All language subtitles for my.old.ass.2024.1080p.web.h264-accomplishedyak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,166 --> 00:00:44,665 - [water burbling] - [boat engine humming] 2 00:00:44,666 --> 00:00:46,540 [Ro laughing loudly in distance] 3 00:00:46,541 --> 00:00:48,249 [Ruthie] Oh, no! 4 00:00:48,250 --> 00:00:51,332 [Elliott] Ruthie, you're fine. I'm not even driving that fast. 5 00:00:51,333 --> 00:00:55,249 [Ro] It's your birthday, bitch! It's her birthday! 6 00:00:55,250 --> 00:00:57,124 You're legal now. Now you got legal butt cheeks. 7 00:00:57,125 --> 00:01:00,040 [Ruthie] Oh, my God. You can't say shit like that, Ro. 8 00:01:00,041 --> 00:01:02,707 [Ro] Oh, now we gotta stop here so you can get with some, 9 00:01:02,708 --> 00:01:05,415 - like, random girl, but whatever. - [Ruthie] Yeah. 10 00:01:05,416 --> 00:01:07,165 [Elliott] She's not some random girl. 11 00:01:07,166 --> 00:01:09,915 We've been, like, flirting with each other since fucking grade eight. 12 00:01:09,916 --> 00:01:11,790 I gotta at least shoot my shot before I leave. 13 00:01:11,791 --> 00:01:14,082 [Ro] Hmm, if this works, you've officially gotten every girl in town. 14 00:01:14,083 --> 00:01:15,915 - Every single girl. - [Ruthie] That's true. 15 00:01:15,916 --> 00:01:17,749 [laughing] That's not true. That's not true. 16 00:01:17,750 --> 00:01:20,165 - [Ro] Oh, shit! - [Ruthie shouting] - I'm-I'm so sorry. 17 00:01:20,166 --> 00:01:21,749 - [Ro] Holy shit. - I'm so sorry. 18 00:01:21,750 --> 00:01:23,082 - [Ruthie] Are you okay? - [Ro] Is my neck still there? 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,415 [Ruthie] No, you're good, you're good, you're good. 20 00:01:24,416 --> 00:01:27,749 I'm gonna be honest and I'm gonna tell her I'm leaving in three weeks. 21 00:01:27,750 --> 00:01:29,333 If that leads to us banging... 22 00:01:30,291 --> 00:01:31,665 ...that must have been God's plan. 23 00:01:31,666 --> 00:01:33,290 That's out of my hands, you know what I mean? 24 00:01:33,291 --> 00:01:35,207 - [all] Oh! - You gotta slow down. You gotta slow down. 25 00:01:35,208 --> 00:01:36,832 [Ro] Bro. 26 00:01:36,833 --> 00:01:38,915 [Elliott] I'm sorry, I'm like, I'm so used to driving boats 27 00:01:38,916 --> 00:01:40,290 that drive like this, not this twisty wrist shit. 28 00:01:40,291 --> 00:01:41,915 [Ruthie] Maybe you should actually, like, get your boating license. 29 00:01:41,916 --> 00:01:44,749 I've been operating heavy machinery since I was eight, Ruthie. 30 00:01:44,750 --> 00:01:46,915 - [Ro] Are you sure... Oh! - Oh, shit, sorry. 31 00:01:46,916 --> 00:01:48,499 - [Ro] You know... - [engine stops] 32 00:01:48,500 --> 00:01:50,749 - ...it's an idea. - [Elliott] Help me pull it in. Pull it in. 33 00:01:50,750 --> 00:01:52,915 [straining] I don't think boating licenses are, like, a real thing. 34 00:01:52,916 --> 00:01:54,290 It's like a formality. 35 00:01:54,291 --> 00:01:56,083 - [Ro] You guys got it? Okay. - [Elliott] Yeah. 36 00:01:56,750 --> 00:01:58,540 Okay, grab that rope at the end. 37 00:01:58,541 --> 00:01:59,874 [Ruthie] Oh, my gosh. 38 00:01:59,875 --> 00:02:01,790 [Ro] Life and fucking death experience right there. 39 00:02:01,791 --> 00:02:04,415 - Christ. - [Elliott] Okay. [sighs] 40 00:02:04,416 --> 00:02:06,040 - Made it. - [Elliott] It's go time. 41 00:02:06,041 --> 00:02:07,790 You're alive. You got this. 42 00:02:07,791 --> 00:02:09,582 - [Ruthie] Have fun in there. - [Elliott] Thank you. 43 00:02:09,583 --> 00:02:11,166 [Ro] You be safe, kid. Wrap it up. 44 00:02:12,291 --> 00:02:13,665 [Ruthie groans quietly] 45 00:02:13,666 --> 00:02:15,332 - [Ro] Oh, bitch, my back is thrown. - Oh, my God. 46 00:02:15,333 --> 00:02:17,415 [Ruthie] I know. Like, my neck. 47 00:02:17,416 --> 00:02:19,624 They're, like, they're a medical marvel, right? 48 00:02:19,625 --> 00:02:21,040 - That's true. - They, like, cure our UTIs. 49 00:02:21,041 --> 00:02:22,582 - That is true. - Right? We need them. 50 00:02:22,583 --> 00:02:24,415 - Yeah, you're welcome. - They fight for us, we should fight for them. 51 00:02:24,416 --> 00:02:25,874 [Elliott laughs] 52 00:02:25,875 --> 00:02:27,665 So... 53 00:02:27,666 --> 00:02:30,040 You said you're leaving town really soon, right? 54 00:02:30,041 --> 00:02:32,874 - Twenty-two days. - Okay, shit! It's like that? 55 00:02:32,875 --> 00:02:34,665 You have to do a countdown? You're just so in a rush? 56 00:02:34,666 --> 00:02:36,500 Oh, yeah. [chuckles] I mean... 57 00:02:37,708 --> 00:02:39,874 There is one thing I'll really miss about this place. 58 00:02:39,875 --> 00:02:41,624 [♪ Leith Ross: "(You) On My Arm" playing quietly] 59 00:02:41,625 --> 00:02:43,166 [Chelsea clears throat] 60 00:02:44,875 --> 00:02:46,332 - [breathy exhale] - [chuckling] 61 00:02:46,333 --> 00:02:48,333 [laughing] 62 00:02:50,875 --> 00:02:55,540 ♪ I wanna be, I wanna buy you ♪ 63 00:02:55,541 --> 00:02:57,457 ♪ Pretty little things ♪ 64 00:02:57,458 --> 00:02:59,665 ♪ And never ever lie ♪ 65 00:02:59,666 --> 00:03:01,750 [birds chirping] 66 00:03:05,041 --> 00:03:07,332 Her hair is starting to melt. 67 00:03:07,333 --> 00:03:09,082 It's going to ruin the surprise. 68 00:03:09,083 --> 00:03:11,207 [older boy] That looks like a sheep. 69 00:03:11,208 --> 00:03:13,458 Took me an hour. 70 00:03:16,583 --> 00:03:18,500 She'll be here soon. 71 00:03:20,000 --> 00:03:21,332 [Ro] No, so listen: 72 00:03:21,333 --> 00:03:23,707 I had a uncle, 'cause my aunt married this guy 73 00:03:23,708 --> 00:03:25,749 but then they got divorced, but he had a guinea pig. 74 00:03:25,750 --> 00:03:27,290 The PetSmart that he bought it from, 75 00:03:27,291 --> 00:03:30,833 he had-- she had a kid, and the kid gave me the drugs. 76 00:03:31,916 --> 00:03:34,249 Uh, so, a literal stranger. 77 00:03:34,250 --> 00:03:35,832 No, I just told you... 78 00:03:35,833 --> 00:03:37,707 No, listen, he said that they're super rare 79 00:03:37,708 --> 00:03:40,040 and that they're from South America. 80 00:03:40,041 --> 00:03:41,457 Africa. 81 00:03:41,458 --> 00:03:42,707 Do you just chew them? 82 00:03:42,708 --> 00:03:43,957 I'll-I'll look it up. 83 00:03:43,958 --> 00:03:45,832 Yeah, yeah. These South America? 84 00:03:45,833 --> 00:03:48,040 How do you spell "hallucinogenic"? 85 00:03:48,041 --> 00:03:49,374 That's Africa. 86 00:03:49,375 --> 00:03:51,249 I-I don't know. "Mushrooms." 87 00:03:51,250 --> 00:03:53,540 Um, I think you, like, chew them or, like, maybe, 88 00:03:53,541 --> 00:03:56,582 I heard you can make, like, some type of herbal tea with them or some shit. 89 00:03:56,583 --> 00:03:57,999 - Finally! - [Ruthie sighs] 90 00:03:58,000 --> 00:03:59,207 No, we're not making tea with them. 91 00:03:59,208 --> 00:04:01,082 I heard if you make tea with them, you can't control how high you get. 92 00:04:01,083 --> 00:04:02,249 - Look at you. - [phone buzzing] 93 00:04:02,250 --> 00:04:04,290 - [Ruthie] What were you doing? - [Elliott groans in frustration] 94 00:04:04,291 --> 00:04:06,707 - Not now, Mom! - Kathy, we're very busy, huh! 95 00:04:06,708 --> 00:04:08,499 - [Elliott] I'm trying to do drugs, Mom! - [Ro laughs] 96 00:04:08,500 --> 00:04:10,374 [♪ Nelly Furtado: "Say It Right"] 97 00:04:10,375 --> 00:04:13,665 - I-I... Okay, wow, wow, wow. Okay. - [Ro] Oh. Oh. 98 00:04:13,666 --> 00:04:16,875 - [Elliott whooping] - I mean, if you're driving like that. 99 00:04:17,666 --> 00:04:19,332 ♪ In the day ♪ 100 00:04:19,333 --> 00:04:21,165 ♪ In the night ♪ 101 00:04:21,166 --> 00:04:23,207 ♪ Say it right ♪ 102 00:04:23,208 --> 00:04:25,749 ♪ Say it all ♪ 103 00:04:25,750 --> 00:04:27,832 ♪ You either got it ♪ 104 00:04:27,833 --> 00:04:29,999 ♪ Or you don't ♪ 105 00:04:30,000 --> 00:04:31,707 ♪ You either stand ♪ 106 00:04:31,708 --> 00:04:33,999 ♪ Or you fall ♪ 107 00:04:34,000 --> 00:04:39,874 ♪ Oh, you don't mean nothing at all to me ♪ 108 00:04:39,875 --> 00:04:42,332 ♪ ♪ 109 00:04:42,333 --> 00:04:46,374 ♪ No, you don't mean nothing at all to me ♪ 110 00:04:46,375 --> 00:04:48,791 [girls exclaiming, laughing] 111 00:04:50,291 --> 00:04:52,332 - ♪ But you got ♪ - Pull. 112 00:04:52,333 --> 00:04:56,124 - ♪ What it takes to set me free ♪ - [indistinct chatter] 113 00:04:56,125 --> 00:04:57,707 [laughing] 114 00:04:57,708 --> 00:05:00,957 Look, before we get too far into it, should we make, like, an emergency plan 115 00:05:00,958 --> 00:05:02,874 in case, in case anything bad happens? 116 00:05:02,875 --> 00:05:04,957 No! Nothing bad is gonna happen. 117 00:05:04,958 --> 00:05:06,707 That's, like, the whole point of shrooms. 118 00:05:06,708 --> 00:05:08,124 Nothing bad happens on shrooms. 119 00:05:08,125 --> 00:05:10,415 What if one of us, like, gets too high and, like, says something fucked-up 120 00:05:10,416 --> 00:05:13,124 and it, like, changes the fabric of our friendship forever? 121 00:05:13,125 --> 00:05:14,582 ♪ And at fault ♪ 122 00:05:14,583 --> 00:05:18,832 ♪ From my hands I could give you ♪ 123 00:05:18,833 --> 00:05:22,624 ♪ Something that I made ♪ 124 00:05:22,625 --> 00:05:25,165 ♪ From my mouth ♪ 125 00:05:25,166 --> 00:05:27,290 ♪ I could sing you ♪ 126 00:05:27,291 --> 00:05:30,666 ♪ Another brick that I laid ♪ 127 00:05:31,416 --> 00:05:33,790 - ♪ From my body ♪ - ♪ From my body ♪ 128 00:05:33,791 --> 00:05:35,290 - ♪ I could show you ♪ - ♪ I could show you... 129 00:05:35,291 --> 00:05:37,207 - [Ruthie] Um, ten! - [Ro] Two point five. 130 00:05:37,208 --> 00:05:39,207 [Ruthie] No, not the whole bag. That-that's way too many. 131 00:05:39,208 --> 00:05:42,082 [Ro] That's why you gotta get your weight up. 132 00:05:42,083 --> 00:05:44,290 To Elliott. 133 00:05:44,291 --> 00:05:46,415 - You old bitch! - [laughter] 134 00:05:46,416 --> 00:05:48,624 May you experience a fucking, I don't know, like, 135 00:05:48,625 --> 00:05:50,499 a new level of consciousness or some shit tonight. 136 00:05:50,500 --> 00:05:51,750 - [Ruthie sighs] - Mm. 137 00:05:52,916 --> 00:05:54,624 [laughing] 138 00:05:54,625 --> 00:05:56,624 [song fading] 139 00:05:56,625 --> 00:05:58,082 [Ro slurping] 140 00:05:58,083 --> 00:05:59,957 - [scoffs] Ro. - Ro. 141 00:05:59,958 --> 00:06:01,790 - [burping] - Oh, my God. - You're burping. 142 00:06:01,791 --> 00:06:03,665 - Oh, my God! - [Ro] I thought we were... 143 00:06:03,666 --> 00:06:05,540 - Don't you guys want to get there? - That's so... 144 00:06:05,541 --> 00:06:07,125 - Yes, but... - All right, one, two, three. 145 00:06:08,041 --> 00:06:09,415 - Let's go, let's go. - Mm. 146 00:06:09,416 --> 00:06:10,790 - Chug, chug, chug, chug, chug, chug. - I can't do it. 147 00:06:10,791 --> 00:06:13,749 - Chug it, chug it, chug it, chug it, chug it, chug it, chug it, chug it. - [yells] It's so bad! 148 00:06:13,750 --> 00:06:15,415 Chug it, chug it, chug it, chug it, chug it. 149 00:06:15,416 --> 00:06:17,582 - [insects chirring] - [Ruthie] Oh, I'm scared. 150 00:06:17,583 --> 00:06:20,124 - [Elliott] Like, are you? - [Ro] No, actually, I'm a little-- 151 00:06:20,125 --> 00:06:21,958 - I'm a little scared, too. - [Ruthie sighs] 152 00:06:22,666 --> 00:06:24,332 I'm weirdly not. 153 00:06:24,333 --> 00:06:25,707 [twig snaps] 154 00:06:25,708 --> 00:06:27,665 - [Ruthie] Oh! - [loon wailing in distance] 155 00:06:27,666 --> 00:06:29,665 - What the fuck was that? - [Ro] Um... 156 00:06:29,666 --> 00:06:31,332 - Okay, um... - I feel like I need to call my mom. - There are bears here. 157 00:06:31,333 --> 00:06:32,582 - Let-let... Shh. Shut up. - My mom told me. 158 00:06:32,583 --> 00:06:34,832 Let's just be normal, guys, and talk about something-something normal. 159 00:06:34,833 --> 00:06:36,957 - Something... Something. - Let's just talk about something normal. 160 00:06:36,958 --> 00:06:39,624 Um, can you, like, talk about your hopes and dreams or something, Elliott, please? 161 00:06:39,625 --> 00:06:41,415 - My hopes and dreams? - Yes. 162 00:06:41,416 --> 00:06:43,540 - [Ro] Fucking yes. Hopes and dreams. - Word, word. 163 00:06:43,541 --> 00:06:45,832 - I've got hopes and dreams. Okay. [laughs] - [Ro] Mm-hmm. 164 00:06:45,833 --> 00:06:47,457 Well... 165 00:06:47,458 --> 00:06:53,166 I-I'm... I'm just excited that my life is, like, finally about to start. 166 00:06:54,708 --> 00:06:58,165 Um... I don't know. Even though the world is, like, 167 00:06:58,166 --> 00:07:02,332 literally on fire and... full of uneducated racists, 168 00:07:02,333 --> 00:07:06,790 I'm just, like, trying to force myself to have hope. 169 00:07:06,791 --> 00:07:10,082 And I just feel like moving to Toronto and, like, living in the city 170 00:07:10,083 --> 00:07:12,999 and going to school, like, it all just feels right, you know? 171 00:07:13,000 --> 00:07:15,415 Ugh, like, mad respect to my ancestors, 172 00:07:15,416 --> 00:07:17,874 but I do not want to be a third-generation-- 173 00:07:17,875 --> 00:07:21,624 I can't be a third-generation cranberry farmer and, like, 174 00:07:21,625 --> 00:07:23,790 live in a town with 300 people. 175 00:07:23,791 --> 00:07:25,832 And I always feel bad every time I say that, but it's, like, 176 00:07:25,833 --> 00:07:28,290 - I've got energy, I've got hype. - [Ro sighs] 177 00:07:28,291 --> 00:07:30,665 Like, the world... the world is literally our fucking oyster. 178 00:07:30,666 --> 00:07:32,540 Like, we've got to live. You know what I mean? 179 00:07:32,541 --> 00:07:34,999 [Ro] Yeah. [laughs, squeaks] 180 00:07:35,000 --> 00:07:36,374 Holy shi... 181 00:07:36,375 --> 00:07:38,249 - Oh, my God. - [Ro squeaks] 182 00:07:38,250 --> 00:07:40,166 Are you tripping? Are you guys tripping? 183 00:07:41,250 --> 00:07:42,749 I don't know. 184 00:07:42,750 --> 00:07:45,250 I feel like grooving, man. I feel like grooving. 185 00:07:46,791 --> 00:07:49,082 [Elliott] What the fuck? Ru... Ruthie? 186 00:07:49,083 --> 00:07:51,249 - [Elliott gasps] Oh, my God. - [Ro] Ooh, ooh, ooh. 187 00:07:51,250 --> 00:07:52,624 - [Ro laughs] - Ro! 188 00:07:52,625 --> 00:07:54,707 [Ro] Ooh, ooh, ooh, ooh. 189 00:07:54,708 --> 00:07:56,958 [Elliott scoffs] 190 00:07:58,208 --> 00:08:00,707 - They feel like grooving, man. Wow. - [Ro] Whoo! 191 00:08:00,708 --> 00:08:02,249 [Ro] Whoo. 192 00:08:02,250 --> 00:08:04,207 I don't feel anything. 193 00:08:04,208 --> 00:08:06,332 - You know, it's 'cause you don't tolerate drugs well. - What the fuck?! 194 00:08:06,333 --> 00:08:07,832 - Hey, freak. - Who are you? 195 00:08:07,833 --> 00:08:09,415 [gasps] Oh, my God! 196 00:08:09,416 --> 00:08:11,124 This is Maude Island. 197 00:08:11,125 --> 00:08:12,832 My God, I used to love this place. 198 00:08:12,833 --> 00:08:15,832 Damn, it's a shame some dickhead rich guy bought it all up. 199 00:08:15,833 --> 00:08:17,208 That sucks. 200 00:08:18,041 --> 00:08:20,166 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. [blows] 201 00:08:20,833 --> 00:08:22,416 Oh, yes. Oh, yes. 202 00:08:23,583 --> 00:08:26,249 Oh, my God, I miss chemicals. Mmm. 203 00:08:26,250 --> 00:08:29,332 Who the fuck... are you? 204 00:08:29,333 --> 00:08:30,665 Where did you come from? 205 00:08:30,666 --> 00:08:33,499 You tell me. You're the one that took a bunch of mushrooms and summoned me here. 206 00:08:33,500 --> 00:08:35,124 Do you work for my dad? 207 00:08:35,125 --> 00:08:37,457 Did he send you here to spy on me? 208 00:08:37,458 --> 00:08:39,540 [laughing] That is so something he would do. 209 00:08:39,541 --> 00:08:42,582 That's funny. But no. 210 00:08:42,583 --> 00:08:44,082 God? 211 00:08:44,083 --> 00:08:46,665 [sighs heavily] 212 00:08:46,666 --> 00:08:48,832 I don't know how to say this. 213 00:08:48,833 --> 00:08:50,166 [whispers] Yes. 214 00:08:51,958 --> 00:08:54,083 - Elliott, come on. - [slaps knee] 215 00:08:55,041 --> 00:08:56,375 Dude, I'm you. 216 00:08:58,000 --> 00:09:01,333 Well, I'm... I'm 39-year-old you. 217 00:09:04,208 --> 00:09:06,874 - What? - What's up? [chuckles] 218 00:09:06,875 --> 00:09:09,250 What the f... What are you talking about? 219 00:09:11,125 --> 00:09:13,540 You're me? Fuck off. What? 220 00:09:13,541 --> 00:09:15,665 - You fuck off. - Your teeth. 221 00:09:15,666 --> 00:09:18,040 - Those aren't my teeth. - So? What about my teeth? What? 222 00:09:18,041 --> 00:09:20,874 There's a fucking gap in your teeth. I don't have a gap in my teeth. 223 00:09:20,875 --> 00:09:22,374 Yeah, dude, fuck you. Wear your retainer. 224 00:09:22,375 --> 00:09:24,790 And your hair. It's so dry and it's dark. 225 00:09:24,791 --> 00:09:27,082 - Take it easy. - You have bangs. 226 00:09:27,083 --> 00:09:29,290 I don't have bangs, I have no plan 227 00:09:29,291 --> 00:09:31,332 - on getting bangs. - Take it easy, bitch. First of all... 228 00:09:31,333 --> 00:09:33,124 And your boobs are saggy. My boobs aren't saggy. 229 00:09:33,125 --> 00:09:34,790 Okay, you can't even see my boobs. 230 00:09:34,791 --> 00:09:36,541 - I don't see it. - Oh, my God. 231 00:09:37,458 --> 00:09:39,290 Forgot how fucking dense I was. 232 00:09:39,291 --> 00:09:40,915 Let me show you something. 233 00:09:40,916 --> 00:09:43,290 Um, this... 234 00:09:43,291 --> 00:09:44,874 Right? Nine years old. 235 00:09:44,875 --> 00:09:47,082 Falling off that tractor onto the broken fence. 236 00:09:47,083 --> 00:09:48,415 Hurt like hell. 237 00:09:48,416 --> 00:09:50,540 Left boob-- one cup smaller than the right. 238 00:09:50,541 --> 00:09:51,957 - [gasps] - And, uh, no. 239 00:09:51,958 --> 00:09:54,249 It never catches up to the right, but, honestly, 240 00:09:54,250 --> 00:09:55,790 you get used to it and it's okay. 241 00:09:55,791 --> 00:09:58,665 Guys can't really tell. Girls can, but... 242 00:09:58,666 --> 00:10:00,790 Okay, more. Um, okay. 243 00:10:00,791 --> 00:10:02,250 [grunts] Okay. 244 00:10:03,083 --> 00:10:04,582 - Ta-da! - [Elliott gasps] 245 00:10:04,583 --> 00:10:05,957 It's our missing pinkie toe. 246 00:10:05,958 --> 00:10:07,332 - [groans] - Remember? 247 00:10:07,333 --> 00:10:09,875 From the tequila accident at Ruthie's second wedding? 248 00:10:10,958 --> 00:10:13,582 Oh, fuck! That has not happened yet. 249 00:10:13,583 --> 00:10:15,749 Shit, I shouldn't have said that. [inhales] 250 00:10:15,750 --> 00:10:18,166 Actually, I kind of miss my toe. Can I see it? 251 00:10:19,875 --> 00:10:21,957 [chuckles] Holy shit. 252 00:10:21,958 --> 00:10:24,165 [laughing quietly] 253 00:10:24,166 --> 00:10:25,957 [laughs] Okay. I'm high. 254 00:10:25,958 --> 00:10:28,415 - Yeah. - Nice! 255 00:10:28,416 --> 00:10:30,665 - Okay. I'm feeling it. - [Older Elliott chuckles] 256 00:10:30,666 --> 00:10:33,332 I'm having a reaction to the shrooms. 257 00:10:33,333 --> 00:10:36,415 They are working. I'm... I'm hallucinating. 258 00:10:36,416 --> 00:10:38,291 [laughing] 259 00:10:46,750 --> 00:10:49,124 I'm actually kind of hot for being middle-aged. 260 00:10:49,125 --> 00:10:50,457 Okay, fuck you. 261 00:10:50,458 --> 00:10:52,540 I'm 39 years old. That's not middle-aged. 262 00:10:52,541 --> 00:10:55,582 - No, that is middle-aged. - No, it's not. 263 00:10:55,583 --> 00:10:57,124 I am a very young adult. 264 00:10:57,125 --> 00:10:58,457 - Really? - Yes. 265 00:10:58,458 --> 00:11:01,582 - I'm kind of getting MILFy vibes. - Ooh, nobody says "MILF" anymore. 266 00:11:01,583 --> 00:11:03,082 [laughs] I'm kind of gagging over it. 267 00:11:03,083 --> 00:11:05,457 Nobody says "gagging over it" either, so... 268 00:11:05,458 --> 00:11:07,540 Wait, oh, my God. Okay. 269 00:11:07,541 --> 00:11:10,332 Tell me everything. Where do we live? Do we have kids? 270 00:11:10,333 --> 00:11:12,624 Are we, like, so happy and fulfilled? 271 00:11:12,625 --> 00:11:15,665 Oh, my God, that is, yeah, wow. 272 00:11:15,666 --> 00:11:17,999 I forgot how simple everything seemed. 273 00:11:18,000 --> 00:11:19,999 Wait, that sounds dark. Do you die? Am I dead? 274 00:11:20,000 --> 00:11:22,790 Does the planet just burn up and, like, explode and we all just suffocate 275 00:11:22,791 --> 00:11:24,582 - and die? - Oh, my God. Chill out. 276 00:11:24,583 --> 00:11:26,540 - No, is there... - Like, no, we're alive, we're alive. 277 00:11:26,541 --> 00:11:29,082 This is turning into a bad trip. I feel this is turning into a bad trip. 278 00:11:29,083 --> 00:11:30,540 And I'm trying to have a good time, 279 00:11:30,541 --> 00:11:31,874 but you're giving me a fucking panic attack. 280 00:11:31,875 --> 00:11:33,415 - Okay, no, chill. - Just tell me something good. 281 00:11:33,416 --> 00:11:35,457 Um, something good. Um... 282 00:11:35,458 --> 00:11:37,457 Why are you struggling to find something good from the future? 283 00:11:37,458 --> 00:11:38,790 Ooh. This is good. 284 00:11:38,791 --> 00:11:41,415 - Okay. - You're going to be fucking psyched 285 00:11:41,416 --> 00:11:42,999 - to know... - Okay, tell me. 286 00:11:43,000 --> 00:11:46,957 that you are a PhD student. 287 00:11:46,958 --> 00:11:48,958 - [fire crackling] - [insects chirring] 288 00:11:51,750 --> 00:11:53,540 Fuck yeah. 289 00:11:53,541 --> 00:11:55,624 No. What? You're joking. 290 00:11:55,625 --> 00:11:56,957 But I don't want to tell you in what 291 00:11:56,958 --> 00:11:58,790 because I want you to have something to look forward to. 292 00:11:58,791 --> 00:12:00,415 - Look forward to? - Yeah. 293 00:12:00,416 --> 00:12:03,582 Did you just tell me I'm in my 40s and I'm still in school? 294 00:12:03,583 --> 00:12:06,124 Thirties! Thirties! 295 00:12:06,125 --> 00:12:07,832 Dude, what the fuck? 296 00:12:07,833 --> 00:12:09,624 Did you honestly think that you were going to be married 297 00:12:09,625 --> 00:12:12,625 and have multiple kids and your dream job by the time you were 40? 298 00:12:13,708 --> 00:12:16,250 Oh, you did. Okay. 299 00:12:19,916 --> 00:12:21,040 Wait. 300 00:12:21,041 --> 00:12:22,832 I just got the best idea. 301 00:12:22,833 --> 00:12:25,374 You tell me who the next Apple is, 302 00:12:25,375 --> 00:12:28,165 I'll invest now, and we can get insanely rich. 303 00:12:28,166 --> 00:12:30,249 - Okay, I don't think that's a good idea. - Why? 304 00:12:30,250 --> 00:12:31,999 Because I don't know how this shit works. 305 00:12:32,000 --> 00:12:35,915 I don't want to, like, fucking get bad karma, or, like, I don't know. 306 00:12:35,916 --> 00:12:39,415 One thing happens and then the other shit happens and, like, I don't know. 307 00:12:39,416 --> 00:12:42,582 What is the point of this conversation if you can't give me some, like, 308 00:12:42,583 --> 00:12:45,207 solid advice and then I can just make our life better? 309 00:12:45,208 --> 00:12:47,832 All right, that's not, like, the fix. I don't, I don't think that's, like, the-- 310 00:12:47,833 --> 00:12:50,040 You're telling me that wouldn't fix at least a couple of your problems, 311 00:12:50,041 --> 00:12:51,540 - your current problems? - I just, I don't think I-- 312 00:12:51,541 --> 00:12:53,707 Or is our life just so... 313 00:12:53,708 --> 00:12:56,082 flawless and perfect, you don't want to change anything? 314 00:12:56,083 --> 00:12:58,708 [insects chirring] 315 00:13:09,458 --> 00:13:11,791 Can you avoid anyone named Chad? 316 00:13:13,250 --> 00:13:14,665 What? 317 00:13:14,666 --> 00:13:16,791 Who the fuck is Chad? 318 00:13:17,875 --> 00:13:21,415 You have one chance to tell your younger self 319 00:13:21,416 --> 00:13:23,374 your biggest life regrets, 320 00:13:23,375 --> 00:13:26,915 and you ask me to avoid someone named Chad? 321 00:13:26,916 --> 00:13:28,082 - Yeah. - Are you high? 322 00:13:28,083 --> 00:13:29,249 No. 323 00:13:29,250 --> 00:13:31,207 - Just do it. - [phone buzzing] 324 00:13:31,208 --> 00:13:33,000 This is the weirdest fucking thing. 325 00:13:35,916 --> 00:13:37,665 [both] Oh, my God. 326 00:13:37,666 --> 00:13:40,040 - [buzzing stops] - [gasps] Why didn't you answer? 327 00:13:40,041 --> 00:13:42,208 I'm not FaceTiming Mom when I'm high. 328 00:13:43,291 --> 00:13:46,332 Dude, I know Mom can be annoying, but, like, be nice to her. 329 00:13:46,333 --> 00:13:49,124 [scoffs] I'm so nice to Mom! 330 00:13:49,125 --> 00:13:54,540 I literally let her talk to me yesterday about a hummingbird for 45 minutes. 331 00:13:54,541 --> 00:13:56,665 - That's cute. - It was annoying. 332 00:13:56,666 --> 00:13:58,290 Honestly, you should hang out with her. 333 00:13:58,291 --> 00:14:00,207 Like, hang out with her. Do stuff with her. 334 00:14:00,208 --> 00:14:03,749 Oh, my God. That's who you look like! Mom! 335 00:14:03,750 --> 00:14:05,540 - [groans] - That's who you look like. 336 00:14:05,541 --> 00:14:07,249 You look exactly like Mom. What the fuck? 337 00:14:07,250 --> 00:14:09,082 - I know. I know. - Do you get that? 338 00:14:09,083 --> 00:14:10,540 Yes. All the time. Everybody says that. 339 00:14:10,541 --> 00:14:11,999 - No. - Everybody. 340 00:14:12,000 --> 00:14:14,290 Holy shit. That's crazy. Everyone just turns into their mothers. 341 00:14:14,291 --> 00:14:15,582 Yeah, basically. 342 00:14:15,583 --> 00:14:18,875 Honestly, I thought it was a bad thing, but I kind of like it now. 343 00:14:19,791 --> 00:14:21,415 - Mom's cool. - It works. It works. 344 00:14:21,416 --> 00:14:23,541 - Mom's cool. - It works. 345 00:14:28,083 --> 00:14:29,665 [Elliott laughing quietly] 346 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Can we hug? 347 00:14:35,458 --> 00:14:37,541 - Get in here. - [Elliott chuckles] 348 00:14:39,541 --> 00:14:41,750 - This is so weird. - Mm-hmm. 349 00:14:43,375 --> 00:14:45,457 [insects chirring] 350 00:14:45,458 --> 00:14:47,541 [Elliott] I thought I'd be happier at 40. 351 00:14:48,958 --> 00:14:51,207 You are happy, and I'm not 40, asshole. 352 00:14:51,208 --> 00:14:52,874 You don't look happy. 353 00:14:52,875 --> 00:14:54,957 I feel like... 354 00:14:54,958 --> 00:14:56,957 you're having a midlife crisis. 355 00:14:56,958 --> 00:15:00,958 Well, I feel like you're high on mushrooms so you don't know shit. 356 00:15:02,291 --> 00:15:03,666 True. 357 00:15:09,166 --> 00:15:11,040 I have an idea. 358 00:15:11,041 --> 00:15:12,957 - Can we kiss? - No. 359 00:15:12,958 --> 00:15:15,165 - What? Why? - Why? 360 00:15:15,166 --> 00:15:17,915 It's just a kiss. It's not, like... sexual. 361 00:15:17,916 --> 00:15:20,957 - A kiss is innately sexual. - No, it's not. 362 00:15:20,958 --> 00:15:22,374 Why do you want to kiss yourself? 363 00:15:22,375 --> 00:15:24,582 You don't want to know what it's like to kiss yourself? 364 00:15:24,583 --> 00:15:28,165 I mean, yes, I do, but it's like you're younger so it's weird. 365 00:15:28,166 --> 00:15:30,082 Okay, can I at least touch my old ass? 366 00:15:30,083 --> 00:15:32,124 Oh, my God. You need to be locked up. 367 00:15:32,125 --> 00:15:34,290 - Just a quickie. I'm not gonna, like... - Fine, do it. 368 00:15:34,291 --> 00:15:36,957 - I'm not gonna, like, shove tongue in your mouth. - Fine, kiss me, I don't care. 369 00:15:36,958 --> 00:15:38,541 - Really? - Fine. 370 00:15:39,583 --> 00:15:40,833 [kissing] 371 00:15:42,541 --> 00:15:44,082 - Oh, my God. - What? 372 00:15:44,083 --> 00:15:46,124 I just wanted to know what it was like to kiss myself. 373 00:15:46,125 --> 00:15:48,290 - Okay. Well, now you know. - I loved it. 374 00:15:48,291 --> 00:15:49,874 - Now you know. - Wow. 375 00:15:49,875 --> 00:15:51,915 That was fucking hot, and you know it. 376 00:15:51,916 --> 00:15:53,958 [both giggling] 377 00:16:05,791 --> 00:16:07,833 Okay, can I say one last thing? 378 00:16:08,666 --> 00:16:10,415 [yawning] Oh, God. 379 00:16:10,416 --> 00:16:13,290 I mean, you already told me I'm a mature student in the future, 380 00:16:13,291 --> 00:16:15,082 so it literally can't get any worse. 381 00:16:15,083 --> 00:16:17,000 No, I'm serious. 382 00:16:20,583 --> 00:16:22,458 You are so lucky. 383 00:16:23,541 --> 00:16:26,082 Life will never be the same as it is right now. 384 00:16:26,083 --> 00:16:27,624 Great. 385 00:16:27,625 --> 00:16:31,249 You're gonna go to the city and everything's gonna be 386 00:16:31,250 --> 00:16:34,583 exciting and busy and... 387 00:16:35,791 --> 00:16:37,707 You don't even go home for Thanksgiving this year. 388 00:16:37,708 --> 00:16:39,707 You stay in the city. 389 00:16:39,708 --> 00:16:41,665 You should go home. 390 00:16:41,666 --> 00:16:43,750 [yawning] 391 00:16:45,333 --> 00:16:47,958 The only thing you can't get back is time. 392 00:16:49,916 --> 00:16:52,915 When you get older, it goes by so fast, dude. 393 00:16:52,916 --> 00:16:55,916 So fast. It sucks. 394 00:17:09,083 --> 00:17:10,875 Elliott. 395 00:17:13,250 --> 00:17:15,082 Elliott. 396 00:17:15,083 --> 00:17:17,458 - Oh, my God. - Mm. What? 397 00:17:18,541 --> 00:17:21,125 [sighs, scoffs] 398 00:17:22,916 --> 00:17:25,332 Where's your phone? 399 00:17:25,333 --> 00:17:26,499 Phone. 400 00:17:26,500 --> 00:17:28,583 Titties. 401 00:17:30,625 --> 00:17:32,208 Titties? 402 00:17:40,250 --> 00:17:41,833 [knocking on solid object] 403 00:17:43,375 --> 00:17:44,874 You weirdo. 404 00:17:44,875 --> 00:17:46,458 [Elliott grunts softly] 405 00:17:51,375 --> 00:17:54,290 [gentle melody plays] 406 00:17:54,291 --> 00:17:56,500 [Elliott yawning] 407 00:17:57,833 --> 00:17:59,833 ♪ ♪ 408 00:18:01,541 --> 00:18:03,749 [Ro howling] 409 00:18:03,750 --> 00:18:05,374 [kisses] 410 00:18:05,375 --> 00:18:07,458 [Ro whooping] 411 00:18:10,083 --> 00:18:11,583 [Ruthie sighs contentedly] 412 00:18:12,916 --> 00:18:15,207 [Ruthie] And then the bunny sang and it sounded like Celine Dion. 413 00:18:15,208 --> 00:18:17,082 {\an8}Like, so beautiful and good. 414 00:18:17,083 --> 00:18:19,665 {\an8}And then, like, hundreds of smaller bunnies all came out of the woods. 415 00:18:19,666 --> 00:18:21,374 {\an8}They spoke Mandarin, though, so, like, 416 00:18:21,375 --> 00:18:24,707 {\an8}I'm not sure what the lyrics meant, but they felt beautiful. 417 00:18:24,708 --> 00:18:27,707 {\an8}I'm so jealous you guys had good trips. 418 00:18:27,708 --> 00:18:29,999 {\an8}[Ro] Nah, I mean, meeting your older self sounds lit as fuck. 419 00:18:30,000 --> 00:18:32,499 {\an8}[Ruthie] I feel like you don't tolerate drugs well, Elliott. 420 00:18:32,500 --> 00:18:34,708 {\an8}♪ ♪ 421 00:18:39,291 --> 00:18:42,124 - [Kathy] Oh! I didn't know you were here. - [music fades] 422 00:18:42,125 --> 00:18:44,290 Yeah, I got back a little bit ago. 423 00:18:44,291 --> 00:18:45,790 I tried to call. 424 00:18:45,791 --> 00:18:47,749 We had a cake for you. 425 00:18:47,750 --> 00:18:49,999 - No. - Yes. 426 00:18:50,000 --> 00:18:51,582 Mom, you guys had a cake? 427 00:18:51,583 --> 00:18:52,999 Yeah. 428 00:18:53,000 --> 00:18:55,332 - I'm sorry. I-- - No, it's okay. 429 00:18:55,333 --> 00:18:58,249 I thought I told you I was leaving early with Ro. 430 00:18:58,250 --> 00:19:02,040 Oh. Well, maybe you did. You know, I probably forgot. 431 00:19:02,041 --> 00:19:03,290 I'm sorry. 432 00:19:03,291 --> 00:19:05,375 No, don't be sorry. 433 00:19:07,708 --> 00:19:09,499 Did you have fun? 434 00:19:09,500 --> 00:19:11,207 Yeah. 435 00:19:11,208 --> 00:19:13,207 You know, it was so cold last night. 436 00:19:13,208 --> 00:19:15,332 I was wondering if you had enough blankets. 437 00:19:15,333 --> 00:19:17,124 Yeah, we were, we were fine. 438 00:19:17,125 --> 00:19:18,540 Yeah? Well, at least it didn't rain. 439 00:19:18,541 --> 00:19:19,999 You know, I was looking at the radar, 440 00:19:20,000 --> 00:19:22,665 and it said there was 15% chance of rain at 7:00, 441 00:19:22,666 --> 00:19:25,499 but, you know, then it went east. 442 00:19:25,500 --> 00:19:27,541 Yeah, we were good. 443 00:19:32,250 --> 00:19:34,457 [necklaces clattering] 444 00:19:34,458 --> 00:19:36,125 Okay, uh... 445 00:19:37,208 --> 00:19:39,291 I'll leave you to it. 446 00:19:47,583 --> 00:19:49,332 [phone buzzing] 447 00:19:49,333 --> 00:19:51,125 [sets down necklaces] 448 00:19:53,208 --> 00:19:55,208 [gentle melody playing] 449 00:19:58,666 --> 00:20:00,666 [soft moans, kissing] 450 00:20:07,583 --> 00:20:10,165 Mm, I've never hooked up on a boat before. 451 00:20:10,166 --> 00:20:12,291 - [Elliott laughs] - [soft breaths] 452 00:20:15,916 --> 00:20:17,916 - [waves lapping gently] - [giggling] 453 00:20:22,958 --> 00:20:24,875 [music fades] 454 00:20:25,958 --> 00:20:27,583 What are you guys doing? 455 00:20:29,125 --> 00:20:30,332 Spencer! 456 00:20:30,333 --> 00:20:32,624 What are you doing down here at the ass crack of dawn? 457 00:20:32,625 --> 00:20:34,290 It's 11:00. 458 00:20:34,291 --> 00:20:37,041 [Elliott] It's 11:00? Shit! 459 00:20:39,750 --> 00:20:41,457 [Elliott] I'm here! I'm here! 460 00:20:41,458 --> 00:20:43,124 I'm sorry I'm late. 461 00:20:43,125 --> 00:20:45,624 [Tom] Almost gave up on you, kiddo. 462 00:20:45,625 --> 00:20:47,208 [Elliott clears throat] 463 00:20:49,208 --> 00:20:51,500 [grunting] 464 00:20:53,541 --> 00:20:55,541 [whimsical music playing] 465 00:21:17,791 --> 00:21:19,791 ♪ ♪ 466 00:21:21,333 --> 00:21:23,333 [birds chirping] 467 00:21:40,833 --> 00:21:42,833 ♪ ♪ 468 00:21:49,000 --> 00:21:50,749 [water sloshing] 469 00:21:50,750 --> 00:21:52,207 - [screams] - Whoa! 470 00:21:52,208 --> 00:21:53,540 What the fuck?! 471 00:21:53,541 --> 00:21:55,665 - Sorry. I didn't mean to scare you. - What the fuck? 472 00:21:55,666 --> 00:21:58,124 How long have you been here for? I've been here for, like, five minutes. 473 00:21:58,125 --> 00:22:00,166 About five minutes, then. 474 00:22:01,791 --> 00:22:03,624 What were you doing down there for so long? 475 00:22:03,625 --> 00:22:05,124 That's some weird shit. 476 00:22:05,125 --> 00:22:07,915 I was just swimming around. I wasn't doing any weird stuff. 477 00:22:07,916 --> 00:22:11,415 Okay, well, fuck, I'm naked, so don't come over here. 478 00:22:11,416 --> 00:22:13,750 Or, like, don't go under and open your eyes or some shit. 479 00:22:14,916 --> 00:22:16,791 Okay. 480 00:22:21,875 --> 00:22:23,374 [whispers] Oh, my God. 481 00:22:23,375 --> 00:22:25,999 Just so you know... 482 00:22:26,000 --> 00:22:28,624 there's, like... zero visibility down there. 483 00:22:28,625 --> 00:22:33,540 Like, I couldn't even see, like, a Subway sandwich length in front of me, so... 484 00:22:33,541 --> 00:22:34,875 You're okay. 485 00:22:36,375 --> 00:22:38,416 Okay. All right. 486 00:22:45,375 --> 00:22:46,958 I had such a fun first day. 487 00:22:48,041 --> 00:22:49,666 I learned so much stuff about cranberries. 488 00:22:51,208 --> 00:22:52,874 [blows sharply] 489 00:22:52,875 --> 00:22:55,374 Did you know that a cranberry has four pockets of air? 490 00:22:55,375 --> 00:22:57,582 Wait, wait, wait. You work here, Washington? 491 00:22:57,583 --> 00:22:59,624 Yeah, boy. 492 00:22:59,625 --> 00:23:01,957 Tom is actually such a cool guy. 493 00:23:01,958 --> 00:23:03,332 You're lucky he's your dad. 494 00:23:03,333 --> 00:23:06,207 [scoffs] How did you know he's my dad? 495 00:23:06,208 --> 00:23:07,999 'Cause you got the exact same face. 496 00:23:08,000 --> 00:23:10,999 - [Elliott scoffs] - Except you're the girl version. 497 00:23:11,000 --> 00:23:12,582 - Sick. - Same cheeks. 498 00:23:12,583 --> 00:23:15,707 Thanks. I love hearing that. It's really nice. 499 00:23:15,708 --> 00:23:17,583 [sniffs] 500 00:23:20,375 --> 00:23:21,666 What's your real name? 501 00:23:22,750 --> 00:23:23,832 Chad. 502 00:23:23,833 --> 00:23:25,916 [tense music playing] 503 00:23:28,000 --> 00:23:29,624 What? What did you just say? 504 00:23:29,625 --> 00:23:31,582 - I said my name's Chad. - [music becomes brighter] 505 00:23:31,583 --> 00:23:34,415 Is that short for anything? Chadwick? Chandler? 506 00:23:34,416 --> 00:23:36,540 Uh, Charles, Chad Michael Murray? 507 00:23:36,541 --> 00:23:38,290 - Nope. It's just Chad. - No? Okay. 508 00:23:38,291 --> 00:23:40,915 Oh, my God. I gotta go! I gotta go! Turn around. 509 00:23:40,916 --> 00:23:42,833 - S-Sorry. - Like, close your eyes or something. Jesus. 510 00:23:44,333 --> 00:23:45,874 [Chad] Hey, wait. What's your name? 511 00:23:45,875 --> 00:23:47,582 It's, um... Ray! 512 00:23:47,583 --> 00:23:49,082 Raymond Romano! 513 00:23:49,083 --> 00:23:50,665 Like that guy? 514 00:23:50,666 --> 00:23:52,750 ♪ ♪ 515 00:24:18,375 --> 00:24:20,250 [bird calling] 516 00:24:21,250 --> 00:24:23,250 ♪ ♪ 517 00:24:29,125 --> 00:24:30,583 [exhales] 518 00:24:41,958 --> 00:24:44,625 ♪ ♪ 519 00:24:49,625 --> 00:24:51,166 [screams] 520 00:24:56,041 --> 00:24:58,957 Ooh. A bowl of rice. That's never good. 521 00:24:58,958 --> 00:25:01,665 They're supposed to be waterproof. Or, well, water-resistant. 522 00:25:01,666 --> 00:25:03,207 Cool, yeah, thanks, Spencer. 523 00:25:03,208 --> 00:25:05,624 [rain pattering] 524 00:25:05,625 --> 00:25:07,624 [thunder rumbles in distance] 525 00:25:07,625 --> 00:25:09,208 [sighs heavily] 526 00:25:10,333 --> 00:25:12,333 [phone line ringing] 527 00:25:16,000 --> 00:25:17,915 [Older Elliott] Holy shit! This worked. 528 00:25:17,916 --> 00:25:20,040 Who is this? Who the fuck is this? 529 00:25:20,041 --> 00:25:22,165 I'm serious, you do not want to fuck with me. I'm not the one. 530 00:25:22,166 --> 00:25:25,624 Oh, wow, you sound so tough. Elliott, you freak, it's me. 531 00:25:25,625 --> 00:25:27,707 It's me! I put my number in your phone the other night, 532 00:25:27,708 --> 00:25:31,207 but, honestly, I did not know this would work. This is crazy. 533 00:25:31,208 --> 00:25:33,374 Wait. So, are-are you following all of my advice 534 00:25:33,375 --> 00:25:35,082 and hanging out with the family? 535 00:25:35,083 --> 00:25:37,624 [gasps] Oh, have you played golf with Max yet? 536 00:25:37,625 --> 00:25:39,499 I really think you should. 537 00:25:39,500 --> 00:25:42,332 No! No, I haven't played golf with Max yet 538 00:25:42,333 --> 00:25:45,082 because up until two hours ago when I met Chad, 539 00:25:45,083 --> 00:25:47,915 I thought you were just a figment of my fucked-up mushroom brain. 540 00:25:47,916 --> 00:25:50,040 So give me a fucking second... 541 00:25:50,041 --> 00:25:52,082 Oh, my God, you're so dramatic. 542 00:25:52,083 --> 00:25:55,415 ...to comprehend the fact that I'm on the phone with my old ass. 543 00:25:55,416 --> 00:25:57,040 I thought that was funny. 544 00:25:57,041 --> 00:25:59,915 I didn't let you touch it, so I felt bad. 545 00:25:59,916 --> 00:26:02,790 Wait. So are you, like, at the farm right now? 546 00:26:02,791 --> 00:26:05,124 It must be-- Oh, it's 6:30. Oh, my gosh. 547 00:26:05,125 --> 00:26:07,707 You guys are gonna sit down for dinner. That's so sweet. 548 00:26:07,708 --> 00:26:09,332 Did Dad make his salmon? 549 00:26:09,333 --> 00:26:10,790 Ugh, I miss salmon so much. 550 00:26:10,791 --> 00:26:12,582 Eat all of it now while it's still around. 551 00:26:12,583 --> 00:26:14,790 [gasps] You know what would be so funny? 552 00:26:14,791 --> 00:26:17,499 Do the fish lip thing that Mom loves. It'll make her laugh. 553 00:26:17,500 --> 00:26:19,499 - Wait, is Mom dead? - What? 554 00:26:19,500 --> 00:26:21,665 Are you telling me to make Mom laugh 'cause she's fucking dead? 555 00:26:21,666 --> 00:26:23,082 No! No, no. 556 00:26:23,083 --> 00:26:25,540 We just can't do the-the fish... 557 00:26:25,541 --> 00:26:27,874 What? No. She's totally alive. Chill. 558 00:26:27,875 --> 00:26:30,332 Thank God. I need to die before Mom dies. 559 00:26:30,333 --> 00:26:31,915 Dude, that's fucking dark. 560 00:26:31,916 --> 00:26:33,832 I have to tell my therapist you said that. 561 00:26:33,833 --> 00:26:35,874 - [air raid siren wailing over phone] - Oh, wait a minute. Hang on. 562 00:26:35,875 --> 00:26:38,290 [shouting] Basement! Basement! 563 00:26:38,291 --> 00:26:40,665 Uh, look, dude, I gotta go. I-I'll call you later. 564 00:26:40,666 --> 00:26:42,540 [phone line clicks, beeps] 565 00:26:42,541 --> 00:26:44,332 [sets phone on desk] 566 00:26:44,333 --> 00:26:46,416 [rain pattering] 567 00:26:48,833 --> 00:26:50,833 [pensive music playing] 568 00:26:52,666 --> 00:26:54,750 [cutlery clinking] 569 00:26:56,625 --> 00:26:59,165 [Kathy] Sweetheart, do you need anything else? 570 00:26:59,166 --> 00:27:01,916 Here, yeah. Can you pass me that? 571 00:27:03,291 --> 00:27:04,665 [Elliott] I can't believe this is, like... 572 00:27:04,666 --> 00:27:06,915 [spits] ...real. 573 00:27:06,916 --> 00:27:08,874 [Older Elliott] I know. Me either, honestly. 574 00:27:08,875 --> 00:27:10,457 - [Elliott chuckles] - So weird. 575 00:27:10,458 --> 00:27:12,374 Okay, what do we do now? 576 00:27:12,375 --> 00:27:14,540 Uh, I don't know. 577 00:27:14,541 --> 00:27:18,415 I guess you take my advice and make our life better? 578 00:27:18,416 --> 00:27:20,665 - Jesus. No pressure. - [water running] 579 00:27:20,666 --> 00:27:22,707 But I don't want to tell you too much, okay? 580 00:27:22,708 --> 00:27:25,749 I'm afraid I'll ruin, like, the surprises of life or whatever. 581 00:27:25,750 --> 00:27:29,124 No, no, no, no. It's fine. We hate surprises, remember? 582 00:27:29,125 --> 00:27:32,290 Yes, we hate them. Also, we have, like, no idea how this works, 583 00:27:32,291 --> 00:27:34,374 so maybe you don't tell anyone about this? 584 00:27:34,375 --> 00:27:35,915 Yeah, I was not planning on that. 585 00:27:35,916 --> 00:27:39,374 And you won't tell our gorgeous wife and three children either, right? 586 00:27:39,375 --> 00:27:41,499 [laughing] Three children? Oh, my God, Elliott. 587 00:27:41,500 --> 00:27:43,457 Nobody's allowed to have three children anymore. 588 00:27:43,458 --> 00:27:45,999 Look, just listen to me. 589 00:27:46,000 --> 00:27:48,082 Don't do anything stupid, and we'll be fine. 590 00:27:48,083 --> 00:27:49,957 - It's gonna work. I promise. - [Ro] Elliott. - [Older Elliott] I think. 591 00:27:49,958 --> 00:27:51,874 - [Ro] Fuck! Fuck! Shit! - [Elliott] Oh, shit! 592 00:27:51,875 --> 00:27:54,332 - [Ro] Whoa-ho! Shit! - [Elliott squealing] 593 00:27:54,333 --> 00:27:56,374 [Elliott] Got you, got you. Okay, and if I don't kill us, 594 00:27:56,375 --> 00:27:58,832 will you tell me when we have our first threesome? 595 00:27:58,833 --> 00:28:00,874 [Older Elliott] Oh, my God, dude, I wish I had the energy 596 00:28:00,875 --> 00:28:03,707 - to have sex with one person, let alone two. - [Elliott] Come on! 597 00:28:03,708 --> 00:28:05,249 [Older Elliott] Go hang out with your brothers. 598 00:28:05,250 --> 00:28:07,040 - Alakazam! - Oh! 599 00:28:07,041 --> 00:28:09,082 [Elliott] I don't think you remember how annoying they are. 600 00:28:09,083 --> 00:28:10,875 Why do you even want to come? 601 00:28:11,916 --> 00:28:17,000 Because I'm leaving soon, and I want us to bond. 602 00:28:18,958 --> 00:28:21,124 Anything new in your life? 603 00:28:21,125 --> 00:28:23,332 Not really. 604 00:28:23,333 --> 00:28:26,165 [tender music playing] 605 00:28:26,166 --> 00:28:28,250 Are you gonna miss me when I'm gone? 606 00:28:29,333 --> 00:28:30,833 No. 607 00:28:32,208 --> 00:28:34,999 - Fair. - [club strikes ball] 608 00:28:35,000 --> 00:28:36,665 [ball bounces in cup] 609 00:28:36,666 --> 00:28:39,874 [Elliott] Dude, there's absolutely no way this is making our life better. 610 00:28:39,875 --> 00:28:42,165 [Older Elliott, laughing] Dude, you played one game. Try harder. 611 00:28:42,166 --> 00:28:44,207 - [head thunks] - [Elliott] Ow! Max! 612 00:28:44,208 --> 00:28:46,249 - [door closes] - Hi. 613 00:28:46,250 --> 00:28:47,957 - Hi. - Can I help you with anything? 614 00:28:47,958 --> 00:28:50,125 Uh, you can take out the garbage. 615 00:28:51,833 --> 00:28:54,374 [Elliott] This advice literally sucks dick, dude. 616 00:28:54,375 --> 00:28:56,916 - [Older Elliott] Shut up. You literally suck dick. - [Elliott laughs] 617 00:28:57,833 --> 00:28:59,665 Ray! Raymond! 618 00:28:59,666 --> 00:29:01,957 [Older Elliott] Wait, wait, wait, wait, wait. Is that Chad? 619 00:29:01,958 --> 00:29:04,082 - Yo, get the fuck out of there. - [Elliott] I am. 620 00:29:04,083 --> 00:29:05,707 - [Older Elliott] Run! - [Elliott] I literally am. 621 00:29:05,708 --> 00:29:07,499 [Older Elliott] I told you to stay away from that guy. 622 00:29:07,500 --> 00:29:09,165 [Elliott] I know. 623 00:29:09,166 --> 00:29:10,915 I got this. We're-we're good. 624 00:29:10,916 --> 00:29:13,165 You're stressing over nothing. 625 00:29:13,166 --> 00:29:15,583 I'm not gonna fuck this up. 626 00:29:16,791 --> 00:29:18,291 [quietly] Oh, fuck. 627 00:29:31,125 --> 00:29:32,499 [burbling scream] 628 00:29:32,500 --> 00:29:34,665 [screaming] 629 00:29:34,666 --> 00:29:36,249 [Chad] What's going on? 630 00:29:36,250 --> 00:29:38,999 I saw one of those motherfucking evil snakes! I swear to God! 631 00:29:39,000 --> 00:29:41,499 - What did it look like? - It was, it was brown and it was, like, 632 00:29:41,500 --> 00:29:43,915 this big and it fucking looked right at me and laughed! 633 00:29:43,916 --> 00:29:45,499 I'll be right back. 634 00:29:45,500 --> 00:29:47,416 [deep breaths] 635 00:29:51,375 --> 00:29:54,540 [yelping and shouting] 636 00:29:54,541 --> 00:29:57,041 - [yelping, shouting continue] - [Elliott laughing] 637 00:29:58,000 --> 00:29:59,499 Look, I got him! 638 00:29:59,500 --> 00:30:01,249 [Elliott laughing] 639 00:30:01,250 --> 00:30:02,832 I got him. 640 00:30:02,833 --> 00:30:05,332 He put up a good fight, but in the end, 641 00:30:05,333 --> 00:30:08,791 I was stronger, smarter and faster than him. 642 00:30:10,125 --> 00:30:12,624 [Chad snarling] 643 00:30:12,625 --> 00:30:14,541 Something is wrong with you. 644 00:30:19,416 --> 00:30:20,916 [Elliott laughing] 645 00:30:23,000 --> 00:30:25,124 How much horsepower does your boat have? 646 00:30:25,125 --> 00:30:26,999 How do you know I have a boat? 647 00:30:27,000 --> 00:30:29,165 Because I saw you driving it. 648 00:30:29,166 --> 00:30:32,415 - Okay, Peeping Tom. - I wasn't Peeping Tom-ing. 649 00:30:32,416 --> 00:30:34,125 I was just looking out at the open water. 650 00:30:38,208 --> 00:30:40,249 Will you take me for a ride sometime? 651 00:30:40,250 --> 00:30:41,832 [Elliott scoffs] 652 00:30:41,833 --> 00:30:43,165 No! 653 00:30:43,166 --> 00:30:45,415 No, I'm not going to take you for a ride. 654 00:30:45,416 --> 00:30:46,999 I barely know you. 655 00:30:47,000 --> 00:30:49,540 You could be, and you most likely are, a fucking murderer. 656 00:30:49,541 --> 00:30:53,207 I'm not a murderer. I promise. 657 00:30:53,208 --> 00:30:55,499 - You, I-- You are a murderer. I'm, like-- - [both laughing] 658 00:30:55,500 --> 00:30:57,624 I won't murder you. 659 00:30:57,625 --> 00:30:59,208 How 'bout that? 660 00:31:03,083 --> 00:31:07,207 Plus, it's, like... it's a tiny bit broken right now anyways. 661 00:31:07,208 --> 00:31:08,957 What happened? 662 00:31:08,958 --> 00:31:11,832 I have no idea. I went down earlier and it just didn't start. 663 00:31:11,833 --> 00:31:14,041 Maybe I can fix? 664 00:31:15,041 --> 00:31:17,790 What are you, a mechanic murderer now? 665 00:31:17,791 --> 00:31:19,624 No. 666 00:31:19,625 --> 00:31:22,125 But I worked at my dad's mechanic shop my whole life. 667 00:31:24,041 --> 00:31:25,791 Oh. 668 00:31:29,541 --> 00:31:31,290 Are you bonded and insured? 669 00:31:31,291 --> 00:31:33,250 Just let me fix the damn boat, Romano! 670 00:31:35,291 --> 00:31:37,083 Can you hand me those pliers? 671 00:31:39,708 --> 00:31:42,040 Are you gonna take over the farm one day? 672 00:31:42,041 --> 00:31:44,415 [Elliott sighs] 673 00:31:44,416 --> 00:31:47,832 I have zero... zero desire to be a farmer. 674 00:31:47,833 --> 00:31:51,707 Plus, my brother wants to do it, so I'm just, like, "Cool, you do it." 675 00:31:51,708 --> 00:31:53,124 My middle brother. 676 00:31:53,125 --> 00:31:55,082 My younger brother just wants to move to Ireland 677 00:31:55,083 --> 00:31:57,957 and marry this famous actress whose name I can never say right. 678 00:31:57,958 --> 00:31:59,999 Saoirse Ronan, right? 679 00:32:00,000 --> 00:32:01,499 [laughing] Why do you know that? 680 00:32:01,500 --> 00:32:03,290 Oh, 'cause I love her, man. Have you seen Little Women? 681 00:32:03,291 --> 00:32:05,832 Yeah. A hundred times. 682 00:32:05,833 --> 00:32:09,208 So, if you weren't a farmer, what would you be doing? 683 00:32:11,000 --> 00:32:14,208 [exhales] I don't know. Not totally sure yet. 684 00:32:18,875 --> 00:32:20,207 What was that? 685 00:32:20,208 --> 00:32:23,332 I just thought that if you didn't want to take over your family legacy, 686 00:32:23,333 --> 00:32:25,874 then maybe you'd have some sort of big aspiration. 687 00:32:25,875 --> 00:32:30,999 You know, like, saving the planet or... becoming prime minister or something. 688 00:32:31,000 --> 00:32:32,874 Well, I can't speak French, Chad, 689 00:32:32,875 --> 00:32:35,624 so my dreams of becoming prime minister have sadly been put to bed. 690 00:32:35,625 --> 00:32:37,124 Like, what the fuck? 691 00:32:37,125 --> 00:32:38,415 [Chad clears throat] 692 00:32:38,416 --> 00:32:40,916 (IN FRENCH) J'ai réparé votre bateau. 693 00:32:42,000 --> 00:32:43,958 Le conduit de carburant était laîche. 694 00:32:44,875 --> 00:32:46,665 De rien. 695 00:32:46,666 --> 00:32:48,708 [quiet music playing] 696 00:32:52,958 --> 00:32:55,083 On peut faire un petit tour? 697 00:32:56,166 --> 00:32:57,999 [phone buzzing] 698 00:32:58,000 --> 00:32:59,791 [sighs heavily] 699 00:33:02,708 --> 00:33:06,124 Okay, I'm never going on a boat ride with you, okay? 700 00:33:06,125 --> 00:33:07,999 You can speak French. 701 00:33:08,000 --> 00:33:09,665 Yeah, well... 702 00:33:09,666 --> 00:33:11,708 I'm smarter than I look, Chad. 703 00:33:13,166 --> 00:33:14,582 I think you look smart. 704 00:33:14,583 --> 00:33:16,749 [frustrated grunt] Stop being so nice! 705 00:33:16,750 --> 00:33:18,165 Okay! 706 00:33:18,166 --> 00:33:19,791 Fucker! 707 00:33:20,583 --> 00:33:21,666 No! 708 00:33:28,416 --> 00:33:30,416 ♪ ♪ 709 00:33:33,041 --> 00:33:35,165 [Elliott] Okay, can you just tell me, like, 710 00:33:35,166 --> 00:33:37,749 what does this Chad guy do, again? 711 00:33:37,750 --> 00:33:40,499 'Cause, honestly, he seems so harmless. 712 00:33:40,500 --> 00:33:45,165 Like, I've never been less threatened by anyone, I don't think. 713 00:33:45,166 --> 00:33:47,457 [Older Elliott] Oh, God. What happened? 714 00:33:47,458 --> 00:33:49,957 - Nothing. Nothing happened. - Tell me. 715 00:33:49,958 --> 00:33:52,082 He was acting all nice and he fixed the boat and-- 716 00:33:52,083 --> 00:33:53,874 You let him fix the boat? No. 717 00:33:53,875 --> 00:33:56,790 He basically made me let him. 718 00:33:56,791 --> 00:33:58,833 - [Older Elliott groaning] - Okay? 719 00:33:59,875 --> 00:34:01,457 Don't you remember that? 720 00:34:01,458 --> 00:34:02,957 [Older Elliott sighs] 721 00:34:02,958 --> 00:34:04,624 Yeah, I do. 722 00:34:04,625 --> 00:34:06,457 He's like... 723 00:34:06,458 --> 00:34:08,374 [sighs] 724 00:34:08,375 --> 00:34:10,957 He's like this weird mix of being so lovable... 725 00:34:10,958 --> 00:34:12,749 - Oh, my God. - ...that I just want to protect him, 726 00:34:12,750 --> 00:34:15,415 - and then being so basic I want to punch him... - Oh, my God. 727 00:34:15,416 --> 00:34:17,332 ...in his weirdly symmetrical face. 728 00:34:17,333 --> 00:34:20,332 Elliott, do not have sex with him. 729 00:34:20,333 --> 00:34:23,707 Jesus! I'm not gonna... 730 00:34:23,708 --> 00:34:26,624 I can admit someone's face is symmetrical and not fuck them. 731 00:34:26,625 --> 00:34:27,957 [Older Elliott sighs] 732 00:34:27,958 --> 00:34:29,791 - God. - God. 733 00:34:32,375 --> 00:34:33,874 Hello? 734 00:34:33,875 --> 00:34:36,374 [sighs] No more boat rides with Chad. 735 00:34:36,375 --> 00:34:38,624 Promise? 736 00:34:38,625 --> 00:34:40,625 Dude, are you okay? 737 00:34:41,625 --> 00:34:43,707 You should get some sleep. It's late. 738 00:34:43,708 --> 00:34:45,708 [phone line clicks, beeps] 739 00:34:48,375 --> 00:34:50,290 [Elliott] Have you ever, like, off-roaded with this thing? 740 00:34:50,291 --> 00:34:51,832 Just, like, like, monster truck style? 741 00:34:51,833 --> 00:34:54,207 - [Max] No. - [Elliott] I would. 742 00:34:54,208 --> 00:34:56,290 [Max] Sorry I'm not cool like you. 743 00:34:56,291 --> 00:34:58,165 [Elliott] Hey, you're cool. 744 00:34:58,166 --> 00:34:59,915 [Max] Mom and Dad tell you to say that, too? 745 00:34:59,916 --> 00:35:01,665 [Elliott] What does that mean? 746 00:35:01,666 --> 00:35:03,582 I know they asked you to hang out with me. 747 00:35:03,583 --> 00:35:05,749 Otherwise, you'd never be seen with me. 748 00:35:05,750 --> 00:35:09,125 You're an idiot. They didn't ask me to hang out with you. 749 00:35:12,416 --> 00:35:15,165 Do you actually think I wouldn't want to be seen with you? 750 00:35:15,166 --> 00:35:17,624 I mean... yeah. 751 00:35:17,625 --> 00:35:19,207 Why? 752 00:35:19,208 --> 00:35:22,332 [laughs] 'Cause I'm everything that annoys you: 753 00:35:22,333 --> 00:35:26,125 I like farming, I play sports, I hate Euphoria. 754 00:35:28,500 --> 00:35:31,332 On my last birthday card, you wrote, "I'd wish you a happy birthday, 755 00:35:31,333 --> 00:35:34,082 but cis white men don't need any more happiness." 756 00:35:34,083 --> 00:35:35,582 [Elliott laughs] 757 00:35:35,583 --> 00:35:37,250 That was a joke. 758 00:35:38,000 --> 00:35:40,124 It was! 759 00:35:40,125 --> 00:35:42,790 Okay, sorry. I should have written, 760 00:35:42,791 --> 00:35:46,083 "The gender binary is killing us all. I hope you don't outlive the planet." 761 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 [birds chirping] 762 00:35:56,250 --> 00:35:57,958 I'm sorry. 763 00:35:59,708 --> 00:36:01,500 I'm sorry. I know I've been, like... 764 00:36:03,041 --> 00:36:06,165 ...like, narrow-minded about some stuff, and that's fucked-up. 765 00:36:06,166 --> 00:36:07,957 So, I'm sorry. 766 00:36:07,958 --> 00:36:10,749 And I genuinely think you're, like... 767 00:36:10,750 --> 00:36:14,958 the realest, like... good person vibes. 768 00:36:18,083 --> 00:36:19,957 And I'm not embarrassed to be seen with you. 769 00:36:19,958 --> 00:36:22,290 I thought you were embarrassed to be seen with me. 770 00:36:22,291 --> 00:36:24,125 Oh, I am. 771 00:36:24,833 --> 00:36:26,415 - [both chuckling] - [tender music playing] 772 00:36:26,416 --> 00:36:29,165 Didn't realize it was such a precise sport. 773 00:36:29,166 --> 00:36:31,749 - This is why I say that the form is important, all right? - And I'm sore. Why am I sore? 774 00:36:31,750 --> 00:36:33,999 'Cause you're not... You don't have the right form. 775 00:36:34,000 --> 00:36:36,750 ♪ ♪ 776 00:36:49,500 --> 00:36:52,165 - [Elliott] Hi. - Hi, pumpkin. 777 00:36:52,166 --> 00:36:54,290 [Elliott] How was your day? 778 00:36:54,291 --> 00:36:55,875 It was fine. 779 00:36:57,791 --> 00:36:59,624 How was yours? 780 00:36:59,625 --> 00:37:01,416 Very good. 781 00:37:02,500 --> 00:37:03,832 Good. 782 00:37:03,833 --> 00:37:06,415 [Elliott] Okay, if we weren't the same person 783 00:37:06,416 --> 00:37:10,915 and you just met me at a party, do you think you'd even like me? 784 00:37:10,916 --> 00:37:12,665 [Older Elliott] Okay. You want to know 785 00:37:12,666 --> 00:37:14,457 what's one of the best things about getting older? 786 00:37:14,458 --> 00:37:16,624 [Elliott] What? 787 00:37:16,625 --> 00:37:18,999 [Older Elliott] You stop worrying so much about if other people like you. 788 00:37:19,000 --> 00:37:21,749 - [Elliott] Mm. - [Older Elliott] It's kinda great. 789 00:37:21,750 --> 00:37:23,624 [Elliott] I feel like... 790 00:37:23,625 --> 00:37:25,457 feel like I've been kind of an asshole. 791 00:37:25,458 --> 00:37:27,457 [Older Elliott] Ah, you're just 18. 792 00:37:27,458 --> 00:37:30,790 Honestly, everyone's kind of an asshole at that age. 793 00:37:30,791 --> 00:37:32,375 Why? 794 00:37:33,375 --> 00:37:34,875 Are you okay? 795 00:37:38,333 --> 00:37:40,375 Elliott? Hello? 796 00:37:41,375 --> 00:37:43,082 - [mouthing] - [Elliott] I just feel like everything 797 00:37:43,083 --> 00:37:44,874 - that used to make sense doesn't anymore. - [mouthing] 798 00:37:44,875 --> 00:37:47,499 - [Older Elliott] Yeah. - [Elliott] Like, even Chelsea. 799 00:37:47,500 --> 00:37:50,999 Like, she's... she's literally been my dream girl for so long. 800 00:37:51,000 --> 00:37:53,540 - [Elliott] Like, you know how long. - [Older Elliott] Yeah, I know. 801 00:37:53,541 --> 00:37:55,499 - [Elliott] And she's so hot and the sex is so amazing. - [Older Elliott laughs] 802 00:37:55,500 --> 00:37:58,249 - [Older Elliott] Yeah. - [Elliott] I'm-I'm so confused. Like, why aren't I more into this? 803 00:37:58,250 --> 00:38:00,582 [Older Elliott] Well, this isn't gonna be the last time 804 00:38:00,583 --> 00:38:06,207 you get exactly what you want and then realize it isn't what you wanted. 805 00:38:06,208 --> 00:38:08,457 [Elliott] How do you ever know what you want, then? 806 00:38:08,458 --> 00:38:11,790 Like, when you actually fall in love, how do you know that it's real? 807 00:38:11,791 --> 00:38:14,540 [Older Elliott] Uh... you don't. 808 00:38:14,541 --> 00:38:17,790 I feel like it's just, like, everything feels right, 809 00:38:17,791 --> 00:38:20,749 even when it's really hard-- correct me if I'm wrong. 810 00:38:20,750 --> 00:38:23,540 Uh, yeah, you're wrong. You're very wrong. 811 00:38:23,541 --> 00:38:26,582 [laughing] Sorry. It's just hard to explain. 812 00:38:26,583 --> 00:38:29,124 Try! Give me something! 813 00:38:29,125 --> 00:38:32,915 Okay. God! I mean, okay. 814 00:38:32,916 --> 00:38:37,665 Love... like, healthy love... 815 00:38:37,666 --> 00:38:39,875 I guess it's like... 816 00:38:42,333 --> 00:38:45,791 ...safety and freedom all at once? 817 00:38:49,250 --> 00:38:50,957 Sick. Sick. 818 00:38:50,958 --> 00:38:53,499 Safety and freedom. Okay. 819 00:38:53,500 --> 00:38:56,790 Okay, look, I know it doesn't sound romantic to you, but it is. 820 00:38:56,791 --> 00:38:59,540 Trust me. God. 821 00:38:59,541 --> 00:39:01,540 [moaning softly] 822 00:39:01,541 --> 00:39:03,625 [tender music playing] 823 00:39:17,666 --> 00:39:19,833 [shuddered breaths] 824 00:39:21,500 --> 00:39:23,791 - [gasps, panting] - [music stops] 825 00:39:29,500 --> 00:39:31,500 - [excited chattering] - [birds chirping] 826 00:39:33,916 --> 00:39:36,624 [Tom laughs] Wow. That's-that's pretty impressive. 827 00:39:36,625 --> 00:39:38,749 [Spencer] Did you see any monkeys? 828 00:39:38,750 --> 00:39:40,749 [chattering continues] 829 00:39:40,750 --> 00:39:42,833 [cutlery clinking on plates] 830 00:39:44,333 --> 00:39:46,333 [chattering continues] 831 00:39:47,416 --> 00:39:48,874 [Kathy] Give your little brother a break. 832 00:39:48,875 --> 00:39:50,374 Oh, good morning, Elliott. 833 00:39:50,375 --> 00:39:51,791 Have you met Chad? 834 00:39:53,541 --> 00:39:55,957 - Um... - [Kathy] He's working here this summer. 835 00:39:55,958 --> 00:39:59,208 He was kind enough to come and help Dad with the tractor this morning. 836 00:40:00,208 --> 00:40:04,000 Come on, sit down. Have some pancakes before they get cold. 837 00:40:05,083 --> 00:40:06,874 Here, yeah. Could you pass me that? 838 00:40:06,875 --> 00:40:08,082 [Tom] Yeah. 839 00:40:08,083 --> 00:40:10,166 [cutlery clinking on plates] 840 00:40:11,625 --> 00:40:15,374 Sup? [clears throat] 841 00:40:15,375 --> 00:40:19,207 [Kathy] So, uh, you were telling us about your plans after undergrad. 842 00:40:19,208 --> 00:40:21,207 Oh, yeah. Um... 843 00:40:21,208 --> 00:40:25,249 Yeah, well, I originally wanted to get into engineering, 844 00:40:25,250 --> 00:40:28,124 but now I think I'm leaning more towards biotechnology. 845 00:40:28,125 --> 00:40:30,290 - Hmm. - And, um, 846 00:40:30,291 --> 00:40:33,249 hopefully getting my master's in pharmaceutical science, 847 00:40:33,250 --> 00:40:37,582 uh, to focus on, like, underfunded cancer drug research and stuff. 848 00:40:37,583 --> 00:40:38,999 - [Kathy] That's very cool. - Yeah. 849 00:40:39,000 --> 00:40:41,707 - A literal angel in our presence. - [Chad laughs] 850 00:40:41,708 --> 00:40:43,374 If you want to be a drug doctor, 851 00:40:43,375 --> 00:40:45,624 why are you spending your summer on a cranberry farm? 852 00:40:45,625 --> 00:40:47,499 Ah, for the money and the fame. 853 00:40:47,500 --> 00:40:49,541 [Tom] He's a Chatsworth, Elliott. 854 00:40:50,875 --> 00:40:53,374 One of the original cranberry farmers in the area. 855 00:40:53,375 --> 00:40:56,207 Owned the place two lines down. 856 00:40:56,208 --> 00:40:59,124 His grandfather was close friends with your grandfather. 857 00:40:59,125 --> 00:41:01,249 You two are-are practically blood. 858 00:41:01,250 --> 00:41:03,207 [coughs] 859 00:41:03,208 --> 00:41:06,290 - Are we... related? - [Chad laughs] 860 00:41:06,291 --> 00:41:08,457 Well, I think it's wonderful that you're staying with your grandmother. 861 00:41:08,458 --> 00:41:10,040 She must be thrilled. 862 00:41:10,041 --> 00:41:14,040 Yeah, I-I never, um, met my grandfather or, um, 863 00:41:14,041 --> 00:41:16,957 uh, even got to see the farm before it got sold or anything, 864 00:41:16,958 --> 00:41:19,832 - 'cause he died before I was born, but-- - Hmm. 865 00:41:19,833 --> 00:41:21,874 [Chad] Yeah, it's been, it's been really nice. 866 00:41:21,875 --> 00:41:25,749 I think I just wanted to... get in touch with my roots, 867 00:41:25,750 --> 00:41:28,249 if that isn't the cheesiest thing you've ever heard. 868 00:41:28,250 --> 00:41:30,624 - No. It's not cheesy. - [light laughter] 869 00:41:30,625 --> 00:41:32,207 That's wonderful. 870 00:41:32,208 --> 00:41:34,832 - Mm. - [Kathy] No. I think that's nice. - [Tom] No. 871 00:41:34,833 --> 00:41:36,916 We're late for our tee time, Max. 872 00:41:38,583 --> 00:41:40,332 Oh, uh... 873 00:41:40,333 --> 00:41:42,165 Chad, do you want to come golfing with us? 874 00:41:42,166 --> 00:41:44,125 You want Chad to come? 875 00:41:45,208 --> 00:41:47,915 - You don't have to. You really-- - I, if... 876 00:41:47,916 --> 00:41:49,624 I would love to, if that's... 877 00:41:49,625 --> 00:41:52,415 Okay, great. Let me get you some coffees to go. 878 00:41:52,416 --> 00:41:53,999 [club strikes ball solidly] 879 00:41:54,000 --> 00:41:56,165 - [Max] Oh! - [Chad laughs] 880 00:41:56,166 --> 00:41:57,999 Dude, what? 881 00:41:58,000 --> 00:41:59,624 - You're insane. - [chuckles] 882 00:41:59,625 --> 00:42:01,207 You're the real deal. 883 00:42:01,208 --> 00:42:02,874 - You're a professional golfer. Okay. - [Max] Come on. 884 00:42:02,875 --> 00:42:04,290 [Chad] You should have told me. 885 00:42:04,291 --> 00:42:05,874 I'm about to embarrass myself. 886 00:42:05,875 --> 00:42:08,999 [Max] Oh, come on. I'm sure you're better than you think you are. 887 00:42:09,000 --> 00:42:10,583 Nope. 888 00:42:12,375 --> 00:42:15,165 Elliott, uh, Elliott said you were gonna take over the farm, man. 889 00:42:15,166 --> 00:42:16,957 - You should just be a golfer. - [Max laughs] 890 00:42:16,958 --> 00:42:19,540 [Max] Yeah, I mean, my mom and dad are selling the farm, so... 891 00:42:19,541 --> 00:42:21,749 - might be my only option now. - [club strikes ball solidly] 892 00:42:21,750 --> 00:42:23,250 What? 893 00:42:24,750 --> 00:42:27,207 Who told you Mom and Dad are selling the farm? 894 00:42:27,208 --> 00:42:29,207 Uh, Mom and Dad. 895 00:42:29,208 --> 00:42:30,540 What? 896 00:42:30,541 --> 00:42:32,291 Dude, what the fuck? 897 00:42:33,791 --> 00:42:35,499 Actually, what are you talking about? 898 00:42:35,500 --> 00:42:37,540 What? Like they would tell you and not me. 899 00:42:37,541 --> 00:42:40,165 They thought you wouldn't care 'cause you're not taking it over anyway. 900 00:42:40,166 --> 00:42:42,165 - What? - All you do is talk about leaving. 901 00:42:42,166 --> 00:42:44,540 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 902 00:42:44,541 --> 00:42:46,332 Mom and Dad are not selling the farm. 903 00:42:46,333 --> 00:42:49,290 We'll go to them and be, like, "This is fucked, you can't sell it," 904 00:42:49,291 --> 00:42:51,415 - and they won't sell it. - I already tried that. It didn't work. 905 00:42:51,416 --> 00:42:53,582 Fuck, really? 906 00:42:53,583 --> 00:42:55,665 - [pocket zips shut] - Max! 907 00:42:55,666 --> 00:42:57,624 Why are you acting like this isn't a big deal? 908 00:42:57,625 --> 00:42:59,374 - Why are you not upset? - I am upset. 909 00:42:59,375 --> 00:43:01,790 - You don't look upset at all. - Well, I've known for a while. 910 00:43:01,791 --> 00:43:03,332 You've known for a while? 911 00:43:03,333 --> 00:43:04,999 So, I'm old upset. 912 00:43:05,000 --> 00:43:06,957 Old upset is different than new upset. 913 00:43:06,958 --> 00:43:08,915 How have I been so left out of this? 914 00:43:08,916 --> 00:43:11,500 You kind of leave yourself out, Elliott. [scoffs] 915 00:43:12,583 --> 00:43:14,041 Max! 916 00:43:17,708 --> 00:43:23,374 Dad! You're selling the farm?! 917 00:43:23,375 --> 00:43:24,915 This is insane. 918 00:43:24,916 --> 00:43:28,040 This? This is our lifeblood. This is our roots. 919 00:43:28,041 --> 00:43:31,249 Our-our blood, sweat and tears, our history, our literal life. 920 00:43:31,250 --> 00:43:32,582 I'm really sorry, Elliott. 921 00:43:32,583 --> 00:43:35,374 [laughs] I honestly didn't think you'd care. 922 00:43:35,375 --> 00:43:36,999 Are you selling it because I'm not taking it over? 923 00:43:37,000 --> 00:43:40,083 No, there are lots of reasons, none of which have to do with you. 924 00:43:42,416 --> 00:43:43,875 [sighs softly] 925 00:43:45,000 --> 00:43:46,915 I'm really sorry, Elliott. 926 00:43:46,916 --> 00:43:48,290 It's already in progress. 927 00:43:48,291 --> 00:43:50,749 We got a really good offer we couldn't turn down. 928 00:43:50,750 --> 00:43:53,250 We'll pass it over after the fall harvest. 929 00:43:54,458 --> 00:43:56,207 And you were just never going to mention it? 930 00:43:56,208 --> 00:43:59,582 Of course we were. We tried a few times. 931 00:43:59,583 --> 00:44:01,375 Hard to peg you down, kiddo. 932 00:44:03,041 --> 00:44:04,958 Thought you'd be happy about it. 933 00:44:06,125 --> 00:44:07,915 All you talk about is leaving this place. 934 00:44:07,916 --> 00:44:09,707 My God! I assumed it would always be here! 935 00:44:09,708 --> 00:44:11,165 You know what they say: 936 00:44:11,166 --> 00:44:14,582 Assumptions are made. Most assumptions are wrong. 937 00:44:14,583 --> 00:44:16,540 Is that what they say, Dad? 938 00:44:16,541 --> 00:44:18,500 Why don't you put it on a hand towel, then?! 939 00:44:21,958 --> 00:44:23,958 [♪ Andy Shauf: "Martha Sways"] 940 00:44:25,833 --> 00:44:28,333 [phone line ringing] 941 00:44:29,791 --> 00:44:32,165 [Elliott] Where are you? Why are you not answering? 942 00:44:32,166 --> 00:44:34,583 I've sent you, like, 50 fucking messages. 943 00:44:36,083 --> 00:44:38,041 [line ringing] 944 00:44:40,291 --> 00:44:42,291 [line continues ringing] 945 00:44:44,541 --> 00:44:46,291 Max told me about the farm. 946 00:44:48,833 --> 00:44:52,875 Is there anything I can do, like... to stop it? 947 00:44:53,875 --> 00:44:56,665 ♪ Pretty just like you ♪ 948 00:44:56,666 --> 00:44:59,040 I only have a week left here. 949 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 Just please call me, okay? 950 00:45:00,708 --> 00:45:03,541 ♪ I held her close ♪ 951 00:45:05,958 --> 00:45:08,791 ♪ Like I held you ♪ 952 00:45:15,208 --> 00:45:18,125 ♪ Martha sways ♪ 953 00:45:20,083 --> 00:45:23,583 ♪ And I follow suit ♪ 954 00:45:26,333 --> 00:45:29,833 ♪ She fills my glass ♪ 955 00:45:31,291 --> 00:45:35,000 ♪ And I toss it back ♪ 956 00:45:37,041 --> 00:45:41,790 ♪ Into the space that once held you ♪ 957 00:45:41,791 --> 00:45:43,875 [line ringing] 958 00:45:49,291 --> 00:45:51,291 [line continues ringing] 959 00:45:55,791 --> 00:45:57,791 [engine rumbling] 960 00:46:01,208 --> 00:46:02,291 [grunts] 961 00:46:03,375 --> 00:46:05,290 [turns off engine] 962 00:46:05,291 --> 00:46:07,540 - Are you doing anything right now? - [song ends] 963 00:46:07,541 --> 00:46:09,790 [sprinkler whirring] 964 00:46:09,791 --> 00:46:11,583 You want to help me sell my boat? 965 00:46:14,708 --> 00:46:17,082 [Chad] Yeah, I had heard some rumors, like, 966 00:46:17,083 --> 00:46:21,707 about zoning changes and it was affecting the reservoir ponds and... 967 00:46:21,708 --> 00:46:26,124 Something like that, and I... I don't know. 968 00:46:26,125 --> 00:46:28,958 I didn't know it was a for-sure thing, but... 969 00:46:30,000 --> 00:46:31,499 Fuck. 970 00:46:31,500 --> 00:46:34,040 So even the summer boy workers knew about it before me. 971 00:46:34,041 --> 00:46:36,749 Whoa! Summer boy workers? 972 00:46:36,750 --> 00:46:38,249 I was fine leaving. 973 00:46:38,250 --> 00:46:41,249 I was really excited to leave, but... 974 00:46:41,250 --> 00:46:44,999 I just always thought it was going to be here to come back to. 975 00:46:45,000 --> 00:46:47,416 So, it feels really different now. 976 00:46:49,166 --> 00:46:53,958 'Cause when I leave, I'm saying goodbye forever. 977 00:46:57,500 --> 00:46:59,833 And I hate goodbyes. 978 00:47:03,708 --> 00:47:06,832 I just really wish that time would just stop for a second 979 00:47:06,833 --> 00:47:09,666 so I could enjoy it for a little bit longer. 980 00:47:16,125 --> 00:47:19,124 Sorry. I shouldn't be venting all this at you, 981 00:47:19,125 --> 00:47:20,624 - like, throwing it at you. - What? 982 00:47:20,625 --> 00:47:24,041 Dude, no, I... I actually, uh, I get it. 983 00:47:30,000 --> 00:47:34,540 Do you remember the last time you went out with friends as a kid 984 00:47:34,541 --> 00:47:37,000 and just played pretend the whole day? 985 00:47:39,541 --> 00:47:42,249 I remember doing that a lot. 986 00:47:42,250 --> 00:47:46,041 Yeah? Do you remember the very, very last time you ever did it? 987 00:47:50,583 --> 00:47:52,374 Isn't that sad? 988 00:47:52,375 --> 00:47:54,790 You know, to think that there was a time 989 00:47:54,791 --> 00:47:57,582 when you were out biking around with your friends, 990 00:47:57,583 --> 00:48:00,374 pretending you were getting chased by zombies, 991 00:48:00,375 --> 00:48:04,958 you were just all dirty and sweaty and having the best time and then... 992 00:48:06,333 --> 00:48:12,374 ...you went home and parked your bike in the garage and went to bed, 993 00:48:12,375 --> 00:48:16,541 not realizing that that was the last time you were ever going to get to do that. 994 00:48:20,208 --> 00:48:24,582 But then, the thing about not saying goodbye is that you also miss 995 00:48:24,583 --> 00:48:29,583 savoring when it's gonna be, like, the last time you get to do that thing. 996 00:48:33,666 --> 00:48:35,125 I don't know, I, I... 997 00:48:36,208 --> 00:48:37,832 ...sort of... 998 00:48:37,833 --> 00:48:39,291 It doesn't make sense. 999 00:48:41,583 --> 00:48:43,790 - It was deep as hell, Chad. - [tender music playing] 1000 00:48:43,791 --> 00:48:45,624 [scoffs] Yeah. 1001 00:48:45,625 --> 00:48:48,708 I went to Poetry University. 1002 00:48:49,500 --> 00:48:51,540 Majored in deepness. 1003 00:48:51,541 --> 00:48:53,625 ♪ ♪ 1004 00:48:54,875 --> 00:48:57,665 - [Elliott] Oh, my God! Fuck. - Oh! 1005 00:48:57,666 --> 00:48:59,665 [Chad exhales heavily] 1006 00:48:59,666 --> 00:49:01,500 ♪ ♪ 1007 00:49:15,083 --> 00:49:17,207 Sorry. [clears throat] 1008 00:49:17,208 --> 00:49:19,250 [Elliott] No, you're good. I... 1009 00:49:21,083 --> 00:49:22,582 [engine rumbling] 1010 00:49:22,583 --> 00:49:24,665 - Um... - Um... 1011 00:49:24,666 --> 00:49:26,583 [Chad clears throat] 1012 00:49:27,375 --> 00:49:29,165 Sorry, uh... 1013 00:49:29,166 --> 00:49:31,332 No, it's... Yeah, I... 1014 00:49:31,333 --> 00:49:33,332 I have to go. I have a dentist appointment. 1015 00:49:33,333 --> 00:49:35,915 - You... you have a dentist appointment? - Yeah. 1016 00:49:35,916 --> 00:49:40,040 I, my tooth... My tooth is... fucked-up, so I have to, 1017 00:49:40,041 --> 00:49:42,832 I have to go, but can you just get the, um... 1018 00:49:42,833 --> 00:49:45,207 At this, this dock, can you just take it the rest of the way? 1019 00:49:45,208 --> 00:49:47,082 - [Chad] I-I mean-- - [Elliott] Just back to my house is fine. 1020 00:49:47,083 --> 00:49:48,457 - Just, I just have to go. - Okay. 1021 00:49:48,458 --> 00:49:49,874 [Elliott] Do you have your boating license? 1022 00:49:49,875 --> 00:49:51,124 - [Chad] No. - Okay. 1023 00:49:51,125 --> 00:49:53,124 [phone line ringing] 1024 00:49:53,125 --> 00:49:54,915 - [water burbling in distance] - [birds chirping] 1025 00:49:54,916 --> 00:49:57,000 [ringing continues] 1026 00:49:57,750 --> 00:49:59,374 [sighs heavily] 1027 00:49:59,375 --> 00:50:01,458 [ringing continues] 1028 00:50:02,125 --> 00:50:03,457 [Elliott] Fuck. 1029 00:50:03,458 --> 00:50:06,665 [Ro] I mean, there's only a few stems and broken bits left. 1030 00:50:06,666 --> 00:50:08,415 That should be enough for just me, right? 1031 00:50:08,416 --> 00:50:09,832 - Yeah, sure. - Okay. 1032 00:50:09,833 --> 00:50:11,790 Wait, yo. What's going on with you? 1033 00:50:11,791 --> 00:50:14,165 You've been MIA as fuck lately, 1034 00:50:14,166 --> 00:50:17,082 and then you show up here manic as hell on a Wednesday 1035 00:50:17,083 --> 00:50:20,957 during the random-ass part of the day asking for-for shroomies. 1036 00:50:20,958 --> 00:50:23,499 I've been so busy. The busiest I've ever been. 1037 00:50:23,500 --> 00:50:25,458 - Right. - It's like-- it's not like that. 1038 00:50:26,166 --> 00:50:28,374 Why are you looking at me like that? I'm fine. 1039 00:50:28,375 --> 00:50:29,750 Is this about the farm? 1040 00:50:32,208 --> 00:50:34,499 [whispers] It's about so many things. 1041 00:50:34,500 --> 00:50:39,957 But just trust me when I say it's so complicated. 1042 00:50:39,958 --> 00:50:43,332 Okay? Okay. 1043 00:50:43,333 --> 00:50:46,999 I mean, I'm not just gonna let you go alone in the woods. 1044 00:50:47,000 --> 00:50:48,583 [birds chirping] 1045 00:50:50,833 --> 00:50:54,749 I mean, uh... Oh, it's... I think that's a good amount. 1046 00:50:54,750 --> 00:50:56,374 [groans] 1047 00:50:56,375 --> 00:50:58,333 Delicious. [clears throat] 1048 00:50:59,416 --> 00:51:01,000 [Elliott exhales] 1049 00:51:05,583 --> 00:51:06,625 Fuck me. 1050 00:51:11,500 --> 00:51:12,916 Do you think I'm high yet? 1051 00:51:16,041 --> 00:51:17,415 No. 1052 00:51:17,416 --> 00:51:19,874 [Elliott] Okay, so I just did the shrooms. Again. 1053 00:51:19,875 --> 00:51:22,749 Don't get mad! I'm just trying to... 1054 00:51:22,750 --> 00:51:26,332 conjure you again because you won't answer your fucking phone 1055 00:51:26,333 --> 00:51:28,749 and I really need to talk to you and I don't know how this works, 1056 00:51:28,750 --> 00:51:31,665 so if you get this, I'm on Maude Island. 1057 00:51:31,666 --> 00:51:33,250 And I'm high. 1058 00:51:34,333 --> 00:51:36,166 Well, I-I will be high. 1059 00:51:38,458 --> 00:51:40,500 [loon wailing in distance] 1060 00:51:41,916 --> 00:51:43,290 Oh, my God. 1061 00:51:43,291 --> 00:51:44,875 [sighs] 1062 00:51:45,833 --> 00:51:47,332 Ro? 1063 00:51:47,333 --> 00:51:49,416 - [insects chirring] - [owl hooting] 1064 00:51:51,458 --> 00:51:52,750 Ro? 1065 00:51:54,375 --> 00:51:55,875 Dude, this isn't funny. 1066 00:51:57,208 --> 00:51:58,458 Ro? 1067 00:52:01,125 --> 00:52:02,540 Dude, what the fuck? 1068 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 [Chad] Hey. 1069 00:52:06,125 --> 00:52:07,707 What are you doing here? 1070 00:52:07,708 --> 00:52:10,125 Ro texted me and said you wanted to talk to me about something. 1071 00:52:11,541 --> 00:52:13,207 What? 1072 00:52:13,208 --> 00:52:14,915 They just left. 1073 00:52:14,916 --> 00:52:17,166 What the fuck? 1074 00:52:18,541 --> 00:52:20,374 What did you want to talk to me about? 1075 00:52:20,375 --> 00:52:21,916 [owl hoots] 1076 00:52:23,458 --> 00:52:24,958 [Chad sighs gently] 1077 00:52:26,458 --> 00:52:30,374 Ro said something about you wanting to let me inside of your world. 1078 00:52:30,375 --> 00:52:32,375 [slow rhythmic ticks] 1079 00:52:33,541 --> 00:52:35,166 [bass thumps] 1080 00:52:36,250 --> 00:52:38,124 [rhythmic drum sequence continues] 1081 00:52:38,125 --> 00:52:40,291 What the fuck is going on? 1082 00:52:41,166 --> 00:52:44,040 I think I'm your one less lonely girl, Elliott. 1083 00:52:44,041 --> 00:52:47,249 How did you know about my Bieber fantasy as a nine-year-old? 1084 00:52:47,250 --> 00:52:52,040 I know that while all the other girls screaming in the crowd 1085 00:52:52,041 --> 00:52:54,249 wanted to be the one less lonely girl, 1086 00:52:54,250 --> 00:52:57,833 you wanted to be Bieber handing out those roses. 1087 00:53:00,500 --> 00:53:02,000 [whispers] Now's your chance. 1088 00:53:03,541 --> 00:53:05,708 - [girls screaming excitedly in distance] - [drumming continues] 1089 00:53:09,791 --> 00:53:11,249 [over speakers] All right, let's go. 1090 00:53:11,250 --> 00:53:13,249 [girls screaming louder] 1091 00:53:13,250 --> 00:53:16,790 ♪ There's gonna be one less lonely girl ♪ 1092 00:53:16,791 --> 00:53:18,415 ♪ One less lonely girl ♪ 1093 00:53:18,416 --> 00:53:21,832 ♪ There's gonna be one less lonely girl ♪ 1094 00:53:21,833 --> 00:53:24,457 ♪ One less lonely girl ♪ 1095 00:53:24,458 --> 00:53:27,165 ♪ How many "I told you's" and start overs ♪ 1096 00:53:27,166 --> 00:53:29,832 ♪ And shoulders have you cried on before? ♪ 1097 00:53:29,833 --> 00:53:32,790 ♪ How many promises? Be honest, girl ♪ 1098 00:53:32,791 --> 00:53:35,832 ♪ How many tears you let hit the floor? ♪ 1099 00:53:35,833 --> 00:53:38,374 ♪ How many bags you packed just to take 'em back? ♪ 1100 00:53:38,375 --> 00:53:40,915 ♪ Tell me that, how many either or's? ♪ 1101 00:53:40,916 --> 00:53:42,915 ♪ No more ♪ 1102 00:53:42,916 --> 00:53:45,290 ♪ If you let me inside of your world ♪ 1103 00:53:45,291 --> 00:53:49,165 - ♪ There'd be one less lonely girl ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 1104 00:53:49,166 --> 00:53:51,707 ♪ Saw so many pretty faces ♪ 1105 00:53:51,708 --> 00:53:53,874 ♪ Before I saw you, you ♪ 1106 00:53:53,875 --> 00:53:56,999 - ♪ Now all I see is you ♪ - ♪ I'm coming for you ♪ 1107 00:53:57,000 --> 00:53:58,749 ♪ I'm coming for you ♪ 1108 00:53:58,750 --> 00:54:04,207 ♪ No, no, don't need these other pretty faces like I need you ♪ 1109 00:54:04,208 --> 00:54:06,957 ♪ And when you're mine in the world ♪ 1110 00:54:06,958 --> 00:54:10,624 ♪ There's gonna be one less lonely girl ♪ 1111 00:54:10,625 --> 00:54:12,290 ♪ One less lonely girl ♪ 1112 00:54:12,291 --> 00:54:14,083 - [music stops] - [Elliott panting quietly] 1113 00:54:16,833 --> 00:54:19,415 [stifling laughter] What the fuck? 1114 00:54:19,416 --> 00:54:21,540 - [music resumes] - ♪ Fix up your broken heart ♪ 1115 00:54:21,541 --> 00:54:23,957 ♪ I can give you a brand-new start ♪ 1116 00:54:23,958 --> 00:54:27,040 ♪ I can make you believe, yeah ♪ 1117 00:54:27,041 --> 00:54:29,540 ♪ I just wanna set one girl free to fall ♪ 1118 00:54:29,541 --> 00:54:31,458 ♪ Free to fall ♪ 1119 00:54:32,458 --> 00:54:34,374 ♪ Fall in love ♪ 1120 00:54:34,375 --> 00:54:36,790 ♪ Her heart's locked and nowhere to get the key ♪ 1121 00:54:36,791 --> 00:54:38,874 ♪ I'll take her and leave the world with one less ♪ 1122 00:54:38,875 --> 00:54:42,374 ♪ There's gonna be one less lonely girl ♪ 1123 00:54:42,375 --> 00:54:44,457 ♪ One less lonely girl ♪ 1124 00:54:44,458 --> 00:54:47,874 ♪ There's gonna be one less lonely girl ♪ 1125 00:54:47,875 --> 00:54:51,208 ♪ One less lonely girl ♪ 1126 00:54:52,125 --> 00:54:56,790 ♪ One less lonely girl ♪ 1127 00:54:56,791 --> 00:54:58,332 - [music stops] - What in the fuck?! 1128 00:54:58,333 --> 00:54:59,582 Who are you? 1129 00:54:59,583 --> 00:55:00,915 I'm changing, I'm growing. 1130 00:55:00,916 --> 00:55:02,249 - You are! - I'm learning. 1131 00:55:02,250 --> 00:55:03,999 Do what you want to do and fly like a bird. 1132 00:55:04,000 --> 00:55:06,957 - [Elliott laughing] - Wow. 1133 00:55:06,958 --> 00:55:09,499 I actually don't ever want to talk to you about this ever again. 1134 00:55:09,500 --> 00:55:11,332 - Why? - I got what I needed from this conversation. 1135 00:55:11,333 --> 00:55:13,499 Moving forward, there's nothing... We're not talking about it anymore. 1136 00:55:13,500 --> 00:55:15,583 [both laughing] 1137 00:55:16,833 --> 00:55:18,082 Okay. 1138 00:55:18,083 --> 00:55:20,624 Oh, God. Justin fucking Bieber. 1139 00:55:20,625 --> 00:55:22,499 [both sigh] 1140 00:55:22,500 --> 00:55:24,583 I could use some butter. 1141 00:55:26,541 --> 00:55:28,750 - Maybe some, um, salt. - [Elliott clears throat] 1142 00:55:32,333 --> 00:55:33,874 Okay. 1143 00:55:33,875 --> 00:55:35,791 I have a confession. 1144 00:55:38,041 --> 00:55:41,833 Low-key. A low-key confession, okay? 1145 00:55:47,291 --> 00:55:49,291 I have, like... 1146 00:55:50,333 --> 00:55:52,500 ...weird feelings for someone. 1147 00:55:55,333 --> 00:55:56,791 Okay. 1148 00:55:59,458 --> 00:56:01,165 But... 1149 00:56:01,166 --> 00:56:04,875 the fucked-up part is it's, um... 1150 00:56:08,000 --> 00:56:09,582 [giggles] 1151 00:56:09,583 --> 00:56:11,250 It's a guy. 1152 00:56:12,750 --> 00:56:14,041 Oh, shit. 1153 00:56:15,375 --> 00:56:16,750 You like a guy? 1154 00:56:18,208 --> 00:56:19,707 Wow. 1155 00:56:19,708 --> 00:56:22,124 This all makes so much sense now. 1156 00:56:22,125 --> 00:56:23,540 - Am I bi? - Oh, shit. 1157 00:56:23,541 --> 00:56:25,124 What does this actually fucking mean? 1158 00:56:25,125 --> 00:56:26,708 I... 1159 00:56:27,583 --> 00:56:30,040 I-I mean, shit, if you like him and-- 1160 00:56:30,041 --> 00:56:33,040 I've just always been so sure that I was only into women. 1161 00:56:33,041 --> 00:56:37,499 Like, it's never been even a thought for me. 1162 00:56:37,500 --> 00:56:40,166 I don't know. Like, I've just always... 1163 00:56:41,250 --> 00:56:42,665 [sighs] 1164 00:56:42,666 --> 00:56:44,249 I've just always been into women. 1165 00:56:44,250 --> 00:56:46,583 But I'm just, when I'm with him... 1166 00:56:47,750 --> 00:56:49,749 Like, dude. 1167 00:56:49,750 --> 00:56:52,290 - Fuck. - No, it's fucked. It is actually fucked. 1168 00:56:52,291 --> 00:56:55,374 Just 'cause you like a man doesn't make you any less queer. 1169 00:56:55,375 --> 00:56:58,457 I don't think any less of you for being straight. 1170 00:56:58,458 --> 00:57:00,540 - [thumping] - [laughing] No, sorry. 1171 00:57:00,541 --> 00:57:01,999 - Straight? - [laughing] 1172 00:57:02,000 --> 00:57:05,499 That's the fucking worst thing you've ever called me in my life. 1173 00:57:05,500 --> 00:57:07,874 Like, you said it yourself about-about labels and shit, 1174 00:57:07,875 --> 00:57:09,749 and if they feel useful, then use them. 1175 00:57:09,750 --> 00:57:11,915 And if they stop feeling useful, then stop using them. 1176 00:57:11,916 --> 00:57:13,540 - Hmm. - You told me that. 1177 00:57:13,541 --> 00:57:16,499 Listen to yourself. Listen to your heart. Your motherfucking gut. 1178 00:57:16,500 --> 00:57:18,749 Listen to your gut. 1179 00:57:18,750 --> 00:57:21,333 But I've also gotta listen to my old ass. 1180 00:57:23,333 --> 00:57:25,415 You like asses now or something? 1181 00:57:25,416 --> 00:57:27,082 - Yeah. - Same. 1182 00:57:27,083 --> 00:57:28,415 I've been wanting to talk... 1183 00:57:28,416 --> 00:57:29,874 I've been wanting to talk to you about this for a while. 1184 00:57:29,875 --> 00:57:32,500 - I, like, want to meet him. - Shut up. 1185 00:57:33,916 --> 00:57:35,207 Is he cute? 1186 00:57:35,208 --> 00:57:37,874 [giggling] 1187 00:57:37,875 --> 00:57:39,958 [Spencer humming a happy tune] 1188 00:57:41,291 --> 00:57:42,624 Oh! 1189 00:57:42,625 --> 00:57:45,207 - [Spencer] Do you love it? - Spencer! 1190 00:57:45,208 --> 00:57:48,165 I still have three walls to finish before I move in. 1191 00:57:48,166 --> 00:57:50,415 Could you not have waited till I left? 1192 00:57:50,416 --> 00:57:51,874 I actually thought you left. 1193 00:57:51,875 --> 00:57:54,832 I'm not sleeping in that bed tonight with her staring at me. 1194 00:57:54,833 --> 00:57:56,499 Girl, this is not okay. 1195 00:57:56,500 --> 00:57:59,125 Could you put this up there? I need to see the balance. 1196 00:58:00,666 --> 00:58:02,374 [chuckling] 1197 00:58:02,375 --> 00:58:04,707 - [Elliott blows through lips] - [Spencer laughs] 1198 00:58:04,708 --> 00:58:06,457 Where? 1199 00:58:06,458 --> 00:58:08,040 Right there. 1200 00:58:08,041 --> 00:58:11,040 - Here? - No, uh, over there. 1201 00:58:11,041 --> 00:58:13,915 Uh, up. Uh, down. 1202 00:58:13,916 --> 00:58:15,791 - Uh, little to the left. - Oh, my God. 1203 00:58:19,250 --> 00:58:22,540 [Kathy] Ugh. Can't believe you leave in a few days. 1204 00:58:22,541 --> 00:58:24,499 [Elliott sighs] 1205 00:58:24,500 --> 00:58:26,166 You excited? 1206 00:58:31,416 --> 00:58:33,916 I was thinking about you last night. 1207 00:58:35,000 --> 00:58:38,332 And about how, when you were two... 1208 00:58:38,333 --> 00:58:41,040 and you still hadn't slept through the night. Ugh. 1209 00:58:41,041 --> 00:58:44,624 [laughing] Oh, God, you were such a terrible sleeper. 1210 00:58:44,625 --> 00:58:47,290 - [Elliott laughs] - I had to rock you for ages, 1211 00:58:47,291 --> 00:58:49,749 and you were so specific in what you wanted. 1212 00:58:49,750 --> 00:58:52,082 I had to sing "Twinkle, Twinkle." 1213 00:58:52,083 --> 00:58:53,874 - [Elliott laughs] - And you needed your blanket. 1214 00:58:53,875 --> 00:58:57,874 And you had to have two pacis, one in each hand, and a bottle. 1215 00:58:57,875 --> 00:58:59,957 - Why was I so demanding? - I don't know! 1216 00:58:59,958 --> 00:59:02,208 - It tracks. - [both laughing] 1217 00:59:03,375 --> 00:59:05,374 And I remember one night, 1218 00:59:05,375 --> 00:59:08,874 I think I must have been singing "Twinkle, Twinkle" for about 45 minutes. 1219 00:59:08,875 --> 00:59:11,540 And my throat was so dry and my legs were all cramped 1220 00:59:11,541 --> 00:59:15,290 and I thought, "Oh, Lord. I just can't do this for another second." 1221 00:59:15,291 --> 00:59:18,790 You should have thrown me in my crib and told me to get over myself. 1222 00:59:18,791 --> 00:59:20,458 I know. 1223 00:59:21,250 --> 00:59:22,708 So, what did you do? 1224 00:59:26,708 --> 00:59:28,249 I kept rocking you. 1225 00:59:28,250 --> 00:59:30,332 Mom! Self-care! 1226 00:59:30,333 --> 00:59:32,250 - I know. - [Elliott laughs] 1227 00:59:34,375 --> 00:59:38,541 But I remember one night, shortly after that... 1228 00:59:39,708 --> 00:59:44,000 ...you turned to me and you just said, "Crib." 1229 00:59:45,375 --> 00:59:46,750 All matter-of-fact. 1230 00:59:47,666 --> 00:59:51,540 And so, I put you down 1231 00:59:51,541 --> 00:59:55,041 and you looked at me and you smiled. 1232 00:59:57,125 --> 00:59:59,791 And then you rolled over and you fell asleep. 1233 01:00:02,083 --> 01:00:03,666 Just like that. 1234 01:00:06,250 --> 01:00:08,083 And I was so proud of you... 1235 01:00:11,375 --> 01:00:13,833 ...'cause you didn't need me to get you to sleep anymore. 1236 01:00:17,208 --> 01:00:19,208 But, at that moment... 1237 01:00:20,208 --> 01:00:22,124 [emotional sigh] 1238 01:00:22,125 --> 01:00:26,125 ...I also realized that I wasn't going to get to rock you anymore. 1239 01:00:31,541 --> 01:00:34,166 And I guess that's how I feel now. 1240 01:00:35,458 --> 01:00:37,208 Really proud of you... 1241 01:00:39,916 --> 01:00:41,874 ...but also a little bit sad. 1242 01:00:41,875 --> 01:00:44,041 [tender music playing] 1243 01:00:46,333 --> 01:00:47,833 I'm gonna miss you. 1244 01:00:48,708 --> 01:00:50,790 - So much. - Aw. 1245 01:00:50,791 --> 01:00:53,249 And I still need you. Like, I'm literally an idiot. 1246 01:00:53,250 --> 01:00:55,083 - I don't know anything, so-- - No. 1247 01:00:56,166 --> 01:00:57,791 You're not an idiot. 1248 01:00:59,791 --> 01:01:01,333 [sniffles] 1249 01:01:03,708 --> 01:01:05,208 [Kathy laughing] 1250 01:01:07,416 --> 01:01:08,875 [Kathy groans] 1251 01:01:15,916 --> 01:01:17,916 [tender music continues playing] 1252 01:01:28,750 --> 01:01:30,707 [sighs quietly] 1253 01:01:30,708 --> 01:01:32,791 ♪ ♪ 1254 01:01:51,208 --> 01:01:53,208 ♪ ♪ 1255 01:02:14,041 --> 01:02:16,624 ♪ ♪ 1256 01:02:16,625 --> 01:02:18,708 [bird calling] 1257 01:02:19,750 --> 01:02:21,999 - [Ro giggling] - [Elliott] Shh. Shh. 1258 01:02:22,000 --> 01:02:24,082 - [Ruthie] I'm so excited to meet him. - [Ro] Whoa. 1259 01:02:24,083 --> 01:02:26,165 - Why am I sweating? - Why are you so nervous? 1260 01:02:26,166 --> 01:02:27,749 You introduce us to every girl you're banging 1261 01:02:27,750 --> 01:02:29,499 - within, what, like 30 seconds? - We're not-- 1262 01:02:29,500 --> 01:02:31,457 - That's true. - Oh, you're not banging? 1263 01:02:31,458 --> 01:02:32,790 Hey. 1264 01:02:32,791 --> 01:02:35,790 Um, these are my best friends. This is Ruthie, and this is Ro. 1265 01:02:35,791 --> 01:02:37,082 - Hi. - [Chad] Hey. - Ro. 1266 01:02:37,083 --> 01:02:38,416 - [Chad] Nice to meet you. - Nice to meet you. 1267 01:02:39,666 --> 01:02:42,832 I cannot believe someone actually wants to purchase this boat. 1268 01:02:42,833 --> 01:02:46,332 I know! Right when I came up with the perfect name for it, too. 1269 01:02:46,333 --> 01:02:48,207 Ready? 1270 01:02:48,208 --> 01:02:50,665 Piece of Ship. 1271 01:02:50,666 --> 01:02:52,332 - [Ro] Womp-womp. - [Chad] No? - [laughter] 1272 01:02:52,333 --> 01:02:54,540 - That's the best you could come up with? - Okay. 1273 01:02:54,541 --> 01:02:57,249 My alternative was Motor? I Hardly Know Her. 1274 01:02:57,250 --> 01:02:58,582 Right there! Golden. Much better. 1275 01:02:58,583 --> 01:03:00,040 Or I had, I had Ship-Faced. 1276 01:03:00,041 --> 01:03:01,415 Master Baiter. 1277 01:03:01,416 --> 01:03:03,707 - Master Baiter. That's classic. - Um... 1278 01:03:03,708 --> 01:03:06,749 - Playbouy. - Play... Yo, how-how does she have so many names? 1279 01:03:06,750 --> 01:03:08,499 - [Elliott] That's What Sea Said. - I see why it works. 1280 01:03:08,500 --> 01:03:10,457 That's What Sea Said is good, too, yeah. There... 1281 01:03:10,458 --> 01:03:11,999 - There's so many options. - [Elliott laughs] 1282 01:03:12,000 --> 01:03:13,624 Wait, did... 1283 01:03:13,625 --> 01:03:15,583 Did you clean her? 1284 01:03:16,708 --> 01:03:20,041 Uh, yeah, you know, just a little bit. 1285 01:03:21,958 --> 01:03:23,624 This looks amazing. 1286 01:03:23,625 --> 01:03:25,624 All the rust is literally gone. 1287 01:03:25,625 --> 01:03:26,957 How did you do that? 1288 01:03:26,958 --> 01:03:29,790 You know, just popped in a podcast, little bit of soap. 1289 01:03:29,791 --> 01:03:33,249 Four to six hours of scraping. 1290 01:03:33,250 --> 01:03:35,916 It was no-- it was nothing. I was, I was chillin'. 1291 01:03:38,166 --> 01:03:40,666 You want to take her out for one last spin? 1292 01:03:41,916 --> 01:03:43,832 We're, no-- we're actually, we're late for something. 1293 01:03:43,833 --> 01:03:45,165 We gotta head out. 1294 01:03:45,166 --> 01:03:47,374 - If there was, like, four of us on this boat, we would all sink. - Yeah, right? 1295 01:03:47,375 --> 01:03:49,207 Like, we gotta go, yeah, but, bro. 1296 01:03:49,208 --> 01:03:50,499 [whispers] Way to make it obvious. 1297 01:03:50,500 --> 01:03:51,874 [Chad] It was good to meet you guys. 1298 01:03:51,875 --> 01:03:53,457 - [Elliott laughing] Bye. - Have fun. 1299 01:03:53,458 --> 01:03:56,165 - [Elliott] Bye, guys. - You guys... be so safe, okay? - Be safe! 1300 01:03:56,166 --> 01:03:58,124 - [Elliott] Mm-hmm. - Nice to meet you both. - [Ro] Nice to meet you. 1301 01:03:58,125 --> 01:04:00,332 [Ro mocking] Don't rock the boat too much. 1302 01:04:00,333 --> 01:04:03,124 - Ignore. Ignore. Ignore. - Sorry. 1303 01:04:03,125 --> 01:04:05,040 [♪ Coeur de Pirate: "Comme des enfants"] 1304 01:04:05,041 --> 01:04:07,041 [song continues in French] 1305 01:04:08,583 --> 01:04:10,708 [talking indistinctly] 1306 01:04:13,291 --> 01:04:14,791 [Elliott] What are you doing? 1307 01:04:20,625 --> 01:04:22,625 [laughing] 1308 01:04:24,916 --> 01:04:26,249 [Chad] Whoa! 1309 01:04:26,250 --> 01:04:29,041 [song continues in French] 1310 01:04:30,958 --> 01:04:32,250 [Elliott screams] 1311 01:04:42,666 --> 01:04:44,207 [Chad howling] 1312 01:04:44,208 --> 01:04:46,749 [Chad yipping] 1313 01:04:46,750 --> 01:04:48,082 How's it chillin' over there? 1314 01:04:48,083 --> 01:04:49,749 I'm chillin'... chillin' good over here. 1315 01:04:49,750 --> 01:04:51,582 ♪ ♪ 1316 01:04:51,583 --> 01:04:53,333 - [song stops abruptly] - [both] Oh! 1317 01:04:59,500 --> 01:05:01,208 Wait, wait, wait, wait. 1318 01:05:02,291 --> 01:05:03,624 No, why are you laughing? 1319 01:05:03,625 --> 01:05:05,082 What the fuck? What do I do? 1320 01:05:05,083 --> 01:05:06,874 - Do we go back and get it? - You know what? 1321 01:05:06,875 --> 01:05:09,499 - We cut the price to 350. - [Elliott laughs] 1322 01:05:09,500 --> 01:05:11,832 Motor's at the bottom of Lake Muskoka now. 1323 01:05:11,833 --> 01:05:13,082 Fuck! 1324 01:05:13,083 --> 01:05:14,249 Don't worry, don't worry, don't worry. 1325 01:05:14,250 --> 01:05:16,749 My dad's got, like, a whole stack of old motors in his shop. 1326 01:05:16,750 --> 01:05:19,165 - It's fine. - [laughing] 1327 01:05:19,166 --> 01:05:21,250 [thunder rumbles] 1328 01:05:22,541 --> 01:05:24,041 Shit. 1329 01:05:25,208 --> 01:05:26,415 - [Chad] Go, go, go, go! - Oh, my God. 1330 01:05:26,416 --> 01:05:27,707 [Chad groans loudly] 1331 01:05:27,708 --> 01:05:30,207 - What the hell? Why is the rain so cold? - It's so fucking cold. 1332 01:05:30,208 --> 01:05:32,707 - It's so fucking cold. Hoodie? - What? 1333 01:05:32,708 --> 01:05:35,083 - Wow. - I know. I come prepared. 1334 01:05:36,416 --> 01:05:37,583 Turn around. 1335 01:05:38,750 --> 01:05:40,040 Don't look. 1336 01:05:40,041 --> 01:05:41,750 [laughing] I'm not looking. 1337 01:05:42,750 --> 01:05:44,750 [thunder rumbles] 1338 01:05:57,750 --> 01:05:59,250 [thunder rumbling] 1339 01:06:04,916 --> 01:06:06,208 [Chad sighs] 1340 01:06:09,750 --> 01:06:11,250 Thanks for the sweater. 1341 01:06:12,791 --> 01:06:14,291 Anytime. 1342 01:06:16,000 --> 01:06:17,540 It's warm. 1343 01:06:17,541 --> 01:06:19,500 [laughing] Good. 1344 01:06:27,291 --> 01:06:31,083 Do you feel like you found what you were looking for by coming here? 1345 01:06:32,083 --> 01:06:33,791 What do you mean? 1346 01:06:35,083 --> 01:06:37,499 You mentioned something about... 1347 01:06:37,500 --> 01:06:40,082 like, wanting to get in touch with your roots. 1348 01:06:40,083 --> 01:06:43,290 Like learning about cranberry farming and stuff, so I just, I don't know. 1349 01:06:43,291 --> 01:06:46,000 I wanted to know if you felt like you did that. 1350 01:06:48,625 --> 01:06:50,457 Yeah, actually. 1351 01:06:50,458 --> 01:06:52,416 [chuckles] Um... 1352 01:06:53,750 --> 01:06:56,957 My whole life, my family's been telling me, 1353 01:06:56,958 --> 01:06:59,541 you know, how much I remind them of my grandfather. 1354 01:07:01,083 --> 01:07:03,541 So I-I, I think... 1355 01:07:04,541 --> 01:07:08,374 ...at least coming here, I-I got to know him or... 1356 01:07:08,375 --> 01:07:10,625 understand him a little bit better. 1357 01:07:11,625 --> 01:07:13,333 Which is cool. 1358 01:07:14,416 --> 01:07:15,791 It's very cool. 1359 01:07:19,458 --> 01:07:21,457 Where do you normally live? 1360 01:07:21,458 --> 01:07:23,666 - Toronto. - What?! 1361 01:07:24,666 --> 01:07:26,875 - Yeah. - I'm going to U of T in, like, a week. 1362 01:07:29,416 --> 01:07:30,957 I go to U of T. 1363 01:07:30,958 --> 01:07:32,290 Wait, what?! 1364 01:07:32,291 --> 01:07:34,374 How have we never fucking talked about this? 1365 01:07:34,375 --> 01:07:37,625 - I don't know, man. - [chuckles] 1366 01:07:41,416 --> 01:07:43,082 Cold? 1367 01:07:43,083 --> 01:07:44,791 [thunder rumbling] 1368 01:08:03,750 --> 01:08:05,666 I'm gay. 1369 01:08:11,541 --> 01:08:13,000 [quietly] Cool. 1370 01:08:18,791 --> 01:08:21,166 I thought I was gay. 1371 01:08:24,833 --> 01:08:26,833 You thought you were gay? 1372 01:08:29,875 --> 01:08:31,625 Yeah. 1373 01:08:32,583 --> 01:08:34,333 Till I met... 1374 01:08:36,416 --> 01:08:38,250 ...this person named Gary. 1375 01:08:40,458 --> 01:08:42,249 - Gary. - Gary. 1376 01:08:42,250 --> 01:08:45,875 And Gary made me realize that, um... 1377 01:08:48,375 --> 01:08:53,582 ...I don't know, I'm bi or maybe pan. 1378 01:08:53,583 --> 01:08:57,415 I've, like, yet to figure that out. 1379 01:08:57,416 --> 01:09:00,250 But yeah. 1380 01:09:02,041 --> 01:09:03,625 Okay. 1381 01:09:04,333 --> 01:09:06,332 And then my friend... 1382 01:09:06,333 --> 01:09:08,707 [groaning] Oh, my God. And then my friend was like, 1383 01:09:08,708 --> 01:09:11,332 "Ah, don't do it. Gary's bad news." 1384 01:09:11,333 --> 01:09:13,874 Whoa. Bad news? 1385 01:09:13,875 --> 01:09:16,500 Mm-hmm. Bad news. 1386 01:09:17,666 --> 01:09:19,625 What, what did Gary do? 1387 01:09:21,625 --> 01:09:25,583 Well, she wouldn't tell me exactly what Gary did, but... 1388 01:09:27,583 --> 01:09:31,957 I just... it-- yeah, it was-- I just was not supposed to go there. 1389 01:09:31,958 --> 01:09:33,665 With him. 1390 01:09:33,666 --> 01:09:35,125 Hmm. 1391 01:09:38,416 --> 01:09:41,166 This friend of yours sounds rather elusive. 1392 01:09:41,833 --> 01:09:45,333 Oh, yeah. She's a real fucking buzzkill, but... 1393 01:09:46,583 --> 01:09:49,166 I'm supposed to listen to her, so... 1394 01:09:51,833 --> 01:09:53,375 [Chad] Hmm. 1395 01:09:55,250 --> 01:09:58,791 What does your gut tell you to do? 1396 01:10:00,083 --> 01:10:02,416 Re: Gary. 1397 01:10:05,625 --> 01:10:07,416 My gut? 1398 01:10:12,416 --> 01:10:14,125 My gut is, um... 1399 01:10:16,291 --> 01:10:20,666 ...pretty interested in what Gary's all about. 1400 01:10:23,041 --> 01:10:25,166 - I see. - Mm. 1401 01:10:34,708 --> 01:10:36,540 I like looking at your face. 1402 01:10:36,541 --> 01:10:38,416 I like looking at your face. 1403 01:10:43,041 --> 01:10:44,749 I want to kiss you. 1404 01:10:44,750 --> 01:10:46,249 [whispers] I want to kiss you. 1405 01:10:46,250 --> 01:10:48,124 Stop copying everything I say. 1406 01:10:48,125 --> 01:10:49,415 Sorry, you know I don't have a brain. 1407 01:10:49,416 --> 01:10:51,583 - Don't make me insecure about it. - [laughs] 1408 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 Sorry, I'm bad at this, so... 1409 01:10:55,625 --> 01:10:57,625 [♪ Feist: "Let It Die"] 1410 01:11:01,500 --> 01:11:04,333 ♪ Let it die ♪ 1411 01:11:06,500 --> 01:11:10,791 ♪ And get out of my mind ♪ 1412 01:11:12,833 --> 01:11:17,499 ♪ We don't see eye to eye ♪ 1413 01:11:17,500 --> 01:11:21,750 ♪ Or hear ear to ear ♪ 1414 01:11:26,833 --> 01:11:29,500 ♪ Don't you wish ♪ 1415 01:11:31,416 --> 01:11:36,208 ♪ That we could forget that kiss ♪ 1416 01:11:37,500 --> 01:11:41,582 ♪ And see this for what it is... 1417 01:11:41,583 --> 01:11:43,749 I've never had... 1418 01:11:43,750 --> 01:11:45,666 dick sex before. 1419 01:11:47,708 --> 01:11:50,749 Do you want to have... 1420 01:11:50,750 --> 01:11:52,458 dick sex? 1421 01:11:53,541 --> 01:11:54,790 Maybe. 1422 01:11:54,791 --> 01:11:57,790 ♪ Of a broken heart ♪ 1423 01:11:57,791 --> 01:12:00,999 ♪ Isn't the ending ♪ 1424 01:12:01,000 --> 01:12:07,374 ♪ So much as the start ♪ 1425 01:12:07,375 --> 01:12:09,458 [birds chirping] 1426 01:12:13,958 --> 01:12:15,958 [song ends] 1427 01:12:17,125 --> 01:12:19,165 I'd invite you in, but... 1428 01:12:19,166 --> 01:12:22,124 I don't really want my parents to know I hooked up with a summer boy worker. 1429 01:12:22,125 --> 01:12:25,541 - How embarrassing for you. - It's not good for me. 1430 01:12:35,875 --> 01:12:37,124 See you later? 1431 01:12:37,125 --> 01:12:38,791 Mm-hmm. 1432 01:12:40,041 --> 01:12:41,415 - Okay, you need to go. - Okay. 1433 01:12:41,416 --> 01:12:43,750 - I don't want them to see you. - I'm going, I'm going. 1434 01:12:44,833 --> 01:12:47,041 - Stop staring at my butt! - [Elliott laughs] 1435 01:13:00,458 --> 01:13:02,249 - Psst! - Oh, my God. 1436 01:13:02,250 --> 01:13:04,415 - What was that? - What the fuck? 1437 01:13:04,416 --> 01:13:05,957 What the fuck are you doing here? 1438 01:13:05,958 --> 01:13:07,207 - Were you kissing Chad? - No. 1439 01:13:07,208 --> 01:13:10,415 - No? - No. A little. 1440 01:13:10,416 --> 01:13:11,790 What the fuck is that? 1441 01:13:11,791 --> 01:13:14,415 [Elliott] Dude, where the fuck have you been? I thought you fucking died. 1442 01:13:14,416 --> 01:13:16,540 Dude, I was gone for four days, okay? 1443 01:13:16,541 --> 01:13:18,332 Four days on my Hubbya retreat. 1444 01:13:18,333 --> 01:13:20,415 I get back, I have 200 messages from you. 1445 01:13:20,416 --> 01:13:21,999 What the fuck is Hubbya? 1446 01:13:22,000 --> 01:13:25,124 It's, uh, transcendental meditation, but better, actually. 1447 01:13:25,125 --> 01:13:27,207 Penelope Disick invented it. 1448 01:13:27,208 --> 01:13:29,624 Oh, fuck, I was so worried about you. 1449 01:13:29,625 --> 01:13:33,749 I had to eat, like, three pounds of my girlfriend's friend's weed to get here. 1450 01:13:33,750 --> 01:13:35,332 - Oh, fuck. - Are you okay? 1451 01:13:35,333 --> 01:13:37,832 What is that? Why? Why? 1452 01:13:37,833 --> 01:13:39,415 It's not even dragonfly season yet. 1453 01:13:39,416 --> 01:13:41,249 There are no dragonflies, dude. 1454 01:13:41,250 --> 01:13:42,749 Dude, I told you, we don't tolerate drugs well. 1455 01:13:42,750 --> 01:13:44,749 - I don't know what to tell you. - Oh, my God. 1456 01:13:44,750 --> 01:13:47,124 I'm really high. I need water or something. 1457 01:13:47,125 --> 01:13:48,665 You can't just disappear like that. 1458 01:13:48,666 --> 01:13:50,332 You should have told me you were going on some hoobie retreat. 1459 01:13:50,333 --> 01:13:52,624 - Hubbya. - I found out about the farm. 1460 01:13:52,625 --> 01:13:55,707 - And then all the Chad stuff happened. - What? 1461 01:13:55,708 --> 01:13:57,375 What Chad stuff? 1462 01:13:58,833 --> 01:14:00,124 - What? What? - I, uh... 1463 01:14:00,125 --> 01:14:02,791 That's what I've been trying to, like, talk to you about. 1464 01:14:04,833 --> 01:14:07,790 - I've been trying, okay? Really hard. - Uh-huh. 1465 01:14:07,791 --> 01:14:11,665 And I get it now. Like, all the other advice was so good. 1466 01:14:11,666 --> 01:14:14,374 Like, I was taking so much of our life and... 1467 01:14:14,375 --> 01:14:16,332 our family, like, for granted. 1468 01:14:16,333 --> 01:14:17,874 Yeah, I see that now, okay? 1469 01:14:17,875 --> 01:14:19,832 - Okay, well, you're welcome. - Mm-hmm. 1470 01:14:19,833 --> 01:14:22,207 But I... 1471 01:14:22,208 --> 01:14:25,624 I was just too scared to tell you... 1472 01:14:25,625 --> 01:14:28,207 when I started falling in love with Chad. 1473 01:14:28,208 --> 01:14:31,165 - [sighs] - I know. I'm sorry. I'm sorry. 1474 01:14:31,166 --> 01:14:34,290 I didn't want to let you down or... 1475 01:14:34,291 --> 01:14:37,500 like, mess up our life or something, but... 1476 01:14:39,958 --> 01:14:41,875 Just say it. 1477 01:14:42,791 --> 01:14:44,957 - [whispering] We had sex. - [groans] 1478 01:14:44,958 --> 01:14:47,332 I know. I'm sorry. 1479 01:14:47,333 --> 01:14:49,540 I know you told me not to. 1480 01:14:49,541 --> 01:14:51,457 But... 1481 01:14:51,458 --> 01:14:53,040 Dude. 1482 01:14:53,041 --> 01:14:55,333 Everything about him... 1483 01:14:56,333 --> 01:14:58,000 ...like, feels so right. 1484 01:14:59,000 --> 01:15:03,249 I'm sorry, but I've tried so hard to find one bad thing about him, 1485 01:15:03,250 --> 01:15:05,207 and I literally can't. 1486 01:15:05,208 --> 01:15:08,874 Dude, I don't understand why we wouldn't want to be with him. 1487 01:15:08,875 --> 01:15:10,749 I just need you to tell me what he did. 1488 01:15:10,750 --> 01:15:14,207 Like, just fucking lay it out 'cause I'm not gonna be able to stay away from him. 1489 01:15:14,208 --> 01:15:16,332 Like, the connection is too real. 1490 01:15:16,333 --> 01:15:19,165 So, just fucking tell me what he did. 1491 01:15:19,166 --> 01:15:21,625 - No. - What did he do? 1492 01:15:24,333 --> 01:15:26,665 - Tell me what he does. - I can't. 1493 01:15:26,666 --> 01:15:28,665 I swear to God... Tell me. 1494 01:15:28,666 --> 01:15:30,624 It literally cannot be that bad. 1495 01:15:30,625 --> 01:15:32,290 He died. 1496 01:15:32,291 --> 01:15:34,000 That's what he did. 1497 01:15:36,500 --> 01:15:37,874 Chad dies. 1498 01:15:37,875 --> 01:15:40,332 And he dies after you have fallen so madly in love with him 1499 01:15:40,333 --> 01:15:42,749 that you can't see straight, okay? 1500 01:15:42,750 --> 01:15:45,416 After you can't imagine loving anybody else ever again. 1501 01:15:47,458 --> 01:15:48,832 And no, you can't save him. 1502 01:15:48,833 --> 01:15:50,790 I know that's what you're gonna say, but no, you can't save him. 1503 01:15:50,791 --> 01:15:52,541 There's nothing you can do. 1504 01:15:53,416 --> 01:15:55,457 And-and you can't find anything bad about Chad 1505 01:15:55,458 --> 01:15:58,249 because there isn't anything bad about Chad, okay? 1506 01:15:58,250 --> 01:16:00,333 [tender music playing] 1507 01:16:03,541 --> 01:16:05,582 Elliott, it is so hard, okay? 1508 01:16:05,583 --> 01:16:10,082 It is so, so hard, and I do not want you to have to feel that shit. 1509 01:16:10,083 --> 01:16:12,332 ♪ ♪ 1510 01:16:12,333 --> 01:16:13,916 [Older Elliott sighs] 1511 01:16:21,750 --> 01:16:23,625 [Older Elliott sighs] 1512 01:16:28,416 --> 01:16:29,916 [breathes deeply] 1513 01:16:31,291 --> 01:16:33,000 [sniffles] 1514 01:16:33,791 --> 01:16:35,541 No. 1515 01:16:37,750 --> 01:16:39,250 No? 1516 01:16:42,333 --> 01:16:44,666 No, I'm gonna fall in love with Chad. 1517 01:16:49,208 --> 01:16:51,582 I'm gonna love him... 1518 01:16:51,583 --> 01:16:54,999 so hard for however long we have. 1519 01:16:55,000 --> 01:16:57,082 Yeah, you're just saying that because you're young and dumb. 1520 01:16:57,083 --> 01:16:58,790 Okay, but if you weren't young and dumb, 1521 01:16:58,791 --> 01:17:00,665 you'd never fucking be brave enough to do anything. 1522 01:17:00,666 --> 01:17:04,207 If you knew how shitty and unfair life would be, 1523 01:17:04,208 --> 01:17:05,790 you'd never leave your house. 1524 01:17:05,791 --> 01:17:08,790 You'd never enjoy spending time with anyone 1525 01:17:08,791 --> 01:17:11,582 because you'd just be thinking about the fact that they're gonna die someday. 1526 01:17:11,583 --> 01:17:15,457 But when you're young and dumb, you don't even think about that. 1527 01:17:15,458 --> 01:17:19,374 And that's what lets you actually live. 1528 01:17:19,375 --> 01:17:21,957 So maybe being young and dumb isn't such a bad thing. 1529 01:17:21,958 --> 01:17:23,540 Have you ever thought about that? 1530 01:17:23,541 --> 01:17:25,208 [Chad] Hey, Elliott. 1531 01:17:28,583 --> 01:17:29,832 You dropped this. 1532 01:17:29,833 --> 01:17:31,916 Sorry to interrupt. 1533 01:17:40,041 --> 01:17:41,790 Can you see her? 1534 01:17:41,791 --> 01:17:43,125 See her? 1535 01:17:44,541 --> 01:17:46,083 Yes. 1536 01:17:48,166 --> 01:17:50,166 - Am I not supposed to? - [Older Elliott laughs quietly] 1537 01:17:51,875 --> 01:17:53,958 Cool, cool. Um... 1538 01:17:55,708 --> 01:17:57,708 - This is my Uncle Michelle. - Michelle. 1539 01:17:58,875 --> 01:18:00,790 Hey. I'm Chad. 1540 01:18:00,791 --> 01:18:01,875 Nice to meet you. 1541 01:18:03,625 --> 01:18:06,499 Nice to meet you, too... Chad. 1542 01:18:06,500 --> 01:18:08,915 I've never met an uncle named Michelle. 1543 01:18:08,916 --> 01:18:10,790 [Older Elliott laughs] That's funny. 1544 01:18:10,791 --> 01:18:13,582 [Chad] So, I hate to be the bearer of bad news, 1545 01:18:13,583 --> 01:18:16,000 um, I think this got run over by a car. 1546 01:18:16,791 --> 01:18:18,249 Like... 1547 01:18:18,250 --> 01:18:20,499 I don't know, but it wasn't me. 1548 01:18:20,500 --> 01:18:22,915 - I don't know what happened. Uh... - [gentle melody playing] 1549 01:18:22,916 --> 01:18:25,958 we can try to get it out with, like, like, bleach or something. 1550 01:18:27,041 --> 01:18:29,665 And, you know, some... some good old scrubbing. 1551 01:18:29,666 --> 01:18:32,874 But I just thought I would get it back to you... 1552 01:18:32,875 --> 01:18:34,958 - [Chad continues indistinctly, distantly] - ♪ ♪ 1553 01:18:40,791 --> 01:18:42,707 [Chad continues distantly] 1554 01:18:42,708 --> 01:18:44,791 ♪ ♪ 1555 01:18:48,125 --> 01:18:52,040 [Chad] ...could be a new thing, roadkill chic. 1556 01:18:52,041 --> 01:18:53,583 [laughs] 1557 01:18:54,666 --> 01:18:56,208 [Chad] Um... 1558 01:18:57,333 --> 01:18:59,040 I will catch you guys later. 1559 01:18:59,041 --> 01:19:01,416 No, no, don't, don't leave. Um... 1560 01:19:02,833 --> 01:19:05,665 I was about to leave, so you stay. 1561 01:19:05,666 --> 01:19:07,540 - [Elliott] What? - Stay with Elliott. 1562 01:19:07,541 --> 01:19:08,957 - No, you weren't. - Yes, I was. 1563 01:19:08,958 --> 01:19:10,499 No, you weren't. 1564 01:19:10,500 --> 01:19:12,415 Yes, I was. 1565 01:19:12,416 --> 01:19:14,416 ♪ ♪ 1566 01:19:17,166 --> 01:19:20,499 It was really nice to meet you... Chad. 1567 01:19:20,500 --> 01:19:22,208 Yeah, it was good to meet you, too. 1568 01:19:24,625 --> 01:19:26,625 ♪ ♪ 1569 01:19:45,958 --> 01:19:47,875 [laughs softly] 1570 01:19:52,458 --> 01:19:54,166 [sniffles quietly] 1571 01:19:58,666 --> 01:19:59,875 [sniffles] 1572 01:20:01,916 --> 01:20:03,583 [Chad] Is she okay? 1573 01:20:08,541 --> 01:20:10,541 Yeah, she'll be okay. 1574 01:20:11,750 --> 01:20:13,166 Are you okay? 1575 01:20:14,416 --> 01:20:15,916 Yeah. 1576 01:20:17,958 --> 01:20:20,707 I think this is more of a baking soda situation, 1577 01:20:20,708 --> 01:20:23,707 now that I'm thinking about it, 'cause I... 1578 01:20:23,708 --> 01:20:26,707 I-I think if we put bleach on it, it would turn it all orange and stuff. 1579 01:20:26,708 --> 01:20:29,749 But, I don't know. Either way, it's like a cold-water thing. 1580 01:20:29,750 --> 01:20:31,749 ♪ ♪ 1581 01:20:31,750 --> 01:20:35,582 I really like you. Like, really... really like you. 1582 01:20:35,583 --> 01:20:38,791 I really... I really, really like you, too. 1583 01:20:40,541 --> 01:20:43,208 I'm really grateful for this moment with you. 1584 01:20:44,625 --> 01:20:47,291 I'm very grateful for this moment with you, too. 1585 01:20:51,208 --> 01:20:53,208 ♪ ♪ 1586 01:21:13,250 --> 01:21:15,250 - [insects chirring] - [birds chirping] 1587 01:21:20,458 --> 01:21:22,375 [music fades] 1588 01:21:24,166 --> 01:21:25,833 [water sloshing] 1589 01:21:31,000 --> 01:21:32,500 [Kathy and Tom talking indistinctly] 1590 01:21:34,791 --> 01:21:36,790 [Kathy] Well, you're gonna have to get it yourself. 1591 01:21:36,791 --> 01:21:38,249 - [Tom mutters] - [laughs] 1592 01:21:38,250 --> 01:21:40,333 [Kathy] You want one of those things? 1593 01:21:47,375 --> 01:21:49,375 [grunting] 1594 01:22:02,333 --> 01:22:04,665 [Older Elliott] Hey. 1595 01:22:04,666 --> 01:22:06,957 Um... [scoffs] 1596 01:22:06,958 --> 01:22:08,332 Curve, curve! 1597 01:22:08,333 --> 01:22:09,999 - [Older Elliott] I'm sorry. I... - I'm curving. [laughing] 1598 01:22:10,000 --> 01:22:12,665 - [Max] I'm going this way. - ...hope... 1599 01:22:12,666 --> 01:22:14,708 you're okay. 1600 01:22:15,958 --> 01:22:17,874 - [Spencer talking indistinctly] - [Older Elliott] Um... 1601 01:22:17,875 --> 01:22:20,999 I wanted to send you one last message. 1602 01:22:21,000 --> 01:22:22,415 [Elliott] Come in. 1603 01:22:22,416 --> 01:22:25,415 - [Older Elliott] You're right, Elliott. - [family chattering] 1604 01:22:25,416 --> 01:22:27,583 I should listen to you. 1605 01:22:28,750 --> 01:22:31,832 I never realized how wise my young ass was. 1606 01:22:31,833 --> 01:22:34,374 Okay, that sounded weird, but... 1607 01:22:34,375 --> 01:22:37,333 [over phone] What I'm trying to say is... 1608 01:22:38,958 --> 01:22:40,374 [sighs heavily] 1609 01:22:40,375 --> 01:22:42,083 ...you're right. 1610 01:22:43,250 --> 01:22:47,040 You shouldn't live your life for me or for the future 1611 01:22:47,041 --> 01:22:50,625 or get stuck in the past, because that is not living. 1612 01:22:51,833 --> 01:22:54,708 [Older Elliott inhales, exhales deeply] 1613 01:22:58,166 --> 01:22:59,875 [exhales] 1614 01:23:02,041 --> 01:23:06,290 I'm so happy you fell in love with Chad. 1615 01:23:06,291 --> 01:23:08,207 - [Older Elliott inhales] - [sniffles] 1616 01:23:08,208 --> 01:23:12,375 Because... loving Chad is a gift. 1617 01:23:13,541 --> 01:23:16,375 And being loved by him... [scoffs] 1618 01:23:17,250 --> 01:23:19,083 [Older Elliott's breath quivers] 1619 01:23:19,958 --> 01:23:22,500 ...it's the best fucking thing in the world. 1620 01:23:23,250 --> 01:23:25,250 [sniffles, crying] 1621 01:23:25,875 --> 01:23:29,790 So just, fuck it, just keep being the naive, 1622 01:23:29,791 --> 01:23:32,290 dumb, pore-less, smart... 1623 01:23:32,291 --> 01:23:35,165 - [laughing] - ...happy, confident, brave, 1624 01:23:35,166 --> 01:23:39,040 self-centered optimistic idiot that you are because... 1625 01:23:39,041 --> 01:23:41,208 it's perfect. 1626 01:23:42,458 --> 01:23:44,374 And go live your life with Chad. 1627 01:23:44,375 --> 01:23:46,332 Or Chad and your three wives 1628 01:23:46,333 --> 01:23:48,707 or whatever you decide is right for you. 1629 01:23:48,708 --> 01:23:51,375 - And I'll go live mine again, okay? - [laughing] 1630 01:23:52,166 --> 01:23:53,957 I love you. 1631 01:23:53,958 --> 01:23:55,416 [sniffles] 1632 01:23:56,833 --> 01:23:58,833 Now, go say goodbye to that lake for me. 1633 01:24:01,208 --> 01:24:03,832 And wear your retainer and moisturize, please, thank you. 1634 01:24:03,833 --> 01:24:05,916 [bright melody playing] 1635 01:24:16,125 --> 01:24:18,125 ♪ ♪ 1636 01:24:34,375 --> 01:24:36,750 Whoo! 1637 01:24:40,083 --> 01:24:42,083 ♪ ♪ 1638 01:25:08,666 --> 01:25:10,666 [gentle melody playing] 1639 01:25:39,750 --> 01:25:41,750 ♪ ♪ 1640 01:26:11,333 --> 01:26:13,333 ♪ ♪ 1641 01:26:43,833 --> 01:26:45,833 ♪ ♪ 1642 01:27:15,375 --> 01:27:17,375 ♪ ♪ 1643 01:27:40,500 --> 01:27:42,500 [lighthearted music playing] 1644 01:28:12,458 --> 01:28:14,458 ♪ ♪ 1645 01:28:40,333 --> 01:28:42,333 [music fades] 125090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.