Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,790 --> 00:00:19,790
This is the first sentence... and this is
the first sentence... and this is the
2
00:00:19,791 --> 00:00:21,550
first sentence... very
much, I'll be killing.
3
00:01:06,770 --> 00:01:14,070
For you, the search the corners of the
universe... until you find this key...
4
00:01:14,071 --> 00:01:16,730
find me... the quicks.
5
00:01:23,990 --> 00:01:31,652
And when I escape, under night, every
living blood and destroy my smear offspring.
6
00:01:31,653 --> 00:01:32,350
..
7
00:01:32,351 --> 00:01:36,810
I will reward you... with your lives.
8
00:02:12,910 --> 00:02:17,080
So you're saying, in this universe,
there's the superhero battle.
9
00:02:18,940 --> 00:02:22,500
So do me again about your purple alien
friend.
10
00:02:23,160 --> 00:02:24,160
Really love stars.
11
00:02:25,080 --> 00:02:30,440
I'll tell you what... aliens... they do
not love stars.
12
00:02:30,500 --> 00:02:32,240
They do not love stars.
13
00:02:32,400 --> 00:02:34,160
Do not love stars.
14
00:02:35,320 --> 00:02:36,400
Do you know what they love?
15
00:02:37,440 --> 00:02:38,940
They love eating white.
16
00:02:39,940 --> 00:02:41,400
What does this want to do?
17
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
Is it your?
18
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
He made my phone.
19
00:02:44,450 --> 00:02:47,360
He's appeared for five years.
20
00:02:55,970 --> 00:03:02,720
And then there's a lot of time.
21
00:03:20,780 --> 00:03:25,640
My head is... and I feel like I'm drunk,
but I'm also hungover.
22
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
At the same time.
23
00:03:29,740 --> 00:03:35,940
I don't wanna drink.
24
00:03:36,640 --> 00:03:37,640
I don't wanna drink.
25
00:03:39,840 --> 00:03:41,900
You're destroying the stand bar.
26
00:03:58,460 --> 00:04:00,820
What is sure to feed a bar to cut off?
27
00:04:03,460 --> 00:04:08,430
I didn't.
28
00:04:08,630 --> 00:04:08,630
I didn't.
29
00:04:08,631 --> 00:04:09,631
Is it your?
30
00:04:10,610 --> 00:04:13,370
What the hell were those things?
31
00:04:14,350 --> 00:04:16,490
I was born with them.
32
00:04:17,250 --> 00:04:19,510
Freaking bar, I'm done with these kids.
33
00:04:23,940 --> 00:04:25,340
I'm reporting from San Francisco.
34
00:04:26,130 --> 00:04:30,960
Police are still trying to locate former
reporter Eddie Frost's questionings,
35
00:04:31,395 --> 00:04:32,395
and I was a tragic death.
36
00:04:41,980 --> 00:04:45,280
They think that I kill them.
37
00:04:46,950 --> 00:04:52,650
If we are on the news here, we are on the
news everywhere.
38
00:04:54,060 --> 00:04:56,658
I can't go back to San
Francisco, and I must stand
39
00:04:56,659 --> 00:04:58,971
down here, hide and put
the rest of my life in Mexico.
40
00:05:00,150 --> 00:05:01,290
Where would we go?
41
00:05:01,490 --> 00:05:01,850
I don't know.
42
00:05:01,990 --> 00:05:02,990
I don't know.
43
00:05:09,540 --> 00:05:09,640
I don't know.
44
00:05:09,641 --> 00:05:10,641
Yeah, I can work.
45
00:05:11,720 --> 00:05:13,900
This church can make it down in New York.
46
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
What a dick.
47
00:05:15,240 --> 00:05:16,600
I still don't know what I'm doing.
48
00:05:17,400 --> 00:05:20,080
I always wanted to see this Dutch
vulnerability.
49
00:05:21,040 --> 00:05:23,140
Maybe we go blackmail him.
50
00:05:24,220 --> 00:05:25,300
I'm clear of my name.
51
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
Let's go.
52
00:05:28,560 --> 00:05:31,480
Let's get down out of here.
53
00:05:33,840 --> 00:05:34,840
We
54
00:05:37,320 --> 00:05:40,520
keep our heads going.
55
00:05:40,780 --> 00:05:42,080
We keep moving.
56
00:05:44,500 --> 00:05:46,240
We are citizens.
57
00:05:47,260 --> 00:05:48,260
We are everything.
58
00:05:49,480 --> 00:05:51,160
Yes, we are the citizens.
59
00:05:52,080 --> 00:05:52,840
Yes, that's.
60
00:05:52,841 --> 00:05:56,640
I will need a food bad guy that gets no
way.
61
00:05:56,641 --> 00:05:57,641
Anytime.
62
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
You will.
63
00:06:24,200 --> 00:06:28,320
Someone's in trouble and I need a few for
the Lord.
64
00:06:28,560 --> 00:06:30,500
Yeah, okay.
65
00:06:49,910 --> 00:06:52,870
That way.
66
00:07:02,660 --> 00:07:04,280
Amen, Eddie.
67
00:07:05,700 --> 00:07:08,780
I will leave a particular or not.
68
00:07:12,820 --> 00:07:14,020
Do anything.
69
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
Is it busy?
70
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
Jesus.
71
00:07:41,140 --> 00:07:42,140
Cute.
72
00:07:42,300 --> 00:07:43,940
I always love to be here.
73
00:07:46,460 --> 00:07:50,980
If I am dogs, I can walk the line and
fight the dogs down.
74
00:08:02,300 --> 00:08:06,020
Well, this is our turn to me.
75
00:08:06,100 --> 00:08:09,640
Well, I assume by the threat and look on
your faces today.
76
00:08:10,720 --> 00:08:12,440
I want to be scared, right?
77
00:08:14,640 --> 00:08:16,100
She took the wrong bathroom.
78
00:08:17,900 --> 00:08:19,380
I can't let you leave.
79
00:08:20,320 --> 00:08:20,980
I can't let you leave.
80
00:08:20,981 --> 00:08:21,981
I can't let you leave.
81
00:08:22,140 --> 00:08:22,140
I can't let you leave.
82
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
I can't let you leave.
83
00:08:34,435 --> 00:08:37,020
Don't let you leave.
84
00:08:41,440 --> 00:08:46,180
I can make you die.
85
00:08:46,181 --> 00:08:48,300
All alone.
86
00:08:48,660 --> 00:08:53,280
The police need him to be on the main?
87
00:08:53,281 --> 00:08:53,280
All alone.
88
00:08:53,281 --> 00:08:54,441
And then you have to move on.
89
00:08:56,200 --> 00:08:58,779
We're going to find
all of these dogs loving
90
00:08:58,879 --> 00:09:02,180
forever homes because
we're doing this repressable.
91
00:09:02,660 --> 00:09:03,660
And what is your mother?
92
00:09:03,740 --> 00:09:05,000
Think of you, man.
93
00:09:05,420 --> 00:09:06,420
My mother's dead.
94
00:09:08,000 --> 00:09:09,720
I'm sorry.
95
00:09:12,820 --> 00:09:13,940
I'm sorry.
96
00:09:19,020 --> 00:09:20,600
I'm giving you a chance.
97
00:09:21,360 --> 00:09:23,340
Sweetie, I'm really giving you a chance.
98
00:09:23,341 --> 00:09:26,060
You should probably take it.
99
00:09:26,560 --> 00:09:27,960
See?
100
00:09:29,340 --> 00:09:30,740
See?
101
00:09:32,020 --> 00:09:33,040
She went.
102
00:09:33,041 --> 00:09:34,041
Where.
103
00:10:06,770 --> 00:10:14,770
I got
104
00:10:39,970 --> 00:10:42,030
some string for where.
105
00:10:44,650 --> 00:10:46,910
You go...
106
00:11:02,490 --> 00:11:05,290
Let's go.
107
00:11:12,010 --> 00:11:16,042
We are... we are...
we are... we are... we
108
00:11:16,043 --> 00:11:21,011
are... we are totally
gonna need to work on that.
109
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
Thank you.
110
00:11:35,630 --> 00:11:37,870
Don't take me to war with the finest
places.
111
00:11:38,430 --> 00:11:40,030
Let's get the hell out of here.
112
00:11:40,470 --> 00:11:41,470
Where's my shoe?
113
00:11:42,350 --> 00:11:43,350
Oh, anybody?
114
00:11:54,450 --> 00:12:00,167
There he is, well first... Now no...
for something we actually did do...
115
00:12:00,168 --> 00:12:01,770
and i guess stuck
with a superhero.
116
00:12:02,590 --> 00:12:04,130
One a babe.
117
00:12:17,580 --> 00:12:20,308
There you are.
118
00:12:29,688 --> 00:12:35,600
.. Get me General Strig brains.
119
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
What's
120
00:13:04,560 --> 00:13:05,080
up?
121
00:13:05,220 --> 00:13:06,220
Why are we shedding?
122
00:13:08,000 --> 00:13:09,900
These things want to live.
123
00:13:15,060 --> 00:13:16,220
Oh, brother.
124
00:13:18,730 --> 00:13:21,180
Tell me about the man who's just here.
125
00:13:26,100 --> 00:13:28,580
He was sucked into himself.
126
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
What was he saying?
127
00:13:32,880 --> 00:13:33,900
He had this...
128
00:13:34,150 --> 00:13:36,880
Be massive, wide arms.
129
00:13:37,520 --> 00:13:39,700
They were bowling like this.
130
00:13:41,840 --> 00:13:46,840
You think
131
00:14:02,030 --> 00:14:04,350
there are another brother and sister on
one of those stars?
132
00:14:06,090 --> 00:14:07,710
Looking at the same sky?
133
00:14:08,550 --> 00:14:09,630
Call me up to tell you one.
134
00:14:13,750 --> 00:14:14,890
My true brother?
135
00:14:15,550 --> 00:14:16,970
A future NASA scientist?
136
00:14:18,590 --> 00:14:19,590
One day.
137
00:14:22,170 --> 00:14:27,870
Thunder roars and indoors.
138
00:15:04,640 --> 00:15:17,820
I'm on the floor.
139
00:15:18,220 --> 00:15:36,870
It should be you.
140
00:15:38,530 --> 00:15:42,350
We're all in alien enthusiasts out there.
141
00:15:42,510 --> 00:15:43,730
It's a sad day.
142
00:15:44,070 --> 00:15:47,390
The decommissioning of Area 51.
143
00:15:48,210 --> 00:15:51,310
The controversial site is famous for its
alleged testing on aliens.
144
00:16:42,310 --> 00:16:43,610
It's finally happening.
145
00:16:45,950 --> 00:16:46,950
It's random.
146
00:16:47,110 --> 00:16:48,690
You've never looked at rockin' dust.
147
00:16:49,130 --> 00:16:50,130
And roaches.
148
00:16:50,710 --> 00:16:52,570
Even the biggest banks can kill them.
149
00:16:53,010 --> 00:16:55,470
They've been around two million years and
counting.
150
00:16:56,190 --> 00:16:57,630
I didn't know that'd have to pay.
151
00:17:49,030 --> 00:17:49,470
Oh!
152
00:17:49,471 --> 00:17:50,471
Morning up the bank!
153
00:17:50,830 --> 00:17:51,730
I'm safe for you.
154
00:17:51,830 --> 00:17:53,630
I still think I'm once we want the
statistics.
155
00:17:53,850 --> 00:17:55,430
Now we're trying to move our edge-toe.
156
00:17:59,880 --> 00:18:01,210
Are we more than waking up?
157
00:18:01,310 --> 00:18:02,310
General Strickland.
158
00:18:02,910 --> 00:18:04,630
Looks like all your dreams came true.
159
00:18:05,260 --> 00:18:07,150
I know how that was fun view.
160
00:18:08,350 --> 00:18:10,110
Be your aligner before you did.
161
00:18:10,690 --> 00:18:12,210
Did our new frame of the mini trouble?
162
00:18:12,570 --> 00:18:14,370
You see... that's exactly the problem.
163
00:18:14,830 --> 00:18:15,270
What?!
164
00:18:15,271 --> 00:18:17,190
You are assumption with meeting friends.
165
00:18:18,570 --> 00:18:19,130
Morning.
166
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
Good morning.
167
00:18:21,750 --> 00:18:22,910
The bonding looks successful.
168
00:18:23,450 --> 00:18:24,450
I heard.
169
00:18:29,030 --> 00:18:32,000
You always have this look on your face
like something terrible is imminent.
170
00:18:32,160 --> 00:18:34,780
Because in my line it works something
terrible is always imminent.
171
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
We contain room.
172
00:18:37,220 --> 00:18:38,540
You study them.
173
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
So it works.
174
00:18:47,170 --> 00:18:48,170
Double lip.
175
00:18:49,910 --> 00:18:51,650
His other city had left him for dead.
176
00:18:54,075 --> 00:18:55,290
We saved him.
177
00:18:56,330 --> 00:18:58,150
He would die.
178
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Morning, Fady.
179
00:19:10,650 --> 00:19:11,650
Let me get back.
180
00:19:11,770 --> 00:19:12,890
We got this down Mexico.
181
00:19:13,570 --> 00:19:14,570
Hi.
182
00:19:15,090 --> 00:19:16,090
Welcome.
183
00:19:17,010 --> 00:19:18,250
Any more of the rest for this?
184
00:19:18,390 --> 00:19:21,070
We're getting that update means you have
it.
185
00:19:23,040 --> 00:19:24,250
I don't give this obsession.
186
00:19:24,870 --> 00:19:25,650
I told you.
187
00:19:25,810 --> 00:19:26,890
My mom made me this pen.
188
00:19:27,230 --> 00:19:28,230
It's July.
189
00:19:29,320 --> 00:19:30,320
I'll see you in there.
190
00:19:32,460 --> 00:19:36,010
Everyone on this side is weird.
191
00:19:36,870 --> 00:19:37,870
We were love and rights.
192
00:19:38,470 --> 00:19:41,630
God forbid I can change my work.
193
00:19:55,750 --> 00:19:58,430
Area 51 will be fully decommissioned by
the end of the week.
194
00:19:58,930 --> 00:20:01,970
It's just a shipwreck anyway and they're
tired of the tourists.
195
00:20:02,570 --> 00:20:04,170
We don't exist down here.
196
00:20:04,520 --> 00:20:10,830
100 feet subsurface, undetectable to any
human, or not human.
197
00:20:11,070 --> 00:20:12,750
No one's falling home from here.
198
00:20:13,390 --> 00:20:15,870
My brother's greatest ambition was to work
up there.
199
00:20:16,050 --> 00:20:17,490
If you want to do him what I do.
200
00:20:18,890 --> 00:20:20,970
I wish you could show him what we built
down here.
201
00:20:25,830 --> 00:20:26,830
You're okay.
202
00:20:29,290 --> 00:20:30,570
Try to breathe.
203
00:20:33,520 --> 00:20:36,120
When my brother and I were kids,
they told us that you have those,
204
00:20:36,230 --> 00:20:37,310
which is weatherable to us.
205
00:20:37,550 --> 00:20:38,550
Space trash.
206
00:20:39,370 --> 00:20:41,670
Kubrick directed the memorial in a
Hollywood studio.
207
00:20:42,410 --> 00:20:43,410
Cool story.
208
00:20:43,990 --> 00:20:44,990
Where are you going?
209
00:20:45,310 --> 00:20:45,970
This first?
210
00:20:46,250 --> 00:20:47,810
Is there an increased risk of exposure?
211
00:20:48,650 --> 00:20:49,850
It's not a secret out.
212
00:20:51,020 --> 00:20:53,048
You know we carry all
kinds of virus and bacteria
213
00:20:53,049 --> 00:20:55,530
that could be harmful
to a sensitive life form.
214
00:20:55,710 --> 00:20:57,870
And we don't know exactly what we're
dealing with here.
215
00:20:58,430 --> 00:21:00,610
As long as we're keeping the guests safe.
216
00:21:07,080 --> 00:21:10,120
This is the first time we've had a host
compatible with one of our symbiotes.
217
00:21:10,300 --> 00:21:11,780
And now we'll be able to talk to one.
218
00:21:30,990 --> 00:21:34,010
He's been experiencing panic surges since
we've gone to him.
219
00:21:34,160 --> 00:21:35,930
Try to know about him.
220
00:21:35,970 --> 00:21:36,390
So soon.
221
00:21:36,790 --> 00:21:39,870
Well, why do I think about him?
222
00:21:41,290 --> 00:21:43,370
Release him.
223
00:21:44,690 --> 00:21:47,770
I've got
224
00:21:51,590 --> 00:21:53,060
your pain, petty.
225
00:21:54,340 --> 00:21:55,500
You're safe here.
226
00:21:56,420 --> 00:21:57,800
I'm gonna help you.
227
00:21:58,820 --> 00:22:00,300
Both of you.
228
00:22:02,070 --> 00:22:03,340
The transfer was successful.
229
00:22:05,260 --> 00:22:06,260
We had no choice.
230
00:22:06,620 --> 00:22:07,700
We had to try and save you.
231
00:22:24,930 --> 00:22:28,520
You're broken too.
232
00:22:35,710 --> 00:22:42,390
May I ask you some questions?
233
00:22:47,325 --> 00:22:50,300
Is the symbia communicating with you?
234
00:22:52,520 --> 00:22:54,020
Can you hear it?
235
00:22:56,900 --> 00:22:58,020
Someone distresses them.
236
00:23:05,700 --> 00:23:06,710
Why are they here?
237
00:23:07,270 --> 00:23:08,270
What do they want?
238
00:23:08,610 --> 00:23:08,670
Safe.
239
00:23:09,550 --> 00:23:10,550
Safe even?
240
00:23:11,290 --> 00:23:12,670
We are right.
241
00:23:13,310 --> 00:23:14,910
Is he talking about the other symbiotes?
242
00:23:15,130 --> 00:23:16,230
I think so.
243
00:23:17,170 --> 00:23:20,370
He's creatures search the universe for us.
244
00:23:21,440 --> 00:23:23,490
We will be fine.
245
00:23:25,510 --> 00:23:26,510
You know what we are?
246
00:23:27,410 --> 00:23:28,910
He will kill us all.
247
00:23:32,470 --> 00:23:35,220
I hope he doesn't find us.
248
00:23:35,580 --> 00:23:36,700
Here, one Earth?
249
00:23:40,520 --> 00:23:41,520
Why were they learning?
250
00:23:42,900 --> 00:23:50,900
Because there is a dark, calm,
sea, around the universe.
251
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
What is it?
252
00:24:00,750 --> 00:24:04,160
It's a wonderful day.
253
00:24:13,420 --> 00:24:15,260
Safe future.
254
00:24:56,340 --> 00:24:57,420
I'm
255
00:25:01,480 --> 00:25:05,970
not through your mouth, baby.
256
00:25:06,350 --> 00:25:07,350
It's so puzzling.
257
00:25:11,330 --> 00:25:12,570
It was a fine!
258
00:25:12,590 --> 00:25:13,690
I've done a good way!
259
00:26:20,520 --> 00:26:21,520
Ooh!
260
00:26:21,560 --> 00:26:21,940
Oh!
261
00:26:21,960 --> 00:26:26,460
I'm gonna go ahead and say that this is
the shortest panel of all time.
262
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
Who can I be?
263
00:26:28,200 --> 00:26:30,360
Isn't it just astonishing?
264
00:26:31,220 --> 00:26:32,220
Oh, shut up.
265
00:26:32,300 --> 00:26:35,000
I hope the guy might live in here forever.
266
00:26:35,220 --> 00:26:40,360
We just came face-to-face with a literal
death machine... It's pretty optimistic.
267
00:26:52,950 --> 00:26:56,090
That's unidentified aerial phenomena to
you.
268
00:26:56,170 --> 00:26:57,770
Yeah, Dad, we know.
269
00:26:57,890 --> 00:27:00,210
When I wouldn't be able to see you build
one of our things.
270
00:27:00,450 --> 00:27:03,350
That's why we've got to say anything's
okay on this road trip, man.
271
00:27:04,210 --> 00:27:05,890
It's even fun you get to see.
272
00:27:06,010 --> 00:27:07,010
That's bullshit.
273
00:27:07,210 --> 00:27:08,410
Yeah, well, what if I'd write?
274
00:27:08,650 --> 00:27:12,170
I really hope to end up a million space
-loud probes of rest.
275
00:27:13,550 --> 00:27:14,550
We're dead.
276
00:27:15,130 --> 00:27:16,130
Passes.
277
00:27:31,430 --> 00:27:32,430
Okay,
278
00:27:47,450 --> 00:27:49,910
we've got this, soft landing.
279
00:27:50,290 --> 00:27:51,290
A friend for me?
280
00:27:51,550 --> 00:27:52,270
It gains a call.
281
00:27:52,430 --> 00:27:53,530
It pays a call.
282
00:27:54,310 --> 00:27:54,810
The best.
283
00:27:54,830 --> 00:27:55,830
The cousin.
284
00:28:01,090 --> 00:28:04,090
Oh, that was terrifying.
285
00:28:05,445 --> 00:28:07,210
This is not New York.
286
00:28:07,610 --> 00:28:09,570
Oh, this is recently detected.
287
00:28:10,190 --> 00:28:10,850
Passes me, Chris.
288
00:28:11,150 --> 00:28:12,350
Oh, sorry.
289
00:28:12,670 --> 00:28:14,110
I have found some active regression.
290
00:28:14,710 --> 00:28:17,050
You just flew me up to 757.
291
00:28:17,770 --> 00:28:19,430
But I didn't mean to destroy this
consideration.
292
00:28:19,431 --> 00:28:21,630
Oh, for me, honey, for me, girl.
293
00:28:21,830 --> 00:28:22,590
It wasn't there.
294
00:28:22,591 --> 00:28:23,591
I was ready for each one.
295
00:28:23,670 --> 00:28:24,110
Was it?
296
00:28:24,111 --> 00:28:25,111
I am sorry.
297
00:28:25,350 --> 00:28:26,390
All right.
298
00:28:27,430 --> 00:28:28,890
And what was the thing?
299
00:28:29,630 --> 00:28:31,090
Oh, you're just too smart.
300
00:28:31,290 --> 00:28:32,730
You're not open like this.
301
00:28:33,070 --> 00:28:34,470
No, I can absolutely get it here.
302
00:28:37,710 --> 00:28:38,710
What are you doing?
303
00:28:40,810 --> 00:28:43,150
That was a sin of age.
304
00:28:43,270 --> 00:28:45,850
What a sin of age.
305
00:28:46,090 --> 00:28:46,170
A sin of age.
306
00:28:46,171 --> 00:28:47,171
A sin of your time.
307
00:28:47,450 --> 00:28:48,450
A class farmer.
308
00:28:48,770 --> 00:28:53,410
If she has found how we heal, others will
soon follow others.
309
00:28:53,950 --> 00:28:56,910
Decentive pages make her also unmuted as
supreme.
310
00:28:57,470 --> 00:28:58,610
So, that's your sister.
311
00:28:59,150 --> 00:29:00,850
Oh, the sin of your start, honey.
312
00:29:01,250 --> 00:29:01,750
Not enough.
313
00:29:02,210 --> 00:29:03,210
Not enough.
314
00:29:03,430 --> 00:29:03,730
Not enough.
315
00:29:04,030 --> 00:29:04,810
Not enough.
316
00:29:05,030 --> 00:29:05,030
Not enough.
317
00:29:05,070 --> 00:29:05,290
Not enough.
318
00:29:05,291 --> 00:29:05,330
Not enough.
319
00:29:05,450 --> 00:29:06,070
Not enough.
320
00:29:06,071 --> 00:29:09,510
Of course, part of her.
321
00:29:10,150 --> 00:29:11,510
What's his name then?
322
00:29:13,090 --> 00:29:14,570
I am here with you.
323
00:29:14,730 --> 00:29:16,350
Not enough.
324
00:29:19,810 --> 00:29:22,530
This is the darkness.
325
00:29:32,400 --> 00:29:36,090
This is the darkness.
326
00:29:37,590 --> 00:29:40,210
What is your silence?
327
00:29:40,211 --> 00:29:42,670
You have to shoot me, Sherry.
328
00:29:42,970 --> 00:29:43,970
You have one boat.
329
00:29:44,750 --> 00:29:45,750
So, honey.
330
00:29:45,830 --> 00:29:46,830
I have the coders.
331
00:29:47,650 --> 00:29:48,650
What now?
332
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
I'll shoot.
333
00:29:51,130 --> 00:29:51,770
Sherry!
334
00:29:52,110 --> 00:29:53,130
What are you doing?
335
00:29:53,790 --> 00:29:55,070
Let's see you died.
336
00:29:55,590 --> 00:29:56,930
I could bring you back tonight.
337
00:29:57,130 --> 00:30:02,090
But like that, what if I did, other
separate life forces would become one.
338
00:30:07,550 --> 00:30:11,690
It's a key, a key that unlocks a cage.
339
00:30:13,930 --> 00:30:15,710
It would free our creator.
340
00:30:16,090 --> 00:30:17,510
Well, thank God we have an eye.
341
00:30:17,770 --> 00:30:19,530
It's about one time.
342
00:30:22,170 --> 00:30:23,170
Oh no.
343
00:30:23,910 --> 00:30:23,910
No.
344
00:30:24,590 --> 00:30:26,430
So you're telling me we're carrying this
thing?
345
00:30:26,590 --> 00:30:28,390
That's why there's an ability to find us.
346
00:30:29,510 --> 00:30:30,290
What do we do?
347
00:30:30,291 --> 00:30:34,510
Should we only see the context and see me
as if it's all true for?
348
00:30:37,810 --> 00:30:38,810
Right.
349
00:30:39,510 --> 00:30:40,650
You mean you can't come out.
350
00:30:40,850 --> 00:30:41,850
I can do this.
351
00:30:42,150 --> 00:30:43,150
I couldn't do this.
352
00:30:43,250 --> 00:30:48,170
But if I fully pass on, the cold egg says
her that trick is in mode.
353
00:30:48,350 --> 00:30:52,950
She'll find us ripping down her power
spine and free her from the kingdom.
354
00:30:53,090 --> 00:30:54,690
So how do we get rid of this cold eggs?
355
00:30:54,810 --> 00:30:58,870
As long as you and I both live,
the cold eggs exists.
356
00:31:22,810 --> 00:31:28,260
If one of us had died, the cold eggs would
die.
357
00:31:28,261 --> 00:31:29,440
Was that cute?
358
00:31:29,720 --> 00:31:31,220
Only one way to find out.
359
00:31:32,080 --> 00:31:33,400
Oh, excuse me.
360
00:31:34,000 --> 00:31:34,280
Good skill.
361
00:31:34,560 --> 00:31:36,460
Let's see what's going on.
362
00:31:37,860 --> 00:31:39,560
Nice, I will see you.
363
00:31:42,680 --> 00:31:50,680
Nice, I will see you.
364
00:31:50,681 --> 00:31:51,720
Whoa.
365
00:31:51,820 --> 00:31:53,240
Good luck to you.
366
00:31:56,990 --> 00:31:58,510
Good luck to you.
367
00:31:59,290 --> 00:32:00,650
Good luck to you.
368
00:32:01,290 --> 00:32:01,790
Good luck.
369
00:32:02,190 --> 00:32:04,330
A blue
370
00:32:07,810 --> 00:32:09,090
pretty tall morning.
371
00:32:23,070 --> 00:32:25,190
A black short owl.
372
00:32:40,510 --> 00:32:41,510
Safe, hey.
373
00:32:41,990 --> 00:32:42,990
No.
374
00:32:43,350 --> 00:32:44,510
We're not here for safe, hey.
375
00:32:45,540 --> 00:32:46,570
How about a new owl?
376
00:32:46,950 --> 00:32:47,950
We've had our attendance.
377
00:32:48,170 --> 00:32:51,030
I think you've watched too many wild and
endangered movies, Rex.
378
00:32:53,990 --> 00:32:54,990
Have I?
379
00:33:01,470 --> 00:33:02,490
They were running.
380
00:33:03,230 --> 00:33:04,230
That's what it said.
381
00:33:04,270 --> 00:33:05,430
Who cares yourself?
382
00:33:05,750 --> 00:33:06,750
I'm always migrating.
383
00:33:08,130 --> 00:33:11,530
A meteor carrying simply a life that
crashes on Earth.
384
00:33:11,730 --> 00:33:12,730
And they also lie.
385
00:33:13,030 --> 00:33:15,210
To incidents, give me a break.
386
00:33:17,050 --> 00:33:18,170
All right.
387
00:33:19,730 --> 00:33:20,730
Let's go get them.
388
00:33:22,610 --> 00:33:25,450
You're so desperate to believe that they
are for all tourists to resist.
389
00:33:58,070 --> 00:34:00,550
Makes you dangerous.
390
00:37:45,540 --> 00:37:46,580
What happened?
391
00:37:46,780 --> 00:37:48,860
Something else?
392
00:37:49,020 --> 00:37:50,020
Something else?
393
00:37:50,320 --> 00:37:51,600
I just lost three people.
394
00:37:52,240 --> 00:37:53,360
Can you collect any samples?
395
00:37:55,940 --> 00:37:56,940
Soundless.
396
00:38:17,470 --> 00:38:18,700
Those were not defense.
397
00:38:19,420 --> 00:38:20,780
Those were some special forces.
398
00:38:21,540 --> 00:38:22,860
They were trying computers.
399
00:38:23,940 --> 00:38:24,100
Yeah.
400
00:38:24,101 --> 00:38:25,101
Yeah, great.
401
00:38:25,420 --> 00:38:25,700
Great.
402
00:38:25,860 --> 00:38:27,100
So now we have the cops.
403
00:38:27,720 --> 00:38:31,520
Big United States army and some creature
from hell.
404
00:38:31,880 --> 00:38:32,880
And it is.
405
00:38:34,070 --> 00:38:38,540
I just saw a blow up a spray for the back
of her head of his face.
406
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
I killed someone.
407
00:38:50,240 --> 00:38:52,940
They didn't give you a choice.
408
00:38:53,720 --> 00:38:55,160
You didn't give me a choice.
409
00:38:55,161 --> 00:38:56,420
I would have got to.
410
00:38:56,540 --> 00:38:57,540
Not a device.
411
00:38:58,080 --> 00:38:59,360
A year ago was stolen.
412
00:38:59,800 --> 00:39:01,740
We'd be together for the whole year.
413
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
A year too long.
414
00:39:03,235 --> 00:39:05,440
Stay here when we get to New York when I
get killed.
415
00:39:14,450 --> 00:39:19,150
We need you to come out.
416
00:39:23,310 --> 00:39:24,870
But then you talked about the creature.
417
00:39:26,465 --> 00:39:28,190
It's here.
418
00:39:30,110 --> 00:39:32,490
I killed some people.
419
00:39:59,190 --> 00:40:00,570
It's so beautiful.
420
00:40:25,040 --> 00:40:28,660
I said to my old man.
421
00:40:34,330 --> 00:40:40,490
And yet the one last weeks is not here.
422
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
What did he think?
423
00:40:49,550 --> 00:40:50,370
The black one?
424
00:40:50,371 --> 00:40:51,371
What?
425
00:40:51,910 --> 00:40:52,910
What's in here?
426
00:40:53,210 --> 00:40:56,930
He's the only one who there is a
cooldowns.
427
00:40:58,670 --> 00:41:02,770
The end is not.
428
00:41:09,740 --> 00:41:11,280
You need your suit.
429
00:41:12,640 --> 00:41:14,400
Still worried about giving this thing a
call?
430
00:41:15,440 --> 00:41:18,640
The one carries the key to those who feed
him.
431
00:41:18,960 --> 00:41:20,920
He wasn't ever able to paint it.
432
00:41:21,440 --> 00:41:22,640
Were you raised for the count?
433
00:41:24,080 --> 00:41:25,080
You.
434
00:41:26,890 --> 00:41:28,200
And you.
435
00:41:31,110 --> 00:41:32,110
And you.
436
00:41:34,810 --> 00:41:35,810
Everyone.
437
00:41:36,970 --> 00:41:36,970
Everything.
438
00:41:37,850 --> 00:41:40,270
How do we stop whatever's up there from
coming down here?
439
00:41:40,510 --> 00:41:42,050
You can't.
440
00:41:42,950 --> 00:41:45,070
He's older than being the birth.
441
00:41:45,910 --> 00:41:56,550
He needs the key.
442
00:41:56,810 --> 00:41:58,410
I was coming from dead again.
443
00:41:59,010 --> 00:42:00,350
Is this a bit?
444
00:42:01,110 --> 00:42:02,850
A long story of mine.
445
00:42:03,730 --> 00:42:07,350
Then a golden earth is alive.
446
00:42:09,180 --> 00:42:10,450
And every one of them dies.
447
00:42:11,370 --> 00:42:12,810
The gold egg starts.
448
00:42:13,410 --> 00:42:15,290
The gold egg starts.
449
00:42:17,130 --> 00:42:17,310
What?
450
00:42:17,450 --> 00:42:18,230
You can't be seeing this.
451
00:42:18,231 --> 00:42:19,231
It's a long game.
452
00:42:19,830 --> 00:42:22,290
Destroying the gold eggs is the only way
it remains untamed.
453
00:42:22,970 --> 00:42:23,970
Right?
454
00:42:24,890 --> 00:42:26,070
Everybody I'm talking to.
455
00:42:26,290 --> 00:42:27,290
Destroying it?
456
00:42:27,530 --> 00:42:29,310
We infinity and distracts the dirt.
457
00:42:29,311 --> 00:42:30,770
But people are dead.
458
00:42:32,150 --> 00:42:36,210
Something is nothing that cannot be
beaten.
459
00:42:36,750 --> 00:42:37,850
I'm starting all this shit.
460
00:42:38,070 --> 00:42:40,090
So I need to sacrifice heavy.
461
00:42:42,150 --> 00:42:44,550
Listen to her.
462
00:43:04,630 --> 00:43:05,630
Such curry.
463
00:43:05,830 --> 00:43:06,430
Perimatch.
464
00:43:06,710 --> 00:43:08,730
Dunyaka number one gaming app.
465
00:43:08,950 --> 00:43:09,950
Enjoy curry.
466
00:43:10,030 --> 00:43:11,450
Bunch as all his other sports.
467
00:43:11,750 --> 00:43:12,090
Slots.
468
00:43:12,430 --> 00:43:14,190
Or life casino games.
469
00:43:15,070 --> 00:43:16,390
Hash one rated app.
470
00:43:16,710 --> 00:43:18,170
Jaha ha best VIP offers.
471
00:43:18,670 --> 00:43:20,190
Or subs it is with draws.
472
00:43:20,990 --> 00:43:21,830
A B sign up curry.
473
00:43:22,010 --> 00:43:22,530
Use curry.
474
00:43:22,610 --> 00:43:23,610
Film promo code.
475
00:43:23,690 --> 00:43:24,110
Or buy.
476
00:43:24,210 --> 00:43:25,210
Tamakadar pansu.
477
00:43:25,290 --> 00:43:25,750
Pratishat.
478
00:43:26,170 --> 00:43:26,510
Welcome bonus.
479
00:43:26,790 --> 00:43:27,790
Egg Lactak.
480
00:43:28,050 --> 00:43:29,370
Perimatch kesar jit ketu.
481
00:43:29,490 --> 00:43:29,850
Harka.
482
00:43:29,910 --> 00:43:30,370
Annanley.
483
00:43:30,650 --> 00:43:31,150
A B killing.
484
00:43:31,151 --> 00:43:32,151
In the recently.
485
00:43:35,050 --> 00:43:36,350
Is everything okay?
486
00:43:44,510 --> 00:43:47,490
I soon went on for sausages.
487
00:43:47,630 --> 00:43:48,810
A friend of.
488
00:43:49,750 --> 00:43:50,890
You okay here?
489
00:43:52,950 --> 00:43:53,970
No, I'm not okay.
490
00:43:55,940 --> 00:43:57,650
It's pretty wild out there.
491
00:43:58,470 --> 00:43:59,470
Enough.
492
00:43:59,550 --> 00:44:00,550
Yeah hungry?
493
00:44:00,990 --> 00:44:01,990
Yes.
494
00:44:02,450 --> 00:44:03,450
Come over.
495
00:44:04,410 --> 00:44:04,810
Thank you.
496
00:44:05,070 --> 00:44:07,430
This is my wife, Nova Moon.
497
00:44:07,470 --> 00:44:08,470
Hi.
498
00:44:08,610 --> 00:44:09,630
Yeah I'm using my cake.
499
00:44:09,631 --> 00:44:10,631
kids.
500
00:44:10,830 --> 00:44:11,650
That gold leaf.
501
00:44:11,730 --> 00:44:12,990
Your lifestyle will tell me.
502
00:44:13,510 --> 00:44:14,510
Don't.
503
00:44:15,450 --> 00:44:17,010
Don't you dare.
504
00:44:18,010 --> 00:44:19,310
Wow how beautiful are you?
505
00:44:21,780 --> 00:44:22,780
That's blue.
506
00:44:22,870 --> 00:44:25,470
I'm a man who is a dog.
507
00:44:26,210 --> 00:44:27,350
And I'm a partner.
508
00:44:27,670 --> 00:44:28,670
A partner.
509
00:44:29,430 --> 00:44:29,690
Hey.
510
00:44:29,850 --> 00:44:30,350
I'm ready.
511
00:44:30,730 --> 00:44:31,150
Nice to meet you.
512
00:44:31,250 --> 00:44:32,250
I need you to pleasure.
513
00:44:32,530 --> 00:44:33,750
Come and sit please.
514
00:44:34,230 --> 00:44:34,390
Okay.
515
00:44:34,830 --> 00:44:34,850
Wow.
516
00:44:35,070 --> 00:44:36,070
Thank you.
517
00:44:39,930 --> 00:44:41,250
So right.
518
00:44:42,370 --> 00:44:43,030
Oh.
519
00:44:43,090 --> 00:44:47,110
There's nothing dying in that lake now
saying thank you.
520
00:44:47,970 --> 00:44:50,250
Oh dear.
521
00:44:51,650 --> 00:44:52,910
Anyway you had it.
522
00:44:53,430 --> 00:44:54,590
Oh wow.
523
00:44:55,250 --> 00:44:56,250
Yeah all right.
524
00:44:56,450 --> 00:44:59,070
Well I'm waiting in New York to make it
trends man.
525
00:45:00,230 --> 00:45:00,230
Yeah.
526
00:45:00,650 --> 00:45:02,130
Need to ride you after Vegas.
527
00:45:03,470 --> 00:45:03,470
Yeah.
528
00:45:03,620 --> 00:45:04,690
Next we go home.
529
00:45:05,050 --> 00:45:05,150
Yeah.
530
00:45:05,151 --> 00:45:06,230
I'm trying to do it.
531
00:45:06,270 --> 00:45:07,270
That would be so kind.
532
00:45:07,330 --> 00:45:07,810
Thank you.
533
00:45:07,811 --> 00:45:08,470
You're welcome.
534
00:45:08,530 --> 00:45:10,070
Poor as life's only adventure.
535
00:45:10,290 --> 00:45:11,726
Who doesn't want to make a difference?
536
00:45:11,750 --> 00:45:12,750
Right.
537
00:45:13,030 --> 00:45:17,951
This guy is someone on those serial killer
hitchhikers from a favorite murder podcast.
538
00:45:18,730 --> 00:45:18,910
Hey.
539
00:45:19,710 --> 00:45:20,350
I know.
540
00:45:20,450 --> 00:45:22,330
That one's social service does not take us
away.
541
00:45:23,250 --> 00:45:24,250
See.
542
00:45:24,470 --> 00:45:24,850
See.
543
00:45:25,250 --> 00:45:26,250
She's joking.
544
00:45:26,390 --> 00:45:26,930
I don't know.
545
00:45:27,370 --> 00:45:27,750
Please.
546
00:45:28,090 --> 00:45:29,090
Honey.
547
00:45:30,050 --> 00:45:32,270
So I'm writing the extra terrestrial
highway.
548
00:45:32,271 --> 00:45:32,670
Yep.
549
00:45:32,950 --> 00:45:33,150
Watch me.
550
00:45:33,270 --> 00:45:33,650
Who's it?
551
00:45:33,910 --> 00:45:35,970
It's the road that leads to area 51.
552
00:45:36,450 --> 00:45:40,070
See if we can spot as an alien before they
shut the place down for an hour.
553
00:45:40,250 --> 00:45:40,710
You know.
554
00:45:40,970 --> 00:45:42,430
It's my life laundry.
555
00:45:42,790 --> 00:45:44,290
What is it so new right now?
556
00:45:44,291 --> 00:45:45,291
Not a believer.
557
00:45:47,750 --> 00:45:50,050
Actually walking the moon.
558
00:45:50,690 --> 00:45:52,970
How do I put this?
559
00:45:54,130 --> 00:45:55,110
I am.
560
00:45:55,111 --> 00:45:56,270
Oh that's the I am.
561
00:45:56,490 --> 00:45:57,490
I am big.
562
00:45:57,970 --> 00:45:58,890
Big believer.
563
00:45:58,891 --> 00:45:59,950
You are a doctor.
564
00:46:00,410 --> 00:46:01,410
Would you believe enough?
565
00:46:01,830 --> 00:46:03,310
And actually I was an IT.
566
00:46:04,030 --> 00:46:04,190
Yeah.
567
00:46:04,870 --> 00:46:05,870
That's so cool.
568
00:46:06,070 --> 00:46:07,070
Thanks.
569
00:46:07,290 --> 00:46:10,330
I hope you don't get disappointed with you
in all.
570
00:46:10,940 --> 00:46:18,550
And I hope that if you do find one,
I hope you mean really good alien.
571
00:46:21,490 --> 00:46:24,710
Not a bad one.
572
00:46:25,470 --> 00:46:26,470
Yeah.
573
00:46:26,530 --> 00:46:26,530
Yeah.
574
00:46:26,750 --> 00:46:27,750
Well.
575
00:46:28,260 --> 00:46:30,990
I know a dark forest when I see one.
576
00:46:32,330 --> 00:46:33,330
Eddie.
577
00:46:41,180 --> 00:46:43,300
It's kind of hot in here.
578
00:46:43,480 --> 00:46:45,020
How do you get used to it?
579
00:46:45,220 --> 00:46:47,060
Hey, he's really bad for your health,
you know.
580
00:46:48,880 --> 00:46:49,880
All right.
581
00:46:50,040 --> 00:46:50,560
Family ready?
582
00:46:51,020 --> 00:46:51,500
Yep.
583
00:46:52,040 --> 00:46:53,040
Yes, Red.
584
00:46:53,820 --> 00:46:56,340
Let's rock this camper.
585
00:46:57,540 --> 00:47:00,420
Round control to Lady Tom.
586
00:47:03,880 --> 00:47:06,040
Oh, yeah, how's the breakup career?
587
00:47:07,120 --> 00:47:07,120
Yeah.
588
00:47:07,200 --> 00:47:07,660
I got upset.
589
00:47:08,120 --> 00:47:08,720
He had top cut in.
590
00:47:08,800 --> 00:47:09,800
I'm going.
591
00:47:12,940 --> 00:47:17,300
I got a bit of a karney head to karo pere
much, but or jita parena.
592
00:47:17,580 --> 00:47:18,940
Hamara premium support.
593
00:47:18,960 --> 00:47:21,480
I'm killing a job is going to start with a
new bloodhead.
594
00:47:21,500 --> 00:47:22,500
Fatty match.
595
00:47:22,680 --> 00:47:23,680
I'll be killing.
596
00:47:53,040 --> 00:47:55,240
Oh, I'm getting away.
597
00:47:55,241 --> 00:47:56,980
I'm getting away.
598
00:47:57,240 --> 00:47:59,100
Just thinking this is the tour of us.
599
00:47:59,260 --> 00:48:00,820
We're the band and you to be the movie.
600
00:48:01,780 --> 00:48:02,780
Don't be square.
601
00:48:03,300 --> 00:48:04,300
Don't get me started.
602
00:48:04,460 --> 00:48:07,940
This is where you're trying to mount us
all.
603
00:48:08,400 --> 00:48:10,860
I'm stepping through the door.
604
00:48:12,020 --> 00:48:15,790
And I'm floating in a must control your
way.
605
00:48:16,910 --> 00:48:20,830
Giraffe and a size of very different ones.
606
00:48:22,890 --> 00:48:23,890
Why?
607
00:48:24,090 --> 00:48:26,210
Why is this happening?
608
00:48:28,390 --> 00:48:30,370
Can't make a credit for it.
609
00:48:33,590 --> 00:48:34,750
Like a bottle of it.
610
00:48:41,230 --> 00:48:45,350
This is ground controls and major talks.
611
00:48:45,351 --> 00:48:49,190
Sometimes I think we wouldn't be happier
when a life like this.
612
00:48:52,590 --> 00:48:53,590
Blue.
613
00:48:55,310 --> 00:48:56,310
Yeah.
614
00:49:02,000 --> 00:49:05,470
Well, this is made to turn ground control.
615
00:49:06,370 --> 00:49:08,710
I'm stepping through the door.
616
00:49:09,870 --> 00:49:14,010
And I'm floating in a must control your
way.
617
00:49:15,640 --> 00:49:18,110
And the stars will wear into you.
618
00:50:03,080 --> 00:50:04,080
You like chocolate?
619
00:50:05,650 --> 00:50:06,410
Shh.
620
00:50:06,570 --> 00:50:08,010
They don't look at the seat trigger.
621
00:50:21,350 --> 00:50:22,730
I don't want to see anything.
622
00:50:24,110 --> 00:50:25,110
You don't.
623
00:50:26,470 --> 00:50:27,470
Scary.
624
00:50:30,570 --> 00:50:31,570
Okay.
625
00:50:32,830 --> 00:50:34,720
Well, you know, it's okay to be scared.
626
00:50:36,930 --> 00:50:37,930
I'm scared.
627
00:50:39,660 --> 00:50:40,861
I don't know what we're doing.
628
00:50:42,080 --> 00:50:44,290
I'm still in the middle of the room.
629
00:50:48,260 --> 00:50:49,260
Buddy.
630
00:50:51,200 --> 00:50:54,780
It is a memory of... okay.
631
00:50:55,300 --> 00:50:56,300
I promise.
632
00:50:58,200 --> 00:50:59,200
Okay.
633
00:51:07,270 --> 00:51:11,300
Who said the right thing you would make of
you, Dad?
634
00:51:25,670 --> 00:51:27,070
We've come another way.
635
00:51:27,410 --> 00:51:28,410
You and me.
636
00:51:29,790 --> 00:51:31,770
And have many more roads to travel,
buddy.
637
00:51:32,230 --> 00:51:34,070
Wouldn't that be nice and say something?
638
00:51:36,910 --> 00:51:37,910
Hmm, no.
639
00:51:38,370 --> 00:51:40,670
Just dreaming, I guess.
640
00:51:49,420 --> 00:51:51,020
That's the near regard.
641
00:51:51,980 --> 00:51:52,980
The near regard.
642
00:51:54,680 --> 00:51:57,558
There's a doorway in
our minds that usually
643
00:51:57,559 --> 00:52:00,941
remains hidden in secret
until the time of Dad.
644
00:52:03,850 --> 00:52:05,490
Crazy things in this hallway.
645
00:52:07,860 --> 00:52:09,430
You can see them if you're opening.
646
00:52:11,630 --> 00:52:12,710
Oh, I see them.
647
00:52:16,830 --> 00:52:19,990
I'm glad we didn't eat this part of
family.
648
00:52:38,180 --> 00:52:40,540
And it's breaking along to you.
649
00:52:48,100 --> 00:52:51,160
Welcome to the city of St. James' room.
650
00:53:11,090 --> 00:53:13,110
St. James.
651
00:53:20,210 --> 00:53:22,950
Biggest... Listen, I just
want you to have this.
652
00:53:23,850 --> 00:53:24,170
Please.
653
00:53:24,450 --> 00:53:25,650
Oh, I'm going to add up.
654
00:53:25,651 --> 00:53:26,651
Thank you.
655
00:53:27,035 --> 00:53:28,910
Quality support, cushioning, plus.
656
00:53:29,260 --> 00:53:31,530
They come with an anti-mike for a meal for
a bed.
657
00:53:31,590 --> 00:53:34,150
No, it's a bed, plus the pause.
658
00:53:34,850 --> 00:53:35,850
Thank you.
659
00:53:37,010 --> 00:53:41,710
Oh, baby, baby, it's a wild girl,
but I always remember you.
660
00:53:46,450 --> 00:53:47,450
Bye-bye.
661
00:53:48,840 --> 00:53:50,110
It's goodbye for now.
662
00:53:50,350 --> 00:53:51,910
That's what I like to think, Eddie.
663
00:53:53,630 --> 00:53:54,630
Okay, bye.
664
00:53:55,950 --> 00:53:57,890
Hey, where are you?
665
00:53:59,050 --> 00:54:03,850
Well, at that doorway, the miracle,
yeah, it's open.
666
00:54:04,870 --> 00:54:05,920
It's way, it isn't.
667
00:54:07,230 --> 00:54:08,230
Be safe.
668
00:54:10,490 --> 00:54:11,490
Okay.
669
00:54:12,330 --> 00:54:13,330
Next.
670
00:54:20,870 --> 00:54:22,070
Oh, it's...
671
00:54:23,700 --> 00:54:25,590
Well, this isn't a long time long.
672
00:54:34,210 --> 00:54:37,070
You are trying to...
673
00:54:38,120 --> 00:54:40,390
No, no, no, no.
674
00:54:48,120 --> 00:54:51,770
I would like to see what we did to you
walk, Eddie.
675
00:54:53,030 --> 00:54:57,510
You know, she was built to walk and visit
this to America, but it has you.
676
00:54:58,610 --> 00:54:59,770
You think so, Eddie?
677
00:55:00,390 --> 00:55:01,390
Oh, yeah, no, so.
678
00:55:02,570 --> 00:55:04,570
Let me get out of this mess with a bunch
of cereal.
679
00:55:04,670 --> 00:55:06,350
I'm going to say, I don't even believe it.
680
00:55:06,530 --> 00:55:08,030
That's your warm one, child.
681
00:55:09,050 --> 00:55:10,050
Yeah, I should.
682
00:55:11,575 --> 00:55:13,730
I know how I enjoyed those ones.
683
00:55:15,870 --> 00:55:16,870
That's very great.
684
00:55:32,810 --> 00:55:33,810
What's next?
685
00:55:34,030 --> 00:55:35,550
Oh, well, well, it's...
686
00:55:36,970 --> 00:55:40,570
I'm not sure too many bucks is going to
get as much in the way of your transport.
687
00:55:42,530 --> 00:55:45,910
But I'm not ever ragging an alien horse
again.
688
00:55:46,790 --> 00:55:49,310
So, this looks like we're stealing cars.
689
00:55:50,230 --> 00:55:53,170
I want to bring them back into the most of
us.
690
00:55:53,171 --> 00:55:56,822
This can't be working
the system, this can't
691
00:55:56,823 --> 00:56:00,110
be like a bit of cash
and a blast of cash.
692
00:56:00,330 --> 00:56:00,950
Move it!
693
00:56:01,310 --> 00:56:01,830
They go!
694
00:56:02,150 --> 00:56:02,350
They go!
695
00:56:02,570 --> 00:56:03,410
We have to land!
696
00:56:03,510 --> 00:56:04,750
We're going to the time system!
697
00:56:04,810 --> 00:56:05,810
They see!
698
00:56:06,730 --> 00:56:07,730
You're going to land!
699
00:56:08,310 --> 00:56:09,310
You're going to land!
700
00:56:09,570 --> 00:56:10,570
Oh, no!
701
00:56:10,670 --> 00:56:12,430
Paris Casino has a strict dress car.
702
00:56:14,620 --> 00:56:15,470
No, you know what?
703
00:56:15,471 --> 00:56:16,471
It's a hotel.
704
00:56:17,250 --> 00:56:18,790
These are my vacation clothes.
705
00:56:18,870 --> 00:56:19,990
You're better ones.
706
00:56:20,410 --> 00:56:22,090
Oh, well, never do.
707
00:56:24,130 --> 00:56:25,890
Don't push it, all right, buddy?
708
00:56:26,470 --> 00:56:27,470
What happened?
709
00:56:31,030 --> 00:56:32,290
Me knock you out.
710
00:56:32,530 --> 00:56:33,090
What are you doing?
711
00:56:33,390 --> 00:56:34,430
It was me, okay?
712
00:56:34,710 --> 00:56:35,710
Yeah, before!
713
00:56:39,890 --> 00:56:41,730
We need a disguise.
714
00:56:44,370 --> 00:56:45,370
What are we doing?
715
00:56:45,650 --> 00:56:46,650
Hey.
716
00:56:51,540 --> 00:56:52,540
Oh, God.
717
00:56:59,595 --> 00:57:01,480
Why do you keep knocking people out?
718
00:57:01,680 --> 00:57:03,040
What are the wrong reasons?
719
00:57:05,580 --> 00:57:06,880
I'm sorry, buddy.
720
00:57:07,670 --> 00:57:09,260
I am so, so sorry.
721
00:57:10,280 --> 00:57:12,300
And er, you're not ugly.
722
00:57:12,600 --> 00:57:14,660
Now, go and move against us.
723
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
Seriously?
724
00:57:17,700 --> 00:57:18,700
You could get bolted.
725
00:57:18,920 --> 00:57:21,100
People such as pile up to death.
726
00:57:21,960 --> 00:57:24,040
If anyone can, who's what?
727
00:57:24,100 --> 00:57:24,540
And you know?
728
00:57:24,560 --> 00:57:26,720
I've won sexy man the most before.
729
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
Oh, well.
730
00:57:29,100 --> 00:57:30,140
Hey, hey.
731
00:57:30,540 --> 00:57:35,801
The guy who looked at the sides, and he
marched over there, and he shipped based.
732
00:57:37,560 --> 00:57:38,560
You're the bad people.
733
00:57:40,690 --> 00:57:43,700
We're keeping his shoes by the way.
734
00:57:44,240 --> 00:57:46,960
We are sold money and we know it.
735
00:57:47,420 --> 00:57:48,700
Welcome to the fairs.
736
00:57:48,880 --> 00:57:49,420
Thank you.
737
00:57:49,680 --> 00:57:50,680
No, thank you.
738
00:57:57,860 --> 00:58:01,380
You were too old, but you got to go home
with you.
739
00:58:02,540 --> 00:58:03,540
I forgot.
740
00:58:08,940 --> 00:58:10,100
Hey, you're not your father.
741
00:58:10,340 --> 00:58:11,020
What's it?
742
00:58:11,060 --> 00:58:12,640
That big... What
group did you find?
743
00:58:12,860 --> 00:58:13,860
What are you doing?
744
00:58:14,740 --> 00:58:16,560
Oh, this is all the money we have.
745
00:58:16,920 --> 00:58:17,920
The third worker.
746
00:58:18,260 --> 00:58:19,260
Come on!
747
00:58:22,460 --> 00:58:23,680
I'm sorry, target.
748
00:58:24,060 --> 00:58:25,320
Let's be in the street.
749
00:58:29,890 --> 00:58:31,190
I know where the luck is.
750
00:58:31,191 --> 00:58:32,050
Oh, no, I'm sorry.
751
00:58:32,150 --> 00:58:33,150
Good luck.
752
00:58:34,990 --> 00:58:42,990
So I will say that Lady First we can't
stop.
753
00:58:45,730 --> 00:58:53,730
This is all the time.
754
00:58:54,190 --> 00:58:58,450
There are people in the way.
755
00:58:59,610 --> 00:59:01,450
So we don't have it in the way.
756
00:59:01,451 --> 00:59:02,451
Are you ready?
757
00:59:05,130 --> 00:59:06,550
You are so losing.
758
00:59:10,190 --> 00:59:11,930
You broke me away.
759
00:59:12,190 --> 00:59:12,310
Go!
760
00:59:12,690 --> 00:59:12,930
I'm ready.
761
00:59:13,250 --> 00:59:14,510
Look at all these little stuff.
762
00:59:15,150 --> 00:59:16,150
Oh, wait a minute.
763
00:59:17,150 --> 00:59:20,850
No, that big way.
764
00:59:24,710 --> 00:59:25,990
This is true.
765
00:59:28,450 --> 00:59:29,470
This is true.
766
00:59:30,270 --> 00:59:31,330
Oh, this is true.
767
00:59:39,340 --> 00:59:41,060
Oh, what happened to you?
768
00:59:41,120 --> 00:59:42,120
You look hot.
769
00:59:42,240 --> 00:59:43,480
So you... Who you are?
770
00:59:43,620 --> 00:59:44,720
I always look hot.
771
00:59:44,840 --> 00:59:45,200
Yeah.
772
00:59:45,540 --> 00:59:46,540
Is it the guy in there?
773
00:59:46,680 --> 00:59:46,900
Yeah.
774
00:59:47,080 --> 00:59:48,080
Do you have a job?
775
00:59:48,540 --> 00:59:49,540
I've been waiting so big.
776
00:59:49,680 --> 00:59:51,360
They gave me a credit on the clothes
store.
777
00:59:51,500 --> 00:59:53,401
And then the... And how sweet.
778
00:59:53,460 --> 00:59:56,660
Wow, you know, I stole this shoe of the
guy who pissed on me.
779
00:59:57,400 --> 00:59:59,280
But actually, all right, I need to be in a
bush.
780
00:59:59,680 --> 01:00:01,380
Well, that explains the steak.
781
01:00:01,860 --> 01:00:04,700
You can use my room to clean up and then
we're hiding.
782
01:00:04,960 --> 01:00:06,260
Oh, that would be so good.
783
01:00:07,840 --> 01:00:08,840
And...
784
01:00:21,610 --> 01:00:24,750
We got a positive idea on Brock's CCTV.
785
01:00:25,410 --> 01:00:26,610
Hey, Eric, let's go tell them.
786
01:00:28,030 --> 01:00:29,710
Don't give me a comment to two of the six.
787
01:00:29,830 --> 01:00:30,170
Yes, sir.
788
01:00:30,850 --> 01:00:31,850
Put them in.
789
01:00:46,620 --> 01:00:47,620
The six are on.
790
01:00:48,620 --> 01:00:50,320
They'll bring them in.
791
01:00:51,380 --> 01:00:54,080
At this time, I'm requesting control to be
a period problem.
792
01:00:57,780 --> 01:00:59,700
You're about to measure, y'all.
793
01:01:09,770 --> 01:01:10,900
What's on the rules?
794
01:01:12,460 --> 01:01:13,460
Any rules?
795
01:01:31,990 --> 01:01:33,590
Let's stand, baby.
796
01:01:34,370 --> 01:01:34,370
No!
797
01:01:34,590 --> 01:01:34,590
No!
798
01:01:35,170 --> 01:01:35,250
No!
799
01:01:35,550 --> 01:01:36,810
Don't you, please.
800
01:01:37,210 --> 01:01:38,350
Don't you think you will find us?
801
01:01:38,351 --> 01:01:39,610
Don't be a party-cooper.
802
01:01:39,930 --> 01:01:40,370
No!
803
01:01:40,570 --> 01:01:42,090
Do not look on the chain.
804
01:01:42,630 --> 01:01:44,626
You know, what was the chain of New York
fugitives?
805
01:01:44,650 --> 01:01:47,250
We are on the one, so thank you for having
us, sir.
806
01:01:47,590 --> 01:01:48,910
We got a real fuck.
807
01:01:48,911 --> 01:01:51,870
One last sentence, before you go.
808
01:01:51,871 --> 01:01:53,790
You've never been anything I want to do.
809
01:01:54,310 --> 01:01:55,310
A gentleman, a gentleman!
810
01:01:55,970 --> 01:01:56,970
A gentleman!
811
01:01:57,130 --> 01:01:59,200
Give away my children's.
812
01:02:08,810 --> 01:02:11,210
Let's cut a rock with his shoes.
813
01:02:11,650 --> 01:02:12,650
I give up.
814
01:02:14,750 --> 01:02:15,990
Oh, I
815
01:02:23,020 --> 01:02:24,340
cannot unsee that.
816
01:02:24,700 --> 01:02:25,920
I cannot unsee that.
817
01:02:25,940 --> 01:02:26,940
You can go.
818
01:02:32,320 --> 01:02:34,780
You can do that.
819
01:02:34,781 --> 01:02:35,660
You can do that.
820
01:02:35,661 --> 01:02:45,150
You can tie over your gun.
821
01:02:45,590 --> 01:02:47,290
Where did you two practice this?
822
01:03:17,940 --> 01:03:19,200
Back to pick off you.
823
01:03:19,760 --> 01:03:24,650
What the heck is that?
824
01:03:24,950 --> 01:03:26,310
Stay very calm.
825
01:03:27,090 --> 01:03:28,830
She can't see the things she's looking
for.
826
01:03:40,960 --> 01:03:44,240
Oh, oh, oh.
827
01:03:52,790 --> 01:03:54,520
I sure was.
828
01:04:28,150 --> 01:04:29,350
Here's your 51.
829
01:04:31,770 --> 01:04:32,770
Yeah.
830
01:04:34,530 --> 01:04:36,750
We made it.
831
01:04:39,190 --> 01:04:43,410
You finally got to see a
dead... It's kind of cool.
832
01:04:44,410 --> 01:04:45,410
Where is...
833
01:04:46,530 --> 01:04:47,530
Yeah.
834
01:04:52,830 --> 01:04:54,210
Where are you going, huh?
835
01:04:55,390 --> 01:04:58,170
Well, let's see if you can't find
something cooler.
836
01:04:58,700 --> 01:04:59,470
Come on.
837
01:04:59,471 --> 01:05:00,471
Come on, guys.
838
01:05:00,570 --> 01:05:01,310
Okay, babe.
839
01:05:01,550 --> 01:05:02,550
My fondly.
840
01:05:02,950 --> 01:05:03,950
Doc, Doc, Doc, Doc, Doc!
841
01:05:05,025 --> 01:05:06,025
I smell healing.
842
01:05:12,600 --> 01:05:14,360
He's continuing with us, hopes.
843
01:05:15,600 --> 01:05:16,600
Poor thing.
844
01:05:17,860 --> 01:05:19,060
Put him below with the others.
845
01:05:19,980 --> 01:05:20,980
I'm safe in there.
846
01:06:09,060 --> 01:06:11,440
Hey, hey, hey, hey.
847
01:06:12,320 --> 01:06:15,340
I see pretty good and better views from up
there.
848
01:06:16,620 --> 01:06:18,200
Follow me, guys, and goodbye.
849
01:06:18,900 --> 01:06:19,900
This is so exciting.
850
01:06:21,080 --> 01:06:22,600
I can't believe we're here.
851
01:06:36,110 --> 01:06:37,110
Wow.
852
01:06:42,980 --> 01:06:43,400
Oh, wow.
853
01:06:43,550 --> 01:06:44,550
Okay.
854
01:06:45,420 --> 01:06:46,960
How is this?
855
01:06:58,230 --> 01:06:59,230
It's all broken.
856
01:07:01,370 --> 01:07:02,390
It's so sad.
857
01:07:15,370 --> 01:07:16,370
Buddy.
858
01:07:17,750 --> 01:07:18,750
Hey, buddy.
859
01:07:22,280 --> 01:07:23,960
Oh, no.
860
01:07:29,270 --> 01:07:30,270
Oh, no.
861
01:07:30,490 --> 01:07:30,690
Oh, no.
862
01:07:30,691 --> 01:07:31,170
Yeah, no.
863
01:07:31,310 --> 01:07:33,310
Can you have one thing?
864
01:07:35,190 --> 01:07:36,190
Buddy.
865
01:07:40,700 --> 01:07:41,700
Hello?
866
01:07:45,055 --> 01:07:47,620
Hey, did this to me?
867
01:07:49,500 --> 01:07:50,500
Are you?
868
01:07:51,600 --> 01:07:52,600
Why?
869
01:07:52,720 --> 01:07:53,720
You're alive?
870
01:07:55,180 --> 01:07:56,980
What are you doing here?
871
01:07:59,060 --> 01:08:00,820
Or be not today.
872
01:08:01,700 --> 01:08:03,480
You have what you need.
873
01:08:03,481 --> 01:08:09,180
To get the clothes from dark hands.
874
01:08:10,500 --> 01:08:13,720
A Sydney army waits here.
875
01:08:14,360 --> 01:08:15,760
For me then.
876
01:08:16,980 --> 01:08:17,980
Protecting.
877
01:08:18,940 --> 01:08:19,940
No.
878
01:08:21,200 --> 01:08:23,840
Must stay locked away.
879
01:08:29,520 --> 01:08:31,080
Eddie, I'm Dr. Payne.
880
01:08:33,440 --> 01:08:34,440
Where's my friend?
881
01:08:34,520 --> 01:08:35,520
He's safe right now.
882
01:08:37,360 --> 01:08:38,360
Great news.
883
01:08:39,140 --> 01:08:40,560
We're all done, kid.
884
01:08:40,820 --> 01:08:42,760
All of this is out of your hands.
885
01:08:43,100 --> 01:08:44,100
This is my lap.
886
01:08:44,300 --> 01:08:44,580
No.
887
01:08:44,581 --> 01:08:45,240
Not yours.
888
01:08:45,241 --> 01:08:46,480
You just work here.
889
01:08:46,500 --> 01:08:47,500
Well, you did.
890
01:08:47,600 --> 01:08:49,080
You, Christmas, you're gone.
891
01:08:49,720 --> 01:08:50,720
And what about that?
892
01:08:51,160 --> 01:08:52,160
You are good, Seth.
893
01:08:52,260 --> 01:08:54,460
The codex only exists if they're both
alive.
894
01:08:54,500 --> 01:08:55,300
Yeah, what about that?
895
01:08:55,301 --> 01:08:56,800
What about that?
896
01:08:56,880 --> 01:08:58,000
You killed one of my people.
897
01:08:58,640 --> 01:08:59,976
I'm returning to favor personally.
898
01:09:00,000 --> 01:09:01,400
Please escort Dr. Payne out of here.
899
01:09:01,401 --> 01:09:03,460
Christmas, let me go.
900
01:09:03,840 --> 01:09:04,840
Hey!
901
01:09:13,400 --> 01:09:15,760
Great mistake.
902
01:11:28,610 --> 01:11:30,150
That's a wheel.
903
01:11:47,250 --> 01:11:48,980
There's no wheel in here, kids.
904
01:11:53,850 --> 01:11:55,110
What a soldier!
905
01:11:56,510 --> 01:11:58,430
What was that?
906
01:12:03,620 --> 01:12:04,620
What was that?
907
01:12:20,400 --> 01:12:20,840
What was that?
908
01:12:20,841 --> 01:12:21,880
It's a little scratchy.
909
01:12:22,480 --> 01:12:23,840
What was that?
910
01:12:29,330 --> 01:12:29,510
It's a little scratchy.
911
01:12:29,511 --> 01:12:30,511
What was that?
912
01:12:31,090 --> 01:12:32,090
I
913
01:13:00,640 --> 01:13:02,100
need to do this.
914
01:13:02,580 --> 01:13:03,580
Eddie!
915
01:13:15,520 --> 01:13:17,020
Give me your money.
916
01:13:17,021 --> 01:13:19,020
Dr. Force is my hand.
917
01:13:22,640 --> 01:13:25,640
What was that?
918
01:13:39,110 --> 01:13:40,110
All right.
919
01:13:40,290 --> 01:13:41,510
He is far real.
920
01:13:42,210 --> 01:13:43,850
My best friend in the whole world is one.
921
01:13:44,030 --> 01:13:45,630
It's going to get you out of here,
okay?
922
01:13:48,670 --> 01:13:50,170
Go, go, be scared.
923
01:13:51,450 --> 01:13:52,450
Fine.
924
01:13:53,450 --> 01:13:54,190
Can I start?
925
01:13:54,450 --> 01:13:55,450
Go, be too.
926
01:13:56,330 --> 01:13:58,030
Thanks for the thought of it.
927
01:13:58,790 --> 01:13:59,790
You're welcome.
928
01:14:53,210 --> 01:14:55,970
You are trying to protect you.
929
01:14:56,130 --> 01:14:59,390
We are not the bad guys.
930
01:15:04,380 --> 01:15:05,940
Well, thank you, Eddie.
931
01:15:06,380 --> 01:15:07,380
You're welcome.
932
01:15:43,710 --> 01:15:44,050
Come.
933
01:15:44,470 --> 01:15:45,910
Bring with your courage.
934
01:15:49,930 --> 01:15:51,030
What's that noise?
935
01:15:52,030 --> 01:15:53,410
It's so cold.
936
01:16:40,900 --> 01:16:42,940
Just a little bit deeper, it's going to
distract them.
937
01:16:42,941 --> 01:16:44,940
Come here.
938
01:16:54,090 --> 01:16:56,690
I'll have to jump before they'll meet.
939
01:17:18,370 --> 01:17:18,730
Come on.
940
01:17:19,050 --> 01:17:20,050
Can you get a look?
941
01:19:19,020 --> 01:19:22,080
Let's finish this with pressure.
942
01:19:52,050 --> 01:19:53,870
I love you.
943
01:19:58,830 --> 01:20:01,170
You're in for mistakes.
944
01:20:28,830 --> 01:20:30,560
I'm so sorry.
945
01:20:32,770 --> 01:20:33,800
I'm sorry.
946
01:21:02,360 --> 01:21:04,960
Still living your brother's dream.
947
01:21:48,810 --> 01:21:50,170
I'm sorry.
948
01:21:50,990 --> 01:21:52,730
I'm proud of you, Eddie.
949
01:21:53,130 --> 01:21:54,450
You get all of yourself.
950
01:21:56,430 --> 01:21:57,430
Let's move it.
951
01:22:22,160 --> 01:22:23,160
Cool.
952
01:22:24,040 --> 01:22:25,320
I need the key.
953
01:22:26,740 --> 01:22:27,740
Oh, yeah.
954
01:22:29,420 --> 01:22:30,040
Oh, yeah.
955
01:22:30,440 --> 01:22:32,260
Yeah, well, what color?
956
01:22:33,260 --> 01:22:37,420
We're going to go just as soon as we get
out here.
957
01:22:39,960 --> 01:22:41,720
They're just going to keep going.
958
01:22:42,620 --> 01:22:44,500
I'll never leave this place, man.
959
01:22:56,610 --> 01:22:57,610
You are.
960
01:23:00,690 --> 01:23:02,651
I thought we were going to be the least
protected.
961
01:23:07,450 --> 01:23:08,490
We are.
962
01:23:09,530 --> 01:23:11,170
That's what this is.
963
01:23:48,550 --> 01:23:49,750
I'm sorry.
964
01:23:56,750 --> 01:23:57,750
I'm
965
01:24:06,210 --> 01:24:07,210
going to come again.
966
01:25:05,730 --> 01:25:07,130
Go.
967
01:25:39,100 --> 01:25:41,180
I'll never forget you.
968
01:25:44,410 --> 01:25:47,990
Don't forget me, either, Eddie.
969
01:25:49,130 --> 01:25:50,990
Now, don't forget me, either, Eddie.
970
01:25:50,991 --> 01:25:51,810
Now, don't forget me.
971
01:25:51,890 --> 01:25:53,530
Oh, man.
972
01:25:54,430 --> 01:25:55,430
Straight away.
973
01:26:17,740 --> 01:26:18,880
Straight away.
974
01:26:42,670 --> 01:26:45,130
It's just five for now.
975
01:27:07,070 --> 01:27:09,750
No, no,
976
01:27:35,270 --> 01:27:36,810
no.
977
01:28:36,590 --> 01:28:37,590
Such curry.
978
01:28:37,770 --> 01:28:38,410
Very match.
979
01:28:38,790 --> 01:28:40,410
Junior card number one gaming app.
980
01:28:40,930 --> 01:28:41,590
Enjoy curry.
981
01:28:41,810 --> 01:28:46,230
Bunch has also Zada sports, slots,
or live casino games.
982
01:28:47,050 --> 01:28:48,390
Hash one rated app.
983
01:28:48,690 --> 01:28:52,190
Jaha ha best VIP offers or subs it is with
draws.
984
01:28:52,950 --> 01:28:53,750
A big sign-up curry.
985
01:28:53,970 --> 01:28:55,370
Use curry, film promo code.
986
01:28:55,371 --> 01:28:56,170
Or buy it.
987
01:28:56,171 --> 01:28:57,750
The market are found so pretty shut.
988
01:28:58,130 --> 01:28:58,550
Welcome, bonus.
989
01:28:59,030 --> 01:28:59,830
Egg locked up.
990
01:29:00,030 --> 01:29:00,330
Very match.
991
01:29:00,470 --> 01:29:01,830
Guess our Jeep get to Harka.
992
01:29:02,090 --> 01:29:02,530
Annanley.
993
01:29:02,710 --> 01:29:03,710
A big hilly.
994
01:29:33,900 --> 01:29:34,900
Hey, buddy.
995
01:29:59,900 --> 01:30:01,460
He wasn't meant for this place.
996
01:30:02,500 --> 01:30:04,220
You couldn't have kept him.
997
01:30:05,070 --> 01:30:06,271
And he couldn't have kept you.
998
01:30:08,840 --> 01:30:12,700
For your bravery, you both have the
heartfelt thanks to the grateful nation.
999
01:30:15,990 --> 01:30:17,870
Eddie, you're free to start your life
again.
1000
01:30:18,890 --> 01:30:20,390
Everything that happened in San Francisco.
1001
01:30:20,391 --> 01:30:22,310
In the last few days.
1002
01:30:23,470 --> 01:30:24,630
Consider it exponished.
1003
01:30:31,470 --> 01:30:33,050
Just so you're clear, of course.
1004
01:30:34,050 --> 01:30:35,370
You have a breather word of this.
1005
01:30:35,470 --> 01:30:36,710
Standing living soul.
1006
01:30:37,370 --> 01:30:39,370
You will spend the rest of that life.
1007
01:30:39,850 --> 01:30:41,990
And the coldest darkest hole imagined.
1008
01:30:44,910 --> 01:30:45,910
Good luck, Eddie.
1009
01:31:08,790 --> 01:31:10,750
You wish we can't but you're not.
1010
01:31:10,910 --> 01:31:12,910
Cause we'll drink spring back off
memories.
1011
01:31:13,670 --> 01:31:16,010
All of everything we've been through.
1012
01:31:16,550 --> 01:31:17,750
Just all of our living.
1013
01:31:18,930 --> 01:31:24,070
Just all of our living.
1014
01:31:24,071 --> 01:31:24,830
Just all of our living memories.
1015
01:31:24,831 --> 01:31:26,130
Bring back memories.
1016
01:31:26,470 --> 01:31:27,470
Bring back your.
1017
01:31:27,870 --> 01:31:29,670
There's a gun that I remember.
1018
01:31:30,570 --> 01:31:32,190
And I did not run away.
1019
01:31:35,810 --> 01:31:37,530
Everything you spent the same.
1020
01:31:38,330 --> 01:31:40,190
I'm a hobby like December.
1021
01:31:41,110 --> 01:31:42,930
It was my salary.
1022
01:31:43,180 --> 01:31:45,710
Cause I can't lose out of gold.
1023
01:31:46,450 --> 01:31:48,630
I know I'm on it.
1024
01:31:49,970 --> 01:31:51,870
Everybody has sometimes.
1025
01:31:52,490 --> 01:31:53,990
Everybody has something there.
1026
01:31:55,130 --> 01:31:57,110
Everything won't be alright.
1027
01:31:57,470 --> 01:31:59,010
Won't be the best to see.
1028
01:31:59,790 --> 01:32:01,670
He's the one that we got.
1029
01:32:02,470 --> 01:32:04,830
Did you wish we can't but you're not.
1030
01:32:04,910 --> 01:32:06,990
Cause we'll drink spring back off
memories.
1031
01:32:07,470 --> 01:32:10,130
All of everything we've been through.
1032
01:32:10,510 --> 01:32:12,150
Just all of our living memories.
1033
01:32:19,930 --> 01:32:21,330
Out.
1034
01:32:21,331 --> 01:32:25,230
I won't forget you buddy.
1035
01:34:55,360 --> 01:34:58,840
Your champion has fallen.
1036
01:35:00,640 --> 01:35:03,220
The planets will be mine.
1037
01:35:04,640 --> 01:35:06,980
The king in black is awake.
1038
01:35:07,880 --> 01:35:10,040
I will kill your world.
1039
01:35:10,820 --> 01:35:13,960
And everyone will burn blood.
1040
01:35:15,420 --> 01:35:17,580
Well, watch!
65871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.