
Then it's illegal.
632
00:26:31,224 --> 00:26:32,906
[laughs] So?
633
00:26:32,908 --> 00:26:35,009
No one's gonna card you!
634
00:26:36,012 --> 00:26:37,953
My parents hate
when I drink alcohol,
635
00:26:37,955 --> 00:26:39,097
even like half a beer.
636
00:26:39,899 --> 00:26:41,657
Kelly and Anthony Fusco--
637
00:26:41,659 --> 00:26:44,385
sworn enemies
of fun and excitement.
638
00:26:44,387 --> 00:26:45,678
-[laughs]
-Who are they--
639
00:26:45,680 --> 00:26:47,129
or anybody else on the planet,
640
00:26:47,131 --> 00:26:50,983
to tell a tough,
incredibly talented,
641
00:26:50,985 --> 00:26:55,588
amazing and totally awesome
young woman
642
00:26:55,590 --> 00:26:57,055
what she can
and can't do?
643
00:26:57,057 --> 00:26:58,174
-Right?
-Yeah!
644
00:26:58,176 --> 00:26:59,308
-Who are they? Right?
-Yeah.
645
00:26:59,310 --> 00:27:00,827
-Yeah!
-[laughs]
646
00:27:00,829 --> 00:27:03,979
I mean, sure, yeah,
legally, it's a crime.
647
00:27:03,981 --> 00:27:05,739
Riddle me this, Batman--
648
00:27:05,741 --> 00:27:08,108
where's the harm?
649
00:27:08,110 --> 00:27:10,986
[¶¶¶]
650
00:27:10,988 --> 00:27:12,213
[clink]
651
00:27:21,366 --> 00:27:22,682
[thumps glass down]
652
00:27:26,279 --> 00:27:28,104
[muffled strains
of retching]
653
00:27:30,525 --> 00:27:31,865
[Steven] Quiet.
654
00:27:31,867 --> 00:27:34,310
Shh, shh, shh...
655
00:27:34,312 --> 00:27:36,929
You're doing good.
Just get it all out.
656
00:27:36,931 --> 00:27:38,263
Get it all out.
657
00:27:38,265 --> 00:27:39,915
Oh, my god!
658
00:27:39,917 --> 00:27:41,384
What did you feed her?
659
00:27:41,386 --> 00:27:43,536
Oh, no, I believe
it's more a matter
660
00:27:43,538 --> 00:27:46,021
of what she had to drink.
661
00:27:46,023 --> 00:27:48,382
You got
your underage daughter drunk?
662
00:27:48,384 --> 00:27:50,893
What is wrong with you?
Are you a monster?
663
00:27:50,895 --> 00:27:53,304
Hey, a person's first
big drunken puke
664
00:27:53,306 --> 00:27:54,897
is an important rite
of passage.
665
00:27:54,899 --> 00:27:56,048
-[gagging]
-Ooh!
666
00:27:56,050 --> 00:27:58,050
Just be glad
she's going through it
667
00:27:58,052 --> 00:28:00,160
with a responsible adult
who cares for her,
668
00:28:00,162 --> 00:28:02,388
and not some horny teenage boy.
669
00:28:02,390 --> 00:28:04,632
You sound crazy!
And disgusting.
670
00:28:04,634 --> 00:28:06,500
[slurring]
I'm sorry. I'm sorry.
671
00:28:06,502 --> 00:28:08,928
I should've stopped
at just one.
672
00:28:08,930 --> 00:28:11,230
Baby, this is not
your fault, okay?
673
00:28:11,232 --> 00:28:12,489
What happened?
674
00:28:12,491 --> 00:28:14,141
[Alyssa]
Oh, don't worry. It's normal.
675
00:28:14,143 --> 00:28:15,801
She just ate something bad.
676
00:28:15,803 --> 00:28:17,770
It doesn't look normal to me.
677
00:28:17,772 --> 00:28:20,389
Shh. Hey.
678
00:28:20,391 --> 00:28:21,649
Are you all right?
679
00:28:21,651 --> 00:28:24,335
You want to sleep it off?
Want to go to bed?
680
00:28:24,337 --> 00:28:25,244
-Yeah.
-Okay.
681
00:28:25,246 --> 00:28:26,837
-Okay.
-We'll get you to bed, honey.
682
00:28:26,839 --> 00:28:27,747
-Okay.
-Hold on.
683
00:28:27,749 --> 00:28:28,781
[Steven laughing] Oh, no.
684
00:28:28,783 --> 00:28:30,783
[Katie gags, Steven snickers]
685
00:28:30,785 --> 00:28:32,418
Get out! Just get out!
686
00:28:33,730 --> 00:28:34,712
[Steven laughing]
687
00:28:38,184 --> 00:28:39,183
[Katie retches]
688
00:28:39,185 --> 00:28:41,427
Oh, I got you.
I got you.
689
00:28:41,429 --> 00:28:43,596
[birds singing]
690
00:29:05,102 --> 00:29:08,246
[¶¶¶]
691
00:29:14,629 --> 00:29:15,753
[Steven groans]
692
00:29:19,366 --> 00:29:21,634
[grunts]
693
00:29:25,390 --> 00:29:28,015
[Alyssa gasps anxiously]
694
00:29:30,511 --> 00:29:32,687
Good morning.
695
00:29:33,848 --> 00:29:35,498
[hushed]
You're sleeping in her room?
696
00:29:35,500 --> 00:29:37,984
What planet is that normal on?
697
00:29:37,986 --> 00:29:39,426
Okay, you know what?
698
00:29:39,428 --> 00:29:40,802
I don't know what it is
about your voice,
699
00:29:40,804 --> 00:29:44,331
but even your whispering
just makes me want to vomit.
700
00:29:44,333 --> 00:29:45,724
Shh.
701
00:29:45,726 --> 00:29:48,344
You should be in jail
for what you did last night.
702
00:29:48,346 --> 00:29:49,328
What?
703
00:29:49,330 --> 00:29:50,921
What do you mean, what?
704
00:29:50,923 --> 00:29:52,147
[scoffs] Oh!
705
00:29:52,149 --> 00:29:53,332
-What's wrong with you?
-Let me see.
706
00:29:53,334 --> 00:29:54,908
I keep losing track.
707
00:29:54,910 --> 00:29:57,003
Which excuse is this
to divorce me?
708
00:29:57,005 --> 00:29:58,004
Hmm?
709
00:29:58,006 --> 00:30:00,022
Number 687?
710
00:30:00,024 --> 00:30:02,082
Oh, no! You know what?
I forgot.
711
00:30:02,084 --> 00:30:04,677
You don't need any excuse.
712
00:30:04,679 --> 00:30:05,952
No, no, no.
713
00:30:05,954 --> 00:30:09,273
So long as it makes you feel
all good and righteous
714
00:30:09,275 --> 00:30:12,534
about bailing
on your family again.
715
00:30:12,536 --> 00:30:13,794
You know that's a lie.
716
00:30:13,796 --> 00:30:17,456
Oh, yeah, yeah,
I-I-I keep forgetting.
717
00:30:17,458 --> 00:30:19,375
Yeah, uh, Katie's been here
all along,
718
00:30:19,377 --> 00:30:20,526
her name's still Denise,
719
00:30:20,528 --> 00:30:22,378
and us losing her
for all these years
720
00:30:22,380 --> 00:30:24,346
was just
an ugly, screaming nightmare.
721
00:30:24,348 --> 00:30:25,531
[breath shaking]
722
00:30:25,533 --> 00:30:28,625
You make it so easy
for me to just hate you.
723
00:30:28,627 --> 00:30:30,553
Oh, that's good!
Now we're getting somewhere.
724
00:30:30,555 --> 00:30:32,747
Go on, admit it.
You wish I was dead.
725
00:30:32,749 --> 00:30:33,839
[sobs]
726
00:30:33,841 --> 00:30:36,341
Oh, my god, Katie!
I'm so sorry.
727
00:30:36,343 --> 00:30:37,259
[door slams]
728
00:30:37,261 --> 00:30:39,045
-[Katie] Go away!
-Katie, I'm sorry!
729
00:30:39,047 --> 00:30:40,304
-[knocking]
-Please, can you open up?
730
00:30:40,306 --> 00:30:41,714
-Why?
-I just want to talk to you.
731
00:30:41,716 --> 00:30:43,974
There's nothing to talk about.
It's fine. It's not a big deal.
732
00:30:43,976 --> 00:30:45,142
What's not a big deal?
733
00:30:45,144 --> 00:30:47,053
You walking out on Steven
and everyone else!
734
00:30:47,055 --> 00:30:48,404
-What?
-It's fine.
735
00:30:48,406 --> 00:30:51,148
-That's just what you do!
-No! Oh, my god.
736
00:30:51,150 --> 00:30:52,749
-It's fine.
-Please!
737
00:30:52,751 --> 00:30:54,577
Go away!
738
00:30:54,579 --> 00:30:55,986
Please, can I just talk to you?
739
00:30:55,988 --> 00:30:58,898
No, I actually don't care!
I actually don't care.
740
00:30:58,900 --> 00:31:01,192
Please go away.
741
00:31:13,339 --> 00:31:15,364
[Steven sighs]
742
00:31:16,517 --> 00:31:19,734
There's something deeply
and seriously wrong with you.
743
00:31:19,736 --> 00:31:20,869
Oh--
744
00:31:20,871 --> 00:31:25,216
You telling her God knows what
about our past?
745
00:31:25,218 --> 00:31:26,926
That's just gonna hurt her.
746
00:31:27,862 --> 00:31:30,245
She has a right
to know her own history.
747
00:31:30,247 --> 00:31:31,680
If it's the truth.
748
00:31:32,716 --> 00:31:34,525
Try this...
749
00:31:34,527 --> 00:31:35,559
keeping it together.
750
00:31:37,304 --> 00:31:40,139
For Katie's sake.
751
00:31:40,141 --> 00:31:42,424
For our girls.
752
00:31:42,426 --> 00:31:44,276
And?
753
00:31:44,278 --> 00:31:48,406
I can't even breathe
in the same room as you.
754
00:31:51,219 --> 00:31:52,885
Stay.
755
00:31:52,887 --> 00:31:54,120
I'll take the girls.
756
00:31:54,122 --> 00:31:56,414
I'll get a new place.
757
00:31:59,485 --> 00:32:01,460
And what about Katie?
758
00:32:03,523 --> 00:32:04,588
Katie...
759
00:32:04,590 --> 00:32:07,091
what she does
is her call.
760
00:32:11,597 --> 00:32:13,438
Fine.
761
00:32:13,440 --> 00:32:15,899
Smash us all to pieces.
762
00:32:15,901 --> 00:32:18,068
Knock yourself out.
763
00:32:18,070 --> 00:32:20,438
[¶¶¶]
764
00:32:29,190 --> 00:32:31,657
[door opens and closes]
765
00:32:37,022 --> 00:32:38,589
[Caroline]
Do you really hate Dad?
766
00:32:38,591 --> 00:32:40,532
[Alyssa] Of course not.
767
00:32:40,534 --> 00:32:43,352
He gave me
two beautiful babies.
768
00:32:43,354 --> 00:32:45,037
I-I don't hate Dad.
769
00:32:45,039 --> 00:32:47,264
But you said you did.
770
00:32:47,266 --> 00:32:49,917
People say all kinds of things
when they're upset--
771
00:32:49,919 --> 00:32:52,118
things they don't mean.
772
00:32:52,120 --> 00:32:55,714
Then why do we have to move
to a different house?
773
00:32:55,716 --> 00:32:58,942
Then why are you guys
breaking up?
774
00:32:58,944 --> 00:33:01,203
We were kids, you know?
775
00:33:01,205 --> 00:33:04,398
Now we're adults,
we go two different directions.
776
00:33:05,559 --> 00:33:07,784
When can we see Daddy?
777
00:33:07,786 --> 00:33:10,988
Honey, anytime you want, okay?
778
00:33:12,625 --> 00:33:14,107
Mom?
779
00:33:14,109 --> 00:33:15,959
Yeah?
780
00:33:15,961 --> 00:33:18,853
Did you ever want
to give me and Jenna away
781
00:33:18,855 --> 00:33:20,889
like you gave Katie away?
782
00:33:20,891 --> 00:33:22,891
Oh, my god, no, baby.
783
00:33:22,893 --> 00:33:26,787
No, no, no, no,
not in a million years.
784
00:33:26,789 --> 00:33:29,340
Come here. Come here. No.
785
00:33:30,885 --> 00:33:33,469
[swing creaking]
786
00:33:47,527 --> 00:33:48,943
Hey.
787
00:33:56,585 --> 00:33:58,360
You know
Steven and I breaking up
788
00:33:58,362 --> 00:33:59,537
has nothing to do you, right?
789
00:34:00,864 --> 00:34:03,340
It's been a long time coming.
790
00:34:03,342 --> 00:34:04,833
Okay.
791
00:34:05,944 --> 00:34:08,270
It's not your fault...
792
00:34:08,272 --> 00:34:09,772
okay?
793
00:34:09,774 --> 00:34:12,741
I want you to come with me
and the girls.
794
00:34:12,743 --> 00:34:14,835
No, you don't.
795
00:34:14,837 --> 00:34:16,637
I do.
796
00:34:18,874 --> 00:34:20,966
You don't
really know Steven.
797
00:34:20,968 --> 00:34:23,026
He isn't...
798
00:34:23,028 --> 00:34:25,278
[deep breath]
799
00:34:25,280 --> 00:34:27,456
I just, I-I...
800
00:34:27,458 --> 00:34:30,058
You don't really know him,
and he's just--
801
00:34:30,060 --> 00:34:31,226
Is what?
802
00:34:31,228 --> 00:34:33,904
He's irresponsible.
803
00:34:35,190 --> 00:34:36,373
I'm 18.
804
00:34:36,317 --> 00:34:38,208
I don't need someone
to be responsible for me.
805
00:34:38,210 --> 00:34:41,069
Yeah, I thought
the same thing, too.
806
00:34:41,071 --> 00:34:42,437
You know,
whatever you say about him
807
00:34:42,439 --> 00:34:44,957
is just your side of the story,
right?
808
00:34:46,218 --> 00:34:48,368
I don't come with you...
809
00:34:48,370 --> 00:34:50,220
[sighs shakily]
810
00:34:50,222 --> 00:34:52,131
...do I still get to see
Jenna and Caroline?
811
00:34:52,133 --> 00:34:54,632
Of course.
812
00:34:54,634 --> 00:34:56,251
Then I'll stay.
813
00:34:56,253 --> 00:34:58,721
I mean, I like it here.
I like my room.
814
00:35:00,007 --> 00:35:01,765
I'll be fine.
815
00:35:04,211 --> 00:35:06,061
I'm gonna help the girls pack.
816
00:35:10,025 --> 00:35:11,984
[¶¶¶]
817
00:35:15,581 --> 00:35:16,947
It's gonna be so great,
you guys.
818
00:35:16,949 --> 00:35:19,557
You're gonna be
in a new neighborhood,
819
00:35:19,559 --> 00:35:21,218
and you'll meet new friends,
820
00:35:21,220 --> 00:35:23,812
and there's probably gonna be
new types of frogs in the yard,
821
00:35:23,814 --> 00:35:25,438
and maybe a new place
to get ice cream.
822
00:35:25,440 --> 00:35:26,698
It's exciting!
823
00:35:26,700 --> 00:35:28,983
You'll get to paint
your room a new color.
824
00:35:28,985 --> 00:35:30,102
Isn't that exciting?
825
00:35:30,104 --> 00:35:32,338
Um, no.
826
00:35:32,340 --> 00:35:34,047
No? Okay,
well, what about you, J?
827
00:35:34,049 --> 00:35:36,249
What color are you gonna paint
your new room?
828
00:35:36,251 --> 00:35:37,376
Um, peanut butter.
829
00:35:37,378 --> 00:35:38,785
Peanut-- Peanut butter!
830
00:35:38,787 --> 00:35:40,662
Okay. Um, right, right, right,
831
00:35:40,664 --> 00:35:42,939
so are we going
crunchy or creamy?
832
00:35:42,941 --> 00:35:44,116
-Crunchy!
-Crunchy. Got it.
833
00:35:44,118 --> 00:35:46,501
Got it, got it.
Love you, baby. Mwah.
834
00:35:46,503 --> 00:35:47,811
Sorry.
835
00:35:49,273 --> 00:35:50,872
Oh!
836
00:35:50,874 --> 00:35:52,374
[Steven chuckles]
837
00:35:52,376 --> 00:35:54,877
Oh, goodbye,
my darling angel.
838
00:35:54,879 --> 00:35:56,311
I'll see you real soon, okay?
839
00:35:56,313 --> 00:35:58,680
Come over whenever you want--
840
00:35:58,682 --> 00:36:01,408
day,
middle of the night--
841
00:36:01,410 --> 00:36:04,370
[tearfully]
...it's your home, too, okay?
842
00:36:07,274 --> 00:36:08,640
Come on, baby girl.
843
00:36:08,642 --> 00:36:10,584
Let's go.
844
00:36:11,896 --> 00:36:15,172
Hey, Caroline,
got a hug for your dad?
845
00:36:16,350 --> 00:36:19,301
Yeah. Thanks.
846
00:36:20,979 --> 00:36:23,013
Be good.
847
00:36:25,242 --> 00:36:27,242
[Alyssa] I didn't fight hard enough for her.
848
00:36:27,244 --> 00:36:29,928
It's like I left a baby deer
in a lion's den
849
00:36:29,930 --> 00:36:31,397
to fend for itself.
850
00:36:37,154 --> 00:36:39,363
[crying softly]
851
00:36:45,830 --> 00:36:47,079
Love you!
852
00:36:52,511 --> 00:36:53,919
Bye!
853
00:37:03,597 --> 00:37:06,348
[¶¶¶]
854
00:37:15,276 --> 00:37:18,277
[shots firing]
855
00:37:21,148 --> 00:37:22,314
Just like that.
856
00:37:22,316 --> 00:37:23,632
You're up.
857
00:37:23,634 --> 00:37:24,450
[laughs]
858
00:37:24,452 --> 00:37:26,026
Right?
859
00:37:26,028 --> 00:37:27,619
-Okay. Here, here, here.
-All right.
860
00:37:27,621 --> 00:37:30,222
Hold it with both hands. Yeah.
Just like that. Good.
861
00:37:30,224 --> 00:37:31,874
Now...
862
00:37:31,876 --> 00:37:34,460
line up the notch
with the can.
863
00:37:35,479 --> 00:37:37,463
Yeah. Take a deep breath...
864
00:37:39,491 --> 00:37:41,157
...and pull the trigger.
865
00:37:41,159 --> 00:37:42,801
-[fires]
-Yes!
866
00:37:42,803 --> 00:37:44,019
-[laughs]
-Whoo!
867
00:37:44,021 --> 00:37:45,929
[giggles and squeals]
868
00:37:48,476 --> 00:37:51,310
[¶¶¶]
869
00:37:56,667 --> 00:37:58,650
[mailbox claps shut]
870
00:37:58,652 --> 00:38:01,320
[¶¶¶]
871
00:38:08,144 --> 00:38:10,195
[chuckles]
872
00:38:10,197 --> 00:38:13,165
[¶¶¶]
873
00:38:16,411 --> 00:38:19,429
[Alyssa] That was my freedom I was holding in my hands.
874
00:38:19,431 --> 00:38:20,839
I couldn't sign those divorce papers
875
00:38:20,841 --> 00:38:21,882
fast enough.
876
00:38:22,935 --> 00:38:24,084
[Steven] Is this good?
877
00:38:24,194 --> 00:38:25,961
Yeah, move your shoulders
a little more to face me.
878
00:38:25,963 --> 00:38:27,429
[chuckles] Like that?
879
00:38:27,431 --> 00:38:29,264
Yeah, a little--
split the diff.
880
00:38:29,266 --> 00:38:31,033
-Hold that.
-Okay.
881
00:38:31,035 --> 00:38:32,534
Can I see it?
882
00:38:32,536 --> 00:38:33,951
Just want to take a peek.
883
00:38:33,953 --> 00:38:36,112
-I'm not done.
-Let me take a peek.
884
00:38:36,114 --> 00:38:37,523
You did that already?
That is great!
885
00:38:37,525 --> 00:38:38,357
[Katie laughs]
886
00:38:38,359 --> 00:38:40,667
You never got that from me.
887
00:38:40,669 --> 00:38:42,060
I'm lucky if I can figure out
888
00:38:42,062 --> 00:38:46,365
how to draw a stick figure
for a game of hangman, you know?
889
00:38:48,110 --> 00:38:50,277
Um, what about Alyssa?
890
00:38:50,279 --> 00:38:51,236
Yeah.
891
00:38:51,238 --> 00:38:53,388
Yeah, she's more
the artistic type.
892
00:38:53,390 --> 00:38:55,465
I never saw her
pick up a brush, though.
893
00:38:55,467 --> 00:38:56,408
Hmm.
894
00:38:56,410 --> 00:38:58,226
Hey, wait, why don't--
895
00:38:58,228 --> 00:39:00,453
why don't we do this more like
the real thing?
896
00:39:00,455 --> 00:39:03,340
How about
if I take off my shirt?
897
00:39:04,385 --> 00:39:05,551
Yeah?
898
00:39:05,553 --> 00:39:07,010
-Yeah.
-Yeah.
899
00:39:11,566 --> 00:39:13,758
How's that?
900
00:39:13,760 --> 00:39:16,395
[¶¶¶]
901
00:39:23,729 --> 00:39:26,572
[Alyssa] I'd been with the same guy since I was 15,
902
00:39:26,574 --> 00:39:28,940
and now, wow, I'm free--
903
00:39:28,942 --> 00:39:30,191
totally free--
904
00:39:30,193 --> 00:39:32,335
the whole world's out there.
905
00:39:32,337 --> 00:39:33,762
But it was scary, too,
906
00:39:33,764 --> 00:39:36,498
because I didn't know anything about being free.
907
00:39:39,086 --> 00:39:40,460
[sighs]
908
00:39:41,589 --> 00:39:43,839
[¶¶¶]
909
00:39:58,105 --> 00:39:59,771
Sometimes,
when I look at you,
910
00:39:59,773 --> 00:40:01,415
I... feel like,
911
00:40:01,417 --> 00:40:04,042
I don't know,
like I'm looking in a mirror.
912
00:40:04,044 --> 00:40:06,153
Mm.
913
00:40:07,673 --> 00:40:11,358
Look at this.
914
00:40:11,360 --> 00:40:14,419
Oh, yeah, right here,
with the thumbs?
915
00:40:14,421 --> 00:40:16,580
Yeah, same hand.
916
00:40:22,304 --> 00:40:24,721
And how about this?
917
00:40:24,723 --> 00:40:27,057
[laughs]
Same weird crooked toes!
918
00:40:27,059 --> 00:40:28,550
Speak for yourself.
919
00:40:30,745 --> 00:40:31,878
Same.
920
00:40:31,880 --> 00:40:33,889
Same...
921
00:40:38,078 --> 00:40:39,853
...same.
922
00:40:40,689 --> 00:40:42,314
[Katie chuckles awkwardly]
923
00:40:46,128 --> 00:40:48,912
But it all looks better on you.
924
00:40:48,914 --> 00:40:50,989
[chuckles nervously]
925
00:41:00,334 --> 00:41:02,033
[clapping]
926
00:41:02,035 --> 00:41:03,343
[car approaching]
927
00:41:03,345 --> 00:41:05,128
[calls out] Dad's here!
928
00:41:05,130 --> 00:41:07,297
All right, here you go.
929
00:41:08,676 --> 00:41:11,134
Come on, girls, let's go.
930
00:41:13,930 --> 00:41:15,030
Hop in.
931
00:41:15,032 --> 00:41:17,182
[snickers] What are you trying
to do with your hair?
932
00:41:17,184 --> 00:41:19,184
What? You say that
like it's a bad thing.
933
00:41:19,186 --> 00:41:21,853
You're not 16 anymore.
934
00:41:21,855 --> 00:41:24,280
A guy shouldn't
look his best?
935
00:41:24,282 --> 00:41:25,524
Can you just make sure
936
00:41:25,526 --> 00:41:28,101
you give them more than candy
at the movies, please?
937
00:41:28,103 --> 00:41:29,878
What do you take me for?
938
00:41:29,880 --> 00:41:32,247
Yes.
939
00:41:32,249 --> 00:41:33,940
Say goodbye to your mom.
940
00:41:33,942 --> 00:41:36,568
[girls, jokingly]
"Goodbye to your mom."
941
00:41:36,570 --> 00:41:38,144
[chuckles] Bye, girls.
942
00:41:38,146 --> 00:41:39,121
Have fun.
943
00:41:41,091 --> 00:41:42,165
[door rumbles and thuds]
944
00:41:43,210 --> 00:41:45,210
[car engine starts]
945
00:41:45,212 --> 00:41:46,670
[text alert chimes]
946
00:41:52,720 --> 00:41:55,429
[¶¶¶]
947
00:42:10,078 --> 00:42:12,595
Okay! Pladl-berry muffins!
948
00:42:12,597 --> 00:42:14,573
Thank you.
949
00:42:18,587 --> 00:42:19,703
Here.
950
00:42:21,423 --> 00:42:23,790
[giggling] Give me it!
951
00:42:25,343 --> 00:42:26,710
[chuckling]
952
00:42:28,939 --> 00:42:31,882
[¶¶¶]
953
00:42:35,763 --> 00:42:37,763
[giggling]
954
00:42:39,024 --> 00:42:40,932
Dig in, guys.
955
00:42:40,934 --> 00:42:43,185
[Katie keeps laughing]
956
00:42:44,605 --> 00:42:46,980
[¶¶¶]
957
00:42:50,127 --> 00:42:51,259
[man]
The very best they ever wrote?
958
00:42:51,261 --> 00:42:53,511
Yes! In your humble opinion,
of course.
959
00:42:53,513 --> 00:42:56,831
I-I don't know how humble,
but maybe...
960
00:42:56,833 --> 00:42:59,617
"The grass ain't greener,
the wine ain't sweeter
961
00:42:59,619 --> 00:43:00,735
either side of the hill"?
962
00:43:00,737 --> 00:43:03,012
A truer word
was never spoken.
963
00:43:03,014 --> 00:43:03,622
Okay, you.
964
00:43:03,624 --> 00:43:05,965
Best Dead lyric ever.
965
00:43:05,967 --> 00:43:07,608
Oh! Okay, no contest.
966
00:43:07,610 --> 00:43:11,162
"If all you have to live for
is what you left behind--"
967
00:43:11,164 --> 00:43:14,549
[both] "...Get yourself
a powder charge
968
00:43:14,551 --> 00:43:16,226
and seal that silver mine."
969
00:43:16,228 --> 00:43:17,469
You got it.
970
00:43:17,471 --> 00:43:19,179
I love that song.
971
00:43:22,993 --> 00:43:24,717
-Okay.
-Full disclosure--
972
00:43:24,719 --> 00:43:26,328
I have
three beautiful daughters,
973
00:43:26,330 --> 00:43:27,646
one's on the spectrum,
974
00:43:27,648 --> 00:43:29,723
and the others just ask
too many questions,
975
00:43:29,725 --> 00:43:31,090
and, um...
976
00:43:31,092 --> 00:43:33,076
I have a psycho ex
977
00:43:33,078 --> 00:43:35,061
that's the spawn of the devil,
978
00:43:35,063 --> 00:43:37,989
and he has many guns.
979
00:43:39,009 --> 00:43:41,225
Hmm.
980
00:43:41,227 --> 00:43:42,502
[sighs]
981
00:43:42,504 --> 00:43:44,070
Do your girls like fishing?
982
00:43:44,072 --> 00:43:46,765
[laughs]
983
00:43:46,767 --> 00:43:48,591
Yeah.
984
00:43:48,593 --> 00:43:50,544
[clink]
985
00:43:52,614 --> 00:43:54,205
[Jenna] Okay, okay.
986
00:43:54,207 --> 00:43:56,691
So I hold it like this,
with my thumb here?
987
00:43:56,693 --> 00:43:58,935
Yup. My god.
We've got ourselves a natural.
988
00:43:58,937 --> 00:44:00,494
Ex-Exactly.
989
00:44:00,496 --> 00:44:02,614
Now, don't think about
making it fly, right?
990
00:44:02,616 --> 00:44:04,691
Just keep your thumb on here,
and then you just flick it,
991
00:44:04,693 --> 00:44:07,352
and when you flick it,
that's when you let go.
992
00:44:07,354 --> 00:44:08,386
Whoa!
993
00:44:08,388 --> 00:44:10,355
-Yay!
-Look at you.
994
00:44:10,357 --> 00:44:11,781
Good job, Jenna.
995
00:44:11,783 --> 00:44:14,084
-I got it into the stream!
-You did get it in the stream.
996
00:44:14,086 --> 00:44:16,361
Did you want to give it a try?
997
00:44:16,363 --> 00:44:17,796
No? All right.
998
00:44:17,798 --> 00:44:20,866
I don't think the fishes
are very hungry.
999
00:44:20,868 --> 00:44:23,218
I don't know.
1000
00:44:23,220 --> 00:44:24,219
Maybe they already
had their breakfast,
1001
00:44:24,221 --> 00:44:27,063
and now they're just
hanging out.
1002
00:44:27,065 --> 00:44:28,306
Doing what?
1003
00:44:28,308 --> 00:44:31,376
Eh, not much,
just rolling with the day.
1004
00:44:31,378 --> 00:44:33,628
Kind of like we are right now?
1005
00:44:33,630 --> 00:44:34,779
Yeah.
1006
00:44:34,781 --> 00:44:37,048
Oh... I see your point.
1007
00:44:37,050 --> 00:44:39,918
Like, here we are just
enjoying the sunshine,
1008
00:44:39,920 --> 00:44:43,162
and what if
a giant hook just came
1009
00:44:43,164 --> 00:44:44,890
and snatched one of us up
into the sky,
1010
00:44:44,892 --> 00:44:46,499
and that would--
yeah, that would--
1011
00:44:46,501 --> 00:44:48,259
that would kind of take the fun
out of the day, wouldn't it?
1012
00:44:48,261 --> 00:44:50,695
-Pretty much.
-Yeah, yeah.
1013
00:44:50,697 --> 00:44:52,189
Okay, well, I have an idea.
What is your--
1014
00:44:52,191 --> 00:44:53,614
What's your favorite food?
1015
00:44:53,616 --> 00:44:55,400
Rocky road ice cream!
1016
00:44:55,402 --> 00:44:57,268
Oh, I love rocky road.
What about you, Caroline?
1017
00:44:57,270 --> 00:44:58,269
Blueberries.
1018
00:44:58,271 --> 00:44:59,495
Blueberries?
All right.
1019
00:44:59,497 --> 00:45:00,605
Well, what if, right now,
1020
00:45:00,607 --> 00:45:03,074
blueberries came
raining out of the sky,
1021
00:45:03,076 --> 00:45:04,500
coming down really hard,
1022
00:45:04,502 --> 00:45:06,094
and we got to eat
as much as we wanted
1023
00:45:06,096 --> 00:45:07,879
until our tongues turned purple?
How would you like that?
1024
00:45:07,881 --> 00:45:09,422
Really a lot.
1025
00:45:09,424 --> 00:45:10,590
Yeah? All right.
1026
00:45:10,592 --> 00:45:11,583
Well...
1027
00:45:11,585 --> 00:45:13,693
Well, fish aren't big
on blueberries,
1028
00:45:13,695 --> 00:45:17,530
but we have
the next best thing.
1029
00:45:17,532 --> 00:45:19,716
Here, can you get me
the bread, please?
1030
00:45:24,781 --> 00:45:28,207
You'll see. You will--
Thank you, love. Okay.
1031
00:45:28,209 --> 00:45:29,842
Now, this is really important.
1032
00:45:29,844 --> 00:45:31,928
We've gotta make
blueberry-sized pieces.
1033
00:45:31,930 --> 00:45:33,204
Okay, you take one.
1034
00:45:33,206 --> 00:45:34,773
Take one.
1035
00:45:34,775 --> 00:45:37,575
Very important.
Blueberry-sized pieces, okay?
1036
00:45:37,577 --> 00:45:38,735
[chuckling]
1037
00:45:45,302 --> 00:45:47,768
[Alyssa]
Eric, he's just...
1038
00:45:47,770 --> 00:45:48,936
he never judges anything.
1039
00:45:48,938 --> 00:45:51,155
He accepts me for who I am,
1040
00:45:51,157 --> 00:45:53,058
-who the girls are.
-What?
1041
00:45:53,060 --> 00:45:55,669
With him, I'm just, you know...
1042
00:45:59,391 --> 00:46:02,759
[¶¶¶]
1043
00:46:11,244 --> 00:46:13,061
I have to tell you something.
1044
00:46:14,347 --> 00:46:17,298
I've given birth
to three girls,
1045
00:46:17,300 --> 00:46:18,483
and I don't work out,
1046
00:46:18,485 --> 00:46:21,169
and Steven is the only one
that I ever...
1047
00:46:21,171 --> 00:46:23,780
You are perfect
just the way you are.
1048
00:46:27,694 --> 00:46:28,976
Really?
1049
00:46:28,978 --> 00:46:30,753
Really.
1050
00:46:30,755 --> 00:46:33,039
[¶¶¶]
1051
00:46:38,213 --> 00:46:39,212
[door thuds]
1052
00:46:39,214 --> 00:46:41,548
[Katie] What do you mean?
1053
00:46:42,718 --> 00:46:44,426
Just...
1054
00:46:44,428 --> 00:46:46,836
you know, the stuff
1055
00:46:46,838 --> 00:46:49,439
that comes bubbling up
from the deep,
1056
00:46:49,441 --> 00:46:52,884
in the dark of your soul,
when nobody's looking and...
1057
00:46:52,886 --> 00:46:55,103
keeps you awake at 3:00 A.M.
1058
00:46:56,231 --> 00:46:57,689
What is it,
for you?
1059
00:46:58,825 --> 00:47:00,650
Fear.
1060
00:47:03,271 --> 00:47:06,773
Yeah, fear I'm-- I'm never
gonna make it as an artist,
1061
00:47:06,775 --> 00:47:10,702
and the whole world
will think I'm a joke.
1062
00:47:15,058 --> 00:47:18,609
Well, there's a way to make
that noise in your head go away,
1063
00:47:18,611 --> 00:47:19,878
-you know?
-I would love to know.
1064
00:47:19,880 --> 00:47:21,396
Well, you tell it
to go to hell.
1065
00:47:21,398 --> 00:47:23,548
Literally. Out loud.
1066
00:47:23,550 --> 00:47:25,141
I do it all the time.
1067
00:47:25,143 --> 00:47:26,142
You say,
1068
00:47:26,144 --> 00:47:28,086
"Screw you,
voices inside my head,
1069
00:47:28,088 --> 00:47:30,405
trying to tell me
what I should and shouldn't be
1070
00:47:30,407 --> 00:47:31,556
because I, Katie Pladl,
1071
00:47:31,558 --> 00:47:35,259
am the most amazing person
who ever lived."
1072
00:47:35,261 --> 00:47:36,911
-[chuckles]
"Fusco," sorry.
1073
00:47:36,913 --> 00:47:37,729
It's okay.
1074
00:47:37,731 --> 00:47:39,230
It's the same difference,
though.
1075
00:47:39,232 --> 00:47:42,883
"I, Katie Fusco, kick ass
no matter what I do,
1076
00:47:42,885 --> 00:47:46,071
so out of my head, now."
1077
00:47:46,073 --> 00:47:47,238
Yeah, I wish I believed that.
1078
00:47:47,240 --> 00:47:48,406
Well, you don't
have to believe it.
1079
00:47:48,408 --> 00:47:49,591
You just have to do it.
Go ahead.
1080
00:47:49,593 --> 00:47:51,593
-Right now?
-Yeah.
1081
00:47:51,595 --> 00:47:52,927
Loud as you can.
1082
00:47:52,929 --> 00:47:55,413
Scare the hell
out of those voices. Go!
1083
00:47:55,415 --> 00:47:59,117
I, Katie Fusco, kick ass,
so get out of my head!
1084
00:47:59,119 --> 00:48:00,343
[laughing]
1085
00:48:00,345 --> 00:48:01,569
There. Done.
1086
00:48:01,571 --> 00:48:03,588
You'll never
hear from them again.
1087
00:48:03,590 --> 00:48:05,507
From your lips to God's ears.
1088
00:48:09,446 --> 00:48:11,020
You know that--
1089
00:48:11,022 --> 00:48:12,614
that feeling you get
1090
00:48:12,616 --> 00:48:15,934
when you do a, like,
a thousand-piece jigsaw puzzle,
1091
00:48:15,936 --> 00:48:20,271
and you get it all done,
every bit of it,
1092
00:48:20,273 --> 00:48:22,440
but there's still
a piece missing?
1093
00:48:22,442 --> 00:48:26,794
And you look for it for days
and days,
1094
00:48:26,796 --> 00:48:28,187
and you finally give up,
1095
00:48:28,189 --> 00:48:32,450
you think you'll never find it,
and then...
1096
00:48:32,452 --> 00:48:35,394
out of the blue...
1097
00:48:35,396 --> 00:48:37,380
out of nowhere,
1098
00:48:37,382 --> 00:48:40,291
there it is...
1099
00:48:40,293 --> 00:48:43,086
it just turns up...
1100
00:48:44,998 --> 00:48:47,482
...and you put it back
in the puzzle, and...
1101
00:48:47,484 --> 00:48:50,910
...[exhales]
ohh...
1102
00:48:50,912 --> 00:48:52,837
the picture is complete.
1103
00:48:52,839 --> 00:48:54,931
Yeah.
1104
00:48:56,342 --> 00:48:58,660
That's how I feel right now.
1105
00:48:58,662 --> 00:49:00,937
Me too.
1106
00:49:02,073 --> 00:49:04,566
[¶¶¶]
1107
00:49:06,486 --> 00:49:08,153
Is this wrong?
1108
00:49:08,155 --> 00:49:10,095
Is what wrong?
1109
00:49:10,097 --> 00:49:11,156
I don't know, this--
1110
00:49:11,158 --> 00:49:14,492
you and me being, kind of--
I don't know.
1111
00:49:14,494 --> 00:49:17,253
Hey...
1112
00:49:17,255 --> 00:49:19,447
does it feel wrong?
1113
00:49:19,449 --> 00:49:21,833
[¶¶¶]
1114
00:49:29,509 --> 00:49:32,051
[Katie crying]
1115
00:49:33,963 --> 00:49:36,272
Hey, Katie, it's okay.
1116
00:49:36,274 --> 00:49:37,665
I'm here.
You're safe.
1117
00:49:37,667 --> 00:49:38,941
Nothing can hurt you.
1118
00:49:38,943 --> 00:49:40,810
[Katie panting]
1119
00:49:44,390 --> 00:49:46,941
[¶¶¶]
1120
00:50:09,415 --> 00:50:11,082
[Eric] So did your parents
ever forgive you
1121
00:50:11,084 --> 00:50:12,233
for giving up Katie?
1122
00:50:12,235 --> 00:50:14,385
Not entirely.
1123
00:50:14,387 --> 00:50:16,070
It's complicated.
1124
00:50:16,072 --> 00:50:19,582
Do you visit them often?
1125
00:50:19,584 --> 00:50:23,636
Uh... I haven't seen them
since Katie was Denise.
1126
00:50:23,638 --> 00:50:27,239
Yeah, because, you know,
travel's expensive, and...
1127
00:50:27,241 --> 00:50:30,326
but we do video call.
1128
00:50:30,328 --> 00:50:31,160
Wow.
1129
00:50:31,162 --> 00:50:32,720
Yeah, "wow."
1130
00:50:32,722 --> 00:50:34,497
Wow.
1131
00:50:34,499 --> 00:50:36,157
"Wow."
1132
00:50:42,090 --> 00:50:43,130
[gasps]
1133
00:50:43,132 --> 00:50:44,840
-What?
-I gotta go pick up the girls!
1134
00:50:44,842 --> 00:50:45,950
No, not right now.
1135
00:50:45,952 --> 00:50:47,919
Yes, no, I gotta go.
I gotta go.
1136
00:50:47,921 --> 00:50:49,278
Okay.
1137
00:50:49,280 --> 00:50:50,521
You see?
1138
00:50:50,523 --> 00:50:52,623
This is the upside
of split custody
1139
00:50:52,625 --> 00:50:54,092
nobody tells you about,
1140
00:50:54,094 --> 00:50:56,018
but I gotta go.
1141
00:50:56,020 --> 00:50:57,253
Oh, I'll be right here.
1142
00:50:57,255 --> 00:50:59,055
[laughs]
1143
00:50:59,057 --> 00:51:00,515
[Caroline] No!
1144
00:51:00,517 --> 00:51:01,882
What do you mean, no?
1145
00:51:01,884 --> 00:51:03,618
Are you too stupid
to know what "no" means?
1146
00:51:03,620 --> 00:51:06,104
[Steven]
Do not raise your voice at me!
1147
00:51:06,106 --> 00:51:07,205
[shouting] Caroline!
1148
00:51:07,207 --> 00:51:08,806
Do you want me
to break this door down?
1149
00:51:08,808 --> 00:51:10,308
Caroline,
you know the rules.
1150
00:51:10,310 --> 00:51:11,626
Everyone washes
their breakfast dishes.
1151
00:51:11,628 --> 00:51:12,685
Go away!
1152
00:51:12,687 --> 00:51:15,129
Caroline, open up the door!
1153
00:51:15,131 --> 00:51:17,465
Caroline, I will break
this door down, I swear,
1154
00:51:17,467 --> 00:51:20,285
unless you come out now
and wash those dishes.
1155
00:51:20,287 --> 00:51:21,935
You have three seconds.
1156
00:51:21,937 --> 00:51:23,471
One, two...
1157
00:51:23,473 --> 00:51:25,456
[car horn honking]
1158
00:51:27,218 --> 00:51:28,159
Hey, you get back here.
1159
00:51:28,161 --> 00:51:30,027
Get back here
and wash those dishes!
1160
00:51:30,029 --> 00:51:31,554
[roars] Caroline!
1161
00:51:31,556 --> 00:51:32,463
Bye, Katie.
1162
00:51:32,465 --> 00:51:34,040
Bye, Daddy.
1163
00:51:34,042 --> 00:51:36,150
See you next Wednesday.
1164
00:51:36,152 --> 00:51:37,885
[breath shaking]
Bye, sweetheart.
1165
00:51:40,573 --> 00:51:43,099
[pounding railing]
1166
00:51:45,069 --> 00:51:48,104
You'll never guess the big news
at the Pladl house.
1167
00:51:49,657 --> 00:51:51,357
What big news?
1168
00:51:53,244 --> 00:51:54,518
Oh, nothing.
1169
00:51:54,520 --> 00:51:57,688
Just the cat's
gonna have kittens.
1170
00:51:57,690 --> 00:51:59,324
What cat?
1171
00:51:59,326 --> 00:52:02,601
All right, come on, girls,
what's going on?
1172
00:52:02,603 --> 00:52:04,587
You two look guilty. Tell me.
1173
00:52:04,589 --> 00:52:06,581
Katie's pregnant.
1174
00:52:07,525 --> 00:52:09,417
Is Chris the dad?
1175
00:52:10,328 --> 00:52:11,927
Dad's the dad.
1176
00:52:11,929 --> 00:52:13,204
What did you just say?
1177
00:52:13,206 --> 00:52:15,706
Did you just say,
"Dad is the dad"?
1178
00:52:15,708 --> 00:52:16,707
I'm sorry.
1179
00:52:16,709 --> 00:52:19,677
Did you just say,
"Dad is the dad"?
1180
00:52:19,679 --> 00:52:21,721
No, she's just joking.
Chris is the daddy.
1181
00:52:21,723 --> 00:52:23,681
Caroline, please, come on.
1182
00:52:23,683 --> 00:52:25,775
Tell me the truth.
1183
00:52:25,777 --> 00:52:27,560
Chris is the dad.
1184
00:52:28,521 --> 00:52:30,438
Are you sure?
1185
00:52:33,026 --> 00:52:35,267
Is she okay?
1186
00:52:35,269 --> 00:52:37,344
She's fine.
1187
00:52:37,346 --> 00:52:38,771
She said
she feels really good.
1188
00:52:38,773 --> 00:52:42,558
Okay, honey. All right.
Why don't you guys go inside?
1189
00:52:42,560 --> 00:52:43,618
I have to make a phone call.
1190
00:52:50,894 --> 00:52:53,060
-[both laughing]
-I'm over here.
1191
00:52:53,062 --> 00:52:54,653
[phone buzzing]
1192
00:52:54,655 --> 00:52:57,064
Who is it?
1193
00:52:57,066 --> 00:53:00,051
Oh. [sighs]
1194
00:53:00,053 --> 00:53:01,152
[Katie] Hello?
1195
00:53:01,154 --> 00:53:04,146
Hey, um, I heard the news.
1196
00:53:04,148 --> 00:53:05,147
What news?
1197
00:53:05,149 --> 00:53:06,908
About the baby?
1198
00:53:06,910 --> 00:53:07,892
It's all right, Katie.
1199
00:53:07,894 --> 00:53:09,727
I was three years younger
than you are.
1200
00:53:10,830 --> 00:53:13,155
Have you told your parents?
1201
00:53:13,157 --> 00:53:14,231
Yeah.
1202
00:53:14,233 --> 00:53:15,241
What'd they say?
1203
00:53:15,243 --> 00:53:17,910
I don't know, not much.
1204
00:53:17,912 --> 00:53:19,754
Have you told Chris?
1205
00:53:19,756 --> 00:53:22,323
Um, I can't really
talk right now.
1206
00:53:24,669 --> 00:53:26,277
Do you have a doctor?
1207
00:53:26,279 --> 00:53:27,912
Um, I have to go. Bye.
1208
00:53:27,914 --> 00:53:30,957
[¶¶¶]
1209
00:53:40,527 --> 00:53:42,527
[¶¶¶]
1210
00:53:42,529 --> 00:53:44,721
Goodbye to you guys, too.
1211
00:53:45,682 --> 00:53:48,015
[Alyssa] Hey, kiddos!
1212
00:53:48,017 --> 00:53:50,083
Hey.
1213
00:53:50,085 --> 00:53:51,660
Good luck with Caroline.
1214
00:53:51,662 --> 00:53:53,045
She's been a real nightmare
at home.
1215
00:53:53,047 --> 00:53:55,172
That's weird. She's an angel
when she's with me.
1216
00:53:55,174 --> 00:53:58,150
Oh, so it's my fault again--
like always.
1217
00:53:58,152 --> 00:54:00,461
And you're Miss Most Perfect Mom
of All Time?
1218
00:54:00,463 --> 00:54:01,896
Okay, Steven.
1219
00:54:01,898 --> 00:54:03,314
Look, there's something
in Caroline's journal
1220
00:54:03,316 --> 00:54:04,632
you need to read.
1221
00:54:04,634 --> 00:54:05,950
Why are you
going through her things?
1222
00:54:05,952 --> 00:54:07,893
She keeps leaving it out.
1223
00:54:07,895 --> 00:54:09,570
I think she wants us
to see it.
1224
00:54:09,572 --> 00:54:10,997
Really? Well, what does it say?
1225
00:54:10,999 --> 00:54:14,125
Just read it,
and then we'll talk.
1226
00:54:16,220 --> 00:54:18,171
Call me!
1227
00:54:22,677 --> 00:54:25,011
[¶¶¶]
1228
00:54:28,174 --> 00:54:29,456
[Alyssa crying]
1229
00:54:29,458 --> 00:54:30,791
What's wrong?
1230
00:54:30,793 --> 00:54:33,644
Steven told me that I needed
to read Caroline's journal.
1231
00:54:33,646 --> 00:54:34,687
Okay.
1232
00:54:34,839 --> 00:54:36,314
"Daddy says him and Katie
feels like couples.
1233
00:54:36,316 --> 00:54:38,332
Did they get
a little too drunk that night?
1234
00:54:38,334 --> 00:54:40,226
My dad is a slut.
He's Satan.
1235
00:54:40,228 --> 00:54:41,927
My dad says
Katie's my stepmom.
1236
00:54:41,929 --> 00:54:45,264
He doesn't even want me
to call her 'sister' anymore."
1237
00:54:45,266 --> 00:54:47,325
-Read this!
-Oh, my god. What's--
1238
00:54:47,327 --> 00:54:48,475
Okay. "He'll go to hell,
1239
00:54:48,477 --> 00:54:49,568
but he won't be the one
getting tortured.
1240
00:54:49,570 --> 00:54:51,587
He'll be the one
torturing people.
1241
00:54:51,589 --> 00:54:53,180
Wait, one second--
if he's Satan
1242
00:54:53,182 --> 00:54:54,874
and Katie is a human,
1243
00:54:54,876 --> 00:54:56,525
then the baby
will be half-demon."
1244
00:54:56,527 --> 00:54:58,102
-What the h--
-He's the devil.
1245
00:54:58,104 --> 00:54:59,929
Why on Earth
is he showing you this?
1246
00:54:59,931 --> 00:55:02,598
Because he thinks that
he didn't do anything wrong!
1247
00:55:02,600 --> 00:55:03,949
Can you please
just watch the girls?
1248
00:55:03,951 --> 00:55:05,968
Of course, go.
Are you k--
1249
00:55:05,970 --> 00:55:08,487
Oh!
1250
00:55:08,489 --> 00:55:10,807
-[sobbing]
-[starts car]
1251
00:55:13,186 --> 00:55:15,228
[pounding on door]
1252
00:55:16,856 --> 00:55:18,773
[pounding]
1253
00:55:21,210 --> 00:55:23,194
Get outside, right now.
1254
00:55:26,599 --> 00:55:28,741
[door closes]
1255
00:55:30,436 --> 00:55:32,019
What is going on?
1256
00:55:32,021 --> 00:55:34,055
You made me
read that on purpose?
1257
00:55:34,057 --> 00:55:35,839
That you conquested
your daughter?
1258
00:55:35,841 --> 00:55:37,316
Are you evil?
1259
00:55:37,318 --> 00:55:38,817
You really are evil.
1260
00:55:38,819 --> 00:55:39,877
I thought you already knew.
1261
00:55:39,879 --> 00:55:41,745
-Oh, my god!
-Alyssa, it's not a secret.
1262
00:55:41,747 --> 00:55:42,988
Katie and I are in love.
We're planning to--
1263
00:55:42,990 --> 00:55:45,149
[shrieking in rage]
1264
00:55:45,151 --> 00:55:46,033
Get off of me!
1265
00:55:46,035 --> 00:55:47,351
It's illegal!
1266
00:55:47,353 --> 00:55:48,660
Are you crazy?
1267
00:55:48,662 --> 00:55:50,096
No law can tell me
who I can love.
1268
00:55:50,098 --> 00:55:51,672
It's incest!
1269
00:55:51,674 --> 00:55:54,200
[sobbing]
She's your daughter.
1270
00:55:54,202 --> 00:55:56,501
She's your daughter, my god!
1271
00:55:56,503 --> 00:55:58,563
Look, she loves me.
1272
00:55:58,565 --> 00:56:01,190
[shrieking]
1273
00:56:01,192 --> 00:56:03,851
Don't you ever touch her again!
1274
00:56:03,853 --> 00:56:06,170
Don't you touch her again!
1275
00:56:06,172 --> 00:56:08,865
It's over. You hear me?
1276
00:56:11,035 --> 00:56:13,244
It's over.
1277
00:56:14,822 --> 00:56:17,356
If I had a gun...
1278
00:56:17,358 --> 00:56:19,024
I would kill you!
1279
00:56:19,026 --> 00:56:22,336
But I have daughters
that need me.
1280
00:56:24,031 --> 00:56:26,424
I would murder you!
1281
00:56:26,426 --> 00:56:29,743
Don't you--
Don't you ever touch her again.
1282
00:56:29,745 --> 00:56:31,637
[sobbing]
1283
00:56:38,237 --> 00:56:39,836
[Alyssa] With the new plan
automatically replacing
1284
00:56:39,838 --> 00:56:41,046
the grandfathered plan,
1285
00:56:41,048 --> 00:56:42,431
you're gonna get
a slight increase
1286
00:56:42,433 --> 00:56:45,276
in angry and abusive callers,
right?
1287
00:56:45,278 --> 00:56:50,297
But... it's important
to maintain a calm tone.
1288
00:56:50,299 --> 00:56:51,949
[shrieking]
1289
00:56:51,951 --> 00:56:54,468
Okay? Stay calm.
1290
00:56:54,470 --> 00:56:56,403
[raging]
1291
00:56:56,405 --> 00:56:58,864
[Alyssa, echoing in rage]
Don't you ever
1292
00:56:58,866 --> 00:57:00,491
touch her again!
1293
00:57:00,493 --> 00:57:03,777
Whoa. Um...
1294
00:57:03,779 --> 00:57:05,779
[voice shaking]
I'm sorry, I can't do this.
1295
00:57:05,781 --> 00:57:07,206
Can you--
Can you take over for me?
1296
00:57:07,208 --> 00:57:08,299
Please?
1297
00:57:08,301 --> 00:57:09,574
Thank you.
1298
00:57:09,576 --> 00:57:11,718
[Alyssa hyperventilating]
1299
00:57:11,720 --> 00:57:14,055
[¶¶¶]
1300
00:57:18,844 --> 00:57:20,327
[Alyssa]
I remembered you
1301
00:57:20,329 --> 00:57:22,313
from when my car was stolen last year,
1302
00:57:22,315 --> 00:57:24,106
and I just felt like--
1303
00:57:24,108 --> 00:57:25,858
like I could trust you.
1304
00:57:25,860 --> 00:57:27,443
[Detective]
I'm glad you called.
1305
00:57:29,505 --> 00:57:30,655
[exhaling deeply,
phone ringing]
1306
00:57:31,749 --> 00:57:33,306
[Alyssa] So you see why
he would kill me
1307
00:57:33,308 --> 00:57:34,683
if he knew you were here?
1308
00:57:34,685 --> 00:57:36,810
Yes. I can.
1309
00:57:36,812 --> 00:57:39,738
You've been through
something unimaginable.
1310
00:57:39,740 --> 00:57:42,850
It feels like
it's happening to someone else.
1311
00:57:42,852 --> 00:57:45,569
I wish it was happening
to someone else.
1312
00:57:45,571 --> 00:57:47,287
Katie and Steven have
absolutely committed
1313
00:57:47,289 --> 00:57:49,948
a crime
for which they can be arrested.
1314
00:57:49,950 --> 00:57:51,342
Both of them?
1315
00:57:51,344 --> 00:57:52,451
Yes.
1316
00:57:52,453 --> 00:57:54,420
But given Steven's
history of violence,
1317
00:57:54,422 --> 00:57:56,614
once he finds out
he's the object
1318
00:57:56,616 --> 00:57:58,707
of possible prosecution,
1319
00:57:58,709 --> 00:58:02,103
you and your younger daughters
may be in danger.
1320
00:58:02,105 --> 00:58:04,588
We're already in danger.
1321
00:58:04,590 --> 00:58:06,606
I believe that.
1322
00:58:06,608 --> 00:58:07,692
How fast can it all happen?
1323
00:58:07,694 --> 00:58:09,443
With the restraining order
1324
00:58:09,445 --> 00:58:11,411
preventing him
from seeing you and the girls,
1325
00:58:11,413 --> 00:58:12,905
almost immediately.
1326
00:58:12,907 --> 00:58:15,074
An arrest warrant
on charges of incest
1327
00:58:15,076 --> 00:58:16,775
is a bigger deal.
1328
00:58:16,777 --> 00:58:18,068
Okay.
1329
00:58:18,070 --> 00:58:19,853
Just act super-cool.
1330
00:58:19,855 --> 00:58:22,306
Pick up the girls
like everything was normal,
1331
00:58:22,308 --> 00:58:24,709
then take them someplace--
anywhere but home.
1332
00:58:24,711 --> 00:58:26,135
Someplace safe.
1333
00:58:26,137 --> 00:58:28,504
[breathes shakily]
1334
00:58:29,899 --> 00:58:31,656
-[both chuckling]
-I don't know. I mean...
1335
00:58:31,658 --> 00:58:33,584
-Yeah.
-I've got time now, right?
1336
00:58:33,586 --> 00:58:35,335
[Katie] Yeah, it's true.
Yeah.
1337
00:58:35,337 --> 00:58:36,754
I'm proud of you, though.
1338
00:58:36,756 --> 00:58:37,921
Yeah.
1339
00:58:37,923 --> 00:58:39,156
[car doors closing]
1340
00:58:39,158 --> 00:58:41,733
Are you expecting anyone?
1341
00:58:41,735 --> 00:58:44,153
[Katie]
Who would I be expecting?
1342
00:58:44,155 --> 00:58:45,771
[Detective] Steven Pladl?
1343
00:58:45,773 --> 00:58:47,556
Wait here.
1344
00:58:47,558 --> 00:58:49,700
I'm Detective St. James.
1345
00:58:49,702 --> 00:58:52,486
What is, uh,
all this about?
1346
00:58:56,509 --> 00:58:59,343
We're serving you
with a restraining order
1347
00:58:59,345 --> 00:59:01,746
preventing you from
approaching or contacting
1348
00:59:01,748 --> 00:59:03,205
your ex-wife
or minor children.
1349
00:59:07,761 --> 00:59:09,953
Appreciate you
bringing this by, Detective.
1350
00:59:09,955 --> 00:59:12,173
You have a good day now.
1351
00:59:26,372 --> 00:59:28,289
She thinks
she can do this to me?
1352
00:59:28,291 --> 00:59:31,275
She thinks she can keep me
from seeing my children?
1353
00:59:31,277 --> 00:59:32,351
Don't get upset.
1354
00:59:32,353 --> 00:59:33,702
Please, please,
it's gonna be okay.
1355
00:59:33,704 --> 00:59:35,446
No, she is gonna
pay so hard for this.
1356
00:59:35,448 --> 00:59:36,930
Steven, Steven,
don't think about that!
1357
00:59:36,932 --> 00:59:38,240
-[rages] So hard!
-Just think about our baby!
1358
00:59:38,242 --> 00:59:41,309
Honey, and us!
And our future, okay?
1359
00:59:41,311 --> 00:59:45,306
What Daddy's done with Katie
is wrong...
1360
00:59:45,308 --> 00:59:47,382
and it's against the law.
1361
00:59:47,384 --> 00:59:49,960
Why is it
against the law?
1362
00:59:49,962 --> 00:59:51,645
Because it is.
1363
00:59:51,647 --> 00:59:53,631
That's not a very good answer.
1364
00:59:53,633 --> 00:59:55,541
Okay, honey, look.
1365
00:59:55,543 --> 00:59:58,043
When one person is...
the parent,
1366
00:59:58,045 --> 01:00:00,504
and the other person
is the child,
1367
01:00:00,506 --> 01:00:01,788
and they get together--
1368
01:00:01,790 --> 01:00:03,932
which is not right--
1369
01:00:03,934 --> 01:00:06,827
the child isn't making
that decision on their own.
1370
01:00:06,829 --> 01:00:08,813
It's the parent's fault.
1371
01:00:08,815 --> 01:00:11,482
Does that help you
understand a little bit?
1372
01:00:11,484 --> 01:00:12,650
Kind of.
1373
01:00:12,652 --> 01:00:14,351
Okay.
1374
01:00:14,353 --> 01:00:16,003
You know how--
1375
01:00:16,005 --> 01:00:18,672
you know how Daddy
gets really angry sometimes?
1376
01:00:18,674 --> 01:00:20,582
[dryly] Uh... yeah.
1377
01:00:20,584 --> 01:00:22,934
He's gonna get so angry
when he finds out
1378
01:00:22,936 --> 01:00:25,663
I told the police
about what he did,
1379
01:00:25,665 --> 01:00:27,105
so angry
1380
01:00:27,107 --> 01:00:30,759
that he might do bad things
that he might regret.
1381
01:00:31,428 --> 01:00:33,904
So...
we can't stay home right now.
1382
01:00:33,906 --> 01:00:35,956
We have to find a place
1383
01:00:35,958 --> 01:00:37,274
where Daddy doesn't
know where we are.
1384
01:00:37,276 --> 01:00:40,285
Then where are we gonna go?
1385
01:00:40,287 --> 01:00:42,104
We'll figure that out.
1386
01:00:42,106 --> 01:00:43,530
Right now,
1387
01:00:43,532 --> 01:00:45,224
all I need you to do
1388
01:00:45,226 --> 01:00:48,519
is get your giraffe
and all your toys...
1389
01:00:48,521 --> 01:00:50,354
where's that smile?
[chuckles]
1390
01:00:50,356 --> 01:00:52,039
...And your favorite bag.
1391
01:00:52,041 --> 01:00:53,958
I got you.
1392
01:00:53,960 --> 01:00:55,793
Can you do that?
1393
01:00:55,795 --> 01:00:57,010
-Okay.
-Yeah?
1394
01:00:57,012 --> 01:00:58,988
Okay, come on.
1395
01:01:04,612 --> 01:01:07,163
[phone rings]
1396
01:01:08,815 --> 01:01:10,040
Hey.
1397
01:01:10,042 --> 01:01:11,909
[voice breaks] Hey.
1398
01:01:11,911 --> 01:01:13,660
Look.
1399
01:01:13,662 --> 01:01:15,679
Steven has a restraining order now,
1400
01:01:15,681 --> 01:01:18,499
but the police, they're saying that...
1401
01:01:18,501 --> 01:01:20,309
they're saying
that I can't stay home,
1402
01:01:20,311 --> 01:01:22,586
and you could totally say no--
1403
01:01:22,588 --> 01:01:24,254
Okay, l-listen, say no more.
1404
01:01:24,256 --> 01:01:27,165
Okay, l--
1405
01:01:27,167 --> 01:01:29,226
-Are you okay?
-Yeah.
1406
01:01:29,228 --> 01:01:30,293
Good.
1407
01:01:30,295 --> 01:01:32,137
Okay, here's what
I want you to do.
1408
01:01:32,139 --> 01:01:33,814
I want you
to come over right now.
1409
01:01:33,816 --> 01:01:35,131
I'll leave the garage door open.
1410
01:01:35,133 --> 01:01:36,567
Thank you, Eric.
1411
01:01:36,569 --> 01:01:39,453
Hey. Everything's gonna
be fine, I promise.
1412
01:01:39,455 --> 01:01:42,239
[¶¶¶]
1413
01:01:43,334 --> 01:01:46,168
[Detective]
Girls, can you explain to me
1414
01:01:46,170 --> 01:01:49,179
exactly what
your father told you?
1415
01:01:49,181 --> 01:01:53,033
Yes. My father said
Katie isn't our sister anymore.
1416
01:01:53,035 --> 01:01:55,044
She's our step-mom.
1417
01:01:55,046 --> 01:01:57,871
[Jenna]
Is Katie still our sister?
1418
01:01:57,873 --> 01:01:59,757
Yes, she is.
1419
01:02:00,993 --> 01:02:04,094
Then why did
Daddy say she isn't?
1420
01:02:05,372 --> 01:02:07,664
You girls have been great.
1421
01:02:07,666 --> 01:02:09,475
I'm just gonna go
speak to your mom.
1422
01:02:11,229 --> 01:02:13,253
[Alyssa] I should be out there.
1423
01:02:13,255 --> 01:02:15,289
No, look, they're gonna
be fine, all right?
1424
01:02:15,291 --> 01:02:17,274
It's their mom
I'm worried about.
1425
01:02:17,276 --> 01:02:19,460
-I'm fine.
-Yeah.
1426
01:02:19,462 --> 01:02:20,727
Hey, how were they?
1427
01:02:20,729 --> 01:02:22,529
They're fine.
1428
01:02:22,531 --> 01:02:24,298
-Yeah?
-Did you get anything helpful?
1429
01:02:24,300 --> 01:02:25,265
I did.
1430
01:02:25,267 --> 01:02:27,117
Okay, so when can
we arrest him?
1431
01:02:27,119 --> 01:02:29,861
Steven and Katie are on
their way to North Carolina,
1432
01:02:29,863 --> 01:02:31,396
to live near Steven's mother.
1433
01:02:31,398 --> 01:02:33,140
What? Okay,
so now it's interstate?
1434
01:02:33,142 --> 01:02:34,625
Yeah, that's right.
1435
01:02:34,627 --> 01:02:37,360
Big mess of red tape
to coordinate jurisdictions.
1436
01:02:37,362 --> 01:02:39,137
But how long? How long?
1437
01:02:39,139 --> 01:02:41,498
Months.
1438
01:02:41,500 --> 01:02:42,991
If we're lucky.
1439
01:02:42,993 --> 01:02:45,761
Hey, sweetheart.
1440
01:02:45,763 --> 01:02:47,863
Hi.
1441
01:02:47,865 --> 01:02:49,189
[forced cheer]
1442
01:02:49,191 --> 01:02:50,724
I'll be in touch.
1443
01:02:51,994 --> 01:02:54,486
When can we see Katie?
1444
01:02:54,488 --> 01:02:56,129
I don't know, honey,
1445
01:02:56,131 --> 01:02:59,916
but right now, we just have
to learn a big lesson,
1446
01:02:59,918 --> 01:03:02,019
and we have to stay strong
for one another.
1447
01:03:02,021 --> 01:03:03,337
Can you be strong for me?
1448
01:03:03,339 --> 01:03:06,490
Okay, but I don't wanna
learn a lesson.
1449
01:03:06,492 --> 01:03:08,183
[laughing]
1450
01:03:08,185 --> 01:03:11,036
I don't want
to learn any more either.
1451
01:03:19,346 --> 01:03:20,262
Hey! Yeah.
1452
01:03:20,322 --> 01:03:22,006
Well, you know,
it's an exciting time.
1453
01:03:22,008 --> 01:03:24,249
And obviously
I want you guys to be excited.
1454
01:03:24,251 --> 01:03:26,927
Look, it's, like--
1455
01:03:28,772 --> 01:03:31,456
...it's important to me,
and I want you guys to be there.
1456
01:03:31,458 --> 01:03:33,216
Uh, it's just...
1457
01:03:33,218 --> 01:03:34,501
It's just what?
1458
01:03:34,503 --> 01:03:36,537
It-It's a big thing
to take in.
1459
01:03:36,539 --> 01:03:37,521
Okay. Well...
1460
01:03:37,523 --> 01:03:39,289
I mean, getting married's
what people do
1461
01:03:39,291 --> 01:03:40,307
when they love each other.
1462
01:03:40,309 --> 01:03:41,716
Yeah, but it can't be legal!
1463
01:03:41,718 --> 01:03:43,610
Mm-hmm. So we have different last names,
1464
01:03:43,612 --> 01:03:44,786
so we just don't
1465
01:03:44,788 --> 01:03:46,213
say we're related
on our application.
1466
01:03:46,215 --> 01:03:47,156
No one's gonna know.
1467
01:03:48,125 --> 01:03:50,217
You know,
it's not just about that.
1468
01:03:50,219 --> 01:03:51,626
What-- What is it about, then?
1469
01:03:51,628 --> 01:03:53,220
Like, Steven's mom is coming.
1470
01:03:53,222 --> 01:03:55,706
She's so happy for us,
and she wants us to be happy.
1471
01:03:55,708 --> 01:03:57,324
So do we! Always.
1472
01:03:57,326 --> 01:03:58,917
Well, why are you against it?
1473
01:03:58,919 --> 01:04:00,419
Like, you want
your grandchild to be raised
1474
01:04:00,421 --> 01:04:01,912
by two people
who love each other,
1475
01:04:01,914 --> 01:04:04,048
who are married to each other.
1476
01:04:05,709 --> 01:04:08,535
Hi, Anthony.
How's it going?
1477
01:04:08,537 --> 01:04:10,161
[sniffs]
Hi, Steven.
1478
01:04:10,163 --> 01:04:12,739
Listen, I know you guys love your daughter,
1479
01:04:12,741 --> 01:04:14,183
and you care
about her happiness.
1480
01:04:14,185 --> 01:04:15,934
I don't doubt that
for a second.
1481
01:04:16,837 --> 01:04:18,228
Thank you.
1482
01:04:18,230 --> 01:04:19,988
[Steven] And I know you want to be a part of her life,
1483
01:04:19,990 --> 01:04:21,656
just like you want your grandchild
1484
01:04:21,658 --> 01:04:23,067
to be a part of yours, so--
1485
01:04:23,069 --> 01:04:25,494
[chuckles] ...I can't imagine
you not being there
1486
01:04:25,496 --> 01:04:27,938
on what ought to be
the happiest day of her life.
1487
01:04:27,940 --> 01:04:29,831
Yeah.
1488
01:04:29,833 --> 01:04:30,774
[Steven] So we're agreed?
1489
01:04:30,776 --> 01:04:31,983
Great.
1490
01:04:31,985 --> 01:04:32,951
-Well--
-Okay.
1491
01:04:32,953 --> 01:04:34,995
I gotta run.
We'll see you there.
1492
01:04:34,997 --> 01:04:36,430
Talk soon.
Love you.
1493
01:04:36,432 --> 01:04:37,514
-Okay. [chuckles]
-Bye.
1494
01:04:37,516 --> 01:04:39,699
Okay? All right.
I love you so much.
1495
01:04:39,701 --> 01:04:40,934
I love you.
1496
01:04:40,936 --> 01:04:42,160
Okay, I'll talk to you soon.
1497
01:04:42,162 --> 01:04:43,837
Bye.
1498
01:04:47,351 --> 01:04:49,635
[¶¶¶]
1499
01:04:54,433 --> 01:04:56,892
[¶¶¶]
1500
01:05:20,384 --> 01:05:22,000
[Caroline]
That is seriously weird.
1501
01:05:23,963 --> 01:05:25,838
I know, honey.
1502
01:05:27,032 --> 01:05:28,632
Why did Katie do it?
1503
01:05:30,669 --> 01:05:32,653
Um...
1504
01:05:32,655 --> 01:05:34,821
that's just something
that you're not gonna understand
1505
01:05:34,823 --> 01:05:36,390
until you're a little older.
1506
01:05:37,426 --> 01:05:39,342
Your dad, he, um...
1507
01:05:39,344 --> 01:05:40,960
he got into your sister's head
1508
01:05:40,962 --> 01:05:42,754
and just...
1509
01:05:42,756 --> 01:05:45,457
made her do things
that aren't right...
1510
01:05:45,459 --> 01:05:47,492
or legal.
1511
01:05:47,494 --> 01:05:50,112
Is the baby
gonna be born soon?
1512
01:05:52,107 --> 01:05:53,273
Yeah...
1513
01:05:53,275 --> 01:05:54,891
in a couple of months.
1514
01:05:54,893 --> 01:05:58,845
Will I get to meet
my baby brother or sister?
1515
01:05:58,847 --> 01:06:02,040
Or niece or nephew--
depending on how you look at it.
1516
01:06:03,176 --> 01:06:05,084
Um...
1517
01:06:05,086 --> 01:06:06,736
one day, yeah.
1518
01:06:06,738 --> 01:06:07,621
When?
1519
01:06:07,623 --> 01:06:10,123
Uh, I don't know, honey.
1520
01:06:10,125 --> 01:06:13,919
We're just gonna have
to wait and see, okay?
1521
01:06:13,921 --> 01:06:15,846
Eat up.
1522
01:06:18,333 --> 01:06:19,533
[smooch]
1523
01:06:19,535 --> 01:06:21,977
[whispers] I got you.
1524
01:06:23,113 --> 01:06:25,614
[¶¶¶]
1525
01:06:25,616 --> 01:06:28,174
[Katie] Steven, please, please.
I just want to hold him.
1526
01:06:28,176 --> 01:06:29,818
-[Steven] No.
I just want-- Please, please.
1527
01:06:29,820 --> 01:06:30,986
I just want to hold my baby!
1528
01:06:30,988 --> 01:06:32,170
No!
1529
01:06:32,172 --> 01:06:34,138
I'm so tired. I just--
I just want to hold him!
1530
01:06:34,140 --> 01:06:35,524
This is for his sake!
1531
01:06:35,526 --> 01:06:37,367
A boy needs to learn how to get
through the hard stuff without
1532
01:06:37,369 --> 01:06:38,594
-being coddled by his mother!
-What are you doing?
1533
01:06:38,596 --> 01:06:39,502
Maybe he's sick!
1534
01:06:39,504 --> 01:06:40,554
-Oh, he's fine!
-Will you just
1535
01:06:40,556 --> 01:06:41,871
-get out of my way!
-Shut up!
1536
01:06:41,873 --> 01:06:43,131
Get-- Ow! Ow! Ow!
1537
01:06:43,133 --> 01:06:45,650
I will not
let you turn my son
1538
01:06:45,652 --> 01:06:47,427
into a sniveling
little mama's boy!
1539
01:06:47,429 --> 01:06:49,037
[baby crying]
1540
01:06:49,039 --> 01:06:50,330
[pounding on door]
1541
01:06:50,332 --> 01:06:52,216
[Katie] Get the door, Steven.
1542
01:06:52,218 --> 01:06:54,142
Just get the door!
Get the door!
1543
01:06:54,144 --> 01:06:55,552
-[Steven roars] What the hell?
1544
01:06:55,554 --> 01:06:57,254
[baby crying]
1545
01:06:57,256 --> 01:06:58,880
-What?
-Steven Pladl and Katie Fusco?
1546
01:06:58,882 --> 01:06:59,673
Yeah.
1547
01:06:59,675 --> 01:07:01,024
[officer]
Mr. Pladl and Ms. Fusco,
1548
01:07:01,026 --> 01:07:02,584
you're under arrest
for charges of incest.
1549
01:07:02,586 --> 01:07:03,827
You have the right
to remain silent.
1550
01:07:03,829 --> 01:07:04,986
Anything you say can
and will
1551
01:07:04,988 --> 01:07:06,413
be used against you
in a court of law.
1552
01:07:06,415 --> 01:07:07,597
Ma'am,
can you step outside, please?
1553
01:07:07,599 --> 01:07:09,549
You have the right
to an attorney.
1554
01:07:09,551 --> 01:07:10,584
If you cannot
afford an attorney,
1555
01:07:10,586 --> 01:07:12,018
one will be appointed for you.
1556
01:07:12,020 --> 01:07:14,496
Um... um,
what about my baby?
1557
01:07:14,498 --> 01:07:15,664
This is Gloria Jimenez
1558
01:07:15,666 --> 01:07:17,232
with North Carolina Child
Protective Services.
1559
01:07:17,234 --> 01:07:19,968
She will make sure your child
is brought safely from here
1560
01:07:19,970 --> 01:07:20,911
to his grandmother,
Grace Pladl,
1561
01:07:20,913 --> 01:07:22,153
to be placed into her care.
1562
01:07:22,155 --> 01:07:23,205
No, you can't take my baby!
1563
01:07:23,207 --> 01:07:24,281
You can't take him!
You can't take him!
1564
01:07:24,283 --> 01:07:25,898
[Steven]
You can't fight it, Katie.
1565
01:07:25,900 --> 01:07:27,084
This is the state
1566
01:07:27,086 --> 01:07:28,451
in all their dark
and awesome powers.
1567
01:07:28,453 --> 01:07:30,604
[sobbing] What are they
gonna do to us?
1568
01:07:30,606 --> 01:07:32,172
Whatever they want.
1569
01:07:35,176 --> 01:07:36,426
[Steven]
What are you looking at?
1570
01:07:36,428 --> 01:07:39,963
[¶¶¶]
1571
01:07:39,965 --> 01:07:41,348
[reporter]
The mother of the child
1572
01:07:41,350 --> 01:07:43,900
has now been released from jail on bond.
1573
01:07:43,902 --> 01:07:45,452
The father remains in custody.
1574
01:07:45,454 --> 01:07:49,106
The pair are forbidden to have any contact with each other
1575
01:07:49,108 --> 01:07:51,124
or be unsupervised with their son,
1576
01:07:51,126 --> 01:07:54,027
who has been placed in the care of his paternal grandmother.
1577
01:07:55,689 --> 01:07:57,372
[crying]
1578
01:07:57,374 --> 01:07:59,624
All right, not a word.
1579
01:07:59,626 --> 01:08:01,334
[slams lid shut]
1580
01:08:01,336 --> 01:08:02,286
[forced cheer] Hey.
1581
01:08:03,664 --> 01:08:05,104
Did they get a snack?
1582
01:08:05,106 --> 01:08:07,966
Uh, no,
we did not have ice cream.
1583
01:08:07,968 --> 01:08:08,941
We had ice cream.
1584
01:08:08,943 --> 01:08:10,493
I got rocky road!
1585
01:08:10,495 --> 01:08:12,037
[Alyssa]
What? You had a rocky road?
1586
01:08:12,039 --> 01:08:13,872
-[phone buzzing]
-All right, girls, come on.
1587
01:08:13,874 --> 01:08:15,799
Upstairs,
homework on the double.
1588
01:08:15,801 --> 01:08:17,058
[overlapping] Yes, Mom.
1589
01:08:17,060 --> 01:08:18,468
[phone buzzing]
1590
01:08:19,663 --> 01:08:21,488
Hello?
1591
01:08:21,490 --> 01:08:23,898
I'm sorry, who is this?
1592
01:08:23,900 --> 01:08:24,825
I'm sorry--
1593
01:08:24,827 --> 01:08:26,376
[whispers] "The Outlook"?
1594
01:08:26,378 --> 01:08:28,061
Some tabloid thing on TV.
1595
01:08:28,063 --> 01:08:30,606
I'm sorry,
can you say that again?
1596
01:08:33,335 --> 01:08:34,476
No. No, no.
1597
01:08:34,478 --> 01:08:36,394
I'm not interested.
Thank you.
1598
01:08:36,396 --> 01:08:38,405
[sighing] Oh, geez.
1599
01:08:38,407 --> 01:08:40,257
They want to interview me...
1600
01:08:40,259 --> 01:08:41,191
about Katie
1601
01:08:41,193 --> 01:08:42,567
on TV.
1602
01:08:42,569 --> 01:08:44,010
[sighs]
1603
01:08:44,012 --> 01:08:45,253
How did
they even get my number?
1604
01:08:45,255 --> 01:08:47,664
They have their ways.
1605
01:08:49,668 --> 01:08:52,502
[¶¶¶]
1606
01:08:52,504 --> 01:08:54,338
[sighs]
1607
01:08:56,449 --> 01:08:59,684
[Katie] It's been weeks,
and they won't let me see him.
1608
01:08:59,686 --> 01:09:02,604
We're not even
in the same state.
1609
01:09:02,606 --> 01:09:05,548
Katie, you gotta
let the process play out.
1610
01:09:05,550 --> 01:09:07,792
He's a baby,
and he needs me. Like--
1611
01:09:07,794 --> 01:09:09,686
[sobs] I just...
1612
01:09:09,688 --> 01:09:11,504
I just need to see him.
1613
01:09:11,506 --> 01:09:13,223
[sighs shakily]
1614
01:09:13,225 --> 01:09:15,734
He's gonna think
I abandoned him.
1615
01:09:17,104 --> 01:09:21,281
I'm sure Steven's mother's
taking good care of him.
1616
01:09:22,701 --> 01:09:25,110
I'm his mother.
1617
01:09:25,112 --> 01:09:27,287
[phone buzzes]
1618
01:09:29,299 --> 01:09:31,741
[buzzing]
1619
01:09:31,743 --> 01:09:33,710
[sighs sadly]
1620
01:09:38,700 --> 01:09:40,658
[crying]
1621
01:09:40,660 --> 01:09:43,411
[Eric] Try her again.
1622
01:09:43,413 --> 01:09:45,389
I've already tried five times.
1623
01:09:45,391 --> 01:09:47,574
I'm the one
who blew up her life.
1624
01:09:47,576 --> 01:09:49,300
She's not gonna answer me.
1625
01:09:49,302 --> 01:09:50,727
Well, don't give up.
1626
01:09:50,729 --> 01:09:52,429
Hold on. Hold on.
1627
01:09:52,431 --> 01:09:54,356
I've got an idea.
1628
01:09:56,902 --> 01:09:59,310
Hi. Yeah, this is Alyssa Pladl.
1629
01:09:59,312 --> 01:10:01,738
Are you the person
I spoke to yesterday?
1630
01:10:02,908 --> 01:10:05,258
I want to do the interview.
1631
01:10:05,260 --> 01:10:07,594
[Alyssa] If I could say something to Katie,
1632
01:10:07,596 --> 01:10:10,080
it would be that...
1633
01:10:10,082 --> 01:10:12,657
[deep breath]
1634
01:10:12,659 --> 01:10:16,920
...that I hope she realizes
how truly young she is,
1635
01:10:16,922 --> 01:10:19,589
and that she has a chance...
1636
01:10:19,591 --> 01:10:22,016
to start over,
1637
01:10:22,018 --> 01:10:24,678
and I hope to God
that she does.
1638
01:10:25,705 --> 01:10:26,954
And I want to let her know
1639
01:10:26,956 --> 01:10:30,517
that whatever Steven did
to her...
1640
01:10:32,187 --> 01:10:36,189
...was exactly what he did to me
when I was only 15.
1641
01:10:37,309 --> 01:10:39,684
All the attention,
1642
01:10:39,686 --> 01:10:41,870
um...
1643
01:10:41,872 --> 01:10:43,296
[sighing]
1644
01:10:43,298 --> 01:10:47,325
...saying that I was the most
amazing person in the world...
1645
01:10:50,873 --> 01:10:53,790
...drowning me
1646
01:10:53,792 --> 01:10:57,294
in whatever it is
he thinks love is.
1647
01:10:57,296 --> 01:10:59,053
And I would tell her
1648
01:10:59,055 --> 01:11:01,982
to protect her little baby
from him...
1649
01:11:01,984 --> 01:11:03,800
because of the things
he did to her
1650
01:11:03,802 --> 01:11:05,485
when she was little,
1651
01:11:05,487 --> 01:11:08,138
just to keep her from crying--
1652
01:11:08,140 --> 01:11:10,098
pinching her...
1653
01:11:12,552 --> 01:11:14,627
...putting her
inside of a cooler
1654
01:11:14,629 --> 01:11:17,013
with the lid on it.
1655
01:11:17,015 --> 01:11:20,132
And he doesn't have a heart--
1656
01:11:20,134 --> 01:11:21,643
not like she does.
1657
01:11:21,645 --> 01:11:24,170
[sobs] Katie, if you're listening to me,
1658
01:11:24,172 --> 01:11:26,673
you have such a beautiful heart.
1659
01:11:26,675 --> 01:11:29,409
[shouts]
Katie! Come here!
1660
01:11:32,097 --> 01:11:34,122
[Alyssa on TV]
And you're so strong.
1661
01:11:34,124 --> 01:11:36,032
And with the love of your adoptive parents,
1662
01:11:36,034 --> 01:11:37,984
you can survive this,
1663
01:11:37,986 --> 01:11:42,430
and have the beautiful life you deserve.
1664
01:11:42,432 --> 01:11:45,616
And I know you're angry at me--
1665
01:11:45,618 --> 01:11:47,252
and I'm sorry...
1666
01:11:47,254 --> 01:11:49,270
I truly am.
1667
01:11:49,272 --> 01:11:50,363
But I want you to know
1668
01:11:50,365 --> 01:11:52,382
that wherever you go,
1669
01:11:52,384 --> 01:11:54,351
whatever you do...
1670
01:11:54,353 --> 01:11:58,063
[sniffling]
...I will always love you.
1671
01:11:59,432 --> 01:12:00,524
Thank you for letting me
1672
01:12:00,526 --> 01:12:03,568
be just a little part of your life.
1673
01:12:06,439 --> 01:12:09,115
[begins hyperventilating]
1674
01:12:16,482 --> 01:12:18,040
Daddy?
1675
01:12:18,042 --> 01:12:19,384
Yes?
1676
01:12:19,386 --> 01:12:22,337
Did I do something horrible?
1677
01:12:25,233 --> 01:12:28,301
Nothing we do for love
is horrible.
1678
01:12:29,829 --> 01:12:32,806
And I know you loved him.
1679
01:12:34,751 --> 01:12:37,652
You say that
in the past tense.
1680
01:12:37,654 --> 01:12:39,688
Well, maybe
because I hope it is.
1681
01:12:42,550 --> 01:12:43,984
Horrible or not,
1682
01:12:43,986 --> 01:12:47,353
you did
what he wanted you to do,
1683
01:12:47,355 --> 01:12:50,198
what he got you to do.
1684
01:12:53,028 --> 01:12:55,245
You're just
beginning your life...
1685
01:12:56,256 --> 01:12:58,098
...and it's all ahead of you.
1686
01:12:58,100 --> 01:13:00,341
No mistake
1687
01:13:00,343 --> 01:13:03,461
is too big
or too late to undo.
1688
01:13:09,602 --> 01:13:12,220
[¶¶¶]
1689
01:13:31,516 --> 01:13:32,741
[phone ringing]
1690
01:13:36,880 --> 01:13:38,638
Oh, whoa, whoa. [laughs]
1691
01:13:38,640 --> 01:13:39,730
Hey, hey!
1692
01:13:39,732 --> 01:13:42,550
I can't believe I am looking at your face.
1693
01:13:42,552 --> 01:13:44,794
I'm literally just about to walk in the door from jail.
1694
01:13:44,796 --> 01:13:45,979
Hi, Steven.
1695
01:13:45,964 --> 01:13:47,631
[laughs] I haven't even called my mom yet.
1696
01:13:47,633 --> 01:13:48,982
How's our boy?
1697
01:13:48,967 --> 01:13:51,575
I don't know. I don't know.
I hear he's crying a lot.
1698
01:13:51,577 --> 01:13:53,319
He misses us.
1699
01:13:53,321 --> 01:13:54,562
Steven...
1700
01:13:54,564 --> 01:13:55,655
[Steven cackles]
1701
01:13:55,657 --> 01:13:58,566
Whoo! Katie, I love
that you called me.
1702
01:13:58,568 --> 01:13:59,875
You know what?
Screw them.
1703
01:13:59,877 --> 01:14:02,395
Screw the world
and all their stupid rules.
1704
01:14:02,397 --> 01:14:04,147
Nobody can keep us apart.
1705
01:14:04,149 --> 01:14:06,549
Well, jail sucked.
1706
01:14:06,551 --> 01:14:08,267
How was it for you?
1707
01:14:08,269 --> 01:14:09,653
It was okay. Steven--
1708
01:14:09,655 --> 01:14:11,554
Oh, hey, when-when
can I come see you?
1709
01:14:11,556 --> 01:14:13,097
Steven, will you
please listen to me?
1710
01:14:13,099 --> 01:14:14,248
I'm listening. What?
1711
01:14:14,250 --> 01:14:15,750
I don't think you should come see me!
1712
01:14:15,752 --> 01:14:17,177
[snickers]
1713
01:14:17,179 --> 01:14:19,028
I'm sneaky. They'll never know.
1714
01:14:19,030 --> 01:14:21,164
No, it's not that.
I just-- I think that--
1715
01:14:21,166 --> 01:14:22,165
You think--?
1716
01:14:22,167 --> 01:14:23,925
I think that maybe
they're right!
1717
01:14:23,927 --> 01:14:25,001
I think they-- I don't--
1718
01:14:25,003 --> 01:14:27,187
I don't think we should
see each other anymore.
1719
01:14:27,189 --> 01:14:29,038
Katie, you listen to me.
1720
01:14:29,040 --> 01:14:31,374
That is your parents talking.
1721
01:14:31,376 --> 01:14:32,792
They forced you to do this.
1722
01:14:32,794 --> 01:14:33,677
They have hated me
1723
01:14:33,679 --> 01:14:34,936
ever since they took you away from me
1724
01:14:34,938 --> 01:14:36,029
when you were a baby.
1725
01:14:36,031 --> 01:14:37,105
It's not my parents.
1726
01:14:37,107 --> 01:14:38,348
Then who is it, hmm?
1727
01:14:38,350 --> 01:14:40,533
Did Alyssa get to you?
Have you talked to her?
1728
01:14:40,535 --> 01:14:41,509
No.
1729
01:14:41,511 --> 01:14:43,144
Then who?
1730
01:14:44,047 --> 01:14:45,872
Katie, do you love me?
1731
01:14:45,874 --> 01:14:47,882
Yes. Yes, I love you,
but I just--
1732
01:14:47,884 --> 01:14:49,633
I just--
I need to figure out--
1733
01:14:49,635 --> 01:14:50,819
Figure out what?
1734
01:14:50,821 --> 01:14:52,862
If you love me, then what
is there to figure out?
1735
01:14:52,864 --> 01:14:54,063
A lot!
1736
01:14:54,065 --> 01:14:55,231
I have a lot to figure out!
I'm sorry, I'm sorry.
1737
01:14:55,233 --> 01:14:56,958
No, no, no! Do not hang up on me!
1738
01:14:56,960 --> 01:14:58,201
I'm sorry. I have to go now.
I love you. Goodbye.
1739
01:14:58,203 --> 01:15:00,036
[crying]
1740
01:15:00,038 --> 01:15:02,622
Katie!
1741
01:15:04,476 --> 01:15:06,209
Damn it!
1742
01:15:07,971 --> 01:15:10,255
[bag thumping deck]
1743
01:15:11,291 --> 01:15:14,350
[¶¶¶]
1744
01:15:14,352 --> 01:15:15,685
[Eric] Oh, my god!
The bubbles!
1745
01:15:15,687 --> 01:15:17,311
Look at them all. Stop!
1746
01:15:17,313 --> 01:15:18,254
Stop it!
1747
01:15:18,256 --> 01:15:19,589
Get him!
1748
01:15:19,591 --> 01:15:21,482
You're getting me all wet
with those bubbles!
1749
01:15:21,484 --> 01:15:22,575
Stop it, stop it!
Come here. Come here.
1750
01:15:22,577 --> 01:15:23,827
Come here, you.
Come here. Come here.
1751
01:15:23,829 --> 01:15:24,802
[grunts playfully]
1752
01:15:24,804 --> 01:15:25,762
Look at you.
1753
01:15:25,764 --> 01:15:27,171
[Alyssa chuckles]
1754
01:15:27,173 --> 01:15:29,432
[Eric] Look at them all.
Look at them all.
1755
01:15:29,434 --> 01:15:31,159
Oh, my goodness.
1756
01:15:31,161 --> 01:15:33,069
I'm gonna get you. Oh.
1757
01:15:33,071 --> 01:15:35,572
[¶¶¶]
1758
01:15:40,561 --> 01:15:42,820
I know you just got back here.
1759
01:15:42,822 --> 01:15:45,397
I'm sorry to just show up
like this, but...
1760
01:15:45,399 --> 01:15:47,617
[sighs] I wanted
to tell you in person.
1761
01:15:47,619 --> 01:15:49,769
Steven's been released.
1762
01:15:49,771 --> 01:15:51,179
Where is he?
1763
01:15:51,181 --> 01:15:52,789
He went home.
1764
01:15:52,791 --> 01:15:54,774
Bennett's with Steven's mother.
1765
01:15:54,776 --> 01:15:58,595
You need to protect you
and your family.
1766
01:16:00,523 --> 01:16:02,581
Thank you for telling me, okay?
1767
01:16:02,583 --> 01:16:04,350
Okay.
1768
01:16:11,242 --> 01:16:12,816
What's wrong, Mommy?
1769
01:16:12,818 --> 01:16:15,478
Oh, honey,
everything's okay, I promise.
1770
01:16:15,480 --> 01:16:17,530
Okay.
1771
01:16:24,456 --> 01:16:26,456
Hey.
1772
01:16:26,458 --> 01:16:29,042
I'm gonna take care
of you and the girls.
1773
01:16:31,188 --> 01:16:33,630
[Bennett cooing]
1774
01:16:37,652 --> 01:16:39,177
Hi.
1775
01:16:40,472 --> 01:16:41,954
Who's this?
1776
01:16:41,956 --> 01:16:43,231
Oop.
1777
01:16:43,233 --> 01:16:44,882
Toes in my nose!
1778
01:16:44,884 --> 01:16:46,917
[chuckles] Hi.
1779
01:16:46,919 --> 01:16:49,996
I know you like puppets.
1780
01:16:49,998 --> 01:16:52,056
Oh, hello!
1781
01:16:52,058 --> 01:16:54,075
Oh... hello.
1782
01:16:54,077 --> 01:16:55,835
Nice to meet you, too.
1783
01:16:55,837 --> 01:16:59,580
[deep voice]
Hey, do you know who I am?
1784
01:16:59,582 --> 01:17:01,065
[higher voice]
Oh, yes!
1785
01:17:01,067 --> 01:17:02,492
Yes, I know who you are!
1786
01:17:02,494 --> 01:17:04,160
[deep voice] No way.
1787
01:17:04,162 --> 01:17:06,587
Because if you knew who I was,
1788
01:17:06,589 --> 01:17:10,032
there's no way
you'd pull that crap with me.
1789
01:17:10,034 --> 01:17:12,260
[higher voice]
Oh, no, I'm sorry!
1790
01:17:12,262 --> 01:17:13,911
I'm sorry.
1791
01:17:13,913 --> 01:17:15,839
[deep voice]
No, it's too late for sorry.
1792
01:17:15,841 --> 01:17:18,099
No! Oh...
1793
01:17:18,101 --> 01:17:19,843
[makes hitting noises]
1794
01:17:19,845 --> 01:17:22,328
[pretends to cry]
1795
01:17:22,330 --> 01:17:24,455
[chuckles]
1796
01:17:24,457 --> 01:17:26,891
Yeah.
1797
01:17:32,649 --> 01:17:36,693
[¶¶¶]
1798
01:17:52,493 --> 01:17:58,923
[¶¶¶]
1799
01:18:05,840 --> 01:18:08,766
[wheezing]
1800
01:18:15,950 --> 01:18:18,526
[laughing deliriously]
1801
01:18:21,222 --> 01:18:23,531
[hyperventilating]
1802
01:18:34,586 --> 01:18:36,544
[racks cartridge]
1803
01:18:38,757 --> 01:18:41,382
[¶¶¶]
1804
01:18:53,346 --> 01:18:54,604
[sighing tensely]
1805
01:18:56,349 --> 01:18:57,640
[keys clacking]
1806
01:18:57,642 --> 01:18:59,567
[phone rings]
1807
01:19:00,628 --> 01:19:02,019
Hi. This is Alyssa.
1808
01:19:02,021 --> 01:19:03,704
This is Miss Fitchman at the office at school.
1809
01:19:03,706 --> 01:19:04,964
Yeah?
1810
01:19:04,966 --> 01:19:06,857
We've gotten a call from the police in North Carolina
1811
01:19:06,859 --> 01:19:09,393
that, um, your ex-husband's mother called them.
1812
01:19:09,395 --> 01:19:11,888
Jenna and Caroline may be in danger.
1813
01:19:11,890 --> 01:19:13,939
Wait! What do you mean?
Where are they?
1814
01:19:13,941 --> 01:19:15,107
Please, don't be alarmed.
1815
01:19:15,109 --> 01:19:16,626
They're here in the office
right now,
1816
01:19:16,628 --> 01:19:17,994
and we have
a police officer on campus.
1817
01:19:17,996 --> 01:19:20,388
Okay, I'll be there
in 10 minutes.
1818
01:19:20,390 --> 01:19:21,664
Great.
1819
01:19:21,666 --> 01:19:23,374
[slams receiver down]
1820
01:19:23,376 --> 01:19:26,386
[¶¶¶]
1821
01:19:26,388 --> 01:19:27,978
What's going on?
1822
01:19:27,980 --> 01:19:30,572
I'll let you know
on the way home, okay?
1823
01:19:30,574 --> 01:19:32,750
Why aren't we going
to Eric's house?
1824
01:19:32,752 --> 01:19:34,652
We are, honey.
1825
01:19:34,654 --> 01:19:37,020
All right, it's gonna be okay.
1826
01:19:37,022 --> 01:19:38,690
Just get in.
1827
01:19:38,692 --> 01:19:40,942
[garage door humming]
1828
01:19:45,072 --> 01:19:48,157
[¶¶¶]
1829
01:19:51,062 --> 01:19:52,545
Did you see anybody coming?
1830
01:19:52,547 --> 01:19:54,931
No.
1831
01:19:54,933 --> 01:19:56,040
Okay.
1832
01:19:56,042 --> 01:19:58,926
We're safe now.
1833
01:19:58,928 --> 01:20:00,962
Nobody can hurt us.
1834
01:20:05,010 --> 01:20:07,135
[shuts engine off]
1835
01:20:21,359 --> 01:20:27,196
[¶¶¶]
1836
01:20:31,970 --> 01:20:33,578
[car engine starts]
1837
01:20:37,392 --> 01:20:39,000
[car engine starts]
1838
01:20:55,709 --> 01:20:57,977
[¶¶¶]
1839
01:21:07,238 --> 01:21:09,822
[¶¶¶]
1840
01:21:14,512 --> 01:21:15,661
[brakes screeching]
1841
01:21:21,019 --> 01:21:24,987
[¶¶¶]
1842
01:21:24,989 --> 01:21:26,288
[Anthony] No! Steven!
1843
01:21:26,290 --> 01:21:27,690
[gun fires]
1844
01:21:27,692 --> 01:21:30,318
[firing]
1845
01:21:30,320 --> 01:21:33,179
[horn starts blaring]
1846
01:21:38,586 --> 01:21:39,894
[horn blaring]
1847
01:21:41,589 --> 01:21:43,064
Oh, god!
1848
01:21:45,110 --> 01:21:50,279
[¶¶¶]
1849
01:21:55,987 --> 01:21:59,956
[¶¶¶]
1850
01:22:03,211 --> 01:22:04,669
[car engine shuts off]
1851
01:22:06,131 --> 01:22:09,132
[Steven weeping]
1852
01:22:09,134 --> 01:22:10,900
[slams steering wheel]
1853
01:22:10,902 --> 01:22:13,428
[wheezing and sobbing]
1854
01:22:30,646 --> 01:22:32,405
[gun fires]
1855
01:22:33,432 --> 01:22:34,899
[Alyssa] No, no, no--
1856
01:22:34,901 --> 01:22:37,100
It's a little wet,
I'm just saying.
1857
01:22:37,102 --> 01:22:38,494
It's just a little wet.
1858
01:22:38,496 --> 01:22:39,495
Oh...
1859
01:22:39,497 --> 01:22:41,347
[Eric] I'm just saying,
and I like it.
1860
01:22:41,349 --> 01:22:43,232
[phone begins buzzing]
1861
01:22:43,234 --> 01:22:45,426
It's Detective St. James.
1862
01:22:45,428 --> 01:22:46,669
Hello?
1863
01:22:47,855 --> 01:22:48,963
Mm-hmm?
1864
01:22:50,199 --> 01:22:51,607
[gasping] Oh!
1865
01:22:51,609 --> 01:22:53,509
[wails]
1866
01:22:53,511 --> 01:22:56,220
Oh, my god, no!
1867
01:22:58,683 --> 01:23:01,851
Oh, my god!
No, please, don't tell me--
1868
01:23:01,853 --> 01:23:03,052
no!
1869
01:23:03,054 --> 01:23:04,245
[phone hits floor]
1870
01:23:04,247 --> 01:23:07,190
[screaming]
Katie's dead!
1871
01:23:10,895 --> 01:23:13,446
Katie's dead!
1872
01:23:14,691 --> 01:23:18,493
[¶¶¶]
1873
01:23:23,541 --> 01:23:25,875
[weeping]
1874
01:23:25,877 --> 01:23:27,710
Oh...
1875
01:23:29,221 --> 01:23:32,173
[Alyssa wailing]
1876
01:23:35,144 --> 01:23:37,512
Oh...
1877
01:23:47,749 --> 01:23:49,932
I can't tell them.
1878
01:23:49,934 --> 01:23:52,101
I don't know how.
1879
01:23:52,103 --> 01:23:54,529
[sniffling and sobbing]
1880
01:23:58,309 --> 01:24:01,277
[Alyssa, tearfully]
Hey, babies. Come sit.
1881
01:24:01,279 --> 01:24:02,828
I'll wait downstairs.
1882
01:24:08,336 --> 01:24:10,503
[sniffling]
1883
01:24:12,590 --> 01:24:14,498
There's something
that I have to tell you
1884
01:24:14,500 --> 01:24:16,016
that's really scary...
1885
01:24:16,018 --> 01:24:20,396
and that you may not understand.
1886
01:24:20,398 --> 01:24:23,015
Your dad, uh...
1887
01:24:23,017 --> 01:24:26,018
he did something really bad--
1888
01:24:26,020 --> 01:24:29,905
something that he can never undo.
1889
01:24:29,907 --> 01:24:32,650
And we won't see Daddy...
1890
01:24:32,652 --> 01:24:34,902
or Katie again.
1891
01:24:36,388 --> 01:24:38,698
What about Bennett?
1892
01:24:40,359 --> 01:24:42,151
[sniffling]
1893
01:24:42,153 --> 01:24:44,829
He's in Heaven with Katie.
1894
01:24:47,125 --> 01:24:49,842
I'm so sorry.
1895
01:24:49,844 --> 01:24:51,902
Come here.
1896
01:24:51,904 --> 01:24:55,089
[crying]
1897
01:24:55,091 --> 01:24:58,551
I'm sorry, babies.
1898
01:24:58,553 --> 01:25:00,303
[sobbing]
1899
01:25:01,914 --> 01:25:04,056
[¶¶¶]
1900
01:25:04,058 --> 01:25:05,832
[Alyssa]
It's starting to rain.
1901
01:25:05,834 --> 01:25:06,934
Yeah.
1902
01:25:08,846 --> 01:25:10,313
Mom?
1903
01:25:10,315 --> 01:25:11,905
Yeah?
1904
01:25:11,907 --> 01:25:13,223
Do you remember the time
1905
01:25:13,225 --> 01:25:15,576
where Dad made us
all hamburgers,
1906
01:25:15,578 --> 01:25:18,504
and he was really silly,
1907
01:25:18,506 --> 01:25:21,073
and we laughed a lot?
1908
01:25:22,193 --> 01:25:24,068
[sighs]
1909
01:25:24,070 --> 01:25:26,587
No, honey,
I don't remember that.
1910
01:25:26,589 --> 01:25:28,647
But I'm happy you do...
1911
01:25:28,649 --> 01:25:31,125
and I hope
you never forget that.
1912
01:25:33,354 --> 01:25:35,588
Is there a Heaven?
1913
01:25:37,099 --> 01:25:39,050
I hope so.
1914
01:25:40,770 --> 01:25:43,804
If there is,
is Dad there?
1915
01:25:47,334 --> 01:25:49,560
I don't think so, honey.
1916
01:25:51,389 --> 01:25:53,130
What about Katie?
1917
01:25:53,132 --> 01:25:54,732
Is... Is Katie there?
1918
01:25:55,951 --> 01:25:59,236
100%, Katie's there.
1919
01:25:59,238 --> 01:26:02,365
And you know where else
she'll always be?
1920
01:26:02,367 --> 01:26:04,033
Where?
1921
01:26:04,035 --> 01:26:05,701
In here...
1922
01:26:05,703 --> 01:26:07,018
and here...
1923
01:26:07,020 --> 01:26:09,121
forever.
1924
01:26:10,224 --> 01:26:12,558
Come here.
1925
01:26:12,560 --> 01:26:15,878
[Alyssa] Through everything, Eric stayed by my side.
1926
01:26:15,880 --> 01:26:18,822
After all that the girls and I went through,
1927
01:26:18,824 --> 01:26:21,208
it was hard to believe that we could be so happy.
1928
01:26:21,210 --> 01:26:22,826
But we are.
1929
01:26:22,828 --> 01:26:24,461
This is our new life.
1930
01:26:24,463 --> 01:26:30,142
[¶¶¶]
1931
01:26:47,686 --> 01:26:53,374
[¶¶¶]
130392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.