All language subtitles for Black.Cab.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,917 --> 00:03:49,229 Hello? 2 00:03:52,749 --> 00:03:56,443 Yeah. No. Sorry. I, um-- I-I fell asleep. 3 00:03:58,203 --> 00:04:01,275 No. Of course I'm still coming. Yeah. 4 00:04:01,379 --> 00:04:03,070 Yeah, I know where it is. 5 00:04:05,728 --> 00:04:07,695 I-I can make my own way there. 6 00:04:11,320 --> 00:04:14,392 Um, no, I-- I haven't. 7 00:04:14,495 --> 00:04:17,636 I haven't thought about it yet. 8 00:04:17,740 --> 00:04:20,087 Because I-I don't-- I don't feel ready. 9 00:04:22,779 --> 00:04:25,195 Look. Just-- Just not-- not tonight, okay? 10 00:04:27,197 --> 00:04:29,061 Fine. 11 00:04:29,165 --> 00:04:31,201 Stay over. 12 00:04:31,305 --> 00:04:32,858 Satisfied? 13 00:06:08,471 --> 00:06:09,645 - That's not a good joke! - Anyway. Right. Listen. 14 00:06:09,748 --> 00:06:11,509 No, no, no. Right. I've got a story for you. 15 00:06:11,612 --> 00:06:14,374 Listen. This happened to a mate of mine in Nevada. 16 00:06:14,477 --> 00:06:16,445 Route 50. Well, that's where he told me about it. 17 00:06:16,548 --> 00:06:17,998 - Oh, here we go. - I'm serious. 18 00:06:18,101 --> 00:06:19,862 Go on, then. Right. 19 00:06:19,965 --> 00:06:21,553 Well, me and my mate Ash 20 00:06:21,657 --> 00:06:23,555 drove across the States during our gap year. 21 00:06:23,659 --> 00:06:26,109 Really? Because you've never mentioned it before. 22 00:06:27,939 --> 00:06:30,666 One night, as we were driving from Vegas down to Palm Springs, 23 00:06:30,769 --> 00:06:33,323 he tells me this thing that happened to his sister. 24 00:06:33,427 --> 00:06:35,187 Oh, Ryan! 25 00:06:35,291 --> 00:06:37,604 She's not, mate. She's working at this local law firm. 26 00:06:37,707 --> 00:06:38,915 - I'm fine. Thanks. - Right. 27 00:06:39,019 --> 00:06:40,607 - Which one? - Stop interrupting, Ryan! 28 00:06:40,710 --> 00:06:42,194 I'm checking the facts, babe! 29 00:06:42,298 --> 00:06:44,093 They're called Wilma and Blaylock Family and Divorce Law. 30 00:06:44,196 --> 00:06:45,991 Check 'em out. Go on. They've got a website. I'll wait. 31 00:06:46,095 --> 00:06:48,235 Bet you've read this story like a million times. 32 00:06:48,338 --> 00:06:50,237 Yeah. It's a good one, though. 33 00:06:50,340 --> 00:06:51,894 Thank you! Anyway... 34 00:06:51,997 --> 00:06:55,207 So, his sister's working in her office one night late. 35 00:06:55,311 --> 00:06:57,002 On her own? On her own. Yes. 36 00:06:57,106 --> 00:06:58,659 Ooh! She checks her phone. 37 00:06:58,763 --> 00:07:00,212 She realizes it's gone past 11:00. 38 00:07:00,316 --> 00:07:01,524 P.M.? 39 00:07:01,628 --> 00:07:03,388 Yes, P.M., you... 40 00:07:05,321 --> 00:07:07,530 Some people aren't afraid of a bit of hard work, Jess. 41 00:07:07,634 --> 00:07:09,118 - Yes, yes. - Yeah. 42 00:07:09,221 --> 00:07:11,741 Anyway, she finally decides to head home late. 43 00:07:11,845 --> 00:07:13,571 She locks up the office and she walks across 44 00:07:13,674 --> 00:07:15,814 the now-deserted parking lot to her car. 45 00:07:15,918 --> 00:07:18,265 As she drives off, she notices this other car 46 00:07:18,368 --> 00:07:19,784 pull up right behind her. 47 00:07:19,887 --> 00:07:21,855 Starts following her along the road. 48 00:07:21,958 --> 00:07:23,995 And she tries speeding up, slowing down, 49 00:07:24,098 --> 00:07:25,583 hard left, hard right. Nothing works. 50 00:07:25,686 --> 00:07:27,170 She can't shake this bloody car. 51 00:07:27,274 --> 00:07:29,276 Oh, my God. That is terrifying. 52 00:07:29,379 --> 00:07:33,487 Then it starts tailgating her, flashing his headlights, 53 00:07:33,591 --> 00:07:35,109 honking the horn, so now she's panicked, right? 54 00:07:35,213 --> 00:07:37,146 She's so panicked, she calls Ash on her mobile. 55 00:07:37,249 --> 00:07:40,736 Lucky for her, Ash is still up, so he answers. 56 00:07:40,839 --> 00:07:44,533 He says-- He says drive over to his straightaway. 57 00:07:44,636 --> 00:07:47,018 So she floors it all the way there with this car 58 00:07:47,121 --> 00:07:48,329 still right behind her-- 59 00:07:48,433 --> 00:07:50,400 through red lights, stop signs, the lot. 60 00:07:50,504 --> 00:07:52,541 Finally, she pulls up outside Ash's. 61 00:07:52,644 --> 00:07:55,613 He comes flying out the front door, yelling, 62 00:07:55,716 --> 00:07:58,443 waving his uncle's 9-millimeter pistol around. 63 00:07:58,547 --> 00:08:00,341 His sister sprints out of the car 64 00:08:00,445 --> 00:08:02,551 and runs into the house screaming! 65 00:08:02,654 --> 00:08:05,450 - Fuck. - Then... 66 00:08:05,554 --> 00:08:08,246 this car that's been following her pulls up. 67 00:08:08,349 --> 00:08:10,006 The driver leaps out. 68 00:08:10,110 --> 00:08:12,008 He starts screaming at Ash 69 00:08:12,112 --> 00:08:14,148 to point the gun over at his sister's car. 70 00:08:14,252 --> 00:08:17,635 When Ash asks why, the guy says he's seen this man inside 71 00:08:17,738 --> 00:08:20,051 ducking down behind her seat. 72 00:08:20,154 --> 00:08:23,295 So they both go over. They open the rear door. 73 00:08:23,399 --> 00:08:26,298 Sure enough, there was a guy in there with a Stanley knife 74 00:08:26,402 --> 00:08:28,300 waiting to cut her throat. 75 00:08:35,549 --> 00:08:37,758 Oh, my! Come on! 76 00:08:40,727 --> 00:08:41,659 Can we smoke in here?[Whistles] Hey. 77 00:08:41,762 --> 00:08:44,040 Of course you can't smoke in here! 78 00:08:44,144 --> 00:08:46,733 ...weirdo. 79 00:08:46,836 --> 00:08:50,599 Ah. Yes. Right. Drink up. I've ordered champagne. 80 00:08:50,702 --> 00:08:53,809 Patrick! You shouldn't have! 81 00:08:53,912 --> 00:08:55,673 Babe, it's not for you. 82 00:08:55,776 --> 00:08:57,778 Anne and I have a little announcement to make. 83 00:08:57,882 --> 00:08:59,400 Try not to interrupt this one, yeah? 84 00:08:59,504 --> 00:09:01,264 - I don't want to. - Hey, hey, Come on. 85 00:09:01,368 --> 00:09:04,267 Alright. Everyone got a drink? 86 00:09:04,371 --> 00:09:06,649 So, I'm moving back in with Anne. 87 00:09:06,753 --> 00:09:10,135 That's great. Now you can't sponge off us anymore. 88 00:09:10,239 --> 00:09:14,174 And-- And-- And... we're getting married. 89 00:09:15,451 --> 00:09:18,385 Hey! Congratulations. 90 00:09:18,488 --> 00:09:21,871 - Thanks, buddy! - Well done! Amazing! 91 00:09:24,011 --> 00:09:25,979 Jessica? 92 00:09:27,083 --> 00:09:28,188 Jessica? 93 00:09:28,291 --> 00:09:30,017 Well, she didn't say. 94 00:09:32,295 --> 00:09:33,607 I was going to. 95 00:09:33,711 --> 00:09:35,298 Were you? Yeah. 96 00:09:37,577 --> 00:09:39,889 Hey. 97 00:09:39,993 --> 00:09:41,857 Why didn't she tell me? 98 00:09:41,960 --> 00:09:43,652 Anne! 99 00:09:46,413 --> 00:09:47,725 Fucking hell was that all about? 100 00:09:47,828 --> 00:09:49,623 Like I fucking know. 101 00:09:59,633 --> 00:10:01,911 You in there? Anne? 102 00:10:05,397 --> 00:10:07,814 Anne?! 103 00:10:07,917 --> 00:10:09,539 What? 104 00:10:15,753 --> 00:10:17,824 So it's all fine now? 105 00:10:19,204 --> 00:10:21,828 Yes. It's all fine. 106 00:10:24,554 --> 00:10:27,109 It-- It's not, though, is it? 107 00:10:30,284 --> 00:10:32,666 You can't just go back to how things were. 108 00:10:34,392 --> 00:10:35,704 Who says? 109 00:10:35,807 --> 00:10:37,809 He's not gonna change, Anne. 110 00:10:40,985 --> 00:10:42,918 I mean, are you pregnant? 111 00:10:44,609 --> 00:10:46,300 No. 112 00:10:48,406 --> 00:10:50,166 What? 113 00:10:50,270 --> 00:10:51,720 Fuck. I don't know how to say this-- 114 00:10:51,823 --> 00:10:53,445 Then don't. 115 00:11:01,212 --> 00:11:02,800 Mnh. I got the last one, didn't I? 116 00:11:02,903 --> 00:11:04,353 Nice try, champagne boy. Come on. I'll help you count. 117 00:11:04,456 --> 00:11:06,666 What? 118 00:11:06,769 --> 00:11:10,635 Oh, Anne. We're gonna split this. Right? Anne? 119 00:11:13,120 --> 00:11:15,191 What's the matter with her? What? 120 00:11:15,295 --> 00:11:16,745 Pay the bill. 121 00:11:36,143 --> 00:11:39,560 What's wrong? You're shaking. 122 00:11:39,664 --> 00:11:41,770 I'm just-- I'm-- I'm just really tired. 123 00:11:41,873 --> 00:11:44,151 I'll come back to yours. 124 00:11:44,255 --> 00:11:47,396 Hey? Just the two of us. Be like old times. 125 00:11:47,499 --> 00:11:49,363 No, thanks. N-Not tonight. 126 00:11:49,467 --> 00:11:50,951 Fine. 127 00:11:52,746 --> 00:11:54,990 I just-- I... 128 00:11:55,093 --> 00:11:58,579 I feel like something bad is gonna happen. 129 00:11:58,683 --> 00:12:00,961 Then don't take Patrick back home. 130 00:12:01,065 --> 00:12:03,170 Right. Where next? 131 00:12:03,274 --> 00:12:04,620 - Home. - Already? 132 00:12:04,724 --> 00:12:06,518 You two can stay out if you like. 133 00:12:06,622 --> 00:12:08,866 - Do you want to hand in, love? - Oh, no, Pat. Thanks, pal. 134 00:12:08,969 --> 00:12:10,902 - Mate, all of ya? - No, no, no. Just us two. 135 00:12:11,006 --> 00:12:13,042 - Go on. Get in. - She wants to go back on her own. 136 00:12:13,146 --> 00:12:14,941 We've discussed it. Alright? I'm staying at hers. 137 00:12:15,044 --> 00:12:17,875 Not tonight. Just... 138 00:12:17,978 --> 00:12:19,704 - You said we would. - Patrick! 139 00:12:19,808 --> 00:12:21,913 - Oh, leave 'em to it. - She doesn't want to! 140 00:12:22,017 --> 00:12:24,778 Would you mind your own fucking business for once? 141 00:12:24,882 --> 00:12:27,022 Come on. 142 00:12:27,125 --> 00:12:28,540 Go on. 143 00:12:30,404 --> 00:12:31,992 What the fuck did you say to her?! 144 00:12:32,096 --> 00:12:33,925 - Nothing! - Guys, please! Please! 145 00:12:35,858 --> 00:12:39,966 Patrick! Patrick, the door's locked! 146 00:12:40,069 --> 00:12:42,209 - Patrick! Patrick! - Yeah. 147 00:12:42,313 --> 00:12:45,385 Alright. Shift over. 148 00:12:45,488 --> 00:12:47,214 Shift over. 149 00:12:50,804 --> 00:12:52,047 Right. 150 00:12:52,150 --> 00:12:53,703 - No, I need to get-- - Jessica. 151 00:12:53,807 --> 00:12:56,361 No... 152 00:12:56,465 --> 00:12:58,363 Anne. Anne. 153 00:12:58,467 --> 00:13:00,503 The window's tinted. 154 00:13:00,607 --> 00:13:01,642 Can't see her. 155 00:13:01,746 --> 00:13:03,817 Good night, then. 156 00:13:14,552 --> 00:13:15,725 Where to, mate? 157 00:13:15,829 --> 00:13:17,313 Can you just drive for now? 158 00:13:17,417 --> 00:13:19,281 I'll say where when I know where, okay? 159 00:13:19,384 --> 00:13:20,938 Your money. 160 00:13:23,733 --> 00:13:26,771 Anne, what have I done now? 161 00:13:26,875 --> 00:13:29,809 As usual, fuck-all, Anne. Not a fucking thing. 162 00:13:29,912 --> 00:13:31,603 I told you I needed more time. 163 00:13:31,707 --> 00:13:33,813 I moved out! 164 00:13:33,916 --> 00:13:36,746 Remember? Like you wanted me to. 165 00:13:36,850 --> 00:13:37,886 Yeah, with good reason. 166 00:13:37,989 --> 00:13:40,681 Great. Back to that. 167 00:13:40,785 --> 00:13:43,408 How long are you gonna keep punishing me? 168 00:13:46,377 --> 00:13:50,450 I'm coming back tonight then? On the couch, obviously. 169 00:13:50,553 --> 00:13:52,762 Not tonight. Brilliant. 170 00:13:52,866 --> 00:13:54,764 Two trips, then, is it? 171 00:13:54,868 --> 00:13:56,249 You'll do alright, mate. Don't worry. 172 00:13:56,352 --> 00:13:58,320 I mean, the meter's running. That's all. 173 00:13:58,423 --> 00:14:00,046 Thanks. Oh, I didn't realize. 174 00:14:00,149 --> 00:14:01,426 Mine first, then. Please. 175 00:14:01,530 --> 00:14:05,775 No. Just keep driving... We're not done here. 176 00:14:05,879 --> 00:14:07,743 Do you want me to kick him out, love? 177 00:14:07,847 --> 00:14:09,055 What? 178 00:14:09,158 --> 00:14:11,229 Fucking sit on you, mate. 179 00:14:13,542 --> 00:14:15,061 Miss? 180 00:14:16,200 --> 00:14:17,649 Uh, no. 181 00:14:19,824 --> 00:14:21,757 I can call another taxi to take him home 182 00:14:21,861 --> 00:14:23,966 and I'll take you straight home. 183 00:14:24,070 --> 00:14:26,589 - No, I'm sure. Thanks. - Alright. 184 00:14:33,976 --> 00:14:36,737 I've picked you up before, haven't I? 185 00:14:36,841 --> 00:14:39,154 Don't think so. I would have remembered. 186 00:14:39,257 --> 00:14:42,571 Hm. Usually got an excellent memory. 187 00:14:42,674 --> 00:14:44,780 It'll come to me. 188 00:14:44,884 --> 00:14:47,610 Oh. Hello. I haven't heard this for a while. 189 00:14:47,714 --> 00:14:49,302 plays] 190 00:14:49,405 --> 00:14:50,924 Oh, yes. 191 00:14:51,028 --> 00:14:56,274 โ™ช Last night at the dance, I met Laurie โ™ช 192 00:14:56,378 --> 00:14:58,414 You know it? 193 00:14:58,518 --> 00:15:02,832 โ™ช So lovely and warm 194 00:15:02,936 --> 00:15:05,525 โ™ช An angel of a girl 195 00:15:07,044 --> 00:15:13,395 โ™ช Last night, I fell in love with Laurie โ™ช 196 00:15:15,052 --> 00:15:20,678 โ™ช Strange things happen in this world โ™ช 197 00:15:22,680 --> 00:15:24,924 โ™ช As I walked her home 198 00:15:25,027 --> 00:15:28,686 โ™ช She said it was her birthday 199 00:15:30,826 --> 00:15:34,174 โ™ช I pulled her close and said โ™ช 200 00:15:35,727 --> 00:15:38,730 โ™ช "Will I see you anymore?" โ™ช 201 00:15:38,834 --> 00:15:41,699 โ™ช Then suddenly she asked 202 00:15:43,252 --> 00:15:45,392 โ™ช For my sweater 203 00:15:47,291 --> 00:15:52,952 โ™ช And said that she was very, very cold, ah โ™ช 204 00:15:53,055 --> 00:15:54,574 Turn it down now, will ya? 205 00:15:54,677 --> 00:15:56,507 โ™ช I kissed her... โ™ช 206 00:15:56,610 --> 00:15:59,579 That song is by a man called Dickey Lee. 207 00:15:59,682 --> 00:16:01,098 It's a ghost story. 208 00:16:01,201 --> 00:16:03,134 Young man has been trying to fuck a ghost. 209 00:16:03,238 --> 00:16:05,033 It's an old one. 210 00:16:05,136 --> 00:16:07,897 I weren't talking to you, mate. 211 00:16:08,001 --> 00:16:09,071 Whatever. 212 00:16:12,868 --> 00:16:14,766 Ryan. See? 213 00:16:16,113 --> 00:16:17,942 No. Ian. 214 00:16:18,046 --> 00:16:19,426 What? 215 00:16:19,530 --> 00:16:21,256 Ha ha. Sorry. I thought you were talking to me. 216 00:16:21,359 --> 00:16:23,983 My name is Ian. I'm sorry. What's your names? 217 00:16:24,086 --> 00:16:25,536 Mr. Customer. 218 00:16:25,639 --> 00:16:27,262 He's Patrick. I'm Anne. 219 00:16:27,365 --> 00:16:29,919 That's nice, isn't it? All friends now. 220 00:16:30,023 --> 00:16:32,992 Here's a personal question. Are you married? 221 00:16:33,095 --> 00:16:34,855 'Cause it fucking sounds like it. 222 00:16:34,959 --> 00:16:36,443 We're engaged, actually. 223 00:16:36,547 --> 00:16:37,893 Ha! 224 00:16:37,997 --> 00:16:39,826 Anne, I'd get out at the next red lights 225 00:16:39,929 --> 00:16:41,345 and I'd run a fucking mile. 226 00:16:41,448 --> 00:16:42,587 Excuse me? 227 00:16:42,691 --> 00:16:45,832 Marriage is-- It's a long road. 228 00:16:45,935 --> 00:16:47,661 It's a long, long fucking road. 229 00:16:47,765 --> 00:16:51,044 And just when you think you've got the hang of it, kids appear. 230 00:16:51,148 --> 00:16:53,426 Ah! There we go. 231 00:16:53,529 --> 00:16:56,670 Now I remember where I picked you up from. The hospital. 232 00:16:56,774 --> 00:16:58,465 Hospital? 233 00:16:58,569 --> 00:17:00,364 No. You didn't. 234 00:17:00,467 --> 00:17:03,263 Yes, I did. Saint Mary's Maternity. 235 00:17:03,367 --> 00:17:04,920 Do you remember I said to you 236 00:17:05,024 --> 00:17:06,611 my missus, when she was pregnant with us, 237 00:17:06,715 --> 00:17:10,650 she was all over the place, especially early on. 238 00:17:10,753 --> 00:17:14,309 She said it was like being hit by a fucking truck. 239 00:17:14,412 --> 00:17:16,725 How does she know what that feels like? 240 00:17:16,828 --> 00:17:18,382 What's he talking about? 241 00:17:18,485 --> 00:17:21,730 What a journey the pair of you are about to embark upon. 242 00:17:21,833 --> 00:17:24,388 So how are you doing, then? How are you feeling? You showing? 243 00:17:24,491 --> 00:17:27,046 Showing? Showing. Showing! 244 00:17:30,083 --> 00:17:33,673 Oh, fuckin' hell. He doesn't know, does he? 245 00:17:33,776 --> 00:17:34,812 Shit. 246 00:17:34,915 --> 00:17:36,848 Are you pregnant? 247 00:17:36,952 --> 00:17:38,643 Look at me! 248 00:17:41,336 --> 00:17:42,751 This is how I find out? 249 00:17:42,854 --> 00:17:44,753 Well, if you'd taken her to the hospital yourself, 250 00:17:44,856 --> 00:17:46,237 you would have known. 251 00:17:46,341 --> 00:17:47,894 You would've probably appreciated the support, 252 00:17:47,997 --> 00:17:50,414 - wouldn't you, Anne? - Oh, fuck off! Ian! 253 00:17:50,517 --> 00:17:52,001 Nothing scarier in this world 254 00:17:52,105 --> 00:17:53,693 than being responsible for a kid. 255 00:17:53,796 --> 00:17:56,040 Your life-coaching included in the fare or is that extra? 256 00:17:56,144 --> 00:17:57,455 No, no. It's all free of charge. 257 00:17:57,559 --> 00:18:00,148 Now, me, I never missed a scan. 258 00:18:00,251 --> 00:18:02,046 I went to all the antenatal classes. 259 00:18:02,150 --> 00:18:05,187 But that's just who I am. You know? 260 00:18:05,291 --> 00:18:07,258 I get it, Anne. 261 00:18:07,362 --> 00:18:09,260 Perhaps it's easier to go alone 262 00:18:09,364 --> 00:18:11,504 than with an emotionally retarded dickhead like this. 263 00:18:11,607 --> 00:18:13,402 Who the fuck you think you are?! 264 00:18:13,506 --> 00:18:16,371 Alright. Why don't we calm down? 265 00:18:16,474 --> 00:18:19,512 Let's cool off here. Let's have a quick five. 266 00:18:19,615 --> 00:18:21,445 I need to make a phone call anyway. 267 00:18:21,548 --> 00:18:23,343 Here we go. 268 00:18:27,140 --> 00:18:29,487 Is he taking the piss? 269 00:18:29,591 --> 00:18:31,386 Jesus. 270 00:18:38,703 --> 00:18:40,705 I won't be long. 271 00:18:40,809 --> 00:18:44,537 I've got a phone her indoors, like a good husband. 272 00:18:44,640 --> 00:18:47,850 Hold up. This is my time. Stop the meter! 273 00:18:47,954 --> 00:18:49,335 Prick. 274 00:18:49,438 --> 00:18:51,199 Prick. 275 00:18:55,444 --> 00:18:56,859 Well? 276 00:19:00,069 --> 00:19:02,762 Were you at least planning to tell me? 277 00:19:02,865 --> 00:19:03,832 I don't know. 278 00:19:05,316 --> 00:19:07,076 It's not exactly ideal timing, is it? 279 00:19:07,180 --> 00:19:08,699 I still have a right to know! 280 00:19:08,802 --> 00:19:10,218 I'm not sure that you do. 281 00:19:10,321 --> 00:19:11,909 But you listen to me. 282 00:19:12,012 --> 00:19:14,256 Whatever Jessica told you, she's fucking lying, alright? 283 00:19:14,360 --> 00:19:15,913 It's you keeping the secrets here, not me. 284 00:19:16,016 --> 00:19:18,295 Really? Yeah. Really. 285 00:19:18,398 --> 00:19:20,020 How do I know it's mine? Oh, shit. 286 00:19:20,124 --> 00:19:22,333 Maybe that's what all this is about. Maybe you cheated. 287 00:19:22,437 --> 00:19:25,854 You know what? I can't do this anymore. 288 00:19:25,957 --> 00:19:27,338 Great. Yeah, great. 289 00:19:27,442 --> 00:19:28,960 Now you'll have to stay and talk. 290 00:19:29,064 --> 00:19:30,341 Alright. Ta-la. 291 00:19:39,764 --> 00:19:41,559 Sorry about that. My little boy is not very well. 292 00:19:41,663 --> 00:19:43,182 Yeah. Can-- Can you open the door, please? 293 00:19:43,285 --> 00:19:44,597 I want to-- I want to get another cab. 294 00:19:44,700 --> 00:19:46,357 Oh, 'cause that'd look great, wouldn't it? 295 00:19:46,461 --> 00:19:47,876 Father-to-be lets his pregnant fiancรฉe 296 00:19:47,979 --> 00:19:49,498 hitch a ride home in the middle of the night. 297 00:19:49,602 --> 00:19:50,948 Another thing to be weaponized against me 298 00:19:51,051 --> 00:19:52,639 in the future, I'm sure. 299 00:19:52,743 --> 00:19:54,572 I don't know if either of you heard, 300 00:19:54,676 --> 00:19:56,505 but I said my little boy is a bit poorly. 301 00:19:56,609 --> 00:19:58,231 No one gives a fuck about your little boy! 302 00:19:58,335 --> 00:20:00,199 - Pat. - What?! 303 00:20:01,338 --> 00:20:04,203 Just drive her home. 304 00:20:04,306 --> 00:20:06,653 - 67 Parkfield Road. - Parkfield Road. 305 00:20:06,757 --> 00:20:08,621 Yeah. I remember. 306 00:20:08,724 --> 00:20:10,519 I picked her up from the maternity hospital. 307 00:20:10,623 --> 00:20:11,624 Didn't I? 308 00:20:11,727 --> 00:20:13,695 Yeah, you said. 309 00:20:18,458 --> 00:20:20,288 Right. 310 00:20:20,391 --> 00:20:22,013 I'm gonna get my map. 311 00:20:22,117 --> 00:20:23,774 Your map? 312 00:20:23,877 --> 00:20:27,018 I'm old-school, mate. 313 00:20:27,122 --> 00:20:28,951 Fucking... clown school. 314 00:20:31,885 --> 00:20:34,474 Oh, no, he is. Yeah. He's actually getting his map. 315 00:20:34,578 --> 00:20:37,097 Fucking cabbie doesn't know the way about. 316 00:20:37,201 --> 00:20:39,341 I'm getting out. 317 00:20:41,101 --> 00:20:42,724 Mine's still locked. 318 00:20:44,933 --> 00:20:47,280 Yeah. So is mine. Hey! Unlock the doors! 319 00:20:47,384 --> 00:20:49,869 Yeah. 320 00:20:53,044 --> 00:20:55,392 - Yeah, you can leave us here. - I can't do that. 321 00:20:55,495 --> 00:20:57,463 What the fuck are you doing?! 322 00:20:57,566 --> 00:20:58,981 Watch your fucking mouth! 323 00:20:59,085 --> 00:21:00,949 Or you'll get one and all. 324 00:21:01,052 --> 00:21:02,778 What a fucking rotter! 325 00:21:02,882 --> 00:21:04,504 Is he dead? 326 00:21:04,608 --> 00:21:06,679 What do I look like? Fucking Quincy M.D.? 327 00:21:09,509 --> 00:21:11,615 Ah. Ha ha ha! Let me out! 328 00:21:11,718 --> 00:21:13,927 Hey. Nice try. 329 00:21:14,031 --> 00:21:16,136 You think I was fucking born yesterday? 330 00:21:16,240 --> 00:21:17,345 You listen to me. 331 00:21:17,448 --> 00:21:19,243 You try and escape again, 332 00:21:19,347 --> 00:21:22,971 I'm gonna fry this man's fucking brain. 333 00:21:23,074 --> 00:21:24,559 You understand that? 334 00:21:26,388 --> 00:21:28,114 Do you under-fucking-stand that? 335 00:21:28,217 --> 00:21:29,357 Yes! 336 00:21:44,372 --> 00:21:46,028 I've got my eye on you. 337 00:21:52,034 --> 00:21:54,347 Shit. 338 00:21:54,451 --> 00:21:56,487 Don't-- Don't do it. Don't do it. Hey. 339 00:21:56,591 --> 00:22:00,215 I fucking warned you. Put that fucking phone down. 340 00:22:00,319 --> 00:22:03,770 Put it down. Put it back in your bag. 341 00:22:05,047 --> 00:22:06,428 Okay, okay, okay. Okay. 342 00:22:06,532 --> 00:22:08,706 What are you doing? Are you mad? 343 00:22:10,467 --> 00:22:13,504 Turn around. 344 00:22:13,608 --> 00:22:17,059 The other way! Give me your hand. 345 00:22:17,163 --> 00:22:18,509 And the other one. 346 00:22:18,613 --> 00:22:19,924 Whatever you want. I've got money. 347 00:22:20,028 --> 00:22:22,410 I can give you my money. Whatever you want. 348 00:22:22,513 --> 00:22:24,964 Money? Think I need money? 349 00:22:25,067 --> 00:22:26,931 Sit back. Sit back. 350 00:22:38,564 --> 00:22:41,739 There we go. There we go. 351 00:22:43,223 --> 00:22:45,916 Safety first. Where's your phone? 352 00:22:46,019 --> 00:22:48,953 - In my bag. - In here? 353 00:22:49,057 --> 00:22:51,197 Who are you with? 354 00:22:51,300 --> 00:22:52,474 What? 355 00:22:52,578 --> 00:22:54,718 What service provider are you with? 356 00:22:54,821 --> 00:22:58,204 I'm thinking about changing, because the coverage around here 357 00:22:58,307 --> 00:23:00,171 is just shit, you know? 358 00:23:01,966 --> 00:23:03,589 Yeah! 359 00:23:05,384 --> 00:23:08,007 Yeah. They're fucked. 360 00:23:11,700 --> 00:23:13,046 Sit back. Sit back. 361 00:23:19,225 --> 00:23:20,606 Fuck. 362 00:23:32,790 --> 00:23:34,240 Whew. 363 00:23:34,343 --> 00:23:36,553 Yeah. 364 00:24:26,603 --> 00:24:30,261 Pat. Please wake up. Pat, please wake up. 365 00:24:30,365 --> 00:24:31,608 You alright? 366 00:24:31,711 --> 00:24:33,472 He needs help. Please. Please. 367 00:24:33,575 --> 00:24:35,474 Can we just go to a hospital? 368 00:24:35,577 --> 00:24:37,303 I think-- I think he's seriously hurt, Ian. 369 00:24:37,406 --> 00:24:40,306 Hurt, yeah, but seriously? I doubt it. 370 00:24:40,409 --> 00:24:43,516 He's had a high-voltage shot. 371 00:24:43,620 --> 00:24:46,036 Not enough to kill him. 372 00:24:46,139 --> 00:24:49,142 He got one zap, anyway. 373 00:24:49,246 --> 00:24:50,661 Got it off the Dark Net. 374 00:24:50,765 --> 00:24:53,906 Lovely man in Bulgaria called Mikhail makes 'em. 375 00:24:54,009 --> 00:24:56,667 They're ever so good. Just-- 376 00:24:56,771 --> 00:24:59,221 Just a smashing build quality, you know? 377 00:25:02,328 --> 00:25:03,640 Pat, are you okay? 378 00:25:03,743 --> 00:25:05,504 There we go. He'll live. 379 00:25:05,607 --> 00:25:07,402 God. 380 00:25:07,506 --> 00:25:09,646 Yeah. Stings, didn't it? 381 00:25:09,749 --> 00:25:12,062 When I first got it, I tried it on myself. 382 00:25:12,165 --> 00:25:13,822 Heh-heh. Fucking hurt. 383 00:25:13,926 --> 00:25:17,274 Ha. I don't know if I should tell you this, but, uh... 384 00:25:17,377 --> 00:25:18,309 I wet meself. 385 00:25:20,898 --> 00:25:22,659 You haven't wet yourself, have ya? 386 00:25:22,762 --> 00:25:25,316 'Cause I'd have to charge you extra, Patrick. 387 00:25:25,420 --> 00:25:26,973 Let us out. 388 00:25:27,077 --> 00:25:29,458 I said let us out, you sick fuck! 389 00:25:29,562 --> 00:25:32,254 Kick it. Kick it. 390 00:25:32,358 --> 00:25:33,635 Kick him! 391 00:25:33,739 --> 00:25:35,395 Yeah. Crash us off the road? 392 00:25:35,499 --> 00:25:36,914 Good idea, you fucking... Kick him! 393 00:25:41,885 --> 00:25:43,369 - Want another one? - No, no, no! 394 00:25:43,472 --> 00:25:45,198 Then fucking behave yourselves! 395 00:25:57,625 --> 00:25:59,903 Sorry. 396 00:26:00,006 --> 00:26:01,767 Sorry. Sorry. 397 00:26:04,942 --> 00:26:07,842 It's just I try and deny... 398 00:26:09,671 --> 00:26:12,467 Just like my dad. 399 00:26:12,571 --> 00:26:14,814 Horrible temper on him. 400 00:26:18,128 --> 00:26:21,510 Used to get out of line on car journeys. 401 00:26:21,614 --> 00:26:23,858 He'd spin around. 402 00:26:23,961 --> 00:26:26,101 Bang us with his big fucking hand. 403 00:26:26,205 --> 00:26:28,103 Bang, bang, bang. 404 00:26:32,383 --> 00:26:34,040 You're only a little boy... 405 00:26:36,215 --> 00:26:37,872 Horrible cunt. 406 00:26:41,082 --> 00:26:42,842 There's a car. 407 00:26:42,946 --> 00:26:44,741 Quick! Quick! The window! Punch it! 408 00:26:44,844 --> 00:26:48,054 - Help us! Help! Help! - Help! Help! 409 00:26:49,228 --> 00:26:51,057 Help! 410 00:26:55,890 --> 00:26:57,788 Pair of pricks. 411 00:26:57,892 --> 00:27:00,480 Full tint back there. 412 00:27:00,584 --> 00:27:02,551 You can see out, but they can't see you. 413 00:27:02,655 --> 00:27:03,932 No, no, no. I saw someone. 414 00:27:04,036 --> 00:27:06,038 When I came out of the restaurant, I... 415 00:27:06,141 --> 00:27:08,350 I saw someone in the back of the cab. 416 00:27:08,454 --> 00:27:10,905 No. 417 00:27:11,008 --> 00:27:14,633 No. The taxi was empty. It was just me. 418 00:27:14,736 --> 00:27:16,220 I saw her. 419 00:27:16,324 --> 00:27:18,188 She was in the back of the cab. I saw her. 420 00:27:18,291 --> 00:27:20,224 What did she look like? 421 00:27:24,470 --> 00:27:25,851 Well? 422 00:27:30,131 --> 00:27:31,408 Nothing. 423 00:27:32,789 --> 00:27:34,342 Nothing. It's nothing. 424 00:27:47,217 --> 00:27:49,978 You're quiet in the back, Patrick. You alright? 425 00:27:52,878 --> 00:27:56,260 Oh, look, Anne. Poor Patrick's crying. 426 00:27:56,364 --> 00:27:57,676 You alright? 427 00:27:59,091 --> 00:28:01,645 Aww. Did you wet yourself? 428 00:28:01,749 --> 00:28:04,199 He got me in my chest. 429 00:28:04,303 --> 00:28:07,513 I've got stabbing pains in my chest. 430 00:28:07,616 --> 00:28:09,377 I call them jolt echoes. 431 00:28:09,480 --> 00:28:11,724 Rather apt, I thought. 432 00:28:11,828 --> 00:28:13,933 It's alright. It's alright. It's okay. 433 00:28:14,037 --> 00:28:17,385 Just breathe, Patrick. Breathe. Deep breaths. 434 00:28:19,214 --> 00:28:21,734 Okay. You just-- You need to-- 435 00:28:21,838 --> 00:28:24,633 Is that yoga? 436 00:28:24,737 --> 00:28:27,257 My wife used to do yoga. 437 00:28:27,360 --> 00:28:29,880 It did not keep her calm. 438 00:28:29,984 --> 00:28:33,159 We should've gotten a take-out. 439 00:28:33,263 --> 00:28:34,402 What did he say? 440 00:28:34,505 --> 00:28:36,162 Did he say, "We should've ordered take-out"? 441 00:28:36,266 --> 00:28:39,062 Ha ha ha! Yeah! 442 00:28:39,165 --> 00:28:40,097 I like that. 443 00:28:40,201 --> 00:28:42,513 - Patrick. - That is funny. 444 00:28:42,617 --> 00:28:46,241 Important to marry someone with a good sense of humor, Anne. 445 00:28:46,345 --> 00:28:50,832 Looks are a bonus, sure, but looks fade. 446 00:28:50,936 --> 00:28:55,043 Laughter doesn't fade. Laughter never fades. 447 00:29:01,670 --> 00:29:03,431 Please. Why are you doing this? 448 00:29:06,399 --> 00:29:09,609 All in good time, Anne. All in good time. 449 00:29:50,719 --> 00:29:53,377 Don't worry. We'll make regular stops. 450 00:29:53,481 --> 00:29:55,690 Keep you and the baby fed and watered. 451 00:29:55,794 --> 00:29:57,934 I'm a parent, too. Do you remember? 452 00:29:58,037 --> 00:30:02,628 My sick son no one gave a shit about. 453 00:30:02,731 --> 00:30:07,012 Look. That's him. there. Takes after his mum, thank fuck. 454 00:30:11,292 --> 00:30:14,226 She's pretty. Your wife. 455 00:30:15,675 --> 00:30:18,126 Too pretty to love someone like me? 456 00:30:18,230 --> 00:30:20,128 That's not what I said. 457 00:30:20,232 --> 00:30:22,337 Yeah. You didn't have to. 458 00:30:26,583 --> 00:30:30,690 Do anything for her. For them. 459 00:30:30,794 --> 00:30:32,934 Do you know what that feels like? 460 00:30:38,526 --> 00:30:40,252 No. 461 00:30:42,944 --> 00:30:44,497 Would like to. 462 00:30:44,601 --> 00:30:49,468 Be careful what you wish, Anne. That shit comes at a price. 463 00:30:50,745 --> 00:30:52,471 It'll break your heart. 464 00:30:55,646 --> 00:31:00,859 You said your son was ill. Nothing serious, I hope. 465 00:31:00,962 --> 00:31:02,377 Nah. 466 00:31:02,481 --> 00:31:03,896 No, no, no, no, no, no. 467 00:31:04,000 --> 00:31:06,450 I see what you're doing. 468 00:31:08,556 --> 00:31:12,387 Too late to get on my good side now, Anne. 469 00:31:12,491 --> 00:31:15,183 It's not gonna help you. 470 00:31:15,287 --> 00:31:16,495 Not now. 471 00:31:20,602 --> 00:31:22,535 Fuck. Fuck. 472 00:31:28,127 --> 00:31:30,095 Patrick. 473 00:32:45,515 --> 00:32:46,895 Patrick. 474 00:32:48,932 --> 00:32:51,555 Are you awake? Patrick? Fuck. 475 00:32:55,007 --> 00:32:57,320 Hello? There's no one around. 476 00:32:57,423 --> 00:32:58,390 Please don't. 477 00:32:58,493 --> 00:33:00,771 Let's get a nice bit of fresh air. 478 00:33:00,875 --> 00:33:02,739 Come on. Out you come. 479 00:33:04,948 --> 00:33:06,467 Come on. 480 00:33:09,988 --> 00:33:11,161 Yeah. Sit on there. 481 00:33:11,265 --> 00:33:13,474 You're alright. 482 00:33:13,577 --> 00:33:15,579 Go. Sit down. 483 00:33:19,342 --> 00:33:22,138 Yeah. Nice. Here we are. 484 00:33:22,241 --> 00:33:24,795 You must be thirsty. 485 00:33:24,899 --> 00:33:26,832 All part of the service. 486 00:33:26,935 --> 00:33:29,283 Now, ladies first. 487 00:33:31,078 --> 00:33:33,321 There we go. Oh. 488 00:33:37,360 --> 00:33:39,672 - Give it to him. - No. No. 489 00:33:39,776 --> 00:33:42,296 You first, then him. Come on. 490 00:33:44,539 --> 00:33:47,715 There we go. Oh. It's alright. 491 00:33:47,818 --> 00:33:49,648 I've got another bottle for him. 492 00:33:49,751 --> 00:33:52,340 That's it. Come on. 493 00:33:52,444 --> 00:33:54,618 Drink it! 494 00:33:54,722 --> 00:33:57,138 Get it down ya. 495 00:33:57,242 --> 00:34:00,900 Think of your kid! Get it down ya! 496 00:34:01,004 --> 00:34:03,075 Think about your fucking kid! 497 00:34:03,179 --> 00:34:05,422 Jesus Christ, Anne! 498 00:34:08,184 --> 00:34:09,702 Some mother you'll make. 499 00:34:13,913 --> 00:34:15,191 Tsk-tsk-tsk. 500 00:34:23,889 --> 00:34:27,168 Huh! Well, fuck. 501 00:34:27,272 --> 00:34:29,274 It seems like that's all we got after all. 502 00:34:33,657 --> 00:34:34,727 All gone. 503 00:34:34,831 --> 00:34:37,627 What a shame. Poor Patrick. 504 00:34:39,422 --> 00:34:42,597 I'm not fucking around. Let's go. 505 00:34:42,701 --> 00:34:43,702 I need a loo. 506 00:34:45,462 --> 00:34:47,706 You don't want me pissing in your cab, do you? 507 00:34:47,809 --> 00:34:49,052 Wait there! 508 00:34:53,746 --> 00:34:56,473 Whoa, whoa, whoa. What-- What are you doing? 509 00:34:56,577 --> 00:34:59,683 I said wait there. Yeah. There. 510 00:35:08,623 --> 00:35:10,970 What hand? That one? That easier? 511 00:35:11,074 --> 00:35:13,007 - Yeah. - Good. Hold it there. 512 00:35:13,111 --> 00:35:16,562 Ohh. Ian's here to help. 513 00:35:16,666 --> 00:35:18,564 Is that too tight? 514 00:35:18,668 --> 00:35:19,910 No, it's fine. 515 00:35:20,014 --> 00:35:22,016 Good. Alright. Oh! Wait. 516 00:35:29,748 --> 00:35:31,163 Right. 517 00:35:32,544 --> 00:35:35,202 Now. Ta-da! 518 00:35:38,136 --> 00:35:40,690 Piss in that. 519 00:35:40,793 --> 00:35:43,900 If I hear anyone coming, I'm back around here, alright? 520 00:35:44,003 --> 00:35:45,764 Decent or indecent. 521 00:35:45,867 --> 00:35:46,972 Gotta make a phone call. 522 00:35:51,666 --> 00:35:52,978 Fuck. 523 00:36:09,926 --> 00:36:11,134 Fuck. 524 00:36:16,174 --> 00:36:17,761 Oh, shit. 525 00:36:39,335 --> 00:36:40,819 Welcome to the voicemail service. 526 00:36:40,922 --> 00:36:42,441 Fuckin' hell. 527 00:36:50,069 --> 00:36:51,623 Fuck! 528 00:36:51,726 --> 00:36:53,625 Shut up! Shut the fuck up! 529 00:36:53,728 --> 00:36:55,834 I warned you, didn't I?! Shut up! 530 00:36:55,937 --> 00:36:59,493 No! She was-- She was standing right there behind me! 531 00:36:59,596 --> 00:37:03,462 She-- She was standing right there! 532 00:37:03,566 --> 00:37:06,362 Stand up. Fucking stand up! 533 00:37:09,330 --> 00:37:11,608 She was standing-- She was right there. 534 00:37:11,712 --> 00:37:14,853 Fucking turn around. Turn around! 535 00:37:17,165 --> 00:37:18,960 Fucking. Will you listen, Anne? 536 00:37:25,173 --> 00:37:26,589 Ugh! 537 00:37:28,660 --> 00:37:32,388 You pissed on the floor, you dirty little rabbit. 538 00:37:32,491 --> 00:37:35,667 I can't-- I couldn't go with my hand... 539 00:37:35,770 --> 00:37:37,151 What? 540 00:37:37,255 --> 00:37:38,980 You don't-- You don't need to tie me up. 541 00:37:39,084 --> 00:37:40,396 What? 542 00:37:40,499 --> 00:37:41,535 I'm not gonna go anywhere. I promise you. 543 00:37:41,638 --> 00:37:43,502 Get in. Get in. Fucking get in! 544 00:37:43,606 --> 00:37:45,263 Fuck. 545 00:38:22,507 --> 00:38:24,302 Put 'em back on. 546 00:38:26,096 --> 00:38:27,684 Mind your feet. 547 00:38:50,500 --> 00:38:53,123 If you do anything like that again, 548 00:38:53,227 --> 00:38:55,263 I'm gonna fucking kill him. 549 00:38:55,367 --> 00:38:57,404 Do you understand, Anne? 550 00:38:59,958 --> 00:39:02,892 Good. Let's go. 551 00:40:03,262 --> 00:40:04,643 Where are we going? 552 00:40:04,747 --> 00:40:07,163 The end of the road. 553 00:40:07,266 --> 00:40:08,785 My place. 554 00:40:08,889 --> 00:40:11,892 On Maybelle Hill. You know it? 555 00:40:13,997 --> 00:40:15,827 No. 556 00:40:15,930 --> 00:40:18,485 That road will scare ya. Ha! 557 00:40:18,588 --> 00:40:22,903 The most haunted road in England, they call it. 558 00:40:23,006 --> 00:40:24,629 You believe in ghosts? 559 00:40:24,732 --> 00:40:27,494 Do you believe in ghosts, Anne? 560 00:40:32,015 --> 00:40:34,639 Anyway, she died in a car crash 561 00:40:34,742 --> 00:40:38,712 out in the middle of the night, hitching with her kid, 562 00:40:38,815 --> 00:40:40,817 fleeing her fucking husband. 563 00:40:44,752 --> 00:40:46,582 Car killed her outright. 564 00:40:48,376 --> 00:40:50,102 It was the little girl, though. 565 00:40:52,208 --> 00:40:54,521 She died a couple of days later. 566 00:40:57,247 --> 00:40:59,491 Alone in the woods. 567 00:40:59,595 --> 00:41:00,906 Scared. 568 00:41:02,563 --> 00:41:04,945 Crying for her mama. 569 00:41:05,048 --> 00:41:06,809 No one came looking. 570 00:41:08,293 --> 00:41:10,053 No one found her. 571 00:41:11,745 --> 00:41:14,644 This road has been haunted ever since. 572 00:41:14,748 --> 00:41:18,441 The Ghost of Maybelle Hill, they call her. 573 00:41:18,545 --> 00:41:22,583 Stands at the side of the road, hitching. 574 00:41:22,687 --> 00:41:26,242 She rides with you a while and then... 575 00:41:26,345 --> 00:41:29,072 she just disappears. 576 00:41:29,176 --> 00:41:33,767 Sometimes she don't get in. She just appears inside the car. 577 00:41:33,870 --> 00:41:36,010 Sometimes she just steps out right in front of you... 578 00:41:37,598 --> 00:41:40,118 ...staring. 579 00:41:40,221 --> 00:41:43,086 Till you hit her. 580 00:41:43,190 --> 00:41:46,780 Then she drops down underneath your car. 581 00:41:46,883 --> 00:41:49,507 Whenever she appears, she's always after the same thing. 582 00:41:52,406 --> 00:41:53,752 Her child. 583 00:42:28,476 --> 00:42:29,961 You alright, love? 584 00:42:30,064 --> 00:42:32,791 Yeah, um, I just-- I ate something bad. 585 00:42:32,895 --> 00:42:35,414 Um, sorry. W-What do I owe you? 586 00:42:35,518 --> 00:42:36,795 Oh, nothing. 587 00:42:36,899 --> 00:42:39,764 Consider it a gift for the little one. 588 00:42:39,867 --> 00:42:42,214 Really? Yeah. 589 00:42:42,318 --> 00:42:44,113 Just promise me one thing. 590 00:42:44,216 --> 00:42:46,598 Sure. 591 00:42:46,702 --> 00:42:48,807 Look after it for me. 592 00:42:51,396 --> 00:42:53,571 I will. 593 00:42:53,674 --> 00:42:55,434 Thank you. 594 00:43:42,930 --> 00:43:44,380 Anne, you hungry? 595 00:43:51,387 --> 00:43:53,182 You're eating for two now. 596 00:44:46,787 --> 00:44:49,790 Yeah. Poor little fella. 597 00:44:49,894 --> 00:44:52,344 Must have been tuckered out. 598 00:44:52,448 --> 00:44:54,139 Let's let him sleep. 599 00:44:55,106 --> 00:44:56,383 Aww. 600 00:45:09,948 --> 00:45:11,467 Patrick, wake up. 601 00:45:13,296 --> 00:45:14,608 Please wake up. 602 00:45:16,990 --> 00:45:18,923 Yeah, I'm awake. 603 00:45:19,026 --> 00:45:21,511 You fucking asshole! Thanks so fucking much. 604 00:45:21,615 --> 00:45:23,755 He doesn't know that, does he? 605 00:45:26,309 --> 00:45:27,966 When he unties me, 606 00:45:28,070 --> 00:45:31,418 he'll have to drag me out himself. 607 00:45:31,521 --> 00:45:33,351 That's when I'll take him. 608 00:45:33,454 --> 00:45:35,629 You're gonna take him? 609 00:45:35,733 --> 00:45:37,769 You'll have to help me. 610 00:45:37,873 --> 00:45:41,428 You said you wanted us to do more things as a couple. 611 00:45:43,361 --> 00:45:45,535 He's fucking nuts. That's what he is. 612 00:45:45,639 --> 00:45:47,158 Ghosts, for Christ's sake. 613 00:45:47,261 --> 00:45:49,850 Stop it, Pat. He picked me up from the hospital. 614 00:45:49,954 --> 00:45:53,889 Told me to-- to take care of the baby. 615 00:45:53,992 --> 00:45:55,614 I'll kill him before he touches you. 616 00:45:55,718 --> 00:45:57,616 Patrick. Look at me. Hey. 617 00:45:59,101 --> 00:46:02,345 Patrick. Look at me. Look at me. Patrick. 618 00:46:02,449 --> 00:46:05,901 You can't fight him like this, can you? 619 00:46:06,004 --> 00:46:09,663 You need to stay calm, okay? It's all gonna be fine. 620 00:46:09,767 --> 00:46:11,285 Just stay calm, okay? 621 00:46:11,389 --> 00:46:15,773 I'm so glad, Anne, about the baby. 622 00:46:18,776 --> 00:46:20,191 I've changed. 623 00:46:35,378 --> 00:46:37,587 Jessica told me. 624 00:46:37,691 --> 00:46:39,831 She t-told you what? 625 00:46:39,935 --> 00:46:43,973 About the woman you brought back with you. 626 00:46:44,940 --> 00:46:47,149 How could I have had anyone back with me 627 00:46:47,252 --> 00:46:49,945 with those two sleeping next door? 628 00:46:51,670 --> 00:46:53,258 Anne. 629 00:46:56,675 --> 00:46:58,298 Anne. 630 00:47:04,476 --> 00:47:06,513 So that's it. Is it? 631 00:47:09,274 --> 00:47:12,726 Then we may as well die. 632 00:47:18,974 --> 00:47:21,148 There's someone there. 633 00:47:23,081 --> 00:47:26,740 There's someone coming! Patrick, there's someone coming! 634 00:47:26,844 --> 00:47:29,985 We can-- We can-- We can both yell out. 635 00:47:30,088 --> 00:47:32,401 When he opens the door, we can scream, alright? 636 00:47:32,504 --> 00:47:34,127 And then they'll-- - they'll hear us. - Yeah. 637 00:47:34,230 --> 00:47:36,439 Come on. Patrick. Come on, come on, come on. 638 00:47:36,543 --> 00:47:38,269 Come on. This is our last chance. Come on! 639 00:47:38,372 --> 00:47:42,169 It's okay. It's okay, Pat. Stay calm. Stay with me, Pat. 640 00:47:42,273 --> 00:47:44,068 It's okay. It's alright. It's alright. 641 00:47:44,171 --> 00:47:46,725 I'll get us out of this. Just hold on. Just stay calm. 642 00:47:46,829 --> 00:47:48,348 Hold on. 643 00:47:48,451 --> 00:47:49,797 Come close, you fucking bastard. 644 00:47:49,901 --> 00:47:51,730 Open the fucking door. 645 00:47:55,010 --> 00:47:56,666 I'm sorry. Sorry. 646 00:48:00,360 --> 00:48:03,225 He stopped. Patrick, he stopped. 647 00:48:03,328 --> 00:48:05,641 He-- He's... 648 00:48:08,161 --> 00:48:09,541 Yes. 649 00:48:15,858 --> 00:48:17,584 He's-- Oh. 650 00:48:20,345 --> 00:48:21,899 Not coming. 651 00:48:32,150 --> 00:48:33,703 He's not coming. 652 00:48:33,807 --> 00:48:35,705 He's... 653 00:48:38,398 --> 00:48:41,746 He's not coming, Pat. He's... 654 00:48:49,754 --> 00:48:51,583 He can see me. 655 00:48:54,621 --> 00:48:55,933 Can he see me? 656 00:49:05,321 --> 00:49:07,392 I think he can see me. 657 00:52:15,994 --> 00:52:17,548 You're awake. 658 00:52:19,584 --> 00:52:22,484 You were crying out in your sleep. 659 00:52:22,587 --> 00:52:24,313 For your mum. 660 00:52:25,901 --> 00:52:27,592 What did you give me? 661 00:52:27,696 --> 00:52:29,042 Oh, nothing. 662 00:52:29,146 --> 00:52:32,735 Just some over-the-counter sleep medication. 663 00:52:32,839 --> 00:52:34,599 Took its time, though. I didn't think it was gonna work. 664 00:52:34,703 --> 00:52:36,601 Jesus! Fuck! 665 00:52:36,705 --> 00:52:38,465 Calm down. 666 00:52:38,569 --> 00:52:41,917 Just needed a bit of peace and quiet, to be honest, Anne. 667 00:52:42,020 --> 00:52:44,816 I'm under a lot of pressure right now. 668 00:52:48,855 --> 00:52:50,650 Calm down. 669 00:52:50,753 --> 00:52:52,824 Please let me out. 670 00:52:52,928 --> 00:52:55,655 I only gave you a few. 671 00:52:55,758 --> 00:52:57,174 Quit crying, Anne. 672 00:52:59,106 --> 00:53:01,316 Stop fucking crying! I hate it! 673 00:53:01,419 --> 00:53:05,389 Elaine used to cry. Anne! Stop crying! 674 00:53:05,492 --> 00:53:07,184 I'll fucking kill you! 675 00:53:08,392 --> 00:53:10,290 I will fucking kill you! 676 00:53:12,879 --> 00:53:15,226 You can still feel it, right? 677 00:53:17,194 --> 00:53:18,988 Can you still feel it? 678 00:53:19,092 --> 00:53:20,438 Yeah, I can still feel it. 679 00:53:20,542 --> 00:53:24,442 There we go then. Bloody fuss over nothing. 680 00:53:26,272 --> 00:53:28,515 Just shut up and enjoy the scenery. 681 00:54:11,696 --> 00:54:13,595 You've seen her, haven't you? 682 00:54:16,287 --> 00:54:19,704 Yeah, she has. She's seen her. 683 00:54:23,777 --> 00:54:27,056 On Maybelle Hill. 684 00:54:27,160 --> 00:54:29,058 That's where I first saw her. 685 00:54:38,758 --> 00:54:41,243 She was standing by the side of the road. 686 00:54:56,603 --> 00:55:00,297 I stopped to let her in, but she was already there. 687 00:55:03,196 --> 00:55:04,508 Pointing. 688 00:55:04,611 --> 00:55:06,303 Up the road, I thought. 689 00:55:19,005 --> 00:55:20,489 She started talking. 690 00:55:22,526 --> 00:55:26,978 First, it was like a warning. 691 00:55:27,082 --> 00:55:32,087 I managed to tune in a bit, and it wasn't a warning at all. 692 00:55:32,190 --> 00:55:35,642 She was speaking about how things are and always will be. 693 00:55:35,746 --> 00:55:37,161 In my head. 694 00:55:40,923 --> 00:55:42,097 She was in my thoughts. 695 00:55:47,999 --> 00:55:52,659 She pointed at the photo. There. My little boy. 696 00:55:54,799 --> 00:55:57,492 My angel. 697 00:55:57,595 --> 00:56:00,598 And that's when I got scared. 698 00:56:00,702 --> 00:56:02,635 And I looked up again. 699 00:56:02,738 --> 00:56:05,983 And it wasn't the ghost anymore. 700 00:56:06,086 --> 00:56:07,812 It was Elaine. 701 00:56:07,916 --> 00:56:12,230 My wife just staring at me and sobbing, pleading. 702 00:56:12,334 --> 00:56:13,887 She's telling me things, horrible things. 703 00:56:15,613 --> 00:56:17,891 I couldn't take it anymore. I needed it to stop! 704 00:56:33,148 --> 00:56:35,184 Except she was there. 705 00:56:37,739 --> 00:56:40,949 Right there, where you are now. 706 00:56:43,917 --> 00:56:47,162 I can still feel her, the ghost. 707 00:56:47,265 --> 00:56:50,510 It's like she's never left. 708 00:56:50,614 --> 00:56:53,030 She was there when I brought you back from the hospital. 709 00:56:55,515 --> 00:56:57,414 Right next to you the whole way. 710 00:57:06,319 --> 00:57:07,803 Patrick. 711 00:57:39,663 --> 00:57:41,975 Are we on Maybelle Hill now? 712 00:57:44,909 --> 00:57:47,153 We've been on it since the beginning. 713 00:57:54,263 --> 00:57:58,923 Hm. Here we go. 714 00:57:59,027 --> 00:58:00,442 Hm! 715 00:58:51,976 --> 00:58:53,875 There we go. 716 00:58:58,742 --> 00:59:00,329 Home sweet home. 717 00:59:02,815 --> 00:59:05,196 Your-- Your family lives here? 718 00:59:05,300 --> 00:59:07,613 My family? Are you mad? 719 00:59:07,716 --> 00:59:10,374 Why would my family live in this deserted shithole? 720 00:59:10,477 --> 00:59:14,930 My family live in a house, my fucking house that I pay for. 721 00:59:15,034 --> 00:59:16,587 I live here. 722 00:59:19,556 --> 00:59:21,627 Stand here. 723 00:59:22,938 --> 00:59:25,872 Wakey, wakey! Hands off snakey! 724 00:59:31,119 --> 00:59:32,638 Hey. 725 00:59:32,741 --> 00:59:36,055 If you help me get him inside, I'll let him live. 726 00:59:37,712 --> 00:59:38,851 - You promise? - Yeah, yeah. Yeah. 727 00:59:38,954 --> 00:59:40,922 Piggy promise. 728 00:59:42,233 --> 00:59:44,270 Stand there. Stand there. 729 00:59:44,373 --> 00:59:46,168 You want to do piggy promise? 730 00:59:48,032 --> 00:59:51,070 Right. 731 00:59:51,173 --> 00:59:54,107 Go on. Grab his legs. Come on, lazy bones. 732 00:59:56,213 --> 00:59:57,973 Go on. 733 01:00:10,227 --> 01:00:13,333 I don't usually lock the place up, 'cause no one comes here. 734 01:00:33,146 --> 01:00:34,527 And no one leaves. 735 01:00:36,874 --> 01:00:38,945 Ahh. 736 01:00:39,049 --> 01:00:40,775 Huh? 737 01:00:42,431 --> 01:00:43,950 Ta-da! 738 01:00:48,990 --> 01:00:51,130 I got-- I got him. Sorry. 739 01:00:51,233 --> 01:00:52,476 No. I can't. 740 01:00:52,579 --> 01:00:55,375 - Put him down. - Sorry. 741 01:00:55,479 --> 01:00:57,067 You alright? 742 01:00:57,170 --> 01:01:00,346 Come in. I'm sorry. Come. Come in. 743 01:01:03,798 --> 01:01:06,283 Come in. Come in. Go on. 744 01:01:16,500 --> 01:01:19,261 It's just temporary, you know? 745 01:01:22,437 --> 01:01:25,095 Put some of these lights on. 746 01:01:25,198 --> 01:01:26,890 It's dark in here. 747 01:01:26,993 --> 01:01:30,100 Ohh. 748 01:01:30,203 --> 01:01:31,860 Better. 749 01:01:31,964 --> 01:01:36,278 There's a sleeping bag there if you're cold or tired. 750 01:01:39,488 --> 01:01:42,733 Or blankets if you're too much of a fucking princess. 751 01:01:42,837 --> 01:01:46,392 Sit down. Sit down, please, Anne! 752 01:01:51,121 --> 01:01:55,090 Now, in here, you got a little fridge that works. 753 01:01:55,194 --> 01:01:57,334 And there's a bathroom in here. 754 01:01:57,437 --> 01:02:00,855 But there's no water. 755 01:02:00,958 --> 01:02:03,098 So I use bottles for that... 756 01:02:03,202 --> 01:02:05,307 and drinking... drugging. 757 01:02:07,689 --> 01:02:09,622 I don't have a telly, though. 758 01:02:09,726 --> 01:02:11,935 It's good for you, to be honest. 759 01:02:12,038 --> 01:02:13,730 Right. 760 01:02:16,940 --> 01:02:19,459 Come on, Elaine. 761 01:02:19,563 --> 01:02:22,497 Come on. Pick up. 762 01:02:22,600 --> 01:02:24,499 Why won't you answer me? 763 01:02:24,602 --> 01:02:26,018 Welcome... 764 01:02:26,121 --> 01:02:27,329 She never fucking answers me. 765 01:02:27,433 --> 01:02:29,124 Why does she never fucking answer me?! 766 01:02:29,228 --> 01:02:30,608 It's the middle of the night. She's probably asleep. 767 01:02:30,712 --> 01:02:33,577 She's asleep? 768 01:02:33,680 --> 01:02:36,614 She's awake. She's always a weight. 769 01:02:36,718 --> 01:02:38,271 Used to say to me, "You're not the one 770 01:02:38,375 --> 01:02:39,894 getting up at night doing the feeds!" 771 01:02:39,997 --> 01:02:42,551 Ain't my fault I don't have tits, is it? 772 01:02:42,655 --> 01:02:45,175 Is it? 773 01:02:45,278 --> 01:02:47,556 "Breast is best." 774 01:02:47,660 --> 01:02:49,835 Heard that a fucking million times. 775 01:02:49,938 --> 01:02:52,527 Breast is best, Anne. Shift. 776 01:03:07,128 --> 01:03:09,233 Don't want him to hurt his neck. Ugh. 777 01:03:17,897 --> 01:03:21,211 It's just you and me now. 778 01:03:21,314 --> 01:03:24,628 And her. She's waiting for us. 779 01:03:32,118 --> 01:03:34,811 You know, the first night-- 780 01:03:34,914 --> 01:03:38,642 the first night I picked her up... 781 01:03:38,745 --> 01:03:40,644 Was scared shitless. 782 01:03:40,747 --> 01:03:44,855 I drove straight to a pub and I had a large whiskey. 783 01:03:44,959 --> 01:03:47,271 Then I had another fucking large whiskey. 784 01:03:49,446 --> 01:03:50,965 And I sat there. 785 01:03:52,967 --> 01:03:57,212 Just shaking like a shitting dog 786 01:03:57,316 --> 01:04:00,664 until I'd just calmed down enough to go home. 787 01:04:00,767 --> 01:04:04,737 And my wife, Elaine-- 788 01:04:04,841 --> 01:04:08,361 my fucking wife-- she didn't believe me! 789 01:04:08,465 --> 01:04:11,675 She said, "Who you been with? Why won't you admit it? 790 01:04:11,778 --> 01:04:14,540 That's why you work nights." 791 01:04:14,643 --> 01:04:16,231 Can you fucking believe that? 792 01:04:19,441 --> 01:04:22,720 I ended up on the fucking sofa that night. 793 01:04:22,824 --> 01:04:25,620 I lay there... 794 01:04:25,723 --> 01:04:28,002 terrified out of my fucking mind. 795 01:04:33,248 --> 01:04:35,285 And then I heard something upstairs. 796 01:04:37,977 --> 01:04:39,358 So I went up. 797 01:05:44,975 --> 01:05:46,390 She was in his room. 798 01:05:48,254 --> 01:05:50,291 She was just stood by his cot. 799 01:05:53,570 --> 01:05:56,814 Knew then I had to get her away from him. 800 01:05:56,918 --> 01:05:59,300 I had to save him. 801 01:05:59,403 --> 01:06:01,302 My little boy. 802 01:06:01,405 --> 01:06:03,200 My little angel. 803 01:06:06,203 --> 01:06:08,274 And that's when I left 'em. 804 01:06:14,073 --> 01:06:17,525 When I came back up to Maybelle Hill, 805 01:06:17,628 --> 01:06:19,492 I brought you with me. 806 01:06:20,735 --> 01:06:22,564 For her. 807 01:06:27,500 --> 01:06:28,743 My baby. 808 01:06:30,883 --> 01:06:32,989 Yeah. 809 01:06:33,092 --> 01:06:34,991 A trade. 810 01:06:36,302 --> 01:06:38,339 My child for yours. 811 01:06:48,142 --> 01:06:49,729 She's here. 812 01:06:57,151 --> 01:06:58,428 Stay there. 813 01:07:14,409 --> 01:07:16,032 Oh, no, no, no. Come on, come on, come on. 814 01:07:16,135 --> 01:07:18,827 Don't die. Don't die. Patrick, come on. Come on. 815 01:07:18,931 --> 01:07:21,278 Fuck. Okay. 816 01:07:21,382 --> 01:07:23,384 Annie... 817 01:07:25,041 --> 01:07:27,422 Annie. 818 01:07:27,526 --> 01:07:28,941 Is it mine? 819 01:07:29,045 --> 01:07:32,600 Of course it's yours. 820 01:07:32,703 --> 01:07:36,707 I fucked it all up. I know I'm meant to die. 821 01:07:36,811 --> 01:07:38,295 I'll get you out of this. 822 01:07:38,399 --> 01:07:39,814 Don't, don't, don't. It's okay. 823 01:07:39,917 --> 01:07:41,850 You and our baby... 824 01:07:43,783 --> 01:07:45,371 Anne? 825 01:07:50,825 --> 01:07:53,241 - Shh. Shh. - Anne! Stop! 826 01:07:53,345 --> 01:07:56,175 Save the baby. Wait! 827 01:07:56,279 --> 01:07:58,557 It was Jessica. 828 01:07:58,660 --> 01:08:00,559 I slept with Jessica. 829 01:08:02,078 --> 01:08:04,080 That's who the woman was. 830 01:08:05,805 --> 01:08:07,566 I slept with Jessica. 831 01:08:14,090 --> 01:08:15,367 Come on. No, Annie. 832 01:08:15,470 --> 01:08:17,162 Come on. You can't take me. 833 01:08:17,265 --> 01:08:18,611 No! 834 01:08:25,653 --> 01:08:26,895 Shh. Patrick. 835 01:08:30,865 --> 01:08:33,488 Come on. Come on. Fuck. 836 01:08:37,837 --> 01:08:39,460 Come on. Fuck. 837 01:08:42,083 --> 01:08:44,879 Shit. Come on. Come on. Come on. 838 01:08:47,295 --> 01:08:48,883 You little fuck. 839 01:08:50,160 --> 01:08:52,507 No! You said you'd let him live! 840 01:08:52,611 --> 01:08:56,097 You know what? I just changed my mind. 841 01:08:56,201 --> 01:08:57,926 Then. Just then. Just then. 842 01:08:59,687 --> 01:09:01,102 Get off him! 843 01:09:01,206 --> 01:09:03,208 Get off! 844 01:09:03,311 --> 01:09:04,864 Fuck off, Elaine! 845 01:09:21,260 --> 01:09:24,608 Silly rabbit. Almost got you, then. 846 01:09:26,990 --> 01:09:28,681 I could have hurt the baby! 847 01:09:32,789 --> 01:09:35,688 Him? I'm sorry. 848 01:09:42,212 --> 01:09:43,938 I'm not usually like this. 849 01:10:06,167 --> 01:10:07,720 You horrible cunt. 850 01:10:21,734 --> 01:10:23,219 Rabbit? 851 01:10:26,705 --> 01:10:28,224 Rabbit! 852 01:10:30,191 --> 01:10:32,745 Come here, rabbit. 853 01:10:32,849 --> 01:10:33,953 Run, you rabbit! 854 01:10:39,062 --> 01:10:40,408 Rabbit! 855 01:10:53,973 --> 01:10:55,285 Rabbit! 856 01:10:55,389 --> 01:10:58,150 Come here! 857 01:11:00,773 --> 01:11:02,982 Rabbit! 858 01:11:09,851 --> 01:11:11,612 Rabbit. 859 01:11:11,715 --> 01:11:15,409 Ow. 860 01:11:19,654 --> 01:11:20,931 Rabbit. 861 01:12:04,250 --> 01:12:07,944 Where are you, naughty rabbit? 862 01:12:08,047 --> 01:12:09,635 Knock it out. 863 01:13:00,376 --> 01:13:02,032 Come on. 864 01:13:08,556 --> 01:13:10,834 Fucking cunt! 865 01:13:10,938 --> 01:13:12,422 Get off! 866 01:13:18,324 --> 01:13:20,326 Fucking hell, Anne! 867 01:13:20,430 --> 01:13:23,709 Look what you made me do! Fuck! 868 01:13:26,574 --> 01:13:28,196 Fucking hell! 869 01:13:31,199 --> 01:13:34,444 Fuck. Fucking... 870 01:13:34,548 --> 01:13:36,066 Your temper! 871 01:13:46,594 --> 01:13:48,389 Clean up your shit and go home. 872 01:14:09,272 --> 01:14:11,170 No, no. Please don't. Please. Please. Please. 873 01:14:11,274 --> 01:14:13,828 I can-- I can feel it kicking. It's alive. It's alive. 874 01:14:13,932 --> 01:14:16,141 Please don't. Please. Please. 875 01:14:18,799 --> 01:14:21,215 Fucking hell. My heart. 876 01:14:21,318 --> 01:14:23,217 Whoo! 877 01:14:29,326 --> 01:14:30,742 Anne? 878 01:15:14,130 --> 01:15:16,408 What life would yours have had? 879 01:15:18,686 --> 01:15:21,965 Parents fucking hate each other. 880 01:15:22,069 --> 01:15:24,312 Dad who didn't know he was one. 881 01:15:24,416 --> 01:15:27,350 Cheating. 882 01:15:27,453 --> 01:15:31,147 What life would he have had? 883 01:15:31,250 --> 01:15:34,322 Me and Elaine rowed. 884 01:15:34,426 --> 01:15:36,566 We fucking found it tough, 885 01:15:36,670 --> 01:15:40,812 but to say I didn't love my son... 886 01:15:40,915 --> 01:15:44,574 To say I was out fucking this woman and that woman 887 01:15:44,678 --> 01:15:48,060 while she was at home looking after her kid. 888 01:15:48,164 --> 01:15:52,030 Her fucking kid! It was never my kid. 889 01:15:54,619 --> 01:15:56,552 Do you know what I was doing, Elaine? 890 01:15:56,655 --> 01:15:59,969 I was out driving this shit fucking cab 891 01:16:00,072 --> 01:16:03,766 trying to make us a bit of fucking money. 892 01:16:03,869 --> 01:16:07,701 Then you tell me you want a divorce. 893 01:16:07,804 --> 01:16:12,498 Alright. You want to take away my son? 894 01:16:12,602 --> 01:16:15,571 Take away the only thing I love? 895 01:16:15,674 --> 01:16:17,918 Fine. 896 01:16:18,021 --> 01:16:20,403 Maybe I'll take away your son. 897 01:16:20,506 --> 01:16:24,165 Take away the only thing you fucking love. Permanently. 898 01:16:31,587 --> 01:16:33,036 Oh, my God. 899 01:16:35,521 --> 01:16:37,178 That was the thought I had. 900 01:16:39,905 --> 01:16:41,597 Thought that was in my mind. 901 01:16:44,772 --> 01:16:47,085 Kill him. Kill him! 902 01:16:49,121 --> 01:16:50,467 Kill... 903 01:16:54,679 --> 01:16:58,234 But I wouldn't do that. Why would I? 904 01:16:58,337 --> 01:16:59,960 I love him to death. 905 01:17:02,790 --> 01:17:04,378 So I went out. 906 01:17:06,414 --> 01:17:08,209 And I drove it off. 907 01:17:17,494 --> 01:17:19,048 And that's what I saw her. 908 01:17:27,401 --> 01:17:29,472 That's the price. 909 01:17:29,575 --> 01:17:31,163 That's the price for thinking it. 910 01:17:33,890 --> 01:17:37,204 She read my mind. She read my thoughts. 911 01:17:41,553 --> 01:17:43,313 My fucking shame. 912 01:17:45,937 --> 01:17:48,387 She knew exactly what I'd done! 913 01:17:51,908 --> 01:17:54,290 When I picked her up, that's what she was telling me! 914 01:17:59,571 --> 01:18:01,331 She was whispering in my ear. 915 01:18:03,989 --> 01:18:08,028 "Smother him. Smother him. 916 01:18:09,443 --> 01:18:12,998 Smother him..." 917 01:18:16,312 --> 01:18:18,245 But she started to get in my cab... 918 01:18:23,008 --> 01:18:24,872 Because I made a deal... 919 01:18:28,255 --> 01:18:31,189 She can have yours, and I'll have mine. 920 01:18:38,127 --> 01:18:40,439 She can have yours, and I'll have mine. 921 01:18:48,033 --> 01:18:49,448 Yes. 922 01:18:54,971 --> 01:18:56,524 I'm sorry, Annie. 923 01:19:33,009 --> 01:19:35,011 Come down here. 924 01:19:37,013 --> 01:19:38,670 Kneel down there! 925 01:19:51,717 --> 01:19:55,204 I'm saving my child. You'd do the same. 926 01:19:58,966 --> 01:20:00,899 There is no child, Ian. 927 01:20:04,351 --> 01:20:07,285 I lost it. 928 01:20:07,388 --> 01:20:11,496 When you picked me up from the hospital... 929 01:20:11,599 --> 01:20:13,256 I don't have a child. 930 01:20:13,360 --> 01:20:14,464 What? 931 01:20:14,568 --> 01:20:16,812 I have no baby. It left me. 932 01:20:19,642 --> 01:20:22,196 I'm sorry. 933 01:20:22,300 --> 01:20:25,579 That's not right. That won't work. 934 01:20:25,682 --> 01:20:28,202 That won't work! 935 01:20:28,306 --> 01:20:31,619 Why did you lie to me, rabbit?! 936 01:20:31,723 --> 01:20:33,483 You fucking tricked me! 937 01:20:57,853 --> 01:20:59,302 You took it. 938 01:21:02,616 --> 01:21:05,377 You took it. 939 01:21:05,481 --> 01:21:07,483 You took my baby! 940 01:21:07,586 --> 01:21:09,450 You took it! You stole it! 941 01:21:15,284 --> 01:21:18,149 Where are you? No, no, no! Come back! 942 01:21:18,252 --> 01:21:21,738 Come back! Where did you go? Come back. 943 01:21:34,475 --> 01:21:36,305 You stole it. 944 01:21:39,377 --> 01:21:42,690 Where are you? 945 01:21:42,794 --> 01:21:44,969 Where are you?! 946 01:21:54,323 --> 01:21:55,600 No! 947 01:22:00,605 --> 01:22:01,986 Where are you?! 948 01:22:02,089 --> 01:22:04,712 No! 949 01:22:13,894 --> 01:22:16,276 Where are you?! 950 01:22:33,396 --> 01:22:35,157 Hello? 951 01:23:29,349 --> 01:23:31,489 Okay. 952 01:23:38,979 --> 01:23:40,360 Off we go. 953 01:24:50,257 --> 01:24:51,500 It's Elaine. 64178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.