Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,861 --> 00:01:20,573
IT WAS HARD TO THINK OF MY
MOTHER AND FATHER'S MARRIAGE
2
00:01:20,597 --> 00:01:22,575
IN TERMS OF YEARS.
3
00:01:22,599 --> 00:01:27,180
AS FAR AS WE CHILDREN WERE
CONCERNED, THEY'D ALWAYS BEEN MARRIED.
4
00:01:27,204 --> 00:01:30,082
BUT OF COURSE, THERE HAD
BEEN A BEGINNING TO THEIR UNION.
5
00:01:30,106 --> 00:01:32,952
AND WHEN THEIR 20TH
ANNIVERSARY WAS APPROACHING,
6
00:01:32,976 --> 00:01:36,678
WE DECIDED TO HELP THEM
CELEBRATE IT IN A VERY SPECIAL WAY.
7
00:01:42,586 --> 00:01:44,697
I DON'T THINK WE SHOULD GET
THEM STORE-BOUGHT THINGS.
8
00:01:44,721 --> 00:01:47,933
I THINK WE OUGHTA MAKE
GIFTS FOR 'EM, YOU KNOW?
9
00:01:47,957 --> 00:01:50,170
WELL, THINK OF SOMETHING
WE CAN ALL MAKE TOGETHER.
10
00:01:50,194 --> 00:01:52,838
WHY DOES IT HAVE
TO BE ALL TOGETHER?
11
00:01:52,862 --> 00:01:55,841
WELL, I GUESS IT'S BECAUSE MOM
AND DADDY ARE CELEBRATING THE FACT
12
00:01:55,865 --> 00:01:57,544
THAT THEY'RE STILL TOGETHER.
13
00:01:57,568 --> 00:01:59,845
I'M SURE WE CAN
THINK OF SOMETHING.
14
00:01:59,869 --> 00:02:03,149
WHY DON'T WE PAINT A PICTURE OF THE
HOUSE WITH EVERYONE STANDING OUTSIDE?
15
00:02:03,173 --> 00:02:04,484
NOW THAT'D BE DIFFERENT.
16
00:02:04,508 --> 00:02:05,918
WE CAN DO THAT WITH A CAMERA.
17
00:02:05,942 --> 00:02:07,853
CAN WE DO THE
INSIDE WITH A CAMERA?
18
00:02:07,877 --> 00:02:10,490
NOW, WAIT A MINUTE. WHY DON'T
WE PAINT THE INSIDE OF THE HOUSE?
19
00:02:10,514 --> 00:02:11,491
WHAT COLOR?
20
00:02:11,515 --> 00:02:13,159
NO, I MEAN LIKE A PAINTING.
21
00:02:13,183 --> 00:02:15,562
MAKE IT LOOK LIKE WE'RE STANDING
OUT FRONT WITH THE WALLS OFF.
22
00:02:15,586 --> 00:02:17,397
LIKE A DOLLHOUSE. THAT'S RIGHT.
23
00:02:17,421 --> 00:02:18,665
THAT'S DUMB.
24
00:02:18,689 --> 00:02:20,933
THAT ISN'T DUMB,
THAT'S A GOOD IDEA.
25
00:02:20,957 --> 00:02:23,403
WE COULD PAINT ALL THE
DIFFERENT ROOMS INSIDE THE HOUSE.
26
00:02:23,427 --> 00:02:26,072
YEAH, TROUBLE IS, YOU CAN'T SEE
ALL THE ROOMS FROM THE FRONT.
27
00:02:26,096 --> 00:02:28,575
WELL, JASON, WE CAN PAINT
IT ANY WAY WE WANT TO.
28
00:02:28,599 --> 00:02:31,177
WELL, SURE, WE CAN TAKE A
LITTLE ARTISTIC LICENSE WITH IT.
29
00:02:31,201 --> 00:02:33,846
CAN WE ALL PAINT PART OF
IT? THAT'S THE WHOLE IDEA.
30
00:02:33,870 --> 00:02:36,882
YEAH, AND THEN WE CAN ALL PAINT
OURSELVES IN WHEREVER WE WANNA BE.
31
00:02:36,906 --> 00:02:38,618
THAT'D PUT JIM-BOB
IN THE ICEBOX.
32
00:02:38,642 --> 00:02:39,619
AND YOU IN THE PLUMBING.
33
00:02:39,643 --> 00:02:41,387
ME IN THE PLUMBING, HUH? YEAH.
34
00:02:41,411 --> 00:02:44,790
THAT MEANS 'CAUSE YOU EAT SO
MUCH, SO YOU'LL GO IN THE ICEBOX.
35
00:02:44,814 --> 00:02:47,126
I DON'T WANT IT TO BE
JUST AN ORDINARY DAY.
36
00:02:47,150 --> 00:02:49,262
OUR 20TH ANNIVERSARY OUGHT
TO BE SOMETHING SPECIAL.
37
00:02:50,554 --> 00:02:53,833
WELL, WE COULD HAVE A
SPECIAL TURKEY FOR DINNER.
38
00:02:53,857 --> 00:02:56,769
I HAD SOMETHIN'
DIFFERENT IN MIND.
39
00:02:56,793 --> 00:02:58,960
I'D LIKE US TO SAY
OUR VOWS OVER AGAIN.
40
00:02:59,996 --> 00:03:01,741
YOU MEAN GET MARRIED AGAIN?
41
00:03:01,765 --> 00:03:02,830
YEAH.
42
00:03:04,067 --> 00:03:05,411
IN CHURCH?
43
00:03:05,435 --> 00:03:07,213
IT DOESN'T HAVE
TO BE IN A CHURCH.
44
00:03:07,237 --> 00:03:09,181
IT COULD BE JUST A
FAMILY CELEBRATION.
45
00:03:09,205 --> 00:03:11,150
MAYBE YOU COULD BRING
HOME A WILD TURKEY,
46
00:03:11,174 --> 00:03:12,785
AND... AND I'LL BAKE
A SPECIAL CAKE
47
00:03:12,809 --> 00:03:14,387
AND EVERYTHING
WILL BE JUST THE SAME
48
00:03:14,411 --> 00:03:17,545
EXCEPT WE'D HAVE REVEREND
FORDWICK SAY OUR VOWS FOR US.
49
00:03:19,383 --> 00:03:21,327
WHY WOULD YOU WANNA
DO SOMETHIN' LIKE THAT?
50
00:03:21,351 --> 00:03:23,396
WE NEVER REALLY
HAD A PROPER WEDDIN'.
51
00:03:23,420 --> 00:03:25,298
SURE WE DID. IT WAS ALL LEGAL.
52
00:03:25,322 --> 00:03:27,567
I KNOW THAT.
53
00:03:27,591 --> 00:03:31,304
BUT ELOPIN' AND WORRYIN' EVERY MINUTE
IF OUR FOLKS WOULD CATCH UP WITH US,
54
00:03:31,328 --> 00:03:33,773
I WAS NERVOUS THROUGH
THE WHOLE CEREMONY.
55
00:03:33,797 --> 00:03:36,877
THIS TIME I'D LIKE TO MAKE AN
EVENT OF IT, FOR MY OWN MEMORY.
56
00:03:39,102 --> 00:03:41,180
DO WE HAVE TO HAVE
ALL KINDS OF FOLKS?
57
00:03:41,204 --> 00:03:42,548
NO.
58
00:03:42,572 --> 00:03:45,373
WE DON'T NEED ANYBODY
ELSE. JUST FAMILY.
59
00:03:50,280 --> 00:03:51,791
PLEASE?
60
00:03:51,815 --> 00:03:52,980
COME ON.
61
00:04:02,091 --> 00:04:04,170
JOHN? HMM.
62
00:04:04,194 --> 00:04:05,805
"MR. JOHN WALTON."
63
00:04:05,829 --> 00:04:07,573
HMM.
64
00:04:07,597 --> 00:04:10,610
"THE DOOR IS OPEN. I WAS CALLED TO
AN EMERGENCY DEPARTMENT MEETING.
65
00:04:10,634 --> 00:04:13,313
PLEASE WAIT IF YOU
CAN. PROFESSOR PARKS."
66
00:04:13,337 --> 00:04:16,115
I CAN WAIT. CAN YOU WAIT? MMM.
67
00:04:16,139 --> 00:04:18,351
LOOK, UH, ARE YOU
IN A RUSH? BECAUSE...
68
00:04:18,375 --> 00:04:21,321
OH, NO. IT'S JUST, I DO HAVE
TO GET SOME WORK DONE
69
00:04:21,345 --> 00:04:23,022
AT THE LIBRARY TODAY, AND...
70
00:04:23,046 --> 00:04:25,858
UH, WELL, I'VE GOT ALL THE AGENDA
AND THE STUFF IN MY BAG HERE,
71
00:04:25,882 --> 00:04:29,329
AND IF YOU'D LIKE, I'LL JUST GIVE IT TO
PROFESSOR PARKS WHEN HE COMES IN, IF YOU...
72
00:04:29,353 --> 00:04:31,464
OH, OK. UH...
73
00:04:31,488 --> 00:04:33,566
HEY, YOU KNOW
WHAT I FOUND? WHAT?
74
00:04:33,590 --> 00:04:35,968
I FOUND A PICTURE OF HER.
75
00:04:35,992 --> 00:04:38,671
OH, SHE IS A REMARKABLE-LOOKING
WOMAN, ISN'T SHE?
76
00:04:38,695 --> 00:04:41,507
WELL, WHEN I FIRST STARTED
READING HER POETRY,
77
00:04:41,531 --> 00:04:43,309
I JUST KNEW SHE'D
LOOK LIKE THAT.
78
00:04:43,333 --> 00:04:46,713
THE IDEA OF HER READING ANYTHING
THAT I'VE WRITTEN SCARES ME TO DEATH.
79
00:04:46,737 --> 00:04:48,080
ME, TOO.
80
00:04:49,573 --> 00:04:52,218
OH, I'M GLAD YOU FOUND THE NOTE.
81
00:04:52,242 --> 00:04:54,554
SORRY, BUT IT WAS AN
EMERGENCY. HERE YOU ARE.
82
00:04:54,578 --> 00:04:56,856
UH, I HAVE TO GO,
PROFESSOR PARKS,
83
00:04:56,880 --> 00:05:00,092
BUT JOHN HAS ALL THE INFORMATION
ABOUT MISS BENNETT'S VISIT.
84
00:05:00,116 --> 00:05:02,127
HE CAN GO OVER IT WITH YOU.
85
00:05:02,151 --> 00:05:03,896
WELL, I'M AFRAID
MISS BENNETT'S VISIT
86
00:05:03,920 --> 00:05:05,531
IS GONNA PRESENT US
WITH A BIT OF A PROBLEM.
87
00:05:05,555 --> 00:05:06,766
SHE'S NOT GONNA CANCEL, IS SHE?
88
00:05:06,790 --> 00:05:08,267
IT'S WORSE THAN
THAT, I'M AFRAID.
89
00:05:08,291 --> 00:05:09,869
I THINK WE'LL HAVE TO
POSTPONE HER VISIT.
90
00:05:09,893 --> 00:05:11,604
OH, NO.
91
00:05:11,628 --> 00:05:14,507
WELL, THE PROBLEM IS THE UNIVERSITY
PRESIDENT HAS HANDED ME A NEW PROJECT.
92
00:05:14,531 --> 00:05:17,977
HE THINKS IT'S TIME THAT BOATWRIGHT STARTED
PUBLISHING ITS OWN LITERARY MAGAZINE
93
00:05:18,001 --> 00:05:20,346
AND HE WANTS THE FIRST ISSUE
READY FOR THE PRINTER IN A MONTH.
94
00:05:20,370 --> 00:05:22,448
A MAGAZINE'S NOT A BAD IDEA,
95
00:05:22,472 --> 00:05:25,618
BUT... BUT WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH
MISS BENNETT'S VISIT? I DON'T UNDERSTAND.
96
00:05:25,642 --> 00:05:27,620
WELL, WHO'S GONNA LOOK
AFTER HER WHILE SHE'S HERE?
97
00:05:27,644 --> 00:05:30,623
I MEAN, SHE HAS A LOT OF FREE
TIME BETWEEN LECTURES AND TEAS.
98
00:05:30,647 --> 00:05:34,494
SHE CAN'T JUST SIT IN HER HOTEL
ROOM STARING OUT THE WINDOW.
99
00:05:34,518 --> 00:05:36,996
I HAD PLANNED A TOUR
OF THE AREA FOR HER,
100
00:05:37,020 --> 00:05:39,331
INCLUDING SOME OF THE
HISTORIC HOMES AND LANDMARKS.
101
00:05:39,355 --> 00:05:42,023
WELL, UH, ONE OF US COULD DO IT.
102
00:05:43,527 --> 00:05:46,372
OH, SURE. UM, WHAT... WHAT...
WHAT WOULD WE HAVE TO DO?
103
00:05:46,396 --> 00:05:51,110
WELL, FIRST SHE'D HAVE TO BE MET AT
THE STATION AND TAKEN TO HER HOTEL
104
00:05:51,134 --> 00:05:55,180
AND THEN ESCORTED TO
THE LECTURES AND THE TEAS.
105
00:05:55,204 --> 00:05:57,850
AND UNLESS YOU'D LIKE TO
SEE MY MARRIAGE FALL APART,
106
00:05:57,874 --> 00:06:00,820
ESCORTED TO MY HOME
FOR DINNER ON FRIDAY NIGHT.
107
00:06:00,844 --> 00:06:03,322
WELL, SOMEONE WITH
A CAR HAS TO DO IT.
108
00:06:03,346 --> 00:06:05,792
OH, SURE. WELL, I HAVE
A CAR, SO I COULD DO IT.
109
00:06:05,816 --> 00:06:07,727
WELL, WHAT ABOUT YOUR CLASSES?
110
00:06:07,751 --> 00:06:09,429
CLASSES? UM...
111
00:06:09,453 --> 00:06:12,398
OH, I... I ONLY HAVE ONLY ONE CLASS
ON THURSDAY. IT'S A CHEMISTRY CLASS.
112
00:06:12,422 --> 00:06:14,567
AND FRIDAY I'M FREE,
SO I COULD DO IT, SEE?
113
00:06:14,591 --> 00:06:17,303
WELL, I COULD GET
YOU OUT OF YOUR LAB.
114
00:06:17,327 --> 00:06:19,839
BUT, JOHNNY, ARE YOU
SURE YOU WANNA DO THIS?
115
00:06:19,863 --> 00:06:22,007
ARTISTS ARE SOMETIMES
QUITE DIFFICULT.
116
00:06:22,031 --> 00:06:23,576
OH, OF COURSE I WANNA DO IT.
117
00:06:23,600 --> 00:06:26,446
IT WOULD BE AN HONOR TO TAKE
SUCH A TALENTED PERSON AROUND.
118
00:06:26,470 --> 00:06:30,805
WELL, I'D BUY A CAR IF I COULD,
JUST TO DRIVE HER AROUND.
119
00:06:32,008 --> 00:06:34,086
NO. NO, YOU DON'T
HAVE TO DO THAT.
120
00:06:34,110 --> 00:06:38,123
WELL, ANYWAY, I'LL... I'LL TELL THE
CLUB THAT IT'S ALL SET THEN, HUH?
121
00:06:38,147 --> 00:06:40,292
MMM-HMM. OK.
122
00:06:40,316 --> 00:06:41,661
SEE YOU LATER. BYE.
123
00:06:41,685 --> 00:06:44,697
BYE-BYE, MISS WEBB. BYE.
124
00:06:44,721 --> 00:06:47,822
WELL, JOHN, THERE'S A
PROBLEM SOLVED. THANK YOU.
125
00:06:50,159 --> 00:06:52,605
OH, EXCUSE ME, COULD I SPEAK
WITH YOU FOR JUST A MINUTE?
126
00:06:52,629 --> 00:06:54,774
SURE, SON, COME
ON IN. THANK YOU.
127
00:06:54,798 --> 00:06:57,376
I WANTED TO TELL YOU THE NEWS.
YOU KNOW THAT FAMOUS LADY WRITER
128
00:06:57,400 --> 00:06:59,278
I'M ALWAYS TELLIN' YOU
ABOUT, MADELINE BENNETT?
129
00:06:59,302 --> 00:07:01,246
WELL, SHE'S COMIN' TO
THE UNIVERSITY TO SPEAK.
130
00:07:01,270 --> 00:07:03,883
YOU MUST BE THRILLED. YOU'RE
ALWAYS TALKIN' ABOUT HER POEMS.
131
00:07:03,907 --> 00:07:07,052
OH, IT'S WONDERFUL. THE ONLY THING
IS THAT ALL THE PLANS WENT HAYWIRE,
132
00:07:07,076 --> 00:07:10,022
AND PROFESSOR PARKS ISN'T GONNA
BE ABLE TO SPEND ANY TIME WITH HER.
133
00:07:10,046 --> 00:07:12,458
SO HE ASKED IF I WOULD
LIKE TO BE HER ESCORT.
134
00:07:12,482 --> 00:07:14,360
WHAT DOES THAT MEAN?
135
00:07:14,384 --> 00:07:17,830
IT JUST MEANS I'D PICK HER UP AT THE
TRAIN STATION AND DRIVE HER TO CLASSES
136
00:07:17,854 --> 00:07:21,100
AND THEN WHEN SHE HAS SOME
FREE TIME, I'D SHOW HER THE SIGHTS.
137
00:07:21,124 --> 00:07:22,502
SOUNDS LIKE AN HONOR.
138
00:07:22,526 --> 00:07:23,803
OH, IT IS. IT IS.
139
00:07:23,827 --> 00:07:25,237
THE ONLY THING I
WANTED TO ASK IS
140
00:07:25,261 --> 00:07:27,340
IF IT WOULD BE OK FOR ME
TO STAY AT THE DORMITORY.
141
00:07:27,364 --> 00:07:29,442
IT WOULD JUST BE EASIER FOR ME.
142
00:07:29,466 --> 00:07:31,310
YOU MEAN YOU
WON'T BE HERE AT ALL?
143
00:07:31,334 --> 00:07:33,646
WELL, JUST FOR THURSDAY
AND FRIDAY NIGHTS, THAT'S ALL.
144
00:07:33,670 --> 00:07:36,015
DON'T FORGET ABOUT THE
ANNIVERSARY CELEBRATION.
145
00:07:36,039 --> 00:07:38,551
OH, SHE'S LEAVING ON THE 9:00
A.M. TRAIN, SATURDAY MORNIN',
146
00:07:38,575 --> 00:07:41,688
SO I'LL JUST TAKE HER TO THE STATION
AND THEN COME ON HOME, ALL RIGHT?
147
00:07:41,712 --> 00:07:44,491
IF IT'S OK WITH YOU.
148
00:07:44,515 --> 00:07:45,758
I GUESS SO.
149
00:07:45,782 --> 00:07:48,094
JUST GET BACK IN
PLENTY OF TIME, SON.
150
00:07:48,118 --> 00:07:51,531
IT'S NOT EVERY DAY A SON GETS A
CHANCE TO SEE HIS PARENTS GET MARRIED.
151
00:07:51,555 --> 00:07:54,100
OH, I WOULDN'T MISS THAT
FOR ANYTHING IN THE WORLD.
152
00:07:54,124 --> 00:07:56,135
MAYBE I COULD EVEN
GIVE THE BRIDE AWAY.
153
00:07:57,327 --> 00:07:59,305
I'M GONNA GO PACK.
154
00:07:59,329 --> 00:08:03,031
AND MAYBE I COULD EVEN
GIVE THE BRIDE A KISS.
155
00:08:32,029 --> 00:08:33,661
ARE YOU LOOKING FOR ME?
156
00:08:34,964 --> 00:08:36,031
YES.
157
00:08:37,700 --> 00:08:39,479
HOW DID YOU KNOW?
158
00:08:39,503 --> 00:08:41,347
I DIDN'T, BUT I HOPED.
159
00:08:41,371 --> 00:08:43,983
I SAW YOU AND I THOUGHT,
"OH, PLEASE LET IT BE THAT BOY
160
00:08:44,007 --> 00:08:45,651
"AND NOT SOME
INTENSE YOUNG WOMAN
161
00:08:45,675 --> 00:08:47,820
"WHO THINKS SHE WANTS TO
BE ME WHEN SHE GROWS UP
162
00:08:47,844 --> 00:08:50,356
AND THEREFORE TREATS ME
LIKE I WAS MADE OF GLASS."
163
00:08:50,380 --> 00:08:52,825
BESIDES, NO ONE
ELSE HAS A BOUQUET.
164
00:08:52,849 --> 00:08:56,562
OH, I'M JOHN WALTON JR, OF THE
BOATWRIGHT LITERARY SOCIETY
165
00:08:56,586 --> 00:08:59,032
AND... AND IT'S A PLEASURE
TO HAVE YOU HERE WITH US.
166
00:08:59,056 --> 00:09:02,335
UH, THE FLOWERS ARE FOR YOU,
AND THEY'RE FROM PROFESSOR PARKS.
167
00:09:02,359 --> 00:09:04,337
AND HE WANTED TO... TO TELL YOU
168
00:09:04,361 --> 00:09:07,407
THAT HE REGRETS THAT HE CANNOT
BE HERE HIMSELF TO SHOW YOU AROUND,
169
00:09:07,431 --> 00:09:10,309
BUT HE HAS TO DO SOME BUSINESS
FOR THE PRESIDENT OF THE UNIVERSITY
170
00:09:10,333 --> 00:09:12,578
AND SO I WAS ELECTED
TO ESCORT YOU, UH,
171
00:09:12,602 --> 00:09:15,981
IF YOU HAVE SOME FREE TIME, AND
TAKE YOU TO CLASSES, IF YOU DON'T MIND.
172
00:09:16,005 --> 00:09:18,217
IT'S FINE WITH ME.
173
00:09:18,241 --> 00:09:19,718
UH, DO YOU HAVE ANY LUGGAGE?
174
00:09:19,742 --> 00:09:21,087
YES.
175
00:09:21,111 --> 00:09:22,821
OH.
176
00:09:22,845 --> 00:09:24,757
ALL RIGHT.
177
00:09:24,781 --> 00:09:26,381
THIS WAY. OK.
178
00:09:32,989 --> 00:09:34,767
YOU HAD A PLEASANT
TRIP? I CERTAINLY DID.
179
00:09:34,791 --> 00:09:36,369
GOOD.
180
00:09:36,393 --> 00:09:39,905
WE'LL GET YOU TO YOUR HOTEL
RIGHT AWAY AND YOU CAN FRESHEN UP.
181
00:09:39,929 --> 00:09:41,769
OH, I'D LIKE THAT.
182
00:10:08,458 --> 00:10:12,093
YOU KNOW, I THINK THAT THE... THE
SERIES OF ANALOGIES IS AMAZING.
183
00:10:13,696 --> 00:10:16,509
YOU KNOW, THE ONE WHERE YOU, UH,
WHERE YOU COMPARE IT TO THE RIVER,
184
00:10:16,533 --> 00:10:18,344
I THOUGHT THAT WAS
PARTICULARLY FASCINATING.
185
00:10:18,368 --> 00:10:20,613
YOU KNOW, IN MY MIND,
IT'S... IT'S SO PERFECT,
186
00:10:20,637 --> 00:10:22,815
BECAUSE A RIVER SORT
OF FLOWS ON AND ON,
187
00:10:22,839 --> 00:10:24,717
BUT... BUT NEVER REALLY
FLOWS AWAY, YOU KNOW?
188
00:10:24,741 --> 00:10:27,286
THAT'S INTERESTING. I DIDN'T
HAVE THAT IN MIND WHEN I WROTE IT.
189
00:10:27,310 --> 00:10:30,356
REALLY? THAT'S FUNNY, BECAUSE
IN... IN THE PIECE JUST BEFORE THAT
190
00:10:30,380 --> 00:10:32,725
I THOUGHT YOU WERE LEADING
UP TO THAT PARTICULAR ANALOGY.
191
00:10:32,749 --> 00:10:34,093
DID YOU READ THE PIECE BEFORE?
192
00:10:34,117 --> 00:10:35,361
OH, I'VE READ THE WHOLE CYCLE.
193
00:10:35,385 --> 00:10:37,196
I THINK IT'S ABSOLUTELY...
OH, YOU HAVE?
194
00:10:37,220 --> 00:10:38,286
OF COURSE.
195
00:10:48,265 --> 00:10:49,265
OH.
196
00:10:51,168 --> 00:10:53,045
OH, THANK YOU, MISS BENNETT.
197
00:10:53,069 --> 00:10:54,614
I'LL PUT THESE IN
SOME WATER FOR YOU.
198
00:10:54,638 --> 00:10:55,870
THANK YOU.
199
00:11:05,348 --> 00:11:07,293
WHAT TIME IS THE LECTURE?
200
00:11:07,317 --> 00:11:10,062
UH, THE LECTURE, UH, 2:30.2:30.
201
00:11:10,086 --> 00:11:13,366
THEN WHY DID THEY ASK ME TO
COME IN ON THE 9:00 A.M. TRAIN?
202
00:11:13,390 --> 00:11:17,136
BECAUSE THE ONLY OTHER TRAIN
GETS IN AT 9:00 IN THE EVENING.
203
00:11:17,160 --> 00:11:19,060
I'VE BEEN TOO LONG IN NEW YORK.
204
00:11:20,697 --> 00:11:23,543
YOU'RE NOT ORIGINALLY
FROM NEW YORK, ARE YOU?
205
00:11:23,567 --> 00:11:24,977
ROCKVILLE, MAINE.
206
00:11:25,001 --> 00:11:27,946
11,500.
207
00:11:27,970 --> 00:11:29,148
NEW ENGLANDER.
208
00:11:29,172 --> 00:11:30,716
UNTIL I WAS 17.
209
00:11:30,740 --> 00:11:32,818
I LEFT DURING MY BIRTHDAY PARTY.
210
00:11:32,842 --> 00:11:34,853
IT WAS THEN OR NEVER, I THOUGHT.
211
00:11:36,846 --> 00:11:39,825
WELL, YOU WOULD HAVE BECOME A GREAT
POET EVEN IF YOU'D NEVER LEFT NEW ENGLAND.
212
00:11:39,849 --> 00:11:42,295
THAT WAS INEVITABLE.
213
00:11:42,319 --> 00:11:45,986
I WOULD HAVE BECOME A GREAT
LOBSTER FISHERMAN IF I'D NEVER LEFT.
214
00:11:47,190 --> 00:11:49,702
WHAT DO WE DO UNTIL 2:30?
215
00:11:49,726 --> 00:11:54,139
UH, WELL, UH, MY INSTRUCTIONS ARE
TO SEE THAT YOU ARE ENTERTAINED.
216
00:11:54,163 --> 00:11:56,442
WHAT DO YOU SUGGEST?
217
00:11:56,466 --> 00:11:58,544
WELL, I COULD SHOW YOU THE TOWN.
218
00:11:58,568 --> 00:12:00,879
HOW LONG DOES THAT TAKE?
219
00:12:00,903 --> 00:12:05,306
ABOUT 35 MINUTES, IF I DRIVE REAL
SLOW AND WE COVER EVERY INCH OF SPACE.
220
00:12:07,009 --> 00:12:08,321
AND IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU,
221
00:12:08,345 --> 00:12:10,389
I'D LIKE TO TALK
ABOUT YOUR WORK.
222
00:12:10,413 --> 00:12:13,092
OH, YOU'VE JUST FOUND
THE WAY TO MY HEART.
223
00:12:13,116 --> 00:12:15,695
AND I KNOW IT'S ONE
OF THE WAYS TO YOURS.
224
00:12:15,719 --> 00:12:18,331
ARE YOU WORKING ON ANYTHING?
225
00:12:18,355 --> 00:12:20,233
ME?
226
00:12:20,257 --> 00:12:21,257
UH...
227
00:12:22,859 --> 00:12:25,838
WELL, ACTUALLY, UH, YES, I AM.
228
00:12:25,862 --> 00:12:28,028
UM, I JUST STARTED A NOVEL.
229
00:12:29,332 --> 00:12:32,177
THAT SOUNDS VERY
PRESUMPTUOUS, DOESN'T IT?
230
00:12:32,201 --> 00:12:34,847
IT SOUNDS LIKE WE'RE GOING
TO HAVE A LOVELY MORNING.
231
00:12:34,871 --> 00:12:38,651
UH, LET'S GO SOMEPLACE
WHERE THE VIEW IS SPECTACULAR.
232
00:12:38,675 --> 00:12:41,120
UH, WELL, ALL RIGHT, THAT
SHOULDN'T BE TOO HARD TO FIND.
233
00:12:41,144 --> 00:12:42,388
WE'VE GOT PLENTY OF THOSE.
234
00:12:42,412 --> 00:12:45,924
GOOD. I LONG TO SEE
COWS ON A HILLSIDE.
235
00:12:45,948 --> 00:12:47,760
I'VE SEEN TOO MANY SKYSCRAPERS.
236
00:12:47,784 --> 00:12:51,230
ALL RIGHT, WE'LL, UH,
FIND YOU SOME COWS.
237
00:13:00,313 --> 00:13:03,743
SHOULD BE SOMEONE FROM
YOUR SIDE OF THE FAMILY, OLIVIA,
238
00:13:03,767 --> 00:13:05,044
TO GIVE YOU AWAY.
239
00:13:05,068 --> 00:13:07,246
MAYBE ONE OF MY
BROTHERS COULD COME.
240
00:13:07,270 --> 00:13:10,950
NOW, JUST A MINUTE, LIV. WE AGREED,
ONLY MEMBERS OF THE IMMEDIATE FAMILY.
241
00:13:10,974 --> 00:13:13,452
IT ISN'T REALLY NECESSARY,
SEEING AS HOW IT'S NOT
242
00:13:13,476 --> 00:13:15,187
ACTUALLY THE ORIGINAL MARRIAGE.
243
00:13:15,211 --> 00:13:16,310
GOOD.
244
00:13:17,313 --> 00:13:19,091
WHAT ELSE IS THERE?
245
00:13:19,115 --> 00:13:21,928
WELL, I'D JUST LIKE TO GO OVER THE
ACTUAL CEREMONY WITH YOU BOTH
246
00:13:21,952 --> 00:13:23,517
SO YOU'LL KNOW WHAT TO DO.
247
00:13:28,224 --> 00:13:31,604
I TELL YOU, I'M LOOKIN' FORWARD
TO THAT TURKEY DINNER, TOO.
248
00:13:31,628 --> 00:13:32,972
WE ALL ARE, REVEREND.
249
00:13:32,996 --> 00:13:34,607
I'LL SEE YOU SATURDAY
EVENING, THEN.
250
00:13:34,631 --> 00:13:36,976
ALL RIGHT, THANKS FOR
COMING BY. MY PLEASURE.
251
00:13:37,000 --> 00:13:39,645
OH, LIVIE.
252
00:13:39,669 --> 00:13:42,481
I PUT A NEW COLLAR AND
CUFFS ON YOUR SUNDAY DRESS.
253
00:13:42,505 --> 00:13:45,651
IT'LL LOOK JUST PRETTY
FOR THE CEREMONY.
254
00:13:45,675 --> 00:13:47,519
THANK YOU, GRANDMA.
255
00:13:47,543 --> 00:13:49,989
YOU KNOW, I THOUGHT
YOU'D BE PLEASED.
256
00:13:50,013 --> 00:13:51,557
I AM.
257
00:13:51,581 --> 00:13:54,026
BUT LET'S FACE IT, NO MATTER
WHAT YOU DO TO THAT THING,
258
00:13:54,050 --> 00:13:56,161
IT'S STILL THE SAME OLD
SICK AND TIRED DRESS.
259
00:13:56,185 --> 00:13:57,964
WELL, IF YOU START RIGHT NOW,
260
00:13:57,988 --> 00:14:01,433
YOU CAN MAKE YOURSELF A
BRAND NEW ONE FOR THE CEREMONY.
261
00:14:01,457 --> 00:14:04,369
SOMEHOW I JUST DON'T
FEEL LIKE MAKING ONE MYSELF.
262
00:14:04,393 --> 00:14:06,494
ANYWAY, THAT DRESS
WILL DO JUST FINE.
263
00:14:25,381 --> 00:14:27,593
YOU ALL RIGHT? NO.
264
00:14:27,617 --> 00:14:30,262
HEARD YOU TALKIN' TO
MA ABOUT THE DRESS.
265
00:14:30,286 --> 00:14:31,764
DOESN'T SOUND LIKE YOU, LIV.
266
00:14:31,788 --> 00:14:33,365
WHY NOT?
267
00:14:33,389 --> 00:14:35,467
WHY SHOULDN'T I WANT A BRAND
NEW, STORE-BOUGHT DRESS
268
00:14:35,491 --> 00:14:37,003
LIKE OTHER WOMEN HAVE?
269
00:14:37,027 --> 00:14:40,072
YOU CAN HAVE ONE. JUST GO TO
TOWN AND GET ANYTHING YOU WANT.
270
00:14:40,096 --> 00:14:41,462
I DON'T WANT A DRESS.
271
00:14:42,999 --> 00:14:44,343
LIV.
272
00:14:44,367 --> 00:14:48,280
ANYWAY, IT'S NOT THE
DRESS. IT'S JUST THAT...
273
00:14:48,304 --> 00:14:50,816
I GET THE FEELING YOU DON'T
WANT THIS CEREMONY AT ALL,
274
00:14:50,840 --> 00:14:54,419
THAT YOU THINK IT'S SILLY, US
TAKING OUR VOWS OVER AGAIN.
275
00:14:54,443 --> 00:14:59,759
WELL, YOU KNOW, LIV, I
DON'T LIKE CEREMONY.
276
00:14:59,783 --> 00:15:01,783
I TAKE OUR VOWS VERY SERIOUSLY.
277
00:15:03,053 --> 00:15:05,731
IT'S JUST THAT THIS IS
BETWEEN YOU AND ME.
278
00:15:05,755 --> 00:15:06,832
AND THE CHILDREN.
279
00:15:06,856 --> 00:15:08,367
WELL, NOT EVEN THEM.
280
00:15:08,391 --> 00:15:12,204
MARRIAGE IS A VERY PRIVATE
THING, BETWEEN YOU AND ME.
281
00:15:12,228 --> 00:15:14,239
WHAT A LOVELY
THING FOR YOU TO SAY.
282
00:15:14,263 --> 00:15:17,409
I THINK I'D LIKE YOU TO SAY
EXACTLY THAT AT OUR CEREMONY.
283
00:15:17,433 --> 00:15:19,078
I JUST SAID IT, LIV.
284
00:15:19,102 --> 00:15:20,946
YOU STILL WANT ME SAY
IT AT THE CEREMONY?
285
00:15:20,970 --> 00:15:24,772
YES, I DO, AND YOU ARE NOT GONNA
BACK OUT ON ME, JOHN WALTON.
286
00:15:27,043 --> 00:15:29,388
I DON'T BELIEVE IT.
SOMEBODY CHECKED IT OUT.
287
00:15:29,412 --> 00:15:31,991
OH, NO, NO, IT'S HERE. IT'S
JUST WEDGED WAY IN THE BACK.
288
00:15:32,015 --> 00:15:36,062
IF IT WAS IN AN EASIER POSITION TO
SEE, IT'D BE TAKEN OUT MORE OFTEN.
289
00:15:36,086 --> 00:15:37,963
HERE IT IS. HOW DID YOU
KNOW WHERE IT WAS?
290
00:15:37,987 --> 00:15:40,232
UH, WELL, I CHECKED
IT OUT YESTERDAY.
291
00:15:40,256 --> 00:15:42,001
FOR THE FIRST TIME?
FOR THE THIRD TIME.
292
00:15:43,193 --> 00:15:44,603
THANK YOU.
293
00:15:44,627 --> 00:15:47,439
SUMMER DAYS AND OTHER
STORIES BY MADELINE BENNETT.
294
00:15:47,463 --> 00:15:48,463
OH.
295
00:15:52,102 --> 00:15:54,046
OH, THAT PICTURE, YUCK!
296
00:15:54,070 --> 00:15:56,470
OH, I LIKE IT. I THINK
IT'S BEAUTIFUL.
297
00:16:00,376 --> 00:16:02,323
YOU, UH, YOU CAN'T
IMAGINE HOW MANY
298
00:16:02,347 --> 00:16:04,824
STUDENTS ARE LOOKING
FORWARD TO HEARING YOU.
299
00:16:04,848 --> 00:16:07,093
I'M PLEASED ABOUT THAT, TRULY.
300
00:16:07,117 --> 00:16:10,084
I LIKE TO TALK TO PEOPLE
WHO CARE ABOUT WORDS.
301
00:16:11,788 --> 00:16:14,066
YOU KNOW, IF IT WASN'T
AGAINST MY PRINCIPLES,
302
00:16:14,090 --> 00:16:17,803
I'D TAKE THIS AND ASK
YOU TO SIGN IT FOR ME.
303
00:16:17,827 --> 00:16:22,908
I PROMISE YOU, WHEN I GET HOME I'LL
SEND YOU A COPY SIGNED PERSONALLY.
304
00:16:22,932 --> 00:16:24,844
WOULD YOU, REALLY?
305
00:16:24,868 --> 00:16:28,569
OH, THANK YOU, THAT'D BE VERY
SPECIAL. THANK YOU VERY MUCH.
306
00:16:30,006 --> 00:16:31,117
THANK YOU.
307
00:16:32,208 --> 00:16:34,519
I WANNA TELL YOU A SECRET.
308
00:16:34,543 --> 00:16:36,956
AFTER I PUBLISHED MY FIRST BOOK,
309
00:16:36,980 --> 00:16:39,658
I WENT TO THE BRANCH LIBRARY
NEAR MY HOME, MMM-HMM.
310
00:16:39,682 --> 00:16:41,994
AND LOOKED IT UP IN
THE CARD CATALOGUE.
311
00:16:42,018 --> 00:16:45,164
AND THEN, ON THE SPUR OF
THE MOMENT, I TOOK THE CARD.
312
00:16:45,188 --> 00:16:46,866
I HAVE IT HOME, FRAMED.
313
00:16:46,890 --> 00:16:48,333
REALLY? MMM-HMM.
314
00:16:48,357 --> 00:16:50,803
IT'S ALMOST AS IMPORTANT
TO ME AS THE BOOK ITSELF.
315
00:16:50,827 --> 00:16:52,671
I'M GLAD YOU DID THAT.
316
00:16:52,695 --> 00:16:54,606
WHY?
317
00:16:54,630 --> 00:16:58,210
I DON'T KNOW, I JUST,
UH... IT WAS A GOOD IDEA.
318
00:16:58,234 --> 00:17:01,869
I BET YOU'D DO SOMETHING
LIKE THAT, IF THE TIME WAS RIGHT.
319
00:17:04,373 --> 00:17:07,386
WELL, WE'VE SEEN THE
WESTHAM PUBLIC LIBRARY.
320
00:17:07,410 --> 00:17:11,090
MMM, I HATE TO TELL YOU THIS, BUT WE HAVE
NOT ONLY SEEN THE WESTHAM PUBLIC LIBRARY,
321
00:17:11,114 --> 00:17:12,346
WE'VE SEEN WESTHAM.
322
00:17:13,482 --> 00:17:15,149
UH, UN-UNLESS...
323
00:17:16,519 --> 00:17:18,831
WELL, THERE'S A...
324
00:17:18,855 --> 00:17:22,868
THERE'S A MALT SHOP
DOWN THE STREET.
325
00:17:22,892 --> 00:17:25,805
UH, IF YOU LIKE, WE COULD GO
HAVE SOME ICE CREAM OR SOMETHING.
326
00:17:25,829 --> 00:17:27,506
LOVELY. LET'S GO.
327
00:17:27,530 --> 00:17:28,530
OK.
328
00:17:44,947 --> 00:17:46,825
AND IF YOU ARE
PEOPLE CONSTRAINED BY
329
00:17:46,849 --> 00:17:48,727
WHAT YOU THINK YOU OUGHT TO DO,
330
00:17:48,751 --> 00:17:51,631
AND THEREFORE CHOOSE TO
IGNORE WHAT YOU WANT TO DO,
331
00:17:52,588 --> 00:17:54,488
DO NOT HOPE TO BECOME WRITERS.
332
00:17:55,958 --> 00:18:00,339
BUT IF YOU DO CHOOSE
TO BECOME WRITERS,
333
00:18:00,363 --> 00:18:03,074
REMEMBER, REMAIN CURIOUS.
334
00:18:03,098 --> 00:18:06,578
IMAGINATION DIES WHEN
ONE IS NO LONGER CURIOUS.
335
00:18:06,602 --> 00:18:09,315
ABOUT NEW THINGS,
OR EVEN ABOUT THINGS
336
00:18:09,339 --> 00:18:13,151
WHICH YOU THINK HAVE ALREADY
BEEN EXPLORED TO THE FULLEST.
337
00:18:13,175 --> 00:18:16,855
THERE'S A SHORT POEM
BY EDNA ST. VINCENT MILLAY,
338
00:18:16,879 --> 00:18:20,025
CALLED THE FIRST FIG.
339
00:18:20,049 --> 00:18:22,894
I THINK IT SAYS BEST WHAT
I'VE BEEN TRYING TO SAY TO YOU
340
00:18:22,918 --> 00:18:26,354
ABOUT EXPERIENCING ALL
THAT IS AVAILABLE TO YOU.
341
00:18:27,457 --> 00:18:30,469
"MY CANDLE BURNS AT BOTH ENDS
342
00:18:30,493 --> 00:18:33,271
"IT WILL NOT LAST THE NIGHT
343
00:18:33,295 --> 00:18:37,042
"BUT AH, MY FOES,
AND OH, MY FRIENDS
344
00:18:37,066 --> 00:18:39,099
IT GIVES A LOVELY LIGHT!"
345
00:18:40,636 --> 00:18:42,381
THANK YOU FOR INVITING ME HERE,
346
00:18:42,405 --> 00:18:44,672
AND THANK YOU FOR
YOUR KIND ATTENTION.
347
00:18:53,850 --> 00:18:55,627
WHERE ARE WE GOING NOW?
348
00:18:55,651 --> 00:18:59,431
WELL, WE COULD JUST TAKE YOU
BACK TO YOUR HOTEL, IF YOU LIKE.
349
00:18:59,455 --> 00:19:02,000
DO YOU HAVE ANY
PLANS FOR THE EVENING?
350
00:19:02,024 --> 00:19:03,491
NO, I DON'T.
351
00:19:04,527 --> 00:19:06,505
CAN YOU PULL OVER RIGHT THERE?
352
00:19:06,529 --> 00:19:07,661
UH, SURE.
353
00:19:14,804 --> 00:19:16,203
DON'T GO ANYWHERE.
354
00:19:19,509 --> 00:19:21,008
I'LL BE BACK IN A MINUTE.
355
00:19:48,604 --> 00:19:49,904
MAY I HAVE THIS?
356
00:20:18,400 --> 00:20:19,967
I'M SORRY I TOOK SO LONG.
357
00:20:21,236 --> 00:20:22,948
HERE.
358
00:20:22,972 --> 00:20:24,037
THANK YOU.
359
00:20:25,341 --> 00:20:26,485
WHAT'S THAT?
360
00:20:26,509 --> 00:20:28,253
A PICNIC, IF YOU LIKE.
361
00:20:28,277 --> 00:20:30,578
OH. ALL RIGHT.
362
00:20:32,414 --> 00:20:34,482
GOOD. UM, HOP IN.
363
00:21:11,521 --> 00:21:13,565
THIS ALL RIGHT? MMM-HMM.
364
00:21:13,589 --> 00:21:15,723
OH, LET ME HELP YOU
WITH SOME OF THAT.
365
00:21:16,826 --> 00:21:18,926
TAKE THE BLANKET. OK.
366
00:21:29,038 --> 00:21:32,006
IT'S BEAUTIFUL HERE.
MAKES ME FEEL JOYOUS.
367
00:21:33,843 --> 00:21:36,722
IS THIS ALL RIGHT HERE WITH
THE TREE AND THE... MMM-HMM.
368
00:21:38,414 --> 00:21:39,513
OK.
369
00:21:43,019 --> 00:21:44,685
SOMETHING FOR YOU.
370
00:21:50,159 --> 00:21:51,926
THIS IS SUCH A GOOD IDEA.
371
00:21:59,301 --> 00:22:01,279
WINE WOULD HAVE MADE IT PERFECT.
372
00:22:01,303 --> 00:22:02,803
WELL, IT IS PERFECT.
373
00:22:09,879 --> 00:22:13,625
"YOUR TOUCH HAS
WORDS THAT SPEAK TO ME
374
00:22:13,649 --> 00:22:15,950
"ITS SYLLABLES ARE SWEET"
375
00:22:18,721 --> 00:22:21,033
I DON'T RECOGNIZE
THAT. WHAT IS IT?
376
00:22:21,057 --> 00:22:23,101
I JUST MADE IT UP.
377
00:22:23,125 --> 00:22:24,291
FINISH IT.
378
00:22:25,695 --> 00:22:29,407
OH, UH, UH, WHAT... WHAT WAS
THE FIRST PART OF IT AGAIN?
379
00:22:29,431 --> 00:22:33,545
"YOUR TOUCH HAS
WORDS THAT SPEAK TO ME
380
00:22:33,569 --> 00:22:35,603
"ITS SYLLABLES ARE SWEET"
381
00:22:37,339 --> 00:22:40,919
"YOUR TOUCH HAS
WORDS THAT SPEAK TO ME
382
00:22:40,943 --> 00:22:43,188
"ITS SYLLABLES ARE SWEET"
383
00:22:43,212 --> 00:22:44,377
UM...
384
00:22:47,917 --> 00:22:50,528
"THEY SAY THAT HERE
BENEATH THIS TREE
385
00:22:50,552 --> 00:22:52,464
"IT WAS MEANT FOR US TO MEET"
386
00:22:52,488 --> 00:22:54,066
THAT'S BAD POETRY.
387
00:23:53,849 --> 00:23:55,160
WHAT IS IT?
388
00:23:55,184 --> 00:23:56,995
IT'S US.
389
00:23:57,019 --> 00:24:00,198
GOOD LORD! IN THE
MIDDLE OF THE NIGHT?
390
00:24:00,222 --> 00:24:02,567
WHAT DO YOU WANT?
SOMETHIN' WRONG?
391
00:24:02,591 --> 00:24:04,569
WE GOT TO SHOW YOU SOMETHIN'.
392
00:24:04,593 --> 00:24:08,906
- CAN'T IT WAIT TILL BREAKFAST?
- NO, IT'S IMPORTANT.
393
00:24:08,930 --> 00:24:11,198
OH, WELL, COME ON. COME ON IN.
394
00:24:13,569 --> 00:24:15,313
NOW, WHAT'S THIS ALL ABOUT?
395
00:24:15,337 --> 00:24:17,349
IT'S A PRESENT. FOR
MAMA AND DADDY.
396
00:24:17,373 --> 00:24:18,405
YOU'LL LOVE IT.
397
00:24:19,941 --> 00:24:21,353
IT LOOKS LIKE OUR HOUSE.
398
00:24:21,377 --> 00:24:23,455
IT IS OUR HOUSE. YOU HAVE
TO PAINT YOURSELVES IN. SHH.
399
00:24:23,479 --> 00:24:24,856
THAT'S THE WHOLE
FRONT END OFF OF IT.
400
00:24:24,880 --> 00:24:26,958
YOU... YOU WANT ME TO
PAINT MYSELF IN HERE?
401
00:24:26,982 --> 00:24:29,994
WELL, IF YOU COULD. YOU
SEE, IT TAKES A WHILE TO DRY.
402
00:24:30,018 --> 00:24:31,829
JOHN-BOY HASN'T DONE IT YET.
403
00:24:31,853 --> 00:24:34,432
HE SAID HE WOULD, THOUGH.
404
00:24:34,456 --> 00:24:37,602
LOOKIE THERE, THERE'S A RADIO.
THAT'S WHERE I'LL PAINT MYSELF IN,
405
00:24:37,626 --> 00:24:39,437
SITTIN' RIGHT
ALONGSIDE THE RADIO
406
00:24:39,461 --> 00:24:40,938
WHERE I ALWAYS LIKE TO BE.
407
00:24:40,962 --> 00:24:42,807
WELL, NOW, WHERE WILL I PUT ME?
408
00:24:42,831 --> 00:24:44,242
IN THE KITCHEN. IN THE BEDROOM.
409
00:24:44,266 --> 00:24:45,610
YEAH. AT THE IRONING BOARD.
410
00:24:45,634 --> 00:24:47,979
NOW, DON'T TELL ME WHERE
TO GO. I... I KNOW WHERE.
411
00:24:48,003 --> 00:24:50,048
I... I WANNA BE BY THE STOVE.
412
00:24:50,072 --> 00:24:53,117
I SPENT HALF MY LIFE THERE, AND
THAT'S WHERE I WANNA BE REMEMBERED.
413
00:24:53,141 --> 00:24:54,819
YOU THINK MAMA AND
DADDY WILL LIKE IT?
414
00:24:54,843 --> 00:24:57,855
OH, I'M SURE THEY WILL.
THEY'LL JUST LOVE IT.
415
00:24:57,879 --> 00:24:59,691
WELL, MIGHT AS
WELL GET... IT'S GOOD.
416
00:24:59,715 --> 00:25:01,759
WHERE'S THE BATHROOM?
YOU FORGOT THE BATHROOM.
417
00:25:01,783 --> 00:25:03,094
WELL, WE COULDN'T FIT IT IN.
418
00:25:04,786 --> 00:25:06,831
ALL RIGHT, COME ON,
LET'S GET STARTED.
419
00:25:06,855 --> 00:25:10,268
I'M GONNA SHOW YOU
A REAL ARTIST AT WORK.
420
00:25:10,292 --> 00:25:11,803
TERRIBLY FORBIDDING MAN.
421
00:25:11,827 --> 00:25:15,373
THICK, BUSHY EYEBROWS, AND
NEVER KNOWN TO SMILE IN HIS LIFE.
422
00:25:15,397 --> 00:25:17,975
I WAS TERRIFIED OF
HIM, BUT STILL I SAID:
423
00:25:17,999 --> 00:25:21,413
"MR. WAGNER, IF YOU DON'T WANT
THE STORY THE WAY I WROTE IT,
424
00:25:21,437 --> 00:25:25,783
THEN I'LL GIVE YOU BACK THE ADVANCE,
AND YOU DON'T HAVE TO PUBLISH IT AT ALL."
425
00:25:25,807 --> 00:25:27,452
I LOVE YOU.
426
00:25:27,476 --> 00:25:30,422
I'M TRYING TO TELL YOU A STORY.
427
00:25:30,446 --> 00:25:31,911
HOW DO YOU LOVE ME?
428
00:25:33,782 --> 00:25:37,229
I DON'T KNOW. TELL YOUR STORY.
429
00:25:37,253 --> 00:25:39,464
OH, MR. WAGNER.
430
00:25:39,488 --> 00:25:42,500
WELL, THANK GOODNESS,
HE PUBLISHED THE STORY.
431
00:25:42,524 --> 00:25:46,204
BECAUSE I'D ALREADY SPENT THE
ADVANCE MONEY AGES AGO ON SHOES.
432
00:25:46,228 --> 00:25:49,874
EVERY TIME I SELL SOMETHING,
I BUY MYSELF A PAIR OF SHOES.
433
00:25:49,898 --> 00:25:52,510
AFTER I SOLD MY FIRST
BOOK, I BOUGHT 10 PAIRS.
434
00:25:52,534 --> 00:25:53,567
WHAT COLOR?
435
00:25:54,603 --> 00:25:56,481
WHY? WHY WHAT?
436
00:25:56,505 --> 00:25:58,750
WHY WHAT COLOR?
437
00:25:58,774 --> 00:26:01,742
BECAUSE I WANNA KNOW
EVERYTHING ABOUT YOU. WHAT COLOR?
438
00:26:03,279 --> 00:26:06,758
ALL COLORS. EVEN
PINK, WHICH I LOATHE.
439
00:26:06,782 --> 00:26:10,662
ANYWAY, I BLUFFED
MR. WAGNER, AND LUCKILY, I WON.
440
00:26:10,686 --> 00:26:13,953
YOU KNOW, I REALLY DO
LOVE YOU. VERY MUCH.
441
00:26:15,357 --> 00:26:17,835
YOU REALLY SHOULDN'T, YOU KNOW.
442
00:26:17,859 --> 00:26:19,192
DON'T SAY THAT.
443
00:26:21,096 --> 00:26:22,329
ALL RIGHT, I WON'T.
444
00:26:43,519 --> 00:26:45,653
I PUT THIS ON SO
TIGHT, I CAN'T BUDGE IT.
445
00:26:50,393 --> 00:26:52,837
THANK YOU. YOU CAN
DO BETTER THAN THAT.
446
00:26:52,861 --> 00:26:54,127
THANK YOU, SIR.
447
00:26:58,033 --> 00:27:00,345
NOW THAT IS BETTER.
448
00:27:00,369 --> 00:27:02,847
YOU KNOW, I'M BEGINNIN' TO LIKE
THIS IDEA OF GETTIN' REMARRIED.
449
00:27:02,871 --> 00:27:04,215
JOHN WALTON, YOU ARE SHAMELESS.
450
00:27:04,239 --> 00:27:06,839
ISN'T THAT WHY YOU
MARRIED ME? PARTLY.
451
00:27:08,110 --> 00:27:10,121
I GOTTA GO TO TOWN, TAKE
CARE OF SOME BUSINESS.
452
00:27:10,145 --> 00:27:11,823
WHAT KIND OF BUSINESS?
453
00:27:11,847 --> 00:27:13,525
MONKEY BUSINESS.
454
00:27:13,549 --> 00:27:15,115
WELL, DON'T LET ME KEEP YOU.
455
00:27:16,552 --> 00:27:18,797
"EMPTY, WEATHERWORN HOME."
456
00:27:18,821 --> 00:27:20,832
IT DOES EXACTLY
WHAT IT SHOULD DO,
457
00:27:20,856 --> 00:27:24,002
CONJURE UP AN IMAGE
OF A DESERTED PLACE.
458
00:27:24,026 --> 00:27:25,504
THANK YOU, MISS BENNETT.
459
00:27:25,528 --> 00:27:27,138
ONE THING, THOUGH.
460
00:27:27,162 --> 00:27:28,807
IT REALLY ISN'T A HOME, IS IT?
461
00:27:28,831 --> 00:27:32,944
THE WAY YOU DESCRIBE
IT. EMPTY, DECAYING.
462
00:27:32,968 --> 00:27:35,681
IT MAY HAVE BEEN A HOME
ONCE, BUT IT ISN'T ANYMORE.
463
00:27:35,705 --> 00:27:37,482
WELL, I WANTED TO SAY "HOUSE."
464
00:27:37,506 --> 00:27:39,384
"EMPTY, WEATHERWORN HOUSE."
465
00:27:39,408 --> 00:27:41,920
BUT IT DIDN'T RHYME WITH "ROAM."
466
00:27:41,944 --> 00:27:46,124
WELL, IT'S EMPTY BECAUSE THE
PEOPLE WHO USED TO LIVE IN IT ROAMED.
467
00:27:46,148 --> 00:27:50,729
THE ESSENCE OF POETRY IS THE
RIGHT WORD FOR THE THOUGHT, ALWAYS.
468
00:27:50,753 --> 00:27:53,598
SACRIFICE THE RHYME
BEFORE YOU SACRIFICE THE IDEA.
469
00:27:53,622 --> 00:27:56,468
THAT'S WHAT PROFESSOR
PARKS ALWAYS SAYS.
470
00:27:56,492 --> 00:27:58,837
OF COURSE HE DOES.
I DIDN'T MAKE IT UP.
471
00:27:58,861 --> 00:28:01,540
IT'S IN THE NATURE OF
A RULE ABOUT POETRY.
472
00:28:01,564 --> 00:28:03,675
AND THE RULES HAVE TO BE OBEYED,
473
00:28:03,699 --> 00:28:06,345
OR THE WORK WON'T
BE TRULY FIRST-RATE.
474
00:28:06,369 --> 00:28:09,069
AND YOURS HAS EVERY
CHANCE OF BEING JUST THAT.
475
00:28:10,205 --> 00:28:11,572
MR. WALTON.
476
00:28:16,011 --> 00:28:17,210
YES. UM...
477
00:28:18,414 --> 00:28:20,759
WELL, THIS IS CALLED THE SAILOR.
478
00:28:20,783 --> 00:28:22,282
POEM OR STORY?
479
00:28:23,352 --> 00:28:24,518
UH, STORY.
480
00:28:28,023 --> 00:28:30,435
UM, THE SAILOR.
481
00:28:30,459 --> 00:28:34,105
"WHEN PEOPLE ASKED NED STRATTON
IF HE WAS GLAD TO BE HOME AGAIN,
482
00:28:34,129 --> 00:28:38,042
"HE ALWAYS SMILED BROADLY
AND ANSWERED, 'YOU BETCHA.'
483
00:28:38,066 --> 00:28:40,345
"THEN THE ONE WHO'D
QUESTIONED HIM WOULD NOD
484
00:28:40,369 --> 00:28:45,517
"AS IF HE'D GOTTEN THE ANSWER
HE EXPECTED AND GO AWAY HAPPY.
485
00:28:45,541 --> 00:28:48,854
"BUT THE MINUTE NED WAS ALONE
AGAIN, HE STOPPED GRINNING,
486
00:28:48,878 --> 00:28:50,555
"FOR IT WASN'T TRUE.
487
00:28:50,579 --> 00:28:53,747
"WITH ALL HIS HEART, HE
LONGED TO BE BACK AT SEA.
488
00:28:55,418 --> 00:28:57,161
"THE SEA WAS HIS HOME NOW.
489
00:28:57,185 --> 00:29:00,732
"HE WAS A STRANGER IN THIS TOWN
WHERE HE'D GROWN UP, MARRIED,
490
00:29:00,756 --> 00:29:02,255
AND FATHERED 5 CHILDREN."
491
00:29:03,459 --> 00:29:07,606
YEAH... NO, I... I THINK...
492
00:29:07,630 --> 00:29:10,308
THAT'S NOT THE KIND OF
DRESS SHE USUALLY WEARS.
493
00:29:10,332 --> 00:29:11,665
IS IT THE COLOR?
494
00:29:12,835 --> 00:29:13,901
NO.
495
00:29:15,871 --> 00:29:19,250
SHE'S GOT BLONDISH,
REDDISH HAIR, BLUE EYES.
496
00:29:19,274 --> 00:29:21,052
OH, SHE SOUNDS LOVELY.
497
00:29:21,076 --> 00:29:22,275
SHE IS.
498
00:29:24,179 --> 00:29:27,592
THEY'RE A LITTLE FANCY.
I WAS HOPIN' FOR, UH,
499
00:29:27,616 --> 00:29:29,115
SOMETHING, UM...
500
00:29:31,286 --> 00:29:33,131
SHE'S KIND OF ELEGANT.
501
00:29:33,155 --> 00:29:35,199
OH, WHAT A NICE THING TO SAY.
502
00:29:35,223 --> 00:29:37,469
UH, MAY I ASK WHAT
THE OCCASION IS?
503
00:29:37,493 --> 00:29:39,704
WE'RE GETTING MARRIED.
504
00:29:39,728 --> 00:29:43,074
YOU MEAN YOU'RE BUYING
YOUR FIANCEE A WEDDING DRESS?
505
00:29:43,098 --> 00:29:47,679
OH, NO, NO, NO. WE'VE BEEN
MARRIED FOR 20 YEARS. THIS IS, UH...
506
00:29:47,703 --> 00:29:49,481
WE'RE RETAKING OUR VOWS.
507
00:29:49,505 --> 00:29:52,417
OH, MY, THAT IS LOVELY.
508
00:29:52,441 --> 00:29:56,443
JUST A MINUTE. I THINK I MIGHT
HAVE JUST WHAT YOU'RE LOOKING FOR.
509
00:30:07,422 --> 00:30:09,734
DO WE REALLY HAVE TO
GO TO DINNER TONIGHT?
510
00:30:09,758 --> 00:30:11,937
COULDN'T WE JUST CALL
PROFESSOR PARKS AND SAY:
511
00:30:11,961 --> 00:30:14,038
"SIR, WE REALLY
APPRECIATE THE INVITATION,
512
00:30:14,062 --> 00:30:16,074
BUT UNDER THE CIRCUMSTANCES..."
513
00:30:16,098 --> 00:30:18,409
BENEATH THAT CHOIRBOY'S FACE,
514
00:30:18,433 --> 00:30:21,535
THERE LIVES A HOT-BLOODED
YOUNG MAN, DOESN'T THERE?
515
00:30:28,844 --> 00:30:30,154
THAT'S MY FATHER.
516
00:30:30,178 --> 00:30:32,323
LET'S GO IN. OH, NO, WE CAN'T.
517
00:30:32,347 --> 00:30:34,860
DON'T BE SILLY, COME ON.
518
00:30:34,884 --> 00:30:38,162
DADDY, WHAT A SURPRISE! UM,
UH, WHAT ARE YOU DOING HERE?
519
00:30:38,186 --> 00:30:40,632
UH, THIS IS MADELINE, UH,
BEN-BENNETT. MISS BENNETT.
520
00:30:40,656 --> 00:30:42,501
UH, THIS IS MY FATHER,
MR. WALTON. JOHN WALTON.
521
00:30:42,525 --> 00:30:44,202
HOW DO?
522
00:30:44,226 --> 00:30:47,271
I'M PLEASED TO MEET YOU, MR. WALTON.
JOHN TALKS ABOUT YOU SO MUCH.
523
00:30:47,295 --> 00:30:49,574
DOES HE? WHAT ARE
YOU DOING HERE?
524
00:30:49,598 --> 00:30:52,844
BUYING A DRESS FOR YOUR
MAMA, FOR THE CEREMONY. OH.
525
00:30:52,868 --> 00:30:55,814
ONE OF THESE MIGHT BE JUST
WHAT YOU'RE LOOKING FOR.
526
00:30:55,838 --> 00:30:57,678
OH, THEY'RE LOVELY.
527
00:30:59,307 --> 00:31:02,442
DOES MAMA KNOW ABOUT
THIS? NO, IT'S A SURPRISE.
528
00:31:06,515 --> 00:31:08,393
I KIND OF LIKE THAT GREEN ONE.
529
00:31:08,417 --> 00:31:09,728
SO WILL SHE.
530
00:31:09,752 --> 00:31:11,985
IT'S BEAUTIFUL AND ELEGANT.
531
00:31:16,258 --> 00:31:17,468
WELL, THAT'S THE ONE.
532
00:31:17,492 --> 00:31:19,738
I'LL GET IT PACKED UP
FOR YOU RIGHT AWAY.
533
00:31:19,762 --> 00:31:23,942
YOUR WIFE WILL BE REAL PLEASED.
534
00:31:23,966 --> 00:31:27,178
WE REALLY SHOULD RUN, UH, BECAUSE WE
HAVE TO BE AT PROFESSOR PARKS' HOUSE
535
00:31:27,202 --> 00:31:29,981
THIS EVENING FOR DINNER
AND ALL SORTS OF THINGS.
536
00:31:30,005 --> 00:31:32,551
I GOTTA BE GETTIN' ALONG, TOO.
537
00:31:32,575 --> 00:31:35,887
IF I WERE MRS. WALTON,
I'D LOVE THE DRESS.
538
00:31:35,911 --> 00:31:37,844
BYE. BYE, JOHN.
539
00:31:39,381 --> 00:31:41,359
MISS, UH, BENNETT.
540
00:31:41,383 --> 00:31:43,249
NICE TO MEET YOU, MR. WALTON.
541
00:31:52,194 --> 00:31:53,939
I'M NOT MAKING FUN OF IT.
542
00:31:53,963 --> 00:31:57,508
IF I WERE MARRIED TO SOMEONE FOR
20 YEARS, I'D WANT A CEREMONY, TOO,
543
00:31:57,532 --> 00:31:58,944
CERTAINLY A CELEBRATION.
544
00:31:58,968 --> 00:32:00,478
WELL, I'LL SEE THAT YOU GET ONE.
545
00:32:00,502 --> 00:32:02,480
OH, YOU THINK WE'LL
LAST THAT LONG?
546
00:32:02,504 --> 00:32:05,516
THE SMELL OF YOUR HAIR
DRIVES ME ABSOLUTELY CRAZY.
547
00:32:05,540 --> 00:32:07,485
I'M SERIOUS. I'M LYRICAL.
548
00:32:07,509 --> 00:32:09,320
YOU'RE CRAZY.
549
00:32:09,344 --> 00:32:13,124
WELL, I'VE GOT YOU IN MY BLOOD
LIKE A FEVER. YOU MAKE ME DELIRIOUS.
550
00:32:13,148 --> 00:32:14,459
YOU'RE IMPOSSIBLE.
551
00:32:14,483 --> 00:32:16,628
NO, I'M SERIOUS.
552
00:32:16,652 --> 00:32:18,997
I THOUGHT YOU WERE LYRICAL.
553
00:32:19,021 --> 00:32:20,286
COME HERE.
554
00:32:22,091 --> 00:32:24,069
YOU KNOW,
555
00:32:24,093 --> 00:32:26,337
I'VE NEVER BEEN IN
LOVE LIKE THIS BEFORE.
556
00:32:26,361 --> 00:32:28,840
MAYBE I HAVE, BUT
IT WASN'T LIKE THIS.
557
00:32:28,864 --> 00:32:31,476
WHEN I'M AWAY FROM YOU, IT
JUST MAKES ME ACHE INSIDE.
558
00:32:31,500 --> 00:32:34,534
WHEN I WHISPER YOUR
NAME, MY BRAIN GOES CRAZY.
559
00:32:36,171 --> 00:32:39,183
DO WE REALLY HAVE TO GO
TO THAT DINNER TONIGHT?
560
00:32:39,207 --> 00:32:40,952
YEAH.
561
00:32:40,976 --> 00:32:44,188
NO. I DON'T KNOW.
562
00:32:44,212 --> 00:32:48,093
YES, OF COURSE WE DO. YES,
WE DO. WE REALLY HAVE TO GO.
563
00:32:48,117 --> 00:32:51,029
RACE YOU TO PROFESSOR
PARKS'. CATCH ME IF YOU CAN!
564
00:32:51,053 --> 00:32:52,973
YOU DON'T EVEN
KNOW WHERE HE LIVES!
565
00:32:54,589 --> 00:32:56,156
COME BACK HERE.
566
00:32:59,194 --> 00:33:01,973
YES, WITH AS MANY AS 20 EXTRA
STUDENTS IN THE POETRY CLASS ALONE,
567
00:33:01,997 --> 00:33:03,775
THE NUMBER OF
SUBMISSIONS WAS STAGGERING.
568
00:33:03,799 --> 00:33:07,746
OF COURSE. EVERYBODY'S DYING FOR
A CHANCE TO SEE THEMSELVES IN PRINT.
569
00:33:07,770 --> 00:33:09,447
YES. I'VE NOTICED THAT.
570
00:33:09,471 --> 00:33:11,950
I'VE GOTTEN AS MANY AS 3 OR 4
SUBMISSIONS FROM SOME STUDENTS.
571
00:33:11,974 --> 00:33:15,020
LIKE JOHN WALTON, JUNIOR, FOR
INSTANCE? HOW DID YOU GUESS?
572
00:33:15,044 --> 00:33:19,590
SO I ALWAYS USE TO NAG MY
PARENTS TO GET THERE EARLY.
573
00:33:19,614 --> 00:33:22,426
THEN, WHEN WE GOT THERE, I'D
STAND IN THE LOBBY AND GAPE
574
00:33:22,450 --> 00:33:24,996
AS THE PEOPLE CAME
IN ALL DRESSED UP.
575
00:33:25,020 --> 00:33:27,331
OH, I LOVE TO DO THAT, TOO.
576
00:33:27,355 --> 00:33:29,333
NOW, OF COURSE, WE
ONLY GET TO THE CITY
577
00:33:29,357 --> 00:33:31,102
3 DAYS AT A TIME, AT THE MOST.
578
00:33:31,126 --> 00:33:34,572
SO IT'S A MAD RUSH. THEATRES,
MUSEUMS, AND SHOPPING.
579
00:33:34,596 --> 00:33:38,631
BUT STILL, IT'S THE ONLY PLACE
WHERE FASHION REIGNS, I ALWAYS SAY.
580
00:33:49,444 --> 00:33:50,844
"WHERE FASHION REIGNS."
581
00:34:10,265 --> 00:34:12,310
YOU'D THINK IT WAS GONNA
TO BE A ROYAL WEDDING
582
00:34:12,334 --> 00:34:14,501
THE WAY EVERYONE'S
CARRYIN' ON DOWNSTAIRS.
583
00:34:16,538 --> 00:34:20,485
LIV? I'M TRYING TO
DECIDE WHAT TO WEAR.
584
00:34:20,509 --> 00:34:22,720
WHATEVER YOU DO,
DON'T WEAR THAT THING.
585
00:34:22,744 --> 00:34:24,455
IT'S EASY FOR YOU TO SAY.
586
00:34:24,479 --> 00:34:28,026
NOW TURN AROUND.
COME ON, TURN AROUND.
587
00:34:28,050 --> 00:34:30,550
CLOSE YOUR EYES. CLOSE YOUR...
588
00:34:35,057 --> 00:34:36,689
DON'T OPEN 'EM.
589
00:34:39,227 --> 00:34:41,761
LIV, HAPPY ANNIVERSARY.
590
00:34:43,298 --> 00:34:44,597
OH, JOHN.
591
00:34:57,979 --> 00:35:01,225
IT'S BEAUTIFUL. JOHN, YOU
MUST HAVE SPENT A FORTUNE.
592
00:35:01,249 --> 00:35:04,695
DON'T YOU THINK IT'S
KIND OF... KIND OF ELEGANT?
593
00:35:07,956 --> 00:35:09,967
HAPPY ANNIVERSARY, DARLING.
594
00:35:09,991 --> 00:35:11,991
LET ME GET YOUR PRESENT.
595
00:35:16,531 --> 00:35:18,709
WHICH HAND? THIS ONE.
596
00:35:18,733 --> 00:35:19,999
COME ON.
597
00:35:22,504 --> 00:35:24,837
YOU RECOGNIZE ANY
OF IT? IT'S BEAUTIFUL.
598
00:35:26,108 --> 00:35:28,486
I SAVED ONE SWEATER
FROM EACH OF THE CHILDREN.
599
00:35:28,510 --> 00:35:30,254
THIS BLUE HERE IS
JOHN-BOY'S SWEATER. OH.
600
00:35:30,278 --> 00:35:32,223
THE YELLOW IS MARY ELLEN'S.
601
00:35:32,247 --> 00:35:35,993
AND THIS YARN, I HAD TO USE 2 STRANDS,
THAT'S ELIZABETH'S BABY SWEATER.
602
00:35:36,017 --> 00:35:38,596
OH, AND THAT GREEN ONE'S
JASON WHEN HE WAS LITTLE. UH-HUH.
603
00:35:38,620 --> 00:35:42,622
AND THIS IS BEN'S. LIV,
IT'S JUST BEAUTIFUL, HONEY.
604
00:35:44,359 --> 00:35:46,237
MMM.
605
00:35:46,261 --> 00:35:47,338
JOHN, PLEASE.
606
00:35:47,362 --> 00:35:49,173
I DON'T UNDERSTAND YOU.
607
00:35:49,197 --> 00:35:52,343
YOU TELL ME YOU LIKE IT HERE. YOU
TELL ME IT'S BEAUTIFUL AND RESTFUL.
608
00:35:52,367 --> 00:35:54,745
I DON'T UNDERSTAND WHY YOU
WOULDN'T WANNA LEAVE THAT CITY
609
00:35:54,769 --> 00:35:57,047
AND COME HERE WHERE THERE'S
NO NOISE AND NO DISTRACTIONS.
610
00:35:57,071 --> 00:36:00,218
YOU MAKE IT SOUND AS IF I LIVE
IN NEW YORK AGAINST MY WILL.
611
00:36:00,242 --> 00:36:02,853
I DON'T. I LOVE IT.
612
00:36:02,877 --> 00:36:07,225
I LOVE STOPPING WORK IN THE EVENING
AND GOING OUT ONTO THE STREET,
613
00:36:07,249 --> 00:36:11,762
MEETING FRIENDS, TALKING,
HAVING COFFEE WITH THEM.
614
00:36:11,786 --> 00:36:14,064
JUST WALKING IN THE EVENING.
615
00:36:14,088 --> 00:36:16,634
THE LIGHT IS SO BEAUTIFUL AS
YOU WALK TOWARD THE RIVER.
616
00:36:16,658 --> 00:36:18,136
NO, THOSE ARE JUST EXCUSES.
617
00:36:18,160 --> 00:36:20,605
THEY'RE JUST DISTRACTIONS TO
KEEP YOU AWAY FROM YOUR WORK.
618
00:36:20,629 --> 00:36:24,308
DON'T BE RUDE. I'M A
VERY DISCIPLINED WRITER.
619
00:36:24,332 --> 00:36:27,612
I'M AT MY DESK AT 10:00 EVERY
MORNING, UNTIL 6:00 IN THE EVENING.
620
00:36:27,636 --> 00:36:29,769
I DON'T COURT INTERRUPTION.
621
00:36:31,239 --> 00:36:32,605
I'M SORRY.
622
00:36:34,442 --> 00:36:37,455
DON'T YOU SEE? I'M JUST SAYING
WHATEVER COMES INTO MY HEAD,
623
00:36:37,479 --> 00:36:39,190
TRYIN' TO MAKE YOU
CHANGE YOUR MIND,
624
00:36:39,214 --> 00:36:41,581
JUST CHANGE YOUR MIND,
SO THAT YOU'LL STAY HERE.
625
00:36:45,220 --> 00:36:49,099
YOU KNOW I DON'T WANNA JUST
WALK AWAY FROM YOU, DON'T YOU?
626
00:36:49,123 --> 00:36:51,602
IF YOU DIDN'T WANT
TO, YOU WOULDN'T.
627
00:36:51,626 --> 00:36:53,103
OH.
628
00:36:53,127 --> 00:36:57,642
JOHN, I'M WHO I AM. AND THAT
PERSON LIVES IN NEW YORK.
629
00:36:57,666 --> 00:37:01,568
AND GETS UP WHEN SHE PLEASES
AND GOES TO BED WHEN SHE PLEASES.
630
00:37:08,476 --> 00:37:12,456
THE THINGS YOU FOUND ATTRACTIVE
ABOUT ME IN THE FIRST PLACE,
631
00:37:12,480 --> 00:37:14,747
ARE THE THINGS YOU
WANT ME TO IGNORE NOW.
632
00:37:16,818 --> 00:37:19,185
I WOULD DIE IN A
SMALL TOWN LIKE THIS.
633
00:37:20,322 --> 00:37:21,654
IT JUST ISN'T ME.
634
00:37:34,236 --> 00:37:36,780
I'LL GO TO NEW YORK.
635
00:37:36,804 --> 00:37:38,182
OF COURSE YOU'LL COME THERE.
636
00:37:38,206 --> 00:37:39,966
I'M NOT JOKING, I MEAN IT.
637
00:37:45,847 --> 00:37:48,426
I WOULD LIKE THAT VERY MUCH.
638
00:37:48,450 --> 00:37:49,515
I MEAN IT.
639
00:37:51,085 --> 00:37:53,919
I'LL GET INTO A SCHOOL
THERE. I'LL GET A PART-TIME JOB.
640
00:38:01,129 --> 00:38:03,541
YOU'D LIKE MY PLACE.
641
00:38:03,565 --> 00:38:06,644
I HAVE A FIREPLACE
IN MY LIVING ROOM,
642
00:38:06,668 --> 00:38:11,982
AND IN THE WINTER, I MAKE A POT OF
TEA AND TOAST MUFFINS IN THE FIRE.
643
00:38:12,006 --> 00:38:13,651
CAN'T YOU WAIT JUST A FEW HOURS?
644
00:38:13,675 --> 00:38:16,621
WE'LL TAKE THE NIGHT TRAIN OUT
OF HERE TOGETHER, ALL RIGHT?
645
00:38:16,645 --> 00:38:18,756
I'LL MEET YOU THERE.
646
00:38:18,780 --> 00:38:22,126
PLEASE, PLEASE WAIT FOR ME.
647
00:38:22,150 --> 00:38:23,861
I'VE GOT TO GO HOME
FOR THE CEREMONY,
648
00:38:23,885 --> 00:38:26,397
AND I'LL BE BACK IN
JUST A FEW HOURS.
649
00:38:26,421 --> 00:38:27,553
ALL RIGHT.
650
00:38:34,796 --> 00:38:36,836
I'LL MEET YOU AT THE STATION.
651
00:38:49,110 --> 00:38:52,122
JOHN-BOY, I'M SO WORRIED.
YOU'RE THE ONLY ONE LEFT.
652
00:38:52,146 --> 00:38:54,258
WHAT ARE YOU TALKIN'
ABOUT? THE HOUSE PAINTING,
653
00:38:54,282 --> 00:38:56,427
THE ONE WE'RE GONNA GIVE
MAMA AND DADDY FOR A PRESENT.
654
00:38:56,451 --> 00:38:58,162
COME ON, YOU GOTTA
PAINT YOURSELF IN IT. OH.
655
00:38:58,186 --> 00:39:00,698
ALL RIGHT, I'M COMING. IT TAKES
TIME TO DRY, WE GOTTA WRAP IT.
656
00:39:00,722 --> 00:39:03,200
ALL RIGHT. COME ON.
657
00:39:03,224 --> 00:39:04,590
DON'T WORRY, HONEY.
658
00:39:25,714 --> 00:39:27,491
ARE YOU FINISHED YET?
659
00:39:27,515 --> 00:39:29,114
OH, NO, NOT YET.
660
00:39:30,918 --> 00:39:33,297
WELL, YOU BETTER HURRY UP.
661
00:39:33,321 --> 00:39:34,799
I WILL.
662
00:39:34,823 --> 00:39:37,301
WHERE ARE YOU GONNA
PAINT YOURSELF, ANYWAY?
663
00:39:38,426 --> 00:39:40,304
OH, I DON'T KNOW. I...
664
00:39:40,328 --> 00:39:43,641
I GUESS I'LL JUST PAINT MYSELF
IN MY ROOM, SITTIN' AT THE DESK.
665
00:39:43,665 --> 00:39:46,043
WELL, YOU DON'T SEEM TO
BE THERE MUCH ANYMORE.
666
00:39:46,067 --> 00:39:48,011
IF YOU WERE REALLY
GONNA MAKE IT TRUE TO LIFE,
667
00:39:48,035 --> 00:39:52,115
YOU'D PUT YOURSELF IN YOUR
CAR, GOING OFF SOMEWHERE.
668
00:39:52,139 --> 00:39:54,452
OH, OF COURSE YOU SHOULD
PAINT YOURSELF AT THE DESK, SILLY.
669
00:39:54,476 --> 00:39:56,754
BUT DO IT FAST AND THEN
HIDE IT UNDER THE BED,
670
00:39:56,778 --> 00:39:59,211
UNTIL I CAN COME
BACK AND GET IT. OK?
671
00:41:05,113 --> 00:41:06,657
DEAR DADDY,
672
00:41:06,681 --> 00:41:09,460
THIS IS A VERY DIFFICULT
LETTER FOR ME TO WRITE.
673
00:41:09,484 --> 00:41:11,684
I DON'T REALLY
KNOW HOW TO BEGIN.
674
00:41:12,687 --> 00:41:14,620
I SUPPOSE, AFTER SAYING...
675
00:41:16,258 --> 00:41:18,236
I THINK I'LL SET THIS
CHAIR NEXT TO DADDY'S,
676
00:41:18,260 --> 00:41:20,271
SO MAMA CAN SIT NEXT
TO HIM DURING SUPPER.
677
00:41:20,295 --> 00:41:22,206
STOP IT THERE. ALL RIGHT, MA.
678
00:41:22,230 --> 00:41:26,199
THAT'S A GOOD IDEA, ERIN. REVEREND
FORDWICK CAN SIT IN MAMA'S PLACE.
679
00:41:27,552 --> 00:41:30,464
JOHN-BOY, YOU LOOK
HANDSOME. SO DO YOU.
680
00:41:30,488 --> 00:41:32,800
GOOD TO HAVE YOU
BACK, SON. WE MISSED YOU.
681
00:41:32,824 --> 00:41:34,501
THANK YOU.
682
00:41:34,525 --> 00:41:36,704
MISS BENNETT MAKE
HER TRAIN ALL RIGHT?
683
00:41:36,728 --> 00:41:38,862
NO, SHE'S LEAVIN'
ON THE EVENIN' TRAIN.
684
00:41:40,031 --> 00:41:41,775
FINE-LOOKIN' WOMAN.
685
00:41:41,799 --> 00:41:42,799
YES, SIR.
686
00:41:44,836 --> 00:41:46,236
EVERYTHING ALL RIGHT, SON?
687
00:41:51,409 --> 00:41:53,854
MAMA. OH, YOU LOOK BEAUTIFUL.
688
00:41:53,878 --> 00:41:55,289
IT'S A PRETTY DRESS.
689
00:41:55,313 --> 00:41:57,391
MAMA, YOU'RE SO GORGEOUS.
MAMA, YOU LOOK SO PRETTY.
690
00:41:57,415 --> 00:42:00,761
YOU LIKE IT? LET ME
SEE YOUR SWEATER.
691
00:42:00,785 --> 00:42:03,197
OH, YEAH, REMEMBER
THIS? NOW LOOK AT THIS.
692
00:42:03,221 --> 00:42:06,639
WHEN YOU WERE A LITTLE GIRL,
YOU REMEMBER THIS? RIGHT HERE.
693
00:42:08,276 --> 00:42:11,155
THIS HOUR IS HOLY AND HAPPY,
694
00:42:11,179 --> 00:42:13,691
BECAUSE THESE TWO
DEVOTED HEARTS,
695
00:42:13,715 --> 00:42:16,794
ARE ABOUT TO GIVE THEMSELVES
ONCE MORE IN MARRIAGE.
696
00:42:16,818 --> 00:42:19,863
FOR 20 YEARS, JOHN AND OLIVIA,
697
00:42:19,887 --> 00:42:22,633
HAVE SHARED THEIR
LIVES AND THEIR LOVE.
698
00:42:22,657 --> 00:42:25,235
NOW THEY SOLEMNLY
DECLARE BEFORE GOD,
699
00:42:25,259 --> 00:42:27,738
AND THIS CONGREGATION
OF THEIR FAMILY,
700
00:42:27,762 --> 00:42:31,575
THAT THEIR LOVE WILL BIND THEM
FOR THE REST OF THEIR FUTURE.
701
00:42:31,599 --> 00:42:33,899
JOHN. OLIVIA.
702
00:42:36,103 --> 00:42:40,284
THESE RINGS ARE
CIRCLES WITH NO END.
703
00:42:40,308 --> 00:42:43,354
THEY HAVE NOT AND
WILL NOT TARNISH,
704
00:42:43,378 --> 00:42:45,956
FOR THEY ARE OF
A PRECIOUS METAL,
705
00:42:45,980 --> 00:42:49,582
SIGNIFYING YOUR LOVE,
PRECIOUS AND UNTARNISHABLE.
706
00:42:51,486 --> 00:42:54,598
JOHN, DO YOU CONTINUE
707
00:42:54,622 --> 00:42:57,635
TO KEEP OLIVIA AS YOUR
LAWFUL WEDDED WIFE?
708
00:42:57,659 --> 00:43:00,971
DO YOU CONTINUE TO
LOVE HER, TO COMFORT HER,
709
00:43:00,995 --> 00:43:03,374
TO KEEP HER IN
SICKNESS AND IN HEALTH,
710
00:43:03,398 --> 00:43:06,799
FORSAKING ALL OTHERS, AS
LONG AS YOU BOTH SHALL LIVE?
711
00:43:08,670 --> 00:43:11,382
I DO.
712
00:43:11,406 --> 00:43:17,287
OLIVIA, DO YOU CONTINUE TO KEEP
JOHN AS YOUR LAWFUL WEDDED HUSBAND?
713
00:43:17,311 --> 00:43:20,991
DO YOU CONTINUE TO
LOVE HIM, TO COMFORT HIM...
714
00:43:21,015 --> 00:43:23,694
JOHN AND OLIVIA,
715
00:43:23,718 --> 00:43:26,552
I PRONOUNCE YOU, ONCE
AGAIN, MAN AND WIFE.
716
00:43:35,897 --> 00:43:37,675
CONGRATULATIONS.
717
00:43:37,699 --> 00:43:39,443
CAN I KISS THE BRIDE?
718
00:43:39,467 --> 00:43:42,107
WHEN DO WE GET TO EAT THE CAKE?
719
00:43:42,570 --> 00:43:45,349
WHEN WE GOT BACK TO
OUR FOLKS AND TOLD THEM,
720
00:43:45,373 --> 00:43:47,150
THEY WOULDN'T TALK
TO HER FOR A MONTH.
721
00:43:47,174 --> 00:43:49,152
THOSE CAKES ARE SOMETHING, TOO.
722
00:43:49,176 --> 00:43:51,622
HOW IS MISS HUNTER?
SHE'S VERY GOOD.
723
00:43:53,681 --> 00:43:55,860
WE SHOULD GET
MARRIED MORE OFTEN.
724
00:43:58,420 --> 00:44:00,460
WHEN'S THE HONEYMOON?
725
00:44:21,592 --> 00:44:23,152
JOHN-BOY?
726
00:45:53,217 --> 00:45:54,897
ALL ABOARD!
727
00:46:03,761 --> 00:46:05,481
YOUR BAG, SIR?
728
00:47:27,244 --> 00:47:29,489
MADELINE AND I WERE
TO CORRESPOND,
729
00:47:29,513 --> 00:47:32,292
AND WE WERE TO SEE
EACH OTHER AGAIN.
730
00:47:32,316 --> 00:47:35,429
IN THE MEANTIME, I REMAINED
ON WALTON'S MOUNTAIN,
731
00:47:35,453 --> 00:47:38,398
CONTINUING THAT LIFE
WHICH PREPARED ME FINALLY,
732
00:47:38,422 --> 00:47:41,301
FOR A PLACE IN THE LARGER WORLD.
733
00:47:41,325 --> 00:47:43,337
MAMA, DO YOU REMEMBER
THE EXACT MOMENT
734
00:47:43,361 --> 00:47:45,872
- YOU FELL IN LOVE WITH DADDY?
- AFRAID NOT, MARY ELLEN.
735
00:47:45,896 --> 00:47:47,540
I'M SURPRISED AT YOU, LIV.
736
00:47:47,564 --> 00:47:50,010
JOHN, I'VE GOT A TERRIBLE
CONFESSION TO MAKE.
737
00:47:50,034 --> 00:47:51,845
UH-HUH.
738
00:47:51,869 --> 00:47:56,049
I DIDN'T MARRY YOU FOR LOVE. I
MARRIED YOU FOR YOUR MONEY.
739
00:47:56,073 --> 00:47:58,818
OLIVIA WALTON. THAT WAS A JOKE.
740
00:47:58,842 --> 00:48:00,120
HMM.
741
00:48:00,144 --> 00:48:02,155
YOU'RE GETTING TO BE
A REGULAR FANNY BRICE.
742
00:48:02,179 --> 00:48:03,890
YOU WANT ME TO TELL
YOU ANOTHER ONE?
743
00:48:03,914 --> 00:48:07,127
LIV, WILL YOU SHUT UP SO I
CAN KISS YOU GOOD NIGHT?
744
00:48:07,151 --> 00:48:08,783
WHATEVER YOU SAY.
57567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.