Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,126 --> 00:01:18,205
THE SPRING OF 1935
2
00:01:18,229 --> 00:01:21,208
WAS A PARTICULARLY GOOD
ONE ON WALTON'S MOUNTAIN.
3
00:01:21,232 --> 00:01:23,643
PEACH BLOSSOMS
EXPLODED IN A PINK MIST
4
00:01:23,667 --> 00:01:27,347
AND THE MALLARDS BUILT THEIR NESTS
EARLY ALONG THE ROCKFISH RIVER.
5
00:01:27,371 --> 00:01:29,683
SPRING'S ARRIVAL
WAS SO MAGNIFICENT
6
00:01:29,707 --> 00:01:33,052
THAT IT LEFT US UNPREPARED FOR
ANYTHING THAT MIGHT IN ANY WAY
7
00:01:33,076 --> 00:01:35,355
DENY THE BEAUTY OF LIFE.
8
00:01:35,379 --> 00:01:37,890
SAW'S SO LOUD, I CAN'T
HEAR MYSELF THINK.
9
00:01:37,914 --> 00:01:39,326
WHAT'D YOU SAY?
10
00:01:39,350 --> 00:01:41,894
I CAN'T HEAR A THING OVER
THE YOWLING OF THIS MACHINE.
11
00:01:41,918 --> 00:01:44,864
I SAID, THAT SAW IS SO LOUD,
I CAN'T HEAR MYSELF THINK.
12
00:01:56,433 --> 00:01:58,978
IT'S THAT COIL OF WIRE THERE.
13
00:01:59,002 --> 00:02:00,313
WE GOT ANY MORE WIRES?
14
00:02:00,337 --> 00:02:02,048
SOME ON THE BACK
PORCH, I'LL GO GET IT.
15
00:02:02,072 --> 00:02:03,916
OH, NO, DON'T GO.
16
00:02:03,940 --> 00:02:08,020
WHY DON'T WE BOTH GO AND PICK
UP OUR FISHIN' RODS AND GO FISHIN'?
17
00:02:08,044 --> 00:02:09,723
THAT SURE SOUNDS GOOD, PA.
18
00:02:09,747 --> 00:02:12,626
BETWEEN THE 2 OF US, WE COULD
CATCH A MESS OF FISH FOR SUPPER.
19
00:02:12,650 --> 00:02:15,228
NO, THERE'S TOO MUCH WORK
TO DO. I'LL GO GET THAT WIRE.
20
00:02:15,252 --> 00:02:18,331
NO, NO. YOU... YOU GO LOAD,
AND I'LL GO GET THE WIRE.
21
00:02:18,355 --> 00:02:20,333
I MIGHT GET A
MOUTHFUL OF FRESH AIR.
22
00:02:20,357 --> 00:02:23,803
WHY, WE'RE AS COOPED UP
IN HERE AS THOSE CHICKENS.
23
00:02:23,827 --> 00:02:25,538
ALL RIGHT, BUT DON'T
WANDER OFF, NOW.
24
00:02:25,562 --> 00:02:26,640
YOU KNOW BETTER THAN THAT.
25
00:02:26,664 --> 00:02:28,207
WHERE'D YOU SAY THE WIRE WAS?
26
00:02:28,231 --> 00:02:30,565
IN THAT CABINET
ON THE BACK PORCH.
27
00:02:32,403 --> 00:02:34,447
♪♪
28
00:02:34,471 --> 00:02:37,116
♪ A SOLDIER'S PRAISE AT ARMS ♪
29
00:02:37,140 --> 00:02:39,619
♪ IN MY HEART I'LL ALWAYS KEEP ♪
30
00:02:39,643 --> 00:02:42,477
♪ THE INDEPENDENT FARMER ♪♪
31
00:02:43,714 --> 00:02:45,246
♪♪
32
00:03:02,800 --> 00:03:04,966
HI, MRS. WALTON.
33
00:03:06,737 --> 00:03:09,048
IKE, THE MAIL COME IN BY ANY
CHANCE? YEAH, SURE IT DID.
34
00:03:09,072 --> 00:03:11,384
THIS JELLY IS GOOD. YOU KNOW
THERE ARE ONLY 2 OF THEM LEFT.
35
00:03:11,408 --> 00:03:13,320
ANYTIME YOU WANNA MAKE
JELLY, YOU JUST BRING IT IN.
36
00:03:13,344 --> 00:03:14,621
YOU'LL MAKE ME REAL HAPPY.
37
00:03:14,645 --> 00:03:16,289
YEAH, WELL, NEXT TIME I
NEED SOME EXTRA MONEY,
38
00:03:16,313 --> 00:03:17,457
I'LL THINK ABOUT IT.
39
00:03:17,481 --> 00:03:18,925
UH, MAYBE WHEN THE
PEACHES RIPEN UP.
40
00:03:18,949 --> 00:03:21,227
HEY, THAT'S A GOOD IDEA. I
LIKE PEACH BETTER THAN QUINCE.
41
00:03:21,251 --> 00:03:23,563
I BET IT'D SELL BETTER THAN QUINCE.
IKE, IS THERE ANY MAIL FOR ME?
42
00:03:23,587 --> 00:03:25,298
OH, YEAH, THERE IS MAIL
FOR YOU, MRS. WALTON.
43
00:03:25,322 --> 00:03:27,202
EXCUSE ME, MRS. TANNER.
44
00:03:28,124 --> 00:03:29,491
HERE IT IS.
45
00:03:32,496 --> 00:03:35,141
I COULDN'T HELP BUT NOTICE
THE, UH, RETURN ADDRESS.
46
00:03:35,165 --> 00:03:36,609
I'M SURE OF THAT.
47
00:03:36,633 --> 00:03:38,712
BOATWRIGHT UNIVERSITY?
48
00:03:38,736 --> 00:03:41,681
NOW, YOU JUST FORGET YOU SAW
THESE TICKETS. THEY'RE A SURPRISE.
49
00:03:41,705 --> 00:03:44,651
OH, I'M REAL GOOD AT KEEPIN'
SURPRISES, MRS. WALTON.
50
00:03:44,675 --> 00:03:48,020
YEAH, WELL, UH, THAT'S WHY I NEEDED
THAT JELLY MONEY, TO BUY THESE TICKETS.
51
00:03:48,044 --> 00:03:50,223
THEY'RE FOR... THEY'RE FOR
THE FITZSIMMONS LECTURE
52
00:03:50,247 --> 00:03:52,425
AT THE BOATWRIGHT
AUDITORIUM NEXT FRIDAY NIGHT.
53
00:03:52,449 --> 00:03:54,494
IS THAT THE LECTURE
ABOUT TAHITI?
54
00:03:54,518 --> 00:03:56,629
YEAH. NEXT... NEXT WEEK
IS ZEB'S 73RD BIRTHDAY
55
00:03:56,653 --> 00:03:58,832
AND I WANTED TO DO
SOMETHING VERY SPECIAL FOR HIM.
56
00:03:58,856 --> 00:04:00,533
BOY, ZEB WILL SURE LIKE THAT.
57
00:04:00,557 --> 00:04:02,635
NOW DON'T YOU EVEN TELL
JOHN-BOY WHAT I'VE BEEN UP TO.
58
00:04:02,659 --> 00:04:04,504
I... I WANT TO SURPRISE
THE WHOLE FAMILY.
59
00:04:04,528 --> 00:04:06,448
NOW, YOU REMEMBER,
KEEP MY SECRET.
60
00:04:25,949 --> 00:04:27,994
RESTIN', HUH? I FOUND THE WIRE.
61
00:04:28,018 --> 00:04:29,529
WE'LL BE BACK TO
WORK IN A JIFFY.
62
00:04:29,553 --> 00:04:30,963
SHOULD'VE WENT FISHIN' FOR SURE.
63
00:04:30,987 --> 00:04:32,499
COME ON, PA, WE'LL
NEVER GET FINISHED.
64
00:04:32,523 --> 00:04:34,534
OH, IT'S THAT BACK PORCH.
65
00:04:34,558 --> 00:04:38,037
THE KID'S HAVE GOT EVERYTHING IN SUCH
A CLUTTER THERE, YOU CAN'T FIND ANYTHIN'.
66
00:04:38,061 --> 00:04:40,540
WELL, IT WAS NEAT
AS A PIN YESTERDAY.
67
00:04:40,564 --> 00:04:42,809
MAYBE JIM-BOB, WORKIN'
ON THAT SCOOTER OF HIS.
68
00:05:19,636 --> 00:05:21,013
WHOA, WHOA.
69
00:05:21,037 --> 00:05:23,249
EXCUSE ME, GRANDPA, I
DIDN'T SEE YOU. ARE YOU OK?
70
00:05:23,273 --> 00:05:25,819
OH, JUST DRIVE CAREFULLY.
71
00:05:26,977 --> 00:05:29,055
WHOA, WHAT'S YOUR HURRY?
72
00:05:29,079 --> 00:05:31,558
DADDY, IT'S MY TURN, AND
HE WON'T LET ME HAVE IT.
73
00:05:31,582 --> 00:05:33,259
WHY DON'T YOU GIVE
YOUR SISTER A TURN?
74
00:05:33,283 --> 00:05:35,061
THEN WASH UP. IT'S
TIME FOR SUPPER.
75
00:05:35,085 --> 00:05:37,263
I FIXED IT. SHE'S
JUST BEIN' A CRYBABY.
76
00:05:37,287 --> 00:05:38,753
YOU MIND WHAT I SAY, SON.
77
00:05:40,724 --> 00:05:41,968
YOU ALL RIGHT, PA?
78
00:05:41,992 --> 00:05:44,604
WELL ENOUGH, I JUST
STOPPED TO CATCH MY BREATH.
79
00:05:44,628 --> 00:05:47,774
YEAH, IT'S BEEN A LONG DAY,
I'M KIND OF BONE-WEARY MYSELF.
80
00:05:47,798 --> 00:05:50,599
SUPPER, EVERYONE!
JIM-BOB, ELIZABETH.
81
00:05:56,306 --> 00:05:57,951
JOHN-BOY, MARY
ELLEN, SUPPER'S READY.
82
00:05:57,975 --> 00:05:59,007
YEAH.
83
00:06:00,276 --> 00:06:03,089
SLOW DOWN, MARY ELLEN.
84
00:06:03,113 --> 00:06:05,525
SORRY I'M LATE, LIVIE. I
RAN INTO MRS. BRIMMER.
85
00:06:05,549 --> 00:06:07,560
AND SHE INVITED
ME IN FOR SOME TEA.
86
00:06:07,584 --> 00:06:09,195
I JUST LOST ALL TRACK OF TIME.
87
00:06:09,219 --> 00:06:10,530
NEVER MIND, GRANDMA.
88
00:06:10,554 --> 00:06:12,699
ERIN AND I GOT EVERYTHIN'
READY JUST FINE.
89
00:06:12,723 --> 00:06:14,968
OH, GOOD LORD, I'M
FORGETTIN' EVERYTHING TODAY.
90
00:06:14,992 --> 00:06:17,269
DO WE HAVE ANY OF
THAT BLACK BINDIN' LEFT?
91
00:06:17,293 --> 00:06:19,038
I DON'T KNOW,
GRANDMA, I THINK SO.
92
00:06:19,062 --> 00:06:22,141
WELL, I WANTED TO
PICK UP SOME AT IKE'S
93
00:06:22,165 --> 00:06:24,677
SO AS I COULD MEND ZEB'S
GOOD JACKET TONIGHT.
94
00:06:24,701 --> 00:06:25,845
REMEMBER HOW HE SPLIT IT
95
00:06:25,869 --> 00:06:27,647
DANCIN' AT OUR
WEDDING ANNIVERSARY?
96
00:06:27,671 --> 00:06:30,116
WELL, IF WE DON'T HAVE ANY, WE
CAN ALWAYS GET IT TOMORROW.
97
00:06:30,140 --> 00:06:32,318
NO, I WANNA DO IT TONIGHT.
98
00:06:32,342 --> 00:06:35,510
NEVER CAN TELL WHEN SOME
SPECIAL OCCASION MIGHT BE COMIN' UP.
99
00:06:39,149 --> 00:06:40,560
WHAT'S FOR SUPPER, LIV?
100
00:06:40,584 --> 00:06:42,629
CHICKEN AND POTATOES.
101
00:06:42,653 --> 00:06:44,964
GOOD.
102
00:06:44,988 --> 00:06:47,667
ESTHER, YOU GOT 2 MEN
HERE AS HUNGRY AS BEARS,
103
00:06:47,691 --> 00:06:49,502
YOU BETTER FEED US
BEFORE WE GIVE OUT.
104
00:06:49,526 --> 00:06:51,470
I GET THE FIRST
RIDE AFTER SUPPER.
105
00:06:51,494 --> 00:06:54,073
I FIXED IT, SO I GET TO
SAY WHO RIDES ON IT.
106
00:06:54,097 --> 00:06:55,975
BUT I HELPED YOU FIX IT.
107
00:06:55,999 --> 00:06:58,277
ALL YOU DID WAS HOLD THE BOLTS.
108
00:06:58,301 --> 00:06:59,668
YOU WIENER.
109
00:07:03,173 --> 00:07:05,217
JIM-BOB, WHY DO YOU HAVE
TO LEAVE THIS THING HERE?
110
00:07:05,241 --> 00:07:06,352
PUT IT OUT ON THE PORCH.
111
00:07:06,376 --> 00:07:07,754
I CAN'T. ELIZABETH
WILL STEAL IT.
112
00:07:07,778 --> 00:07:09,522
JASON, YOU TAKE IT OUT, PLEASE.
113
00:07:09,546 --> 00:07:11,190
WHY DO I HAVE TO DO
IT? IT'S HIS SCOOTER!
114
00:07:11,214 --> 00:07:12,759
JASON, PLEASE.
115
00:07:12,783 --> 00:07:14,761
COME ON, EVERYBODY.
LET'S SIT DOWN TO THE TABLE.
116
00:07:14,785 --> 00:07:16,505
COME ON, SUPPER'S READY.
117
00:07:18,722 --> 00:07:20,166
HURRY UP, SON.
118
00:07:20,190 --> 00:07:23,402
PA, SAY GRACE TONIGHT, PLEASE.
119
00:07:24,828 --> 00:07:26,739
HURRY UP.
120
00:07:26,763 --> 00:07:28,841
THANK YOU, JASON. QUIET.
121
00:07:28,865 --> 00:07:31,410
LORD, WE THANK
THEE FOR THE BOUNTY
122
00:07:31,434 --> 00:07:34,180
THAT HAS BEEN BESTOWED
UPON THIS TABLE.
123
00:07:34,204 --> 00:07:36,382
WE ALSO HOPE FOR
THE CONTINUED BLESSING
124
00:07:36,406 --> 00:07:38,051
UPON THIS HOME AND THIS FAMILY.
125
00:07:38,075 --> 00:07:39,318
AMEN. AMEN.
126
00:07:39,342 --> 00:07:41,120
WE ALSO WANNA THANK YOU
127
00:07:41,144 --> 00:07:43,289
FOR THE BEAUTIFUL SPRING
THAT YOU HAVE PROVIDED US
128
00:07:43,313 --> 00:07:46,693
WITH ITS PEACH BLOSSOMS
AND THE TRAILING ARBUTUS
129
00:07:46,717 --> 00:07:49,128
SO MAGNIFICENTLY IN BLOOM NOW
130
00:07:49,152 --> 00:07:52,531
WITH ITS PINKY-WHITE FLOWERS
AND ITS LEATHERY GREEN LEAVES
131
00:07:52,555 --> 00:07:54,667
ON THE SLOPE OF
WALTON'S MOUNTAIN.
132
00:07:54,691 --> 00:07:58,605
WE ALSO WANT TO THANK YOU FOR THE
EARLY RETURN OF THE MALLARD DUCKS.
133
00:07:58,629 --> 00:08:01,373
THE CHILDREN ENJOYED
THEM GREATLY LAST YEAR
134
00:08:01,397 --> 00:08:05,845
AND THEY WILL CONTINUE TO
DO SO AGAIN THIS YEAR, I AM SURE.
135
00:08:05,869 --> 00:08:09,649
NOW, DEAR LORD, IS AS GOOD
A TIME AS ANY TO THANK YOU
136
00:08:09,673 --> 00:08:12,652
FOR THE CONTINUED
HEALTH OF THIS FAMILY.
137
00:08:12,676 --> 00:08:15,387
WE ARE ETERNALLY
GRATEFUL, DEAR LORD,
138
00:08:15,411 --> 00:08:18,046
THAT THIS CONTINUED
BLESSING... AMEN.
139
00:08:20,250 --> 00:08:22,328
SOUP'S GETTIN' COLD, PA. WELL.
140
00:08:22,352 --> 00:08:23,763
I GET A LEG.
141
00:08:23,787 --> 00:08:25,865
I HAD THE MOST INTERESTING
FRENCH CLASS TODAY.
142
00:08:25,889 --> 00:08:28,567
THE TEACHER WAS SHOWING
SLIDES OF PARIS, FRANCE.
143
00:08:28,591 --> 00:08:31,504
AND WE WERE LOOKIN' AT SLIDES OF,
OOH, THE ARCH OF TRIUMPH AND THE...
144
00:08:31,528 --> 00:08:34,674
AND THE EIFFEL TOWER, I SHOULD
PROBABLY SAY THE TOUR EIFFEL...
145
00:08:34,698 --> 00:08:37,143
TOUR EIFFEL, HUH? PRETTY FANCY.
146
00:08:37,167 --> 00:08:39,045
FERMEZ LA BOUCHE, KID!
147
00:08:39,069 --> 00:08:41,480
ALL RIGHT, YOU TWO. EAT UP.
148
00:08:41,504 --> 00:08:43,816
I HAVEN'T BEEN TO
PARIS IN 20 YEARS.
149
00:08:43,840 --> 00:08:45,384
PRETTY SOON I'LL
BE AS OLD AS YOU, PA.
150
00:08:45,408 --> 00:08:48,320
A MAN IS ONLY AS
OLD AS HE FEELS.
151
00:08:48,344 --> 00:08:50,690
LIVIE, THIS SOUP IS DELICIOUS.
152
00:08:50,714 --> 00:08:53,259
THANK YOU, GRANDPA. ERIN
HELPED WITH THE SEASONIN'.
153
00:08:53,283 --> 00:08:55,394
ERIN, YOU KEEP ON PUTTIN'
HERBS ON EVERYTHING,
154
00:08:55,418 --> 00:08:57,530
YOU'LL GET TO BE AS GOOD
A COOK AS YOUR MAMA.
155
00:08:57,554 --> 00:08:59,365
THANK YOU, GRANDPA. I HOPE SO.
156
00:08:59,389 --> 00:09:01,534
YOU WANNA HELP ME WITH
GRANDPA'S BIRTHDAY DINNER?
157
00:09:01,558 --> 00:09:03,169
SURE! WHAT'LL WE MAKE?
158
00:09:03,193 --> 00:09:04,603
WELL, I THINK WE'LL HAVE
159
00:09:04,627 --> 00:09:06,605
SOME SWEET POTATOES
AND SOME GREEN BEANS
160
00:09:06,629 --> 00:09:08,507
AND LITTLE ONIONS
FROM THE GARDEN.
161
00:09:08,531 --> 00:09:11,377
AND IF YOUR DADDY DOESN'T SHOOT
A TURKEY, I'VE GOT A NICE HAM CURIN'.
162
00:09:11,401 --> 00:09:13,445
GOTTA HAVE SOMETHIN'
SPECIAL FOR GRANDPA'S DINNER.
163
00:09:13,469 --> 00:09:16,582
LIVIE, YOU'RE MAKIN' MY
MOUTH WATER ALREADY.
164
00:09:16,606 --> 00:09:18,785
I SEE YOU GETTIN' FAT
AS YOU THINK ABOUT IT, PA.
165
00:09:18,809 --> 00:09:19,819
WELL.
166
00:09:21,211 --> 00:09:23,489
ZEB AND I WON'T BE EATIN'
HOME ON HIS BIRTHDAY.
167
00:09:23,513 --> 00:09:25,658
HOW'S THAT? WHERE'S HE GOING?
168
00:09:25,682 --> 00:09:30,096
WELL, I'VE EATEN EVERY MEAL
FOR 51 YEARS ALMOST, RIGHT HERE
169
00:09:30,120 --> 00:09:33,766
AND I... I DON'T INTEND TO EAT
ELSEWHERE ON MY BIRTHDAY.
170
00:09:33,790 --> 00:09:35,001
WE'RE EATIN' OUT.
171
00:09:35,025 --> 00:09:37,003
HERE!
172
00:09:37,027 --> 00:09:38,059
OH.
173
00:09:39,579 --> 00:09:41,023
I DIDN'T WANT TO TELL YOU YET,
174
00:09:41,047 --> 00:09:43,726
IT WAS SUPPOSED
TO BE A SURPRISE.
175
00:09:43,750 --> 00:09:47,462
I SOLD 23 JARS OF
MY JELLY AT IKE'S
176
00:09:47,486 --> 00:09:49,165
AND I USED THE
MONEY FOR 2 TICKETS
177
00:09:49,189 --> 00:09:52,301
FOR MR. FITZSIMMONS'
LECTURE ON TAHITI.
178
00:09:52,325 --> 00:09:55,437
AND HE'S TALKIN' AT THE
AUDITORIUM ON YOUR BIRTHDAY.
179
00:09:55,461 --> 00:09:59,975
ESTHER WALTON! I'VE BEEN WANTIN' TO HEAR
THAT MAN LECTURE FOR OVER 10 YEARS NOW.
180
00:09:59,999 --> 00:10:01,443
I KNOW THAT.
181
00:10:01,467 --> 00:10:03,545
AND I DECIDED IT WAS ABOUT
TIME YOU GOT YOUR CHANCE.
182
00:10:03,569 --> 00:10:05,214
WELL, YOU CAN STILL
HAVE YOUR DINNER HERE.
183
00:10:05,238 --> 00:10:06,615
I'LL DRIVE YOU TO
THE LECTURE AFTER.
184
00:10:06,639 --> 00:10:10,652
NO, THANK YOU, JOHN-BOY.
I STILL HAVE $1.75 LEFT.
185
00:10:10,676 --> 00:10:14,323
AND I WOULD LIKE TO TAKE YOUR
GRANDPA TO A RESTAURANT FOR SUPPER.
186
00:10:14,347 --> 00:10:17,026
SUPPOSED TO BE A SURPRISE, BUT
THAT OLD MAN WENT AND SPOILED IT.
187
00:10:17,050 --> 00:10:18,828
OH, I DID NOT.
188
00:10:18,852 --> 00:10:22,598
ESTHER WALTON, THIS HAS BEEN THE
BIGGEST SURPRISE I'VE HAD IN MANY A YEAR.
189
00:10:22,622 --> 00:10:24,266
YOU KNOW, I READ
ABOUT THAT LECTURE
190
00:10:24,290 --> 00:10:26,869
AND I COULD JUST PICTURE MYSELF
SITTIN' THERE IN THE AUDITORIUM
191
00:10:26,893 --> 00:10:29,304
BUT I DIDN'T DREAM
I'D GET THERE.
192
00:10:29,328 --> 00:10:32,674
WHY, HE'LL BE SHOWIN' HIS
PICTURES, HIS SLIDES, ON TAHITI.
193
00:10:32,698 --> 00:10:34,476
ALL THE NATIVES, AND ALL.
194
00:10:34,500 --> 00:10:36,612
COME WITH ME, ESTHER.
195
00:10:36,636 --> 00:10:39,648
TAKE ME BACK TO YOUR
WICKY-WACKY-WOO, YEAH.
196
00:10:39,672 --> 00:10:41,650
TAHITI. TAHITI. TAHITI.
197
00:10:41,674 --> 00:10:44,086
♪ OH, WICKY-WACKY
WICKY-WOO-WOO ♪
198
00:10:44,110 --> 00:10:47,178
♪ EH, WICKY-WACKY
WICKY-WOO-WOO-WICKY ♪♪
199
00:10:49,482 --> 00:10:50,692
PA!
200
00:10:50,716 --> 00:10:51,883
ZEB!
201
00:11:07,100 --> 00:11:12,114
JOHN, OLIVIA, I'LL BE
AS DIRECT AS I CAN.
202
00:11:12,138 --> 00:11:15,051
YOUR FATHER'S HAD
A MILD CORONARY.
203
00:11:15,075 --> 00:11:17,053
A HEART ATTACK?
204
00:11:17,077 --> 00:11:19,443
IT'S MILD, HE
SHOULD BE ALL RIGHT.
205
00:11:20,947 --> 00:11:22,347
MRS. WALTON,
206
00:11:25,285 --> 00:11:27,830
YOUR HUSBAND CAN'T
HAVE MILK JUST YET.
207
00:11:27,854 --> 00:11:29,694
COME ON AND SIT YOURSELF DOWN.
208
00:11:31,892 --> 00:11:35,271
IN ORDER FOR HIM TO GET
BETTER AS QUICKLY AS POSSIBLE,
209
00:11:35,295 --> 00:11:37,639
YOU'RE GOING TO BE ESPECIALLY
CAREFUL ABOUT HIS FOOD.
210
00:11:37,663 --> 00:11:39,441
WHAT CAN'T HE HAVE BESIDES MILK?
211
00:11:39,465 --> 00:11:42,745
WELL, HE'LL BE ABLE TO HAVE MILK IN A
COUPLE OF DAYS IF YOU SKIM OFF THE FAT.
212
00:11:42,769 --> 00:11:46,249
RIGHT NOW HE CAN'T HAVE EGGS,
OR CREAM, OR CAKE, OR SALT.
213
00:11:46,273 --> 00:11:48,184
THAT DOESN'T SOUND TOO GOOD.
214
00:11:48,208 --> 00:11:51,120
UH, THIS IS STANDARD TREATMENT
FOR A CORONARY PATIENT, JOHN.
215
00:11:51,144 --> 00:11:52,855
OF COURSE, YOUR
FATHER IS 73 YEARS OLD,
216
00:11:52,879 --> 00:11:55,824
SO WE CAN'T JUST SHRUG IT OFF.
217
00:11:55,848 --> 00:11:57,626
OF COURSE, IF HE
KEEPS TO HIS DIET,
218
00:11:57,650 --> 00:11:59,395
GETS PLENTY OF REST,
219
00:11:59,419 --> 00:12:02,431
CHANCES ARE HE'LL RECOVER AND
BE HIS OLD SELF IN A MONTH OR SO.
220
00:12:02,455 --> 00:12:04,789
HE'S PRETTY SPRY AT 73.
221
00:12:09,996 --> 00:12:11,207
NOW, YOU MAKE SURE
222
00:12:11,231 --> 00:12:13,351
MR. WALTON TAKES ONE
OF THESE EVERY 4 HOURS.
223
00:12:20,506 --> 00:12:23,174
HE'S GOING TO BE ALL
RIGHT, MRS. WALTON.
224
00:12:29,316 --> 00:12:31,894
JOHN, MAKE SURE YOUR MOTHER
UNDERSTANDS ABOUT THE MEDICINE.
225
00:12:31,918 --> 00:12:33,996
IT WILL MAKE HIS
HEART BEATING REGULAR
226
00:12:34,020 --> 00:12:36,454
AND MAKE HIM FEEL
RELAXED ENOUGH TO SLEEP.
227
00:12:40,994 --> 00:12:43,439
ACCORDING TO
DR. McIVERS, HE'S NOT...
228
00:12:43,463 --> 00:12:44,762
HE'S NOT TOO BAD.
229
00:12:46,532 --> 00:12:48,212
I SURE HOPE HE'S RIGHT.
230
00:12:49,436 --> 00:12:51,013
HE'S NOT A YOUNG MAN.
231
00:12:51,037 --> 00:12:53,115
CAN'T EXPECT HE'S GONNA
GET UP TOMORROW MORNING
232
00:12:53,139 --> 00:12:55,717
AND EVERYTHING IS
GONNA BE FINE AND DANDY.
233
00:12:55,741 --> 00:12:59,422
I JUST CAN'T IMAGINE
WHAT IT WOULD BE LIKE
234
00:12:59,446 --> 00:13:02,580
NOT TO HAVE THAT OLD MAN
STOMPIN' AROUND ANYMORE.
235
00:13:06,019 --> 00:13:07,196
TELL YOU THE TRUTH,
236
00:13:07,220 --> 00:13:08,530
EVER SINCE WE PUT HIM TO BED,
237
00:13:08,554 --> 00:13:11,022
THAT'S ALL I'VE BEEN
ABLE TO THINK ABOUT.
238
00:13:12,258 --> 00:13:13,591
OH, DADDY.
239
00:13:18,698 --> 00:13:22,566
IF YOU DON'T MIND, SON, I'D LIKE TO BE
HERE A FEW MINUTES ALONE WITH HIM.
240
00:14:01,874 --> 00:14:03,041
DADDY?
241
00:14:04,144 --> 00:14:05,704
COME IN.
242
00:14:15,388 --> 00:14:17,699
I THOUGHT YOU GIRLS
WENT TO BED AN HOUR AGO.
243
00:14:17,723 --> 00:14:20,202
WE DID, BUT NONE
OF US COULD SLEEP.
244
00:14:20,226 --> 00:14:23,172
DADDY, IS GRANDPA
GONNA BE ALL RIGHT?
245
00:14:24,630 --> 00:14:25,796
COME IN.
246
00:14:29,835 --> 00:14:33,049
DADDY, WE WANNA KNOW.
247
00:14:33,073 --> 00:14:35,651
IS GRANDPA GONNA BE ALL RIGHT?
248
00:14:35,675 --> 00:14:38,421
I DON'T KNOW. WE'RE GONNA
HAVE TO WAIT AND SEE.
249
00:14:38,445 --> 00:14:40,622
YOUR GRANDPA'S
HAD A HEART ATTACK.
250
00:14:40,646 --> 00:14:42,758
NOT A VERY BAD ONE
251
00:14:42,782 --> 00:14:45,694
BUT HE'S GONNA NEED A
LOT OF REST AND QUIET.
252
00:14:45,718 --> 00:14:46,962
MORE IMPORTANT,
253
00:14:46,986 --> 00:14:49,165
HE'S GONNA NEED SOME
CHEERIN' UP FROM YOU.
254
00:14:49,189 --> 00:14:50,399
WE'VE GOTTA HELP HIM BELIEVE
255
00:14:50,423 --> 00:14:52,435
HE'S GONNA GET BETTER REAL SOON.
256
00:14:52,459 --> 00:14:54,736
WELL, HOW CAN WE DO THAT
IF WE DON'T KNOW IT'S TRUE?
257
00:14:55,861 --> 00:14:57,273
YOU'RE JUST GONNA
HAVE TO BELIEVE
258
00:14:57,297 --> 00:14:58,907
THAT IF WE DO WHAT
THE DOCTOR SAYS,
259
00:14:58,931 --> 00:15:00,898
THINGS WILL WORK OUT FINE.
260
00:16:15,741 --> 00:16:17,953
GOOD MORNING, GRANDMA.
LET ME FIX YOU SOME BREAKFAST.
261
00:16:17,977 --> 00:16:19,810
NO, THANKS. JUST COFFEE.
262
00:16:34,960 --> 00:16:36,438
WHAT'S THAT FOR?
263
00:16:36,462 --> 00:16:38,140
IT'S TIME FOR GRANDPA'S PILL.
264
00:16:38,164 --> 00:16:40,376
WELL, HE'S SLEEPIN' LIKE A
BABY, HE DON'T NEED A PILL.
265
00:16:41,434 --> 00:16:44,180
MA, DR. MCIVERS WANTS
HIM TO TAKE THEM.
266
00:16:44,204 --> 00:16:46,448
UH, OH, LIVIE, UH, I'VE
BEEN LOOKING ALL OVER
267
00:16:46,472 --> 00:16:48,717
FOR THAT DOUBLE-DUTY
BLACK MENDIN' THREAD.
268
00:16:48,741 --> 00:16:50,419
DON'T WE HAVE ANY LEFT?
269
00:16:50,443 --> 00:16:53,088
IT'S IN THE BACK OF THE SEWING
BASKET UNDER THE PATCHING MATERIAL.
270
00:16:53,112 --> 00:16:54,790
I... I'LL LOOK AGAIN.
271
00:16:54,814 --> 00:16:56,992
OH, OH, JOHN-BOY,
COULD YOU STOP BY IKE'S
272
00:16:57,016 --> 00:16:58,960
AND GET ME SOME BLACK BINDIN'?
273
00:16:58,984 --> 00:17:02,030
I'LL NEED IT IF I'M GONNA FINISH
YOUR GRANDPA'S JACKET BY FRIDAY.
274
00:17:02,054 --> 00:17:03,265
GRANDMA.
275
00:17:03,289 --> 00:17:04,955
UH, A YARD WILL DO IT.
276
00:17:08,661 --> 00:17:12,174
SHE WILL NOT ADMIT THAT
THERE'S ANYTHING WRONG WITH HIM.
277
00:17:13,333 --> 00:17:15,411
MAYBE I OUGHT TO
GIVE GRANDPA HIS PILL.
278
00:17:15,435 --> 00:17:18,001
I'LL GIVE IT TO HIM.
MAKE SURE HE GETS IT.
279
00:17:28,047 --> 00:17:30,726
TIME FOR GRANDPA'S PILL.
280
00:17:30,750 --> 00:17:32,015
WHERE ARE THEY?
281
00:17:33,185 --> 00:17:35,831
GRANDMA?
282
00:17:35,855 --> 00:17:39,101
I WISH YOU'D STOP FRETTIN'
ABOUT THOSE FOOLISH PILLS.
283
00:17:39,125 --> 00:17:41,803
THEY'RE NOT WORTH THE
MONEY WE PAID FOR 'EM.
284
00:17:41,827 --> 00:17:44,005
MAYBE, MAYBE NOT.
285
00:17:44,029 --> 00:17:46,408
BUT I THINK WE OUGHT TO
DO WHAT THE DOCTOR SAYS.
286
00:17:46,432 --> 00:17:49,592
AT LEAST TILL HE COMES BY, THEN
MAYBE WE CAN TALK TO HIM ABOUT IT.
287
00:17:57,093 --> 00:17:59,627
THEY'RE IN THE TOP DRAWER
OF MY DRESSER, LEFT SIDE.
288
00:18:14,577 --> 00:18:16,255
GRANDPA.
289
00:18:16,279 --> 00:18:17,589
TIME FOR YOUR MEDICINE.
290
00:18:17,613 --> 00:18:18,780
MMM-HMM.
291
00:18:20,116 --> 00:18:21,482
HERE YOU GO.
292
00:18:22,752 --> 00:18:24,285
WIDE, WIDE.
293
00:18:25,621 --> 00:18:26,921
SOME WATER.
294
00:18:28,825 --> 00:18:30,936
YOU WANT ANY BREAKFAST?
295
00:18:30,960 --> 00:18:32,671
NO. NO?
296
00:18:32,695 --> 00:18:35,062
OK. CAN I GET YOU
ANYTHING AT ALL?
297
00:18:36,499 --> 00:18:37,832
NO, NO, NO.
298
00:18:40,703 --> 00:18:43,015
GRANDMA...
299
00:18:43,039 --> 00:18:45,506
HAVE A NICE DAY AT
SCHOOL, JOHN-BOY.
300
00:18:58,487 --> 00:19:01,267
MOM, YOU KNOW THAT BOY I TOLD
YOU ABOUT? MICHAEL MURPHY?
301
00:19:01,291 --> 00:19:03,068
TODAY HE WAS
WEARIN' A PURPLE SHIRT.
302
00:19:03,092 --> 00:19:05,370
HE'S GOT THE WORST
TASTE. HE'S A DREAMBOAT.
303
00:19:05,394 --> 00:19:08,107
HE PLAYS REAL GOOD BASEBALL.
304
00:19:08,131 --> 00:19:10,209
IT'S BEEN REAL GOOD
BASEBALL WEATHER LATELY.
305
00:19:10,233 --> 00:19:12,178
I'M JUST THINKIN' OF
THE HILARIOUS THING
306
00:19:12,202 --> 00:19:13,879
THAT HAPPENED TO ME
IN FRENCH CLASS TODAY.
307
00:19:13,903 --> 00:19:15,480
WHAT'S "HILARIOUS" MEAN?
308
00:19:15,504 --> 00:19:17,249
IT MEANS REALLY, REALLY FUNNY.
309
00:19:17,273 --> 00:19:20,419
WE WERE SUPPOSED TO BE LISTENING
TO A REAL FRENCH LADY SPEAK FRENCH
310
00:19:20,443 --> 00:19:21,653
ON A PHONOGRAPH RECORD,
311
00:19:21,677 --> 00:19:23,388
SO WE WERE ALL BEING VERY QUIET.
312
00:19:23,412 --> 00:19:25,224
AND THE TEACHER
PUTS ON THE RECORD
313
00:19:25,248 --> 00:19:28,160
AND ALL OF A SUDDEN, THIS
BIG MAN'S VOICE BOOMS OUT...
314
00:19:31,020 --> 00:19:33,465
AND THE TEACHER
TURNED PALE AS A SHEET
315
00:19:33,489 --> 00:19:35,751
BECAUSE SHE HAD PUT ON
THE RUSSIAN LANGUAGE RECORD
316
00:19:35,775 --> 00:19:37,820
INSTEAD OF THE FRENCH
LANGUAGE RECORD.
317
00:19:37,844 --> 00:19:39,684
WHAT'S SO HILARIOUS ABOUT THAT?
318
00:19:42,381 --> 00:19:44,492
NOTHING.
319
00:19:44,516 --> 00:19:46,661
UH, GRANDMA, WHY DON'T
YOU MAKE SOME OF THAT
320
00:19:46,685 --> 00:19:49,231
GOOD BEEF STEW OF YOURS
FOR SUPPER TOMORROW NIGHT?
321
00:19:49,255 --> 00:19:51,900
OH, I'VE GOT TOO MUCH
WORK TO DO ON THAT JACKET.
322
00:19:51,924 --> 00:19:54,336
WHY ARE YOU MENDING
GRANDPA'S JACKET?
323
00:19:54,360 --> 00:19:57,139
SO HE CAN WEAR IT TO
THE LECTURE FRIDAY NIGHT.
324
00:19:57,163 --> 00:20:00,242
HE'S GONNA LOOK EVEN MORE
HANDSOME THAN HE DID 51 YEARS AGO.
325
00:20:00,266 --> 00:20:02,211
GRANDMA, SUPPOSE HE'S
NOT WELL ENOUGH TO GO
326
00:20:02,235 --> 00:20:04,613
ALL THE WAY TO
WESTHAM ON FRIDAY NIGHT?
327
00:20:04,637 --> 00:20:08,817
ZEB WILL BE UP AND
AROUND IN... IN A DAY OR SO.
328
00:20:08,841 --> 00:20:10,786
HE'S AS STRONG AS AN OX.
329
00:20:10,810 --> 00:20:13,577
HIS... HIS BODY JUST
HAD A SHOCK, THAT'S ALL.
330
00:20:24,523 --> 00:20:26,368
JOHN, I'M WORRIED ABOUT YOU.
331
00:20:26,392 --> 00:20:28,570
YOU LOOK TIRED. YOU
WORKIN' TOO HARD?
332
00:20:28,594 --> 00:20:31,439
I'M ALL RIGHT, PA. NOW, WHY
DON'T YOU TRY TO EAT SOMETHIN'?
333
00:20:31,463 --> 00:20:34,109
OH, I'M JUST NOT VERY
HUNGRY, THAT'S ALL.
334
00:20:34,133 --> 00:20:36,033
I THINK YOU OUGHT TO TRY ANYWAY.
335
00:20:39,238 --> 00:20:40,304
JOHN,
336
00:20:42,041 --> 00:20:47,022
YOUR MOTHER'S SET ON MY
GOIN' TO THAT LECTURE ON FRIDAY.
337
00:20:47,046 --> 00:20:50,659
NOW, I'M NOT GONNA BE ABLE
TO BE UP AND AROUND BY THEN.
338
00:20:50,683 --> 00:20:53,228
I JUST HATE TO
DISAPPOINT HER SO.
339
00:20:53,252 --> 00:20:55,730
PA, PLEASE DON'T
WORRY ABOUT THAT.
340
00:20:55,754 --> 00:20:59,668
WELL, I'M REALLY NOT VERY
MUCH GOOD TO ANY OF YOU, AM I?
341
00:20:59,692 --> 00:21:02,304
WILL YOU STOP FEELIN'
SORRY FOR YOURSELF?
342
00:21:02,328 --> 00:21:05,448
IF YOU SIT UP A LITTLE, I'LL FIX
THESE PILLOWS, AND YOU CAN EAT.
343
00:21:09,068 --> 00:21:12,747
I JUST HATE TO DISAPPOINT HER.
344
00:21:12,771 --> 00:21:14,038
PA, WILL YOU EAT?
345
00:21:22,748 --> 00:21:26,862
LIV, I'M REALLY WORRIED
ABOUT THAT OLD MAN.
346
00:21:26,886 --> 00:21:29,764
HE COULDN'T EVEN SIT UP
AND EAT HIS SUPPER TONIGHT.
347
00:21:29,788 --> 00:21:32,367
WE EXPECTED HIM
TO BE TIRED, JOHN.
348
00:21:32,391 --> 00:21:33,590
I KNOW,
349
00:21:34,861 --> 00:21:36,638
BUT I THINK A LOT
HAS TO DO WITH MA,
350
00:21:36,662 --> 00:21:39,808
HER NOT ACCEPTIN'
THE FACT HE'S SICK.
351
00:21:39,832 --> 00:21:42,744
HE SPENDS SO MUCH TIME PRETENDIN'
HE'S NOT WHENEVER SHE'S AROUND
352
00:21:42,768 --> 00:21:44,713
HE WEARS HIMSELF OUT.
353
00:21:44,737 --> 00:21:46,548
HER WORKIN' ON THAT
JACKET NIGHT AND DAY
354
00:21:46,572 --> 00:21:48,105
DOESN'T HELP HIM.
355
00:22:00,386 --> 00:22:02,130
I'LL SPEAK TO YOUR MAMA, JOHN.
356
00:22:02,154 --> 00:22:04,166
I KNOW WHAT SHE'S DOIN'.
357
00:22:04,190 --> 00:22:05,500
I'D PROBABLY DO THE SAME THING
358
00:22:05,524 --> 00:22:07,903
IF IT WAS YOU LYIN' IN THAT BED.
359
00:22:07,927 --> 00:22:09,604
I'D HANG ONTO STRAWS
360
00:22:09,628 --> 00:22:13,130
AND TRY TO PRETEND THAT
EVERYTHING WAS THE SAME AS ALWAYS.
361
00:22:29,315 --> 00:22:31,493
JOHN, YOU BETTER GET
GOIN', YOU'RE GONNA BE LATE.
362
00:22:31,517 --> 00:22:33,628
ALL RIGHT, LIV. DIDN'T YOU
WANT ME TO TAKE SOMETHIN'
363
00:22:33,652 --> 00:22:35,463
OVER TO REVEREND
FORDWICK, SOME JAM?
364
00:22:35,487 --> 00:22:39,067
YES, IF YOU HAVE TIME
TO STOP ON THE WAY.
365
00:22:39,091 --> 00:22:41,336
HE'S BEEN A REAL COMFORT
THESE PAST FEW DAYS.
366
00:22:41,360 --> 00:22:42,905
NOT SO YOU'D NOTICE.
367
00:22:42,929 --> 00:22:45,173
COMES IN HERE WITH
A FACE A MILE LONG.
368
00:22:45,197 --> 00:22:47,409
HE'S JUST CONCERNED, GRANDMA.
369
00:22:47,433 --> 00:22:51,713
MA, MAYBE REVEREND FORDWICK
WOULD ENJOY THAT FITZSIMMONS LECTURE.
370
00:22:51,737 --> 00:22:54,283
HE COULD TAKE ROSEMARY
HUNTER. WHAT DO YOU SAY?
371
00:22:54,307 --> 00:22:56,318
THOSE TICKETS ARE SPOKEN FOR.
372
00:22:56,342 --> 00:22:58,754
YOUR FATHER'S BEEN WANTING
TO HEAR THAT MAN FOR 10 YEARS
373
00:22:58,778 --> 00:23:00,655
AND HE'S GONNA HEAR HIM!
374
00:23:00,679 --> 00:23:03,057
WE'RE GOING TO BOATWRIGHT
AUDITORIUM FRIDAY NIGHT,
375
00:23:03,081 --> 00:23:04,615
AND THAT'S THAT.
376
00:23:06,251 --> 00:23:08,285
JOHN, LET ME.
377
00:23:15,628 --> 00:23:16,827
GRANDMA?
378
00:23:18,464 --> 00:23:20,542
GRANDMA.
379
00:23:20,566 --> 00:23:22,377
I DON'T KNOW WHAT GOT INTO JOHN.
380
00:23:22,401 --> 00:23:25,547
HE KNOWS HOW MUCH HIS FATHER
WANTS TO GO TO THAT LECTURE.
381
00:23:25,571 --> 00:23:28,316
THE IDEA OF HIM JUST
GIVING THOSE TICKETS AWAY...
382
00:23:28,340 --> 00:23:29,551
GRANDMA, LISTEN TO ME...
383
00:23:29,575 --> 00:23:31,019
AND YOU'RE JUST AS BAD AS HE IS.
384
00:23:31,043 --> 00:23:33,822
YOU WENT RIGHT ALONG,
KNOWING HOW I'D FEEL!
385
00:23:33,846 --> 00:23:38,226
GRANDMA, YOU KNOW THAT GRANDPA'S
NOT GONNA BE OUT OF THAT BED BY FRIDAY.
386
00:23:38,250 --> 00:23:39,428
HE WILL.
387
00:23:39,452 --> 00:23:41,730
NO, GRANDMA, NO.
388
00:23:41,754 --> 00:23:43,799
L... LIVIE, HE...
389
00:23:43,823 --> 00:23:46,000
WHY DON'T YOU JUST STOP
TRYIN' TO BE SO STRONG
390
00:23:46,024 --> 00:23:48,124
AND GIVE IN TO WHAT YOU FEEL?
391
00:23:49,261 --> 00:23:51,094
I CAN'T, LIV, I CAN'T.
392
00:23:53,231 --> 00:23:56,010
I'VE SLEPT NEXT TO HIM,
I'VE WORKED NEXT TO HIM,
393
00:23:56,034 --> 00:23:58,301
I'VE LOVED HIM
FOR OVER 51 YEARS.
394
00:24:00,940 --> 00:24:03,807
HOW IN THE WORLD AM I
GONNA LIVE WITHOUT HIM?
395
00:24:17,890 --> 00:24:22,537
ESTHER, YOU REMEMBER WHEN
I WENT TO BORROW A HACKSAW
396
00:24:22,561 --> 00:24:23,939
FROM YOUR PAPA,
397
00:24:23,963 --> 00:24:27,575
AND YOU WAS SITTIN' ON
THE FRONT PORCH, SEWIN'?
398
00:24:27,599 --> 00:24:30,112
ZEB, COULD YOU LEAN FORWARD
SO I CAN GET YOUR LOWER BACK?
399
00:24:30,136 --> 00:24:32,614
I HADN'T REALIZED YOU
WERE SO GROWN UP
400
00:24:32,638 --> 00:24:37,786
AND I WAS SURPRISED TO SEE
YOU SIT THERE SMILIN' SO PRETTY.
401
00:24:37,810 --> 00:24:39,087
I WASN'T SMILIN'.
402
00:24:39,111 --> 00:24:41,022
WELL, MAYBE YOU WAS
PRETENDIN' NOT TO SMILE
403
00:24:41,046 --> 00:24:43,413
BUT YOU WAS SMILIN'
JUST THE SAME.
404
00:24:47,019 --> 00:24:48,797
RAISE YOUR ARM, ZEB.
405
00:24:48,821 --> 00:24:52,300
NOW, ZEB, YOU'VE GOTTA HELP IF
YOU WANT ME TO GET THIS FINISHED.
406
00:24:52,324 --> 00:24:53,969
OH, FUSSBUDGET.
407
00:24:53,993 --> 00:24:56,604
YOU WERE SITTIN' THERE SO
PRETTY WITH YOUR BACK SO STRAIGHT,
408
00:24:56,628 --> 00:24:58,606
LIKE YOU ALWAYS DO
409
00:24:58,630 --> 00:25:02,077
AND YOUR PINK CHECKED DRESS.
410
00:25:02,101 --> 00:25:05,981
A LITTLE WISP OF YOUR
BROWN HAIR TUMBLIN' DOWN
411
00:25:06,005 --> 00:25:08,549
OVER YOUR WHITE STARCHED COLLAR.
412
00:25:08,573 --> 00:25:10,786
IT WAS A YELLOW STRIPED DRESS.
413
00:25:10,810 --> 00:25:15,190
WELL, WHATEVER IT WAS, I COULDN'T
KEEP MY EYES FROM OFFEN YOU.
414
00:25:15,214 --> 00:25:17,793
YOU WERE SITTIN' THERE,
LOOKING DOWN AT YOUR SEWIN'
415
00:25:17,817 --> 00:25:20,250
LIKE YOUR NECK WAS STUCK.
416
00:25:21,887 --> 00:25:25,689
OH, IT WAS THE PINK GLOW IN
YOUR CHEEKS THAT GOT TO ME.
417
00:25:27,860 --> 00:25:29,604
THAT'S WHEN I FELL FOR YOU.
418
00:25:29,628 --> 00:25:33,775
BOY, YOU WAS A SMART
ONE, EVEN THEN, ESTHER.
419
00:25:33,799 --> 00:25:38,680
ZEB, THE, UH, STRAWBERRIES ARE
ALMOST RIPE ON WALTON'S MOUNTAIN
420
00:25:38,704 --> 00:25:42,050
AND I THINK YOU BETTER STOP LOOKIN'
BACKWARDS AND START LOOKIN' AHEAD.
421
00:25:42,074 --> 00:25:45,520
I WON'T BE PICKIN'
STRAWBERRIES THIS YEAR, ESTHER.
422
00:25:45,544 --> 00:25:49,324
YOU HAVEN'T MISSED A WILD STRAWBERRY
CROP SINCE YOU WERE ABLE TO WALK
423
00:25:49,348 --> 00:25:51,759
AND YOU'RE NOT GONNA
START WITH THIS ONE.
424
00:25:51,783 --> 00:25:52,983
ESTHER,
425
00:25:54,186 --> 00:25:56,865
I LOVE YOU MORE NOW
426
00:25:56,889 --> 00:25:59,223
THAN I DID THE
DAY I MARRIED YOU.
427
00:26:00,592 --> 00:26:02,292
YOU GROW ON A MAN.
428
00:26:09,168 --> 00:26:11,001
YOU KNOW HOW YOU GROW?
429
00:26:14,874 --> 00:26:16,384
HEAVY.
430
00:26:16,408 --> 00:26:18,586
YOU'RE NOT EVEN LISTENIN'
TO A WORD I SAY, OLD WOMAN.
431
00:26:18,610 --> 00:26:20,755
I HEARD EVERYTHING YOU SAID.
432
00:26:20,779 --> 00:26:22,623
COME ON.
433
00:26:22,647 --> 00:26:24,659
NOW, TAKE IT EASY.
434
00:26:24,683 --> 00:26:26,594
JUST TAKE IT EASY AND SLOW.
435
00:26:26,618 --> 00:26:32,167
ESTHER, IT WOULD BE NICE TO
GO UP ON WALTON'S MOUNTAIN
436
00:26:32,191 --> 00:26:35,203
AND SEE ALL THOSE BLOSSOMS.
437
00:26:35,227 --> 00:26:37,172
AND I'D EVEN LIKE TO GO OUTSIDE
438
00:26:37,196 --> 00:26:39,540
AND WATCH THE YOUNG'UNS PLAYIN'.
439
00:26:39,564 --> 00:26:41,731
NOW SIT BACK AND REST. COME ON.
440
00:26:45,670 --> 00:26:48,984
SOUNDS TO ME LIKE THEY'RE HAVIN' A
REAL GOOD TIME WITH THAT SCOOTER.
441
00:26:54,746 --> 00:26:56,424
ZEB, MMM-HMM.
442
00:26:56,448 --> 00:27:00,195
HOW WOULD YOU LIKE TO SIT IN THAT
CHAIR BY THE WINDOW FOR A WHILE?
443
00:27:00,219 --> 00:27:03,320
OH, ESTHER. OH, I
WOULD LOVE THAT.
444
00:27:04,390 --> 00:27:06,634
OH, I WOULD DEARLY LOVE TO.
445
00:27:06,658 --> 00:27:07,903
SIT STILL. COME ON.
446
00:27:07,927 --> 00:27:10,093
I'LL GET JOHN-BOY. JUST REST.
447
00:27:12,932 --> 00:27:14,442
JOHN-BOY?
448
00:27:14,466 --> 00:27:16,077
YES, MA'AM.
449
00:27:16,101 --> 00:27:17,600
COME DOWN HERE.
450
00:27:19,138 --> 00:27:20,982
I WANT YOU TO GO IN
AND HELP YOUR GRANDPA
451
00:27:21,006 --> 00:27:22,846
INTO THAT CHAIR BY THE WINDOW.
452
00:27:25,411 --> 00:27:26,922
YOU THINK HE'S UP TO IT?
453
00:27:26,946 --> 00:27:28,478
JUST DO AS I SAY.
454
00:27:35,620 --> 00:27:37,354
YOU WANNA SIT OVER THERE?
455
00:27:38,723 --> 00:27:40,468
OK, COME ON.
456
00:27:40,492 --> 00:27:43,305
WAIT A MINUTE. JUST PUT
YOUR LEGS OVER ON THE FLOOR.
457
00:27:43,329 --> 00:27:44,639
SLIDE 'EM OVER EASY.
458
00:27:44,663 --> 00:27:48,109
NO, DON'T TRY TO GET UP,
JUST SLIDE YOUR LEGS OVER.
459
00:27:48,133 --> 00:27:49,710
OK, PUT YOUR ARM AROUND ME.
460
00:27:50,735 --> 00:27:52,380
DON'T WORRY, I CAN HOLD YOU.
461
00:27:52,404 --> 00:27:53,748
OK, READY?
462
00:27:53,772 --> 00:27:56,384
COUNT. 1, 2, 3, UP.
463
00:27:59,144 --> 00:28:00,922
YOU ARE TOO HEAVY FOR ME.
464
00:28:00,946 --> 00:28:02,690
I'LL GO GET JASON,
HE'LL HELP US.
465
00:28:02,714 --> 00:28:04,459
JASON. COME ON, YEAH,
YOU JUST LIE DOWN.
466
00:28:04,483 --> 00:28:05,893
JASON.
467
00:28:05,917 --> 00:28:07,963
BACK IN THERE.
468
00:28:07,987 --> 00:28:10,287
I'LL GET JASON,
WE'LL GET YOU UP.
469
00:28:13,192 --> 00:28:14,712
WHAT? JOHN-BOY,
470
00:28:15,861 --> 00:28:18,673
I'VE BEEN IN BED
HERE, NOW, 2 WEEKS,
471
00:28:18,697 --> 00:28:20,808
AND I'M NOT GETTIN' ANY BETTER.
472
00:28:20,832 --> 00:28:22,344
DON'T BE RIDICULOUS.
473
00:28:22,368 --> 00:28:24,901
DR. McIVERS SAYS YOUR
HEART IS STRONGER EVERY DAY.
474
00:28:28,173 --> 00:28:29,339
LISTEN.
475
00:28:31,710 --> 00:28:34,911
LISTEN. I WAS WALKIN'
DOWN BY THE MEADOW TODAY
476
00:28:36,848 --> 00:28:41,296
AND I SAW A WHOLE
FLOCK OF GOLDFINCHES
477
00:28:41,320 --> 00:28:43,053
IN A WILD CHERRY TREE
478
00:28:45,124 --> 00:28:48,925
AND EVERY LIMB WAS
ALIVE WITH GOLD AND SINGIN'
479
00:28:50,962 --> 00:28:53,475
AND I SAW THAT AND I
THOUGHT ABOUT YOU
480
00:28:53,499 --> 00:28:55,419
AND HOW MUCH
YOU'D APPRECIATE IT.
481
00:28:56,902 --> 00:28:58,246
SO YOU JUST WAIT THERE,
482
00:28:58,270 --> 00:29:01,116
AND JASON AND I WILL PUT
YOU OVER ON THE WINDOW SEAT
483
00:29:01,140 --> 00:29:05,920
AND YOU CAN SIT AND SEE THE
WILLOW TREE AND WATCH THE CHILDREN.
484
00:29:05,944 --> 00:29:10,091
JOHN-BOY, T-THERE IS SOMETHIN'
I WANT YOU TO DO FOR ME.
485
00:29:10,115 --> 00:29:11,148
SURE.
486
00:29:12,551 --> 00:29:16,731
I WANT YOU TO GO
TO CHARLOTTESVILLE
487
00:29:16,755 --> 00:29:19,334
TO HENRY FERRIS',
THE STONEMASON,
488
00:29:19,358 --> 00:29:21,891
AND PICK ME OUT A
REAL NICE HEADSTONE.
489
00:29:37,142 --> 00:29:39,620
I DON'T WANNA DO THAT.
490
00:29:39,644 --> 00:29:41,989
I'M NEVER GONNA
SEE THOSE MOUNTAINS
491
00:29:42,013 --> 00:29:44,548
OR THE TREES ON 'EM
AGAIN, AND YOU KNOW IT.
492
00:29:49,188 --> 00:29:51,721
YOU KEEP TALKIN' THAT WAY,
YOU GONNA MAKE ME ANGRY.
493
00:29:53,092 --> 00:29:56,759
JOHN-BOY, I ASKED YOU
TO DO SOMETHING FOR ME.
494
00:30:07,439 --> 00:30:08,738
ALL RIGHT.
495
00:30:11,243 --> 00:30:13,042
YOU WANT A TOMBSTONE,
496
00:30:15,514 --> 00:30:17,514
I'LL GET YOU A TOMBSTONE.
497
00:30:45,944 --> 00:30:47,888
WHAT CAN I DO FOR YOU?
498
00:30:47,912 --> 00:30:49,124
MR. FERRIS?
499
00:30:49,148 --> 00:30:51,859
HE'S OUT RIGHT NOW. I'M HIS SON.
500
00:30:51,883 --> 00:30:55,752
UM, WELL, I HAVE TO BUY A STONE.
501
00:30:56,821 --> 00:30:58,466
FOR MY GRANDFATHER.
502
00:30:59,958 --> 00:31:02,570
THANK YOU FOR COMIN'
ALONG WITH ME, LIVIE.
503
00:31:02,594 --> 00:31:04,372
I JUST FELT PRAYER WOULD HELP.
504
00:31:04,396 --> 00:31:06,874
I THINK GRANDPA SEEMS A LITTLE
STRONGER TODAY, DON'T YOU?
505
00:31:06,898 --> 00:31:09,810
YOU KNOW, I KEEP THINKING
ABOUT WHAT DR. McIVERS SAID
506
00:31:09,834 --> 00:31:11,979
THAT FIRST NIGHT ABOUT
KEEPIN' UP HIS SPIRITS.
507
00:31:12,003 --> 00:31:13,114
I DIDN'T THINK YOU HEARD HIM.
508
00:31:13,138 --> 00:31:14,549
OH, I HEARD.
509
00:31:14,573 --> 00:31:17,252
BUT, YOU KNOW, LYING IN
THAT ROOM, DAY AFTER DAY,
510
00:31:17,276 --> 00:31:20,087
NOW HOW IN THE WORLD
CAN ZEB KEEP UP HIS SPIRITS?
511
00:31:20,111 --> 00:31:22,457
LAST NIGHT, WHEN I WAS FIXIN'
HIS BED, HE ASKED ME TO SEE
512
00:31:22,481 --> 00:31:25,226
HOW SOON JOHN COULD
MOVE HIM OUTSIDE.
513
00:31:25,250 --> 00:31:27,828
WELL THEN, MAYBE WE
SHOULD START LISTENIN' TO ZEB
514
00:31:27,852 --> 00:31:30,131
AND DOIN' WHAT HE WANTS.
515
00:31:30,155 --> 00:31:33,056
NOW, THERE'S A BIG SAVINGS
IF YOU CHOOSE ONE LIKE THIS.
516
00:31:34,393 --> 00:31:36,737
IS YOUR GRANDMA STILL AMONG US?
517
00:31:36,761 --> 00:31:39,006
YES, SHE'S ALIVE.
518
00:31:39,030 --> 00:31:41,643
NOW, IF YOU BUY THIS HALF NOW
519
00:31:41,667 --> 00:31:43,545
AND THE OTHER PIECE LATER,
520
00:31:43,569 --> 00:31:47,282
YOUR GRANDPA AND GRANDMA CAN BE
JOINED TOGETHER WHEN THE TIME COMES
521
00:31:47,306 --> 00:31:49,016
AND CUPID WILL BE
SMILING DOWN ON THEM
522
00:31:49,040 --> 00:31:51,519
RIGHT BETWEEN
THESE 2 STONES HERE.
523
00:31:51,543 --> 00:31:53,876
WHAT'RE YOUR GRANDPA
AND GRANDMA'S NAMES?
524
00:31:55,647 --> 00:31:58,826
ZEBULON AND ESTHER.
525
00:31:58,850 --> 00:32:02,063
WE'VE GOT THESE REAL PRETTY
SAYINGS HERE THAT RHYME,
526
00:32:02,087 --> 00:32:05,066
THAT I CAN CARVE
RIGHT INTO THE STONE.
527
00:32:05,090 --> 00:32:09,904
LIKE, "HERE LIES,
ESTHER AND ZEBULON.
528
00:32:09,928 --> 00:32:11,648
UH... BLESS THE EARTH"...
529
00:32:19,538 --> 00:32:21,671
JOHN-BOY, IS THAT YOU?
530
00:32:23,007 --> 00:32:24,352
YES, IT IS.
531
00:32:24,376 --> 00:32:26,776
DID YOU DO WHAT I
ASKED YOU TO DO?
532
00:32:27,912 --> 00:32:29,457
NO, I DIDN'T.
533
00:32:29,481 --> 00:32:30,780
YOU DIDN'T?
534
00:32:32,351 --> 00:32:35,552
WHEN DO YOU EXPECT TO
GET OVER TO THE STONE YARD?
535
00:32:37,389 --> 00:32:39,567
I WENT OVER TO THE
STONE YARD, GRANDPA,
536
00:32:39,591 --> 00:32:41,458
BECAUSE YOU ASKED ME TO.
537
00:32:43,629 --> 00:32:46,574
AND IF YOU WANT A TOMBSTONE,
538
00:32:46,598 --> 00:32:50,311
YOU'RE JUST GONNA HAVE TO PICK
OUT YOUR OWN WHEN YOU GET BETTER.
539
00:32:50,335 --> 00:32:51,534
JOHN-BOY.
540
00:32:55,073 --> 00:32:57,452
JOHN-BOY!
541
00:32:57,476 --> 00:33:00,488
THAT'S NOT RIGHT, LOOKS LIKE
AN ELEPHANT WEARIN' A HAT.
542
00:33:00,512 --> 00:33:02,078
IT'S SUPPOSED TO BE CHANCE.
543
00:33:03,148 --> 00:33:04,559
JOHN-BOY?
544
00:33:04,583 --> 00:33:05,660
YES, HONEY?
545
00:33:05,684 --> 00:33:08,296
THIS LOOKS LIKE
CHANCE, DOESN'T IT?
546
00:33:08,320 --> 00:33:09,419
WHAT?
547
00:33:11,757 --> 00:33:12,989
WELL, DOESN'T IT?
548
00:33:18,263 --> 00:33:20,575
CHANCE? UH...
549
00:33:20,599 --> 00:33:23,500
WELL, IT... IT COULD LOOK
LIKE CHANCE, SORT OF.
550
00:33:25,103 --> 00:33:26,814
COULD YOU HELP ME?
551
00:33:26,838 --> 00:33:30,050
I'M MAKIN' IT FOR GRANDPA,
BUT I CAN'T DO IT RIGHT.
552
00:33:30,074 --> 00:33:33,220
WHY DON'T YOU ASK YOUR MAMA? SHE
KNOWS A LOT ABOUT THAT PAINTIN' STUFF.
553
00:33:33,244 --> 00:33:36,658
SHE SAID SHE WOULD AFTER
SUPPER, BUT I'M IN A HURRY.
554
00:33:36,682 --> 00:33:37,925
WHY?
555
00:33:37,949 --> 00:33:39,761
'CAUSE SHE THINKS
GRANDPA'S GONNA DIE.
556
00:33:39,785 --> 00:33:41,529
JIM-BOB.
557
00:33:41,553 --> 00:33:43,364
IS HE? OF COURSE HE'S NOT.
558
00:33:45,056 --> 00:33:46,768
WELL, HE LOOKS
SO SAD ALL THE TIME.
559
00:33:46,792 --> 00:33:48,758
HE'S SORT OF... HE'S SORT OF...
560
00:33:50,094 --> 00:33:52,373
THAT'S WHAT'S HE'S LIKE.
561
00:33:52,397 --> 00:33:53,608
I KNOW.
562
00:33:53,632 --> 00:33:55,276
I WISH I KNEW WHAT
TO DO ABOUT IT.
563
00:33:55,300 --> 00:33:58,513
IF I WAS BIG AND STRONG, I'D
CARRY HIM UP TO THE MOUNTAINTOP.
564
00:33:58,537 --> 00:34:00,503
THAT WOULD MAKE HIM BETTER.
565
00:34:01,707 --> 00:34:02,806
MAYBE IT WOULD.
566
00:34:07,178 --> 00:34:08,978
WE'LL THINK OF SOMETHIN'.
567
00:34:12,351 --> 00:34:14,261
YOU KNOW WHAT WE COULD DO?
568
00:34:14,285 --> 00:34:16,931
YEAH, TEAR UP MY PAINTING. WHAT?
569
00:34:16,955 --> 00:34:19,867
WE COULD TAKE THAT OLD TENT IN
THE BARN AND GRANDPA COULD LIVE IN IT.
570
00:34:19,891 --> 00:34:23,003
IT'D BE JUST LIKE LIVING ON WALTON'S
MOUNTAIN, 'CAUSE ALL HE'D HAVE TO DO
571
00:34:23,027 --> 00:34:24,839
IS LOOK UNDER THE
FLAP, AND HE'D SEE IT.
572
00:34:24,863 --> 00:34:28,175
IT'S A GOOD IDEA, BUT
NOBODY WOULD LISTEN TO US.
573
00:34:28,199 --> 00:34:29,733
JOHN-BOY WOULD.
574
00:34:33,472 --> 00:34:35,182
WHAT ARE YOU UP TO, SON?
575
00:34:35,206 --> 00:34:36,718
DADDY.
576
00:34:36,742 --> 00:34:39,787
ELIZABETH AND JIM-BOB CAME
UP WITH AN IDEA THAT'S NOT BAD.
577
00:34:41,580 --> 00:34:44,892
GRANDPA'S NOT GETTIN' ANY BETTER
COOPED UP IN THAT ROOM OF HIS.
578
00:34:44,916 --> 00:34:46,427
I KNOW. WE GOT NO CHOICE.
579
00:34:46,451 --> 00:34:49,597
WELL, THE CHILDREN THOUGHT
MAYBE IF WE BROUGHT HIM OUTSIDE
580
00:34:49,621 --> 00:34:51,766
AND PUT HIM IN THIS TENT HERE.
581
00:34:51,790 --> 00:34:55,002
TURN THE FLAPS UP ON THE SIDES SO HE
COULD LOOK OUT AND SEE THE MOUNTAIN
582
00:34:55,026 --> 00:34:59,440
AND FILL THE TENT WITH FLOWERS AND
PLANTS AND ALL THE THINGS HE LOVES.
583
00:34:59,464 --> 00:35:02,424
I DON'T KNOW. WE'D HAVE TO
TALK TO THE DOCTOR ABOUT THAT.
584
00:35:04,536 --> 00:35:06,247
WHERE WERE YOU
THINKIN' OF PUTTING IT?
585
00:35:06,271 --> 00:35:08,805
IN THE MEADOW BEHIND THE
BARN. I'D MOW THE GRASS.
586
00:35:11,042 --> 00:35:13,421
COME ON, DADDY. YOU
KNOW, ALL HE NEEDS
587
00:35:13,445 --> 00:35:15,857
IS TO COME OUT HERE AND
TAKE A LOOK AT ALL THIS BEAUTY
588
00:35:15,881 --> 00:35:17,841
AND HE'S NOT GONNA
LET HIMSELF DIE.
589
00:35:21,586 --> 00:35:23,931
WHY DON'T YOU MOW THE
GRASS? WE'LL SEE ABOUT IT.
590
00:35:23,955 --> 00:35:25,021
OK.
591
00:35:27,191 --> 00:35:29,136
JOHN, I DON'T WANT
ANY ARGUMENTS.
592
00:35:29,160 --> 00:35:31,105
WE'VE COME TO AN
IMPORTANT DECISION.
593
00:35:31,129 --> 00:35:33,541
WELL, NOW SEE, JOHN-BOY
AND I WERE TALKIN' ABOUT THIS...
594
00:35:33,565 --> 00:35:36,043
JOHN, WILL YOU LET US
SPEAK FIRST, PLEASE?
595
00:35:36,067 --> 00:35:39,146
ALL RIGHT, MA, BUT THEN I HAVE
SOMETHING IMPORTANT TO SAY, TOO.
596
00:35:39,170 --> 00:35:41,749
WELL, ZEB'S NOT GETTING ANY
BETTER, COOPED UP IN THAT ROOM.
597
00:35:41,773 --> 00:35:43,284
AS A MATTER OF FACT,
HE'S GETTIN' WORSE.
598
00:35:43,308 --> 00:35:45,185
THAT'S JUST WHAT I WANTED
TO TALK TO YOU ABOUT.
599
00:35:45,209 --> 00:35:47,254
WELL, ZEB KEEPS TALKIN'
ABOUT SEEING THE MOUNTAIN
600
00:35:47,278 --> 00:35:49,857
AND WE THINK IT'S JUST
ABOUT TIME HE GOT TO SEE IT.
601
00:35:49,881 --> 00:35:52,593
YOU KNOW SOMETHIN',
MA? YOU ARE RIGHT.
602
00:35:52,617 --> 00:35:56,130
WE THOUGHT IF WE COULD GET HIM INTO
THAT OLD WHEELCHAIR WE GOT WHEN I WAS SICK,
603
00:35:56,154 --> 00:35:58,198
THAT WE COULD WHEEL HIM
OUT ONTO THE FRONT PORCH...
604
00:35:58,222 --> 00:36:01,419
WHAT WOULD YOU THINK ABOUT
GIVIN' PA A BRAND-NEW BEDROOM?
605
00:36:01,443 --> 00:36:04,154
OH, NO, HE'S NOT
GOIN' TO ANY HOSPITAL.
606
00:36:04,178 --> 00:36:06,090
DID I SAY ANYTHING
ABOUT A HOSPITAL?
607
00:36:06,114 --> 00:36:07,391
OH, NO.
608
00:36:07,415 --> 00:36:09,295
THEN HEAR ME OUT. NOW, SIT DOWN.
609
00:36:21,079 --> 00:36:23,824
MAMA, IKE SAYS WE CAN BORROW
THIS FOR AS LONG AS WE NEED IT.
610
00:36:23,848 --> 00:36:25,460
THAT'S NICE OF HIM.
611
00:36:25,484 --> 00:36:27,828
YEAH, HE ALSO SAYS THAT
WHEN GRANDPA'S FEELIN' BETTER
612
00:36:27,852 --> 00:36:30,298
HE'D BE PLEASED TO COME AND
BEAT HIM AT A GAME OF CHECKERS.
613
00:36:30,322 --> 00:36:31,665
WHEN YOUR GRANDPA'S UP TO IT,
614
00:36:31,689 --> 00:36:33,167
NO ONE CAN BEAT HIM AT CHECKERS.
615
00:36:33,191 --> 00:36:34,668
WHERE DO YOU WANT THIS TABLE?
616
00:36:34,692 --> 00:36:36,370
RIGHT OVER HERE. AND
PUT SOME FLOWERS ON IT.
617
00:36:36,394 --> 00:36:37,938
OK.
618
00:36:37,962 --> 00:36:39,740
GRANDMA, I CAN'T GET
THIS CORNER TO LAY FLAT.
619
00:36:39,764 --> 00:36:41,342
JUST DO WHAT I DO.
620
00:36:41,366 --> 00:36:44,512
BRING THIS UP HERE, FOLD
THOSE UNDER, BRING IT BACK DOWN.
621
00:36:44,536 --> 00:36:46,347
THAT'S WHAT I DID, BUT
IT STILL WON'T LAY FLAT.
622
00:36:46,371 --> 00:36:47,915
LOOKS FINE.
623
00:36:47,939 --> 00:36:50,485
I PICKED SOME DAISIES AND
SOME OF THOSE PURPLY FLOWERS
624
00:36:50,509 --> 00:36:52,587
THAT GRANDPA LOVES SO
MUCH. WHERE SHALL I PUT 'EM?
625
00:36:52,611 --> 00:36:54,489
PUT THEM ON THE
NIGHTSTAND NEXT TO THE BED.
626
00:36:54,513 --> 00:36:56,524
THAT WAY GRANDPA CAN
LOOK AT 'EM ALL THE TIME.
627
00:36:56,548 --> 00:36:59,228
ELIZABETH, LET'S
PUT 'EM IN HERE.
628
00:37:00,118 --> 00:37:01,729
LOOKS BEAUTIFUL.
629
00:37:01,753 --> 00:37:03,998
- WHAT DO YOU THINK, EVERYBODY?
- IT'S GORGEOUS.
630
00:37:04,022 --> 00:37:05,433
LOOKS REAL NICE.
LOOKS ALL RIGHT TO ME.
631
00:37:05,457 --> 00:37:07,235
WELL, BEFORE YOU GO GET ZEB,
632
00:37:07,259 --> 00:37:11,472
WELL, I'D JUST LIKE TO
SAY, UH, WELL, THANK YOU
633
00:37:11,496 --> 00:37:13,608
AND WAIT TILL YOUR
GRANDPA SEES THIS.
634
00:37:15,333 --> 00:37:17,378
WELL, WE BETTER GO GET HIM.
635
00:37:17,402 --> 00:37:19,147
YOU STAY HERE NOW,
GIVE HIM A WELCOME.
636
00:37:19,171 --> 00:37:20,171
OK.
637
00:37:31,816 --> 00:37:32,926
HELLO, JOHN.
638
00:37:36,488 --> 00:37:38,132
JUST DROPPED IN TO
TAKE A LOOK AT YOUR PA.
639
00:37:38,156 --> 00:37:39,600
WHAT IN THE WORLD IS THAT?
640
00:37:39,624 --> 00:37:42,036
AND I'M GLAD YOU DROPPED BY,
I WANTED TO SHARE OUR PLANS.
641
00:37:42,060 --> 00:37:43,737
WE'RE GONNA MOVE PA OUTSIDE.
642
00:37:43,761 --> 00:37:46,641
YEAH, THAT'S AN OLD, UH, TENT A
BUNCH OF CARNIVAL PEOPLE LEFT WITH US.
643
00:37:46,665 --> 00:37:48,042
WE FIXED IT UP LIKE A BEDROOM,
644
00:37:48,066 --> 00:37:50,811
AND IT HAS ALL OF GRANDPA'S
FAVORITE THINGS IN IT.
645
00:37:50,835 --> 00:37:52,413
I DON'T THINK ANY
OF YOU UNDERSTAND
646
00:37:52,437 --> 00:37:54,348
THE SERIOUSNESS OF
MR. WALTON'S CONDITION.
647
00:37:54,372 --> 00:37:56,784
I KNOW I STRESSED THE IMPORTANCE
OF KEEPING HIS SPIRITS UP
648
00:37:56,808 --> 00:37:59,320
BUT AT THIS POINT, I FEEL THAT
HIS HEALTH WOULD BE ENDANGERED
649
00:37:59,344 --> 00:38:01,556
IF HE WAS MOVED EVEN AS
FAR AS YOUR LIVING ROOM.
650
00:38:01,580 --> 00:38:03,660
UH, THAT... THAT TENT'S
OUT OF THE QUESTION.
651
00:38:16,511 --> 00:38:19,779
JOHN, HE'S NOT MUCH BETTER THAN
HE WAS RIGHT AFTER HE HAD HIS ATTACK.
652
00:38:21,082 --> 00:38:22,893
SEE IF YOU CAN GET
HIM TO EAT SOMETHING.
653
00:38:22,917 --> 00:38:24,662
ALL RIGHT, DOC.
654
00:38:24,686 --> 00:38:25,985
THANK YOU.
655
00:38:40,802 --> 00:38:42,446
I'LL TAKE THE TENT DOWN.
656
00:38:42,470 --> 00:38:43,814
I'LL GIVE YOU A HAND.
657
00:38:43,838 --> 00:38:45,082
BETTER GO TELL THE CHILDREN.
658
00:38:45,106 --> 00:38:47,217
NO, NO.
659
00:38:47,241 --> 00:38:50,321
I WON'T LET YOU TAKE
THAT OLD TENT DOWN.
660
00:38:50,345 --> 00:38:52,556
WE'RE GONNA MOVE ZEB OUT THERE.
661
00:38:52,580 --> 00:38:55,092
BUT GRANDMA, WE CAN'T DO THAT,
YOU HEARD WHAT THE DOCTOR SAID.
662
00:38:55,116 --> 00:38:58,028
I KNOW WHAT HE SAID, BUT I
ALSO KNOW YOUR GRANDPA.
663
00:38:58,052 --> 00:39:00,164
AND IF WE LEAVE HIM IN
THAT QUIET, DARK ROOM
664
00:39:00,188 --> 00:39:01,999
HE'S JUST GONNA
WITHER UP AND DIE,
665
00:39:02,023 --> 00:39:03,967
JUST AS SURE AS I'M
STANDIN' BY THIS COUCH.
666
00:39:03,991 --> 00:39:05,503
I DON'T THINK SO.
667
00:39:05,527 --> 00:39:07,838
THE DOCTOR'S THE ONE WHO
KNOWS ABOUT HEART CONDITIONS.
668
00:39:07,862 --> 00:39:10,741
HE KNOWS ABOUT OTHER
PEOPLE'S HEART CONDITIONS.
669
00:39:10,765 --> 00:39:14,244
BUT I THINK I KNOW MORE ABOUT
ZEB'S HEART THAN ANYBODY.
670
00:39:14,268 --> 00:39:16,547
I'VE BEEN A PART
OF IT FOR 51 YEARS,
671
00:39:16,571 --> 00:39:20,184
AND THAT OLD MAN'S HEART
NEEDS MORE THAN 4 WALLS TO MEND.
672
00:39:20,208 --> 00:39:23,020
IT NEEDS THE SKY
AND THE MOUNTAIN.
673
00:39:23,044 --> 00:39:26,256
AND I THINK WE BETTER TAKE
A CHANCE ON WHAT I KNOW.
674
00:39:26,280 --> 00:39:27,647
OR IT'S GONNA BE TOO LATE.
675
00:39:30,518 --> 00:39:31,718
PLEASE.
676
00:39:36,491 --> 00:39:38,658
ALL RIGHT, MA. WE'LL MOVE HIM.
677
00:39:42,364 --> 00:39:44,230
WHAT'S THAT THING FOR?
678
00:39:50,605 --> 00:39:54,251
PA, I WANT YOU TO SIT UP AND PUT
YOUR LEGS OVER THE EDGE OF THE BED.
679
00:39:54,275 --> 00:39:56,721
OH, I'M TOO TIRED.
680
00:39:56,745 --> 00:39:58,422
PA, TRY, PLEASE.
681
00:39:58,446 --> 00:40:00,391
I AM TOO TIRED.
682
00:40:00,415 --> 00:40:02,960
WE'RE GONNA TAKE YOU OUT OF
HERE AND GET YOU SOME FRESH AIR.
683
00:40:02,984 --> 00:40:04,595
NOW, COME ON.
684
00:40:04,619 --> 00:40:07,465
WHAT DOES THE DOCTOR SAY?
685
00:40:07,489 --> 00:40:09,600
THE DOCTOR SAYS
WE SHOULDN'T DO IT.
686
00:40:09,624 --> 00:40:11,502
WHAT DOES ESTHER SAY?
687
00:40:11,526 --> 00:40:14,338
SHE SAID SHE KNOWS YOUR HEART
BETTER THAN DR. McIVERS DOES
688
00:40:14,362 --> 00:40:17,408
AND WE OUGHTA GIVE IT
A CHANCE. NOW, COME ON.
689
00:40:17,432 --> 00:40:18,909
EASY, PA, EASY.
690
00:40:18,933 --> 00:40:20,444
WAIT A MINUTE,
WAIT A MINUTE, EASY.
691
00:40:20,468 --> 00:40:21,445
JOHN-BOY?
692
00:40:21,469 --> 00:40:22,546
YEAH?
693
00:40:22,570 --> 00:40:24,882
COME IN HERE AND GIVE US A HAND.
694
00:40:24,906 --> 00:40:26,384
EVERYTHING ALL RIGHT? YEAH.
695
00:40:26,408 --> 00:40:28,252
WE'RE GONNA GET YOUR
GRANDPA OUT OF HERE.
696
00:40:28,276 --> 00:40:29,276
OK.
697
00:40:30,578 --> 00:40:32,423
HERE YOU GO. NOW,
PA, TAKE IT EASY.
698
00:40:32,447 --> 00:40:34,792
FEET ON THE FLOOR.
699
00:40:34,816 --> 00:40:38,651
OK. I GOT HIM.
EASY, EASY DOES IT.
700
00:40:40,054 --> 00:40:41,894
OK, STRAIGHT BACK.
701
00:40:45,993 --> 00:40:47,738
HERE. PULL HIM
FORWARD JUST A LITTLE.
702
00:40:47,762 --> 00:40:49,673
JUST A LITTLE MORE,
PA. JUST SIT UP A LITTLE...
703
00:40:49,697 --> 00:40:51,308
JUST FOR A SECOND.
704
00:40:53,735 --> 00:40:55,468
WHAT A HANDSOME DAY.
705
00:40:57,405 --> 00:41:00,250
LOOKS TO ME LIKE LIVIE'S
BEEN NEGLECTIN' THE WEEDING.
706
00:41:00,274 --> 00:41:02,074
I HOPE I CAN HELP HER SOON.
707
00:41:04,078 --> 00:41:06,490
PLENTY OF WEEDIN' TO BE
DONE, PA. ANYTIME YOU'RE READY.
708
00:41:06,514 --> 00:41:08,959
WHERE IS EVERYBODY? YOU'D
THINK SOMEBODY'D BE AROUND HERE
709
00:41:08,983 --> 00:41:10,694
TO SEE MY RETURN TO THE WORLD.
710
00:41:10,718 --> 00:41:12,129
HERE THEY COME.
711
00:41:12,153 --> 00:41:14,298
HEY, GET OFF THE BED.
712
00:41:14,322 --> 00:41:15,999
GRANDPA.
713
00:41:16,023 --> 00:41:18,368
GRANDPA, WE COULDN'T
BRING YOU TO THE MOUNTAIN
714
00:41:18,392 --> 00:41:19,904
SO WE BROUGHT THE
MOUNTAIN TO YOU.
715
00:41:19,928 --> 00:41:22,005
LET'S HAVE A RACE IN
THIS THING, GRANDPA, HUH?
716
00:41:22,029 --> 00:41:23,541
WHERE ON EARTH ARE WE GOING?
717
00:41:23,565 --> 00:41:25,165
BEN, EASY.
718
00:41:27,902 --> 00:41:29,346
HOLD IT, THERE'S A
BUMP DOWN HERE.
719
00:41:29,370 --> 00:41:31,549
LET'S JUST ROLL HIM DOWN.
720
00:41:32,740 --> 00:41:34,151
EASY.
721
00:41:34,175 --> 00:41:35,541
HERE WE ARE.
722
00:41:37,512 --> 00:41:39,389
ALL RIGHT, GET HIM INTO BED NOW.
723
00:41:39,413 --> 00:41:41,124
OK. COME ON, PA, EASY.
724
00:41:41,148 --> 00:41:42,726
COME ON. LET ME
TAKE YOUR BLANKET.
725
00:41:42,750 --> 00:41:44,929
HERE WE GO.
726
00:41:44,953 --> 00:41:47,865
GOT YOU. GOT YOU,
WE GOT YOU. EASY.
727
00:41:47,889 --> 00:41:49,032
EASY.
728
00:41:49,056 --> 00:41:51,101
OK, ALMOST THERE.
729
00:41:52,360 --> 00:41:54,137
OK, THERE YOU GO.
730
00:41:58,065 --> 00:41:59,376
COME ON.
731
00:42:00,735 --> 00:42:01,912
ONE MORE.
732
00:42:01,936 --> 00:42:03,313
THERE YOU GO.
733
00:42:06,541 --> 00:42:08,007
HERE, GRANDPA.
734
00:42:10,044 --> 00:42:11,176
DAISY.
735
00:42:13,848 --> 00:42:17,027
WELL, IF IT'S MY TIME,
736
00:42:17,051 --> 00:42:18,863
I WOULDN'T MIND GOIN' HERE.
737
00:42:18,887 --> 00:42:22,600
ZEB, THE TIME HAS
COME FOR LIVIN'.
738
00:42:22,624 --> 00:42:24,568
YOU NEED ANYTHING FROM
THE HOUSE, GRANDMA?
739
00:42:24,592 --> 00:42:27,270
NO, I'M JUST GONNA STAY
HERE QUIETLY WITH ZEB.
740
00:42:27,294 --> 00:42:29,139
LET'S GO, COME ON, COME ON.
741
00:42:29,163 --> 00:42:30,741
BYE-BYE. HAVE A
NICE REST, GRANDPA.
742
00:42:30,765 --> 00:42:32,109
BYE.
743
00:42:32,133 --> 00:42:33,853
BYE, GRANDPA.
744
00:42:37,171 --> 00:42:38,671
♪♪
745
00:42:43,244 --> 00:42:45,294
THAT'S ENOUGH
EXCITEMENT FOR ONE DAY.
746
00:43:09,053 --> 00:43:10,330
GOOD MORNIN'.
747
00:43:10,354 --> 00:43:11,420
HERE'S YOUR ORDER.
748
00:43:13,290 --> 00:43:15,202
HERE, PA. HOLD THIS, SON. OK.
749
00:43:15,226 --> 00:43:16,804
SIT UP AND HAVE
SOME BREAKFAST, PA.
750
00:43:16,828 --> 00:43:18,171
OH, I DON'T KNOW.
751
00:43:18,195 --> 00:43:19,673
HERE YOU GO. EASY.
752
00:43:19,697 --> 00:43:21,497
PILLOW UNDER THERE.
753
00:43:23,401 --> 00:43:26,313
HERE YOU GO, BREAKFAST
IN BED, JUST LIKE THE HOTEL.
754
00:43:26,337 --> 00:43:28,181
GRITS. GRITS.
755
00:43:28,205 --> 00:43:31,218
MA, WHY DON'T YOU GO INSIDE AND HAVE
SOME BREAKFAST? WE'LL STAY WITH PA.
756
00:43:31,242 --> 00:43:32,987
NO, I'D JUST LEAVE STAY.
757
00:43:33,011 --> 00:43:35,322
ESTHER, YOU DO LIKE JOHN SAYS.
758
00:43:35,346 --> 00:43:38,759
YOUR BACK MUST BE STIFF,
SITTIN' UP IN THAT CHAIR ALL NIGHT.
759
00:43:38,783 --> 00:43:41,929
WELL, I'LL BE BACK
IN HALF AN HOUR.
760
00:43:41,953 --> 00:43:44,064
NOW, YOU BEHAVE YOURSELF
WHILE I'M GONE, OLD MAN.
761
00:43:44,088 --> 00:43:45,900
ALL RIGHT, MA, GO AHEAD.
762
00:43:45,924 --> 00:43:47,489
WE'LL WATCH HIM.
763
00:43:48,726 --> 00:43:50,470
ORANGE JUICE, PA?
764
00:43:50,494 --> 00:43:51,605
ORANGE JUICE.
765
00:43:51,629 --> 00:43:52,695
GO AHEAD, TAKE SOME.
766
00:43:58,670 --> 00:44:00,803
I'LL DO THAT, GRANDMA.
YOU JUST RELAX.
767
00:44:06,544 --> 00:44:08,611
HE BREATHED SO
HEAVY ALL NIGHT, LIVIE.
768
00:44:10,114 --> 00:44:12,026
MAYBE WE WERE WRONG.
769
00:44:12,050 --> 00:44:15,130
IT WAS HIS FIRST NIGHT, GRANDMA.
WE EXPECTED HIM TO BE TIRED.
770
00:44:16,988 --> 00:44:20,756
LIVIE, DID YOU EVER STAY
AWAKE ALL NIGHT, LISTENIN'?
771
00:44:22,259 --> 00:44:26,528
WONDERING IF THE LAST BREATH
YOU HEARD WOULD BE THE LAST?
772
00:44:33,071 --> 00:44:37,184
LIVIE, YOU KNOW, I... I JUST PUT EVERY
OTHER SOUND RIGHT OUT OF MY MIND.
773
00:44:37,208 --> 00:44:38,953
I...
774
00:44:38,977 --> 00:44:41,789
YOU KNOW, ALL THE NIGHT SOUNDS
THAT WHEN WE'RE SITTIN' ON THE PORCH
775
00:44:41,813 --> 00:44:44,279
AND WE'RE LOOKING
FORWARD TO HEARIN'?
776
00:44:45,984 --> 00:44:48,383
WELL, I JUST
WOULDN'T PERMIT THEM.
777
00:44:49,754 --> 00:44:52,855
I ONLY LET THE SOUND OF
ZEB'S BREATHIN' COME IN.
778
00:44:54,191 --> 00:44:56,536
IT WAS THE LONGEST
NIGHT OF MY LIFE.
779
00:44:56,560 --> 00:44:59,073
GRANDMA, YOU'VE
GOT TO GET SOME REST.
780
00:44:59,097 --> 00:45:01,809
NO, NOT NOW. I'VE GOTTA
GET OUT TO THE TENT.
781
00:45:01,833 --> 00:45:05,178
MAMA! GRANDMA!
WILL YOU LOOK AT THIS?
782
00:45:05,202 --> 00:45:07,369
HE ATE EVERY BITE ON THE TRAY.
783
00:45:11,509 --> 00:45:13,754
JOHN-BOY, GO TURN DOWN
THE COVERS ON GRANDMA'S BED?
784
00:45:13,778 --> 00:45:14,989
YES, MA'AM.
785
00:45:15,013 --> 00:45:17,013
I THINK SHE'S GONNA
GET SOME REST NOW.
786
00:45:24,789 --> 00:45:26,433
I THINK IT'S RIDICULOUS
787
00:45:26,457 --> 00:45:28,002
THAT WE ONLY PUT 10
CANDLES ON THE CAKE.
788
00:45:28,026 --> 00:45:29,369
WELL, THERE WASN'T ROOM FOR 73.
789
00:45:29,393 --> 00:45:31,639
WE SHOULD HAVE AT LEAST
FILLED THE TOP OF THE CAKE.
790
00:45:31,663 --> 00:45:33,707
THIS IS RIDICULOUS. IT'S
NOT EVEN LIKE A BIRTHDAY.
791
00:45:33,731 --> 00:45:35,275
WILL YOU GIRLS STOP BICKERING?
792
00:45:35,299 --> 00:45:38,045
THIS IS MUCH TOO SPECIAL
A TIME FOR THINGS LIKE THAT.
793
00:45:38,069 --> 00:45:39,880
WHO'S GONNA START
HAPPY BIRTHDAY? I'LL START...
794
00:45:39,904 --> 00:45:41,849
OK, NOW WAIT A MINUTE,
I HAVE TO GO FIRST,
795
00:45:41,873 --> 00:45:43,472
I'VE GOT THE CAKE.
796
00:45:44,692 --> 00:45:49,106
♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪
797
00:45:49,130 --> 00:45:53,143
♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪
798
00:45:53,167 --> 00:45:58,181
♪ HAPPY BIRTHDAY DEAR GRANDPA ♪
799
00:45:58,205 --> 00:46:02,986
♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪♪
800
00:46:03,010 --> 00:46:04,087
AND MANY MORE.
801
00:46:04,111 --> 00:46:05,321
IT'S HIGH TIME.
802
00:46:05,345 --> 00:46:07,658
YOU'RE ALMOST 2
WEEKS LATE, YOU KNOW.
803
00:46:07,682 --> 00:46:09,426
HAPPY BIRTHDAY, GRANDPA.
804
00:46:09,450 --> 00:46:11,628
AH, I THINK THIS IS
GONNA BE ABOUT
805
00:46:11,652 --> 00:46:14,798
THE HAPPIEST
BIRTHDAY I'VE EVER HAD.
806
00:46:14,822 --> 00:46:17,734
YOU KNOW, THERE WAS A WHILE I
DIDN'T THINK I WAS GONNA MAKE IT.
807
00:46:17,758 --> 00:46:19,770
YOU'RE GONNA
LIVE TO BE 100, ZEB.
808
00:46:19,794 --> 00:46:22,539
OH, IT'S A FACT. I'M A
TOUGH OLD ROOSTER.
809
00:46:23,798 --> 00:46:25,542
YEAH, GRANDPA.
810
00:46:25,566 --> 00:46:27,495
HEY, HEY, WHAT'S GOING ON HERE?
811
00:46:27,519 --> 00:46:28,718
HEY, HEY.
812
00:46:31,255 --> 00:46:32,800
BOY, WOULD I LIKE TO GO THERE.
813
00:46:32,824 --> 00:46:34,301
MAYBE YOU WILL, ONE DAY.
814
00:46:34,325 --> 00:46:36,604
"TAHITI IS AN ISLAND
IN THE SOUTH PACIFIC.
815
00:46:36,628 --> 00:46:39,673
"IT IS 3,600 MILES
FROM CALIFORNIA
816
00:46:39,697 --> 00:46:42,943
"AND 2,300 MILES
FROM NEW ZEALAND.
817
00:46:42,967 --> 00:46:47,715
"THE MAJOR INDUSTRIES
ARE COCONUTS, COFFEE
818
00:46:47,739 --> 00:46:50,584
AND COCOA, AND FISHING."
819
00:46:50,608 --> 00:46:53,587
FISHING. ESTHER,
HOW DID YOU DO IT?
820
00:46:53,611 --> 00:46:57,224
JOHN-BOY GOT THE SCHOOL TO
LEND HIM THE WHOLE SHEBANG.
821
00:46:57,248 --> 00:46:58,492
BOY, LOOK AT THAT.
822
00:46:58,516 --> 00:46:59,994
NOT YOU, BEN. YOU'RE TOO YOUNG.
823
00:47:00,018 --> 00:47:01,294
"THIS LOVELY BATHER
824
00:47:01,318 --> 00:47:03,063
"IS ONLY 3 MINUTES
FROM THE ROAD,
825
00:47:03,087 --> 00:47:05,533
"BUT SHE ENJOYS
COMPLETE SECLUSION.
826
00:47:05,557 --> 00:47:07,401
EXCEPT FROM THE PHOTOGRAPHER."
827
00:47:07,425 --> 00:47:08,869
LUCKY FELLA.
828
00:47:08,893 --> 00:47:10,426
BEHAVE YOURSELF.
829
00:47:12,664 --> 00:47:14,474
THAT'D BE THE PLACE TO LIVE.
830
00:47:14,498 --> 00:47:16,577
IT'S PURE HEAVEN ON EARTH.
831
00:47:16,601 --> 00:47:20,981
"THE DANCES PORTRAY
ACTIVITIES SUCH AS FISHING
832
00:47:21,005 --> 00:47:24,418
FIGHTING, OR FLIRTING."
833
00:47:24,442 --> 00:47:26,954
AND SO MY GRANDFATHER
WAS TO RECOVER
834
00:47:26,978 --> 00:47:29,089
AND TO GROW STRONG AGAIN
835
00:47:29,113 --> 00:47:31,992
TO SAVOR THE COMING
AND GOING OF THE SEASONS
836
00:47:32,016 --> 00:47:34,662
THE BLOSSOMING OF THE
PEACH TREES IN SPRING
837
00:47:34,686 --> 00:47:36,764
THE TURNING LEAVES OF AUTUMN
838
00:47:36,788 --> 00:47:38,532
AND ALWAYS TO ENJOY THE GROWTH
839
00:47:38,556 --> 00:47:41,301
OF HIS SPRAWLING
BROOD OF GRANDCHILDREN
840
00:47:41,325 --> 00:47:44,605
AS WE WERE GROWING
UP ON WALTON'S MOUNTAIN.
841
00:47:46,631 --> 00:47:48,141
GRANDPA?
842
00:47:48,165 --> 00:47:49,944
YES, ELIZABETH?
843
00:47:49,968 --> 00:47:52,046
IS YOUR HEART ALL RIGHT NOW?
844
00:47:52,070 --> 00:47:55,182
WELL, ALL RIGHT NOW. IT'S
BEATING LIKE ALL THUNDER.
845
00:47:55,206 --> 00:47:57,551
ARE YOU HAVIN'
ANOTHER HEART ATTACK?
846
00:47:57,575 --> 00:47:59,920
NO, YOUR GRANDMA JUST KISSED ME.
847
00:47:59,944 --> 00:48:01,521
YOU OLD FOOL.
63816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.