All language subtitles for The Waltons S03E14 The Birthday.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,126 --> 00:01:18,205 THE SPRING OF 1935 2 00:01:18,229 --> 00:01:21,208 WAS A PARTICULARLY GOOD ONE ON WALTON'S MOUNTAIN. 3 00:01:21,232 --> 00:01:23,643 PEACH BLOSSOMS EXPLODED IN A PINK MIST 4 00:01:23,667 --> 00:01:27,347 AND THE MALLARDS BUILT THEIR NESTS EARLY ALONG THE ROCKFISH RIVER. 5 00:01:27,371 --> 00:01:29,683 SPRING'S ARRIVAL WAS SO MAGNIFICENT 6 00:01:29,707 --> 00:01:33,052 THAT IT LEFT US UNPREPARED FOR ANYTHING THAT MIGHT IN ANY WAY 7 00:01:33,076 --> 00:01:35,355 DENY THE BEAUTY OF LIFE. 8 00:01:35,379 --> 00:01:37,890 SAW'S SO LOUD, I CAN'T HEAR MYSELF THINK. 9 00:01:37,914 --> 00:01:39,326 WHAT'D YOU SAY? 10 00:01:39,350 --> 00:01:41,894 I CAN'T HEAR A THING OVER THE YOWLING OF THIS MACHINE. 11 00:01:41,918 --> 00:01:44,864 I SAID, THAT SAW IS SO LOUD, I CAN'T HEAR MYSELF THINK. 12 00:01:56,433 --> 00:01:58,978 IT'S THAT COIL OF WIRE THERE. 13 00:01:59,002 --> 00:02:00,313 WE GOT ANY MORE WIRES? 14 00:02:00,337 --> 00:02:02,048 SOME ON THE BACK PORCH, I'LL GO GET IT. 15 00:02:02,072 --> 00:02:03,916 OH, NO, DON'T GO. 16 00:02:03,940 --> 00:02:08,020 WHY DON'T WE BOTH GO AND PICK UP OUR FISHIN' RODS AND GO FISHIN'? 17 00:02:08,044 --> 00:02:09,723 THAT SURE SOUNDS GOOD, PA. 18 00:02:09,747 --> 00:02:12,626 BETWEEN THE 2 OF US, WE COULD CATCH A MESS OF FISH FOR SUPPER. 19 00:02:12,650 --> 00:02:15,228 NO, THERE'S TOO MUCH WORK TO DO. I'LL GO GET THAT WIRE. 20 00:02:15,252 --> 00:02:18,331 NO, NO. YOU... YOU GO LOAD, AND I'LL GO GET THE WIRE. 21 00:02:18,355 --> 00:02:20,333 I MIGHT GET A MOUTHFUL OF FRESH AIR. 22 00:02:20,357 --> 00:02:23,803 WHY, WE'RE AS COOPED UP IN HERE AS THOSE CHICKENS. 23 00:02:23,827 --> 00:02:25,538 ALL RIGHT, BUT DON'T WANDER OFF, NOW. 24 00:02:25,562 --> 00:02:26,640 YOU KNOW BETTER THAN THAT. 25 00:02:26,664 --> 00:02:28,207 WHERE'D YOU SAY THE WIRE WAS? 26 00:02:28,231 --> 00:02:30,565 IN THAT CABINET ON THE BACK PORCH. 27 00:02:32,403 --> 00:02:34,447 ♪♪ 28 00:02:34,471 --> 00:02:37,116 ♪ A SOLDIER'S PRAISE AT ARMS ♪ 29 00:02:37,140 --> 00:02:39,619 ♪ IN MY HEART I'LL ALWAYS KEEP ♪ 30 00:02:39,643 --> 00:02:42,477 ♪ THE INDEPENDENT FARMER ♪♪ 31 00:02:43,714 --> 00:02:45,246 ♪♪ 32 00:03:02,800 --> 00:03:04,966 HI, MRS. WALTON. 33 00:03:06,737 --> 00:03:09,048 IKE, THE MAIL COME IN BY ANY CHANCE? YEAH, SURE IT DID. 34 00:03:09,072 --> 00:03:11,384 THIS JELLY IS GOOD. YOU KNOW THERE ARE ONLY 2 OF THEM LEFT. 35 00:03:11,408 --> 00:03:13,320 ANYTIME YOU WANNA MAKE JELLY, YOU JUST BRING IT IN. 36 00:03:13,344 --> 00:03:14,621 YOU'LL MAKE ME REAL HAPPY. 37 00:03:14,645 --> 00:03:16,289 YEAH, WELL, NEXT TIME I NEED SOME EXTRA MONEY, 38 00:03:16,313 --> 00:03:17,457 I'LL THINK ABOUT IT. 39 00:03:17,481 --> 00:03:18,925 UH, MAYBE WHEN THE PEACHES RIPEN UP. 40 00:03:18,949 --> 00:03:21,227 HEY, THAT'S A GOOD IDEA. I LIKE PEACH BETTER THAN QUINCE. 41 00:03:21,251 --> 00:03:23,563 I BET IT'D SELL BETTER THAN QUINCE. IKE, IS THERE ANY MAIL FOR ME? 42 00:03:23,587 --> 00:03:25,298 OH, YEAH, THERE IS MAIL FOR YOU, MRS. WALTON. 43 00:03:25,322 --> 00:03:27,202 EXCUSE ME, MRS. TANNER. 44 00:03:28,124 --> 00:03:29,491 HERE IT IS. 45 00:03:32,496 --> 00:03:35,141 I COULDN'T HELP BUT NOTICE THE, UH, RETURN ADDRESS. 46 00:03:35,165 --> 00:03:36,609 I'M SURE OF THAT. 47 00:03:36,633 --> 00:03:38,712 BOATWRIGHT UNIVERSITY? 48 00:03:38,736 --> 00:03:41,681 NOW, YOU JUST FORGET YOU SAW THESE TICKETS. THEY'RE A SURPRISE. 49 00:03:41,705 --> 00:03:44,651 OH, I'M REAL GOOD AT KEEPIN' SURPRISES, MRS. WALTON. 50 00:03:44,675 --> 00:03:48,020 YEAH, WELL, UH, THAT'S WHY I NEEDED THAT JELLY MONEY, TO BUY THESE TICKETS. 51 00:03:48,044 --> 00:03:50,223 THEY'RE FOR... THEY'RE FOR THE FITZSIMMONS LECTURE 52 00:03:50,247 --> 00:03:52,425 AT THE BOATWRIGHT AUDITORIUM NEXT FRIDAY NIGHT. 53 00:03:52,449 --> 00:03:54,494 IS THAT THE LECTURE ABOUT TAHITI? 54 00:03:54,518 --> 00:03:56,629 YEAH. NEXT... NEXT WEEK IS ZEB'S 73RD BIRTHDAY 55 00:03:56,653 --> 00:03:58,832 AND I WANTED TO DO SOMETHING VERY SPECIAL FOR HIM. 56 00:03:58,856 --> 00:04:00,533 BOY, ZEB WILL SURE LIKE THAT. 57 00:04:00,557 --> 00:04:02,635 NOW DON'T YOU EVEN TELL JOHN-BOY WHAT I'VE BEEN UP TO. 58 00:04:02,659 --> 00:04:04,504 I... I WANT TO SURPRISE THE WHOLE FAMILY. 59 00:04:04,528 --> 00:04:06,448 NOW, YOU REMEMBER, KEEP MY SECRET. 60 00:04:25,949 --> 00:04:27,994 RESTIN', HUH? I FOUND THE WIRE. 61 00:04:28,018 --> 00:04:29,529 WE'LL BE BACK TO WORK IN A JIFFY. 62 00:04:29,553 --> 00:04:30,963 SHOULD'VE WENT FISHIN' FOR SURE. 63 00:04:30,987 --> 00:04:32,499 COME ON, PA, WE'LL NEVER GET FINISHED. 64 00:04:32,523 --> 00:04:34,534 OH, IT'S THAT BACK PORCH. 65 00:04:34,558 --> 00:04:38,037 THE KID'S HAVE GOT EVERYTHING IN SUCH A CLUTTER THERE, YOU CAN'T FIND ANYTHIN'. 66 00:04:38,061 --> 00:04:40,540 WELL, IT WAS NEAT AS A PIN YESTERDAY. 67 00:04:40,564 --> 00:04:42,809 MAYBE JIM-BOB, WORKIN' ON THAT SCOOTER OF HIS. 68 00:05:19,636 --> 00:05:21,013 WHOA, WHOA. 69 00:05:21,037 --> 00:05:23,249 EXCUSE ME, GRANDPA, I DIDN'T SEE YOU. ARE YOU OK? 70 00:05:23,273 --> 00:05:25,819 OH, JUST DRIVE CAREFULLY. 71 00:05:26,977 --> 00:05:29,055 WHOA, WHAT'S YOUR HURRY? 72 00:05:29,079 --> 00:05:31,558 DADDY, IT'S MY TURN, AND HE WON'T LET ME HAVE IT. 73 00:05:31,582 --> 00:05:33,259 WHY DON'T YOU GIVE YOUR SISTER A TURN? 74 00:05:33,283 --> 00:05:35,061 THEN WASH UP. IT'S TIME FOR SUPPER. 75 00:05:35,085 --> 00:05:37,263 I FIXED IT. SHE'S JUST BEIN' A CRYBABY. 76 00:05:37,287 --> 00:05:38,753 YOU MIND WHAT I SAY, SON. 77 00:05:40,724 --> 00:05:41,968 YOU ALL RIGHT, PA? 78 00:05:41,992 --> 00:05:44,604 WELL ENOUGH, I JUST STOPPED TO CATCH MY BREATH. 79 00:05:44,628 --> 00:05:47,774 YEAH, IT'S BEEN A LONG DAY, I'M KIND OF BONE-WEARY MYSELF. 80 00:05:47,798 --> 00:05:50,599 SUPPER, EVERYONE! JIM-BOB, ELIZABETH. 81 00:05:56,306 --> 00:05:57,951 JOHN-BOY, MARY ELLEN, SUPPER'S READY. 82 00:05:57,975 --> 00:05:59,007 YEAH. 83 00:06:00,276 --> 00:06:03,089 SLOW DOWN, MARY ELLEN. 84 00:06:03,113 --> 00:06:05,525 SORRY I'M LATE, LIVIE. I RAN INTO MRS. BRIMMER. 85 00:06:05,549 --> 00:06:07,560 AND SHE INVITED ME IN FOR SOME TEA. 86 00:06:07,584 --> 00:06:09,195 I JUST LOST ALL TRACK OF TIME. 87 00:06:09,219 --> 00:06:10,530 NEVER MIND, GRANDMA. 88 00:06:10,554 --> 00:06:12,699 ERIN AND I GOT EVERYTHIN' READY JUST FINE. 89 00:06:12,723 --> 00:06:14,968 OH, GOOD LORD, I'M FORGETTIN' EVERYTHING TODAY. 90 00:06:14,992 --> 00:06:17,269 DO WE HAVE ANY OF THAT BLACK BINDIN' LEFT? 91 00:06:17,293 --> 00:06:19,038 I DON'T KNOW, GRANDMA, I THINK SO. 92 00:06:19,062 --> 00:06:22,141 WELL, I WANTED TO PICK UP SOME AT IKE'S 93 00:06:22,165 --> 00:06:24,677 SO AS I COULD MEND ZEB'S GOOD JACKET TONIGHT. 94 00:06:24,701 --> 00:06:25,845 REMEMBER HOW HE SPLIT IT 95 00:06:25,869 --> 00:06:27,647 DANCIN' AT OUR WEDDING ANNIVERSARY? 96 00:06:27,671 --> 00:06:30,116 WELL, IF WE DON'T HAVE ANY, WE CAN ALWAYS GET IT TOMORROW. 97 00:06:30,140 --> 00:06:32,318 NO, I WANNA DO IT TONIGHT. 98 00:06:32,342 --> 00:06:35,510 NEVER CAN TELL WHEN SOME SPECIAL OCCASION MIGHT BE COMIN' UP. 99 00:06:39,149 --> 00:06:40,560 WHAT'S FOR SUPPER, LIV? 100 00:06:40,584 --> 00:06:42,629 CHICKEN AND POTATOES. 101 00:06:42,653 --> 00:06:44,964 GOOD. 102 00:06:44,988 --> 00:06:47,667 ESTHER, YOU GOT 2 MEN HERE AS HUNGRY AS BEARS, 103 00:06:47,691 --> 00:06:49,502 YOU BETTER FEED US BEFORE WE GIVE OUT. 104 00:06:49,526 --> 00:06:51,470 I GET THE FIRST RIDE AFTER SUPPER. 105 00:06:51,494 --> 00:06:54,073 I FIXED IT, SO I GET TO SAY WHO RIDES ON IT. 106 00:06:54,097 --> 00:06:55,975 BUT I HELPED YOU FIX IT. 107 00:06:55,999 --> 00:06:58,277 ALL YOU DID WAS HOLD THE BOLTS. 108 00:06:58,301 --> 00:06:59,668 YOU WIENER. 109 00:07:03,173 --> 00:07:05,217 JIM-BOB, WHY DO YOU HAVE TO LEAVE THIS THING HERE? 110 00:07:05,241 --> 00:07:06,352 PUT IT OUT ON THE PORCH. 111 00:07:06,376 --> 00:07:07,754 I CAN'T. ELIZABETH WILL STEAL IT. 112 00:07:07,778 --> 00:07:09,522 JASON, YOU TAKE IT OUT, PLEASE. 113 00:07:09,546 --> 00:07:11,190 WHY DO I HAVE TO DO IT? IT'S HIS SCOOTER! 114 00:07:11,214 --> 00:07:12,759 JASON, PLEASE. 115 00:07:12,783 --> 00:07:14,761 COME ON, EVERYBODY. LET'S SIT DOWN TO THE TABLE. 116 00:07:14,785 --> 00:07:16,505 COME ON, SUPPER'S READY. 117 00:07:18,722 --> 00:07:20,166 HURRY UP, SON. 118 00:07:20,190 --> 00:07:23,402 PA, SAY GRACE TONIGHT, PLEASE. 119 00:07:24,828 --> 00:07:26,739 HURRY UP. 120 00:07:26,763 --> 00:07:28,841 THANK YOU, JASON. QUIET. 121 00:07:28,865 --> 00:07:31,410 LORD, WE THANK THEE FOR THE BOUNTY 122 00:07:31,434 --> 00:07:34,180 THAT HAS BEEN BESTOWED UPON THIS TABLE. 123 00:07:34,204 --> 00:07:36,382 WE ALSO HOPE FOR THE CONTINUED BLESSING 124 00:07:36,406 --> 00:07:38,051 UPON THIS HOME AND THIS FAMILY. 125 00:07:38,075 --> 00:07:39,318 AMEN. AMEN. 126 00:07:39,342 --> 00:07:41,120 WE ALSO WANNA THANK YOU 127 00:07:41,144 --> 00:07:43,289 FOR THE BEAUTIFUL SPRING THAT YOU HAVE PROVIDED US 128 00:07:43,313 --> 00:07:46,693 WITH ITS PEACH BLOSSOMS AND THE TRAILING ARBUTUS 129 00:07:46,717 --> 00:07:49,128 SO MAGNIFICENTLY IN BLOOM NOW 130 00:07:49,152 --> 00:07:52,531 WITH ITS PINKY-WHITE FLOWERS AND ITS LEATHERY GREEN LEAVES 131 00:07:52,555 --> 00:07:54,667 ON THE SLOPE OF WALTON'S MOUNTAIN. 132 00:07:54,691 --> 00:07:58,605 WE ALSO WANT TO THANK YOU FOR THE EARLY RETURN OF THE MALLARD DUCKS. 133 00:07:58,629 --> 00:08:01,373 THE CHILDREN ENJOYED THEM GREATLY LAST YEAR 134 00:08:01,397 --> 00:08:05,845 AND THEY WILL CONTINUE TO DO SO AGAIN THIS YEAR, I AM SURE. 135 00:08:05,869 --> 00:08:09,649 NOW, DEAR LORD, IS AS GOOD A TIME AS ANY TO THANK YOU 136 00:08:09,673 --> 00:08:12,652 FOR THE CONTINUED HEALTH OF THIS FAMILY. 137 00:08:12,676 --> 00:08:15,387 WE ARE ETERNALLY GRATEFUL, DEAR LORD, 138 00:08:15,411 --> 00:08:18,046 THAT THIS CONTINUED BLESSING... AMEN. 139 00:08:20,250 --> 00:08:22,328 SOUP'S GETTIN' COLD, PA. WELL. 140 00:08:22,352 --> 00:08:23,763 I GET A LEG. 141 00:08:23,787 --> 00:08:25,865 I HAD THE MOST INTERESTING FRENCH CLASS TODAY. 142 00:08:25,889 --> 00:08:28,567 THE TEACHER WAS SHOWING SLIDES OF PARIS, FRANCE. 143 00:08:28,591 --> 00:08:31,504 AND WE WERE LOOKIN' AT SLIDES OF, OOH, THE ARCH OF TRIUMPH AND THE... 144 00:08:31,528 --> 00:08:34,674 AND THE EIFFEL TOWER, I SHOULD PROBABLY SAY THE TOUR EIFFEL... 145 00:08:34,698 --> 00:08:37,143 TOUR EIFFEL, HUH? PRETTY FANCY. 146 00:08:37,167 --> 00:08:39,045 FERMEZ LA BOUCHE, KID! 147 00:08:39,069 --> 00:08:41,480 ALL RIGHT, YOU TWO. EAT UP. 148 00:08:41,504 --> 00:08:43,816 I HAVEN'T BEEN TO PARIS IN 20 YEARS. 149 00:08:43,840 --> 00:08:45,384 PRETTY SOON I'LL BE AS OLD AS YOU, PA. 150 00:08:45,408 --> 00:08:48,320 A MAN IS ONLY AS OLD AS HE FEELS. 151 00:08:48,344 --> 00:08:50,690 LIVIE, THIS SOUP IS DELICIOUS. 152 00:08:50,714 --> 00:08:53,259 THANK YOU, GRANDPA. ERIN HELPED WITH THE SEASONIN'. 153 00:08:53,283 --> 00:08:55,394 ERIN, YOU KEEP ON PUTTIN' HERBS ON EVERYTHING, 154 00:08:55,418 --> 00:08:57,530 YOU'LL GET TO BE AS GOOD A COOK AS YOUR MAMA. 155 00:08:57,554 --> 00:08:59,365 THANK YOU, GRANDPA. I HOPE SO. 156 00:08:59,389 --> 00:09:01,534 YOU WANNA HELP ME WITH GRANDPA'S BIRTHDAY DINNER? 157 00:09:01,558 --> 00:09:03,169 SURE! WHAT'LL WE MAKE? 158 00:09:03,193 --> 00:09:04,603 WELL, I THINK WE'LL HAVE 159 00:09:04,627 --> 00:09:06,605 SOME SWEET POTATOES AND SOME GREEN BEANS 160 00:09:06,629 --> 00:09:08,507 AND LITTLE ONIONS FROM THE GARDEN. 161 00:09:08,531 --> 00:09:11,377 AND IF YOUR DADDY DOESN'T SHOOT A TURKEY, I'VE GOT A NICE HAM CURIN'. 162 00:09:11,401 --> 00:09:13,445 GOTTA HAVE SOMETHIN' SPECIAL FOR GRANDPA'S DINNER. 163 00:09:13,469 --> 00:09:16,582 LIVIE, YOU'RE MAKIN' MY MOUTH WATER ALREADY. 164 00:09:16,606 --> 00:09:18,785 I SEE YOU GETTIN' FAT AS YOU THINK ABOUT IT, PA. 165 00:09:18,809 --> 00:09:19,819 WELL. 166 00:09:21,211 --> 00:09:23,489 ZEB AND I WON'T BE EATIN' HOME ON HIS BIRTHDAY. 167 00:09:23,513 --> 00:09:25,658 HOW'S THAT? WHERE'S HE GOING? 168 00:09:25,682 --> 00:09:30,096 WELL, I'VE EATEN EVERY MEAL FOR 51 YEARS ALMOST, RIGHT HERE 169 00:09:30,120 --> 00:09:33,766 AND I... I DON'T INTEND TO EAT ELSEWHERE ON MY BIRTHDAY. 170 00:09:33,790 --> 00:09:35,001 WE'RE EATIN' OUT. 171 00:09:35,025 --> 00:09:37,003 HERE! 172 00:09:37,027 --> 00:09:38,059 OH. 173 00:09:39,579 --> 00:09:41,023 I DIDN'T WANT TO TELL YOU YET, 174 00:09:41,047 --> 00:09:43,726 IT WAS SUPPOSED TO BE A SURPRISE. 175 00:09:43,750 --> 00:09:47,462 I SOLD 23 JARS OF MY JELLY AT IKE'S 176 00:09:47,486 --> 00:09:49,165 AND I USED THE MONEY FOR 2 TICKETS 177 00:09:49,189 --> 00:09:52,301 FOR MR. FITZSIMMONS' LECTURE ON TAHITI. 178 00:09:52,325 --> 00:09:55,437 AND HE'S TALKIN' AT THE AUDITORIUM ON YOUR BIRTHDAY. 179 00:09:55,461 --> 00:09:59,975 ESTHER WALTON! I'VE BEEN WANTIN' TO HEAR THAT MAN LECTURE FOR OVER 10 YEARS NOW. 180 00:09:59,999 --> 00:10:01,443 I KNOW THAT. 181 00:10:01,467 --> 00:10:03,545 AND I DECIDED IT WAS ABOUT TIME YOU GOT YOUR CHANCE. 182 00:10:03,569 --> 00:10:05,214 WELL, YOU CAN STILL HAVE YOUR DINNER HERE. 183 00:10:05,238 --> 00:10:06,615 I'LL DRIVE YOU TO THE LECTURE AFTER. 184 00:10:06,639 --> 00:10:10,652 NO, THANK YOU, JOHN-BOY. I STILL HAVE $1.75 LEFT. 185 00:10:10,676 --> 00:10:14,323 AND I WOULD LIKE TO TAKE YOUR GRANDPA TO A RESTAURANT FOR SUPPER. 186 00:10:14,347 --> 00:10:17,026 SUPPOSED TO BE A SURPRISE, BUT THAT OLD MAN WENT AND SPOILED IT. 187 00:10:17,050 --> 00:10:18,828 OH, I DID NOT. 188 00:10:18,852 --> 00:10:22,598 ESTHER WALTON, THIS HAS BEEN THE BIGGEST SURPRISE I'VE HAD IN MANY A YEAR. 189 00:10:22,622 --> 00:10:24,266 YOU KNOW, I READ ABOUT THAT LECTURE 190 00:10:24,290 --> 00:10:26,869 AND I COULD JUST PICTURE MYSELF SITTIN' THERE IN THE AUDITORIUM 191 00:10:26,893 --> 00:10:29,304 BUT I DIDN'T DREAM I'D GET THERE. 192 00:10:29,328 --> 00:10:32,674 WHY, HE'LL BE SHOWIN' HIS PICTURES, HIS SLIDES, ON TAHITI. 193 00:10:32,698 --> 00:10:34,476 ALL THE NATIVES, AND ALL. 194 00:10:34,500 --> 00:10:36,612 COME WITH ME, ESTHER. 195 00:10:36,636 --> 00:10:39,648 TAKE ME BACK TO YOUR WICKY-WACKY-WOO, YEAH. 196 00:10:39,672 --> 00:10:41,650 TAHITI. TAHITI. TAHITI. 197 00:10:41,674 --> 00:10:44,086 ♪ OH, WICKY-WACKY WICKY-WOO-WOO ♪ 198 00:10:44,110 --> 00:10:47,178 ♪ EH, WICKY-WACKY WICKY-WOO-WOO-WICKY ♪♪ 199 00:10:49,482 --> 00:10:50,692 PA! 200 00:10:50,716 --> 00:10:51,883 ZEB! 201 00:11:07,100 --> 00:11:12,114 JOHN, OLIVIA, I'LL BE AS DIRECT AS I CAN. 202 00:11:12,138 --> 00:11:15,051 YOUR FATHER'S HAD A MILD CORONARY. 203 00:11:15,075 --> 00:11:17,053 A HEART ATTACK? 204 00:11:17,077 --> 00:11:19,443 IT'S MILD, HE SHOULD BE ALL RIGHT. 205 00:11:20,947 --> 00:11:22,347 MRS. WALTON, 206 00:11:25,285 --> 00:11:27,830 YOUR HUSBAND CAN'T HAVE MILK JUST YET. 207 00:11:27,854 --> 00:11:29,694 COME ON AND SIT YOURSELF DOWN. 208 00:11:31,892 --> 00:11:35,271 IN ORDER FOR HIM TO GET BETTER AS QUICKLY AS POSSIBLE, 209 00:11:35,295 --> 00:11:37,639 YOU'RE GOING TO BE ESPECIALLY CAREFUL ABOUT HIS FOOD. 210 00:11:37,663 --> 00:11:39,441 WHAT CAN'T HE HAVE BESIDES MILK? 211 00:11:39,465 --> 00:11:42,745 WELL, HE'LL BE ABLE TO HAVE MILK IN A COUPLE OF DAYS IF YOU SKIM OFF THE FAT. 212 00:11:42,769 --> 00:11:46,249 RIGHT NOW HE CAN'T HAVE EGGS, OR CREAM, OR CAKE, OR SALT. 213 00:11:46,273 --> 00:11:48,184 THAT DOESN'T SOUND TOO GOOD. 214 00:11:48,208 --> 00:11:51,120 UH, THIS IS STANDARD TREATMENT FOR A CORONARY PATIENT, JOHN. 215 00:11:51,144 --> 00:11:52,855 OF COURSE, YOUR FATHER IS 73 YEARS OLD, 216 00:11:52,879 --> 00:11:55,824 SO WE CAN'T JUST SHRUG IT OFF. 217 00:11:55,848 --> 00:11:57,626 OF COURSE, IF HE KEEPS TO HIS DIET, 218 00:11:57,650 --> 00:11:59,395 GETS PLENTY OF REST, 219 00:11:59,419 --> 00:12:02,431 CHANCES ARE HE'LL RECOVER AND BE HIS OLD SELF IN A MONTH OR SO. 220 00:12:02,455 --> 00:12:04,789 HE'S PRETTY SPRY AT 73. 221 00:12:09,996 --> 00:12:11,207 NOW, YOU MAKE SURE 222 00:12:11,231 --> 00:12:13,351 MR. WALTON TAKES ONE OF THESE EVERY 4 HOURS. 223 00:12:20,506 --> 00:12:23,174 HE'S GOING TO BE ALL RIGHT, MRS. WALTON. 224 00:12:29,316 --> 00:12:31,894 JOHN, MAKE SURE YOUR MOTHER UNDERSTANDS ABOUT THE MEDICINE. 225 00:12:31,918 --> 00:12:33,996 IT WILL MAKE HIS HEART BEATING REGULAR 226 00:12:34,020 --> 00:12:36,454 AND MAKE HIM FEEL RELAXED ENOUGH TO SLEEP. 227 00:12:40,994 --> 00:12:43,439 ACCORDING TO DR. McIVERS, HE'S NOT... 228 00:12:43,463 --> 00:12:44,762 HE'S NOT TOO BAD. 229 00:12:46,532 --> 00:12:48,212 I SURE HOPE HE'S RIGHT. 230 00:12:49,436 --> 00:12:51,013 HE'S NOT A YOUNG MAN. 231 00:12:51,037 --> 00:12:53,115 CAN'T EXPECT HE'S GONNA GET UP TOMORROW MORNING 232 00:12:53,139 --> 00:12:55,717 AND EVERYTHING IS GONNA BE FINE AND DANDY. 233 00:12:55,741 --> 00:12:59,422 I JUST CAN'T IMAGINE WHAT IT WOULD BE LIKE 234 00:12:59,446 --> 00:13:02,580 NOT TO HAVE THAT OLD MAN STOMPIN' AROUND ANYMORE. 235 00:13:06,019 --> 00:13:07,196 TELL YOU THE TRUTH, 236 00:13:07,220 --> 00:13:08,530 EVER SINCE WE PUT HIM TO BED, 237 00:13:08,554 --> 00:13:11,022 THAT'S ALL I'VE BEEN ABLE TO THINK ABOUT. 238 00:13:12,258 --> 00:13:13,591 OH, DADDY. 239 00:13:18,698 --> 00:13:22,566 IF YOU DON'T MIND, SON, I'D LIKE TO BE HERE A FEW MINUTES ALONE WITH HIM. 240 00:14:01,874 --> 00:14:03,041 DADDY? 241 00:14:04,144 --> 00:14:05,704 COME IN. 242 00:14:15,388 --> 00:14:17,699 I THOUGHT YOU GIRLS WENT TO BED AN HOUR AGO. 243 00:14:17,723 --> 00:14:20,202 WE DID, BUT NONE OF US COULD SLEEP. 244 00:14:20,226 --> 00:14:23,172 DADDY, IS GRANDPA GONNA BE ALL RIGHT? 245 00:14:24,630 --> 00:14:25,796 COME IN. 246 00:14:29,835 --> 00:14:33,049 DADDY, WE WANNA KNOW. 247 00:14:33,073 --> 00:14:35,651 IS GRANDPA GONNA BE ALL RIGHT? 248 00:14:35,675 --> 00:14:38,421 I DON'T KNOW. WE'RE GONNA HAVE TO WAIT AND SEE. 249 00:14:38,445 --> 00:14:40,622 YOUR GRANDPA'S HAD A HEART ATTACK. 250 00:14:40,646 --> 00:14:42,758 NOT A VERY BAD ONE 251 00:14:42,782 --> 00:14:45,694 BUT HE'S GONNA NEED A LOT OF REST AND QUIET. 252 00:14:45,718 --> 00:14:46,962 MORE IMPORTANT, 253 00:14:46,986 --> 00:14:49,165 HE'S GONNA NEED SOME CHEERIN' UP FROM YOU. 254 00:14:49,189 --> 00:14:50,399 WE'VE GOTTA HELP HIM BELIEVE 255 00:14:50,423 --> 00:14:52,435 HE'S GONNA GET BETTER REAL SOON. 256 00:14:52,459 --> 00:14:54,736 WELL, HOW CAN WE DO THAT IF WE DON'T KNOW IT'S TRUE? 257 00:14:55,861 --> 00:14:57,273 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO BELIEVE 258 00:14:57,297 --> 00:14:58,907 THAT IF WE DO WHAT THE DOCTOR SAYS, 259 00:14:58,931 --> 00:15:00,898 THINGS WILL WORK OUT FINE. 260 00:16:15,741 --> 00:16:17,953 GOOD MORNING, GRANDMA. LET ME FIX YOU SOME BREAKFAST. 261 00:16:17,977 --> 00:16:19,810 NO, THANKS. JUST COFFEE. 262 00:16:34,960 --> 00:16:36,438 WHAT'S THAT FOR? 263 00:16:36,462 --> 00:16:38,140 IT'S TIME FOR GRANDPA'S PILL. 264 00:16:38,164 --> 00:16:40,376 WELL, HE'S SLEEPIN' LIKE A BABY, HE DON'T NEED A PILL. 265 00:16:41,434 --> 00:16:44,180 MA, DR. MCIVERS WANTS HIM TO TAKE THEM. 266 00:16:44,204 --> 00:16:46,448 UH, OH, LIVIE, UH, I'VE BEEN LOOKING ALL OVER 267 00:16:46,472 --> 00:16:48,717 FOR THAT DOUBLE-DUTY BLACK MENDIN' THREAD. 268 00:16:48,741 --> 00:16:50,419 DON'T WE HAVE ANY LEFT? 269 00:16:50,443 --> 00:16:53,088 IT'S IN THE BACK OF THE SEWING BASKET UNDER THE PATCHING MATERIAL. 270 00:16:53,112 --> 00:16:54,790 I... I'LL LOOK AGAIN. 271 00:16:54,814 --> 00:16:56,992 OH, OH, JOHN-BOY, COULD YOU STOP BY IKE'S 272 00:16:57,016 --> 00:16:58,960 AND GET ME SOME BLACK BINDIN'? 273 00:16:58,984 --> 00:17:02,030 I'LL NEED IT IF I'M GONNA FINISH YOUR GRANDPA'S JACKET BY FRIDAY. 274 00:17:02,054 --> 00:17:03,265 GRANDMA. 275 00:17:03,289 --> 00:17:04,955 UH, A YARD WILL DO IT. 276 00:17:08,661 --> 00:17:12,174 SHE WILL NOT ADMIT THAT THERE'S ANYTHING WRONG WITH HIM. 277 00:17:13,333 --> 00:17:15,411 MAYBE I OUGHT TO GIVE GRANDPA HIS PILL. 278 00:17:15,435 --> 00:17:18,001 I'LL GIVE IT TO HIM. MAKE SURE HE GETS IT. 279 00:17:28,047 --> 00:17:30,726 TIME FOR GRANDPA'S PILL. 280 00:17:30,750 --> 00:17:32,015 WHERE ARE THEY? 281 00:17:33,185 --> 00:17:35,831 GRANDMA? 282 00:17:35,855 --> 00:17:39,101 I WISH YOU'D STOP FRETTIN' ABOUT THOSE FOOLISH PILLS. 283 00:17:39,125 --> 00:17:41,803 THEY'RE NOT WORTH THE MONEY WE PAID FOR 'EM. 284 00:17:41,827 --> 00:17:44,005 MAYBE, MAYBE NOT. 285 00:17:44,029 --> 00:17:46,408 BUT I THINK WE OUGHT TO DO WHAT THE DOCTOR SAYS. 286 00:17:46,432 --> 00:17:49,592 AT LEAST TILL HE COMES BY, THEN MAYBE WE CAN TALK TO HIM ABOUT IT. 287 00:17:57,093 --> 00:17:59,627 THEY'RE IN THE TOP DRAWER OF MY DRESSER, LEFT SIDE. 288 00:18:14,577 --> 00:18:16,255 GRANDPA. 289 00:18:16,279 --> 00:18:17,589 TIME FOR YOUR MEDICINE. 290 00:18:17,613 --> 00:18:18,780 MMM-HMM. 291 00:18:20,116 --> 00:18:21,482 HERE YOU GO. 292 00:18:22,752 --> 00:18:24,285 WIDE, WIDE. 293 00:18:25,621 --> 00:18:26,921 SOME WATER. 294 00:18:28,825 --> 00:18:30,936 YOU WANT ANY BREAKFAST? 295 00:18:30,960 --> 00:18:32,671 NO. NO? 296 00:18:32,695 --> 00:18:35,062 OK. CAN I GET YOU ANYTHING AT ALL? 297 00:18:36,499 --> 00:18:37,832 NO, NO, NO. 298 00:18:40,703 --> 00:18:43,015 GRANDMA... 299 00:18:43,039 --> 00:18:45,506 HAVE A NICE DAY AT SCHOOL, JOHN-BOY. 300 00:18:58,487 --> 00:19:01,267 MOM, YOU KNOW THAT BOY I TOLD YOU ABOUT? MICHAEL MURPHY? 301 00:19:01,291 --> 00:19:03,068 TODAY HE WAS WEARIN' A PURPLE SHIRT. 302 00:19:03,092 --> 00:19:05,370 HE'S GOT THE WORST TASTE. HE'S A DREAMBOAT. 303 00:19:05,394 --> 00:19:08,107 HE PLAYS REAL GOOD BASEBALL. 304 00:19:08,131 --> 00:19:10,209 IT'S BEEN REAL GOOD BASEBALL WEATHER LATELY. 305 00:19:10,233 --> 00:19:12,178 I'M JUST THINKIN' OF THE HILARIOUS THING 306 00:19:12,202 --> 00:19:13,879 THAT HAPPENED TO ME IN FRENCH CLASS TODAY. 307 00:19:13,903 --> 00:19:15,480 WHAT'S "HILARIOUS" MEAN? 308 00:19:15,504 --> 00:19:17,249 IT MEANS REALLY, REALLY FUNNY. 309 00:19:17,273 --> 00:19:20,419 WE WERE SUPPOSED TO BE LISTENING TO A REAL FRENCH LADY SPEAK FRENCH 310 00:19:20,443 --> 00:19:21,653 ON A PHONOGRAPH RECORD, 311 00:19:21,677 --> 00:19:23,388 SO WE WERE ALL BEING VERY QUIET. 312 00:19:23,412 --> 00:19:25,224 AND THE TEACHER PUTS ON THE RECORD 313 00:19:25,248 --> 00:19:28,160 AND ALL OF A SUDDEN, THIS BIG MAN'S VOICE BOOMS OUT... 314 00:19:31,020 --> 00:19:33,465 AND THE TEACHER TURNED PALE AS A SHEET 315 00:19:33,489 --> 00:19:35,751 BECAUSE SHE HAD PUT ON THE RUSSIAN LANGUAGE RECORD 316 00:19:35,775 --> 00:19:37,820 INSTEAD OF THE FRENCH LANGUAGE RECORD. 317 00:19:37,844 --> 00:19:39,684 WHAT'S SO HILARIOUS ABOUT THAT? 318 00:19:42,381 --> 00:19:44,492 NOTHING. 319 00:19:44,516 --> 00:19:46,661 UH, GRANDMA, WHY DON'T YOU MAKE SOME OF THAT 320 00:19:46,685 --> 00:19:49,231 GOOD BEEF STEW OF YOURS FOR SUPPER TOMORROW NIGHT? 321 00:19:49,255 --> 00:19:51,900 OH, I'VE GOT TOO MUCH WORK TO DO ON THAT JACKET. 322 00:19:51,924 --> 00:19:54,336 WHY ARE YOU MENDING GRANDPA'S JACKET? 323 00:19:54,360 --> 00:19:57,139 SO HE CAN WEAR IT TO THE LECTURE FRIDAY NIGHT. 324 00:19:57,163 --> 00:20:00,242 HE'S GONNA LOOK EVEN MORE HANDSOME THAN HE DID 51 YEARS AGO. 325 00:20:00,266 --> 00:20:02,211 GRANDMA, SUPPOSE HE'S NOT WELL ENOUGH TO GO 326 00:20:02,235 --> 00:20:04,613 ALL THE WAY TO WESTHAM ON FRIDAY NIGHT? 327 00:20:04,637 --> 00:20:08,817 ZEB WILL BE UP AND AROUND IN... IN A DAY OR SO. 328 00:20:08,841 --> 00:20:10,786 HE'S AS STRONG AS AN OX. 329 00:20:10,810 --> 00:20:13,577 HIS... HIS BODY JUST HAD A SHOCK, THAT'S ALL. 330 00:20:24,523 --> 00:20:26,368 JOHN, I'M WORRIED ABOUT YOU. 331 00:20:26,392 --> 00:20:28,570 YOU LOOK TIRED. YOU WORKIN' TOO HARD? 332 00:20:28,594 --> 00:20:31,439 I'M ALL RIGHT, PA. NOW, WHY DON'T YOU TRY TO EAT SOMETHIN'? 333 00:20:31,463 --> 00:20:34,109 OH, I'M JUST NOT VERY HUNGRY, THAT'S ALL. 334 00:20:34,133 --> 00:20:36,033 I THINK YOU OUGHT TO TRY ANYWAY. 335 00:20:39,238 --> 00:20:40,304 JOHN, 336 00:20:42,041 --> 00:20:47,022 YOUR MOTHER'S SET ON MY GOIN' TO THAT LECTURE ON FRIDAY. 337 00:20:47,046 --> 00:20:50,659 NOW, I'M NOT GONNA BE ABLE TO BE UP AND AROUND BY THEN. 338 00:20:50,683 --> 00:20:53,228 I JUST HATE TO DISAPPOINT HER SO. 339 00:20:53,252 --> 00:20:55,730 PA, PLEASE DON'T WORRY ABOUT THAT. 340 00:20:55,754 --> 00:20:59,668 WELL, I'M REALLY NOT VERY MUCH GOOD TO ANY OF YOU, AM I? 341 00:20:59,692 --> 00:21:02,304 WILL YOU STOP FEELIN' SORRY FOR YOURSELF? 342 00:21:02,328 --> 00:21:05,448 IF YOU SIT UP A LITTLE, I'LL FIX THESE PILLOWS, AND YOU CAN EAT. 343 00:21:09,068 --> 00:21:12,747 I JUST HATE TO DISAPPOINT HER. 344 00:21:12,771 --> 00:21:14,038 PA, WILL YOU EAT? 345 00:21:22,748 --> 00:21:26,862 LIV, I'M REALLY WORRIED ABOUT THAT OLD MAN. 346 00:21:26,886 --> 00:21:29,764 HE COULDN'T EVEN SIT UP AND EAT HIS SUPPER TONIGHT. 347 00:21:29,788 --> 00:21:32,367 WE EXPECTED HIM TO BE TIRED, JOHN. 348 00:21:32,391 --> 00:21:33,590 I KNOW, 349 00:21:34,861 --> 00:21:36,638 BUT I THINK A LOT HAS TO DO WITH MA, 350 00:21:36,662 --> 00:21:39,808 HER NOT ACCEPTIN' THE FACT HE'S SICK. 351 00:21:39,832 --> 00:21:42,744 HE SPENDS SO MUCH TIME PRETENDIN' HE'S NOT WHENEVER SHE'S AROUND 352 00:21:42,768 --> 00:21:44,713 HE WEARS HIMSELF OUT. 353 00:21:44,737 --> 00:21:46,548 HER WORKIN' ON THAT JACKET NIGHT AND DAY 354 00:21:46,572 --> 00:21:48,105 DOESN'T HELP HIM. 355 00:22:00,386 --> 00:22:02,130 I'LL SPEAK TO YOUR MAMA, JOHN. 356 00:22:02,154 --> 00:22:04,166 I KNOW WHAT SHE'S DOIN'. 357 00:22:04,190 --> 00:22:05,500 I'D PROBABLY DO THE SAME THING 358 00:22:05,524 --> 00:22:07,903 IF IT WAS YOU LYIN' IN THAT BED. 359 00:22:07,927 --> 00:22:09,604 I'D HANG ONTO STRAWS 360 00:22:09,628 --> 00:22:13,130 AND TRY TO PRETEND THAT EVERYTHING WAS THE SAME AS ALWAYS. 361 00:22:29,315 --> 00:22:31,493 JOHN, YOU BETTER GET GOIN', YOU'RE GONNA BE LATE. 362 00:22:31,517 --> 00:22:33,628 ALL RIGHT, LIV. DIDN'T YOU WANT ME TO TAKE SOMETHIN' 363 00:22:33,652 --> 00:22:35,463 OVER TO REVEREND FORDWICK, SOME JAM? 364 00:22:35,487 --> 00:22:39,067 YES, IF YOU HAVE TIME TO STOP ON THE WAY. 365 00:22:39,091 --> 00:22:41,336 HE'S BEEN A REAL COMFORT THESE PAST FEW DAYS. 366 00:22:41,360 --> 00:22:42,905 NOT SO YOU'D NOTICE. 367 00:22:42,929 --> 00:22:45,173 COMES IN HERE WITH A FACE A MILE LONG. 368 00:22:45,197 --> 00:22:47,409 HE'S JUST CONCERNED, GRANDMA. 369 00:22:47,433 --> 00:22:51,713 MA, MAYBE REVEREND FORDWICK WOULD ENJOY THAT FITZSIMMONS LECTURE. 370 00:22:51,737 --> 00:22:54,283 HE COULD TAKE ROSEMARY HUNTER. WHAT DO YOU SAY? 371 00:22:54,307 --> 00:22:56,318 THOSE TICKETS ARE SPOKEN FOR. 372 00:22:56,342 --> 00:22:58,754 YOUR FATHER'S BEEN WANTING TO HEAR THAT MAN FOR 10 YEARS 373 00:22:58,778 --> 00:23:00,655 AND HE'S GONNA HEAR HIM! 374 00:23:00,679 --> 00:23:03,057 WE'RE GOING TO BOATWRIGHT AUDITORIUM FRIDAY NIGHT, 375 00:23:03,081 --> 00:23:04,615 AND THAT'S THAT. 376 00:23:06,251 --> 00:23:08,285 JOHN, LET ME. 377 00:23:15,628 --> 00:23:16,827 GRANDMA? 378 00:23:18,464 --> 00:23:20,542 GRANDMA. 379 00:23:20,566 --> 00:23:22,377 I DON'T KNOW WHAT GOT INTO JOHN. 380 00:23:22,401 --> 00:23:25,547 HE KNOWS HOW MUCH HIS FATHER WANTS TO GO TO THAT LECTURE. 381 00:23:25,571 --> 00:23:28,316 THE IDEA OF HIM JUST GIVING THOSE TICKETS AWAY... 382 00:23:28,340 --> 00:23:29,551 GRANDMA, LISTEN TO ME... 383 00:23:29,575 --> 00:23:31,019 AND YOU'RE JUST AS BAD AS HE IS. 384 00:23:31,043 --> 00:23:33,822 YOU WENT RIGHT ALONG, KNOWING HOW I'D FEEL! 385 00:23:33,846 --> 00:23:38,226 GRANDMA, YOU KNOW THAT GRANDPA'S NOT GONNA BE OUT OF THAT BED BY FRIDAY. 386 00:23:38,250 --> 00:23:39,428 HE WILL. 387 00:23:39,452 --> 00:23:41,730 NO, GRANDMA, NO. 388 00:23:41,754 --> 00:23:43,799 L... LIVIE, HE... 389 00:23:43,823 --> 00:23:46,000 WHY DON'T YOU JUST STOP TRYIN' TO BE SO STRONG 390 00:23:46,024 --> 00:23:48,124 AND GIVE IN TO WHAT YOU FEEL? 391 00:23:49,261 --> 00:23:51,094 I CAN'T, LIV, I CAN'T. 392 00:23:53,231 --> 00:23:56,010 I'VE SLEPT NEXT TO HIM, I'VE WORKED NEXT TO HIM, 393 00:23:56,034 --> 00:23:58,301 I'VE LOVED HIM FOR OVER 51 YEARS. 394 00:24:00,940 --> 00:24:03,807 HOW IN THE WORLD AM I GONNA LIVE WITHOUT HIM? 395 00:24:17,890 --> 00:24:22,537 ESTHER, YOU REMEMBER WHEN I WENT TO BORROW A HACKSAW 396 00:24:22,561 --> 00:24:23,939 FROM YOUR PAPA, 397 00:24:23,963 --> 00:24:27,575 AND YOU WAS SITTIN' ON THE FRONT PORCH, SEWIN'? 398 00:24:27,599 --> 00:24:30,112 ZEB, COULD YOU LEAN FORWARD SO I CAN GET YOUR LOWER BACK? 399 00:24:30,136 --> 00:24:32,614 I HADN'T REALIZED YOU WERE SO GROWN UP 400 00:24:32,638 --> 00:24:37,786 AND I WAS SURPRISED TO SEE YOU SIT THERE SMILIN' SO PRETTY. 401 00:24:37,810 --> 00:24:39,087 I WASN'T SMILIN'. 402 00:24:39,111 --> 00:24:41,022 WELL, MAYBE YOU WAS PRETENDIN' NOT TO SMILE 403 00:24:41,046 --> 00:24:43,413 BUT YOU WAS SMILIN' JUST THE SAME. 404 00:24:47,019 --> 00:24:48,797 RAISE YOUR ARM, ZEB. 405 00:24:48,821 --> 00:24:52,300 NOW, ZEB, YOU'VE GOTTA HELP IF YOU WANT ME TO GET THIS FINISHED. 406 00:24:52,324 --> 00:24:53,969 OH, FUSSBUDGET. 407 00:24:53,993 --> 00:24:56,604 YOU WERE SITTIN' THERE SO PRETTY WITH YOUR BACK SO STRAIGHT, 408 00:24:56,628 --> 00:24:58,606 LIKE YOU ALWAYS DO 409 00:24:58,630 --> 00:25:02,077 AND YOUR PINK CHECKED DRESS. 410 00:25:02,101 --> 00:25:05,981 A LITTLE WISP OF YOUR BROWN HAIR TUMBLIN' DOWN 411 00:25:06,005 --> 00:25:08,549 OVER YOUR WHITE STARCHED COLLAR. 412 00:25:08,573 --> 00:25:10,786 IT WAS A YELLOW STRIPED DRESS. 413 00:25:10,810 --> 00:25:15,190 WELL, WHATEVER IT WAS, I COULDN'T KEEP MY EYES FROM OFFEN YOU. 414 00:25:15,214 --> 00:25:17,793 YOU WERE SITTIN' THERE, LOOKING DOWN AT YOUR SEWIN' 415 00:25:17,817 --> 00:25:20,250 LIKE YOUR NECK WAS STUCK. 416 00:25:21,887 --> 00:25:25,689 OH, IT WAS THE PINK GLOW IN YOUR CHEEKS THAT GOT TO ME. 417 00:25:27,860 --> 00:25:29,604 THAT'S WHEN I FELL FOR YOU. 418 00:25:29,628 --> 00:25:33,775 BOY, YOU WAS A SMART ONE, EVEN THEN, ESTHER. 419 00:25:33,799 --> 00:25:38,680 ZEB, THE, UH, STRAWBERRIES ARE ALMOST RIPE ON WALTON'S MOUNTAIN 420 00:25:38,704 --> 00:25:42,050 AND I THINK YOU BETTER STOP LOOKIN' BACKWARDS AND START LOOKIN' AHEAD. 421 00:25:42,074 --> 00:25:45,520 I WON'T BE PICKIN' STRAWBERRIES THIS YEAR, ESTHER. 422 00:25:45,544 --> 00:25:49,324 YOU HAVEN'T MISSED A WILD STRAWBERRY CROP SINCE YOU WERE ABLE TO WALK 423 00:25:49,348 --> 00:25:51,759 AND YOU'RE NOT GONNA START WITH THIS ONE. 424 00:25:51,783 --> 00:25:52,983 ESTHER, 425 00:25:54,186 --> 00:25:56,865 I LOVE YOU MORE NOW 426 00:25:56,889 --> 00:25:59,223 THAN I DID THE DAY I MARRIED YOU. 427 00:26:00,592 --> 00:26:02,292 YOU GROW ON A MAN. 428 00:26:09,168 --> 00:26:11,001 YOU KNOW HOW YOU GROW? 429 00:26:14,874 --> 00:26:16,384 HEAVY. 430 00:26:16,408 --> 00:26:18,586 YOU'RE NOT EVEN LISTENIN' TO A WORD I SAY, OLD WOMAN. 431 00:26:18,610 --> 00:26:20,755 I HEARD EVERYTHING YOU SAID. 432 00:26:20,779 --> 00:26:22,623 COME ON. 433 00:26:22,647 --> 00:26:24,659 NOW, TAKE IT EASY. 434 00:26:24,683 --> 00:26:26,594 JUST TAKE IT EASY AND SLOW. 435 00:26:26,618 --> 00:26:32,167 ESTHER, IT WOULD BE NICE TO GO UP ON WALTON'S MOUNTAIN 436 00:26:32,191 --> 00:26:35,203 AND SEE ALL THOSE BLOSSOMS. 437 00:26:35,227 --> 00:26:37,172 AND I'D EVEN LIKE TO GO OUTSIDE 438 00:26:37,196 --> 00:26:39,540 AND WATCH THE YOUNG'UNS PLAYIN'. 439 00:26:39,564 --> 00:26:41,731 NOW SIT BACK AND REST. COME ON. 440 00:26:45,670 --> 00:26:48,984 SOUNDS TO ME LIKE THEY'RE HAVIN' A REAL GOOD TIME WITH THAT SCOOTER. 441 00:26:54,746 --> 00:26:56,424 ZEB, MMM-HMM. 442 00:26:56,448 --> 00:27:00,195 HOW WOULD YOU LIKE TO SIT IN THAT CHAIR BY THE WINDOW FOR A WHILE? 443 00:27:00,219 --> 00:27:03,320 OH, ESTHER. OH, I WOULD LOVE THAT. 444 00:27:04,390 --> 00:27:06,634 OH, I WOULD DEARLY LOVE TO. 445 00:27:06,658 --> 00:27:07,903 SIT STILL. COME ON. 446 00:27:07,927 --> 00:27:10,093 I'LL GET JOHN-BOY. JUST REST. 447 00:27:12,932 --> 00:27:14,442 JOHN-BOY? 448 00:27:14,466 --> 00:27:16,077 YES, MA'AM. 449 00:27:16,101 --> 00:27:17,600 COME DOWN HERE. 450 00:27:19,138 --> 00:27:20,982 I WANT YOU TO GO IN AND HELP YOUR GRANDPA 451 00:27:21,006 --> 00:27:22,846 INTO THAT CHAIR BY THE WINDOW. 452 00:27:25,411 --> 00:27:26,922 YOU THINK HE'S UP TO IT? 453 00:27:26,946 --> 00:27:28,478 JUST DO AS I SAY. 454 00:27:35,620 --> 00:27:37,354 YOU WANNA SIT OVER THERE? 455 00:27:38,723 --> 00:27:40,468 OK, COME ON. 456 00:27:40,492 --> 00:27:43,305 WAIT A MINUTE. JUST PUT YOUR LEGS OVER ON THE FLOOR. 457 00:27:43,329 --> 00:27:44,639 SLIDE 'EM OVER EASY. 458 00:27:44,663 --> 00:27:48,109 NO, DON'T TRY TO GET UP, JUST SLIDE YOUR LEGS OVER. 459 00:27:48,133 --> 00:27:49,710 OK, PUT YOUR ARM AROUND ME. 460 00:27:50,735 --> 00:27:52,380 DON'T WORRY, I CAN HOLD YOU. 461 00:27:52,404 --> 00:27:53,748 OK, READY? 462 00:27:53,772 --> 00:27:56,384 COUNT. 1, 2, 3, UP. 463 00:27:59,144 --> 00:28:00,922 YOU ARE TOO HEAVY FOR ME. 464 00:28:00,946 --> 00:28:02,690 I'LL GO GET JASON, HE'LL HELP US. 465 00:28:02,714 --> 00:28:04,459 JASON. COME ON, YEAH, YOU JUST LIE DOWN. 466 00:28:04,483 --> 00:28:05,893 JASON. 467 00:28:05,917 --> 00:28:07,963 BACK IN THERE. 468 00:28:07,987 --> 00:28:10,287 I'LL GET JASON, WE'LL GET YOU UP. 469 00:28:13,192 --> 00:28:14,712 WHAT? JOHN-BOY, 470 00:28:15,861 --> 00:28:18,673 I'VE BEEN IN BED HERE, NOW, 2 WEEKS, 471 00:28:18,697 --> 00:28:20,808 AND I'M NOT GETTIN' ANY BETTER. 472 00:28:20,832 --> 00:28:22,344 DON'T BE RIDICULOUS. 473 00:28:22,368 --> 00:28:24,901 DR. McIVERS SAYS YOUR HEART IS STRONGER EVERY DAY. 474 00:28:28,173 --> 00:28:29,339 LISTEN. 475 00:28:31,710 --> 00:28:34,911 LISTEN. I WAS WALKIN' DOWN BY THE MEADOW TODAY 476 00:28:36,848 --> 00:28:41,296 AND I SAW A WHOLE FLOCK OF GOLDFINCHES 477 00:28:41,320 --> 00:28:43,053 IN A WILD CHERRY TREE 478 00:28:45,124 --> 00:28:48,925 AND EVERY LIMB WAS ALIVE WITH GOLD AND SINGIN' 479 00:28:50,962 --> 00:28:53,475 AND I SAW THAT AND I THOUGHT ABOUT YOU 480 00:28:53,499 --> 00:28:55,419 AND HOW MUCH YOU'D APPRECIATE IT. 481 00:28:56,902 --> 00:28:58,246 SO YOU JUST WAIT THERE, 482 00:28:58,270 --> 00:29:01,116 AND JASON AND I WILL PUT YOU OVER ON THE WINDOW SEAT 483 00:29:01,140 --> 00:29:05,920 AND YOU CAN SIT AND SEE THE WILLOW TREE AND WATCH THE CHILDREN. 484 00:29:05,944 --> 00:29:10,091 JOHN-BOY, T-THERE IS SOMETHIN' I WANT YOU TO DO FOR ME. 485 00:29:10,115 --> 00:29:11,148 SURE. 486 00:29:12,551 --> 00:29:16,731 I WANT YOU TO GO TO CHARLOTTESVILLE 487 00:29:16,755 --> 00:29:19,334 TO HENRY FERRIS', THE STONEMASON, 488 00:29:19,358 --> 00:29:21,891 AND PICK ME OUT A REAL NICE HEADSTONE. 489 00:29:37,142 --> 00:29:39,620 I DON'T WANNA DO THAT. 490 00:29:39,644 --> 00:29:41,989 I'M NEVER GONNA SEE THOSE MOUNTAINS 491 00:29:42,013 --> 00:29:44,548 OR THE TREES ON 'EM AGAIN, AND YOU KNOW IT. 492 00:29:49,188 --> 00:29:51,721 YOU KEEP TALKIN' THAT WAY, YOU GONNA MAKE ME ANGRY. 493 00:29:53,092 --> 00:29:56,759 JOHN-BOY, I ASKED YOU TO DO SOMETHING FOR ME. 494 00:30:07,439 --> 00:30:08,738 ALL RIGHT. 495 00:30:11,243 --> 00:30:13,042 YOU WANT A TOMBSTONE, 496 00:30:15,514 --> 00:30:17,514 I'LL GET YOU A TOMBSTONE. 497 00:30:45,944 --> 00:30:47,888 WHAT CAN I DO FOR YOU? 498 00:30:47,912 --> 00:30:49,124 MR. FERRIS? 499 00:30:49,148 --> 00:30:51,859 HE'S OUT RIGHT NOW. I'M HIS SON. 500 00:30:51,883 --> 00:30:55,752 UM, WELL, I HAVE TO BUY A STONE. 501 00:30:56,821 --> 00:30:58,466 FOR MY GRANDFATHER. 502 00:30:59,958 --> 00:31:02,570 THANK YOU FOR COMIN' ALONG WITH ME, LIVIE. 503 00:31:02,594 --> 00:31:04,372 I JUST FELT PRAYER WOULD HELP. 504 00:31:04,396 --> 00:31:06,874 I THINK GRANDPA SEEMS A LITTLE STRONGER TODAY, DON'T YOU? 505 00:31:06,898 --> 00:31:09,810 YOU KNOW, I KEEP THINKING ABOUT WHAT DR. McIVERS SAID 506 00:31:09,834 --> 00:31:11,979 THAT FIRST NIGHT ABOUT KEEPIN' UP HIS SPIRITS. 507 00:31:12,003 --> 00:31:13,114 I DIDN'T THINK YOU HEARD HIM. 508 00:31:13,138 --> 00:31:14,549 OH, I HEARD. 509 00:31:14,573 --> 00:31:17,252 BUT, YOU KNOW, LYING IN THAT ROOM, DAY AFTER DAY, 510 00:31:17,276 --> 00:31:20,087 NOW HOW IN THE WORLD CAN ZEB KEEP UP HIS SPIRITS? 511 00:31:20,111 --> 00:31:22,457 LAST NIGHT, WHEN I WAS FIXIN' HIS BED, HE ASKED ME TO SEE 512 00:31:22,481 --> 00:31:25,226 HOW SOON JOHN COULD MOVE HIM OUTSIDE. 513 00:31:25,250 --> 00:31:27,828 WELL THEN, MAYBE WE SHOULD START LISTENIN' TO ZEB 514 00:31:27,852 --> 00:31:30,131 AND DOIN' WHAT HE WANTS. 515 00:31:30,155 --> 00:31:33,056 NOW, THERE'S A BIG SAVINGS IF YOU CHOOSE ONE LIKE THIS. 516 00:31:34,393 --> 00:31:36,737 IS YOUR GRANDMA STILL AMONG US? 517 00:31:36,761 --> 00:31:39,006 YES, SHE'S ALIVE. 518 00:31:39,030 --> 00:31:41,643 NOW, IF YOU BUY THIS HALF NOW 519 00:31:41,667 --> 00:31:43,545 AND THE OTHER PIECE LATER, 520 00:31:43,569 --> 00:31:47,282 YOUR GRANDPA AND GRANDMA CAN BE JOINED TOGETHER WHEN THE TIME COMES 521 00:31:47,306 --> 00:31:49,016 AND CUPID WILL BE SMILING DOWN ON THEM 522 00:31:49,040 --> 00:31:51,519 RIGHT BETWEEN THESE 2 STONES HERE. 523 00:31:51,543 --> 00:31:53,876 WHAT'RE YOUR GRANDPA AND GRANDMA'S NAMES? 524 00:31:55,647 --> 00:31:58,826 ZEBULON AND ESTHER. 525 00:31:58,850 --> 00:32:02,063 WE'VE GOT THESE REAL PRETTY SAYINGS HERE THAT RHYME, 526 00:32:02,087 --> 00:32:05,066 THAT I CAN CARVE RIGHT INTO THE STONE. 527 00:32:05,090 --> 00:32:09,904 LIKE, "HERE LIES, ESTHER AND ZEBULON. 528 00:32:09,928 --> 00:32:11,648 UH... BLESS THE EARTH"... 529 00:32:19,538 --> 00:32:21,671 JOHN-BOY, IS THAT YOU? 530 00:32:23,007 --> 00:32:24,352 YES, IT IS. 531 00:32:24,376 --> 00:32:26,776 DID YOU DO WHAT I ASKED YOU TO DO? 532 00:32:27,912 --> 00:32:29,457 NO, I DIDN'T. 533 00:32:29,481 --> 00:32:30,780 YOU DIDN'T? 534 00:32:32,351 --> 00:32:35,552 WHEN DO YOU EXPECT TO GET OVER TO THE STONE YARD? 535 00:32:37,389 --> 00:32:39,567 I WENT OVER TO THE STONE YARD, GRANDPA, 536 00:32:39,591 --> 00:32:41,458 BECAUSE YOU ASKED ME TO. 537 00:32:43,629 --> 00:32:46,574 AND IF YOU WANT A TOMBSTONE, 538 00:32:46,598 --> 00:32:50,311 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO PICK OUT YOUR OWN WHEN YOU GET BETTER. 539 00:32:50,335 --> 00:32:51,534 JOHN-BOY. 540 00:32:55,073 --> 00:32:57,452 JOHN-BOY! 541 00:32:57,476 --> 00:33:00,488 THAT'S NOT RIGHT, LOOKS LIKE AN ELEPHANT WEARIN' A HAT. 542 00:33:00,512 --> 00:33:02,078 IT'S SUPPOSED TO BE CHANCE. 543 00:33:03,148 --> 00:33:04,559 JOHN-BOY? 544 00:33:04,583 --> 00:33:05,660 YES, HONEY? 545 00:33:05,684 --> 00:33:08,296 THIS LOOKS LIKE CHANCE, DOESN'T IT? 546 00:33:08,320 --> 00:33:09,419 WHAT? 547 00:33:11,757 --> 00:33:12,989 WELL, DOESN'T IT? 548 00:33:18,263 --> 00:33:20,575 CHANCE? UH... 549 00:33:20,599 --> 00:33:23,500 WELL, IT... IT COULD LOOK LIKE CHANCE, SORT OF. 550 00:33:25,103 --> 00:33:26,814 COULD YOU HELP ME? 551 00:33:26,838 --> 00:33:30,050 I'M MAKIN' IT FOR GRANDPA, BUT I CAN'T DO IT RIGHT. 552 00:33:30,074 --> 00:33:33,220 WHY DON'T YOU ASK YOUR MAMA? SHE KNOWS A LOT ABOUT THAT PAINTIN' STUFF. 553 00:33:33,244 --> 00:33:36,658 SHE SAID SHE WOULD AFTER SUPPER, BUT I'M IN A HURRY. 554 00:33:36,682 --> 00:33:37,925 WHY? 555 00:33:37,949 --> 00:33:39,761 'CAUSE SHE THINKS GRANDPA'S GONNA DIE. 556 00:33:39,785 --> 00:33:41,529 JIM-BOB. 557 00:33:41,553 --> 00:33:43,364 IS HE? OF COURSE HE'S NOT. 558 00:33:45,056 --> 00:33:46,768 WELL, HE LOOKS SO SAD ALL THE TIME. 559 00:33:46,792 --> 00:33:48,758 HE'S SORT OF... HE'S SORT OF... 560 00:33:50,094 --> 00:33:52,373 THAT'S WHAT'S HE'S LIKE. 561 00:33:52,397 --> 00:33:53,608 I KNOW. 562 00:33:53,632 --> 00:33:55,276 I WISH I KNEW WHAT TO DO ABOUT IT. 563 00:33:55,300 --> 00:33:58,513 IF I WAS BIG AND STRONG, I'D CARRY HIM UP TO THE MOUNTAINTOP. 564 00:33:58,537 --> 00:34:00,503 THAT WOULD MAKE HIM BETTER. 565 00:34:01,707 --> 00:34:02,806 MAYBE IT WOULD. 566 00:34:07,178 --> 00:34:08,978 WE'LL THINK OF SOMETHIN'. 567 00:34:12,351 --> 00:34:14,261 YOU KNOW WHAT WE COULD DO? 568 00:34:14,285 --> 00:34:16,931 YEAH, TEAR UP MY PAINTING. WHAT? 569 00:34:16,955 --> 00:34:19,867 WE COULD TAKE THAT OLD TENT IN THE BARN AND GRANDPA COULD LIVE IN IT. 570 00:34:19,891 --> 00:34:23,003 IT'D BE JUST LIKE LIVING ON WALTON'S MOUNTAIN, 'CAUSE ALL HE'D HAVE TO DO 571 00:34:23,027 --> 00:34:24,839 IS LOOK UNDER THE FLAP, AND HE'D SEE IT. 572 00:34:24,863 --> 00:34:28,175 IT'S A GOOD IDEA, BUT NOBODY WOULD LISTEN TO US. 573 00:34:28,199 --> 00:34:29,733 JOHN-BOY WOULD. 574 00:34:33,472 --> 00:34:35,182 WHAT ARE YOU UP TO, SON? 575 00:34:35,206 --> 00:34:36,718 DADDY. 576 00:34:36,742 --> 00:34:39,787 ELIZABETH AND JIM-BOB CAME UP WITH AN IDEA THAT'S NOT BAD. 577 00:34:41,580 --> 00:34:44,892 GRANDPA'S NOT GETTIN' ANY BETTER COOPED UP IN THAT ROOM OF HIS. 578 00:34:44,916 --> 00:34:46,427 I KNOW. WE GOT NO CHOICE. 579 00:34:46,451 --> 00:34:49,597 WELL, THE CHILDREN THOUGHT MAYBE IF WE BROUGHT HIM OUTSIDE 580 00:34:49,621 --> 00:34:51,766 AND PUT HIM IN THIS TENT HERE. 581 00:34:51,790 --> 00:34:55,002 TURN THE FLAPS UP ON THE SIDES SO HE COULD LOOK OUT AND SEE THE MOUNTAIN 582 00:34:55,026 --> 00:34:59,440 AND FILL THE TENT WITH FLOWERS AND PLANTS AND ALL THE THINGS HE LOVES. 583 00:34:59,464 --> 00:35:02,424 I DON'T KNOW. WE'D HAVE TO TALK TO THE DOCTOR ABOUT THAT. 584 00:35:04,536 --> 00:35:06,247 WHERE WERE YOU THINKIN' OF PUTTING IT? 585 00:35:06,271 --> 00:35:08,805 IN THE MEADOW BEHIND THE BARN. I'D MOW THE GRASS. 586 00:35:11,042 --> 00:35:13,421 COME ON, DADDY. YOU KNOW, ALL HE NEEDS 587 00:35:13,445 --> 00:35:15,857 IS TO COME OUT HERE AND TAKE A LOOK AT ALL THIS BEAUTY 588 00:35:15,881 --> 00:35:17,841 AND HE'S NOT GONNA LET HIMSELF DIE. 589 00:35:21,586 --> 00:35:23,931 WHY DON'T YOU MOW THE GRASS? WE'LL SEE ABOUT IT. 590 00:35:23,955 --> 00:35:25,021 OK. 591 00:35:27,191 --> 00:35:29,136 JOHN, I DON'T WANT ANY ARGUMENTS. 592 00:35:29,160 --> 00:35:31,105 WE'VE COME TO AN IMPORTANT DECISION. 593 00:35:31,129 --> 00:35:33,541 WELL, NOW SEE, JOHN-BOY AND I WERE TALKIN' ABOUT THIS... 594 00:35:33,565 --> 00:35:36,043 JOHN, WILL YOU LET US SPEAK FIRST, PLEASE? 595 00:35:36,067 --> 00:35:39,146 ALL RIGHT, MA, BUT THEN I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO SAY, TOO. 596 00:35:39,170 --> 00:35:41,749 WELL, ZEB'S NOT GETTING ANY BETTER, COOPED UP IN THAT ROOM. 597 00:35:41,773 --> 00:35:43,284 AS A MATTER OF FACT, HE'S GETTIN' WORSE. 598 00:35:43,308 --> 00:35:45,185 THAT'S JUST WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 599 00:35:45,209 --> 00:35:47,254 WELL, ZEB KEEPS TALKIN' ABOUT SEEING THE MOUNTAIN 600 00:35:47,278 --> 00:35:49,857 AND WE THINK IT'S JUST ABOUT TIME HE GOT TO SEE IT. 601 00:35:49,881 --> 00:35:52,593 YOU KNOW SOMETHIN', MA? YOU ARE RIGHT. 602 00:35:52,617 --> 00:35:56,130 WE THOUGHT IF WE COULD GET HIM INTO THAT OLD WHEELCHAIR WE GOT WHEN I WAS SICK, 603 00:35:56,154 --> 00:35:58,198 THAT WE COULD WHEEL HIM OUT ONTO THE FRONT PORCH... 604 00:35:58,222 --> 00:36:01,419 WHAT WOULD YOU THINK ABOUT GIVIN' PA A BRAND-NEW BEDROOM? 605 00:36:01,443 --> 00:36:04,154 OH, NO, HE'S NOT GOIN' TO ANY HOSPITAL. 606 00:36:04,178 --> 00:36:06,090 DID I SAY ANYTHING ABOUT A HOSPITAL? 607 00:36:06,114 --> 00:36:07,391 OH, NO. 608 00:36:07,415 --> 00:36:09,295 THEN HEAR ME OUT. NOW, SIT DOWN. 609 00:36:21,079 --> 00:36:23,824 MAMA, IKE SAYS WE CAN BORROW THIS FOR AS LONG AS WE NEED IT. 610 00:36:23,848 --> 00:36:25,460 THAT'S NICE OF HIM. 611 00:36:25,484 --> 00:36:27,828 YEAH, HE ALSO SAYS THAT WHEN GRANDPA'S FEELIN' BETTER 612 00:36:27,852 --> 00:36:30,298 HE'D BE PLEASED TO COME AND BEAT HIM AT A GAME OF CHECKERS. 613 00:36:30,322 --> 00:36:31,665 WHEN YOUR GRANDPA'S UP TO IT, 614 00:36:31,689 --> 00:36:33,167 NO ONE CAN BEAT HIM AT CHECKERS. 615 00:36:33,191 --> 00:36:34,668 WHERE DO YOU WANT THIS TABLE? 616 00:36:34,692 --> 00:36:36,370 RIGHT OVER HERE. AND PUT SOME FLOWERS ON IT. 617 00:36:36,394 --> 00:36:37,938 OK. 618 00:36:37,962 --> 00:36:39,740 GRANDMA, I CAN'T GET THIS CORNER TO LAY FLAT. 619 00:36:39,764 --> 00:36:41,342 JUST DO WHAT I DO. 620 00:36:41,366 --> 00:36:44,512 BRING THIS UP HERE, FOLD THOSE UNDER, BRING IT BACK DOWN. 621 00:36:44,536 --> 00:36:46,347 THAT'S WHAT I DID, BUT IT STILL WON'T LAY FLAT. 622 00:36:46,371 --> 00:36:47,915 LOOKS FINE. 623 00:36:47,939 --> 00:36:50,485 I PICKED SOME DAISIES AND SOME OF THOSE PURPLY FLOWERS 624 00:36:50,509 --> 00:36:52,587 THAT GRANDPA LOVES SO MUCH. WHERE SHALL I PUT 'EM? 625 00:36:52,611 --> 00:36:54,489 PUT THEM ON THE NIGHTSTAND NEXT TO THE BED. 626 00:36:54,513 --> 00:36:56,524 THAT WAY GRANDPA CAN LOOK AT 'EM ALL THE TIME. 627 00:36:56,548 --> 00:36:59,228 ELIZABETH, LET'S PUT 'EM IN HERE. 628 00:37:00,118 --> 00:37:01,729 LOOKS BEAUTIFUL. 629 00:37:01,753 --> 00:37:03,998 - WHAT DO YOU THINK, EVERYBODY? - IT'S GORGEOUS. 630 00:37:04,022 --> 00:37:05,433 LOOKS REAL NICE. LOOKS ALL RIGHT TO ME. 631 00:37:05,457 --> 00:37:07,235 WELL, BEFORE YOU GO GET ZEB, 632 00:37:07,259 --> 00:37:11,472 WELL, I'D JUST LIKE TO SAY, UH, WELL, THANK YOU 633 00:37:11,496 --> 00:37:13,608 AND WAIT TILL YOUR GRANDPA SEES THIS. 634 00:37:15,333 --> 00:37:17,378 WELL, WE BETTER GO GET HIM. 635 00:37:17,402 --> 00:37:19,147 YOU STAY HERE NOW, GIVE HIM A WELCOME. 636 00:37:19,171 --> 00:37:20,171 OK. 637 00:37:31,816 --> 00:37:32,926 HELLO, JOHN. 638 00:37:36,488 --> 00:37:38,132 JUST DROPPED IN TO TAKE A LOOK AT YOUR PA. 639 00:37:38,156 --> 00:37:39,600 WHAT IN THE WORLD IS THAT? 640 00:37:39,624 --> 00:37:42,036 AND I'M GLAD YOU DROPPED BY, I WANTED TO SHARE OUR PLANS. 641 00:37:42,060 --> 00:37:43,737 WE'RE GONNA MOVE PA OUTSIDE. 642 00:37:43,761 --> 00:37:46,641 YEAH, THAT'S AN OLD, UH, TENT A BUNCH OF CARNIVAL PEOPLE LEFT WITH US. 643 00:37:46,665 --> 00:37:48,042 WE FIXED IT UP LIKE A BEDROOM, 644 00:37:48,066 --> 00:37:50,811 AND IT HAS ALL OF GRANDPA'S FAVORITE THINGS IN IT. 645 00:37:50,835 --> 00:37:52,413 I DON'T THINK ANY OF YOU UNDERSTAND 646 00:37:52,437 --> 00:37:54,348 THE SERIOUSNESS OF MR. WALTON'S CONDITION. 647 00:37:54,372 --> 00:37:56,784 I KNOW I STRESSED THE IMPORTANCE OF KEEPING HIS SPIRITS UP 648 00:37:56,808 --> 00:37:59,320 BUT AT THIS POINT, I FEEL THAT HIS HEALTH WOULD BE ENDANGERED 649 00:37:59,344 --> 00:38:01,556 IF HE WAS MOVED EVEN AS FAR AS YOUR LIVING ROOM. 650 00:38:01,580 --> 00:38:03,660 UH, THAT... THAT TENT'S OUT OF THE QUESTION. 651 00:38:16,511 --> 00:38:19,779 JOHN, HE'S NOT MUCH BETTER THAN HE WAS RIGHT AFTER HE HAD HIS ATTACK. 652 00:38:21,082 --> 00:38:22,893 SEE IF YOU CAN GET HIM TO EAT SOMETHING. 653 00:38:22,917 --> 00:38:24,662 ALL RIGHT, DOC. 654 00:38:24,686 --> 00:38:25,985 THANK YOU. 655 00:38:40,802 --> 00:38:42,446 I'LL TAKE THE TENT DOWN. 656 00:38:42,470 --> 00:38:43,814 I'LL GIVE YOU A HAND. 657 00:38:43,838 --> 00:38:45,082 BETTER GO TELL THE CHILDREN. 658 00:38:45,106 --> 00:38:47,217 NO, NO. 659 00:38:47,241 --> 00:38:50,321 I WON'T LET YOU TAKE THAT OLD TENT DOWN. 660 00:38:50,345 --> 00:38:52,556 WE'RE GONNA MOVE ZEB OUT THERE. 661 00:38:52,580 --> 00:38:55,092 BUT GRANDMA, WE CAN'T DO THAT, YOU HEARD WHAT THE DOCTOR SAID. 662 00:38:55,116 --> 00:38:58,028 I KNOW WHAT HE SAID, BUT I ALSO KNOW YOUR GRANDPA. 663 00:38:58,052 --> 00:39:00,164 AND IF WE LEAVE HIM IN THAT QUIET, DARK ROOM 664 00:39:00,188 --> 00:39:01,999 HE'S JUST GONNA WITHER UP AND DIE, 665 00:39:02,023 --> 00:39:03,967 JUST AS SURE AS I'M STANDIN' BY THIS COUCH. 666 00:39:03,991 --> 00:39:05,503 I DON'T THINK SO. 667 00:39:05,527 --> 00:39:07,838 THE DOCTOR'S THE ONE WHO KNOWS ABOUT HEART CONDITIONS. 668 00:39:07,862 --> 00:39:10,741 HE KNOWS ABOUT OTHER PEOPLE'S HEART CONDITIONS. 669 00:39:10,765 --> 00:39:14,244 BUT I THINK I KNOW MORE ABOUT ZEB'S HEART THAN ANYBODY. 670 00:39:14,268 --> 00:39:16,547 I'VE BEEN A PART OF IT FOR 51 YEARS, 671 00:39:16,571 --> 00:39:20,184 AND THAT OLD MAN'S HEART NEEDS MORE THAN 4 WALLS TO MEND. 672 00:39:20,208 --> 00:39:23,020 IT NEEDS THE SKY AND THE MOUNTAIN. 673 00:39:23,044 --> 00:39:26,256 AND I THINK WE BETTER TAKE A CHANCE ON WHAT I KNOW. 674 00:39:26,280 --> 00:39:27,647 OR IT'S GONNA BE TOO LATE. 675 00:39:30,518 --> 00:39:31,718 PLEASE. 676 00:39:36,491 --> 00:39:38,658 ALL RIGHT, MA. WE'LL MOVE HIM. 677 00:39:42,364 --> 00:39:44,230 WHAT'S THAT THING FOR? 678 00:39:50,605 --> 00:39:54,251 PA, I WANT YOU TO SIT UP AND PUT YOUR LEGS OVER THE EDGE OF THE BED. 679 00:39:54,275 --> 00:39:56,721 OH, I'M TOO TIRED. 680 00:39:56,745 --> 00:39:58,422 PA, TRY, PLEASE. 681 00:39:58,446 --> 00:40:00,391 I AM TOO TIRED. 682 00:40:00,415 --> 00:40:02,960 WE'RE GONNA TAKE YOU OUT OF HERE AND GET YOU SOME FRESH AIR. 683 00:40:02,984 --> 00:40:04,595 NOW, COME ON. 684 00:40:04,619 --> 00:40:07,465 WHAT DOES THE DOCTOR SAY? 685 00:40:07,489 --> 00:40:09,600 THE DOCTOR SAYS WE SHOULDN'T DO IT. 686 00:40:09,624 --> 00:40:11,502 WHAT DOES ESTHER SAY? 687 00:40:11,526 --> 00:40:14,338 SHE SAID SHE KNOWS YOUR HEART BETTER THAN DR. McIVERS DOES 688 00:40:14,362 --> 00:40:17,408 AND WE OUGHTA GIVE IT A CHANCE. NOW, COME ON. 689 00:40:17,432 --> 00:40:18,909 EASY, PA, EASY. 690 00:40:18,933 --> 00:40:20,444 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE, EASY. 691 00:40:20,468 --> 00:40:21,445 JOHN-BOY? 692 00:40:21,469 --> 00:40:22,546 YEAH? 693 00:40:22,570 --> 00:40:24,882 COME IN HERE AND GIVE US A HAND. 694 00:40:24,906 --> 00:40:26,384 EVERYTHING ALL RIGHT? YEAH. 695 00:40:26,408 --> 00:40:28,252 WE'RE GONNA GET YOUR GRANDPA OUT OF HERE. 696 00:40:28,276 --> 00:40:29,276 OK. 697 00:40:30,578 --> 00:40:32,423 HERE YOU GO. NOW, PA, TAKE IT EASY. 698 00:40:32,447 --> 00:40:34,792 FEET ON THE FLOOR. 699 00:40:34,816 --> 00:40:38,651 OK. I GOT HIM. EASY, EASY DOES IT. 700 00:40:40,054 --> 00:40:41,894 OK, STRAIGHT BACK. 701 00:40:45,993 --> 00:40:47,738 HERE. PULL HIM FORWARD JUST A LITTLE. 702 00:40:47,762 --> 00:40:49,673 JUST A LITTLE MORE, PA. JUST SIT UP A LITTLE... 703 00:40:49,697 --> 00:40:51,308 JUST FOR A SECOND. 704 00:40:53,735 --> 00:40:55,468 WHAT A HANDSOME DAY. 705 00:40:57,405 --> 00:41:00,250 LOOKS TO ME LIKE LIVIE'S BEEN NEGLECTIN' THE WEEDING. 706 00:41:00,274 --> 00:41:02,074 I HOPE I CAN HELP HER SOON. 707 00:41:04,078 --> 00:41:06,490 PLENTY OF WEEDIN' TO BE DONE, PA. ANYTIME YOU'RE READY. 708 00:41:06,514 --> 00:41:08,959 WHERE IS EVERYBODY? YOU'D THINK SOMEBODY'D BE AROUND HERE 709 00:41:08,983 --> 00:41:10,694 TO SEE MY RETURN TO THE WORLD. 710 00:41:10,718 --> 00:41:12,129 HERE THEY COME. 711 00:41:12,153 --> 00:41:14,298 HEY, GET OFF THE BED. 712 00:41:14,322 --> 00:41:15,999 GRANDPA. 713 00:41:16,023 --> 00:41:18,368 GRANDPA, WE COULDN'T BRING YOU TO THE MOUNTAIN 714 00:41:18,392 --> 00:41:19,904 SO WE BROUGHT THE MOUNTAIN TO YOU. 715 00:41:19,928 --> 00:41:22,005 LET'S HAVE A RACE IN THIS THING, GRANDPA, HUH? 716 00:41:22,029 --> 00:41:23,541 WHERE ON EARTH ARE WE GOING? 717 00:41:23,565 --> 00:41:25,165 BEN, EASY. 718 00:41:27,902 --> 00:41:29,346 HOLD IT, THERE'S A BUMP DOWN HERE. 719 00:41:29,370 --> 00:41:31,549 LET'S JUST ROLL HIM DOWN. 720 00:41:32,740 --> 00:41:34,151 EASY. 721 00:41:34,175 --> 00:41:35,541 HERE WE ARE. 722 00:41:37,512 --> 00:41:39,389 ALL RIGHT, GET HIM INTO BED NOW. 723 00:41:39,413 --> 00:41:41,124 OK. COME ON, PA, EASY. 724 00:41:41,148 --> 00:41:42,726 COME ON. LET ME TAKE YOUR BLANKET. 725 00:41:42,750 --> 00:41:44,929 HERE WE GO. 726 00:41:44,953 --> 00:41:47,865 GOT YOU. GOT YOU, WE GOT YOU. EASY. 727 00:41:47,889 --> 00:41:49,032 EASY. 728 00:41:49,056 --> 00:41:51,101 OK, ALMOST THERE. 729 00:41:52,360 --> 00:41:54,137 OK, THERE YOU GO. 730 00:41:58,065 --> 00:41:59,376 COME ON. 731 00:42:00,735 --> 00:42:01,912 ONE MORE. 732 00:42:01,936 --> 00:42:03,313 THERE YOU GO. 733 00:42:06,541 --> 00:42:08,007 HERE, GRANDPA. 734 00:42:10,044 --> 00:42:11,176 DAISY. 735 00:42:13,848 --> 00:42:17,027 WELL, IF IT'S MY TIME, 736 00:42:17,051 --> 00:42:18,863 I WOULDN'T MIND GOIN' HERE. 737 00:42:18,887 --> 00:42:22,600 ZEB, THE TIME HAS COME FOR LIVIN'. 738 00:42:22,624 --> 00:42:24,568 YOU NEED ANYTHING FROM THE HOUSE, GRANDMA? 739 00:42:24,592 --> 00:42:27,270 NO, I'M JUST GONNA STAY HERE QUIETLY WITH ZEB. 740 00:42:27,294 --> 00:42:29,139 LET'S GO, COME ON, COME ON. 741 00:42:29,163 --> 00:42:30,741 BYE-BYE. HAVE A NICE REST, GRANDPA. 742 00:42:30,765 --> 00:42:32,109 BYE. 743 00:42:32,133 --> 00:42:33,853 BYE, GRANDPA. 744 00:42:37,171 --> 00:42:38,671 ♪♪ 745 00:42:43,244 --> 00:42:45,294 THAT'S ENOUGH EXCITEMENT FOR ONE DAY. 746 00:43:09,053 --> 00:43:10,330 GOOD MORNIN'. 747 00:43:10,354 --> 00:43:11,420 HERE'S YOUR ORDER. 748 00:43:13,290 --> 00:43:15,202 HERE, PA. HOLD THIS, SON. OK. 749 00:43:15,226 --> 00:43:16,804 SIT UP AND HAVE SOME BREAKFAST, PA. 750 00:43:16,828 --> 00:43:18,171 OH, I DON'T KNOW. 751 00:43:18,195 --> 00:43:19,673 HERE YOU GO. EASY. 752 00:43:19,697 --> 00:43:21,497 PILLOW UNDER THERE. 753 00:43:23,401 --> 00:43:26,313 HERE YOU GO, BREAKFAST IN BED, JUST LIKE THE HOTEL. 754 00:43:26,337 --> 00:43:28,181 GRITS. GRITS. 755 00:43:28,205 --> 00:43:31,218 MA, WHY DON'T YOU GO INSIDE AND HAVE SOME BREAKFAST? WE'LL STAY WITH PA. 756 00:43:31,242 --> 00:43:32,987 NO, I'D JUST LEAVE STAY. 757 00:43:33,011 --> 00:43:35,322 ESTHER, YOU DO LIKE JOHN SAYS. 758 00:43:35,346 --> 00:43:38,759 YOUR BACK MUST BE STIFF, SITTIN' UP IN THAT CHAIR ALL NIGHT. 759 00:43:38,783 --> 00:43:41,929 WELL, I'LL BE BACK IN HALF AN HOUR. 760 00:43:41,953 --> 00:43:44,064 NOW, YOU BEHAVE YOURSELF WHILE I'M GONE, OLD MAN. 761 00:43:44,088 --> 00:43:45,900 ALL RIGHT, MA, GO AHEAD. 762 00:43:45,924 --> 00:43:47,489 WE'LL WATCH HIM. 763 00:43:48,726 --> 00:43:50,470 ORANGE JUICE, PA? 764 00:43:50,494 --> 00:43:51,605 ORANGE JUICE. 765 00:43:51,629 --> 00:43:52,695 GO AHEAD, TAKE SOME. 766 00:43:58,670 --> 00:44:00,803 I'LL DO THAT, GRANDMA. YOU JUST RELAX. 767 00:44:06,544 --> 00:44:08,611 HE BREATHED SO HEAVY ALL NIGHT, LIVIE. 768 00:44:10,114 --> 00:44:12,026 MAYBE WE WERE WRONG. 769 00:44:12,050 --> 00:44:15,130 IT WAS HIS FIRST NIGHT, GRANDMA. WE EXPECTED HIM TO BE TIRED. 770 00:44:16,988 --> 00:44:20,756 LIVIE, DID YOU EVER STAY AWAKE ALL NIGHT, LISTENIN'? 771 00:44:22,259 --> 00:44:26,528 WONDERING IF THE LAST BREATH YOU HEARD WOULD BE THE LAST? 772 00:44:33,071 --> 00:44:37,184 LIVIE, YOU KNOW, I... I JUST PUT EVERY OTHER SOUND RIGHT OUT OF MY MIND. 773 00:44:37,208 --> 00:44:38,953 I... 774 00:44:38,977 --> 00:44:41,789 YOU KNOW, ALL THE NIGHT SOUNDS THAT WHEN WE'RE SITTIN' ON THE PORCH 775 00:44:41,813 --> 00:44:44,279 AND WE'RE LOOKING FORWARD TO HEARIN'? 776 00:44:45,984 --> 00:44:48,383 WELL, I JUST WOULDN'T PERMIT THEM. 777 00:44:49,754 --> 00:44:52,855 I ONLY LET THE SOUND OF ZEB'S BREATHIN' COME IN. 778 00:44:54,191 --> 00:44:56,536 IT WAS THE LONGEST NIGHT OF MY LIFE. 779 00:44:56,560 --> 00:44:59,073 GRANDMA, YOU'VE GOT TO GET SOME REST. 780 00:44:59,097 --> 00:45:01,809 NO, NOT NOW. I'VE GOTTA GET OUT TO THE TENT. 781 00:45:01,833 --> 00:45:05,178 MAMA! GRANDMA! WILL YOU LOOK AT THIS? 782 00:45:05,202 --> 00:45:07,369 HE ATE EVERY BITE ON THE TRAY. 783 00:45:11,509 --> 00:45:13,754 JOHN-BOY, GO TURN DOWN THE COVERS ON GRANDMA'S BED? 784 00:45:13,778 --> 00:45:14,989 YES, MA'AM. 785 00:45:15,013 --> 00:45:17,013 I THINK SHE'S GONNA GET SOME REST NOW. 786 00:45:24,789 --> 00:45:26,433 I THINK IT'S RIDICULOUS 787 00:45:26,457 --> 00:45:28,002 THAT WE ONLY PUT 10 CANDLES ON THE CAKE. 788 00:45:28,026 --> 00:45:29,369 WELL, THERE WASN'T ROOM FOR 73. 789 00:45:29,393 --> 00:45:31,639 WE SHOULD HAVE AT LEAST FILLED THE TOP OF THE CAKE. 790 00:45:31,663 --> 00:45:33,707 THIS IS RIDICULOUS. IT'S NOT EVEN LIKE A BIRTHDAY. 791 00:45:33,731 --> 00:45:35,275 WILL YOU GIRLS STOP BICKERING? 792 00:45:35,299 --> 00:45:38,045 THIS IS MUCH TOO SPECIAL A TIME FOR THINGS LIKE THAT. 793 00:45:38,069 --> 00:45:39,880 WHO'S GONNA START HAPPY BIRTHDAY? I'LL START... 794 00:45:39,904 --> 00:45:41,849 OK, NOW WAIT A MINUTE, I HAVE TO GO FIRST, 795 00:45:41,873 --> 00:45:43,472 I'VE GOT THE CAKE. 796 00:45:44,692 --> 00:45:49,106 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ 797 00:45:49,130 --> 00:45:53,143 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ 798 00:45:53,167 --> 00:45:58,181 ♪ HAPPY BIRTHDAY DEAR GRANDPA ♪ 799 00:45:58,205 --> 00:46:02,986 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪♪ 800 00:46:03,010 --> 00:46:04,087 AND MANY MORE. 801 00:46:04,111 --> 00:46:05,321 IT'S HIGH TIME. 802 00:46:05,345 --> 00:46:07,658 YOU'RE ALMOST 2 WEEKS LATE, YOU KNOW. 803 00:46:07,682 --> 00:46:09,426 HAPPY BIRTHDAY, GRANDPA. 804 00:46:09,450 --> 00:46:11,628 AH, I THINK THIS IS GONNA BE ABOUT 805 00:46:11,652 --> 00:46:14,798 THE HAPPIEST BIRTHDAY I'VE EVER HAD. 806 00:46:14,822 --> 00:46:17,734 YOU KNOW, THERE WAS A WHILE I DIDN'T THINK I WAS GONNA MAKE IT. 807 00:46:17,758 --> 00:46:19,770 YOU'RE GONNA LIVE TO BE 100, ZEB. 808 00:46:19,794 --> 00:46:22,539 OH, IT'S A FACT. I'M A TOUGH OLD ROOSTER. 809 00:46:23,798 --> 00:46:25,542 YEAH, GRANDPA. 810 00:46:25,566 --> 00:46:27,495 HEY, HEY, WHAT'S GOING ON HERE? 811 00:46:27,519 --> 00:46:28,718 HEY, HEY. 812 00:46:31,255 --> 00:46:32,800 BOY, WOULD I LIKE TO GO THERE. 813 00:46:32,824 --> 00:46:34,301 MAYBE YOU WILL, ONE DAY. 814 00:46:34,325 --> 00:46:36,604 "TAHITI IS AN ISLAND IN THE SOUTH PACIFIC. 815 00:46:36,628 --> 00:46:39,673 "IT IS 3,600 MILES FROM CALIFORNIA 816 00:46:39,697 --> 00:46:42,943 "AND 2,300 MILES FROM NEW ZEALAND. 817 00:46:42,967 --> 00:46:47,715 "THE MAJOR INDUSTRIES ARE COCONUTS, COFFEE 818 00:46:47,739 --> 00:46:50,584 AND COCOA, AND FISHING." 819 00:46:50,608 --> 00:46:53,587 FISHING. ESTHER, HOW DID YOU DO IT? 820 00:46:53,611 --> 00:46:57,224 JOHN-BOY GOT THE SCHOOL TO LEND HIM THE WHOLE SHEBANG. 821 00:46:57,248 --> 00:46:58,492 BOY, LOOK AT THAT. 822 00:46:58,516 --> 00:46:59,994 NOT YOU, BEN. YOU'RE TOO YOUNG. 823 00:47:00,018 --> 00:47:01,294 "THIS LOVELY BATHER 824 00:47:01,318 --> 00:47:03,063 "IS ONLY 3 MINUTES FROM THE ROAD, 825 00:47:03,087 --> 00:47:05,533 "BUT SHE ENJOYS COMPLETE SECLUSION. 826 00:47:05,557 --> 00:47:07,401 EXCEPT FROM THE PHOTOGRAPHER." 827 00:47:07,425 --> 00:47:08,869 LUCKY FELLA. 828 00:47:08,893 --> 00:47:10,426 BEHAVE YOURSELF. 829 00:47:12,664 --> 00:47:14,474 THAT'D BE THE PLACE TO LIVE. 830 00:47:14,498 --> 00:47:16,577 IT'S PURE HEAVEN ON EARTH. 831 00:47:16,601 --> 00:47:20,981 "THE DANCES PORTRAY ACTIVITIES SUCH AS FISHING 832 00:47:21,005 --> 00:47:24,418 FIGHTING, OR FLIRTING." 833 00:47:24,442 --> 00:47:26,954 AND SO MY GRANDFATHER WAS TO RECOVER 834 00:47:26,978 --> 00:47:29,089 AND TO GROW STRONG AGAIN 835 00:47:29,113 --> 00:47:31,992 TO SAVOR THE COMING AND GOING OF THE SEASONS 836 00:47:32,016 --> 00:47:34,662 THE BLOSSOMING OF THE PEACH TREES IN SPRING 837 00:47:34,686 --> 00:47:36,764 THE TURNING LEAVES OF AUTUMN 838 00:47:36,788 --> 00:47:38,532 AND ALWAYS TO ENJOY THE GROWTH 839 00:47:38,556 --> 00:47:41,301 OF HIS SPRAWLING BROOD OF GRANDCHILDREN 840 00:47:41,325 --> 00:47:44,605 AS WE WERE GROWING UP ON WALTON'S MOUNTAIN. 841 00:47:46,631 --> 00:47:48,141 GRANDPA? 842 00:47:48,165 --> 00:47:49,944 YES, ELIZABETH? 843 00:47:49,968 --> 00:47:52,046 IS YOUR HEART ALL RIGHT NOW? 844 00:47:52,070 --> 00:47:55,182 WELL, ALL RIGHT NOW. IT'S BEATING LIKE ALL THUNDER. 845 00:47:55,206 --> 00:47:57,551 ARE YOU HAVIN' ANOTHER HEART ATTACK? 846 00:47:57,575 --> 00:47:59,920 NO, YOUR GRANDMA JUST KISSED ME. 847 00:47:59,944 --> 00:48:01,521 YOU OLD FOOL. 63816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.