Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:09,520
Финики терпеть не могу,
а так съедобно.
2
00:00:10,740 --> 00:00:12,500
У-у, вы только гляньте.
3
00:00:12,500 --> 00:00:13,860
Ретро, винтаж.
4
00:00:13,860 --> 00:00:14,890
Блошиные рынки?
5
00:00:14,890 --> 00:00:15,500
Комиссионки?
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,640
- Это вообще-то со свалок.
7
00:00:16,640 --> 00:00:17,520
- По бакам шаришься?
8
00:00:17,520 --> 00:00:18,760
Да, но только...
9
00:00:18,760 --> 00:00:21,480
Неважно, я не подавал заявок
ни на какой...
10
00:00:22,680 --> 00:00:23,560
- Я начну.
11
00:00:23,560 --> 00:00:24,060
- Ну ладно.
12
00:00:24,060 --> 00:00:26,200
Вопрос для разгона,
чисто риторический.
13
00:00:27,860 --> 00:00:30,080
Это ты, да?
14
00:00:30,640 --> 00:00:31,320
Нет.
15
00:00:31,440 --> 00:00:32,160
- С чего это вдруг?
16
00:00:32,160 --> 00:00:32,660
- Да.
17
00:00:33,960 --> 00:00:35,060
Ну, ты силён.
18
00:00:35,060 --> 00:00:35,820
Ого!
19
00:00:35,820 --> 00:00:36,320
Поймал.
20
00:00:36,320 --> 00:00:38,660
Тонну с гаком,
70 км в час.
21
00:00:38,660 --> 00:00:39,660
Впечатляет.
22
00:00:40,600 --> 00:00:41,640
Твои бы навыки...
23
00:00:41,640 --> 00:00:43,520
Так на YouTube этого добра...
24
00:00:43,530 --> 00:00:45,260
Там всякое постят.
25
00:00:45,260 --> 00:00:47,930
Фейк на фейке,
всё делается на компьютере.
26
00:00:47,930 --> 00:00:49,310
И этот ролик тоже.
27
00:00:49,310 --> 00:00:49,980
Всё липа.
28
00:00:49,980 --> 00:00:51,300
Да-да-да-да.
29
00:00:51,300 --> 00:00:53,160
Как то видео «НЛО над Финиксом».
30
00:00:53,160 --> 00:00:53,820
Да, точно.
31
00:00:53,820 --> 00:00:54,480
- А что здесь?
32
00:00:54,480 --> 00:00:56,000
- Стойте!
33
00:01:01,880 --> 00:01:03,400
Ну-с.
34
00:01:04,840 --> 00:01:06,720
Ты - тот паукообразный.
35
00:01:06,720 --> 00:01:08,080
Членистоногий каратель.
36
00:01:08,080 --> 00:01:08,760
Чувачок-Паук?
37
00:01:08,760 --> 00:01:10,560
Всё.
38
00:01:11,480 --> 00:01:12,840
Я - Человек-Паук.
39
00:01:13,480 --> 00:01:15,240
Ага, мужчина в трико.
40
00:01:16,080 --> 00:01:18,280
Не трико это.
41
00:01:19,200 --> 00:01:21,280
А так всё хорошо
складывалось с утра.
42
00:01:21,280 --> 00:01:22,680
Просто здорово.
43
00:01:22,680 --> 00:01:25,430
На поезд успел, нашёл шикарный
дивидюшник чуть не под
44
00:01:25,440 --> 00:01:26,320
ногами,
45
00:01:26,320 --> 00:01:29,160
и с тестом по алгебре всё
чётко.
46
00:01:29,680 --> 00:01:30,720
Кто ещё в курсе?
47
00:01:30,720 --> 00:01:32,040
Есть такие?
48
00:01:32,920 --> 00:01:34,480
Вроде, нет.
49
00:01:34,480 --> 00:01:36,440
Даже твоя пресимпатичная
тётушка?
50
00:01:36,440 --> 00:01:36,960
Нет.
51
00:01:37,320 --> 00:01:38,640
Нет, нет, что вы!
52
00:01:38,800 --> 00:01:40,680
Если узнает, психанёт.
53
00:01:40,680 --> 00:01:42,160
А когда она психует, то
я тоже.
54
00:01:42,160 --> 00:01:45,480
Меня впечатлила
больше всего паутина.
55
00:01:46,020 --> 00:01:48,680
Прочность просто фантастическая.
56
00:01:48,680 --> 00:01:49,840
Кто изготовитель?
57
00:01:50,360 --> 00:01:51,160
Я сам.
58
00:01:52,360 --> 00:01:54,680
А цепкость, лазанье по стенам?
59
00:01:54,680 --> 00:01:55,920
Клейкие перчатки?
60
00:01:55,920 --> 00:01:56,979
Это так не объяснишь.
61
00:01:56,979 --> 00:01:57,480
- Со мной...
62
00:01:57,480 --> 00:01:58,320
- Боги!
63
00:01:58,320 --> 00:01:59,480
Ты в них хоть что-то видишь?
64
00:01:59,480 --> 00:02:00,240
Да.
65
00:02:00,240 --> 00:02:00,720
Послушайте.
66
00:02:00,720 --> 00:02:01,360
- Где я?
67
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
Послушайте.
68
00:02:02,800 --> 00:02:04,040
Я-то как раз вижу.
69
00:02:04,040 --> 00:02:05,760
С тех пор, как со мной случилось
то,
70
00:02:05,760 --> 00:02:07,160
что случилось,
71
00:02:07,160 --> 00:02:09,830
все органы чувств работают
на 110 процентов.
72
00:02:11,120 --> 00:02:13,360
Слишком, слишком мощный
«световой фон».
73
00:02:13,800 --> 00:02:15,680
В общем, так я концентрируюсь.
74
00:02:15,680 --> 00:02:17,720
Тебе просто необходим апгрейд.
75
00:02:18,360 --> 00:02:20,600
Системное обновление, тюнинг.
76
00:02:20,640 --> 00:02:22,560
Для того я и здесь.
77
00:02:24,360 --> 00:02:26,400
Что тобой движет?
78
00:02:26,880 --> 00:02:28,560
Я серьёзно, в чём твоё кредо?
79
00:02:28,560 --> 00:02:30,560
Что поднимает тебя по утрам?
80
00:02:30,960 --> 00:02:33,080
Да просто...
81
00:02:36,480 --> 00:02:38,519
Я всю жизнь был собой,
82
00:02:38,520 --> 00:02:40,840
а такой всего лишь полгода.
83
00:02:41,560 --> 00:02:43,320
Читаю, вожусь с компьютерами,
84
00:02:45,240 --> 00:02:45,760
И...
85
00:02:45,840 --> 00:02:49,320
Да я бы начал играть в футбол,
но с чего вдруг, раз не мог
86
00:02:49,320 --> 00:02:49,800
раньше?
87
00:02:49,800 --> 00:02:50,440
- Было бы подозрительно.
88
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
- А я о чём?
89
00:02:51,520 --> 00:02:54,840
Об этом никому не расскажешь,
вот и молчу.
90
00:02:58,000 --> 00:03:01,120
Но когда ты владеешь такой
силой
91
00:03:01,120 --> 00:03:03,120
и не используешь её,
92
00:03:03,960 --> 00:03:07,360
ты всегда будешь виновен
в том,
93
00:03:07,880 --> 00:03:11,280
что не предотвратил.
94
00:03:14,290 --> 00:03:16,440
Хочешь беречь
покой мирных граждан,
95
00:03:16,449 --> 00:03:17,779
вносить свою лепту?
96
00:03:17,779 --> 00:03:19,040
Делать мир
чище, я правильно понял?
97
00:03:19,040 --> 00:03:22,600
Да, да, да, защищать простых
людей.
98
00:03:22,720 --> 00:03:25,080
Вот и всё кредо.
99
00:03:31,720 --> 00:03:34,760
Я бы присел, ты ногу убери.
100
00:03:42,840 --> 00:03:43,640
- Есть паспорт?
101
00:03:43,640 --> 00:03:44,120
- Нет.
102
00:03:44,120 --> 00:03:44,640
Какой там.
103
00:03:44,640 --> 00:03:45,640
- Водительских прав - и то
нет.
104
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
- Бывал в Германии?
105
00:03:46,800 --> 00:03:47,440
- Нет.
106
00:03:47,440 --> 00:03:48,240
- Тебе понравится.
107
00:03:48,240 --> 00:03:49,600
- Нельзя мне в Германию.
108
00:03:49,600 --> 00:03:51,720
- Почему?
109
00:03:52,640 --> 00:03:54,840
Сегодня задали много.
110
00:03:54,840 --> 00:03:56,000
Сделаю вид, что этого я
не слышал.
111
00:03:56,000 --> 00:03:57,280
Да нет, я, серьёзно.
112
00:03:57,280 --> 00:03:58,600
Я что, возьму и брошу учёбу?
113
00:03:58,600 --> 00:03:59,560
Поездка опасная.
114
00:03:59,560 --> 00:04:04,360
Красотке тёте скажем,
что у нас культпоход.
115
00:04:04,680 --> 00:04:06,800
Ни слова тёте Мэй.
116
00:04:07,360 --> 00:04:08,800
Договорились, паучок.
117
00:04:11,880 --> 00:04:13,000
Может, уже...
118
00:04:13,000 --> 00:04:15,440
Простите, я сейчас.
8941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.