All language subtitles for The Waltons S03E24 The Venture.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,395 --> 00:01:20,773 LATE IN 1935, THERE CAME A TIME 2 00:01:20,797 --> 00:01:22,642 OF EXCITEMENT AND ANTICIPATION 3 00:01:22,666 --> 00:01:24,343 ON WALTON'S MOUNTAIN. 4 00:01:24,367 --> 00:01:27,714 BIG THINGS, WE FELT, WERE ABOUT TO HAPPEN. 5 00:01:27,738 --> 00:01:29,248 LIKE THE REST OF THE COUNTRY, 6 00:01:29,272 --> 00:01:32,068 WE WERE INCHING OUT OF THE WORST OF THE DEPRESSION 7 00:01:32,092 --> 00:01:36,440 AND ON A SINGLE DAY, 3 OF US ATTEMPTED TO TAKE GIANT STEPS. 8 00:01:36,464 --> 00:01:40,243 I WAS APPLYING FOR MY FIRST JOB ON A NEWSPAPER. 9 00:01:40,267 --> 00:01:43,947 MY FATHER WAS ATTEMPTING TO EXPAND HIS MILLING OPERATION 10 00:01:43,971 --> 00:01:46,516 AND JASON WAS ONLY A HAIRSBREADTH AWAY 11 00:01:46,540 --> 00:01:50,954 FROM WINNING A SCHOLARSHIP AT THE KLEINBERG CONSERVATORY OF MUSIC. 12 00:01:50,978 --> 00:01:53,590 WE WERE ALL CONVINCED THAT IN THE MONTHS AHEAD 13 00:01:53,614 --> 00:01:57,561 WE WOULD SEE THE RETURN OF PROSPERITY AND HAPPIER DAYS. 14 00:01:57,585 --> 00:01:59,996 ELIZABETH, IF YOU CIRCLE THAT DATE ONE MORE TIME, 15 00:02:00,020 --> 00:02:01,498 YOU'RE GONNA WEAR OUT THE CALENDAR. 16 00:02:01,522 --> 00:02:03,567 YOU SHOULD SAVE THOSE CRAYONS FOR SCHOOLWORK. 17 00:02:03,591 --> 00:02:05,502 THEY COST A NICKEL A BOX. 18 00:02:05,526 --> 00:02:07,236 I JUST DON'T WANT ANYONE TO FORGET 19 00:02:07,260 --> 00:02:09,038 THAT THIS IS A VERY IMPORTANT DATE. 20 00:02:09,062 --> 00:02:10,206 SMALL CHANCE OF THAT. 21 00:02:10,230 --> 00:02:11,675 I BEAT YOU! 22 00:02:11,699 --> 00:02:13,477 THAT'S NOT FAIR. 23 00:02:13,501 --> 00:02:15,612 NOW, WE'VE GOT BREAD IN THE OVEN. YOU WANT IT TO FALL? 24 00:02:15,636 --> 00:02:16,980 OH, SORRY, GRANDMA. 25 00:02:17,004 --> 00:02:18,882 MAMA, I'M HUNGRY. IS THERE ANYTHING TO EAT? 26 00:02:18,906 --> 00:02:19,950 THERE'S SOME BREAD DOUGH. 27 00:02:19,974 --> 00:02:21,384 YUCK. 28 00:02:21,408 --> 00:02:23,319 THERE'S WARM SOUP ON THE BACK OF THE STOVE. 29 00:02:23,343 --> 00:02:24,387 OH, WELL, I'M STARVING. 30 00:02:24,411 --> 00:02:26,011 COME ON, LET'S GO. 31 00:02:29,082 --> 00:02:31,761 YOU KNOW, I DON'T FEEL LIKE VEGETABLE SOUP. 32 00:02:31,785 --> 00:02:33,329 I'M GONNA DO MY CHORES. 33 00:02:33,353 --> 00:02:36,833 MMM-HMM. MAMA, 34 00:02:36,857 --> 00:02:38,768 ARE YOU REALLY WORRIED ABOUT THEM? 35 00:02:38,792 --> 00:02:40,604 WELL, YEAH, I GUESS I AM. 36 00:02:40,628 --> 00:02:42,506 NO NEED TO BE WORRIED, MAMA. 37 00:02:42,530 --> 00:02:45,341 I WISH I WAS AS SURE OF THAT AS YOU ARE, ELIZABETH. 38 00:02:45,365 --> 00:02:48,144 JOHN-BOY WILL GET THE JOB, DADDY'LL GET THE CONTRACT, 39 00:02:48,168 --> 00:02:49,679 AND JASON WILL GET THE SCHOLARSHIP. 40 00:02:49,703 --> 00:02:52,181 AND WE'LL ALL LIVE HAPPILY EVER AFTER. SURE. 41 00:02:52,205 --> 00:02:54,083 WHAT MAKES YOU SO SURE OF THAT, ELIZABETH? 42 00:02:54,107 --> 00:02:57,020 BECAUSE TODAY IS THE 7TH. 7 IS OUR VERY LUCKY NUMBER. 43 00:02:57,044 --> 00:02:58,655 SUPERSTITIOUS NONSENSE. 44 00:02:58,679 --> 00:03:00,557 7 IS SUPPOSED TO BE EVERYBODY'S LUCKY NUMBER. 45 00:03:00,581 --> 00:03:02,091 HOW'D IT GET TO BE OUR PRIVATE PROPERTY? 46 00:03:02,115 --> 00:03:03,627 A GYPSY TOLD ME. 47 00:03:03,651 --> 00:03:05,862 THERE HAVEN'T BEEN ANY GYPSIES AROUND HERE 48 00:03:05,886 --> 00:03:07,497 IN NEARLY 2 YEARS. YOU'RE MAKIN' IT ALL UP. 49 00:03:07,521 --> 00:03:08,798 NO, I'M NOT. AM I, JIM-BOB? 50 00:03:08,822 --> 00:03:10,800 IF THERE ARE ANY GYPSIES HANGIN' AROUND, 51 00:03:10,824 --> 00:03:12,068 YOU CHILDREN SHOULD'VE TOLD US. 52 00:03:12,092 --> 00:03:13,803 WE SAW ONE WHEN GRANDPA TOOK US OVER TO FABER. 53 00:03:13,827 --> 00:03:15,371 AND COUNTESS NEVITA READ MY PALM 54 00:03:15,395 --> 00:03:18,608 AND SHE SAID THAT THE NUMBER 7 WAS VERY IMPORTANT TO US. 55 00:03:18,632 --> 00:03:21,477 YOUR GRANDPA TOOK YOU TO SEE A FORTUNETELLER? 56 00:03:21,501 --> 00:03:24,480 AND SHE ONLY CHARGED US 3 CENTS. 57 00:03:24,504 --> 00:03:26,249 OH, GOOD LORD! 58 00:03:26,273 --> 00:03:28,384 WELL, YOU CERTAINLY GOT YOUR MONEY'S WORTH. 59 00:03:28,408 --> 00:03:30,587 DON'T WORRY, MAMA. JOHN-BOY'LL GET THAT JOB. 60 00:03:30,611 --> 00:03:31,888 YOU JUST WAIT AND SEE. 61 00:03:31,912 --> 00:03:33,456 I DON'T KNOW. HE WAS AWFUL NERVOUS 62 00:03:33,480 --> 00:03:34,891 WHEN HE LEFT HERE THIS MORNING. 63 00:03:34,915 --> 00:03:36,960 WELL, WHAT DID JOHN-BOY HAVE TO BE NERVOUS ABOUT? 64 00:03:36,984 --> 00:03:39,495 I THINK HE'D MAKE A REALLY GREAT REPORTER. 65 00:03:44,925 --> 00:03:46,158 TSK! 66 00:04:03,877 --> 00:04:05,955 TOOK YOU AN HOUR TO DO THIS? 67 00:04:05,979 --> 00:04:08,258 OH, I DIDN'T KNOW YOU WERE TESTING ME FOR SPEED. 68 00:04:08,282 --> 00:04:11,127 SPEED'S IMPORTANT, BUT I PUT MORE STORE BY ACCURACY. 69 00:04:11,151 --> 00:04:14,219 WELL, I CAN VOUCH FOR THE ACCURACY OF EVERY WORD THERE. 70 00:04:17,591 --> 00:04:19,669 NOW, DON'T FLINCH. I CAN'T HELP IT. 71 00:04:19,693 --> 00:04:22,038 ARE YOU SENSITIVE ABOUT CHANGES IN YOUR WORK? 72 00:04:22,062 --> 00:04:24,140 OH, NO, I REALIZE THAT WHEN YOU'RE STARTIN' OUT 73 00:04:24,164 --> 00:04:26,684 YOU HAVE TO MAKE CHANGES. MMM-HMM. 74 00:04:28,868 --> 00:04:32,014 YOUR PROFESSOR STRESS TERSENESS IN WRITING? 75 00:04:32,038 --> 00:04:34,050 TERSENESS? CONCISE. BRIEF. 76 00:04:34,074 --> 00:04:39,189 UH, FOR INSTANCE, HERE YOU SAY, "THE PATROLMAN ERUPTED IN A VOLCANIC FURY." 77 00:04:39,213 --> 00:04:40,923 WELL, THAT'S EXACTLY WHAT HE DID. 78 00:04:40,947 --> 00:04:43,748 UH, COULD WE SAY, "THE PATROLMAN GOT MAD"? 79 00:04:47,454 --> 00:04:49,020 THAT WOULD BE MORE TERSE. 80 00:04:51,558 --> 00:04:55,505 IMAGINE THAT OLD MAN TAKING ELIZABETH TO SEE A FORTUNETELLER. 81 00:04:55,529 --> 00:04:58,308 I TELL YOU, LIVIE, I NEVER KNOW WHAT HE'S GONNA DO NEXT. 82 00:04:58,332 --> 00:05:00,343 WELL, I HOPE THAT FORTUNETELLER WAS RIGHT. 83 00:05:00,367 --> 00:05:02,479 WE COULD USE ALL THE LUCK WE CAN GET. 84 00:05:02,503 --> 00:05:05,448 WHERE HAVE YOU BEEN? OUT CONSORTIN' WITH THE GYPSIES AGAIN? 85 00:05:05,472 --> 00:05:07,950 NEVER YOU MIND. YOU SEEN ANY OF THE BOYS AROUND? 86 00:05:07,974 --> 00:05:10,253 BEN AND JIM-BOB ARE UPSTAIRS STUDYING FOR A TEST. 87 00:05:10,277 --> 00:05:11,721 IF YOU WANT, I'LL CALL THEM. 88 00:05:13,180 --> 00:05:14,657 GRANDPA, ARE YOU ALL RIGHT? 89 00:05:14,681 --> 00:05:15,791 OH, YES. 90 00:05:15,815 --> 00:05:17,193 BUT I COULD DO WITH A LITTLE HELP 91 00:05:17,217 --> 00:05:20,230 LUGGIN' THE MACHINERY OVER TO THE NEW MILL. 92 00:05:20,254 --> 00:05:22,898 YOU'RE NOT AT ALL WELL. YOU'RE BURNIN' UP. 93 00:05:22,922 --> 00:05:25,801 OH, I JUST FEEL A LITTLE ACHY IN MY JOINTS, MAYBE. 94 00:05:25,825 --> 00:05:29,139 WELL, I SURE HOPE YOU'RE NOT COMIN' DOWN WITH SOME KIND OF A GERM. 95 00:05:29,163 --> 00:05:31,307 THERE'S A LOT OF INFLUENZA GOIN' AROUND. 96 00:05:31,331 --> 00:05:33,276 NONE OF THAT. I GOT NO TIME FOR THAT. 97 00:05:33,300 --> 00:05:36,212 NO? WELL, THEN YOU BETTER GET TO BED. AND RIGHT NOW. COME ON. 98 00:05:36,236 --> 00:05:38,148 UH, LEAVE ME ALONE, WILL YOU, ESTHER? 99 00:05:38,172 --> 00:05:41,017 GRANDPA, YOU'RE NOT GONNA DO YOURSELF OR ANYBODY ANY GOOD 100 00:05:41,041 --> 00:05:42,785 IF YOU LET YOURSELF GET REALLY SICK. 101 00:05:42,809 --> 00:05:44,954 NOT YOU, TOO, LIVIE. 102 00:05:44,978 --> 00:05:46,623 SORRY. THIS TIME IT'S 2 AGAINST ONE, 103 00:05:46,647 --> 00:05:48,324 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO LISTEN TO US. 104 00:05:48,348 --> 00:05:49,526 WILL YOU COME ON? 105 00:05:49,550 --> 00:05:51,427 ALL RIGHT. COME ON. 106 00:05:51,451 --> 00:05:55,097 I WILL GO AND TAKE A REST FOR A LITTLE WHILE. 107 00:05:55,121 --> 00:05:57,467 I'LL BE RIGHT IN, SOON AS I MAKE YOU A MUSTARD PLASTER. 108 00:05:57,491 --> 00:05:59,536 OH, NO. 109 00:05:59,560 --> 00:06:02,505 YOU LADIES BE GOOD ENOUGH TO LET ME KNOW 110 00:06:02,529 --> 00:06:04,607 THE MINUTE JOHN OR THE BOYS COME HOME, WILL YOU? 111 00:06:04,631 --> 00:06:07,076 NOW, WILL YOU GET UNDRESSED AND GET TO BED? 112 00:06:07,100 --> 00:06:08,900 ALL RIGHT, WELL. 113 00:06:11,137 --> 00:06:13,297 ♪♪ 114 00:06:32,659 --> 00:06:34,337 THANK YOU, MISS MARSHALL. 115 00:06:34,361 --> 00:06:36,528 IF YOU'LL JUST GO TO THE WAITING ROOM NOW. 116 00:06:46,240 --> 00:06:50,119 WELL, I GUESS IT'S ALL OVER BUT THE JUDGE'S DECISION, HUH? 117 00:06:50,143 --> 00:06:51,254 GOOD LUCK. 118 00:06:51,278 --> 00:06:52,888 THANK YOU. 119 00:06:52,912 --> 00:06:54,056 YOU SOUNDED REALLY GREAT. 120 00:06:54,080 --> 00:06:56,859 YOU SOUNDED PRETTY GOOD YOURSELF. 121 00:07:17,404 --> 00:07:20,283 WELL, THE WAY YOU PLAYED THAT MOZART PIECE, 122 00:07:20,307 --> 00:07:22,184 I RECKON YOU LIKE HIM AS MUCH AS I DO. 123 00:07:22,208 --> 00:07:25,443 NOT REALLY. BUT MOZART IS SURE-FIRE AUDITION MATERIAL. 124 00:07:26,913 --> 00:07:27,945 UM, 125 00:07:29,015 --> 00:07:30,660 YOU, UH, 126 00:07:30,684 --> 00:07:32,862 PLANNING ON SP-SPECIALIZING IN CLASSICAL MUSIC, 127 00:07:32,886 --> 00:07:33,896 IF YOU WIN? 128 00:07:33,920 --> 00:07:35,720 I WANNA PLAY WITH SPITALNY. 129 00:07:36,990 --> 00:07:38,434 WHO'S SPITALNY? 130 00:07:38,458 --> 00:07:41,103 PHIL SPITALNY AND HIS ALL-GIRL ORCHESTRA. 131 00:07:41,127 --> 00:07:42,327 WHAT ABOUT YOU? 132 00:07:44,765 --> 00:07:47,343 OH, I WANNA COMPOSE LIKE GERSHWIN. 133 00:07:47,367 --> 00:07:51,581 AND THEY HAVE THE BEST CLASSES HERE IN COMPOSITION AND THEORY. 134 00:07:51,605 --> 00:07:54,216 WELL, IT'S GONNA BE ONE OF US, SO GOOD LUCK. 135 00:07:54,240 --> 00:07:55,873 BUT NOT TOO MUCH. 136 00:08:00,914 --> 00:08:03,615 MISS MARSHALL, MR. WALTON. 137 00:08:08,488 --> 00:08:12,324 YOU HAVE BEEN 2 OF THE MOST SKILLED FINALISTS WE HAVE EVER HAD. 138 00:08:13,794 --> 00:08:17,239 UNFORTUNATELY, THERE IS ONLY ONE SCHOLARSHIP 139 00:08:17,263 --> 00:08:19,731 AND THEREFORE ONLY ONE WINNER. 140 00:08:24,404 --> 00:08:25,770 YOU BOYS STOP THAT. 141 00:08:27,374 --> 00:08:28,918 WHAT'S THE MATTER, GRANDMA? 142 00:08:28,942 --> 00:08:31,954 YOUR GRANDPA'S SICK AND IT JUST MIGHT BE INFLUENZA. 143 00:08:31,978 --> 00:08:35,925 IF WE GET IT, WE MIGHT BE ABLE TO STAY HOME FROM SCHOOL. 144 00:08:35,949 --> 00:08:38,328 INFLUENZA IS NOTHING TO LAUGH ABOUT. 145 00:08:38,352 --> 00:08:40,630 YOUR GRANDPA'S IN THERE HAVING CHILLS ONE MINUTE 146 00:08:40,654 --> 00:08:42,565 AND BURNING UP WITH FEVER THE NEXT. 147 00:08:42,589 --> 00:08:44,200 WANT ME TO GO GET THE DOCTOR, GRANDMA? 148 00:08:44,224 --> 00:08:45,501 WELL, I RECKON I KNOW AS MUCH 149 00:08:45,525 --> 00:08:48,338 ABOUT TREATIN' INFLUENZA AS DOC McIVERS. 150 00:08:48,362 --> 00:08:49,972 I'LL SEND FOR HIM IF I NEED HIM. 151 00:08:49,996 --> 00:08:51,774 OK, GRANDMA. SURE WISH DADDY WERE HERE. 152 00:08:51,798 --> 00:08:53,343 OH, WHILE YOU'RE WISHING, 153 00:08:53,367 --> 00:08:54,844 WILL YOU BRING IN SOME FIREWOOD? 154 00:08:54,868 --> 00:08:57,213 I JUST MAY HAVE TO KEEP THE FIRE GOIN' ALL NIGHT. 155 00:08:57,237 --> 00:08:58,881 I MIGHT SIT UP. WITH THE OLD MAN. 156 00:08:58,905 --> 00:09:00,082 AND DO IT QUIET! 157 00:09:00,106 --> 00:09:01,539 OK, GRANDMA. 158 00:09:06,946 --> 00:09:09,258 ALL RIGHT, IT'LL BE THERE. 159 00:09:09,282 --> 00:09:11,383 TAKE CARE OF THAT, WILL YOU? 160 00:09:13,186 --> 00:09:15,931 YOU CAN'T DO IT, JOHN. THERE'S JUST NO WAY THAT YOU CAN DO IT. 161 00:09:15,955 --> 00:09:18,368 WALT, LET ME WORRY ABOUT THAT, WILL YOU? 162 00:09:19,826 --> 00:09:21,325 YOU SEE THOSE? 163 00:09:23,597 --> 00:09:28,244 NOW, IN 2 WEEKS, I START CONSTRUCTION OF 5 OF THESE. 164 00:09:28,268 --> 00:09:29,945 5, NOT ONE. 165 00:09:29,969 --> 00:09:31,848 IT'S A PRETTY BIG OPERATION, JOHN 166 00:09:31,872 --> 00:09:36,085 AND YOUR MILL IS JUST NOT GEARED TO CUT THE AMOUNT OF LUMBER I NEED. 167 00:09:36,109 --> 00:09:37,854 WHY, THE STUDDING ALONE ON THIS WOULD... 168 00:09:37,878 --> 00:09:39,489 I CAN DELIVER ALL THE STUDS YOU NEED. 169 00:09:39,513 --> 00:09:41,056 AND ALL THE RAFTERS, ALL THE SIDIN', 170 00:09:41,080 --> 00:09:42,592 ALL THE SHEETIN', ALL THE FLOORIN'. 171 00:09:42,616 --> 00:09:46,095 WITHIN 14 DAYS? I CAN START DELIVERING IN 5. 172 00:09:46,119 --> 00:09:47,563 OH, JOHN. 173 00:09:47,587 --> 00:09:49,098 I'VE SEEN YOUR OPERATION. 174 00:09:49,122 --> 00:09:50,533 NOT LATELY, YOU HAVEN'T. 175 00:09:50,557 --> 00:09:52,968 YOU KNOW WOODY DAWKINS, OVER IN CROZET? 176 00:09:52,992 --> 00:09:55,505 YEAH, I KNEW HIM. HE'S DEAD. 177 00:09:55,529 --> 00:09:58,340 I BOUGHT ALL HIS EQUIPMENT FROM HIS WIDOW. 178 00:09:58,364 --> 00:10:01,577 ALL AT ONCE? YOU WIN THE IRISH SWEEPSTAKES, OR SOMETHING? 179 00:10:01,601 --> 00:10:03,178 WASN'T THAT EASY. 180 00:10:03,202 --> 00:10:06,348 I, UH, HAD TO TAKE A LOAN FROM THE BANK. 181 00:10:07,541 --> 00:10:11,086 YOU ARE A ROUNDER. I GOT TO HAND IT TO YOU. 182 00:10:11,110 --> 00:10:13,289 HERE, HAVE SOME COFFEE. YOU LOOK A LITTLE TIRED. 183 00:10:13,313 --> 00:10:14,990 I AM. I'M WORKING NIGHTS AT THE MILL. 184 00:10:15,014 --> 00:10:16,526 BUT I'LL GET IT DONE. 185 00:10:16,550 --> 00:10:18,070 JOHN. 186 00:10:20,520 --> 00:10:22,832 I'VE BEEN TALKING TO CAL SMITH LUMBER IN CHARLOTTESVILLE. 187 00:10:22,856 --> 00:10:25,034 NOW, CAL IS ALREADY GEARED 188 00:10:25,058 --> 00:10:27,804 TO TURN OUT THE AMOUNT OF LUMBER IN THE VOLUME THAT I NEED. 189 00:10:27,828 --> 00:10:29,405 BUT I'M CLOSER TO YOU THAN HE IS. 190 00:10:29,429 --> 00:10:31,641 I CAN DELIVER IT CHEAPER AND FASTER. 191 00:10:31,665 --> 00:10:34,031 NOW, WALT, I'M GONNA LEVEL WITH YOU. 192 00:10:35,836 --> 00:10:38,670 I AIM TO SIT RIGHT HERE UNTIL I GET THAT CONTRACT. 193 00:11:02,195 --> 00:11:03,528 BANDITS ARE OVER THERE. 194 00:11:12,472 --> 00:11:15,084 MOM! THEY'RE HERE! 195 00:11:15,108 --> 00:11:16,486 THEY'RE HOME. THEY'RE HOME! 196 00:11:16,510 --> 00:11:17,709 HEY, EVERYONE. 197 00:11:23,984 --> 00:11:27,196 FROM THE LOOKS OF IT, WE'D BETTER BRACE OURSELVES. 198 00:11:27,220 --> 00:11:28,698 I CAN'T BELIEVE THAT. 199 00:11:28,722 --> 00:11:30,733 2,500 TWO-BY-FOURS! THAT'S WHAT HE SAYS HE WANTED. 200 00:11:30,757 --> 00:11:32,234 THAT'S WHAT HE SAID, I DON'T KNOW. 201 00:11:32,258 --> 00:11:34,737 CENTER BEAMS, 12-BY-16. RIGHT. 202 00:11:34,761 --> 00:11:36,238 IT'D TAKE 4 MEN JUST TO LIFT ONE. 203 00:11:36,262 --> 00:11:38,942 RIGHT. YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT ABOUT THAT. 204 00:11:40,133 --> 00:11:41,878 WELL, WHY DOESN'T SOMEBODY SAY SOMETHING? 205 00:11:41,902 --> 00:11:43,713 HMM? OH, I GOT THE JOB! 206 00:11:43,737 --> 00:11:45,882 I GOT THE SCHOLARSHIP! 207 00:11:45,906 --> 00:11:48,818 AND I GOT THE CONTRACT FROM WALT CATLETT FOR 5 BUNGALOWS. 208 00:11:49,910 --> 00:11:50,975 WE GOT IT! 209 00:11:52,278 --> 00:11:54,998 I KNEW YOU COULD DO IT THE WHOLE TIME. 210 00:11:58,518 --> 00:12:00,062 HOW'RE YOU FEELING, PA? 211 00:12:00,086 --> 00:12:02,364 OH, I'M STUFFED UP AND ACHIN' ALL OVER. 212 00:12:02,388 --> 00:12:04,066 HOW'D YOU MAKE OUT? 213 00:12:04,090 --> 00:12:06,536 GOT THAT CONTRACT FROM WALT CATLETT. 214 00:12:06,560 --> 00:12:07,970 HE'S BUILDIN' 5 NEW BUNGALOWS 215 00:12:07,994 --> 00:12:09,972 AND WE'RE GONNA SUPPLY EVERY STICK OF LUMBER. 216 00:12:09,996 --> 00:12:12,274 HALLELUJAH, THAT'S A TALL ORDER. 217 00:12:12,298 --> 00:12:14,577 I KNOW, PA, BUT WE'LL MAKE IT. 218 00:12:14,601 --> 00:12:16,278 AH, MIGHT AS WELL SHOOT ME 219 00:12:16,302 --> 00:12:18,480 FOR ALL THE GOOD I'M DOING YOU. 220 00:12:18,504 --> 00:12:20,349 WHEN DO YOU HAVE TO DELIVER? 221 00:12:20,373 --> 00:12:21,684 10 DAYS. 222 00:12:21,708 --> 00:12:24,020 OH, THAT'S CUTTIN' IT ALL MIGHTY SHORT. 223 00:12:24,044 --> 00:12:25,721 IF WE DON'T GET A ROOF ON THERE 224 00:12:25,745 --> 00:12:28,490 BEFORE THE RAINS, WHY, IT'LL RUIN EVERYTHIN'. 225 00:12:28,514 --> 00:12:33,429 I KNOW, PA. I'LL HAVE IT FINISHED IN 2 DAYS, BE CUT AND LUMBERED IN 3. 226 00:12:33,453 --> 00:12:37,600 I AM AWFUL SORRY THAT I GOT SICK ON YOU, SON. 227 00:12:37,624 --> 00:12:39,936 DON'T YOU WORRY, PA. 228 00:12:39,960 --> 00:12:41,525 YOU JUST GET WELL. 229 00:12:46,967 --> 00:12:49,645 JIM-BOB, THAT'S THE 3RD NAIL YOU'VE LOST ALREADY. 230 00:12:49,669 --> 00:12:52,214 I WOULDN'T LOSE THEM IF YOU'D STOP BUMPIN' INTO ME. 231 00:12:52,238 --> 00:12:53,983 I DON'T CARE, THIS FRAME HAS TO GO UP. 232 00:12:54,007 --> 00:12:55,585 WELL, I HAVE TO GET THIS NAILED DOWN. 233 00:12:55,609 --> 00:12:57,019 I'M AS IMPORTANT AS YOU ARE. 234 00:12:57,043 --> 00:12:59,622 ALL RIGHT, YOU BOYS, STOP SQUABBLIN'. 235 00:12:59,646 --> 00:13:02,024 WORK! COME ON, NOW. THIS ISN'T EVEN HERE! 236 00:13:02,048 --> 00:13:04,627 DON'T HAMMER THAT IN YET, BEN. WAIT A MINUTE. 237 00:13:13,292 --> 00:13:15,638 ESTHER. WHAT'S THAT NOISE? 238 00:13:17,063 --> 00:13:20,009 JOHN'S BACK AT WORK AND IT'S NOT EVEN DAYLIGHT. 239 00:13:20,033 --> 00:13:21,077 WELL, HE BETTER BE CAREFUL 240 00:13:21,101 --> 00:13:22,979 OR HE'S GONNA RUIN HIS HEALTH. 241 00:13:23,003 --> 00:13:25,236 YOU'RE A FINE ONE TO TALK. 242 00:13:26,640 --> 00:13:28,317 YOU FEELING ALL RIGHT, ZEB? 243 00:13:28,341 --> 00:13:30,419 WELL, I'LL HAVE TO SAY IT. 244 00:13:30,443 --> 00:13:32,221 THAT MUSTARD PLASTER YOU PUT ON ME 245 00:13:32,245 --> 00:13:34,323 IS NOT DOIN' A PARTICLE OF GOOD. 246 00:13:34,347 --> 00:13:36,358 WELL, THEN I JUST HAVE TO MAKE ANOTHER ONE, 247 00:13:36,382 --> 00:13:37,827 ONLY THIS TIME, STRONGER. 248 00:13:37,851 --> 00:13:38,861 OH, NO! 249 00:13:38,885 --> 00:13:40,997 OH, YES. 250 00:13:42,122 --> 00:13:44,133 DADDY. 251 00:13:44,157 --> 00:13:46,669 MAMA'S GOT SOME BREAKFAST FOR YOU. 252 00:13:46,693 --> 00:13:49,238 I HAD MY BREAKFAST AT 4:00, SON. 253 00:13:49,262 --> 00:13:51,573 WELL, SHE'S GOT A PLATE OF EGGS COOKED UP 254 00:13:51,597 --> 00:13:54,844 AND SOME FRESH COFFEE, AND SOME HOT BISCUITS. 255 00:13:54,868 --> 00:13:57,479 SURE COULD USE SOME COFFEE. 256 00:13:57,503 --> 00:13:59,615 NOW, DADDY, I WISH YOU WOULDN'T OVERDO. 257 00:13:59,639 --> 00:14:03,185 THE BOYS WILL BE OUT TO HELP YOU RIGHT AFTER SCHOOL. 258 00:14:03,209 --> 00:14:06,656 THERE'LL BE PLENTY FOR THEM TO DO WHEN THEY GET HERE. 259 00:14:06,680 --> 00:14:09,391 YEAH, I'VE GOT TO GO OVER TO THE NEWSPAPER RIGHT AFTER CLASS 260 00:14:09,415 --> 00:14:11,593 BUT I PROMISE TO MAKE IT UP TO YOU ON THE WEEKEND. 261 00:14:11,617 --> 00:14:13,577 YOU SAY SOMETHIN' ABOUT COFFEE, SON? 262 00:14:14,688 --> 00:14:16,899 YES, SIR. I'LL GET IT FOR YOU. 263 00:14:49,222 --> 00:14:50,599 GOT SOME MORE SOUP, LIV? 264 00:14:50,623 --> 00:14:52,301 THERE'S PLENTY. 265 00:14:52,325 --> 00:14:53,969 YOU JUST TAKE YOUR TIME EATIN' IT 266 00:14:53,993 --> 00:14:56,953 'CAUSE YOU'RE NOT GONNA WORK ON THAT MILL ANYMORE TODAY. 267 00:14:57,897 --> 00:14:59,241 I GOT TO. 268 00:14:59,265 --> 00:15:01,543 YOU'RE SICK. I CAN SEE IT IN YOUR EYES. 269 00:15:01,567 --> 00:15:03,645 JUST TIRED. I'LL BE ALL RIGHT. 270 00:15:03,669 --> 00:15:06,015 JOHN, I WANT YOU TO STOP NOW. 271 00:15:06,039 --> 00:15:07,549 GRANDPA'LL BE UP IN A FEW DAYS 272 00:15:07,573 --> 00:15:09,251 AND THE BOYS CAN HELP YOU AFTER SCHOOL. 273 00:15:09,275 --> 00:15:10,652 RAFTERS ARE NEXT. 274 00:15:10,676 --> 00:15:12,755 NO JOB FOR YOUNG BOYS OR OLD MEN. 275 00:15:12,779 --> 00:15:15,691 HOW MUCH CAN YOU ASK OF YOURSELF? 276 00:15:15,715 --> 00:15:17,727 LIV, I OWE $500. 277 00:15:17,751 --> 00:15:19,995 THERE'S NO TIME TO SLOW DOWN. 278 00:15:20,019 --> 00:15:23,059 THERE'S NO POINT IN TALKING TO YOU. YOU WON'T EVEN LISTEN. 279 00:15:26,659 --> 00:15:29,438 THERE'S A STORM COMIN' UP. AND YOU'LL WORK RIGHT THROUGH IT. 280 00:15:29,462 --> 00:15:32,507 YES, I WILL. OH, I KNOW YOU WILL. 281 00:15:32,531 --> 00:15:34,376 LIV, I GOT TO GET THAT ROOF ON. 282 00:15:34,400 --> 00:15:35,978 IN THE POURING RAIN? 283 00:15:36,002 --> 00:15:37,613 WILL YOU LEAVE ME ALONE? 284 00:15:37,637 --> 00:15:39,281 WELL, I MIGHT AS WELL. 285 00:15:39,305 --> 00:15:41,984 IT'S LIKE TALKING TO A STONE WALL TRYING TO GET YOU TO LISTEN. 286 00:15:44,310 --> 00:15:45,409 JOHN. 287 00:16:00,677 --> 00:16:02,254 HE'S SICK, LIVIE. 288 00:16:02,278 --> 00:16:03,822 I KNOW, GRANDMA. 289 00:16:03,846 --> 00:16:05,691 YOU SPEAK TO HIM. HE WON'T LISTEN TO ME. 290 00:16:05,715 --> 00:16:07,326 IT WON'T DO ANY GOOD. 291 00:16:07,350 --> 00:16:09,495 OH, I'M SICK OF THIS DAMNED DEPRESSION. 292 00:16:09,519 --> 00:16:11,664 LIVIE! WELL, I AM. 293 00:16:11,688 --> 00:16:14,400 HE WOULDN'T BE OUT THERE KILLING HIMSELF IF THINGS WERE BETTER. 294 00:16:14,424 --> 00:16:16,735 HE'S YOUR SON. WHY DON'T YOU GO OUT THERE AND TALK TO HIM 295 00:16:16,759 --> 00:16:18,804 AND ASK HIM WHAT EARTHLY GOOD IT DOES ANY OF US 296 00:16:18,828 --> 00:16:20,105 IF HE RUINS HIS HEALTH? 297 00:16:20,129 --> 00:16:21,649 BUT... GRANDMA. 298 00:16:26,769 --> 00:16:28,502 I'LL TRY. THANK YOU. 299 00:16:40,616 --> 00:16:43,696 JOHN! JOHN WALTON! 300 00:16:43,720 --> 00:16:44,997 WHAT IS IT, MA? 301 00:16:45,021 --> 00:16:46,253 YOU COME DOWN HERE. 302 00:16:49,092 --> 00:16:51,236 MA, IF IT'S NOT IMPORTANT DON'T BOTHER ME. 303 00:16:51,260 --> 00:16:53,471 I'M HEADING DOWN THE HOME STRETCH. 304 00:16:53,495 --> 00:16:56,308 YOU'RE HEADIN' FOR THE SICKBED. 305 00:16:56,332 --> 00:16:57,531 JOHNNY. 306 00:18:14,210 --> 00:18:16,088 JOHN? 307 00:18:16,112 --> 00:18:18,612 JOHN-BOY! JASON! 308 00:18:22,618 --> 00:18:24,418 JOHN-BOY! 309 00:18:30,894 --> 00:18:33,506 CALLING DR. STEVENS. DR. STEVENS, PLEASE. 310 00:18:33,530 --> 00:18:36,296 WOULD YOU PLEASE CHECK WITH THE NURSE ON DUTY... 311 00:18:42,238 --> 00:18:45,017 CALLING DR. DENNIS. DR. DENNIS, PLEASE. 312 00:18:45,041 --> 00:18:46,652 MAMA? 313 00:18:46,676 --> 00:18:49,555 SHH, IT'S ALL RIGHT, IT'S JUST ME. IT'S JUST ME. 314 00:18:49,579 --> 00:18:52,892 I'VE COME TO TAKE YOU HOME. YOU'VE BEEN HERE FOR 12 HOURS. 315 00:18:52,916 --> 00:18:54,493 MOM, I SPOKE WITH DOC McIVERS. 316 00:18:54,517 --> 00:18:56,495 HE SAYS THE BEST THING YOU COULD DO RIGHT NOW 317 00:18:56,519 --> 00:18:58,564 IS JUST GO HOME AND GET SOME REST. 318 00:18:58,588 --> 00:19:00,521 I RESTED JUST FINE RIGHT HERE. 319 00:19:04,226 --> 00:19:06,605 MAMA, YOU'RE GONNA NEED ALL THE STRENGTH YOU CAN MUSTER UP 320 00:19:06,629 --> 00:19:08,240 WHEN DADDY'S HOME TRYIN' TO GET WELL. 321 00:19:08,264 --> 00:19:10,242 SITTIN' HERE EXHAUSTING YOURSELF HOUR BY HOUR 322 00:19:10,266 --> 00:19:13,000 IS NOT GONNA DO YOU OR ANYBODY ELSE ANY GOOD. 323 00:19:24,080 --> 00:19:26,926 MRS. WALTON, YOU REALLY MUST GO HOME. 324 00:19:26,950 --> 00:19:28,661 WE'LL TAKE GOOD CARE OF YOUR HUSBAND. 325 00:19:28,685 --> 00:19:30,605 I'M GONNA BE HERE WHEN HE WAKES UP. 326 00:19:32,055 --> 00:19:34,633 WE HAVE THE NUMBER OF THAT STORE IN WALTON'S MOUNTAIN. 327 00:19:34,657 --> 00:19:38,092 WE CAN LET YOU KNOW WHEN THERE'S ANY CHANGE IN HIS CONDITION. 328 00:19:44,901 --> 00:19:47,212 MRS. WALTON, I'M GONNA HAVE TO INSIST. 329 00:19:47,236 --> 00:19:50,082 VISITORS ARE ALLOWED ONLY DURING VISITING HOURS. 330 00:19:50,106 --> 00:19:53,066 NURSE, I'M SORRY ABOUT YOUR RULES, BUT I'M STAYIN' HERE. 331 00:19:57,647 --> 00:19:58,980 EXCUSE ME. 332 00:20:02,518 --> 00:20:03,729 WHY DON'T YOU JUST... 333 00:20:03,753 --> 00:20:06,431 JOHN-BOY, WILL YOU GO FIND DR. McIVERS 334 00:20:06,455 --> 00:20:09,135 AND MAKE THE PROPER ARRANGEMENTS, PLEASE? 335 00:20:10,192 --> 00:20:11,592 YES, MA'AM. 336 00:20:22,271 --> 00:20:25,350 LIVIE, AS LONG AS THERE ARE NO COMPLICATIONS, HE'S GONNA BE FINE. 337 00:20:25,374 --> 00:20:27,686 NOW, WHY DON'T YOU GO ON HOME AND GET SOME REST? 338 00:20:27,710 --> 00:20:28,743 NO. 339 00:20:31,848 --> 00:20:34,159 WHAT'S GONNA HAPPEN TO THAT BROOD OF CHILDREN 340 00:20:34,183 --> 00:20:36,996 IF THEIR MOTHER AND FATHER BOTH GET DOWN SICK? 341 00:20:37,020 --> 00:20:39,932 AND WHAT'S GONNA HAPPEN TO JOHN IF HE WAKES UP ALONE IN A HOSPITAL? 342 00:20:39,956 --> 00:20:42,101 MAMA, PLEASE. 343 00:20:42,125 --> 00:20:44,245 JOHN-BOY, WILL YOU GO HOME AND HELP GRANDMA? 344 00:20:46,696 --> 00:20:48,941 IT'S ALL RIGHT. 345 00:20:48,965 --> 00:20:51,010 I'LL ARRANGE FOR YOUR STAY. 346 00:20:51,034 --> 00:20:52,399 THANK YOU. 347 00:20:57,306 --> 00:21:00,174 IF YOU NEED ME, JUST CALL THE STORE, ALL RIGHT? 348 00:21:16,592 --> 00:21:18,458 OH, HE'S STILL GOT HIS FEVER. 349 00:21:19,562 --> 00:21:21,540 HE'S GETTING BETTER. 350 00:21:21,564 --> 00:21:22,908 WELL, THANK YOU, GRANDMA. 351 00:21:22,932 --> 00:21:24,376 IS HE GONNA GET BETTER SOON? 352 00:21:24,400 --> 00:21:25,678 I HOPE SO, HONEY. 353 00:21:25,702 --> 00:21:27,713 HOW LONG DOES HE HAVE TO STAY IN THE HOSPITAL? 354 00:21:27,737 --> 00:21:28,947 ABOUT 10 DAYS. 355 00:21:28,971 --> 00:21:30,149 10 DAYS? 356 00:21:30,173 --> 00:21:32,685 WHAT ABOUT THE NEW MILL AND THE SAW? 357 00:21:32,709 --> 00:21:34,553 WE MIGHT AS WELL SAY FARE-THEE-WELL 358 00:21:34,577 --> 00:21:36,088 TO WALTON AND SONS LUMBER YARD 359 00:21:36,112 --> 00:21:38,657 IF WE DON'T GET THAT CATLETT ORDER CUT AND DELIVERED. 360 00:21:38,681 --> 00:21:40,425 FIRST THINGS FIRST, OLD MAN, 361 00:21:40,449 --> 00:21:43,361 AND I SAY THAT WE SHOULD GET JOHN OUT OF THAT HOSPITAL. 362 00:21:43,385 --> 00:21:45,731 WE CAN TAKE JUST AS GOOD CARE OF HIM RIGHT HERE. 363 00:21:45,755 --> 00:21:48,133 YEAH, I CAN STAY HOME FROM SCHOOL AND BE HIS NURSE. 364 00:21:48,157 --> 00:21:51,070 NO. EVERYBODY HAS GOT TO GO ABOUT THEIR DAILY BUSINESS. 365 00:21:51,094 --> 00:21:54,406 GRANDMA, HE IS GETTIN' THE BEST CARE HE POSSIBLY CAN, RIGHT WHERE HE IS. 366 00:21:54,430 --> 00:21:57,375 JOHN-BOY, WE'RE GONNA OWE THAT HOSPITAL AN ARM AND A LEG. 367 00:21:57,399 --> 00:21:59,244 I'M BRINGIN' HOME A PAYCHECK EVERY WEEK. 368 00:21:59,268 --> 00:22:00,879 IT'S NOT MUCH, BUT IT'LL HELP. 369 00:22:00,903 --> 00:22:02,848 I CAN GET SOME EXTRA WORK WITH BOBBY BIGELOW 370 00:22:02,872 --> 00:22:04,583 IF MAMA'D LET ME WORK WEEKNIGHTS. 371 00:22:04,607 --> 00:22:06,251 THAT'S RIGHT, JASON. 372 00:22:06,275 --> 00:22:08,187 WITH A LITTLE HELP, I COULD CUT 373 00:22:08,211 --> 00:22:10,222 AND DELIVER THAT CATLETT ORDER MYSELF. 374 00:22:10,246 --> 00:22:12,858 I DON'T CARE IF CATLETT EVER SEES THAT ORDER. 375 00:22:12,882 --> 00:22:14,659 JOHN'S WORKED HIMSELF INTO THE HOSPITAL, 376 00:22:14,683 --> 00:22:16,428 AND YOU'RE JUST OUT OF THE SICKBED. 377 00:22:16,452 --> 00:22:19,331 AND I HAVE NO INTENTION OF SPENDING MY TIME 378 00:22:19,355 --> 00:22:21,666 GOING TO THE FUNERALS OF MY SON AND MY HUSBAND 379 00:22:21,690 --> 00:22:24,269 SEEING THEM PUT UNDERGROUND BECAUSE OF THEIR OWN FOOLISHNESS. 380 00:22:24,293 --> 00:22:25,537 WHAT ARE YOU DOING OUT OF BED? 381 00:22:25,561 --> 00:22:27,539 DO YOU WANT THE CHILDREN TO CATCH THAT GERM? 382 00:22:27,563 --> 00:22:29,608 NOW, YOU GET BACK TO BED. 383 00:22:29,632 --> 00:22:32,244 I'LL ADMIT YOUR GRANDMA IS RIGHT FOR ONCE. 384 00:22:32,268 --> 00:22:34,179 I DON'T FEEL QUITE UP TO IT JUST NOW. 385 00:22:34,203 --> 00:22:35,680 I'LL GO SWEAT IT OUT. 386 00:22:35,704 --> 00:22:38,650 COME ON. AND THAT GOES FOR YOU, IT'S LATE. 387 00:22:38,674 --> 00:22:40,440 EXCUSE ME. 388 00:22:43,112 --> 00:22:45,023 ARE DADDY AND GRANDPA GONNA DIE? 389 00:22:45,047 --> 00:22:46,546 OF COURSE NOT. 390 00:22:48,184 --> 00:22:49,694 ALL THEY NEED IS A LITTLE REST. 391 00:22:49,718 --> 00:22:51,329 IN A COUPLE OF WEEKS, 392 00:22:51,353 --> 00:22:54,199 THEY'LL BE BACK TO THEIR OLD SELVES AGAIN, YOU'LL SEE. 393 00:22:54,223 --> 00:22:56,401 COME ON, WHY DON'T YOU CHILDREN DO WHAT GRANDMA SAYS? 394 00:22:56,425 --> 00:22:57,870 JUST GO TO BED, ALL RIGHT? 395 00:22:57,894 --> 00:22:59,138 IT'S A GOOD IDEA. 396 00:22:59,162 --> 00:23:00,239 GOOD NIGHT. 397 00:23:00,263 --> 00:23:01,673 GOOD NIGHT. 398 00:23:01,697 --> 00:23:03,497 GOODNIGHT. GOODNIGHT, HONEY. 399 00:23:04,934 --> 00:23:06,200 GOOD NIGHT. 400 00:23:11,373 --> 00:23:13,307 IS DADDY REALLY GONNA BE OK? 401 00:23:15,011 --> 00:23:18,171 JASON, YOU OUGHT TO SEE HIM IN THAT OXYGEN TENT THING. IT JUST... 402 00:23:20,249 --> 00:23:23,162 WELL, HE'S GONNA BE ALL RIGHT. IT'S... 403 00:23:23,186 --> 00:23:26,431 THAT'S NOT REALLY WHAT WORRIES ME. 404 00:23:26,455 --> 00:23:29,701 HOW ARE WE GONNA GET THAT LOAN PAYMENT OUT BY THE 1ST OF THE MONTH 405 00:23:29,725 --> 00:23:34,339 IF THE MILL ISN'T OPERATING AND IF WE DON'T GET THAT CATLETT ORDER OUT? 406 00:23:34,363 --> 00:23:37,242 THAT'S SOMETHING I DON'T KNOW. 407 00:23:37,266 --> 00:23:39,444 IF WE DON'T COME UP WITH THE MONEY, 408 00:23:39,468 --> 00:23:42,080 WE COULD LOSE THE HOUSE, COULDN'T WE? 409 00:23:42,104 --> 00:23:43,603 YES, WE COULD. 410 00:24:57,313 --> 00:24:59,113 AMEN. AMEN. 411 00:25:01,350 --> 00:25:03,095 HE'S AWAKE. 412 00:25:03,119 --> 00:25:04,851 OH, THAT'S GOOD NEWS, MAMA. 413 00:25:07,556 --> 00:25:09,167 SENT ME HOME TO REST. 414 00:25:09,191 --> 00:25:11,169 HE SENDS HIS LOVE TO EVERYBODY. 415 00:25:11,193 --> 00:25:13,872 WELL, I'LL GO BY AND SEE HIM LATER. 416 00:25:15,864 --> 00:25:17,704 I'VE GROWN TO HATE THIS PLACE. 417 00:25:18,867 --> 00:25:20,100 WELL... 418 00:25:21,337 --> 00:25:23,415 IT'S A STRANGE THING. COUPLE OF DAYS AGO 419 00:25:23,439 --> 00:25:27,185 IT LOOKED LIKE EVERYTHING WAS GOING SO WELL FOR THIS FAMILY. 420 00:25:29,711 --> 00:25:33,225 MAYBE WE'RE BEING TOLD NOT TO ALLOW OURSELVES TO GET TOO PRIDEFUL. 421 00:25:33,249 --> 00:25:35,693 "PRIDE GOETH BEFORE DESTRUCTION." 422 00:25:35,717 --> 00:25:38,931 MAMA, PRIDE DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THIS MILL. 423 00:25:38,955 --> 00:25:40,632 DADDY'S BEEN STRUGGLIN' TO BUILD THIS 424 00:25:40,656 --> 00:25:43,001 JUST SO THAT HE COULD MAKE THINGS BETTER FOR US. 425 00:25:43,025 --> 00:25:44,224 I KNOW. 426 00:25:46,062 --> 00:25:49,141 I JUST GET SO AFRAID WHEN I THINK OF US GOIN' INTO DEBT. 427 00:25:49,165 --> 00:25:50,675 MAYBE LOSIN' THE HOUSE. 428 00:25:50,699 --> 00:25:52,477 OR REMEMBER, THE BIBLE ALSO SAYS: 429 00:25:52,501 --> 00:25:54,313 "THEY SAW THAT THE LORD WAS WITH THEM 430 00:25:54,337 --> 00:25:56,217 AND HE CAUSED THEM TO PROSPER." 431 00:25:57,340 --> 00:25:59,851 WELL, I DON'T DOUBT THAT THE LORD IS WITH US. 432 00:25:59,875 --> 00:26:04,089 HE JUST HASN'T SEEN FIT TO SEND US MUCH PROSPERITY LATELY. 433 00:26:04,113 --> 00:26:07,125 WELL, I'M WORKIN', AND JASON'S WORKING. THAT SHOULD HELP SOME. 434 00:26:07,149 --> 00:26:08,648 I'M GONNA GET A JOB, TOO. 435 00:26:10,252 --> 00:26:12,119 WHAT? ARE YOU SERIOUS? 436 00:26:14,423 --> 00:26:16,534 WELL, IT SEEMS TO ME YOU'VE GOT ENOUGH OF A JOB 437 00:26:16,558 --> 00:26:18,903 TAKING CARE OF THIS HOUSE AND THIS FAMILY. 438 00:26:18,927 --> 00:26:21,373 GRANDMA WILL JUST HAVE TO TAKE OVER FOR A WHILE. 439 00:26:21,397 --> 00:26:23,317 DID YOU SPEAK TO DADDY ABOUT THIS? 440 00:26:24,733 --> 00:26:26,933 NO, I THOUGHT I'D WAIT UNTIL IT'S SETTLED. 441 00:26:27,953 --> 00:26:29,564 WELL. 442 00:26:29,588 --> 00:26:32,548 WELL, OTHER WOMEN HAVE DONE IT, I DON'T SEE WHY I CAN'T. 443 00:26:36,695 --> 00:26:40,430 YOU BETTER COME IN THE HOUSE BEFORE YOU CATCH PNEUMONIA, TOO. 444 00:26:53,945 --> 00:26:55,665 OLIVIA WALTON. 445 00:27:03,989 --> 00:27:08,736 YOU LEFT A LOT OF INFORMATION OFF YOUR FORM, MRS. WALTON. 446 00:27:08,760 --> 00:27:12,707 I'M SORRY, I... I... I'VE NEVER REALLY WORKED IN BUSINESS BEFORE. 447 00:27:12,731 --> 00:27:14,764 YOU TAKE GREGG OR PITMAN? 448 00:27:15,934 --> 00:27:18,246 I DON'T UNDERSTAND. 449 00:27:18,270 --> 00:27:19,503 SHORTHAND. 450 00:27:23,208 --> 00:27:24,252 NO, NO. 451 00:27:25,344 --> 00:27:27,555 HOW MANY WORDS A MINUTE? 452 00:27:27,579 --> 00:27:30,291 HOW MANY WORDS A MINUTE, WHAT? 453 00:27:30,315 --> 00:27:32,275 HOW MANY WORDS A MINUTE DO YOU TYPE? 454 00:27:33,618 --> 00:27:35,463 I DON'T TYPE. 455 00:27:35,487 --> 00:27:37,198 NONE." 456 00:27:41,860 --> 00:27:43,304 UH, MRS. WALTON, 457 00:27:43,328 --> 00:27:45,673 THIS AGENCY PROVIDES SKILLED PERSONNEL 458 00:27:45,697 --> 00:27:48,410 FOR BUSINESS AND PROFESSIONAL PEOPLE. 459 00:27:48,434 --> 00:27:51,446 UH, EXACTLY WHAT SKILLS DO YOU HAVE 460 00:27:51,470 --> 00:27:53,814 THAT, UH, MIGHT MAKE YOU A PERSON OF VALUE 461 00:27:53,838 --> 00:27:56,173 TO ONE OF OUR PROSPECTIVE EMPLOYERS? 462 00:27:59,911 --> 00:28:02,557 WELL, I'VE NEVER REALLY WORKED BEFORE. 463 00:28:02,581 --> 00:28:05,048 I MEAN, I'VE WORKED, BUT NOT IN AN OFFICE. 464 00:28:06,418 --> 00:28:09,218 YOU SEE, MY HUSBAND IS IN THE HOSPITAL AND I... 465 00:28:15,427 --> 00:28:16,926 THANK YOU FOR YOUR TIME. 466 00:28:21,900 --> 00:28:23,433 MARGARET ALLEN. 467 00:28:25,270 --> 00:28:27,282 SO HE TOLD JIM-BOB THAT HE'D GIVE HIM 2 CENTS 468 00:28:27,306 --> 00:28:29,650 IF HE WENT UP ONTO THE ROOF AND CROWED LIKE A ROOSTER. 469 00:28:29,674 --> 00:28:32,187 AND THEN, JIM-BOB TOLD ELIZABETH HE'D GIVE HER 5 CENTS 470 00:28:32,211 --> 00:28:34,622 IF SHE'D GO UP INTO THE TREE HOUSE AND FLAP HER ARMS. 471 00:28:34,646 --> 00:28:36,524 HI, MAMA. 472 00:28:36,548 --> 00:28:38,948 EXCUSE ME, MARY ELLEN, WHILE I KISS YOUR FATHER. 473 00:28:40,885 --> 00:28:43,364 WELL, I GUESS I'LL LEAVE YOU 2 LOVEBIRDS ALONE. 474 00:28:43,388 --> 00:28:45,255 BYE-BYE, DADDY. BYE, HONEY. 475 00:28:47,326 --> 00:28:49,137 EXCUSE ME, MISS, COULD YOU HELP ME? 476 00:28:49,161 --> 00:28:50,893 I DROPPED THAT MAGAZINE. 477 00:28:52,063 --> 00:28:53,341 THANKS A LOT. 478 00:28:53,365 --> 00:28:54,709 MY NAME IS JOSEPH WILKES. 479 00:28:54,733 --> 00:28:56,144 I'M MARY ELLEN WALTON. 480 00:28:56,168 --> 00:28:57,979 MY DADDY HAS THE PNEUMONIA. 481 00:28:58,003 --> 00:28:59,414 WHAT ARE YOU IN FOR? 482 00:28:59,438 --> 00:29:01,382 WELL, I FELL OUT OF MY TRACTOR. 483 00:29:01,406 --> 00:29:03,251 BROKE MY LEG IN 4 PLACES. 484 00:29:03,275 --> 00:29:05,052 OH, THAT MUST BE VERY UNCOMFORTABLE. 485 00:29:05,076 --> 00:29:06,521 YEAH. 486 00:29:06,545 --> 00:29:08,723 WHY DON'T YOU SIT DOWN AND I'LL TELL YOU ABOUT IT. 487 00:29:08,747 --> 00:29:11,326 NO THANK YOU, I CAN'T STAY. GOODBYE. 488 00:29:11,350 --> 00:29:12,449 BYE. 489 00:29:16,221 --> 00:29:17,432 HOW'S ELIZABETH? 490 00:29:17,456 --> 00:29:18,699 SHE REALLY MISSES YOU. 491 00:29:18,723 --> 00:29:20,067 JOHN-BOY? 492 00:29:20,091 --> 00:29:22,470 OH, HIS PART-TIME JOB IS WORKIN' OUT ALL RIGHT. 493 00:29:22,494 --> 00:29:25,640 SAYS THE BOSS IS KIND OF HARD ON HIM, BUT HE'S LEARNING A LOT. 494 00:29:25,664 --> 00:29:26,974 AND HOW ARE YOU? 495 00:29:26,998 --> 00:29:28,343 I'M HAVING THE TIME OF MY LIFE. 496 00:29:28,367 --> 00:29:30,167 ALL KINDS OF NEW EXPERIENCES. 497 00:29:33,705 --> 00:29:35,883 LIV, I WANNA TALK SERIOUSLY TO YOU. 498 00:29:35,907 --> 00:29:37,485 DO I HAVE TO BE SERIOUS? 499 00:29:37,509 --> 00:29:39,742 I WANNA JUST ENJOY BEING HERE WITH YOU. 500 00:29:40,812 --> 00:29:42,312 I'VE BEEN THINKIN', LIV. 501 00:29:43,715 --> 00:29:46,060 I OVER-EXTENDED MYSELF. 502 00:29:46,084 --> 00:29:49,096 THERE'S NO WAY I'M GONNA MAKE THOSE BANK PAYMENTS. 503 00:29:49,120 --> 00:29:50,253 WE'LL FIND A WAY. 504 00:29:52,457 --> 00:29:54,101 I WANT YOU TO GO HOME. 505 00:29:54,125 --> 00:29:57,327 I WANT YOU TO TELL GRANDPA AND JOHN-BOY TO SELL THE NEW EQUIPMENT. 506 00:29:58,564 --> 00:30:00,684 JOHN, THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE CAN DO. 507 00:30:02,100 --> 00:30:04,078 I'LL GO BACK TO THE OLD OPERATION. 508 00:30:04,102 --> 00:30:06,902 IT'S NOT MUCH, BUT AT LEAST IT PAID THE BILLS. 509 00:30:08,139 --> 00:30:10,939 I'M NOT GONNA TAKE THE CHANCE OF LOSIN' OUR HOME. 510 00:30:18,283 --> 00:30:20,203 ARE YOU SURE THAT'S WHAT YOU WANT? 511 00:30:22,654 --> 00:30:25,755 YES, LIV. I'M SURE. 512 00:30:29,861 --> 00:30:32,362 PLEASE GO HOME AND TELL 'EM MY DECISION. 513 00:30:50,231 --> 00:30:53,428 ONCE UPON A TIME, LIKE TODAY, 514 00:30:53,452 --> 00:30:56,664 ME AND JIM-BOB WENT DOWN TO IKE GODSEY'S STORE. 515 00:30:56,688 --> 00:30:58,199 IKE AND CORABETH WERE HOLLERIN' 516 00:30:58,223 --> 00:31:00,368 AT EACH OTHER SOMETHIN' AWFUL. 517 00:31:00,392 --> 00:31:01,724 MR. GODSEY, 518 00:31:02,794 --> 00:31:05,206 THIS GENERAL MERCHANDISE STORE 519 00:31:05,230 --> 00:31:08,309 IS IN BAD NEED OF A COAT OF PAINT. 520 00:31:08,333 --> 00:31:11,179 CORABETH, DO YOU THINK MY POCKETS ARE LINED WITH MONEY? 521 00:31:11,203 --> 00:31:14,115 MR. GODSEY, I DO NOT INTEND TO EXIST 522 00:31:14,139 --> 00:31:17,918 IN THIS, IN THIS RUNDOWN SHACK ONE MORE MINUTE. 523 00:31:17,942 --> 00:31:20,522 WE'LL HAVE US BOTH IN THE POORHOUSE, BEFORE YOU KNOW IT. 524 00:31:20,546 --> 00:31:22,123 THEN MRS. ESSIE DAVIS CAME IN 525 00:31:22,147 --> 00:31:24,292 AND SAID THAT WE'D PROBABLY GO TO THE POORHOUSE. 526 00:31:24,316 --> 00:31:26,561 SHE SAID THAT THE FRANKLINS HAD A MORTGAGE LIKE US 527 00:31:26,585 --> 00:31:28,996 AND THE BANK MADE THEM GO TO THE POORHOUSE. 528 00:31:29,020 --> 00:31:31,232 WELL, THE NEXT TIME YOU HEAR ANYONE SAY THAT 529 00:31:31,256 --> 00:31:33,234 YOU JUST TELL 'EM TO WATCH THEIR TONGUE. 530 00:31:33,258 --> 00:31:34,969 ALL RIGHT, NOW, DOWN OFF THAT TABLE. 531 00:31:34,993 --> 00:31:38,139 NOBODY IN THIS HOUSE IS GONNA END UP IN THE POORHOUSE. 532 00:31:40,799 --> 00:31:42,865 EXCUSE ME, GRANDMA. MAMA'S HOME. 533 00:31:47,806 --> 00:31:49,217 IS DADDY OK? 534 00:31:49,241 --> 00:31:51,208 HE'S MUCH BETTER, HONEY. 535 00:31:52,211 --> 00:31:53,754 IS JOHN-BOY HERE? 536 00:31:53,778 --> 00:31:55,790 HE'S UPSTAIRS WORKIN' ON AN ASSIGNMENT FOR A PAPER. 537 00:31:55,814 --> 00:31:57,692 WILL YOU GET HIM, PLEASE, BEN? WHERE'S JASON? 538 00:31:57,716 --> 00:32:00,395 SULKING. GRANDMA MADE HIM STOP PRACTICING THE PIANO. 539 00:32:00,419 --> 00:32:02,530 YEAH, WELL, IT WAS JUST TOO MUCH. TELL ME ABOUT JOHN. 540 00:32:02,554 --> 00:32:04,365 HE'S FEELING MUCH BETTER, GRANDMA. 541 00:32:04,389 --> 00:32:06,334 IN FACT, YOU CAN GO SEE HIM TOMORROW IF YOU WANT TO. 542 00:32:06,358 --> 00:32:07,868 ME, TOO? ME, TOO? 543 00:32:07,892 --> 00:32:10,238 OH, I'M SORRY, ONLY CHILDREN OVER 16 ARE ALLOWED IN. 544 00:32:10,262 --> 00:32:12,106 BUT WE'LL TAKE HIM ALL YOUR MESSAGES. 545 00:32:12,130 --> 00:32:13,408 MAMA, HOW IS HE? 546 00:32:13,432 --> 00:32:15,912 HE'S COMING ALONG FINE, JOHN-BOY. 547 00:32:16,835 --> 00:32:19,647 YOUR... YOUR DADDY HAS SOMETHING HE WANTED ME TO TELL YOU. 548 00:32:19,671 --> 00:32:21,391 YOU BETTER ALL SIT DOWN. 549 00:32:33,252 --> 00:32:34,451 YOUR... 550 00:32:36,121 --> 00:32:39,100 YOUR DADDY FEELS IT MIGHT BE BETTER 551 00:32:39,124 --> 00:32:43,170 IF WE PUT OFF OPENIN' WALTON AND SONS LUMBER YARD UNTIL ANOTHER TIME. 552 00:32:43,194 --> 00:32:45,873 OH, NO. GRANDPA, HE WANTS YOU TO SELL EVERYTHING 553 00:32:45,897 --> 00:32:47,041 EXCEPT THE OLD MILL EQUIPMENT 554 00:32:47,065 --> 00:32:49,105 AS QUICKLY AS YOU CAN. 555 00:32:55,874 --> 00:32:59,220 THEN WHEN'S WALTON AND SONS LUMBER YARD GONNA BE? 556 00:32:59,244 --> 00:33:02,724 WELL, I SUSPECT THE LORD'LL MAKE THAT HAPPEN WHEN THE TIME IS RIGHT. 557 00:33:02,748 --> 00:33:05,126 GRANDMA, I SUSPECT THE TIME IS RIGHT NOW. 558 00:33:05,150 --> 00:33:06,594 I AGREE WITH JOHN-BOY. 559 00:33:06,618 --> 00:33:08,696 THAT MILL IS SITTIN' OUT THERE PRACTICALLY BUILT. 560 00:33:08,720 --> 00:33:10,732 WE'VE GOT TO FINISH IT. I VOTE YES ON THAT. 561 00:33:10,756 --> 00:33:12,466 SO DO I. YEAH, ME TOO. 562 00:33:12,490 --> 00:33:14,468 WE CAN ALL HELP. 563 00:33:14,492 --> 00:33:18,339 I DON'T THINK YOU CHILDREN REALIZE HOW SERIOUS THIS IS. 564 00:33:18,363 --> 00:33:20,541 IF WE DON'T SELL THAT EQUIPMENT, WE CAN'T MEET THE LOAN 565 00:33:20,565 --> 00:33:22,810 AND IF WE DON'T MEET THE LOAN, WE HAVE TO SELL THE HOUSE. 566 00:33:22,834 --> 00:33:25,546 YOUR FATHER HAS MADE A DECISION AND WE MUST RESPECT HIS DECISION. 567 00:33:25,570 --> 00:33:27,548 MAMA, EVEN IF WE TRY TO SELL THAT MACHINERY 568 00:33:27,572 --> 00:33:29,250 IT'S GONNA TAKE DAYS TO FIND A BUYER. 569 00:33:29,274 --> 00:33:31,285 WE JUST CAN'T GIVE UP ON IT NOW. 570 00:33:31,309 --> 00:33:33,520 NO, NO, WITH ALL OF US WORKIN' 571 00:33:33,544 --> 00:33:35,923 UH, BEFORE YOU GO TO SCHOOL, THE YOUNG ONES, I MEAN, 572 00:33:35,947 --> 00:33:38,059 AND THEN AFTER SCHOOL THEY COME ON OUT AND HELP. 573 00:33:38,083 --> 00:33:41,162 I KNOW WE CAN DO IT. THAT INCLUDES ME. 574 00:33:41,186 --> 00:33:42,696 THIS IS AN EMERGENCY. 575 00:33:42,720 --> 00:33:44,031 AND I KNOW WHAT I'VE GOT TO DO. 576 00:33:44,055 --> 00:33:45,566 I DON'T KNOW ABOUT THE REST OF YOU 577 00:33:45,590 --> 00:33:47,735 BUT I CANNOT LEAVE THIS HOUSE FOR ANOTHER MORNIN' 578 00:33:47,759 --> 00:33:50,404 AND GO OFF TO COLLEGE KNOWIN' WHAT'S HAPPENIN' HERE. 579 00:33:50,428 --> 00:33:51,839 I'M SORRY. 580 00:33:51,863 --> 00:33:53,975 NOW, I'M GONNA GO OUT THERE AND WORK. ME, TOO. 581 00:33:53,999 --> 00:33:55,576 LET'S ALL GO. COME ON. 582 00:33:55,600 --> 00:33:58,412 HEY, JOHN-BOY, HOLD ON THERE NOW. 583 00:33:58,436 --> 00:34:02,116 HOLD ON. GRANDMA, WHAT DO YOU THINK? 584 00:34:02,140 --> 00:34:04,152 WELL, I THINK YOU BETTER CHANGE YOUR CLOTHES. 585 00:34:04,176 --> 00:34:06,120 WE'VE GOT WORK TO DO. 586 00:34:06,144 --> 00:34:07,554 I'LL GO CHANGE. 587 00:34:07,578 --> 00:34:09,290 YOU TAKE THE CHILDREN THEIR COATS. 588 00:34:11,216 --> 00:34:13,027 OH, DARN IT ALL. 589 00:34:13,051 --> 00:34:14,528 TIMBER! VERY FUNNY. 590 00:34:14,552 --> 00:34:16,463 BEN, HURRY UP NOW. I AM! 591 00:34:16,487 --> 00:34:18,266 SIT STILL! 592 00:34:18,290 --> 00:34:19,801 HURRY UP. HERE. 593 00:34:19,825 --> 00:34:22,236 OK, OK. I'LL JUST HOLD THEM UP IN ANOTHER MINUTE. 594 00:34:22,260 --> 00:34:23,370 COME ON, JASON. 595 00:34:23,394 --> 00:34:24,605 JIM-BOB. 596 00:34:24,629 --> 00:34:26,440 DO YOU WANT THE NAIL? YES, I WANT THE NAIL. 597 00:34:26,464 --> 00:34:28,176 WHY DON'T YOU TAKE YOUR TIME, JASON? 598 00:34:28,200 --> 00:34:30,077 COME ON, JIM-BOB, GET OVER HERE. 599 00:34:30,101 --> 00:34:31,901 GET TO WORK, JIM-BOB. 600 00:34:32,871 --> 00:34:34,481 JOHN-BOY. JUST WAIT A MINUTE. 601 00:34:34,505 --> 00:34:35,950 WOULD YOU LISTEN TO ME? 602 00:34:35,974 --> 00:34:38,119 SHH, I THINK I HAVE FOUND OUT WHAT IS THE MATTER WITH THIS. 603 00:34:38,143 --> 00:34:39,653 LISTEN, PLEASE. GRANDPA. 604 00:34:39,677 --> 00:34:41,255 I CAN TELL YOU WHAT'S WRONG. 605 00:34:41,279 --> 00:34:43,858 WHAT? THERE ARE PARTS MISSING. 606 00:34:43,882 --> 00:34:45,626 JIM-BOB, THE GIRLS ARE DOING MORE WORK 607 00:34:45,650 --> 00:34:47,261 THAN YOU ARE RIGHT NOW. WILL YOU GET GOING? 608 00:34:47,285 --> 00:34:48,495 I'M TIRED. 609 00:34:48,519 --> 00:34:49,964 SO ARE WE ALL, YOU BABY. 610 00:34:49,988 --> 00:34:51,565 COME ON, WILL YOU J-JUST STOP IT, PLEASE? 611 00:34:51,589 --> 00:34:53,034 I CAN'T EVEN HEAR MYSELF THINK. 612 00:34:53,058 --> 00:34:55,136 ALL RIGHT NOW, GRANDPA, THERE'S PARTS MISSING. YES. 613 00:34:55,160 --> 00:34:57,638 TELL ME WHAT THEY ARE, LET ME GO TO THE STORE, AND I'LL GET THEM. 614 00:34:57,662 --> 00:34:59,240 YES, BUT YOU'LL HAVE TO BE ORDERING THEM. 615 00:34:59,264 --> 00:35:01,675 IT'LL TAKE SOME TIME FOR THEM TO GET HERE. 616 00:35:01,699 --> 00:35:05,512 WELL, I'M, I CANNOT SIT AROUND HERE AND WAIT FOR PARTS TO COME! 617 00:35:05,536 --> 00:35:07,614 COME ON, LET'S JUST GO SEE IF WE CAN GET THAT SHAPER 618 00:35:07,638 --> 00:35:10,551 IN SOME KIND OF CONDITION. COME ON. COME ON. 619 00:35:10,575 --> 00:35:12,320 LET ME LOOK AT THESE PLANS HERE. 620 00:35:12,344 --> 00:35:13,988 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 621 00:35:14,012 --> 00:35:15,890 I HIT MY THUMB WITH THE STUPID HAMMER. 622 00:35:15,914 --> 00:35:17,491 LOOK, GRANDPA. 623 00:35:17,515 --> 00:35:19,426 WHICH ONE OF YOU BUMPED THE LADDER, HUH? 624 00:35:19,450 --> 00:35:20,761 IT WAS MARY ELLEN! 625 00:35:22,487 --> 00:35:23,998 NOW, WAIT A MINUTE! JUST, WAIT A MINUTE! 626 00:35:24,022 --> 00:35:25,333 WHAT? 627 00:35:25,357 --> 00:35:27,168 NONE OF YOU ARE DOIN' ANY GOOD. WHY DON'T YOU... 628 00:35:27,192 --> 00:35:28,435 JOHN-BOY, JOHN-BOY, CALM DOWN. 629 00:35:28,459 --> 00:35:29,603 MAMA... JOHN-BOY, CALM DOWN. 630 00:35:29,627 --> 00:35:30,972 WE ALL NEED A BREAK NOW. 631 00:35:30,996 --> 00:35:32,706 JASON, ARE YOU ALL RIGHT? IT'S COFFEE TIME. 632 00:35:32,730 --> 00:35:33,908 YEAH, I'D SAY THAT. 633 00:35:33,932 --> 00:35:35,542 CAN WE HAVE HOT CHOCOLATE INSTEAD? 634 00:35:35,566 --> 00:35:36,844 YES, OF COURSE YOU CAN. 635 00:35:36,868 --> 00:35:38,579 WE DID PLENTY OF WORK, JOHN-BOY. 636 00:35:38,603 --> 00:35:39,747 WILL YOU SHUT UP, ERIN? 637 00:35:39,771 --> 00:35:41,048 HEY, JASON, WILL YOU COME HERE? 638 00:35:41,072 --> 00:35:43,450 COME HERE, LET ME HAVE A LOOK AT YOU, SON. 639 00:35:43,474 --> 00:35:44,986 OH, PLEASE, GRANDPA, DON'T... 640 00:35:45,010 --> 00:35:47,121 WELL, THERE IS NOTHING WRONG WITH IT. IT ISN'T BROKEN. 641 00:35:47,145 --> 00:35:48,822 I KNOW THERE'S NOTHING WRONG WITH IT. 642 00:35:48,846 --> 00:35:51,158 WHY DON'T YOU JUST GO BACK UPSTAIRS INSTEAD OF COMPLAININ' 643 00:35:51,182 --> 00:35:52,860 ABOUT A BRUISED THUMB. GET BACK TO WORK. 644 00:35:52,884 --> 00:35:54,695 LISTEN, IT'S... IT'S NOT JUST A BRUISED THUMB. 645 00:35:54,719 --> 00:35:56,364 I HAVE TO PLAY A BARN DANCE SATURDAY NIGHT. 646 00:35:56,388 --> 00:35:57,631 HOW AM I GONNA PLAY GUITAR WITH... 647 00:35:57,655 --> 00:35:59,066 UNDER THE CIRCUMSTANCES, 648 00:35:59,090 --> 00:36:01,202 I'D SAY IT WAS PRETTY CARELESS OF YOU TO HURT YOURSELF. 649 00:36:01,226 --> 00:36:02,937 WHY DON'T YOU JUST GO BACK UP AND GET TO WORK? 650 00:36:02,961 --> 00:36:04,471 JOHN-BOY, YOU'RE PUSHIN' US TOO HARD. 651 00:36:04,495 --> 00:36:06,073 I'M SO TIRED. I CAN'T EVEN SEE STRAIGHT. 652 00:36:06,097 --> 00:36:07,341 JASON, I AM NOT MAKING ANYONE DO 653 00:36:07,365 --> 00:36:09,043 ANYTHING MORE THAN I'M MAKING MYSELF DO. 654 00:36:09,067 --> 00:36:10,744 YOU UNDERSTAND? YES, YOU ARE, JOHN. 655 00:36:10,768 --> 00:36:12,046 YOU'RE PUSHING THIS TOO FAR. 656 00:36:12,070 --> 00:36:14,181 YOU YOURSELF, AND WE ARE BEING PUSHED TOO FAR. 657 00:36:14,205 --> 00:36:15,682 AND WE'RE THROUGH, WE'RE JUST... 658 00:36:15,706 --> 00:36:18,819 WE ARE NOT THROUGH! WE ARE GONNA WORK UNTIL WE DROP. 659 00:36:18,843 --> 00:36:21,222 AND WE STILL WON'T BE FINISHED, JOHN-BOY. 660 00:36:21,246 --> 00:36:22,990 JOHN-BOY, GRANDPA'S RIGHT. 661 00:36:23,014 --> 00:36:24,080 HE'S NOT RIGHT. 662 00:36:41,166 --> 00:36:42,643 YEAH? 663 00:36:42,667 --> 00:36:45,179 IT'S ME. CAN I SEE YOU FOR A MINUTE? 664 00:36:45,203 --> 00:36:48,482 I DON'T REALLY WANNA TALK TO ANYONE RIGHT NOW, JASON. 665 00:36:48,506 --> 00:36:50,706 IT'S IMPORTANT. IT'LL ONLY TAKE A SECOND. 666 00:36:52,877 --> 00:36:54,344 ALL RIGHT, COME ON IN. 667 00:37:03,188 --> 00:37:05,866 YOU KNOW, JASON, I, UH... 668 00:37:05,890 --> 00:37:07,935 I DIDN'T MEAN TO BE SO ROUGH ON YOU OUT THERE. 669 00:37:07,959 --> 00:37:10,599 IT'S JUST... IT'S JUST BEEN AN AWFUL DAY. 670 00:37:11,162 --> 00:37:13,329 I KNOW. DON'T WORRY ABOUT IT. 671 00:37:15,467 --> 00:37:16,947 UH, 672 00:37:17,935 --> 00:37:20,047 I HAD AN IDEA. 673 00:37:20,071 --> 00:37:21,170 YEAH? 674 00:37:23,341 --> 00:37:26,687 IF I WAS TO START WORKIN' WITH BOBBY BIGELOW, FULL TIME, 675 00:37:26,711 --> 00:37:28,489 TRAVELING WITH HIM, 676 00:37:28,513 --> 00:37:31,192 I'D BE EARNIN' A CONSIDERABLE AMOUNT OF MONEY EVERY WEEK. 677 00:37:31,216 --> 00:37:32,926 YOU CAN'T DO THAT. 678 00:37:32,950 --> 00:37:34,917 NOW, LISTEN. HEAR ME OUT. 679 00:37:36,388 --> 00:37:38,699 SEE, THE BAND TRAVELS IN THE BUS. 680 00:37:38,723 --> 00:37:40,701 SO, I WOULDN'T NEED TO PAY FOR ROOMS 681 00:37:40,725 --> 00:37:43,137 OR ANYTHING LIKE THAT. JUST FOOD. 682 00:37:43,161 --> 00:37:45,139 BOBBY PROVIDES THE UNIFORMS. 683 00:37:45,163 --> 00:37:48,542 AND THE SCHOLARSHIP AT KLEINBERG GOES DOWN THE DRAIN. 684 00:37:48,566 --> 00:37:49,977 JOHN-BOY, I'M ONLY 17. 685 00:37:50,001 --> 00:37:51,712 I CAN GO TO THE CONSERVATORY ANY TIME. 686 00:37:51,736 --> 00:37:53,080 JASON, MAMA AND DADDY 687 00:37:53,104 --> 00:37:55,383 ARE NOT GONNA LET YOU THROW AWAY THAT SCHOLARSHIP 688 00:37:55,407 --> 00:37:57,751 TO GO RUNNIN' AROUND WITH A BUNCH OF COUNTRY MUSICIANS. 689 00:37:57,775 --> 00:37:59,535 THAT'S ALL THERE IS TO IT. 690 00:38:06,484 --> 00:38:08,729 ANYWAY, YOU STILL WANNA WRITE MUSIC? 691 00:38:08,753 --> 00:38:11,798 SURE, BUT WHAT'S THAT GOT TO DO WITH ANYTHING? 692 00:38:11,822 --> 00:38:14,902 YOU SAY YOU CAN GO TO THE CONSERVATORY ANY TIME. 693 00:38:14,926 --> 00:38:18,705 COME ON, JASON. THAT SCHOLARSHIP IS FOR RIGHT NOW, 694 00:38:18,729 --> 00:38:20,963 NOT FOR WHEN THINGS GET BETTER. 695 00:38:24,069 --> 00:38:25,812 WHAT'S THIS? IT'S A LETTER 696 00:38:25,836 --> 00:38:28,416 NOTIFYIN' THE CONSERVATORY I'M LETTING GO OF THE SCHOLARSHIP. 697 00:38:28,440 --> 00:38:31,080 WHAT? I'M LETTIN' GO OF THE SCHOLARSHIP. 698 00:38:32,077 --> 00:38:33,543 YOU CAN'T SEND THIS. 699 00:38:35,213 --> 00:38:38,092 AFTER... AFTER ALL IT TOOK FOR YOU TO GET THAT SCHOLARSHIP? 700 00:38:38,116 --> 00:38:39,527 AFTER ALL THE CONVINCIN' IT TOOK 701 00:38:39,551 --> 00:38:42,063 TO GET DADDY TO GO ALONG WITH IT? 702 00:38:42,087 --> 00:38:43,967 YOU CAN'T THROW THAT AWAY, JASON. 703 00:38:46,757 --> 00:38:48,637 ANYWAY, I HAVE AN IDEA OF MY OWN. 704 00:38:49,927 --> 00:38:51,972 YOU FIGURE OUT HOW TO TURN SAWDUST INTO MONEY? 705 00:38:51,996 --> 00:38:53,516 NO. 706 00:38:55,200 --> 00:38:57,911 I RECKON I GOT A WAY TO KEEP OUR HEADS 707 00:38:57,935 --> 00:39:00,214 ABOVE THE WATER FOR A LITTLE WHILE. 708 00:39:00,238 --> 00:39:01,604 HOW'S THAT? 709 00:39:03,674 --> 00:39:06,175 I'D RATHER NOBODY KNEW ABOUT IT JUST YET. 710 00:39:07,178 --> 00:39:08,544 YOU KNOW, JASON, 711 00:39:11,182 --> 00:39:14,550 I DON'T WANT YOU TO THINK I WAS MAKING LIGHT OF THIS. 712 00:39:15,886 --> 00:39:19,200 I KNOW HOW MUCH IT TOOK FOR YOU TO WRITE IT. 713 00:39:19,224 --> 00:39:20,423 BELIEVE ME. 714 00:39:38,543 --> 00:39:40,121 MR. FLETCHER. 715 00:39:40,145 --> 00:39:42,490 I PROMISE YOU, YOU WON'T FIND A HARDER WORKIN' MAN. 716 00:39:42,514 --> 00:39:43,857 I DON'T DOUBT YOU FOR A MINUTE. 717 00:39:43,881 --> 00:39:45,926 I WISH I HAD MORE STRINGERS LIKE YOU. 718 00:39:45,950 --> 00:39:47,450 THEN WHAT'S THE PROBLEM? 719 00:39:49,220 --> 00:39:50,498 YOU'RE QUITTIN' COLLEGE. 720 00:39:50,522 --> 00:39:52,833 ONLY FOR A YEAR, IF I CAN WORK IT OUT THAT WAY. 721 00:39:52,857 --> 00:39:54,535 WELL, HOW WILL I KNOW YOU WON'T QUIT ME? 722 00:39:54,559 --> 00:39:56,437 MR. FLETCHER, I'VE MADE MY DECISION. 723 00:39:56,461 --> 00:39:58,472 IF YOU DON'T WANNA GIVE ME WORK ON YOUR PAPER 724 00:39:58,496 --> 00:40:00,541 I'LL JUST HAVE TO FIND IT SOMEPLACE ELSE. 725 00:40:00,565 --> 00:40:02,776 HAVE YOU TOLD 'EM AT THE UNIVERSITY YOU'RE QUITTING? 726 00:40:02,800 --> 00:40:06,247 I'M GONNA SPEAK TO DEAN BECK ON MONDAY ABOUT IT. 727 00:40:06,271 --> 00:40:08,504 HOW LONG BEFORE YOU THINK YOU CAN START HERE? 728 00:40:09,774 --> 00:40:11,718 OH, I, UH... AS SOON AS I'VE SPOKEN WITH HIM. 729 00:40:11,742 --> 00:40:13,354 I JUST HAVE TO CLEAN OUT MY LOCKER, 730 00:40:13,378 --> 00:40:15,055 SAY GOODBYE TO A COUPLE OF PROFESSORS. 731 00:40:15,079 --> 00:40:17,258 ARE YOU SURE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOIN'? 732 00:40:17,282 --> 00:40:18,548 YES, SIR. 733 00:40:20,785 --> 00:40:23,631 REPORT HERE TUESDAY AT 8:00 A.M. 734 00:40:23,655 --> 00:40:24,987 THANK YOU. 735 00:40:26,558 --> 00:40:28,023 I'LL SEE YOU TUESDAY, SIR. 736 00:40:29,561 --> 00:40:33,407 WALTON, IF YOU WANT WRITING FOR A CAREER, 737 00:40:33,431 --> 00:40:35,942 IT'S PRACTICAL DAY-TO-DAY EXPERIENCE THAT COUNTS. 738 00:40:35,966 --> 00:40:37,444 YOU LEARN MORE HERE IN A YEAR, 739 00:40:37,468 --> 00:40:39,746 THAN YOU WILL 4 AT THE UNIVERSITY. 740 00:40:39,770 --> 00:40:42,137 SON, YOU'VE MADE A SMART DECISION. 741 00:40:52,551 --> 00:40:55,262 YOUR DAUGHTER TELLS ME SHE WANTS TO BE A NURSE. 742 00:40:55,286 --> 00:40:57,432 SHE'D MAKE A GOOD ONE, TOO. 743 00:40:57,456 --> 00:41:01,001 NOW, YOU GOT A SON IN COLLEGE, AND ONE AT MUSIC SCHOOL, 744 00:41:01,025 --> 00:41:02,770 AND A DAUGHTER THAT'S GONNA BE A NURSE. 745 00:41:02,794 --> 00:41:04,672 I MEAN, NOT BAD. 746 00:41:04,696 --> 00:41:06,629 DARN TOOTING, THAT'S NOT BAD. 747 00:41:10,802 --> 00:41:13,280 JOHN-BOY. DADDY. 748 00:41:13,304 --> 00:41:15,282 JOSEPH. HEY, JOHN. 749 00:41:15,306 --> 00:41:17,652 WELL, HOW'S THE FOOD? 750 00:41:17,676 --> 00:41:19,487 IT'S NOT LIKE YOUR MAMA'S, I'LL TELL YOU. 751 00:41:19,511 --> 00:41:22,590 YOU DON'T HAVE TO TELL ME. I REMEMBER WELL. 752 00:41:22,614 --> 00:41:24,559 DADDY, I'D LIKE TO SAY SOMETHING TO YOU. 753 00:41:24,583 --> 00:41:26,561 SURE. 754 00:41:26,585 --> 00:41:28,429 COULD I DRAW THE CURTAIN? 755 00:41:28,453 --> 00:41:30,397 ALL RIGHT. EXCUSE US, JOSEPH. 756 00:41:30,421 --> 00:41:31,521 SURE. 757 00:41:36,795 --> 00:41:38,840 UH, 758 00:41:38,864 --> 00:41:41,275 I DON'T THINK YOU'RE GONNA LIKE WHAT I HAVE TO SAY 759 00:41:41,299 --> 00:41:43,811 BUT MY MIND IS MADE UP. 760 00:41:43,835 --> 00:41:46,870 SO I'D APPRECIATE IT IF YOU'D JUST LISTEN TO ME. 761 00:41:48,473 --> 00:41:50,651 MR. FLETCHER AT THE NEWSPAPER 762 00:41:50,675 --> 00:41:54,154 SAYS THAT I CAN WORK FOR HIM FULL TIME, STARTING TUESDAY. 763 00:41:54,178 --> 00:41:57,558 SAYS HE'LL GIVE ME $13.50 A WEEK 764 00:41:57,582 --> 00:42:01,929 PLUS MONEY FOR MY GAS, 'CAUSE I TRAVEL MORE THAN 25 MILES A DAY. 765 00:42:01,953 --> 00:42:05,065 HE MUST THINK A LOT OF YOU, MAKING AN OFFER LIKE THAT. 766 00:42:05,089 --> 00:42:07,434 WELL, IT WAS MY IDEA. 767 00:42:07,458 --> 00:42:08,625 I, UH, 768 00:42:09,861 --> 00:42:11,661 I THOUGHT MAYBE THAT I WOULD 769 00:42:12,864 --> 00:42:14,564 LEAVE COLLEGE FOR A YEAR. 770 00:42:16,267 --> 00:42:17,277 NO. 771 00:42:17,301 --> 00:42:18,546 JUST WAIT A MINUTE. 772 00:42:18,570 --> 00:42:20,114 I... I TOLD YOU, I'VE MADE UP MY MIND. 773 00:42:20,138 --> 00:42:21,682 NOW, I THINK I CAN LEAVE COLLEGE 774 00:42:21,706 --> 00:42:24,385 AND WORK IT OUT SO THAT I DON'T LOSE MY SCHOLARSHIP. 775 00:42:24,409 --> 00:42:26,487 NOW, MR. FLETCHER THINKS IT'S A WONDERFUL IDEA. 776 00:42:26,511 --> 00:42:28,288 HE SAYS A YEAR OF PRACTICAL EXPERIENCE 777 00:42:28,312 --> 00:42:30,024 AT THE PAPER WILL BE VERY GOOD FOR ME. 778 00:42:30,048 --> 00:42:32,192 AND I DON'T NEED TO BE IN COLLEGE TO WRITE. 779 00:42:32,216 --> 00:42:33,728 I CAN WRITE ANY PLACE THAT I'VE GOT 780 00:42:33,752 --> 00:42:35,362 A... A PIECE OF PAPER AND A PENCIL. 781 00:42:35,386 --> 00:42:37,899 I CAN READ ANYTHING I WANT, IT'S... IT'S... 782 00:42:37,923 --> 00:42:39,299 WELL, I SORT OF LOOK AT THIS JOB 783 00:42:39,323 --> 00:42:40,835 AS THE BEGINNING OF MY REAL CAREER. 784 00:42:40,859 --> 00:42:42,837 I'M LOOKING FORWARD TO WORKING ON THE PAPER. 785 00:42:42,861 --> 00:42:44,839 I SAID NO. 786 00:42:44,863 --> 00:42:46,173 WHY NOT? 787 00:42:46,197 --> 00:42:48,275 'CAUSE YOU'RE KIDDIN' YOURSELF, SON. 788 00:42:48,299 --> 00:42:51,412 YOU DROP OUT FOR A YEAR, YOU MAY NEVER GET BACK. 789 00:42:51,436 --> 00:42:52,914 LIFE HAS A WAY OF TYING YOU DOWN 790 00:42:52,938 --> 00:42:55,016 WITH RESPONSIBILITIES, JOHN-BOY. 791 00:42:55,040 --> 00:42:58,252 THIS IS YOUR TIME. I'M NOT GONNA LET YOU THROW IT AWAY. 792 00:42:58,276 --> 00:42:59,442 DADDY, 793 00:43:00,511 --> 00:43:03,357 IF I BRING HOME THAT MONEY EVERY WEEK, 794 00:43:03,381 --> 00:43:05,492 THEN YOU WON'T HAVE TO GET RID OF THE NEW MILL 795 00:43:05,516 --> 00:43:07,194 OR THE EQUIPMENT. 796 00:43:07,218 --> 00:43:09,463 AND WE CAN HAVE WALTON AND SONS LUMBER YARD 797 00:43:09,487 --> 00:43:10,765 IS THAT JOHN WALTON? 798 00:43:10,789 --> 00:43:12,366 AS SOON AS YOU GET BACK ON YOUR FEET. 799 00:43:12,390 --> 00:43:13,634 THEY'RE HAVIN' A DISAGREEMENT. 800 00:43:13,658 --> 00:43:15,302 THE BANK WON'T TAKE ANYTHING AWAY FROM US 801 00:43:15,326 --> 00:43:17,772 AND THE HOSPITAL WON'T EVEN HAVE TO WAIT FOR US TO PAY THE BILLS. 802 00:43:17,796 --> 00:43:19,406 NO. 803 00:43:19,430 --> 00:43:21,742 PLEASE, WOULD YOU JUST LET ME DO THIS THING FOR YOU AND MAMA? 804 00:43:21,766 --> 00:43:22,799 NO! 805 00:43:24,368 --> 00:43:26,714 ALL RIGHT, I CAN BE AS STUBBORN AS YOU CAN 806 00:43:26,738 --> 00:43:28,883 AND I'M TELLING YOU, MY MIND IS MADE UP ABOUT IT. 807 00:43:28,907 --> 00:43:30,551 JOHN-BOY, I SAID, NO! 808 00:43:30,575 --> 00:43:32,553 I'M SORRY, BUT MY, BUT IT'S, BUT IT'S ALREADY DONE. 809 00:43:32,577 --> 00:43:34,388 UNDO IT! 810 00:43:34,412 --> 00:43:37,524 I'M SORRY, I... I... I... I DON'T REALLY WANT TO TALK ABOUT IT ANYMORE. 811 00:43:37,548 --> 00:43:39,126 I WANNA TALK ABOUT IT, SON. 812 00:43:39,150 --> 00:43:41,295 - I'M SORRY DADDY, NOT NOW. - YOU COME BACK HERE. 813 00:43:41,319 --> 00:43:44,065 NOT NOW, I'M SORRY. COME BACK HERE! 814 00:43:44,089 --> 00:43:45,089 COME... 815 00:43:51,262 --> 00:43:52,428 HI, JOHN. 816 00:44:31,803 --> 00:44:33,469 WHAT'S GOIN' ON HERE? 817 00:44:34,706 --> 00:44:36,483 MAMA. ZEB. 818 00:44:36,507 --> 00:44:38,318 OH, THERE'S IKE GODSEY. 819 00:44:38,342 --> 00:44:40,387 WELL, I GUESS WE BETTER GET STARTED 820 00:44:40,411 --> 00:44:42,589 BY PUTTIN' UP THAT SIDING OVER THERE, HUH? 821 00:44:42,613 --> 00:44:44,825 SOMEBODY SHOW IKE HOW TO DRIVE A NAIL. 822 00:44:44,849 --> 00:44:47,161 SOMEBODY SHOW ZACK HOW TO USE A HAMMER. 823 00:44:47,185 --> 00:44:50,230 GO ALONG, IKE. I WAS BORN WITH A HAMMER IN ONE HAND, 824 00:44:50,254 --> 00:44:51,966 FISTFUL OF NAILS IN THE OTHER. 825 00:44:51,990 --> 00:44:53,968 BUILT ME A BUILDING BY THE TIME I WAS 6. 826 00:44:53,992 --> 00:44:56,103 OH, YEAH? WHAT DID YOU BUILD, A PRIVY? NO. 827 00:44:57,195 --> 00:44:58,272 A BEAR TRAP. 828 00:44:58,296 --> 00:44:59,640 OH, YEAH, DID YOU GET ANY BEARS? 829 00:44:59,664 --> 00:45:01,575 NO. NO BEARS WHERE I COME FROM. 830 00:45:01,599 --> 00:45:03,243 IT'S TOO POOR. 831 00:45:03,267 --> 00:45:06,213 WE WERE SO POOR NOBODY EVER DIED. COULDN'T AFFORD TO. 832 00:45:06,237 --> 00:45:08,149 YOU AIN'T TOO POOR TO WORK, ARE YOU? NO. 833 00:45:08,173 --> 00:45:09,817 LET'S GO. 834 00:45:09,841 --> 00:45:11,285 LOOKS LIKE THEY'VE COME TO HELP. 835 00:45:11,309 --> 00:45:13,220 LET'S GET TO WORK. 836 00:45:13,244 --> 00:45:15,189 WHO TOLD THEM WE NEEDED HELP? 837 00:45:15,213 --> 00:45:16,979 I DON'T KNOW. 838 00:45:20,118 --> 00:45:21,228 EXCUSE ME. 839 00:45:21,252 --> 00:45:23,030 GRANDMA. 840 00:45:23,054 --> 00:45:26,400 LOOKS LIKE WE'RE GONNA BE MAKIN' A LOT OF COFFEE TODAY. 841 00:45:26,424 --> 00:45:28,891 ZEBULON, COME IN HERE AT... 842 00:45:31,295 --> 00:45:32,929 OH, THAT OLD FOOL. 843 00:45:36,234 --> 00:45:39,880 OH, IKE, YOU ARE A GOOD MAN. 844 00:45:39,904 --> 00:45:41,882 WELL, WE COULD HAVE DONE THIS 3 OR 4 DAYS AGO 845 00:45:41,906 --> 00:45:43,884 IF YOU FOLKS HADN'T BEEN SO ALL-FIRED PROUD. 846 00:45:43,908 --> 00:45:46,553 IKE GODSEY, ARE YOU RESPONSIBLE FOR THIS? 847 00:45:46,577 --> 00:45:48,122 I WISH IN THE FUTURE YOU WOULDN'T GO 848 00:45:48,146 --> 00:45:49,724 LISTENIN' IN ON PRIVATE CONVERSATIONS. 849 00:45:49,748 --> 00:45:51,458 JOHN-BOY, I DON'T HAVE TIME 850 00:45:51,482 --> 00:45:54,328 FOR ANY OF YOUR HIGH FALLUTIN', PHILOSOPHICAL CONVERSATIONS RIGHT NOW. 851 00:45:54,352 --> 00:45:55,863 WE'RE TOO BUSY. 852 00:45:55,887 --> 00:45:58,032 AND, UH, ZEB, YOU KNOW, I THINK YOU COULD BE MORE USE TO US 853 00:45:58,056 --> 00:46:00,935 IF YOU WERE DRESSED A LITTLE BIT, UH, LESS, UH, CASUAL. 854 00:46:00,959 --> 00:46:02,803 WELL, I DON'T SEE ANY LADIES PRESENT, 855 00:46:02,827 --> 00:46:05,339 BUT JUST FOR YOU, I WILL PUT MY PANTS ON. 856 00:46:05,363 --> 00:46:09,810 THANK YOU ALL. IKE, THANK YOU VERY MUCH. 857 00:46:09,834 --> 00:46:11,145 YOU'RE WELCOME, JOHN-BOY. 858 00:46:11,169 --> 00:46:12,913 FINISHED? EVERYTHING? 859 00:46:12,937 --> 00:46:15,015 IT'S JUST SITTIN' THERE WAITING FOR YOU TO GO TO WORK. 860 00:46:15,039 --> 00:46:16,717 I CAN'T BELIEVE IT. 861 00:46:16,741 --> 00:46:19,854 THE BANK AGREED TO GIVE US A SHORT EXTENSION ON THE FIRST PAYMENT. 862 00:46:19,878 --> 00:46:22,156 THERE'S ONLY ONE BAD THING, THOUGH. 863 00:46:22,180 --> 00:46:24,658 MR. CATLETT GAVE OUR ORDER TO SOMEBODY ELSE. 864 00:46:24,682 --> 00:46:26,360 HE DID? 865 00:46:26,384 --> 00:46:27,895 JOHN WALTON, THE MILL IS SITTIN' THERE, 866 00:46:27,919 --> 00:46:29,563 WAITIN' FOR YOU TO GO TO WORK. 867 00:46:29,587 --> 00:46:32,099 NOW, IF THERE'S ONE MR. CATLETT, THERE'S BOUND TO BE 2. 868 00:46:32,123 --> 00:46:34,268 WHERE AM I EVER GONNA GET ANOTHER ORDER LIKE THAT? 869 00:46:34,292 --> 00:46:36,703 YOU BETTER HURRY UP AND GET OUT OF HERE AND START LOOKIN'. 870 00:46:36,727 --> 00:46:39,673 OTHERWISE, WE MIGHT END UP IN THE TREE HOUSE. 871 00:46:39,697 --> 00:46:41,976 WANNA HEAR SOME GOOD NEWS ABOUT JOHN-BOY? 872 00:46:42,000 --> 00:46:44,845 YOU TELL THAT SON OF YOURS I WANNA TALK TO HIM. 873 00:46:44,869 --> 00:46:46,713 I BROUGHT YOU A MESSAGE FROM HIM. 874 00:46:46,737 --> 00:46:48,348 HE'S STARTIN' BACK TO SCHOOL. 875 00:46:48,372 --> 00:46:50,151 HE'S GONNA KEEP HIS PART-TIME JOB. 876 00:46:50,175 --> 00:46:51,919 MR. FLETCHER WAS KIND OF MAD AT HIM 877 00:46:51,943 --> 00:46:55,211 BUT HE SAID IT WAS ALL RIGHT AS LONG AS HE DIDN'T CHANGE HIS MIND. 878 00:46:57,081 --> 00:46:59,260 LIV, I WANNA GO HOME RIGHT NOW. 879 00:46:59,284 --> 00:47:00,961 ONLY GOT ANOTHER DAY TO GO. 880 00:47:00,985 --> 00:47:03,297 MY CLOTHES ARE RIGHT OVER THERE IN THAT CLOSET. COME ON. 881 00:47:03,321 --> 00:47:04,999 OH, JOHN, YOU CAN'T DO THAT. COME ON. 882 00:47:05,023 --> 00:47:06,801 JOHN, SEE? 883 00:47:06,825 --> 00:47:08,602 COME ON. JOHN. 884 00:47:08,626 --> 00:47:11,560 COME ON. DOC McIVERS IS GONNA BE MAD AT ME. 885 00:47:17,335 --> 00:47:20,114 "WALTON AND SONS LUMBER YARD." 886 00:47:20,138 --> 00:47:21,382 THAT'S SOMETHING. 887 00:47:23,874 --> 00:47:25,374 FELLAS, YOU DONE GOOD. 888 00:47:27,445 --> 00:47:29,956 THE DEPRESSION WASN'T OVER BY A LONG SIGHT 889 00:47:29,980 --> 00:47:33,394 AND PROSPERITY WASN'T ANYWHERE NEAR AROUND THE CORNER 890 00:47:33,418 --> 00:47:37,353 BUT WE HAD TAKEN A GIANT STEP FORWARD, AS A FAMILY. 891 00:47:40,625 --> 00:47:42,303 DADDY? 892 00:47:42,327 --> 00:47:43,904 WHAT IS IT, HONEY? 893 00:47:43,928 --> 00:47:45,539 IF YOU HAD DIED WHEN YOU WERE SICK, 894 00:47:45,563 --> 00:47:47,596 WOULD YOU HAVE GONE TO HEAVEN OR HELL? 895 00:47:48,800 --> 00:47:50,877 I DON'T KNOW. WHAT DO YOU THINK? 896 00:47:50,901 --> 00:47:53,414 WELL, YOU COULD HAVE PROBABLY MADE IT TO HEAVEN. 897 00:47:53,438 --> 00:47:55,716 NIGHT, DADDY. 898 00:47:55,740 --> 00:47:57,518 GOOD NIGHT, ELIZABETH. 899 00:47:57,542 --> 00:47:59,653 JOHN, I REALLY DO WISH YOU'D START THINKING 900 00:47:59,677 --> 00:48:02,022 ABOUT GOIN' TO CHURCH ON SUNDAYS. 901 00:48:02,046 --> 00:48:04,024 NIGHT, LIV. 902 00:48:04,048 --> 00:48:05,280 NIGHT. 67647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.