All language subtitles for Husband.Father.Killer.The.Alyssa.Pladl.Story.2024.540p.WEB-DL.H264.AAC2.0.SNAKE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,046 --> 00:00:13,729 [reporter] We're reporting shocking news 2 00:00:13,731 --> 00:00:15,323 from Dover Plains, New York, tonight 3 00:00:15,325 --> 00:00:17,658 of a series of crimes that have left a family shattered. 4 00:00:17,660 --> 00:00:18,692 [reporter #2] ...following reports 5 00:00:18,694 --> 00:00:19,744 of a North Carolina arrest 6 00:00:19,746 --> 00:00:21,929 on charges of incest and adultery. 7 00:00:21,931 --> 00:00:23,030 [reporter #3] ...that what they are looking at 8 00:00:23,032 --> 00:00:24,073 is, by all appearances, 9 00:00:24,075 --> 00:00:25,382 a triple murder and suicide. 10 00:00:25,384 --> 00:00:26,659 [reporter #4] There were stunning allegations 11 00:00:26,661 --> 00:00:28,085 that a father and his own daughter... 12 00:00:28,087 --> 00:00:30,104 [Alyssa] In retrospect, I see how I was manipulated-- 13 00:00:30,106 --> 00:00:31,105 how we all were. 14 00:00:31,107 --> 00:00:32,423 I've asked myself 15 00:00:32,425 --> 00:00:33,649 if there was something more I could have done 16 00:00:33,651 --> 00:00:35,409 to protect my family, 17 00:00:35,411 --> 00:00:37,036 to protect myself. 18 00:00:38,097 --> 00:00:39,730 Why would he do it? 19 00:00:39,732 --> 00:00:40,823 All I can say 20 00:00:40,825 --> 00:00:43,000 is that there is real evil in the world. 21 00:00:44,771 --> 00:00:47,346 [Alyssa] I'm just gonna close the drapes, Detective. 22 00:00:47,348 --> 00:00:48,514 Steven would kill me 23 00:00:48,516 --> 00:00:50,499 if he knew I was meeting with you. 24 00:00:50,501 --> 00:00:54,262 [Detective] Alyssa, were you always afraid of Steven? 25 00:00:57,174 --> 00:00:58,558 [sighs] 26 00:00:59,802 --> 00:01:01,143 [sighs] 27 00:01:01,145 --> 00:01:05,505 Steven loved bragging about shooting up his room with a .45 28 00:01:05,507 --> 00:01:09,092 and covering the bullet holes with-with posters. 29 00:01:09,094 --> 00:01:11,578 And you didn't see that as a red flag? 30 00:01:11,580 --> 00:01:12,871 No, I just thought... 31 00:01:12,873 --> 00:01:14,949 it was cool. 32 00:01:14,951 --> 00:01:16,542 It was bad-ass. 33 00:01:16,544 --> 00:01:19,287 How did you two get together? 34 00:01:19,289 --> 00:01:21,480 We met in a chatroom. 35 00:01:21,482 --> 00:01:24,158 I was 15. He was 21. 36 00:01:25,144 --> 00:01:26,869 I don't know, he just, right from the start, 37 00:01:26,871 --> 00:01:28,721 had my number. 38 00:01:28,723 --> 00:01:32,224 He love-bombed me from 2,000 miles away. 39 00:01:32,226 --> 00:01:36,070 Pretty soon, we were just talking on the phone for hours. 40 00:01:36,072 --> 00:01:39,156 Do you, uh, do you do puzzles? 41 00:01:39,158 --> 00:01:41,826 Yeah, I've done jigsaw puzzles. 42 00:01:41,828 --> 00:01:44,069 Okay, you know when you're about 43 00:01:44,071 --> 00:01:45,146 to finish a puzzle 44 00:01:45,148 --> 00:01:47,748 and there's just that-that one missing piece, 45 00:01:47,750 --> 00:01:49,667 and, you know, 46 00:01:49,669 --> 00:01:52,486 you-you just kill yourself trying to find it, 47 00:01:52,488 --> 00:01:53,487 and then, 48 00:01:53,489 --> 00:01:56,657 out of nowhere it pops up and... 49 00:01:56,659 --> 00:01:58,159 [blows air] 50 00:01:58,161 --> 00:02:00,161 ...it's perfect? 51 00:02:00,163 --> 00:02:01,512 Yeah? 52 00:02:01,514 --> 00:02:02,646 [older Alyssa] 37-year-old me knows 53 00:02:02,648 --> 00:02:05,090 he was just pouring honey in my ear. 54 00:02:05,092 --> 00:02:07,251 That's how I feel now that I've met you. 55 00:02:09,121 --> 00:02:10,195 [knocking at door] 56 00:02:10,197 --> 00:02:11,680 I'll call you back! 57 00:02:11,682 --> 00:02:13,966 Okay, yeah. 58 00:02:15,060 --> 00:02:17,144 [bangs phone down] 59 00:02:17,146 --> 00:02:18,804 [Alyssa] I wish I could go back and tell myself 60 00:02:18,806 --> 00:02:21,031 not to stop caring about everything except Steven, 61 00:02:21,033 --> 00:02:22,274 to not fall for his act, 62 00:02:22,276 --> 00:02:24,352 to not let my grades go to hell, 63 00:02:24,354 --> 00:02:26,187 to listen to my parents. 64 00:02:26,189 --> 00:02:28,213 Everything they were saying was right, 65 00:02:28,215 --> 00:02:31,275 even when they forbade me from ever talking to him again. 66 00:02:33,762 --> 00:02:34,737 [exhaling deeply] 67 00:02:35,823 --> 00:02:37,882 Well, you know... 68 00:02:37,884 --> 00:02:39,566 Steven didn't like that. 69 00:02:39,568 --> 00:02:41,160 He didn't take that so well. 70 00:02:43,105 --> 00:02:44,413 [thumps desk] 71 00:02:48,060 --> 00:02:49,860 [chair hits floor] 72 00:02:49,862 --> 00:02:51,437 [raging, glass shatters] 73 00:02:51,439 --> 00:02:53,238 [Alyssa] When he heard that, 74 00:02:53,240 --> 00:02:55,758 nothing could stop him from coming for me... 75 00:02:57,153 --> 00:02:59,953 ...and the crazy thing is, I wanted him to. 76 00:02:59,955 --> 00:03:02,339 Some girls are just moths to the flame. 77 00:03:02,341 --> 00:03:03,841 I guess I was one of those girls. 78 00:03:03,843 --> 00:03:05,518 [car door closing] 79 00:03:14,895 --> 00:03:16,420 You're my baby. 80 00:03:16,422 --> 00:03:17,530 Okay, let's go. 81 00:03:21,411 --> 00:03:22,918 [Detective] How did your parents react 82 00:03:22,920 --> 00:03:24,261 after you left? 83 00:03:24,263 --> 00:03:25,746 The second 84 00:03:25,748 --> 00:03:28,674 my beautiful, perfect daughter, Denise, was born, 85 00:03:28,676 --> 00:03:30,835 my mom and dad came around. 86 00:03:32,104 --> 00:03:34,571 [tearfully] And they were trying to help, you know? 87 00:03:34,573 --> 00:03:36,373 But Steven would say that-- 88 00:03:36,375 --> 00:03:39,026 that they were trying to take the baby from us. 89 00:03:39,028 --> 00:03:43,413 My baby was not even six months before... 90 00:03:43,415 --> 00:03:46,967 he moved us 2,000 miles away. 91 00:03:46,969 --> 00:03:49,770 And that's when his true colors came out. 92 00:03:49,772 --> 00:03:51,280 You have to take it back! 93 00:03:51,282 --> 00:03:52,531 [Steven] No way! It's too late! 94 00:03:52,533 --> 00:03:54,382 You've had it for two hours. Just take it back-- 95 00:03:54,384 --> 00:03:55,693 Oh, so you want me to lie? 96 00:03:55,695 --> 00:03:57,294 What kind of example is that setting for my little girl? 97 00:03:57,296 --> 00:03:59,371 Steven, we need food for the baby! 98 00:03:59,373 --> 00:04:01,456 Oh! Yeah, and all that organic crap you buy-- 99 00:04:01,458 --> 00:04:02,516 no wonder we're broke! 100 00:04:02,518 --> 00:04:04,126 You know, for once, once, 101 00:04:04,128 --> 00:04:06,753 maybe you can get a job you don't, like, lose right away! 102 00:04:06,755 --> 00:04:09,206 I told you, I will not lick boots! 103 00:04:10,259 --> 00:04:11,191 [whirring] 104 00:04:11,193 --> 00:04:12,393 [crashing] 105 00:04:12,395 --> 00:04:14,736 What the hell? That is not supposed to happen. 106 00:04:14,738 --> 00:04:16,964 Stupid thing. 107 00:04:16,966 --> 00:04:18,081 Does she ever shut up? 108 00:04:18,083 --> 00:04:20,008 -[crying] -It's okay-- 109 00:04:20,010 --> 00:04:21,402 Stop it! 110 00:04:21,404 --> 00:04:23,170 She has to learn! You coddle her! 111 00:04:23,172 --> 00:04:25,389 You promised me never again-- you swore! 112 00:04:26,768 --> 00:04:27,941 What are you doing? 113 00:04:27,943 --> 00:04:29,185 [Steven] Getting some peace and quiet! 114 00:04:29,187 --> 00:04:33,238 [Alyssa] Please, Steven, don't put her in the cooler! 115 00:04:33,240 --> 00:04:34,848 Please, I promise, I'll keep her quiet! 116 00:04:34,850 --> 00:04:35,983 You say that every single day! 117 00:04:35,985 --> 00:04:37,902 I don't want her to die! Please! 118 00:04:40,698 --> 00:04:42,323 [Alyssa] Sometimes, Steven would pinch her 119 00:04:42,325 --> 00:04:43,866 to get her to stop crying, 120 00:04:43,868 --> 00:04:45,509 but that would only make it worse, 121 00:04:45,511 --> 00:04:49,563 or he'd put her in the cooler so he wouldn't hear her scream. 122 00:04:49,565 --> 00:04:51,131 I was too young. 123 00:04:51,133 --> 00:04:53,075 I knew I couldn't protect her. 124 00:04:53,077 --> 00:04:55,336 She would be safer away from him. 125 00:04:55,338 --> 00:04:58,130 [arguing, indistinct, Denise crying] 126 00:05:00,343 --> 00:05:01,850 When I told him 127 00:05:01,852 --> 00:05:05,537 we had to put Denise up for adoption, 128 00:05:05,539 --> 00:05:07,147 he said yes. 129 00:05:07,149 --> 00:05:10,776 He would say anything not to lose me. 130 00:05:10,778 --> 00:05:12,444 [adoption agent] They're good people. 131 00:05:12,446 --> 00:05:13,687 I'm sure they'll do everything they can 132 00:05:13,689 --> 00:05:15,189 to make her feel safe and loved. 133 00:05:16,283 --> 00:05:17,616 They did have one request, though-- 134 00:05:17,618 --> 00:05:18,767 her name. 135 00:05:18,769 --> 00:05:21,011 They'd like to give her a new name for her new life, 136 00:05:21,013 --> 00:05:22,471 if that's all right with you. 137 00:05:22,473 --> 00:05:24,414 [Denise crying] 138 00:05:24,416 --> 00:05:26,567 Th-That'll be fine. 139 00:05:26,569 --> 00:05:28,460 They're her new parents now. 140 00:05:28,462 --> 00:05:30,737 [¶¶¶] 141 00:05:30,739 --> 00:05:32,072 [Alyssa] I told my parents 142 00:05:32,074 --> 00:05:35,809 that Denise was going to a good family 143 00:05:35,811 --> 00:05:36,877 and they had good jobs, 144 00:05:36,879 --> 00:05:39,429 and they had a nice house, 145 00:05:39,431 --> 00:05:41,948 and they would love her. 146 00:05:41,950 --> 00:05:45,819 They just couldn't understand why I wanted to give her up. 147 00:05:45,821 --> 00:05:48,472 I couldn't tell them what Steven had done. 148 00:05:50,609 --> 00:05:51,758 I didn't... 149 00:05:51,760 --> 00:05:52,910 didn't... 150 00:05:52,912 --> 00:05:54,895 didn't want to give her up. 151 00:05:57,658 --> 00:05:59,400 [sighing] 152 00:06:01,353 --> 00:06:03,671 In the back of my mind, 153 00:06:03,673 --> 00:06:06,097 I'd always hoped to be reunited, 154 00:06:06,099 --> 00:06:08,868 that I'd see Denise again... 155 00:06:10,020 --> 00:06:12,162 ...but not like this. 156 00:06:17,344 --> 00:06:20,187 [mother and father] ¶ Happy birthday to you 157 00:06:20,189 --> 00:06:23,524 [all] ¶ Happy birthday to you 158 00:06:23,526 --> 00:06:28,262 ¶ Happy birthday Dear Katie ¶ 159 00:06:28,264 --> 00:06:30,781 ¶ Happy birthday to you 160 00:06:30,783 --> 00:06:33,750 Thank you, thank you, thank you, thank you. Thank you. 161 00:06:33,752 --> 00:06:35,686 Oh, wow. 162 00:06:38,699 --> 00:06:40,566 Mm. Thanks, Mom. 163 00:06:41,961 --> 00:06:43,310 Oh, my god! 164 00:06:43,312 --> 00:06:44,536 [laughter] 165 00:06:44,538 --> 00:06:46,447 Oh, my god, it's like a thousand colors. 166 00:06:46,449 --> 00:06:47,965 I'm actually gonna go crazy. 167 00:06:47,967 --> 00:06:49,967 That's the best kind of crazy to go. 168 00:06:49,969 --> 00:06:51,860 It's pancakes and lots of bacon 169 00:06:51,862 --> 00:06:53,545 as soon as you're dressed. 170 00:06:53,547 --> 00:06:54,713 Come on. 171 00:06:54,715 --> 00:06:56,123 Uh, Mom, Dad? 172 00:06:56,125 --> 00:06:58,033 Yeah? 173 00:06:58,035 --> 00:07:00,235 I'm-I'm ready to do it now. 174 00:07:00,237 --> 00:07:02,379 It's... time. 175 00:07:04,216 --> 00:07:06,467 To do what, honey? 176 00:07:11,231 --> 00:07:13,231 Uh... sweetheart? 177 00:07:13,233 --> 00:07:15,392 What? Why shouldn't I? 178 00:07:16,294 --> 00:07:18,220 You... should, if you want to. 179 00:07:18,222 --> 00:07:20,147 Your birth parents were good people. 180 00:07:20,149 --> 00:07:23,317 They knew what was right for you, but-- 181 00:07:23,319 --> 00:07:24,426 [deep breath] 182 00:07:24,428 --> 00:07:26,353 ...they were damaged, 183 00:07:26,355 --> 00:07:29,581 and I'm sure long since broken-up. 184 00:07:29,583 --> 00:07:31,492 You don't know what kind of chaos 185 00:07:31,494 --> 00:07:33,268 you could be stepping into. 186 00:07:33,270 --> 00:07:35,737 Maybe just wait a while longer, 187 00:07:35,739 --> 00:07:37,957 until you have a little more life under your feet. 188 00:07:39,669 --> 00:07:41,835 Baby, if you're sure now is the time... 189 00:07:41,837 --> 00:07:44,763 N-No, I'm not, 190 00:07:44,765 --> 00:07:47,257 but I want to anyway. 191 00:07:49,044 --> 00:07:51,937 -Right after pancakes. -Okay, good. 192 00:07:51,939 --> 00:07:53,530 Okay. 193 00:07:53,532 --> 00:07:54,890 -I love you. -I love you. 194 00:08:14,453 --> 00:08:17,187 [Alyssa] Why does anyone stay in hell? 195 00:08:17,189 --> 00:08:18,163 I don't know. 196 00:08:18,165 --> 00:08:19,906 Where would I have gone? 197 00:08:19,908 --> 00:08:20,991 I had no money, 198 00:08:20,993 --> 00:08:22,793 and the girls, they loved Steven. 199 00:08:22,795 --> 00:08:24,970 He was more of a playmate than a daddy, 200 00:08:24,972 --> 00:08:28,865 and with Caroline having autism, change is crazy tough for her. 201 00:08:28,867 --> 00:08:30,625 I didn't want to blow up her world. 202 00:08:30,627 --> 00:08:32,310 Staying with him became a habit, 203 00:08:32,312 --> 00:08:34,087 something I got used to, 204 00:08:34,089 --> 00:08:36,640 even when we were sleeping in separate bedrooms. 205 00:08:45,267 --> 00:08:47,417 [handle clunking] 206 00:08:47,419 --> 00:08:48,485 [toothbrush hits jar] 207 00:08:48,487 --> 00:08:50,529 [sighing] 208 00:08:53,000 --> 00:08:55,617 [exhaling deeply with resolve] 209 00:08:58,505 --> 00:09:00,205 [calling out] Steven? 210 00:09:01,542 --> 00:09:03,851 [Steven] Surrender, earthlings! 211 00:09:03,853 --> 00:09:07,087 The invaders from Zorgon have overcome your defenses! 212 00:09:07,089 --> 00:09:08,288 Surrender! 213 00:09:08,290 --> 00:09:09,998 We will never surrender! 214 00:09:10,000 --> 00:09:12,200 Oh, ho, ho, then Zorgon will finish this... 215 00:09:12,202 --> 00:09:13,852 the Zorgon way! 216 00:09:13,854 --> 00:09:15,437 [Alyssa] Always the Pied Piper. 217 00:09:15,439 --> 00:09:17,297 He knew how to turn it on for the whole world. 218 00:09:17,299 --> 00:09:20,300 Oh, no! You're-- You're killing Zorgon! 219 00:09:20,302 --> 00:09:23,195 The Earthlings are too strong! 220 00:09:23,197 --> 00:09:24,454 [he groans theatrically] 221 00:09:24,456 --> 00:09:26,273 Can you please go make us breakfast? 222 00:09:26,275 --> 00:09:28,108 I need to talk to your dad. 223 00:09:28,110 --> 00:09:30,552 You heard your mom. 224 00:09:30,554 --> 00:09:32,446 Go rustle me up some waffles. 225 00:09:33,632 --> 00:09:34,631 Thank you. 226 00:09:34,633 --> 00:09:36,408 Heavy on the syrup! 227 00:09:37,502 --> 00:09:39,620 The water's off. 228 00:09:39,622 --> 00:09:41,471 You swore you were gonna pay for it. 229 00:09:41,473 --> 00:09:42,973 Yeah, yeah, I thought we were in the-- 230 00:09:42,975 --> 00:09:44,124 what do you call it-- grace period. 231 00:09:44,126 --> 00:09:45,309 -You "thought"? -Yeah. 232 00:09:45,311 --> 00:09:46,401 [fidgeting with water gun] 233 00:09:46,403 --> 00:09:48,386 How can you let the girls live like this? 234 00:09:48,388 --> 00:09:50,555 Like what? 235 00:09:50,557 --> 00:09:52,666 Look, I know where the box is on the side of the house. 236 00:09:52,668 --> 00:09:54,551 I'll grab my wrench, have it on like that-- 237 00:09:54,553 --> 00:09:57,137 -no problem. -Mm-hmm. What if we get caught? 238 00:09:57,139 --> 00:09:59,581 [snickers] Cops are gonna come and arrest you? 239 00:09:59,583 --> 00:10:00,808 You know what? Just forget about it. 240 00:10:00,810 --> 00:10:02,551 You know, I'll go downtown and I'll talk to them, 241 00:10:02,553 --> 00:10:05,220 and I'll work four overtime shifts, 242 00:10:05,222 --> 00:10:06,513 and I'll get it paid by Friday-- 243 00:10:06,515 --> 00:10:07,514 [mockingly] Ohh! 244 00:10:07,516 --> 00:10:08,923 And get a start on next month's rent. 245 00:10:08,925 --> 00:10:09,983 Great, yeah. 246 00:10:09,985 --> 00:10:12,502 Yeah. What happened to your job at the shop? 247 00:10:12,504 --> 00:10:15,221 Total jerks. Waste of my time. 248 00:10:15,223 --> 00:10:17,825 Providing for your family is a waste of your time? 249 00:10:21,463 --> 00:10:23,113 Don't worry about it. 250 00:10:23,115 --> 00:10:25,423 Steven. 251 00:10:25,425 --> 00:10:27,334 Steven, I'm done. 252 00:10:28,838 --> 00:10:30,879 Good to know. 253 00:10:32,024 --> 00:10:33,081 [water sloshing as he fidgets] 254 00:10:33,083 --> 00:10:34,007 Stop! 255 00:10:34,009 --> 00:10:35,850 Yeah, in a minute. 256 00:10:35,852 --> 00:10:37,027 [water sloshing] 257 00:10:37,029 --> 00:10:39,421 Now! Stop. 258 00:10:39,423 --> 00:10:41,390 Don't touch me like that. 259 00:10:42,943 --> 00:10:45,443 Well, you sure know how to stab a knife in the back of fun, 260 00:10:45,445 --> 00:10:46,611 don't you? 261 00:10:46,613 --> 00:10:48,355 -You know what I can do? -Hmm? 262 00:10:48,357 --> 00:10:49,505 I can pawn something 263 00:10:49,507 --> 00:10:50,899 -to get out of this hole. -Oh, yeah? What? 264 00:10:50,901 --> 00:10:53,193 Something I should've done a long time ago. 265 00:10:54,530 --> 00:10:55,787 No. 266 00:10:55,789 --> 00:10:58,490 Don't you joke about that. 267 00:10:59,902 --> 00:11:01,459 Do you seriously want 268 00:11:01,461 --> 00:11:03,036 to keep going around this merry-go-round, 269 00:11:03,038 --> 00:11:06,948 pretending that we're in any kind of marriage? 270 00:11:06,950 --> 00:11:08,333 That's the joke! 271 00:11:09,812 --> 00:11:11,219 You can't 272 00:11:11,221 --> 00:11:13,213 do that to me. 273 00:11:13,215 --> 00:11:15,123 I actually can, 274 00:11:15,125 --> 00:11:17,825 if I do it really fast before I chicken out. 275 00:11:17,827 --> 00:11:19,702 You can keep the house. 276 00:11:19,704 --> 00:11:21,388 I will get a house with the girls. 277 00:11:21,390 --> 00:11:22,389 You're great mom. 278 00:11:22,391 --> 00:11:24,316 You'd do that to Caroline? 279 00:11:24,318 --> 00:11:25,500 You know the hell she goes through 280 00:11:25,502 --> 00:11:26,727 when things change. 281 00:11:26,729 --> 00:11:30,580 She's the reason that I've been here so long. 282 00:11:30,582 --> 00:11:32,482 She's the reason I'm here. 283 00:11:34,937 --> 00:11:37,404 I'll be at peace... 284 00:11:37,406 --> 00:11:38,405 finally. 285 00:11:38,407 --> 00:11:40,498 Dad! 286 00:11:40,500 --> 00:11:43,076 I can't find the waffle mix! 287 00:11:43,078 --> 00:11:44,828 Dad? 288 00:11:46,340 --> 00:11:47,581 Go. 289 00:11:48,858 --> 00:11:50,375 Coming! 290 00:11:56,108 --> 00:11:57,441 [exhales intensely] 291 00:11:57,443 --> 00:12:00,193 [Steven] Did you look in the cupboard? 292 00:12:00,195 --> 00:12:03,096 [¶¶¶] 293 00:12:26,546 --> 00:12:29,072 [Steven] Alyssa? You have to see something. 294 00:12:29,074 --> 00:12:30,715 What happened? 295 00:12:30,717 --> 00:12:31,658 Nothing. 296 00:12:31,660 --> 00:12:33,776 You just have to see it. 297 00:12:33,778 --> 00:12:36,538 You ready for your world to explode? 298 00:12:36,540 --> 00:12:39,032 What-- 299 00:12:39,034 --> 00:12:42,544 [Steven] She, uh... she tracked us down. 300 00:12:42,546 --> 00:12:45,005 [laughs] She-she knows everything about us. 301 00:12:45,007 --> 00:12:47,007 She even wants to come and meet us after she graduates 302 00:12:47,009 --> 00:12:48,341 from high school in May. 303 00:12:48,343 --> 00:12:49,977 It's our baby girl. 304 00:12:49,979 --> 00:12:51,520 We get to see her again. 305 00:12:53,073 --> 00:12:54,572 What? 306 00:12:54,574 --> 00:12:55,983 Hey, what-- [thumps lid down] 307 00:12:55,985 --> 00:12:57,967 What is your problem? 308 00:12:57,969 --> 00:12:59,820 Why aren't you excited about this? 309 00:13:01,156 --> 00:13:04,557 Have you forgotten why we gave her up? 310 00:13:04,559 --> 00:13:06,743 The things you did to that baby? 311 00:13:06,745 --> 00:13:07,944 Oh, for god's sake. 312 00:13:07,946 --> 00:13:11,506 You have no right to be happy about seeing her. 313 00:13:11,508 --> 00:13:13,258 You can't tell me how to feel. 314 00:13:13,260 --> 00:13:14,233 I'm her dad, 315 00:13:14,235 --> 00:13:15,961 and I did what I thought was best. 316 00:13:15,963 --> 00:13:17,871 I just wanted her to stop screaming. 317 00:13:17,873 --> 00:13:22,592 But did I ever, ever do that to Caroline or Jenna? 318 00:13:22,594 --> 00:13:24,686 No, I didn't. 319 00:13:24,688 --> 00:13:28,615 So I have every right, I think, 320 00:13:28,617 --> 00:13:31,018 to feel whatever I want to about our baby. 321 00:13:32,379 --> 00:13:34,863 She's not our baby. 322 00:13:34,865 --> 00:13:36,957 So, what are you gonna do? 323 00:13:36,959 --> 00:13:39,359 You're just gonna tell her, "No, you can't come meet us"? 324 00:13:40,303 --> 00:13:42,321 I probably should. 325 00:13:44,316 --> 00:13:46,616 Alyssa, but will you? 326 00:13:48,612 --> 00:13:50,954 Could you actually do that? 327 00:13:52,315 --> 00:13:55,550 No. No, you couldn't. 328 00:13:55,552 --> 00:13:57,169 I-I couldn't. 329 00:13:58,254 --> 00:14:01,715 So we're agreed, and there is no problem. 330 00:14:03,318 --> 00:14:04,818 And... 331 00:14:04,820 --> 00:14:08,055 we can't exactly break up now, right? 332 00:14:09,224 --> 00:14:10,998 What are you talking about? 333 00:14:11,000 --> 00:14:13,793 Well, what kind of a welcome would that be? 334 00:14:13,795 --> 00:14:16,754 "Hi. Great to meet you. We're splitting up"? 335 00:14:16,756 --> 00:14:20,433 You're just trying to stop me from leaving. 336 00:14:20,435 --> 00:14:24,387 Alyssa, but what about Caroline and Jenna, huh? 337 00:14:24,389 --> 00:14:27,090 Uh, "Hi, girls. Guess what? 338 00:14:27,092 --> 00:14:28,149 "You have a big sister 339 00:14:28,151 --> 00:14:30,110 we kind of forgot to ever tell you about, 340 00:14:30,112 --> 00:14:31,344 and, oh, yeah, by the way, 341 00:14:31,330 --> 00:14:33,747 as of right now, you come from a broken home." 342 00:14:33,749 --> 00:14:37,117 I mean, y-you really want to drop all of that 343 00:14:37,119 --> 00:14:38,343 on your daughters 344 00:14:38,345 --> 00:14:41,171 in-in one big... blammo? 345 00:14:43,550 --> 00:14:45,759 Think of what that would do to them. 346 00:14:52,634 --> 00:14:54,518 I'm-I'm gonna write her back. 347 00:14:55,779 --> 00:14:56,978 Thanks. 348 00:15:02,144 --> 00:15:04,277 [sighs heavily] Oh, my god. 349 00:15:04,279 --> 00:15:06,488 [¶¶¶] 350 00:15:09,718 --> 00:15:11,952 This looks like the address. 351 00:15:15,532 --> 00:15:16,998 They're here! 352 00:15:18,468 --> 00:15:20,151 [Mom] You feeling okay? 353 00:15:20,153 --> 00:15:21,503 Mm-hmm. Yeah. 354 00:15:21,505 --> 00:15:23,713 You call us anytime, okay? 355 00:15:24,841 --> 00:15:25,707 Every day. 356 00:15:25,709 --> 00:15:27,592 [Katie] Okay. 357 00:15:31,490 --> 00:15:32,739 [door creaks] 358 00:15:32,741 --> 00:15:34,307 [Mom] Do you want me to get that? 359 00:15:34,309 --> 00:15:35,975 I think I got it. Thanks. 360 00:15:35,977 --> 00:15:38,353 I'll get the door. 361 00:15:38,355 --> 00:15:40,430 Hi! Long drive? 362 00:15:40,432 --> 00:15:41,739 [Katie] Yeah. [chuckles] 363 00:15:41,741 --> 00:15:43,090 Okay. 364 00:15:43,092 --> 00:15:44,434 [Steven] Hey. 365 00:15:44,436 --> 00:15:45,485 Wow. 366 00:15:46,280 --> 00:15:47,487 Hi. 367 00:15:47,489 --> 00:15:50,073 Hi, I'm Kelly, and this is Anthony. 368 00:15:50,075 --> 00:15:50,940 Hey. 369 00:15:50,942 --> 00:15:52,959 Good to meet you. 370 00:15:52,961 --> 00:15:53,994 -Hey. -Hi. 371 00:15:53,996 --> 00:15:55,904 This is Katie. 372 00:15:55,906 --> 00:15:57,180 Katie, this is... 373 00:15:57,182 --> 00:16:00,909 Oh, Alyssa, Steven, and Jenna. 374 00:16:00,911 --> 00:16:02,668 Jenna, please say hi to Mr. and Mrs. Fusco. 375 00:16:02,670 --> 00:16:04,713 Hi, Mr. and Mrs. Fusco. 376 00:16:04,715 --> 00:16:05,780 Hi! 377 00:16:05,782 --> 00:16:07,549 Are you my sister? 378 00:16:08,860 --> 00:16:10,677 Yeah, I am. 379 00:16:10,679 --> 00:16:12,270 [laughs] Yeah. 380 00:16:12,272 --> 00:16:13,663 You're pretty. 381 00:16:13,665 --> 00:16:15,031 Oh, thank you. 382 00:16:15,033 --> 00:16:18,676 My other sister's inside-- she's on the spectrum, 383 00:16:18,678 --> 00:16:20,586 so she's a little bit shy. 384 00:16:20,588 --> 00:16:22,038 A little shy? That's okay. 385 00:16:22,040 --> 00:16:25,132 I'm-I'm a little bit shy, too, so, I think we'll get along. 386 00:16:25,134 --> 00:16:26,209 [laughter] 387 00:16:26,211 --> 00:16:28,311 So nice to meet you. 388 00:16:28,313 --> 00:16:30,113 [chuckling] "Katie". 389 00:16:33,218 --> 00:16:36,052 Okay, well, you all must be hungry after a long drive. 390 00:16:36,054 --> 00:16:37,387 We're having a barbecue. 391 00:16:37,389 --> 00:16:39,146 Backyard? 392 00:16:39,148 --> 00:16:40,565 -Uh... -Thank you. 393 00:16:40,567 --> 00:16:43,560 Yeah, thanks, but we've got a long drive to get back, so... 394 00:16:43,562 --> 00:16:44,686 Oh! 395 00:16:44,688 --> 00:16:45,995 All right. Yeah. Okay. 396 00:16:45,997 --> 00:16:47,055 [claps his shoulder] 397 00:16:47,057 --> 00:16:48,406 [Alyssa] All right, well, 398 00:16:48,408 --> 00:16:50,366 thank you so much for driving her down, 399 00:16:50,368 --> 00:16:52,894 and, of course, I'll keep you in the loop. 400 00:16:52,896 --> 00:16:54,870 Great, thank you. 401 00:16:54,872 --> 00:16:56,239 And yeah, me, too, obviously. 402 00:16:56,241 --> 00:16:57,407 -[laughter] -I know. 403 00:16:57,409 --> 00:16:58,791 -Okay, bye, Mom. -Okay, bye. 404 00:16:58,793 --> 00:17:01,694 All right-- ding-ding, hear that lunch bell ringing? 405 00:17:01,696 --> 00:17:02,695 Bye, Dad. 406 00:17:02,697 --> 00:17:05,707 -See you in two weeks! -Bye. 407 00:17:05,709 --> 00:17:07,008 -Have fun. -I will. 408 00:17:07,010 --> 00:17:08,384 -See you. Love you. -Bye. 409 00:17:08,386 --> 00:17:11,421 [Steven] Jenna, a hand, please? Yeah, there you go. Oh. 410 00:17:11,423 --> 00:17:13,498 [Alyssa] When Katie first arrived, 411 00:17:13,500 --> 00:17:14,916 I had that horrible feeling you get 412 00:17:14,918 --> 00:17:17,110 when you know things are gonna go very bad. 413 00:17:17,112 --> 00:17:19,895 I should have stopped it right there. 414 00:17:19,897 --> 00:17:21,397 [Detective] How could you have? 415 00:17:21,399 --> 00:17:24,367 [Alyssa] I don't know. I just should have. 416 00:17:24,369 --> 00:17:26,177 Let's just go, okay? 417 00:17:26,179 --> 00:17:28,846 How about you go show her, okay? 418 00:17:28,848 --> 00:17:30,740 You've gotta see your room. 419 00:17:30,742 --> 00:17:32,717 We made it pretty for you. 420 00:17:38,900 --> 00:17:40,809 [¶¶¶] 421 00:17:41,770 --> 00:17:44,062 [Katie gasps] 422 00:17:45,532 --> 00:17:47,524 Thank you. 423 00:17:48,926 --> 00:17:51,027 It's wonderful. Thank you. 424 00:17:52,614 --> 00:17:54,539 Why are you, like, crying? 425 00:17:54,541 --> 00:17:57,483 Oh. No, I'm not crying. I'm just, um... [sniffling] 426 00:17:57,485 --> 00:18:00,111 It'll be the first time I've ever slept in my own room. 427 00:18:00,113 --> 00:18:02,122 Yeah, in our trailer, I had to share with my sister. 428 00:18:02,124 --> 00:18:04,048 Trailer? 429 00:18:04,050 --> 00:18:07,985 It's really nice! It's bigger than a lot of homes. 430 00:18:07,987 --> 00:18:10,163 [Steven] When did you move out? 431 00:18:10,165 --> 00:18:12,966 Uh, we didn't. We still live there. 432 00:18:14,577 --> 00:18:17,203 Jenna, why don't you go help her unpack, okay? 433 00:18:17,205 --> 00:18:18,638 [Katie] You gonna help me? 434 00:18:18,640 --> 00:18:19,598 Okay, come on. 435 00:18:21,885 --> 00:18:23,768 -[door closes] -Did you know about this? 436 00:18:23,770 --> 00:18:25,937 [hushed] Talk over there. 437 00:18:28,850 --> 00:18:30,908 Do you remember what I remember? 438 00:18:30,910 --> 00:18:31,985 A two-bedroom house? 439 00:18:31,987 --> 00:18:33,728 [Alyssa] It was better than our house! 440 00:18:33,730 --> 00:18:35,246 [Steven] This whole idea 441 00:18:35,248 --> 00:18:36,865 that she'd be raised by a family who could give her a better life 442 00:18:36,867 --> 00:18:38,249 is a load of crap! 443 00:18:38,251 --> 00:18:40,251 Will you please just be quiet? 444 00:18:40,253 --> 00:18:41,252 She's right next door! 445 00:18:41,254 --> 00:18:44,272 Can you put a lid on it for two weeks? 446 00:18:44,274 --> 00:18:46,833 Please, for her sake? 447 00:18:47,944 --> 00:18:49,169 Just... 448 00:18:49,171 --> 00:18:50,444 [thumps door] 449 00:18:50,446 --> 00:18:54,174 All right, Burger Express! All aboard! Choo-choo! 450 00:18:59,947 --> 00:19:00,722 I'm sorry. 451 00:19:03,276 --> 00:19:05,977 [¶¶¶] 452 00:19:08,323 --> 00:19:10,023 -[Katie] A little to the left. -[Alyssa] This way? 453 00:19:10,025 --> 00:19:11,207 [Katie] Yeah, so the light falls on you. 454 00:19:11,209 --> 00:19:12,208 [Alyssa] Okay. 455 00:19:12,210 --> 00:19:13,008 -That's perfect. Perfect. -All right. 456 00:19:13,010 --> 00:19:14,135 Yeah, just hold that. 457 00:19:14,137 --> 00:19:15,177 I'm sorry, I've never done this before. 458 00:19:15,179 --> 00:19:16,546 No, it's... it's perfect. 459 00:19:16,548 --> 00:19:17,530 Can I talk? 460 00:19:18,516 --> 00:19:20,775 Yeah, absolutely, as long as you don't move. 461 00:19:20,777 --> 00:19:22,577 Okay. 462 00:19:24,431 --> 00:19:27,165 You know, I thought about you every day. 463 00:19:28,234 --> 00:19:32,403 Yeah, I prayed that you were happy. 464 00:19:32,405 --> 00:19:34,731 Mm. I was happy. 465 00:19:34,733 --> 00:19:36,841 Yeah. Had an awesome life. 466 00:19:36,843 --> 00:19:40,728 I, um... I mean, sometimes, I wish I wasn't, like, 467 00:19:40,730 --> 00:19:42,413 buried in a small town, but, um... 468 00:19:42,415 --> 00:19:45,892 you know, my parents are good people. 469 00:19:45,894 --> 00:19:49,821 They're like "the real deal," you know? 470 00:19:49,823 --> 00:19:54,818 Yeah, I was, um... felt completely, uh... 471 00:19:55,937 --> 00:19:58,421 ...loved, yeah, yeah. 472 00:19:58,423 --> 00:19:59,447 Oh, that's beautiful. 473 00:20:03,319 --> 00:20:04,652 So, 474 00:20:04,654 --> 00:20:07,730 what do you think about living in a small town? 475 00:20:07,732 --> 00:20:09,115 Oh, no, I'm gone. I'm already gone. 476 00:20:09,117 --> 00:20:10,867 [laughs] I hear a plan. 477 00:20:10,869 --> 00:20:12,794 -Okay. Um, community college-- -Okay? 478 00:20:12,796 --> 00:20:15,096 ...And then transfer to SUNY to study art. 479 00:20:15,098 --> 00:20:16,322 That's awesome. 480 00:20:16,324 --> 00:20:17,424 Yeah. [laughs] 481 00:20:17,426 --> 00:20:20,301 Yeah. Yeah, without art, I-- I don't even... 482 00:20:20,303 --> 00:20:22,837 I don't even know what life looks like. 483 00:20:22,839 --> 00:20:24,848 I wish Chris got that. 484 00:20:24,850 --> 00:20:27,867 Boyfriend? 485 00:20:27,869 --> 00:20:30,027 Um... ish. 486 00:20:30,029 --> 00:20:32,113 Ah! Let me guess-- 487 00:20:32,115 --> 00:20:34,023 he wants you to have three kids before you're 20? 488 00:20:34,025 --> 00:20:35,191 Kind of. I don't know. 489 00:20:35,193 --> 00:20:36,125 I really like him! 490 00:20:36,127 --> 00:20:38,127 I-- I do. I-I don't know. 491 00:20:38,129 --> 00:20:39,453 Listen. 492 00:20:39,455 --> 00:20:41,647 I'm probably the last person that should be giving advice, 493 00:20:41,649 --> 00:20:45,209 but, you know, don't let anybody 494 00:20:45,211 --> 00:20:48,629 come between you and what you really want. 495 00:20:48,631 --> 00:20:53,209 What did you really want when you were my age? 496 00:20:54,479 --> 00:20:56,004 You. 497 00:20:58,224 --> 00:20:59,758 Beyond that, I don't even know. 498 00:21:01,978 --> 00:21:04,070 It was just so... 499 00:21:04,072 --> 00:21:07,307 buried under so much stuff, you know? 500 00:21:07,309 --> 00:21:08,674 [chuckles sadly] 501 00:21:08,676 --> 00:21:09,901 Sorry. 502 00:21:09,903 --> 00:21:11,853 [softly] It's okay. 503 00:21:18,653 --> 00:21:20,528 I carried you. 504 00:21:21,681 --> 00:21:24,090 I breastfed you. 505 00:21:24,092 --> 00:21:27,035 You were my baby. 506 00:21:35,670 --> 00:21:38,412 It feels so good to hug you. 507 00:21:38,414 --> 00:21:41,216 [¶¶¶] 508 00:21:46,406 --> 00:21:46,963 [laughter] 509 00:21:47,649 --> 00:21:48,631 [Katie] Oh, my god, like, the look on his face! 510 00:21:48,633 --> 00:21:50,350 Did you see it? I actually died. 511 00:21:50,352 --> 00:21:51,776 It was so funny. 512 00:21:51,778 --> 00:21:54,354 [both laughing] 513 00:21:55,440 --> 00:21:58,132 Hey, guys, does the whole class get to hear the joke? 514 00:21:58,134 --> 00:21:59,383 [both laughing] 515 00:21:59,385 --> 00:22:00,926 You had to be there. 516 00:22:00,928 --> 00:22:03,470 -It was like... 517 00:22:03,472 --> 00:22:04,881 -I had the best time. 518 00:22:04,883 --> 00:22:06,899 I know. Me too. Let's do it again, okay? 519 00:22:06,901 --> 00:22:08,201 Yeah. 520 00:22:08,203 --> 00:22:11,204 Hey, Katie, would you please go put the groceries inside, 521 00:22:11,206 --> 00:22:13,188 -please? -Mm-hmm. 522 00:22:13,190 --> 00:22:14,999 Thank you. 523 00:22:19,981 --> 00:22:21,247 What? 524 00:22:21,249 --> 00:22:23,049 Talk about not fair. 525 00:22:23,051 --> 00:22:25,459 [Alyssa] What's not fair? 526 00:22:25,461 --> 00:22:26,702 You monopolizing Katie. 527 00:22:26,704 --> 00:22:28,154 I want to spend time with her, too. 528 00:22:28,156 --> 00:22:30,314 You can hang out with her tomorrow. 529 00:22:30,316 --> 00:22:33,208 I had today off. Is that okay? 530 00:22:33,210 --> 00:22:34,394 Since you have nothing else to do. 531 00:22:34,396 --> 00:22:35,395 [scoffs] 532 00:22:35,397 --> 00:22:37,305 Why are you even home right now? 533 00:22:37,307 --> 00:22:39,373 Idiot foreman had it in for me 534 00:22:39,375 --> 00:22:40,817 because he knew I could do his job blindfolded. 535 00:22:40,819 --> 00:22:42,685 It was only a matter of time 536 00:22:42,687 --> 00:22:44,529 before he found some lame-ass excuse to can me. 537 00:22:53,932 --> 00:22:55,373 [door shuts] 538 00:23:03,090 --> 00:23:04,257 Oh, wow. 539 00:23:05,218 --> 00:23:07,093 I mean, look at this one. 540 00:23:07,095 --> 00:23:09,462 It is... 541 00:23:09,464 --> 00:23:11,598 a genius-- 542 00:23:11,600 --> 00:23:13,808 -[giggles] -...Out of my own blood. 543 00:23:13,810 --> 00:23:15,535 No, I don't know about genius. 544 00:23:15,537 --> 00:23:18,454 I mean, yeah, I have a lot to learn. 545 00:23:18,456 --> 00:23:19,680 Yeah, you think you're gonna get that 546 00:23:19,682 --> 00:23:21,215 at Podunk Community College? 547 00:23:21,217 --> 00:23:22,625 Well, yeah, it's just till I transfer. 548 00:23:22,627 --> 00:23:24,277 Pfft. Same difference. 549 00:23:25,705 --> 00:23:27,763 Look, college is for losers wasting their parents' money 550 00:23:27,765 --> 00:23:30,816 while they figure out how to get their thumbs out of their asses. 551 00:23:30,818 --> 00:23:31,934 -It's true. -What? 552 00:23:31,936 --> 00:23:34,528 You're a mile ahead of that. 553 00:23:34,530 --> 00:23:36,389 So, what? I just, like... 554 00:23:36,391 --> 00:23:38,899 Like, I don't go to college at all? 555 00:23:38,901 --> 00:23:40,143 Yeah. 556 00:23:40,145 --> 00:23:42,161 [laughs] What else do I do? 557 00:23:42,163 --> 00:23:43,245 Uh, get out of Podunk 558 00:23:43,247 --> 00:23:45,197 and start being an artist right now. 559 00:23:46,151 --> 00:23:49,235 Richmond is the big city, tons of art schools. 560 00:23:49,237 --> 00:23:50,486 You can take classes. 561 00:23:50,488 --> 00:23:52,972 You can live with us-- for free, in your own room-- 562 00:23:52,974 --> 00:23:54,840 and do all the art you want all day long. 563 00:23:54,842 --> 00:23:58,895 So, I-- you mean, like, I just don't go home next week? 564 00:24:01,015 --> 00:24:03,399 This is home. 565 00:24:04,593 --> 00:24:07,195 [chuckles and sniffles] 566 00:24:08,423 --> 00:24:10,097 Sorry. 567 00:24:10,099 --> 00:24:11,758 What? What did I say? 568 00:24:11,760 --> 00:24:13,409 [crying] I'm sorry. 569 00:24:13,411 --> 00:24:14,452 Hey. 570 00:24:17,189 --> 00:24:19,332 Why did you give me up? 571 00:24:20,769 --> 00:24:23,252 I had nothing to do with that. 572 00:24:26,758 --> 00:24:27,940 [groans] 573 00:24:27,942 --> 00:24:33,012 It is all this crap your mom made up. 574 00:24:33,014 --> 00:24:35,106 She said, "Oh, Steven," you know, 575 00:24:35,108 --> 00:24:37,608 "she's gonna be raised by a rich family with a big house. 576 00:24:37,610 --> 00:24:39,035 She'll have all these opportunities. 577 00:24:39,037 --> 00:24:42,054 She'll travel the world." 578 00:24:42,056 --> 00:24:44,390 I'm such an idiot for falling for it. 579 00:24:44,392 --> 00:24:47,435 No, no! You're not an idiot. Like, I had a great childhood. 580 00:24:47,437 --> 00:24:50,379 Yeah, but you could've had that with your real parents, 581 00:24:50,381 --> 00:24:51,847 plus your own room, 582 00:24:51,849 --> 00:24:53,307 and two baby sisters to worship you, 583 00:24:53,309 --> 00:24:54,233 but you didn't. 584 00:24:54,235 --> 00:24:55,851 And you know why? 585 00:24:55,853 --> 00:24:58,629 All because your quote-unquote mom 586 00:24:58,631 --> 00:25:00,689 wasn't ready to give up partying 587 00:25:00,691 --> 00:25:03,501 and hanging out with her friends. 588 00:25:05,304 --> 00:25:07,380 That's why? 589 00:25:08,833 --> 00:25:10,925 Hmm. 590 00:25:12,721 --> 00:25:15,646 Hey, you've got something right there. 591 00:25:15,648 --> 00:25:17,724 It's okay. 592 00:25:19,160 --> 00:25:21,627 [laughs] I'm okay. 593 00:25:21,629 --> 00:25:23,146 Are you sure? 594 00:25:23,148 --> 00:25:24,163 [laughing] Yeah. 595 00:25:24,165 --> 00:25:27,400 No, it's... I'm happy. 596 00:25:28,645 --> 00:25:30,570 -Me too. -Yeah. 597 00:25:30,572 --> 00:25:32,505 [Steven] Oh! 598 00:25:32,507 --> 00:25:33,814 [laughing loudly] 599 00:25:33,816 --> 00:25:35,124 You're kidding me! 600 00:25:35,126 --> 00:25:36,317 Are you kidding me? Here we go. 601 00:25:36,319 --> 00:25:37,476 [Katie] Yeah, I'm ready. 602 00:25:37,478 --> 00:25:39,253 [Steven] Oh, my god! 603 00:25:39,255 --> 00:25:40,179 [Katie] That was so close. 604 00:25:40,181 --> 00:25:41,714 [Steven] One, two, three... 605 00:25:41,716 --> 00:25:44,100 Open your mouth! Open your mouth! 606 00:25:44,102 --> 00:25:46,085 You guys are getting on like gangbusters. 607 00:25:46,087 --> 00:25:48,762 Yeah, you know it. 608 00:25:48,764 --> 00:25:50,273 Uh, hi, Katie. 609 00:25:50,275 --> 00:25:51,499 [Katie] Hey. 610 00:25:51,501 --> 00:25:52,783 What are you guys doing for dinner? 611 00:25:52,785 --> 00:25:55,002 Uh, we were gonna go out. 612 00:25:55,004 --> 00:25:56,596 Yeah, yeah. Finish the day off 613 00:25:56,598 --> 00:25:58,765 with a little father-daughter burger night. 614 00:25:58,767 --> 00:26:00,716 Cool. Well, it sounds fun. 615 00:26:00,718 --> 00:26:02,118 All right. 616 00:26:02,120 --> 00:26:03,344 See you later, then. 617 00:26:03,346 --> 00:26:04,370 Thanks. 618 00:26:04,372 --> 00:26:06,155 -Yeah, thanks. -Okay, ready? 619 00:26:06,157 --> 00:26:07,356 -Oh, yeah, I am ready. -Ready. This is the time. 620 00:26:07,358 --> 00:26:08,724 -The question is, are you? -This is my moment. 621 00:26:08,726 --> 00:26:10,293 My-- Okay. 622 00:26:10,295 --> 00:26:11,260 [laughing] 623 00:26:11,262 --> 00:26:13,062 [rock music playing in background] 624 00:26:13,064 --> 00:26:14,555 [Steven] Thank you so much. 625 00:26:14,557 --> 00:26:16,157 [¶¶¶] 626 00:26:16,159 --> 00:26:17,742 Oh, sorry. 627 00:26:21,097 --> 00:26:22,955 Whoa. 628 00:26:22,957 --> 00:26:26,309 A strawberry margarita with... a cute little umbrella. 629 00:26:26,311 --> 00:26:27,701 What's the drinking age here? 630 00:26:27,703 --> 00:26:29,220 21, why? 631 00:26:29,222 --> 00:26:31,222 Then it's illegal. 632 00:26:31,224 --> 00:26:32,906 [laughs] So? 633 00:26:32,908 --> 00:26:35,009 No one's gonna card you! 634 00:26:36,012 --> 00:26:37,953 My parents hate when I drink alcohol, 635 00:26:37,955 --> 00:26:39,097 even like half a beer. 636 00:26:39,899 --> 00:26:41,657 Kelly and Anthony Fusco-- 637 00:26:41,659 --> 00:26:44,385 sworn enemies of fun and excitement. 638 00:26:44,387 --> 00:26:45,678 -[laughs] -Who are they-- 639 00:26:45,680 --> 00:26:47,129 or anybody else on the planet, 640 00:26:47,131 --> 00:26:50,983 to tell a tough, incredibly talented, 641 00:26:50,985 --> 00:26:55,588 amazing and totally awesome young woman 642 00:26:55,590 --> 00:26:57,055 what she can and can't do? 643 00:26:57,057 --> 00:26:58,174 -Right? -Yeah! 644 00:26:58,176 --> 00:26:59,308 -Who are they? Right? -Yeah. 645 00:26:59,310 --> 00:27:00,827 -Yeah! -[laughs] 646 00:27:00,829 --> 00:27:03,979 I mean, sure, yeah, legally, it's a crime. 647 00:27:03,981 --> 00:27:05,739 Riddle me this, Batman-- 648 00:27:05,741 --> 00:27:08,108 where's the harm? 649 00:27:08,110 --> 00:27:10,986 [¶¶¶] 650 00:27:10,988 --> 00:27:12,213 [clink] 651 00:27:21,366 --> 00:27:22,682 [thumps glass down] 652 00:27:26,279 --> 00:27:28,104 [muffled strains of retching] 653 00:27:30,525 --> 00:27:31,865 [Steven] Quiet. 654 00:27:31,867 --> 00:27:34,310 Shh, shh, shh... 655 00:27:34,312 --> 00:27:36,929 You're doing good. Just get it all out. 656 00:27:36,931 --> 00:27:38,263 Get it all out. 657 00:27:38,265 --> 00:27:39,915 Oh, my god! 658 00:27:39,917 --> 00:27:41,384 What did you feed her? 659 00:27:41,386 --> 00:27:43,536 Oh, no, I believe it's more a matter 660 00:27:43,538 --> 00:27:46,021 of what she had to drink. 661 00:27:46,023 --> 00:27:48,382 You got your underage daughter drunk? 662 00:27:48,384 --> 00:27:50,893 What is wrong with you? Are you a monster? 663 00:27:50,895 --> 00:27:53,304 Hey, a person's first big drunken puke 664 00:27:53,306 --> 00:27:54,897 is an important rite of passage. 665 00:27:54,899 --> 00:27:56,048 -[gagging] -Ooh! 666 00:27:56,050 --> 00:27:58,050 Just be glad she's going through it 667 00:27:58,052 --> 00:28:00,160 with a responsible adult who cares for her, 668 00:28:00,162 --> 00:28:02,388 and not some horny teenage boy. 669 00:28:02,390 --> 00:28:04,632 You sound crazy! And disgusting. 670 00:28:04,634 --> 00:28:06,500 [slurring] I'm sorry. I'm sorry. 671 00:28:06,502 --> 00:28:08,928 I should've stopped at just one. 672 00:28:08,930 --> 00:28:11,230 Baby, this is not your fault, okay? 673 00:28:11,232 --> 00:28:12,489 What happened? 674 00:28:12,491 --> 00:28:14,141 [Alyssa] Oh, don't worry. It's normal. 675 00:28:14,143 --> 00:28:15,801 She just ate something bad. 676 00:28:15,803 --> 00:28:17,770 It doesn't look normal to me. 677 00:28:17,772 --> 00:28:20,389 Shh. Hey. 678 00:28:20,391 --> 00:28:21,649 Are you all right? 679 00:28:21,651 --> 00:28:24,335 You want to sleep it off? Want to go to bed? 680 00:28:24,337 --> 00:28:25,244 -Yeah. -Okay. 681 00:28:25,246 --> 00:28:26,837 -Okay. -We'll get you to bed, honey. 682 00:28:26,839 --> 00:28:27,747 -Okay. -Hold on. 683 00:28:27,749 --> 00:28:28,781 [Steven laughing] Oh, no. 684 00:28:28,783 --> 00:28:30,783 [Katie gags, Steven snickers] 685 00:28:30,785 --> 00:28:32,418 Get out! Just get out! 686 00:28:33,730 --> 00:28:34,712 [Steven laughing] 687 00:28:38,184 --> 00:28:39,183 [Katie retches] 688 00:28:39,185 --> 00:28:41,427 Oh, I got you. I got you. 689 00:28:41,429 --> 00:28:43,596 [birds singing] 690 00:29:05,102 --> 00:29:08,246 [¶¶¶] 691 00:29:14,629 --> 00:29:15,753 [Steven groans] 692 00:29:19,366 --> 00:29:21,634 [grunts] 693 00:29:25,390 --> 00:29:28,015 [Alyssa gasps anxiously] 694 00:29:30,511 --> 00:29:32,687 Good morning. 695 00:29:33,848 --> 00:29:35,498 [hushed] You're sleeping in her room? 696 00:29:35,500 --> 00:29:37,984 What planet is that normal on? 697 00:29:37,986 --> 00:29:39,426 Okay, you know what? 698 00:29:39,428 --> 00:29:40,802 I don't know what it is about your voice, 699 00:29:40,804 --> 00:29:44,331 but even your whispering just makes me want to vomit. 700 00:29:44,333 --> 00:29:45,724 Shh. 701 00:29:45,726 --> 00:29:48,344 You should be in jail for what you did last night. 702 00:29:48,346 --> 00:29:49,328 What? 703 00:29:49,330 --> 00:29:50,921 What do you mean, what? 704 00:29:50,923 --> 00:29:52,147 [scoffs] Oh! 705 00:29:52,149 --> 00:29:53,332 -What's wrong with you? -Let me see. 706 00:29:53,334 --> 00:29:54,908 I keep losing track. 707 00:29:54,910 --> 00:29:57,003 Which excuse is this to divorce me? 708 00:29:57,005 --> 00:29:58,004 Hmm? 709 00:29:58,006 --> 00:30:00,022 Number 687? 710 00:30:00,024 --> 00:30:02,082 Oh, no! You know what? I forgot. 711 00:30:02,084 --> 00:30:04,677 You don't need any excuse. 712 00:30:04,679 --> 00:30:05,952 No, no, no. 713 00:30:05,954 --> 00:30:09,273 So long as it makes you feel all good and righteous 714 00:30:09,275 --> 00:30:12,534 about bailing on your family again. 715 00:30:12,536 --> 00:30:13,794 You know that's a lie. 716 00:30:13,796 --> 00:30:17,456 Oh, yeah, yeah, I-I-I keep forgetting. 717 00:30:17,458 --> 00:30:19,375 Yeah, uh, Katie's been here all along, 718 00:30:19,377 --> 00:30:20,526 her name's still Denise, 719 00:30:20,528 --> 00:30:22,378 and us losing her for all these years 720 00:30:22,380 --> 00:30:24,346 was just an ugly, screaming nightmare. 721 00:30:24,348 --> 00:30:25,531 [breath shaking] 722 00:30:25,533 --> 00:30:28,625 You make it so easy for me to just hate you. 723 00:30:28,627 --> 00:30:30,553 Oh, that's good! Now we're getting somewhere. 724 00:30:30,555 --> 00:30:32,747 Go on, admit it. You wish I was dead. 725 00:30:32,749 --> 00:30:33,839 [sobs] 726 00:30:33,841 --> 00:30:36,341 Oh, my god, Katie! I'm so sorry. 727 00:30:36,343 --> 00:30:37,259 [door slams] 728 00:30:37,261 --> 00:30:39,045 -[Katie] Go away! -Katie, I'm sorry! 729 00:30:39,047 --> 00:30:40,304 -[knocking] -Please, can you open up? 730 00:30:40,306 --> 00:30:41,714 -Why? -I just want to talk to you. 731 00:30:41,716 --> 00:30:43,974 There's nothing to talk about. It's fine. It's not a big deal. 732 00:30:43,976 --> 00:30:45,142 What's not a big deal? 733 00:30:45,144 --> 00:30:47,053 You walking out on Steven and everyone else! 734 00:30:47,055 --> 00:30:48,404 -What? -It's fine. 735 00:30:48,406 --> 00:30:51,148 -That's just what you do! -No! Oh, my god. 736 00:30:51,150 --> 00:30:52,749 -It's fine. -Please! 737 00:30:52,751 --> 00:30:54,577 Go away! 738 00:30:54,579 --> 00:30:55,986 Please, can I just talk to you? 739 00:30:55,988 --> 00:30:58,898 No, I actually don't care! I actually don't care. 740 00:30:58,900 --> 00:31:01,192 Please go away. 741 00:31:13,339 --> 00:31:15,364 [Steven sighs] 742 00:31:16,517 --> 00:31:19,734 There's something deeply and seriously wrong with you. 743 00:31:19,736 --> 00:31:20,869 Oh-- 744 00:31:20,871 --> 00:31:25,216 You telling her God knows what about our past? 745 00:31:25,218 --> 00:31:26,926 That's just gonna hurt her. 746 00:31:27,862 --> 00:31:30,245 She has a right to know her own history. 747 00:31:30,247 --> 00:31:31,680 If it's the truth. 748 00:31:32,716 --> 00:31:34,525 Try this... 749 00:31:34,527 --> 00:31:35,559 keeping it together. 750 00:31:37,304 --> 00:31:40,139 For Katie's sake. 751 00:31:40,141 --> 00:31:42,424 For our girls. 752 00:31:42,426 --> 00:31:44,276 And? 753 00:31:44,278 --> 00:31:48,406 I can't even breathe in the same room as you. 754 00:31:51,219 --> 00:31:52,885 Stay. 755 00:31:52,887 --> 00:31:54,120 I'll take the girls. 756 00:31:54,122 --> 00:31:56,414 I'll get a new place. 757 00:31:59,485 --> 00:32:01,460 And what about Katie? 758 00:32:03,523 --> 00:32:04,588 Katie... 759 00:32:04,590 --> 00:32:07,091 what she does is her call. 760 00:32:11,597 --> 00:32:13,438 Fine. 761 00:32:13,440 --> 00:32:15,899 Smash us all to pieces. 762 00:32:15,901 --> 00:32:18,068 Knock yourself out. 763 00:32:18,070 --> 00:32:20,438 [¶¶¶] 764 00:32:29,190 --> 00:32:31,657 [door opens and closes] 765 00:32:37,022 --> 00:32:38,589 [Caroline] Do you really hate Dad? 766 00:32:38,591 --> 00:32:40,532 [Alyssa] Of course not. 767 00:32:40,534 --> 00:32:43,352 He gave me two beautiful babies. 768 00:32:43,354 --> 00:32:45,037 I-I don't hate Dad. 769 00:32:45,039 --> 00:32:47,264 But you said you did. 770 00:32:47,266 --> 00:32:49,917 People say all kinds of things when they're upset-- 771 00:32:49,919 --> 00:32:52,118 things they don't mean. 772 00:32:52,120 --> 00:32:55,714 Then why do we have to move to a different house? 773 00:32:55,716 --> 00:32:58,942 Then why are you guys breaking up? 774 00:32:58,944 --> 00:33:01,203 We were kids, you know? 775 00:33:01,205 --> 00:33:04,398 Now we're adults, we go two different directions. 776 00:33:05,559 --> 00:33:07,784 When can we see Daddy? 777 00:33:07,786 --> 00:33:10,988 Honey, anytime you want, okay? 778 00:33:12,625 --> 00:33:14,107 Mom? 779 00:33:14,109 --> 00:33:15,959 Yeah? 780 00:33:15,961 --> 00:33:18,853 Did you ever want to give me and Jenna away 781 00:33:18,855 --> 00:33:20,889 like you gave Katie away? 782 00:33:20,891 --> 00:33:22,891 Oh, my god, no, baby. 783 00:33:22,893 --> 00:33:26,787 No, no, no, no, not in a million years. 784 00:33:26,789 --> 00:33:29,340 Come here. Come here. No. 785 00:33:30,885 --> 00:33:33,469 [swing creaking] 786 00:33:47,527 --> 00:33:48,943 Hey. 787 00:33:56,585 --> 00:33:58,360 You know Steven and I breaking up 788 00:33:58,362 --> 00:33:59,537 has nothing to do you, right? 789 00:34:00,864 --> 00:34:03,340 It's been a long time coming. 790 00:34:03,342 --> 00:34:04,833 Okay. 791 00:34:05,944 --> 00:34:08,270 It's not your fault... 792 00:34:08,272 --> 00:34:09,772 okay? 793 00:34:09,774 --> 00:34:12,741 I want you to come with me and the girls. 794 00:34:12,743 --> 00:34:14,835 No, you don't. 795 00:34:14,837 --> 00:34:16,637 I do. 796 00:34:18,874 --> 00:34:20,966 You don't really know Steven. 797 00:34:20,968 --> 00:34:23,026 He isn't... 798 00:34:23,028 --> 00:34:25,278 [deep breath] 799 00:34:25,280 --> 00:34:27,456 I just, I-I... 800 00:34:27,458 --> 00:34:30,058 You don't really know him, and he's just-- 801 00:34:30,060 --> 00:34:31,226 Is what? 802 00:34:31,228 --> 00:34:33,904 He's irresponsible. 803 00:34:35,190 --> 00:34:36,373 I'm 18. 804 00:34:36,317 --> 00:34:38,208 I don't need someone to be responsible for me. 805 00:34:38,210 --> 00:34:41,069 Yeah, I thought the same thing, too. 806 00:34:41,071 --> 00:34:42,437 You know, whatever you say about him 807 00:34:42,439 --> 00:34:44,957 is just your side of the story, right? 808 00:34:46,218 --> 00:34:48,368 I don't come with you... 809 00:34:48,370 --> 00:34:50,220 [sighs shakily] 810 00:34:50,222 --> 00:34:52,131 ...do I still get to see Jenna and Caroline? 811 00:34:52,133 --> 00:34:54,632 Of course. 812 00:34:54,634 --> 00:34:56,251 Then I'll stay. 813 00:34:56,253 --> 00:34:58,721 I mean, I like it here. I like my room. 814 00:35:00,007 --> 00:35:01,765 I'll be fine. 815 00:35:04,211 --> 00:35:06,061 I'm gonna help the girls pack. 816 00:35:10,025 --> 00:35:11,984 [¶¶¶] 817 00:35:15,581 --> 00:35:16,947 It's gonna be so great, you guys. 818 00:35:16,949 --> 00:35:19,557 You're gonna be in a new neighborhood, 819 00:35:19,559 --> 00:35:21,218 and you'll meet new friends, 820 00:35:21,220 --> 00:35:23,812 and there's probably gonna be new types of frogs in the yard, 821 00:35:23,814 --> 00:35:25,438 and maybe a new place to get ice cream. 822 00:35:25,440 --> 00:35:26,698 It's exciting! 823 00:35:26,700 --> 00:35:28,983 You'll get to paint your room a new color. 824 00:35:28,985 --> 00:35:30,102 Isn't that exciting? 825 00:35:30,104 --> 00:35:32,338 Um, no. 826 00:35:32,340 --> 00:35:34,047 No? Okay, well, what about you, J? 827 00:35:34,049 --> 00:35:36,249 What color are you gonna paint your new room? 828 00:35:36,251 --> 00:35:37,376 Um, peanut butter. 829 00:35:37,378 --> 00:35:38,785 Peanut-- Peanut butter! 830 00:35:38,787 --> 00:35:40,662 Okay. Um, right, right, right, 831 00:35:40,664 --> 00:35:42,939 so are we going crunchy or creamy? 832 00:35:42,941 --> 00:35:44,116 -Crunchy! -Crunchy. Got it. 833 00:35:44,118 --> 00:35:46,501 Got it, got it. Love you, baby. Mwah. 834 00:35:46,503 --> 00:35:47,811 Sorry. 835 00:35:49,273 --> 00:35:50,872 Oh! 836 00:35:50,874 --> 00:35:52,374 [Steven chuckles] 837 00:35:52,376 --> 00:35:54,877 Oh, goodbye, my darling angel. 838 00:35:54,879 --> 00:35:56,311 I'll see you real soon, okay? 839 00:35:56,313 --> 00:35:58,680 Come over whenever you want-- 840 00:35:58,682 --> 00:36:01,408 day, middle of the night-- 841 00:36:01,410 --> 00:36:04,370 [tearfully] ...it's your home, too, okay? 842 00:36:07,274 --> 00:36:08,640 Come on, baby girl. 843 00:36:08,642 --> 00:36:10,584 Let's go. 844 00:36:11,896 --> 00:36:15,172 Hey, Caroline, got a hug for your dad? 845 00:36:16,350 --> 00:36:19,301 Yeah. Thanks. 846 00:36:20,979 --> 00:36:23,013 Be good. 847 00:36:25,242 --> 00:36:27,242 [Alyssa] I didn't fight hard enough for her. 848 00:36:27,244 --> 00:36:29,928 It's like I left a baby deer in a lion's den 849 00:36:29,930 --> 00:36:31,397 to fend for itself. 850 00:36:37,154 --> 00:36:39,363 [crying softly] 851 00:36:45,830 --> 00:36:47,079 Love you! 852 00:36:52,511 --> 00:36:53,919 Bye! 853 00:37:03,597 --> 00:37:06,348 [¶¶¶] 854 00:37:15,276 --> 00:37:18,277 [shots firing] 855 00:37:21,148 --> 00:37:22,314 Just like that. 856 00:37:22,316 --> 00:37:23,632 You're up. 857 00:37:23,634 --> 00:37:24,450 [laughs] 858 00:37:24,452 --> 00:37:26,026 Right? 859 00:37:26,028 --> 00:37:27,619 -Okay. Here, here, here. -All right. 860 00:37:27,621 --> 00:37:30,222 Hold it with both hands. Yeah. Just like that. Good. 861 00:37:30,224 --> 00:37:31,874 Now... 862 00:37:31,876 --> 00:37:34,460 line up the notch with the can. 863 00:37:35,479 --> 00:37:37,463 Yeah. Take a deep breath... 864 00:37:39,491 --> 00:37:41,157 ...and pull the trigger. 865 00:37:41,159 --> 00:37:42,801 -[fires] -Yes! 866 00:37:42,803 --> 00:37:44,019 -[laughs] -Whoo! 867 00:37:44,021 --> 00:37:45,929 [giggles and squeals] 868 00:37:48,476 --> 00:37:51,310 [¶¶¶] 869 00:37:56,667 --> 00:37:58,650 [mailbox claps shut] 870 00:37:58,652 --> 00:38:01,320 [¶¶¶] 871 00:38:08,144 --> 00:38:10,195 [chuckles] 872 00:38:10,197 --> 00:38:13,165 [¶¶¶] 873 00:38:16,411 --> 00:38:19,429 [Alyssa] That was my freedom I was holding in my hands. 874 00:38:19,431 --> 00:38:20,839 I couldn't sign those divorce papers 875 00:38:20,841 --> 00:38:21,882 fast enough. 876 00:38:22,935 --> 00:38:24,084 [Steven] Is this good? 877 00:38:24,194 --> 00:38:25,961 Yeah, move your shoulders a little more to face me. 878 00:38:25,963 --> 00:38:27,429 [chuckles] Like that? 879 00:38:27,431 --> 00:38:29,264 Yeah, a little-- split the diff. 880 00:38:29,266 --> 00:38:31,033 -Hold that. -Okay. 881 00:38:31,035 --> 00:38:32,534 Can I see it? 882 00:38:32,536 --> 00:38:33,951 Just want to take a peek. 883 00:38:33,953 --> 00:38:36,112 -I'm not done. -Let me take a peek. 884 00:38:36,114 --> 00:38:37,523 You did that already? That is great! 885 00:38:37,525 --> 00:38:38,357 [Katie laughs] 886 00:38:38,359 --> 00:38:40,667 You never got that from me. 887 00:38:40,669 --> 00:38:42,060 I'm lucky if I can figure out 888 00:38:42,062 --> 00:38:46,365 how to draw a stick figure for a game of hangman, you know? 889 00:38:48,110 --> 00:38:50,277 Um, what about Alyssa? 890 00:38:50,279 --> 00:38:51,236 Yeah. 891 00:38:51,238 --> 00:38:53,388 Yeah, she's more the artistic type. 892 00:38:53,390 --> 00:38:55,465 I never saw her pick up a brush, though. 893 00:38:55,467 --> 00:38:56,408 Hmm. 894 00:38:56,410 --> 00:38:58,226 Hey, wait, why don't-- 895 00:38:58,228 --> 00:39:00,453 why don't we do this more like the real thing? 896 00:39:00,455 --> 00:39:03,340 How about if I take off my shirt? 897 00:39:04,385 --> 00:39:05,551 Yeah? 898 00:39:05,553 --> 00:39:07,010 -Yeah. -Yeah. 899 00:39:11,566 --> 00:39:13,758 How's that? 900 00:39:13,760 --> 00:39:16,395 [¶¶¶] 901 00:39:23,729 --> 00:39:26,572 [Alyssa] I'd been with the same guy since I was 15, 902 00:39:26,574 --> 00:39:28,940 and now, wow, I'm free-- 903 00:39:28,942 --> 00:39:30,191 totally free-- 904 00:39:30,193 --> 00:39:32,335 the whole world's out there. 905 00:39:32,337 --> 00:39:33,762 But it was scary, too, 906 00:39:33,764 --> 00:39:36,498 because I didn't know anything about being free. 907 00:39:39,086 --> 00:39:40,460 [sighs] 908 00:39:41,589 --> 00:39:43,839 [¶¶¶] 909 00:39:58,105 --> 00:39:59,771 Sometimes, when I look at you, 910 00:39:59,773 --> 00:40:01,415 I... feel like, 911 00:40:01,417 --> 00:40:04,042 I don't know, like I'm looking in a mirror. 912 00:40:04,044 --> 00:40:06,153 Mm. 913 00:40:07,673 --> 00:40:11,358 Look at this. 914 00:40:11,360 --> 00:40:14,419 Oh, yeah, right here, with the thumbs? 915 00:40:14,421 --> 00:40:16,580 Yeah, same hand. 916 00:40:22,304 --> 00:40:24,721 And how about this? 917 00:40:24,723 --> 00:40:27,057 [laughs] Same weird crooked toes! 918 00:40:27,059 --> 00:40:28,550 Speak for yourself. 919 00:40:30,745 --> 00:40:31,878 Same. 920 00:40:31,880 --> 00:40:33,889 Same... 921 00:40:38,078 --> 00:40:39,853 ...same. 922 00:40:40,689 --> 00:40:42,314 [Katie chuckles awkwardly] 923 00:40:46,128 --> 00:40:48,912 But it all looks better on you. 924 00:40:48,914 --> 00:40:50,989 [chuckles nervously] 925 00:41:00,334 --> 00:41:02,033 [clapping] 926 00:41:02,035 --> 00:41:03,343 [car approaching] 927 00:41:03,345 --> 00:41:05,128 [calls out] Dad's here! 928 00:41:05,130 --> 00:41:07,297 All right, here you go. 929 00:41:08,676 --> 00:41:11,134 Come on, girls, let's go. 930 00:41:13,930 --> 00:41:15,030 Hop in. 931 00:41:15,032 --> 00:41:17,182 [snickers] What are you trying to do with your hair? 932 00:41:17,184 --> 00:41:19,184 What? You say that like it's a bad thing. 933 00:41:19,186 --> 00:41:21,853 You're not 16 anymore. 934 00:41:21,855 --> 00:41:24,280 A guy shouldn't look his best? 935 00:41:24,282 --> 00:41:25,524 Can you just make sure 936 00:41:25,526 --> 00:41:28,101 you give them more than candy at the movies, please? 937 00:41:28,103 --> 00:41:29,878 What do you take me for? 938 00:41:29,880 --> 00:41:32,247 Yes. 939 00:41:32,249 --> 00:41:33,940 Say goodbye to your mom. 940 00:41:33,942 --> 00:41:36,568 [girls, jokingly] "Goodbye to your mom." 941 00:41:36,570 --> 00:41:38,144 [chuckles] Bye, girls. 942 00:41:38,146 --> 00:41:39,121 Have fun. 943 00:41:41,091 --> 00:41:42,165 [door rumbles and thuds] 944 00:41:43,210 --> 00:41:45,210 [car engine starts] 945 00:41:45,212 --> 00:41:46,670 [text alert chimes] 946 00:41:52,720 --> 00:41:55,429 [¶¶¶] 947 00:42:10,078 --> 00:42:12,595 Okay! Pladl-berry muffins! 948 00:42:12,597 --> 00:42:14,573 Thank you. 949 00:42:18,587 --> 00:42:19,703 Here. 950 00:42:21,423 --> 00:42:23,790 [giggling] Give me it! 951 00:42:25,343 --> 00:42:26,710 [chuckling] 952 00:42:28,939 --> 00:42:31,882 [¶¶¶] 953 00:42:35,763 --> 00:42:37,763 [giggling] 954 00:42:39,024 --> 00:42:40,932 Dig in, guys. 955 00:42:40,934 --> 00:42:43,185 [Katie keeps laughing] 956 00:42:44,605 --> 00:42:46,980 [¶¶¶] 957 00:42:50,127 --> 00:42:51,259 [man] The very best they ever wrote? 958 00:42:51,261 --> 00:42:53,511 Yes! In your humble opinion, of course. 959 00:42:53,513 --> 00:42:56,831 I-I don't know how humble, but maybe... 960 00:42:56,833 --> 00:42:59,617 "The grass ain't greener, the wine ain't sweeter 961 00:42:59,619 --> 00:43:00,735 either side of the hill"? 962 00:43:00,737 --> 00:43:03,012 A truer word was never spoken. 963 00:43:03,014 --> 00:43:03,622 Okay, you. 964 00:43:03,624 --> 00:43:05,965 Best Dead lyric ever. 965 00:43:05,967 --> 00:43:07,608 Oh! Okay, no contest. 966 00:43:07,610 --> 00:43:11,162 "If all you have to live for is what you left behind--" 967 00:43:11,164 --> 00:43:14,549 [both] "...Get yourself a powder charge 968 00:43:14,551 --> 00:43:16,226 and seal that silver mine." 969 00:43:16,228 --> 00:43:17,469 You got it. 970 00:43:17,471 --> 00:43:19,179 I love that song. 971 00:43:22,993 --> 00:43:24,717 -Okay. -Full disclosure-- 972 00:43:24,719 --> 00:43:26,328 I have three beautiful daughters, 973 00:43:26,330 --> 00:43:27,646 one's on the spectrum, 974 00:43:27,648 --> 00:43:29,723 and the others just ask too many questions, 975 00:43:29,725 --> 00:43:31,090 and, um... 976 00:43:31,092 --> 00:43:33,076 I have a psycho ex 977 00:43:33,078 --> 00:43:35,061 that's the spawn of the devil, 978 00:43:35,063 --> 00:43:37,989 and he has many guns. 979 00:43:39,009 --> 00:43:41,225 Hmm. 980 00:43:41,227 --> 00:43:42,502 [sighs] 981 00:43:42,504 --> 00:43:44,070 Do your girls like fishing? 982 00:43:44,072 --> 00:43:46,765 [laughs] 983 00:43:46,767 --> 00:43:48,591 Yeah. 984 00:43:48,593 --> 00:43:50,544 [clink] 985 00:43:52,614 --> 00:43:54,205 [Jenna] Okay, okay. 986 00:43:54,207 --> 00:43:56,691 So I hold it like this, with my thumb here? 987 00:43:56,693 --> 00:43:58,935 Yup. My god. We've got ourselves a natural. 988 00:43:58,937 --> 00:44:00,494 Ex-Exactly. 989 00:44:00,496 --> 00:44:02,614 Now, don't think about making it fly, right? 990 00:44:02,616 --> 00:44:04,691 Just keep your thumb on here, and then you just flick it, 991 00:44:04,693 --> 00:44:07,352 and when you flick it, that's when you let go. 992 00:44:07,354 --> 00:44:08,386 Whoa! 993 00:44:08,388 --> 00:44:10,355 -Yay! -Look at you. 994 00:44:10,357 --> 00:44:11,781 Good job, Jenna. 995 00:44:11,783 --> 00:44:14,084 -I got it into the stream! -You did get it in the stream. 996 00:44:14,086 --> 00:44:16,361 Did you want to give it a try? 997 00:44:16,363 --> 00:44:17,796 No? All right. 998 00:44:17,798 --> 00:44:20,866 I don't think the fishes are very hungry. 999 00:44:20,868 --> 00:44:23,218 I don't know. 1000 00:44:23,220 --> 00:44:24,219 Maybe they already had their breakfast, 1001 00:44:24,221 --> 00:44:27,063 and now they're just hanging out. 1002 00:44:27,065 --> 00:44:28,306 Doing what? 1003 00:44:28,308 --> 00:44:31,376 Eh, not much, just rolling with the day. 1004 00:44:31,378 --> 00:44:33,628 Kind of like we are right now? 1005 00:44:33,630 --> 00:44:34,779 Yeah. 1006 00:44:34,781 --> 00:44:37,048 Oh... I see your point. 1007 00:44:37,050 --> 00:44:39,918 Like, here we are just enjoying the sunshine, 1008 00:44:39,920 --> 00:44:43,162 and what if a giant hook just came 1009 00:44:43,164 --> 00:44:44,890 and snatched one of us up into the sky, 1010 00:44:44,892 --> 00:44:46,499 and that would-- yeah, that would-- 1011 00:44:46,501 --> 00:44:48,259 that would kind of take the fun out of the day, wouldn't it? 1012 00:44:48,261 --> 00:44:50,695 -Pretty much. -Yeah, yeah. 1013 00:44:50,697 --> 00:44:52,189 Okay, well, I have an idea. What is your-- 1014 00:44:52,191 --> 00:44:53,614 What's your favorite food? 1015 00:44:53,616 --> 00:44:55,400 Rocky road ice cream! 1016 00:44:55,402 --> 00:44:57,268 Oh, I love rocky road. What about you, Caroline? 1017 00:44:57,270 --> 00:44:58,269 Blueberries. 1018 00:44:58,271 --> 00:44:59,495 Blueberries? All right. 1019 00:44:59,497 --> 00:45:00,605 Well, what if, right now, 1020 00:45:00,607 --> 00:45:03,074 blueberries came raining out of the sky, 1021 00:45:03,076 --> 00:45:04,500 coming down really hard, 1022 00:45:04,502 --> 00:45:06,094 and we got to eat as much as we wanted 1023 00:45:06,096 --> 00:45:07,879 until our tongues turned purple? How would you like that? 1024 00:45:07,881 --> 00:45:09,422 Really a lot. 1025 00:45:09,424 --> 00:45:10,590 Yeah? All right. 1026 00:45:10,592 --> 00:45:11,583 Well... 1027 00:45:11,585 --> 00:45:13,693 Well, fish aren't big on blueberries, 1028 00:45:13,695 --> 00:45:17,530 but we have the next best thing. 1029 00:45:17,532 --> 00:45:19,716 Here, can you get me the bread, please? 1030 00:45:24,781 --> 00:45:28,207 You'll see. You will-- Thank you, love. Okay. 1031 00:45:28,209 --> 00:45:29,842 Now, this is really important. 1032 00:45:29,844 --> 00:45:31,928 We've gotta make blueberry-sized pieces. 1033 00:45:31,930 --> 00:45:33,204 Okay, you take one. 1034 00:45:33,206 --> 00:45:34,773 Take one. 1035 00:45:34,775 --> 00:45:37,575 Very important. Blueberry-sized pieces, okay? 1036 00:45:37,577 --> 00:45:38,735 [chuckling] 1037 00:45:45,302 --> 00:45:47,768 [Alyssa] Eric, he's just... 1038 00:45:47,770 --> 00:45:48,936 he never judges anything. 1039 00:45:48,938 --> 00:45:51,155 He accepts me for who I am, 1040 00:45:51,157 --> 00:45:53,058 -who the girls are. -What? 1041 00:45:53,060 --> 00:45:55,669 With him, I'm just, you know... 1042 00:45:59,391 --> 00:46:02,759 [¶¶¶] 1043 00:46:11,244 --> 00:46:13,061 I have to tell you something. 1044 00:46:14,347 --> 00:46:17,298 I've given birth to three girls, 1045 00:46:17,300 --> 00:46:18,483 and I don't work out, 1046 00:46:18,485 --> 00:46:21,169 and Steven is the only one that I ever... 1047 00:46:21,171 --> 00:46:23,780 You are perfect just the way you are. 1048 00:46:27,694 --> 00:46:28,976 Really? 1049 00:46:28,978 --> 00:46:30,753 Really. 1050 00:46:30,755 --> 00:46:33,039 [¶¶¶] 1051 00:46:38,213 --> 00:46:39,212 [door thuds] 1052 00:46:39,214 --> 00:46:41,548 [Katie] What do you mean? 1053 00:46:42,718 --> 00:46:44,426 Just... 1054 00:46:44,428 --> 00:46:46,836 you know, the stuff 1055 00:46:46,838 --> 00:46:49,439 that comes bubbling up from the deep, 1056 00:46:49,441 --> 00:46:52,884 in the dark of your soul, when nobody's looking and... 1057 00:46:52,886 --> 00:46:55,103 keeps you awake at 3:00 A.M. 1058 00:46:56,231 --> 00:46:57,689 What is it, for you? 1059 00:46:58,825 --> 00:47:00,650 Fear. 1060 00:47:03,271 --> 00:47:06,773 Yeah, fear I'm-- I'm never gonna make it as an artist, 1061 00:47:06,775 --> 00:47:10,702 and the whole world will think I'm a joke. 1062 00:47:15,058 --> 00:47:18,609 Well, there's a way to make that noise in your head go away, 1063 00:47:18,611 --> 00:47:19,878 -you know? -I would love to know. 1064 00:47:19,880 --> 00:47:21,396 Well, you tell it to go to hell. 1065 00:47:21,398 --> 00:47:23,548 Literally. Out loud. 1066 00:47:23,550 --> 00:47:25,141 I do it all the time. 1067 00:47:25,143 --> 00:47:26,142 You say, 1068 00:47:26,144 --> 00:47:28,086 "Screw you, voices inside my head, 1069 00:47:28,088 --> 00:47:30,405 trying to tell me what I should and shouldn't be 1070 00:47:30,407 --> 00:47:31,556 because I, Katie Pladl, 1071 00:47:31,558 --> 00:47:35,259 am the most amazing person who ever lived." 1072 00:47:35,261 --> 00:47:36,911 -[chuckles] "Fusco," sorry. 1073 00:47:36,913 --> 00:47:37,729 It's okay. 1074 00:47:37,731 --> 00:47:39,230 It's the same difference, though. 1075 00:47:39,232 --> 00:47:42,883 "I, Katie Fusco, kick ass no matter what I do, 1076 00:47:42,885 --> 00:47:46,071 so out of my head, now." 1077 00:47:46,073 --> 00:47:47,238 Yeah, I wish I believed that. 1078 00:47:47,240 --> 00:47:48,406 Well, you don't have to believe it. 1079 00:47:48,408 --> 00:47:49,591 You just have to do it. Go ahead. 1080 00:47:49,593 --> 00:47:51,593 -Right now? -Yeah. 1081 00:47:51,595 --> 00:47:52,927 Loud as you can. 1082 00:47:52,929 --> 00:47:55,413 Scare the hell out of those voices. Go! 1083 00:47:55,415 --> 00:47:59,117 I, Katie Fusco, kick ass, so get out of my head! 1084 00:47:59,119 --> 00:48:00,343 [laughing] 1085 00:48:00,345 --> 00:48:01,569 There. Done. 1086 00:48:01,571 --> 00:48:03,588 You'll never hear from them again. 1087 00:48:03,590 --> 00:48:05,507 From your lips to God's ears. 1088 00:48:09,446 --> 00:48:11,020 You know that-- 1089 00:48:11,022 --> 00:48:12,614 that feeling you get 1090 00:48:12,616 --> 00:48:15,934 when you do a, like, a thousand-piece jigsaw puzzle, 1091 00:48:15,936 --> 00:48:20,271 and you get it all done, every bit of it, 1092 00:48:20,273 --> 00:48:22,440 but there's still a piece missing? 1093 00:48:22,442 --> 00:48:26,794 And you look for it for days and days, 1094 00:48:26,796 --> 00:48:28,187 and you finally give up, 1095 00:48:28,189 --> 00:48:32,450 you think you'll never find it, and then... 1096 00:48:32,452 --> 00:48:35,394 out of the blue... 1097 00:48:35,396 --> 00:48:37,380 out of nowhere, 1098 00:48:37,382 --> 00:48:40,291 there it is... 1099 00:48:40,293 --> 00:48:43,086 it just turns up... 1100 00:48:44,998 --> 00:48:47,482 ...and you put it back in the puzzle, and... 1101 00:48:47,484 --> 00:48:50,910 ...[exhales] ohh... 1102 00:48:50,912 --> 00:48:52,837 the picture is complete. 1103 00:48:52,839 --> 00:48:54,931 Yeah. 1104 00:48:56,342 --> 00:48:58,660 That's how I feel right now. 1105 00:48:58,662 --> 00:49:00,937 Me too. 1106 00:49:02,073 --> 00:49:04,566 [¶¶¶] 1107 00:49:06,486 --> 00:49:08,153 Is this wrong? 1108 00:49:08,155 --> 00:49:10,095 Is what wrong? 1109 00:49:10,097 --> 00:49:11,156 I don't know, this-- 1110 00:49:11,158 --> 00:49:14,492 you and me being, kind of-- I don't know. 1111 00:49:14,494 --> 00:49:17,253 Hey... 1112 00:49:17,255 --> 00:49:19,447 does it feel wrong? 1113 00:49:19,449 --> 00:49:21,833 [¶¶¶] 1114 00:49:29,509 --> 00:49:32,051 [Katie crying] 1115 00:49:33,963 --> 00:49:36,272 Hey, Katie, it's okay. 1116 00:49:36,274 --> 00:49:37,665 I'm here. You're safe. 1117 00:49:37,667 --> 00:49:38,941 Nothing can hurt you. 1118 00:49:38,943 --> 00:49:40,810 [Katie panting] 1119 00:49:44,390 --> 00:49:46,941 [¶¶¶] 1120 00:50:09,415 --> 00:50:11,082 [Eric] So did your parents ever forgive you 1121 00:50:11,084 --> 00:50:12,233 for giving up Katie? 1122 00:50:12,235 --> 00:50:14,385 Not entirely. 1123 00:50:14,387 --> 00:50:16,070 It's complicated. 1124 00:50:16,072 --> 00:50:19,582 Do you visit them often? 1125 00:50:19,584 --> 00:50:23,636 Uh... I haven't seen them since Katie was Denise. 1126 00:50:23,638 --> 00:50:27,239 Yeah, because, you know, travel's expensive, and... 1127 00:50:27,241 --> 00:50:30,326 but we do video call. 1128 00:50:30,328 --> 00:50:31,160 Wow. 1129 00:50:31,162 --> 00:50:32,720 Yeah, "wow." 1130 00:50:32,722 --> 00:50:34,497 Wow. 1131 00:50:34,499 --> 00:50:36,157 "Wow." 1132 00:50:42,090 --> 00:50:43,130 [gasps] 1133 00:50:43,132 --> 00:50:44,840 -What? -I gotta go pick up the girls! 1134 00:50:44,842 --> 00:50:45,950 No, not right now. 1135 00:50:45,952 --> 00:50:47,919 Yes, no, I gotta go. I gotta go. 1136 00:50:47,921 --> 00:50:49,278 Okay. 1137 00:50:49,280 --> 00:50:50,521 You see? 1138 00:50:50,523 --> 00:50:52,623 This is the upside of split custody 1139 00:50:52,625 --> 00:50:54,092 nobody tells you about, 1140 00:50:54,094 --> 00:50:56,018 but I gotta go. 1141 00:50:56,020 --> 00:50:57,253 Oh, I'll be right here. 1142 00:50:57,255 --> 00:50:59,055 [laughs] 1143 00:50:59,057 --> 00:51:00,515 [Caroline] No! 1144 00:51:00,517 --> 00:51:01,882 What do you mean, no? 1145 00:51:01,884 --> 00:51:03,618 Are you too stupid to know what "no" means? 1146 00:51:03,620 --> 00:51:06,104 [Steven] Do not raise your voice at me! 1147 00:51:06,106 --> 00:51:07,205 [shouting] Caroline! 1148 00:51:07,207 --> 00:51:08,806 Do you want me to break this door down? 1149 00:51:08,808 --> 00:51:10,308 Caroline, you know the rules. 1150 00:51:10,310 --> 00:51:11,626 Everyone washes their breakfast dishes. 1151 00:51:11,628 --> 00:51:12,685 Go away! 1152 00:51:12,687 --> 00:51:15,129 Caroline, open up the door! 1153 00:51:15,131 --> 00:51:17,465 Caroline, I will break this door down, I swear, 1154 00:51:17,467 --> 00:51:20,285 unless you come out now and wash those dishes. 1155 00:51:20,287 --> 00:51:21,935 You have three seconds. 1156 00:51:21,937 --> 00:51:23,471 One, two... 1157 00:51:23,473 --> 00:51:25,456 [car horn honking] 1158 00:51:27,218 --> 00:51:28,159 Hey, you get back here. 1159 00:51:28,161 --> 00:51:30,027 Get back here and wash those dishes! 1160 00:51:30,029 --> 00:51:31,554 [roars] Caroline! 1161 00:51:31,556 --> 00:51:32,463 Bye, Katie. 1162 00:51:32,465 --> 00:51:34,040 Bye, Daddy. 1163 00:51:34,042 --> 00:51:36,150 See you next Wednesday. 1164 00:51:36,152 --> 00:51:37,885 [breath shaking] Bye, sweetheart. 1165 00:51:40,573 --> 00:51:43,099 [pounding railing] 1166 00:51:45,069 --> 00:51:48,104 You'll never guess the big news at the Pladl house. 1167 00:51:49,657 --> 00:51:51,357 What big news? 1168 00:51:53,244 --> 00:51:54,518 Oh, nothing. 1169 00:51:54,520 --> 00:51:57,688 Just the cat's gonna have kittens. 1170 00:51:57,690 --> 00:51:59,324 What cat? 1171 00:51:59,326 --> 00:52:02,601 All right, come on, girls, what's going on? 1172 00:52:02,603 --> 00:52:04,587 You two look guilty. Tell me. 1173 00:52:04,589 --> 00:52:06,581 Katie's pregnant. 1174 00:52:07,525 --> 00:52:09,417 Is Chris the dad? 1175 00:52:10,328 --> 00:52:11,927 Dad's the dad. 1176 00:52:11,929 --> 00:52:13,204 What did you just say? 1177 00:52:13,206 --> 00:52:15,706 Did you just say, "Dad is the dad"? 1178 00:52:15,708 --> 00:52:16,707 I'm sorry. 1179 00:52:16,709 --> 00:52:19,677 Did you just say, "Dad is the dad"? 1180 00:52:19,679 --> 00:52:21,721 No, she's just joking. Chris is the daddy. 1181 00:52:21,723 --> 00:52:23,681 Caroline, please, come on. 1182 00:52:23,683 --> 00:52:25,775 Tell me the truth. 1183 00:52:25,777 --> 00:52:27,560 Chris is the dad. 1184 00:52:28,521 --> 00:52:30,438 Are you sure? 1185 00:52:33,026 --> 00:52:35,267 Is she okay? 1186 00:52:35,269 --> 00:52:37,344 She's fine. 1187 00:52:37,346 --> 00:52:38,771 She said she feels really good. 1188 00:52:38,773 --> 00:52:42,558 Okay, honey. All right. Why don't you guys go inside? 1189 00:52:42,560 --> 00:52:43,618 I have to make a phone call. 1190 00:52:50,894 --> 00:52:53,060 -[both laughing] -I'm over here. 1191 00:52:53,062 --> 00:52:54,653 [phone buzzing] 1192 00:52:54,655 --> 00:52:57,064 Who is it? 1193 00:52:57,066 --> 00:53:00,051 Oh. [sighs] 1194 00:53:00,053 --> 00:53:01,152 [Katie] Hello? 1195 00:53:01,154 --> 00:53:04,146 Hey, um, I heard the news. 1196 00:53:04,148 --> 00:53:05,147 What news? 1197 00:53:05,149 --> 00:53:06,908 About the baby? 1198 00:53:06,910 --> 00:53:07,892 It's all right, Katie. 1199 00:53:07,894 --> 00:53:09,727 I was three years younger than you are. 1200 00:53:10,830 --> 00:53:13,155 Have you told your parents? 1201 00:53:13,157 --> 00:53:14,231 Yeah. 1202 00:53:14,233 --> 00:53:15,241 What'd they say? 1203 00:53:15,243 --> 00:53:17,910 I don't know, not much. 1204 00:53:17,912 --> 00:53:19,754 Have you told Chris? 1205 00:53:19,756 --> 00:53:22,323 Um, I can't really talk right now. 1206 00:53:24,669 --> 00:53:26,277 Do you have a doctor? 1207 00:53:26,279 --> 00:53:27,912 Um, I have to go. Bye. 1208 00:53:27,914 --> 00:53:30,957 [¶¶¶] 1209 00:53:40,527 --> 00:53:42,527 [¶¶¶] 1210 00:53:42,529 --> 00:53:44,721 Goodbye to you guys, too. 1211 00:53:45,682 --> 00:53:48,015 [Alyssa] Hey, kiddos! 1212 00:53:48,017 --> 00:53:50,083 Hey. 1213 00:53:50,085 --> 00:53:51,660 Good luck with Caroline. 1214 00:53:51,662 --> 00:53:53,045 She's been a real nightmare at home. 1215 00:53:53,047 --> 00:53:55,172 That's weird. She's an angel when she's with me. 1216 00:53:55,174 --> 00:53:58,150 Oh, so it's my fault again-- like always. 1217 00:53:58,152 --> 00:54:00,461 And you're Miss Most Perfect Mom of All Time? 1218 00:54:00,463 --> 00:54:01,896 Okay, Steven. 1219 00:54:01,898 --> 00:54:03,314 Look, there's something in Caroline's journal 1220 00:54:03,316 --> 00:54:04,632 you need to read. 1221 00:54:04,634 --> 00:54:05,950 Why are you going through her things? 1222 00:54:05,952 --> 00:54:07,893 She keeps leaving it out. 1223 00:54:07,895 --> 00:54:09,570 I think she wants us to see it. 1224 00:54:09,572 --> 00:54:10,997 Really? Well, what does it say? 1225 00:54:10,999 --> 00:54:14,125 Just read it, and then we'll talk. 1226 00:54:16,220 --> 00:54:18,171 Call me! 1227 00:54:22,677 --> 00:54:25,011 [¶¶¶] 1228 00:54:28,174 --> 00:54:29,456 [Alyssa crying] 1229 00:54:29,458 --> 00:54:30,791 What's wrong? 1230 00:54:30,793 --> 00:54:33,644 Steven told me that I needed to read Caroline's journal. 1231 00:54:33,646 --> 00:54:34,687 Okay. 1232 00:54:34,839 --> 00:54:36,314 "Daddy says him and Katie feels like couples. 1233 00:54:36,316 --> 00:54:38,332 Did they get a little too drunk that night? 1234 00:54:38,334 --> 00:54:40,226 My dad is a slut. He's Satan. 1235 00:54:40,228 --> 00:54:41,927 My dad says Katie's my stepmom. 1236 00:54:41,929 --> 00:54:45,264 He doesn't even want me to call her 'sister' anymore." 1237 00:54:45,266 --> 00:54:47,325 -Read this! -Oh, my god. What's-- 1238 00:54:47,327 --> 00:54:48,475 Okay. "He'll go to hell, 1239 00:54:48,477 --> 00:54:49,568 but he won't be the one getting tortured. 1240 00:54:49,570 --> 00:54:51,587 He'll be the one torturing people. 1241 00:54:51,589 --> 00:54:53,180 Wait, one second-- if he's Satan 1242 00:54:53,182 --> 00:54:54,874 and Katie is a human, 1243 00:54:54,876 --> 00:54:56,525 then the baby will be half-demon." 1244 00:54:56,527 --> 00:54:58,102 -What the h-- -He's the devil. 1245 00:54:58,104 --> 00:54:59,929 Why on Earth is he showing you this? 1246 00:54:59,931 --> 00:55:02,598 Because he thinks that he didn't do anything wrong! 1247 00:55:02,600 --> 00:55:03,949 Can you please just watch the girls? 1248 00:55:03,951 --> 00:55:05,968 Of course, go. Are you k-- 1249 00:55:05,970 --> 00:55:08,487 Oh! 1250 00:55:08,489 --> 00:55:10,807 -[sobbing] -[starts car] 1251 00:55:13,186 --> 00:55:15,228 [pounding on door] 1252 00:55:16,856 --> 00:55:18,773 [pounding] 1253 00:55:21,210 --> 00:55:23,194 Get outside, right now. 1254 00:55:26,599 --> 00:55:28,741 [door closes] 1255 00:55:30,436 --> 00:55:32,019 What is going on? 1256 00:55:32,021 --> 00:55:34,055 You made me read that on purpose? 1257 00:55:34,057 --> 00:55:35,839 That you conquested your daughter? 1258 00:55:35,841 --> 00:55:37,316 Are you evil? 1259 00:55:37,318 --> 00:55:38,817 You really are evil. 1260 00:55:38,819 --> 00:55:39,877 I thought you already knew. 1261 00:55:39,879 --> 00:55:41,745 -Oh, my god! -Alyssa, it's not a secret. 1262 00:55:41,747 --> 00:55:42,988 Katie and I are in love. We're planning to-- 1263 00:55:42,990 --> 00:55:45,149 [shrieking in rage] 1264 00:55:45,151 --> 00:55:46,033 Get off of me! 1265 00:55:46,035 --> 00:55:47,351 It's illegal! 1266 00:55:47,353 --> 00:55:48,660 Are you crazy? 1267 00:55:48,662 --> 00:55:50,096 No law can tell me who I can love. 1268 00:55:50,098 --> 00:55:51,672 It's incest! 1269 00:55:51,674 --> 00:55:54,200 [sobbing] She's your daughter. 1270 00:55:54,202 --> 00:55:56,501 She's your daughter, my god! 1271 00:55:56,503 --> 00:55:58,563 Look, she loves me. 1272 00:55:58,565 --> 00:56:01,190 [shrieking] 1273 00:56:01,192 --> 00:56:03,851 Don't you ever touch her again! 1274 00:56:03,853 --> 00:56:06,170 Don't you touch her again! 1275 00:56:06,172 --> 00:56:08,865 It's over. You hear me? 1276 00:56:11,035 --> 00:56:13,244 It's over. 1277 00:56:14,822 --> 00:56:17,356 If I had a gun... 1278 00:56:17,358 --> 00:56:19,024 I would kill you! 1279 00:56:19,026 --> 00:56:22,336 But I have daughters that need me. 1280 00:56:24,031 --> 00:56:26,424 I would murder you! 1281 00:56:26,426 --> 00:56:29,743 Don't you-- Don't you ever touch her again. 1282 00:56:29,745 --> 00:56:31,637 [sobbing] 1283 00:56:38,237 --> 00:56:39,836 [Alyssa] With the new plan automatically replacing 1284 00:56:39,838 --> 00:56:41,046 the grandfathered plan, 1285 00:56:41,048 --> 00:56:42,431 you're gonna get a slight increase 1286 00:56:42,433 --> 00:56:45,276 in angry and abusive callers, right? 1287 00:56:45,278 --> 00:56:50,297 But... it's important to maintain a calm tone. 1288 00:56:50,299 --> 00:56:51,949 [shrieking] 1289 00:56:51,951 --> 00:56:54,468 Okay? Stay calm. 1290 00:56:54,470 --> 00:56:56,403 [raging] 1291 00:56:56,405 --> 00:56:58,864 [Alyssa, echoing in rage] Don't you ever 1292 00:56:58,866 --> 00:57:00,491 touch her again! 1293 00:57:00,493 --> 00:57:03,777 Whoa. Um... 1294 00:57:03,779 --> 00:57:05,779 [voice shaking] I'm sorry, I can't do this. 1295 00:57:05,781 --> 00:57:07,206 Can you-- Can you take over for me? 1296 00:57:07,208 --> 00:57:08,299 Please? 1297 00:57:08,301 --> 00:57:09,574 Thank you. 1298 00:57:09,576 --> 00:57:11,718 [Alyssa hyperventilating] 1299 00:57:11,720 --> 00:57:14,055 [¶¶¶] 1300 00:57:18,844 --> 00:57:20,327 [Alyssa] I remembered you 1301 00:57:20,329 --> 00:57:22,313 from when my car was stolen last year, 1302 00:57:22,315 --> 00:57:24,106 and I just felt like-- 1303 00:57:24,108 --> 00:57:25,858 like I could trust you. 1304 00:57:25,860 --> 00:57:27,443 [Detective] I'm glad you called. 1305 00:57:29,505 --> 00:57:30,655 [exhaling deeply, phone ringing] 1306 00:57:31,749 --> 00:57:33,306 [Alyssa] So you see why he would kill me 1307 00:57:33,308 --> 00:57:34,683 if he knew you were here? 1308 00:57:34,685 --> 00:57:36,810 Yes. I can. 1309 00:57:36,812 --> 00:57:39,738 You've been through something unimaginable. 1310 00:57:39,740 --> 00:57:42,850 It feels like it's happening to someone else. 1311 00:57:42,852 --> 00:57:45,569 I wish it was happening to someone else. 1312 00:57:45,571 --> 00:57:47,287 Katie and Steven have absolutely committed 1313 00:57:47,289 --> 00:57:49,948 a crime for which they can be arrested. 1314 00:57:49,950 --> 00:57:51,342 Both of them? 1315 00:57:51,344 --> 00:57:52,451 Yes. 1316 00:57:52,453 --> 00:57:54,420 But given Steven's history of violence, 1317 00:57:54,422 --> 00:57:56,614 once he finds out he's the object 1318 00:57:56,616 --> 00:57:58,707 of possible prosecution, 1319 00:57:58,709 --> 00:58:02,103 you and your younger daughters may be in danger. 1320 00:58:02,105 --> 00:58:04,588 We're already in danger. 1321 00:58:04,590 --> 00:58:06,606 I believe that. 1322 00:58:06,608 --> 00:58:07,692 How fast can it all happen? 1323 00:58:07,694 --> 00:58:09,443 With the restraining order 1324 00:58:09,445 --> 00:58:11,411 preventing him from seeing you and the girls, 1325 00:58:11,413 --> 00:58:12,905 almost immediately. 1326 00:58:12,907 --> 00:58:15,074 An arrest warrant on charges of incest 1327 00:58:15,076 --> 00:58:16,775 is a bigger deal. 1328 00:58:16,777 --> 00:58:18,068 Okay. 1329 00:58:18,070 --> 00:58:19,853 Just act super-cool. 1330 00:58:19,855 --> 00:58:22,306 Pick up the girls like everything was normal, 1331 00:58:22,308 --> 00:58:24,709 then take them someplace-- anywhere but home. 1332 00:58:24,711 --> 00:58:26,135 Someplace safe. 1333 00:58:26,137 --> 00:58:28,504 [breathes shakily] 1334 00:58:29,899 --> 00:58:31,656 -[both chuckling] -I don't know. I mean... 1335 00:58:31,658 --> 00:58:33,584 -Yeah. -I've got time now, right? 1336 00:58:33,586 --> 00:58:35,335 [Katie] Yeah, it's true. Yeah. 1337 00:58:35,337 --> 00:58:36,754 I'm proud of you, though. 1338 00:58:36,756 --> 00:58:37,921 Yeah. 1339 00:58:37,923 --> 00:58:39,156 [car doors closing] 1340 00:58:39,158 --> 00:58:41,733 Are you expecting anyone? 1341 00:58:41,735 --> 00:58:44,153 [Katie] Who would I be expecting? 1342 00:58:44,155 --> 00:58:45,771 [Detective] Steven Pladl? 1343 00:58:45,773 --> 00:58:47,556 Wait here. 1344 00:58:47,558 --> 00:58:49,700 I'm Detective St. James. 1345 00:58:49,702 --> 00:58:52,486 What is, uh, all this about? 1346 00:58:56,509 --> 00:58:59,343 We're serving you with a restraining order 1347 00:58:59,345 --> 00:59:01,746 preventing you from approaching or contacting 1348 00:59:01,748 --> 00:59:03,205 your ex-wife or minor children. 1349 00:59:07,761 --> 00:59:09,953 Appreciate you bringing this by, Detective. 1350 00:59:09,955 --> 00:59:12,173 You have a good day now. 1351 00:59:26,372 --> 00:59:28,289 She thinks she can do this to me? 1352 00:59:28,291 --> 00:59:31,275 She thinks she can keep me from seeing my children? 1353 00:59:31,277 --> 00:59:32,351 Don't get upset. 1354 00:59:32,353 --> 00:59:33,702 Please, please, it's gonna be okay. 1355 00:59:33,704 --> 00:59:35,446 No, she is gonna pay so hard for this. 1356 00:59:35,448 --> 00:59:36,930 Steven, Steven, don't think about that! 1357 00:59:36,932 --> 00:59:38,240 -[rages] So hard! -Just think about our baby! 1358 00:59:38,242 --> 00:59:41,309 Honey, and us! And our future, okay? 1359 00:59:41,311 --> 00:59:45,306 What Daddy's done with Katie is wrong... 1360 00:59:45,308 --> 00:59:47,382 and it's against the law. 1361 00:59:47,384 --> 00:59:49,960 Why is it against the law? 1362 00:59:49,962 --> 00:59:51,645 Because it is. 1363 00:59:51,647 --> 00:59:53,631 That's not a very good answer. 1364 00:59:53,633 --> 00:59:55,541 Okay, honey, look. 1365 00:59:55,543 --> 00:59:58,043 When one person is... the parent, 1366 00:59:58,045 --> 01:00:00,504 and the other person is the child, 1367 01:00:00,506 --> 01:00:01,788 and they get together-- 1368 01:00:01,790 --> 01:00:03,932 which is not right-- 1369 01:00:03,934 --> 01:00:06,827 the child isn't making that decision on their own. 1370 01:00:06,829 --> 01:00:08,813 It's the parent's fault. 1371 01:00:08,815 --> 01:00:11,482 Does that help you understand a little bit? 1372 01:00:11,484 --> 01:00:12,650 Kind of. 1373 01:00:12,652 --> 01:00:14,351 Okay. 1374 01:00:14,353 --> 01:00:16,003 You know how-- 1375 01:00:16,005 --> 01:00:18,672 you know how Daddy gets really angry sometimes? 1376 01:00:18,674 --> 01:00:20,582 [dryly] Uh... yeah. 1377 01:00:20,584 --> 01:00:22,934 He's gonna get so angry when he finds out 1378 01:00:22,936 --> 01:00:25,663 I told the police about what he did, 1379 01:00:25,665 --> 01:00:27,105 so angry 1380 01:00:27,107 --> 01:00:30,759 that he might do bad things that he might regret. 1381 01:00:31,428 --> 01:00:33,904 So... we can't stay home right now. 1382 01:00:33,906 --> 01:00:35,956 We have to find a place 1383 01:00:35,958 --> 01:00:37,274 where Daddy doesn't know where we are. 1384 01:00:37,276 --> 01:00:40,285 Then where are we gonna go? 1385 01:00:40,287 --> 01:00:42,104 We'll figure that out. 1386 01:00:42,106 --> 01:00:43,530 Right now, 1387 01:00:43,532 --> 01:00:45,224 all I need you to do 1388 01:00:45,226 --> 01:00:48,519 is get your giraffe and all your toys... 1389 01:00:48,521 --> 01:00:50,354 where's that smile? [chuckles] 1390 01:00:50,356 --> 01:00:52,039 ...And your favorite bag. 1391 01:00:52,041 --> 01:00:53,958 I got you. 1392 01:00:53,960 --> 01:00:55,793 Can you do that? 1393 01:00:55,795 --> 01:00:57,010 -Okay. -Yeah? 1394 01:00:57,012 --> 01:00:58,988 Okay, come on. 1395 01:01:04,612 --> 01:01:07,163 [phone rings] 1396 01:01:08,815 --> 01:01:10,040 Hey. 1397 01:01:10,042 --> 01:01:11,909 [voice breaks] Hey. 1398 01:01:11,911 --> 01:01:13,660 Look. 1399 01:01:13,662 --> 01:01:15,679 Steven has a restraining order now, 1400 01:01:15,681 --> 01:01:18,499 but the police, they're saying that... 1401 01:01:18,501 --> 01:01:20,309 they're saying that I can't stay home, 1402 01:01:20,311 --> 01:01:22,586 and you could totally say no-- 1403 01:01:22,588 --> 01:01:24,254 Okay, l-listen, say no more. 1404 01:01:24,256 --> 01:01:27,165 Okay, l-- 1405 01:01:27,167 --> 01:01:29,226 -Are you okay? -Yeah. 1406 01:01:29,228 --> 01:01:30,293 Good. 1407 01:01:30,295 --> 01:01:32,137 Okay, here's what I want you to do. 1408 01:01:32,139 --> 01:01:33,814 I want you to come over right now. 1409 01:01:33,816 --> 01:01:35,131 I'll leave the garage door open. 1410 01:01:35,133 --> 01:01:36,567 Thank you, Eric. 1411 01:01:36,569 --> 01:01:39,453 Hey. Everything's gonna be fine, I promise. 1412 01:01:39,455 --> 01:01:42,239 [¶¶¶] 1413 01:01:43,334 --> 01:01:46,168 [Detective] Girls, can you explain to me 1414 01:01:46,170 --> 01:01:49,179 exactly what your father told you? 1415 01:01:49,181 --> 01:01:53,033 Yes. My father said Katie isn't our sister anymore. 1416 01:01:53,035 --> 01:01:55,044 She's our step-mom. 1417 01:01:55,046 --> 01:01:57,871 [Jenna] Is Katie still our sister? 1418 01:01:57,873 --> 01:01:59,757 Yes, she is. 1419 01:02:00,993 --> 01:02:04,094 Then why did Daddy say she isn't? 1420 01:02:05,372 --> 01:02:07,664 You girls have been great. 1421 01:02:07,666 --> 01:02:09,475 I'm just gonna go speak to your mom. 1422 01:02:11,229 --> 01:02:13,253 [Alyssa] I should be out there. 1423 01:02:13,255 --> 01:02:15,289 No, look, they're gonna be fine, all right? 1424 01:02:15,291 --> 01:02:17,274 It's their mom I'm worried about. 1425 01:02:17,276 --> 01:02:19,460 -I'm fine. -Yeah. 1426 01:02:19,462 --> 01:02:20,727 Hey, how were they? 1427 01:02:20,729 --> 01:02:22,529 They're fine. 1428 01:02:22,531 --> 01:02:24,298 -Yeah? -Did you get anything helpful? 1429 01:02:24,300 --> 01:02:25,265 I did. 1430 01:02:25,267 --> 01:02:27,117 Okay, so when can we arrest him? 1431 01:02:27,119 --> 01:02:29,861 Steven and Katie are on their way to North Carolina, 1432 01:02:29,863 --> 01:02:31,396 to live near Steven's mother. 1433 01:02:31,398 --> 01:02:33,140 What? Okay, so now it's interstate? 1434 01:02:33,142 --> 01:02:34,625 Yeah, that's right. 1435 01:02:34,627 --> 01:02:37,360 Big mess of red tape to coordinate jurisdictions. 1436 01:02:37,362 --> 01:02:39,137 But how long? How long? 1437 01:02:39,139 --> 01:02:41,498 Months. 1438 01:02:41,500 --> 01:02:42,991 If we're lucky. 1439 01:02:42,993 --> 01:02:45,761 Hey, sweetheart. 1440 01:02:45,763 --> 01:02:47,863 Hi. 1441 01:02:47,865 --> 01:02:49,189 [forced cheer] 1442 01:02:49,191 --> 01:02:50,724 I'll be in touch. 1443 01:02:51,994 --> 01:02:54,486 When can we see Katie? 1444 01:02:54,488 --> 01:02:56,129 I don't know, honey, 1445 01:02:56,131 --> 01:02:59,916 but right now, we just have to learn a big lesson, 1446 01:02:59,918 --> 01:03:02,019 and we have to stay strong for one another. 1447 01:03:02,021 --> 01:03:03,337 Can you be strong for me? 1448 01:03:03,339 --> 01:03:06,490 Okay, but I don't wanna learn a lesson. 1449 01:03:06,492 --> 01:03:08,183 [laughing] 1450 01:03:08,185 --> 01:03:11,036 I don't want to learn any more either. 1451 01:03:19,346 --> 01:03:20,262 Hey! Yeah. 1452 01:03:20,322 --> 01:03:22,006 Well, you know, it's an exciting time. 1453 01:03:22,008 --> 01:03:24,249 And obviously I want you guys to be excited. 1454 01:03:24,251 --> 01:03:26,927 Look, it's, like-- 1455 01:03:28,772 --> 01:03:31,456 ...it's important to me, and I want you guys to be there. 1456 01:03:31,458 --> 01:03:33,216 Uh, it's just... 1457 01:03:33,218 --> 01:03:34,501 It's just what? 1458 01:03:34,503 --> 01:03:36,537 It-It's a big thing to take in. 1459 01:03:36,539 --> 01:03:37,521 Okay. Well... 1460 01:03:37,523 --> 01:03:39,289 I mean, getting married's what people do 1461 01:03:39,291 --> 01:03:40,307 when they love each other. 1462 01:03:40,309 --> 01:03:41,716 Yeah, but it can't be legal! 1463 01:03:41,718 --> 01:03:43,610 Mm-hmm. So we have different last names, 1464 01:03:43,612 --> 01:03:44,786 so we just don't 1465 01:03:44,788 --> 01:03:46,213 say we're related on our application. 1466 01:03:46,215 --> 01:03:47,156 No one's gonna know. 1467 01:03:48,125 --> 01:03:50,217 You know, it's not just about that. 1468 01:03:50,219 --> 01:03:51,626 What-- What is it about, then? 1469 01:03:51,628 --> 01:03:53,220 Like, Steven's mom is coming. 1470 01:03:53,222 --> 01:03:55,706 She's so happy for us, and she wants us to be happy. 1471 01:03:55,708 --> 01:03:57,324 So do we! Always. 1472 01:03:57,326 --> 01:03:58,917 Well, why are you against it? 1473 01:03:58,919 --> 01:04:00,419 Like, you want your grandchild to be raised 1474 01:04:00,421 --> 01:04:01,912 by two people who love each other, 1475 01:04:01,914 --> 01:04:04,048 who are married to each other. 1476 01:04:05,709 --> 01:04:08,535 Hi, Anthony. How's it going? 1477 01:04:08,537 --> 01:04:10,161 [sniffs] Hi, Steven. 1478 01:04:10,163 --> 01:04:12,739 Listen, I know you guys love your daughter, 1479 01:04:12,741 --> 01:04:14,183 and you care about her happiness. 1480 01:04:14,185 --> 01:04:15,934 I don't doubt that for a second. 1481 01:04:16,837 --> 01:04:18,228 Thank you. 1482 01:04:18,230 --> 01:04:19,988 [Steven] And I know you want to be a part of her life, 1483 01:04:19,990 --> 01:04:21,656 just like you want your grandchild 1484 01:04:21,658 --> 01:04:23,067 to be a part of yours, so-- 1485 01:04:23,069 --> 01:04:25,494 [chuckles] ...I can't imagine you not being there 1486 01:04:25,496 --> 01:04:27,938 on what ought to be the happiest day of her life. 1487 01:04:27,940 --> 01:04:29,831 Yeah. 1488 01:04:29,833 --> 01:04:30,774 [Steven] So we're agreed? 1489 01:04:30,776 --> 01:04:31,983 Great. 1490 01:04:31,985 --> 01:04:32,951 -Well-- -Okay. 1491 01:04:32,953 --> 01:04:34,995 I gotta run. We'll see you there. 1492 01:04:34,997 --> 01:04:36,430 Talk soon. Love you. 1493 01:04:36,432 --> 01:04:37,514 -Okay. [chuckles] -Bye. 1494 01:04:37,516 --> 01:04:39,699 Okay? All right. I love you so much. 1495 01:04:39,701 --> 01:04:40,934 I love you. 1496 01:04:40,936 --> 01:04:42,160 Okay, I'll talk to you soon. 1497 01:04:42,162 --> 01:04:43,837 Bye. 1498 01:04:47,351 --> 01:04:49,635 [¶¶¶] 1499 01:04:54,433 --> 01:04:56,892 [¶¶¶] 1500 01:05:20,384 --> 01:05:22,000 [Caroline] That is seriously weird. 1501 01:05:23,963 --> 01:05:25,838 I know, honey. 1502 01:05:27,032 --> 01:05:28,632 Why did Katie do it? 1503 01:05:30,669 --> 01:05:32,653 Um... 1504 01:05:32,655 --> 01:05:34,821 that's just something that you're not gonna understand 1505 01:05:34,823 --> 01:05:36,390 until you're a little older. 1506 01:05:37,426 --> 01:05:39,342 Your dad, he, um... 1507 01:05:39,344 --> 01:05:40,960 he got into your sister's head 1508 01:05:40,962 --> 01:05:42,754 and just... 1509 01:05:42,756 --> 01:05:45,457 made her do things that aren't right... 1510 01:05:45,459 --> 01:05:47,492 or legal. 1511 01:05:47,494 --> 01:05:50,112 Is the baby gonna be born soon? 1512 01:05:52,107 --> 01:05:53,273 Yeah... 1513 01:05:53,275 --> 01:05:54,891 in a couple of months. 1514 01:05:54,893 --> 01:05:58,845 Will I get to meet my baby brother or sister? 1515 01:05:58,847 --> 01:06:02,040 Or niece or nephew-- depending on how you look at it. 1516 01:06:03,176 --> 01:06:05,084 Um... 1517 01:06:05,086 --> 01:06:06,736 one day, yeah. 1518 01:06:06,738 --> 01:06:07,621 When? 1519 01:06:07,623 --> 01:06:10,123 Uh, I don't know, honey. 1520 01:06:10,125 --> 01:06:13,919 We're just gonna have to wait and see, okay? 1521 01:06:13,921 --> 01:06:15,846 Eat up. 1522 01:06:18,333 --> 01:06:19,533 [smooch] 1523 01:06:19,535 --> 01:06:21,977 [whispers] I got you. 1524 01:06:23,113 --> 01:06:25,614 [¶¶¶] 1525 01:06:25,616 --> 01:06:28,174 [Katie] Steven, please, please. I just want to hold him. 1526 01:06:28,176 --> 01:06:29,818 -[Steven] No. I just want-- Please, please. 1527 01:06:29,820 --> 01:06:30,986 I just want to hold my baby! 1528 01:06:30,988 --> 01:06:32,170 No! 1529 01:06:32,172 --> 01:06:34,138 I'm so tired. I just-- I just want to hold him! 1530 01:06:34,140 --> 01:06:35,524 This is for his sake! 1531 01:06:35,526 --> 01:06:37,367 A boy needs to learn how to get through the hard stuff without 1532 01:06:37,369 --> 01:06:38,594 -being coddled by his mother! -What are you doing? 1533 01:06:38,596 --> 01:06:39,502 Maybe he's sick! 1534 01:06:39,504 --> 01:06:40,554 -Oh, he's fine! -Will you just 1535 01:06:40,556 --> 01:06:41,871 -get out of my way! -Shut up! 1536 01:06:41,873 --> 01:06:43,131 Get-- Ow! Ow! Ow! 1537 01:06:43,133 --> 01:06:45,650 I will not let you turn my son 1538 01:06:45,652 --> 01:06:47,427 into a sniveling little mama's boy! 1539 01:06:47,429 --> 01:06:49,037 [baby crying] 1540 01:06:49,039 --> 01:06:50,330 [pounding on door] 1541 01:06:50,332 --> 01:06:52,216 [Katie] Get the door, Steven. 1542 01:06:52,218 --> 01:06:54,142 Just get the door! Get the door! 1543 01:06:54,144 --> 01:06:55,552 -[Steven roars] What the hell? 1544 01:06:55,554 --> 01:06:57,254 [baby crying] 1545 01:06:57,256 --> 01:06:58,880 -What? -Steven Pladl and Katie Fusco? 1546 01:06:58,882 --> 01:06:59,673 Yeah. 1547 01:06:59,675 --> 01:07:01,024 [officer] Mr. Pladl and Ms. Fusco, 1548 01:07:01,026 --> 01:07:02,584 you're under arrest for charges of incest. 1549 01:07:02,586 --> 01:07:03,827 You have the right to remain silent. 1550 01:07:03,829 --> 01:07:04,986 Anything you say can and will 1551 01:07:04,988 --> 01:07:06,413 be used against you in a court of law. 1552 01:07:06,415 --> 01:07:07,597 Ma'am, can you step outside, please? 1553 01:07:07,599 --> 01:07:09,549 You have the right to an attorney. 1554 01:07:09,551 --> 01:07:10,584 If you cannot afford an attorney, 1555 01:07:10,586 --> 01:07:12,018 one will be appointed for you. 1556 01:07:12,020 --> 01:07:14,496 Um... um, what about my baby? 1557 01:07:14,498 --> 01:07:15,664 This is Gloria Jimenez 1558 01:07:15,666 --> 01:07:17,232 with North Carolina Child Protective Services. 1559 01:07:17,234 --> 01:07:19,968 She will make sure your child is brought safely from here 1560 01:07:19,970 --> 01:07:20,911 to his grandmother, Grace Pladl, 1561 01:07:20,913 --> 01:07:22,153 to be placed into her care. 1562 01:07:22,155 --> 01:07:23,205 No, you can't take my baby! 1563 01:07:23,207 --> 01:07:24,281 You can't take him! You can't take him! 1564 01:07:24,283 --> 01:07:25,898 [Steven] You can't fight it, Katie. 1565 01:07:25,900 --> 01:07:27,084 This is the state 1566 01:07:27,086 --> 01:07:28,451 in all their dark and awesome powers. 1567 01:07:28,453 --> 01:07:30,604 [sobbing] What are they gonna do to us? 1568 01:07:30,606 --> 01:07:32,172 Whatever they want. 1569 01:07:35,176 --> 01:07:36,426 [Steven] What are you looking at? 1570 01:07:36,428 --> 01:07:39,963 [¶¶¶] 1571 01:07:39,965 --> 01:07:41,348 [reporter] The mother of the child 1572 01:07:41,350 --> 01:07:43,900 has now been released from jail on bond. 1573 01:07:43,902 --> 01:07:45,452 The father remains in custody. 1574 01:07:45,454 --> 01:07:49,106 The pair are forbidden to have any contact with each other 1575 01:07:49,108 --> 01:07:51,124 or be unsupervised with their son, 1576 01:07:51,126 --> 01:07:54,027 who has been placed in the care of his paternal grandmother. 1577 01:07:55,689 --> 01:07:57,372 [crying] 1578 01:07:57,374 --> 01:07:59,624 All right, not a word. 1579 01:07:59,626 --> 01:08:01,334 [slams lid shut] 1580 01:08:01,336 --> 01:08:02,286 [forced cheer] Hey. 1581 01:08:03,664 --> 01:08:05,104 Did they get a snack? 1582 01:08:05,106 --> 01:08:07,966 Uh, no, we did not have ice cream. 1583 01:08:07,968 --> 01:08:08,941 We had ice cream. 1584 01:08:08,943 --> 01:08:10,493 I got rocky road! 1585 01:08:10,495 --> 01:08:12,037 [Alyssa] What? You had a rocky road? 1586 01:08:12,039 --> 01:08:13,872 -[phone buzzing] -All right, girls, come on. 1587 01:08:13,874 --> 01:08:15,799 Upstairs, homework on the double. 1588 01:08:15,801 --> 01:08:17,058 [overlapping] Yes, Mom. 1589 01:08:17,060 --> 01:08:18,468 [phone buzzing] 1590 01:08:19,663 --> 01:08:21,488 Hello? 1591 01:08:21,490 --> 01:08:23,898 I'm sorry, who is this? 1592 01:08:23,900 --> 01:08:24,825 I'm sorry-- 1593 01:08:24,827 --> 01:08:26,376 [whispers] "The Outlook"? 1594 01:08:26,378 --> 01:08:28,061 Some tabloid thing on TV. 1595 01:08:28,063 --> 01:08:30,606 I'm sorry, can you say that again? 1596 01:08:33,335 --> 01:08:34,476 No. No, no. 1597 01:08:34,478 --> 01:08:36,394 I'm not interested. Thank you. 1598 01:08:36,396 --> 01:08:38,405 [sighing] Oh, geez. 1599 01:08:38,407 --> 01:08:40,257 They want to interview me... 1600 01:08:40,259 --> 01:08:41,191 about Katie 1601 01:08:41,193 --> 01:08:42,567 on TV. 1602 01:08:42,569 --> 01:08:44,010 [sighs] 1603 01:08:44,012 --> 01:08:45,253 How did they even get my number? 1604 01:08:45,255 --> 01:08:47,664 They have their ways. 1605 01:08:49,668 --> 01:08:52,502 [¶¶¶] 1606 01:08:52,504 --> 01:08:54,338 [sighs] 1607 01:08:56,449 --> 01:08:59,684 [Katie] It's been weeks, and they won't let me see him. 1608 01:08:59,686 --> 01:09:02,604 We're not even in the same state. 1609 01:09:02,606 --> 01:09:05,548 Katie, you gotta let the process play out. 1610 01:09:05,550 --> 01:09:07,792 He's a baby, and he needs me. Like-- 1611 01:09:07,794 --> 01:09:09,686 [sobs] I just... 1612 01:09:09,688 --> 01:09:11,504 I just need to see him. 1613 01:09:11,506 --> 01:09:13,223 [sighs shakily] 1614 01:09:13,225 --> 01:09:15,734 He's gonna think I abandoned him. 1615 01:09:17,104 --> 01:09:21,281 I'm sure Steven's mother's taking good care of him. 1616 01:09:22,701 --> 01:09:25,110 I'm his mother. 1617 01:09:25,112 --> 01:09:27,287 [phone buzzes] 1618 01:09:29,299 --> 01:09:31,741 [buzzing] 1619 01:09:31,743 --> 01:09:33,710 [sighs sadly] 1620 01:09:38,700 --> 01:09:40,658 [crying] 1621 01:09:40,660 --> 01:09:43,411 [Eric] Try her again. 1622 01:09:43,413 --> 01:09:45,389 I've already tried five times. 1623 01:09:45,391 --> 01:09:47,574 I'm the one who blew up her life. 1624 01:09:47,576 --> 01:09:49,300 She's not gonna answer me. 1625 01:09:49,302 --> 01:09:50,727 Well, don't give up. 1626 01:09:50,729 --> 01:09:52,429 Hold on. Hold on. 1627 01:09:52,431 --> 01:09:54,356 I've got an idea. 1628 01:09:56,902 --> 01:09:59,310 Hi. Yeah, this is Alyssa Pladl. 1629 01:09:59,312 --> 01:10:01,738 Are you the person I spoke to yesterday? 1630 01:10:02,908 --> 01:10:05,258 I want to do the interview. 1631 01:10:05,260 --> 01:10:07,594 [Alyssa] If I could say something to Katie, 1632 01:10:07,596 --> 01:10:10,080 it would be that... 1633 01:10:10,082 --> 01:10:12,657 [deep breath] 1634 01:10:12,659 --> 01:10:16,920 ...that I hope she realizes how truly young she is, 1635 01:10:16,922 --> 01:10:19,589 and that she has a chance... 1636 01:10:19,591 --> 01:10:22,016 to start over, 1637 01:10:22,018 --> 01:10:24,678 and I hope to God that she does. 1638 01:10:25,705 --> 01:10:26,954 And I want to let her know 1639 01:10:26,956 --> 01:10:30,517 that whatever Steven did to her... 1640 01:10:32,187 --> 01:10:36,189 ...was exactly what he did to me when I was only 15. 1641 01:10:37,309 --> 01:10:39,684 All the attention, 1642 01:10:39,686 --> 01:10:41,870 um... 1643 01:10:41,872 --> 01:10:43,296 [sighing] 1644 01:10:43,298 --> 01:10:47,325 ...saying that I was the most amazing person in the world... 1645 01:10:50,873 --> 01:10:53,790 ...drowning me 1646 01:10:53,792 --> 01:10:57,294 in whatever it is he thinks love is. 1647 01:10:57,296 --> 01:10:59,053 And I would tell her 1648 01:10:59,055 --> 01:11:01,982 to protect her little baby from him... 1649 01:11:01,984 --> 01:11:03,800 because of the things he did to her 1650 01:11:03,802 --> 01:11:05,485 when she was little, 1651 01:11:05,487 --> 01:11:08,138 just to keep her from crying-- 1652 01:11:08,140 --> 01:11:10,098 pinching her... 1653 01:11:12,552 --> 01:11:14,627 ...putting her inside of a cooler 1654 01:11:14,629 --> 01:11:17,013 with the lid on it. 1655 01:11:17,015 --> 01:11:20,132 And he doesn't have a heart-- 1656 01:11:20,134 --> 01:11:21,643 not like she does. 1657 01:11:21,645 --> 01:11:24,170 [sobs] Katie, if you're listening to me, 1658 01:11:24,172 --> 01:11:26,673 you have such a beautiful heart. 1659 01:11:26,675 --> 01:11:29,409 [shouts] Katie! Come here! 1660 01:11:32,097 --> 01:11:34,122 [Alyssa on TV] And you're so strong. 1661 01:11:34,124 --> 01:11:36,032 And with the love of your adoptive parents, 1662 01:11:36,034 --> 01:11:37,984 you can survive this, 1663 01:11:37,986 --> 01:11:42,430 and have the beautiful life you deserve. 1664 01:11:42,432 --> 01:11:45,616 And I know you're angry at me-- 1665 01:11:45,618 --> 01:11:47,252 and I'm sorry... 1666 01:11:47,254 --> 01:11:49,270 I truly am. 1667 01:11:49,272 --> 01:11:50,363 But I want you to know 1668 01:11:50,365 --> 01:11:52,382 that wherever you go, 1669 01:11:52,384 --> 01:11:54,351 whatever you do... 1670 01:11:54,353 --> 01:11:58,063 [sniffling] ...I will always love you. 1671 01:11:59,432 --> 01:12:00,524 Thank you for letting me 1672 01:12:00,526 --> 01:12:03,568 be just a little part of your life. 1673 01:12:06,439 --> 01:12:09,115 [begins hyperventilating] 1674 01:12:16,482 --> 01:12:18,040 Daddy? 1675 01:12:18,042 --> 01:12:19,384 Yes? 1676 01:12:19,386 --> 01:12:22,337 Did I do something horrible? 1677 01:12:25,233 --> 01:12:28,301 Nothing we do for love is horrible. 1678 01:12:29,829 --> 01:12:32,806 And I know you loved him. 1679 01:12:34,751 --> 01:12:37,652 You say that in the past tense. 1680 01:12:37,654 --> 01:12:39,688 Well, maybe because I hope it is. 1681 01:12:42,550 --> 01:12:43,984 Horrible or not, 1682 01:12:43,986 --> 01:12:47,353 you did what he wanted you to do, 1683 01:12:47,355 --> 01:12:50,198 what he got you to do. 1684 01:12:53,028 --> 01:12:55,245 You're just beginning your life... 1685 01:12:56,256 --> 01:12:58,098 ...and it's all ahead of you. 1686 01:12:58,100 --> 01:13:00,341 No mistake 1687 01:13:00,343 --> 01:13:03,461 is too big or too late to undo. 1688 01:13:09,602 --> 01:13:12,220 [¶¶¶] 1689 01:13:31,516 --> 01:13:32,741 [phone ringing] 1690 01:13:36,880 --> 01:13:38,638 Oh, whoa, whoa. [laughs] 1691 01:13:38,640 --> 01:13:39,730 Hey, hey! 1692 01:13:39,732 --> 01:13:42,550 I can't believe I am looking at your face. 1693 01:13:42,552 --> 01:13:44,794 I'm literally just about to walk in the door from jail. 1694 01:13:44,796 --> 01:13:45,979 Hi, Steven. 1695 01:13:45,964 --> 01:13:47,631 [laughs] I haven't even called my mom yet. 1696 01:13:47,633 --> 01:13:48,982 How's our boy? 1697 01:13:48,967 --> 01:13:51,575 I don't know. I don't know. I hear he's crying a lot. 1698 01:13:51,577 --> 01:13:53,319 He misses us. 1699 01:13:53,321 --> 01:13:54,562 Steven... 1700 01:13:54,564 --> 01:13:55,655 [Steven cackles] 1701 01:13:55,657 --> 01:13:58,566 Whoo! Katie, I love that you called me. 1702 01:13:58,568 --> 01:13:59,875 You know what? Screw them. 1703 01:13:59,877 --> 01:14:02,395 Screw the world and all their stupid rules. 1704 01:14:02,397 --> 01:14:04,147 Nobody can keep us apart. 1705 01:14:04,149 --> 01:14:06,549 Well, jail sucked. 1706 01:14:06,551 --> 01:14:08,267 How was it for you? 1707 01:14:08,269 --> 01:14:09,653 It was okay. Steven-- 1708 01:14:09,655 --> 01:14:11,554 Oh, hey, when-when can I come see you? 1709 01:14:11,556 --> 01:14:13,097 Steven, will you please listen to me? 1710 01:14:13,099 --> 01:14:14,248 I'm listening. What? 1711 01:14:14,250 --> 01:14:15,750 I don't think you should come see me! 1712 01:14:15,752 --> 01:14:17,177 [snickers] 1713 01:14:17,179 --> 01:14:19,028 I'm sneaky. They'll never know. 1714 01:14:19,030 --> 01:14:21,164 No, it's not that. I just-- I think that-- 1715 01:14:21,166 --> 01:14:22,165 You think--? 1716 01:14:22,167 --> 01:14:23,925 I think that maybe they're right! 1717 01:14:23,927 --> 01:14:25,001 I think they-- I don't-- 1718 01:14:25,003 --> 01:14:27,187 I don't think we should see each other anymore. 1719 01:14:27,189 --> 01:14:29,038 Katie, you listen to me. 1720 01:14:29,040 --> 01:14:31,374 That is your parents talking. 1721 01:14:31,376 --> 01:14:32,792 They forced you to do this. 1722 01:14:32,794 --> 01:14:33,677 They have hated me 1723 01:14:33,679 --> 01:14:34,936 ever since they took you away from me 1724 01:14:34,938 --> 01:14:36,029 when you were a baby. 1725 01:14:36,031 --> 01:14:37,105 It's not my parents. 1726 01:14:37,107 --> 01:14:38,348 Then who is it, hmm? 1727 01:14:38,350 --> 01:14:40,533 Did Alyssa get to you? Have you talked to her? 1728 01:14:40,535 --> 01:14:41,509 No. 1729 01:14:41,511 --> 01:14:43,144 Then who? 1730 01:14:44,047 --> 01:14:45,872 Katie, do you love me? 1731 01:14:45,874 --> 01:14:47,882 Yes. Yes, I love you, but I just-- 1732 01:14:47,884 --> 01:14:49,633 I just-- I need to figure out-- 1733 01:14:49,635 --> 01:14:50,819 Figure out what? 1734 01:14:50,821 --> 01:14:52,862 If you love me, then what is there to figure out? 1735 01:14:52,864 --> 01:14:54,063 A lot! 1736 01:14:54,065 --> 01:14:55,231 I have a lot to figure out! I'm sorry, I'm sorry. 1737 01:14:55,233 --> 01:14:56,958 No, no, no! Do not hang up on me! 1738 01:14:56,960 --> 01:14:58,201 I'm sorry. I have to go now. I love you. Goodbye. 1739 01:14:58,203 --> 01:15:00,036 [crying] 1740 01:15:00,038 --> 01:15:02,622 Katie! 1741 01:15:04,476 --> 01:15:06,209 Damn it! 1742 01:15:07,971 --> 01:15:10,255 [bag thumping deck] 1743 01:15:11,291 --> 01:15:14,350 [¶¶¶] 1744 01:15:14,352 --> 01:15:15,685 [Eric] Oh, my god! The bubbles! 1745 01:15:15,687 --> 01:15:17,311 Look at them all. Stop! 1746 01:15:17,313 --> 01:15:18,254 Stop it! 1747 01:15:18,256 --> 01:15:19,589 Get him! 1748 01:15:19,591 --> 01:15:21,482 You're getting me all wet with those bubbles! 1749 01:15:21,484 --> 01:15:22,575 Stop it, stop it! Come here. Come here. 1750 01:15:22,577 --> 01:15:23,827 Come here, you. Come here. Come here. 1751 01:15:23,829 --> 01:15:24,802 [grunts playfully] 1752 01:15:24,804 --> 01:15:25,762 Look at you. 1753 01:15:25,764 --> 01:15:27,171 [Alyssa chuckles] 1754 01:15:27,173 --> 01:15:29,432 [Eric] Look at them all. Look at them all. 1755 01:15:29,434 --> 01:15:31,159 Oh, my goodness. 1756 01:15:31,161 --> 01:15:33,069 I'm gonna get you. Oh. 1757 01:15:33,071 --> 01:15:35,572 [¶¶¶] 1758 01:15:40,561 --> 01:15:42,820 I know you just got back here. 1759 01:15:42,822 --> 01:15:45,397 I'm sorry to just show up like this, but... 1760 01:15:45,399 --> 01:15:47,617 [sighs] I wanted to tell you in person. 1761 01:15:47,619 --> 01:15:49,769 Steven's been released. 1762 01:15:49,771 --> 01:15:51,179 Where is he? 1763 01:15:51,181 --> 01:15:52,789 He went home. 1764 01:15:52,791 --> 01:15:54,774 Bennett's with Steven's mother. 1765 01:15:54,776 --> 01:15:58,595 You need to protect you and your family. 1766 01:16:00,523 --> 01:16:02,581 Thank you for telling me, okay? 1767 01:16:02,583 --> 01:16:04,350 Okay. 1768 01:16:11,242 --> 01:16:12,816 What's wrong, Mommy? 1769 01:16:12,818 --> 01:16:15,478 Oh, honey, everything's okay, I promise. 1770 01:16:15,480 --> 01:16:17,530 Okay. 1771 01:16:24,456 --> 01:16:26,456 Hey. 1772 01:16:26,458 --> 01:16:29,042 I'm gonna take care of you and the girls. 1773 01:16:31,188 --> 01:16:33,630 [Bennett cooing] 1774 01:16:37,652 --> 01:16:39,177 Hi. 1775 01:16:40,472 --> 01:16:41,954 Who's this? 1776 01:16:41,956 --> 01:16:43,231 Oop. 1777 01:16:43,233 --> 01:16:44,882 Toes in my nose! 1778 01:16:44,884 --> 01:16:46,917 [chuckles] Hi. 1779 01:16:46,919 --> 01:16:49,996 I know you like puppets. 1780 01:16:49,998 --> 01:16:52,056 Oh, hello! 1781 01:16:52,058 --> 01:16:54,075 Oh... hello. 1782 01:16:54,077 --> 01:16:55,835 Nice to meet you, too. 1783 01:16:55,837 --> 01:16:59,580 [deep voice] Hey, do you know who I am? 1784 01:16:59,582 --> 01:17:01,065 [higher voice] Oh, yes! 1785 01:17:01,067 --> 01:17:02,492 Yes, I know who you are! 1786 01:17:02,494 --> 01:17:04,160 [deep voice] No way. 1787 01:17:04,162 --> 01:17:06,587 Because if you knew who I was, 1788 01:17:06,589 --> 01:17:10,032 there's no way you'd pull that crap with me. 1789 01:17:10,034 --> 01:17:12,260 [higher voice] Oh, no, I'm sorry! 1790 01:17:12,262 --> 01:17:13,911 I'm sorry. 1791 01:17:13,913 --> 01:17:15,839 [deep voice] No, it's too late for sorry. 1792 01:17:15,841 --> 01:17:18,099 No! Oh... 1793 01:17:18,101 --> 01:17:19,843 [makes hitting noises] 1794 01:17:19,845 --> 01:17:22,328 [pretends to cry] 1795 01:17:22,330 --> 01:17:24,455 [chuckles] 1796 01:17:24,457 --> 01:17:26,891 Yeah. 1797 01:17:32,649 --> 01:17:36,693 [¶¶¶] 1798 01:17:52,493 --> 01:17:58,923 [¶¶¶] 1799 01:18:05,840 --> 01:18:08,766 [wheezing] 1800 01:18:15,950 --> 01:18:18,526 [laughing deliriously] 1801 01:18:21,222 --> 01:18:23,531 [hyperventilating] 1802 01:18:34,586 --> 01:18:36,544 [racks cartridge] 1803 01:18:38,757 --> 01:18:41,382 [¶¶¶] 1804 01:18:53,346 --> 01:18:54,604 [sighing tensely] 1805 01:18:56,349 --> 01:18:57,640 [keys clacking] 1806 01:18:57,642 --> 01:18:59,567 [phone rings] 1807 01:19:00,628 --> 01:19:02,019 Hi. This is Alyssa. 1808 01:19:02,021 --> 01:19:03,704 This is Miss Fitchman at the office at school. 1809 01:19:03,706 --> 01:19:04,964 Yeah? 1810 01:19:04,966 --> 01:19:06,857 We've gotten a call from the police in North Carolina 1811 01:19:06,859 --> 01:19:09,393 that, um, your ex-husband's mother called them. 1812 01:19:09,395 --> 01:19:11,888 Jenna and Caroline may be in danger. 1813 01:19:11,890 --> 01:19:13,939 Wait! What do you mean? Where are they? 1814 01:19:13,941 --> 01:19:15,107 Please, don't be alarmed. 1815 01:19:15,109 --> 01:19:16,626 They're here in the office right now, 1816 01:19:16,628 --> 01:19:17,994 and we have a police officer on campus. 1817 01:19:17,996 --> 01:19:20,388 Okay, I'll be there in 10 minutes. 1818 01:19:20,390 --> 01:19:21,664 Great. 1819 01:19:21,666 --> 01:19:23,374 [slams receiver down] 1820 01:19:23,376 --> 01:19:26,386 [¶¶¶] 1821 01:19:26,388 --> 01:19:27,978 What's going on? 1822 01:19:27,980 --> 01:19:30,572 I'll let you know on the way home, okay? 1823 01:19:30,574 --> 01:19:32,750 Why aren't we going to Eric's house? 1824 01:19:32,752 --> 01:19:34,652 We are, honey. 1825 01:19:34,654 --> 01:19:37,020 All right, it's gonna be okay. 1826 01:19:37,022 --> 01:19:38,690 Just get in. 1827 01:19:38,692 --> 01:19:40,942 [garage door humming] 1828 01:19:45,072 --> 01:19:48,157 [¶¶¶] 1829 01:19:51,062 --> 01:19:52,545 Did you see anybody coming? 1830 01:19:52,547 --> 01:19:54,931 No. 1831 01:19:54,933 --> 01:19:56,040 Okay. 1832 01:19:56,042 --> 01:19:58,926 We're safe now. 1833 01:19:58,928 --> 01:20:00,962 Nobody can hurt us. 1834 01:20:05,010 --> 01:20:07,135 [shuts engine off] 1835 01:20:21,359 --> 01:20:27,196 [¶¶¶] 1836 01:20:31,970 --> 01:20:33,578 [car engine starts] 1837 01:20:37,392 --> 01:20:39,000 [car engine starts] 1838 01:20:55,709 --> 01:20:57,977 [¶¶¶] 1839 01:21:07,238 --> 01:21:09,822 [¶¶¶] 1840 01:21:14,512 --> 01:21:15,661 [brakes screeching] 1841 01:21:21,019 --> 01:21:24,987 [¶¶¶] 1842 01:21:24,989 --> 01:21:26,288 [Anthony] No! Steven! 1843 01:21:26,290 --> 01:21:27,690 [gun fires] 1844 01:21:27,692 --> 01:21:30,318 [firing] 1845 01:21:30,320 --> 01:21:33,179 [horn starts blaring] 1846 01:21:38,586 --> 01:21:39,894 [horn blaring] 1847 01:21:41,589 --> 01:21:43,064 Oh, god! 1848 01:21:45,110 --> 01:21:50,279 [¶¶¶] 1849 01:21:55,987 --> 01:21:59,956 [¶¶¶] 1850 01:22:03,211 --> 01:22:04,669 [car engine shuts off] 1851 01:22:06,131 --> 01:22:09,132 [Steven weeping] 1852 01:22:09,134 --> 01:22:10,900 [slams steering wheel] 1853 01:22:10,902 --> 01:22:13,428 [wheezing and sobbing] 1854 01:22:30,646 --> 01:22:32,405 [gun fires] 1855 01:22:33,432 --> 01:22:34,899 [Alyssa] No, no, no-- 1856 01:22:34,901 --> 01:22:37,100 It's a little wet, I'm just saying. 1857 01:22:37,102 --> 01:22:38,494 It's just a little wet. 1858 01:22:38,496 --> 01:22:39,495 Oh... 1859 01:22:39,497 --> 01:22:41,347 [Eric] I'm just saying, and I like it. 1860 01:22:41,349 --> 01:22:43,232 [phone begins buzzing] 1861 01:22:43,234 --> 01:22:45,426 It's Detective St. James. 1862 01:22:45,428 --> 01:22:46,669 Hello? 1863 01:22:47,855 --> 01:22:48,963 Mm-hmm? 1864 01:22:50,199 --> 01:22:51,607 [gasping] Oh! 1865 01:22:51,609 --> 01:22:53,509 [wails] 1866 01:22:53,511 --> 01:22:56,220 Oh, my god, no! 1867 01:22:58,683 --> 01:23:01,851 Oh, my god! No, please, don't tell me-- 1868 01:23:01,853 --> 01:23:03,052 no! 1869 01:23:03,054 --> 01:23:04,245 [phone hits floor] 1870 01:23:04,247 --> 01:23:07,190 [screaming] Katie's dead! 1871 01:23:10,895 --> 01:23:13,446 Katie's dead! 1872 01:23:14,691 --> 01:23:18,493 [¶¶¶] 1873 01:23:23,541 --> 01:23:25,875 [weeping] 1874 01:23:25,877 --> 01:23:27,710 Oh... 1875 01:23:29,221 --> 01:23:32,173 [Alyssa wailing] 1876 01:23:35,144 --> 01:23:37,512 Oh... 1877 01:23:47,749 --> 01:23:49,932 I can't tell them. 1878 01:23:49,934 --> 01:23:52,101 I don't know how. 1879 01:23:52,103 --> 01:23:54,529 [sniffling and sobbing] 1880 01:23:58,309 --> 01:24:01,277 [Alyssa, tearfully] Hey, babies. Come sit. 1881 01:24:01,279 --> 01:24:02,828 I'll wait downstairs. 1882 01:24:08,336 --> 01:24:10,503 [sniffling] 1883 01:24:12,590 --> 01:24:14,498 There's something that I have to tell you 1884 01:24:14,500 --> 01:24:16,016 that's really scary... 1885 01:24:16,018 --> 01:24:20,396 and that you may not understand. 1886 01:24:20,398 --> 01:24:23,015 Your dad, uh... 1887 01:24:23,017 --> 01:24:26,018 he did something really bad-- 1888 01:24:26,020 --> 01:24:29,905 something that he can never undo. 1889 01:24:29,907 --> 01:24:32,650 And we won't see Daddy... 1890 01:24:32,652 --> 01:24:34,902 or Katie again. 1891 01:24:36,388 --> 01:24:38,698 What about Bennett? 1892 01:24:40,359 --> 01:24:42,151 [sniffling] 1893 01:24:42,153 --> 01:24:44,829 He's in Heaven with Katie. 1894 01:24:47,125 --> 01:24:49,842 I'm so sorry. 1895 01:24:49,844 --> 01:24:51,902 Come here. 1896 01:24:51,904 --> 01:24:55,089 [crying] 1897 01:24:55,091 --> 01:24:58,551 I'm sorry, babies. 1898 01:24:58,553 --> 01:25:00,303 [sobbing] 1899 01:25:01,914 --> 01:25:04,056 [¶¶¶] 1900 01:25:04,058 --> 01:25:05,832 [Alyssa] It's starting to rain. 1901 01:25:05,834 --> 01:25:06,934 Yeah. 1902 01:25:08,846 --> 01:25:10,313 Mom? 1903 01:25:10,315 --> 01:25:11,905 Yeah? 1904 01:25:11,907 --> 01:25:13,223 Do you remember the time 1905 01:25:13,225 --> 01:25:15,576 where Dad made us all hamburgers, 1906 01:25:15,578 --> 01:25:18,504 and he was really silly, 1907 01:25:18,506 --> 01:25:21,073 and we laughed a lot? 1908 01:25:22,193 --> 01:25:24,068 [sighs] 1909 01:25:24,070 --> 01:25:26,587 No, honey, I don't remember that. 1910 01:25:26,589 --> 01:25:28,647 But I'm happy you do... 1911 01:25:28,649 --> 01:25:31,125 and I hope you never forget that. 1912 01:25:33,354 --> 01:25:35,588 Is there a Heaven? 1913 01:25:37,099 --> 01:25:39,050 I hope so. 1914 01:25:40,770 --> 01:25:43,804 If there is, is Dad there? 1915 01:25:47,334 --> 01:25:49,560 I don't think so, honey. 1916 01:25:51,389 --> 01:25:53,130 What about Katie? 1917 01:25:53,132 --> 01:25:54,732 Is... Is Katie there? 1918 01:25:55,951 --> 01:25:59,236 100%, Katie's there. 1919 01:25:59,238 --> 01:26:02,365 And you know where else she'll always be? 1920 01:26:02,367 --> 01:26:04,033 Where? 1921 01:26:04,035 --> 01:26:05,701 In here... 1922 01:26:05,703 --> 01:26:07,018 and here... 1923 01:26:07,020 --> 01:26:09,121 forever. 1924 01:26:10,224 --> 01:26:12,558 Come here. 1925 01:26:12,560 --> 01:26:15,878 [Alyssa] Through everything, Eric stayed by my side. 1926 01:26:15,880 --> 01:26:18,822 After all that the girls and I went through, 1927 01:26:18,824 --> 01:26:21,208 it was hard to believe that we could be so happy. 1928 01:26:21,210 --> 01:26:22,826 But we are. 1929 01:26:22,828 --> 01:26:24,461 This is our new life. 1930 01:26:24,463 --> 01:26:30,142 [¶¶¶] 1931 01:26:47,686 --> 01:26:53,374 [¶¶¶] 130392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.