Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,335 --> 00:01:27,680
BY THE FALL OF 1934,
2
00:01:27,704 --> 00:01:31,818
PEOPLE WERE BEGINNING TO HOPE THAT
THE WORST OF THE DEPRESSION WAS OVER.
3
00:01:31,842 --> 00:01:33,519
SOME JOBS WERE OPENING UP
4
00:01:33,543 --> 00:01:35,354
AND THERE WAS AN
URGENCY IN THE COUNTRY
5
00:01:35,378 --> 00:01:37,791
TO GET UP AND GET GOING AGAIN.
6
00:01:37,815 --> 00:01:40,160
THERE WAS A RESTLESS
FEELING TO LIFE.
7
00:01:40,184 --> 00:01:43,830
WE ALL FELT IT, AND MY
FATHER WAS NO EXCEPTION.
8
00:01:43,854 --> 00:01:47,167
THE FALL OF THAT YEAR BROUGHT
HIM THE FIRST REAL DISCONTENT
9
00:01:47,191 --> 00:01:49,191
WE EVER KNEW HIM TO HAVE.
10
00:01:54,998 --> 00:01:56,664
HERE YOU ARE, JOHN.
11
00:02:07,744 --> 00:02:09,388
YOUR TOOTH BOTHERING
YOU AGAIN, PA?
12
00:02:09,412 --> 00:02:10,857
TOOTH? WHAT TOOTH?
13
00:02:10,881 --> 00:02:12,591
NOTHING WRONG WITH MY TEETH.
14
00:02:12,615 --> 00:02:14,160
WELL, THEN WHAT'S PAINING YOU?
15
00:02:14,184 --> 00:02:17,396
OH, SAME AS USUAL.
MY RHEUMATISM.
16
00:02:17,420 --> 00:02:19,098
RHEUMATISM IN YOUR JAW, HUH?
17
00:02:19,122 --> 00:02:20,967
IN MY EVERYWHERE!
18
00:02:20,991 --> 00:02:22,768
WHEN A MAN GETS TO
BE MY AGE HEY, GRANDMA!
19
00:02:22,792 --> 00:02:25,504
HE EVEN FORGETS WHERE
HIS PAINS ARE SUPPOSED TO BE.
20
00:02:25,528 --> 00:02:28,041
COULDN'T BE JUST A SIMPLE
TOOTHACHE, COULD IT, PA?
21
00:02:28,065 --> 00:02:31,978
MY TEETH ARE AS GOOD AS THE DAY I
WAS BORN OR SHORTLY THEREAFTER.
22
00:02:32,002 --> 00:02:33,779
IT'S GALLOPING GOUTS,
THAT'S WHAT IT IS.
23
00:02:33,803 --> 00:02:35,048
IT'S A FINE DAY, ISN'T IT?
24
00:02:35,072 --> 00:02:37,072
RHEUMATISM, THAT'S WHAT IT IS.
25
00:02:41,544 --> 00:02:44,790
WHY DOES HE INSIST ON CALLING
THAT TOOTHACHE RHEUMATISM?
26
00:02:44,814 --> 00:02:48,494
'CAUSE RHEUMATISM GOES AWAY,
A TOOTHACHE MEANS A DENTIST.
27
00:02:48,518 --> 00:02:50,629
I'M GONNA GET OUT OF THESE
CLOTHES. I'LL BE RIGHT BACK.
28
00:02:50,653 --> 00:02:52,765
IS THERE ANY PARTICULAR WAY
YOU WANT THIS WOOD STACKED?
29
00:02:52,789 --> 00:02:55,101
JOHN-BOY, IF COLLEGE HAS TAUGHT
YOU A NEW WAY TO STACK WOOD,
30
00:02:55,125 --> 00:02:56,635
I'D LIKE TO HEAR ABOUT IT.
31
00:02:56,659 --> 00:02:59,659
OTHERWISE, JUST PUT ONE ON
TOP OF THE OTHER, LIKE ALWAYS.
32
00:03:11,275 --> 00:03:16,222
ESTHER, I'LL THANK YOU KINDLY NOT
TO SERVE ME ANY HOT FOOD TONIGHT.
33
00:03:16,246 --> 00:03:19,125
MY RHEUMATISM IS CUTTING
UP SOMETHING TERRIBLE.
34
00:03:19,149 --> 00:03:21,527
RHEUMATISM, MY FOOT!
35
00:03:21,551 --> 00:03:24,030
YOU'D BE FEELING BETTER
IF YOU'D JUST GO SEE HIM.
36
00:03:24,054 --> 00:03:25,265
SEE WHO?
37
00:03:25,289 --> 00:03:27,129
THE DENTIST.
38
00:03:27,991 --> 00:03:30,136
YOU COULD EAT LIKE A
NORMAL PERSON THEN.
39
00:03:30,160 --> 00:03:33,973
OLD LADY, I'LL EAT COLD
FOOD THE REST OF MY LIFE
40
00:03:33,997 --> 00:03:37,110
BEFORE I'LL ALLOW THAT MAN
TO MESS AROUND IN MY MOUTH.
41
00:03:37,134 --> 00:03:39,678
YOU REALLY WOULD FEEL BETTER
IF YOU'D JUST GO GET IT OVER WITH.
42
00:03:39,702 --> 00:03:42,048
HOW OLD ARE YOU NOW, YOUNG MAN?
43
00:03:42,072 --> 00:03:44,884
18. WELL, I'M 72
YEARS OF AGE NOW.
44
00:03:44,908 --> 00:03:46,719
AND I AM GOING TO
BE THE ONE TO DECIDE
45
00:03:46,743 --> 00:03:48,487
WHEN AND IF I SEE DOC WHIPPLE.
46
00:03:48,511 --> 00:03:49,755
ARE YOU AFRAID OF HIM, GRANDPA?
47
00:03:49,779 --> 00:03:51,925
YOU GOT AN ANSWER
FOR THAT, OLD MAN?
48
00:03:54,351 --> 00:03:55,694
WHAT DAY IS TODAY?
49
00:03:55,718 --> 00:03:57,430
UH, IT'S WEDNESDAY.
50
00:03:57,454 --> 00:03:59,799
THAT MEANS CORN CHOWDER
AND APPLE FRITTERS, HUH?
51
00:03:59,823 --> 00:04:01,167
THAT'S EXACTLY
WHAT WE'RE HAVING.
52
00:04:01,191 --> 00:04:02,235
HOW'D YOU KNOW THAT, JOHN?
53
00:04:02,259 --> 00:04:03,869
HAVE YOU NOTICED, LIV?
54
00:04:03,893 --> 00:04:06,372
WE ALWAYS HAVE CORN CHOWDER
AND APPLES FRITTERS ON WEDNESDAY.
55
00:04:06,396 --> 00:04:08,774
YOU CAN THANK THE GOOD
LORD WE'VE GOT THAT.
56
00:04:08,798 --> 00:04:12,345
A LOT OF FOLKS ARE DOING
WITH LOT LESS THESE DAYS.
57
00:04:12,369 --> 00:04:14,902
OH, WILL YOU PUT THAT
AWAY? IT'S SUPPERTIME.
58
00:04:20,477 --> 00:04:22,922
AND I'LL TELL YOU
SOMETHING ELSE.
59
00:04:22,946 --> 00:04:26,792
YOU ALWAYS BRUSH AND
BRAID YOUR HAIR THE SAME WAY.
60
00:04:26,816 --> 00:04:31,086
ALWAYS ON THE RIGHT,
ALWAYS THE SAME.
61
00:04:34,791 --> 00:04:36,091
WHAT'S WRONG?
62
00:04:37,760 --> 00:04:41,107
LIVIE, WHY DON'T YOU JUST
LET YOUR HAIR HANG ALL LOOSE?
63
00:04:41,131 --> 00:04:42,897
JUST LET IT GO WILD?
64
00:04:46,236 --> 00:04:47,513
GET A COAT.
65
00:04:47,537 --> 00:04:49,915
LET'S GO TO CHARLOTTESVILLE
TO A PICTURE SHOW.
66
00:04:49,939 --> 00:04:52,899
I'D LIKE THAT, BUT THE SHOW
WOULD BE HALF OVER BY NOW.
67
00:05:01,385 --> 00:05:02,928
LET'S GO FOR A
WALK IN THE WOODS.
68
00:05:02,952 --> 00:05:04,397
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?
69
00:05:04,421 --> 00:05:05,898
LET'S DO SOMETHING DIFFERENT.
70
00:05:05,922 --> 00:05:08,401
LET'S HAVE AN ADVENTURE.
71
00:05:08,425 --> 00:05:10,303
LET'S GO MAKE LOVE
UNDER THE STARS,
72
00:05:10,327 --> 00:05:12,138
LIKE WE USED TO
WHEN WE WERE KIDS.
73
00:05:12,162 --> 00:05:16,175
JOHN, I LOVE YOU, AND I WOULD LOVE
TO HAVE AN ADVENTURE WITH YOU,
74
00:05:16,199 --> 00:05:18,444
BUT I HAVE BEEN ON MY
FEET FOR 16 HOURS TODAY
75
00:05:18,468 --> 00:05:20,435
AND TOMORROW IS ALMOST HERE.
76
00:05:26,809 --> 00:05:29,322
ALL RIGHT, LIV.
77
00:05:29,346 --> 00:05:30,745
SOME OTHER TIME.
78
00:05:32,849 --> 00:05:35,361
YOU REMIND ME TO GET A WASHER
FOR THE FAUCET FOR THE KITCHEN SINK.
79
00:05:35,385 --> 00:05:36,695
I WILL.
80
00:05:36,719 --> 00:05:38,831
DON'T FORGET THE BEARING
FOR THE SAWMILL MOTOR NOW.
81
00:05:38,855 --> 00:05:40,333
JOHN-BOY! YES, HONEY.
82
00:05:40,357 --> 00:05:42,235
DON'T FORGET THE WIRE
FOR CINDY'S RABBIT CAGE!
83
00:05:42,259 --> 00:05:43,691
OK, I WON'T.
84
00:05:44,794 --> 00:05:46,928
DADDY, WAIT! WAIT!
85
00:05:49,799 --> 00:05:51,810
WOULD YOU DROP THIS OFF
AT MIKE TIMBERLAKE'S HOUSE?
86
00:05:51,834 --> 00:05:53,179
HE FORGOT THEM YESTERDAY.
87
00:05:53,203 --> 00:05:55,043
SURE, HONEY. LET ME HAVE THEM.
88
00:05:57,974 --> 00:05:59,952
JOHN, WOULD YOU STOP AT IKE'S
89
00:05:59,976 --> 00:06:01,987
AND BRING ME SOME BAKING
SODA ON THE WAY HOME?
90
00:06:02,011 --> 00:06:03,589
ALL RIGHT, LIV.
91
00:06:03,613 --> 00:06:05,713
MAYBE THIS TIME WE'LL MAKE IT.
92
00:06:09,953 --> 00:06:13,599
JOHN! JOHN, WAIT A MINUTE!
93
00:06:13,623 --> 00:06:15,223
OH, SHUCKS!
94
00:06:17,427 --> 00:06:19,972
NOW, YOU PICK UP SOMETHING
FOR ZEB'S TOOTHACHE, YOU HEAR?
95
00:06:19,996 --> 00:06:21,262
ALL RIGHT, MA.
96
00:06:36,346 --> 00:06:37,957
OH, EXCUSE ME. EXCUSE ME.
97
00:06:37,981 --> 00:06:39,492
I'M SORRY. I'M SORRY, TOO.
98
00:06:39,516 --> 00:06:40,793
LET ME GET YOUR PACKAGE.
99
00:06:40,817 --> 00:06:42,027
IT WASN'T YOUR FAULT.
100
00:06:42,051 --> 00:06:43,028
THANK YOU.
101
00:06:43,052 --> 00:06:44,497
GEE, YOU LOOK FAMILIAR.
102
00:06:44,521 --> 00:06:46,466
DO YOU WORK AROUND HERE?
103
00:06:46,490 --> 00:06:49,202
UM, NO, I'M A STUDENT
AT THE UNIVERSITY.
104
00:06:49,226 --> 00:06:52,071
OH, WELL, BYE. BYE.
105
00:06:52,095 --> 00:06:53,473
UH, MISS, UH, YOUR PACKAGE.
106
00:06:53,497 --> 00:06:54,807
THANK YOU, SIR.
107
00:06:54,831 --> 00:06:56,609
DON'T TAKE ANY WOODEN NICKELS.
108
00:06:56,633 --> 00:06:58,144
I WON'T.
109
00:06:58,168 --> 00:07:00,113
BYE. BYE.
110
00:07:00,137 --> 00:07:01,269
BYE.
111
00:07:03,106 --> 00:07:06,385
LOOKS TO ME LIKE YOU'RE GONNA
TURN OUT TO BE A LADY'S MAN, SON.
112
00:07:06,409 --> 00:07:07,753
YOU RECKON?
113
00:07:07,777 --> 00:07:10,577
THEY USED TO LOOK AT
ME LIKE THAT ALL THE TIME.
114
00:07:12,415 --> 00:07:13,881
ALL THE TIME.
115
00:07:16,186 --> 00:07:18,520
♪♪
116
00:07:19,889 --> 00:07:21,334
SEE THAT GOPHER IN THE GARDEN.
117
00:07:21,358 --> 00:07:23,302
THAT WAS NO GOPHER,
THAT WAS A GUINEA PIG.
118
00:07:23,326 --> 00:07:24,803
HOW'D A GUINEA PIG
GET INTO THE GARDEN?
119
00:07:24,827 --> 00:07:25,804
I DON'T KNOW.
120
00:07:25,828 --> 00:07:27,072
JUST DON'T TELL GRANDPA.
121
00:07:27,096 --> 00:07:29,230
HE WOULDN'T KNOW A
GOPHER IF HE SAT ON ONE.
122
00:07:31,434 --> 00:07:32,612
BEN, DON'T CHANGE IT.
123
00:07:32,636 --> 00:07:33,946
WE'RE LISTENING TO GUY LOMBARDO.
124
00:07:33,970 --> 00:07:35,448
NOW WE'RE GONNA
LISTEN TO LONE RANGER.
125
00:07:35,472 --> 00:07:36,915
THAT'S NOT FAIR,
BEN. WE HAD IT FIRST.
126
00:07:36,939 --> 00:07:38,151
YEAH, BEN!
127
00:07:38,175 --> 00:07:39,952
BUT WE'VE GOT IT NOW.
128
00:07:39,976 --> 00:07:41,787
WILL YOU CHILDREN PLEASE
TURN THAT THING DOWN?
129
00:07:41,811 --> 00:07:43,222
I CAN'T EVEN HEAR MYSELF THINK.
130
00:07:43,246 --> 00:07:45,966
YOU'VE MADE SOME FEEBLE
EXCUSES IN YOUR TIME.
131
00:07:47,083 --> 00:07:49,462
THIS TIME YOU'VE EVEN
TOPPED YOURSELF!
132
00:07:49,486 --> 00:07:52,798
ESTHER, YOU ARE BARKING
UP THE WRONG OLD DOG.
133
00:07:52,822 --> 00:07:54,500
MY TOOTH, MY MOUTH.
134
00:07:54,524 --> 00:07:56,802
I THANK YOU TO KEEP
YOUR NOSE OUT OF IT.
135
00:07:56,826 --> 00:07:58,604
WHAT ABOUT MY EARS?
136
00:07:58,628 --> 00:08:02,007
I CAN'T SLEEP ALL NIGHT WITH ALL
THAT MOANING AND GROANING GOING ON.
137
00:08:02,031 --> 00:08:03,442
PUT SOME WAX IN THEM.
138
00:08:43,906 --> 00:08:46,285
IT'S GETTING COOLER.
139
00:08:46,309 --> 00:08:49,455
WON'T BE ABLE TO
STAY OUT HERE SOON.
140
00:08:52,815 --> 00:08:54,159
JOHN?
141
00:08:54,183 --> 00:08:56,929
WHAT IS IT, LIV?
142
00:08:56,953 --> 00:08:59,198
YOU'RE NOT LISTENING, AND
YOU'VE BEEN ACTING STRANGE
143
00:08:59,222 --> 00:09:01,142
EVER SINCE YOU GOT
BACK FROM TOWN.
144
00:09:03,627 --> 00:09:06,004
A MOOD EVER COME
OVER ME YOU DON'T FEEL?
145
00:09:06,028 --> 00:09:08,263
NO. WHAT'S THE MATTER?
146
00:09:11,568 --> 00:09:13,033
I DON'T KNOW.
147
00:09:15,104 --> 00:09:17,516
I GUESS IT STARTED
WHEN JOHN-BOY AND ME
148
00:09:17,540 --> 00:09:19,552
BUMPED INTO A COUPLE
OF YOUNG LADIES
149
00:09:19,576 --> 00:09:22,855
COMING OUT OF THE
HARDWARE STORE.
150
00:09:22,879 --> 00:09:25,112
THEY WERE FLIRTING WITH HIM
151
00:09:26,583 --> 00:09:29,462
AND THEY LOOKED RIGHT PAST
ME LIKE I WAS OLD AS GRANDPA.
152
00:09:31,053 --> 00:09:32,831
I KNOW IT'S SILLY.
153
00:09:32,855 --> 00:09:35,222
I WAS OLD ENOUGH
TO BE THEIR FATHER.
154
00:09:37,460 --> 00:09:40,561
MADE ME FEEL LIKE I WAS
ALREADY OUT TO PASTURE.
155
00:09:42,031 --> 00:09:45,844
IF YOU'RE FISHING FOR
COMPLIMENTS, YOU'LL GET ONE.
156
00:09:45,868 --> 00:09:49,715
I JUST HATE TO THINK HOW MANY
WOMEN FIND YOU ATTRACTIVE.
157
00:09:49,739 --> 00:09:53,586
AH, IT'S NOT THAT, LIV.
WISH IT WERE THAT SIMPLE.
158
00:09:53,610 --> 00:09:54,610
JOHN.
159
00:09:55,878 --> 00:09:59,425
YOU KNOW, WE PASSED
A PET STORE LATER
160
00:09:59,449 --> 00:10:01,527
AND THERE WAS A SQUIRREL
IN THE WINDOW THERE,
161
00:10:01,551 --> 00:10:04,196
IN THIS WHEEL-LIKE CAGE.
162
00:10:06,323 --> 00:10:08,267
THE SQUIRREL WAS...
WAS JUST RUNNING
163
00:10:08,291 --> 00:10:11,771
AND RUNNING AROUND
AND AROUND IN CIRCLES.
164
00:10:11,795 --> 00:10:14,573
SOMEHOW I KNEW IT KNEW IT
WAS NEVER GONNA GET ANYWHERE,
165
00:10:14,597 --> 00:10:15,808
AND THAT'S THE WAY I FEEL.
166
00:10:15,832 --> 00:10:18,210
I FEEL LIKE I'M RUNNING
AND RUNNING AND RUNNING
167
00:10:18,234 --> 00:10:19,945
AND I'M NEVER
GONNA GET ANYWHERE.
168
00:10:19,969 --> 00:10:21,347
WE'RE GETTING SOMEPLACE.
169
00:10:21,371 --> 00:10:22,848
JOHN-BOY'S GOING OFF TO COLLEGE,
170
00:10:22,872 --> 00:10:24,806
AND THE OTHER
CHILDREN ARE GROWING.
171
00:10:25,975 --> 00:10:27,942
I KNOW, I KNOW. IT'S...
172
00:10:30,613 --> 00:10:33,659
IT'S JUST THE SAME THING,
DAY AFTER DAY AFTER DAY.
173
00:10:33,683 --> 00:10:34,844
I'M NOT GETTING ANY SMARTER.
174
00:10:34,868 --> 00:10:35,995
I'M NOT GETTING ANY RICHER.
175
00:10:36,019 --> 00:10:37,129
I'M JUST GETTING OLDER.
176
00:10:37,153 --> 00:10:39,632
IT'S HARD TO EXPLAIN.
177
00:10:39,656 --> 00:10:41,255
I JUST FEEL KIND OF...
178
00:10:43,993 --> 00:10:46,071
RESTLESS.
179
00:10:46,095 --> 00:10:48,930
TRUTH IS, I SOMETIMES
FEEL THAT WAY MYSELF.
180
00:10:50,434 --> 00:10:52,512
WISH I HAD SOME KIND
OF ANSWER TO GIVE YOU.
181
00:10:52,536 --> 00:10:54,947
SOMETHING THAT WOULD HELP.
182
00:10:54,971 --> 00:10:56,371
BUT I DON'T.
183
00:10:58,308 --> 00:11:00,908
WE COULD TAKE THAT
WALK IF YOU'D LIKE.
184
00:11:04,581 --> 00:11:07,181
NO, LIV, I DON'T
WANT TO TAKE A WALK.
185
00:11:08,552 --> 00:11:10,418
DO YOU KNOW WHAT YOU DO WANT?
186
00:11:17,927 --> 00:11:22,208
THEY'RE ADVERTISING FOR MEN
AT THE SHIPYARDS IN NORFOLK.
187
00:11:22,232 --> 00:11:24,577
TRAINED MACHINISTS.
188
00:11:24,601 --> 00:11:27,547
YOU'RE NOT THINKING OF
MOVING US ALL THERE, ARE YOU?
189
00:11:27,571 --> 00:11:29,048
IT'S ONLY 90 MILES AWAY.
190
00:11:29,072 --> 00:11:30,912
I COULD BE HOME EVERY WEEKEND.
191
00:11:32,709 --> 00:11:35,921
THEY'RE PAYING 75 CENTS AN HOUR.
192
00:11:35,945 --> 00:11:37,623
WE'VE MANAGED BETTER
THAN MOST PEOPLE
193
00:11:37,647 --> 00:11:39,024
DURING THE WORST
OF THE DEPRESSION.
194
00:11:39,048 --> 00:11:41,961
WE SURE COULD USE THAT
CASH COMING IN EVERY WEEK, LIV.
195
00:11:41,985 --> 00:11:43,730
NOT AT THE COST OF
ALL OF US SITTING AROUND
196
00:11:43,754 --> 00:11:45,365
WAITING FOR THE
WEEKENDS TO COME.
197
00:11:45,389 --> 00:11:46,833
DON'T YOU REMEMBER
WHAT IT WAS LIKE
198
00:11:46,857 --> 00:11:48,634
WHEN YOU WORKED IN WAYNESBORO?
199
00:11:48,658 --> 00:11:50,903
THIS IS DIFFERENT.
200
00:11:50,927 --> 00:11:52,505
THIS COULD BE MY CHANCE.
201
00:11:52,529 --> 00:11:54,061
YOUR CHANCE FOR WHAT?
202
00:11:56,032 --> 00:11:57,231
I DON'T KNOW.
203
00:11:58,502 --> 00:12:00,334
I JUST GOT TO FIND OUT.
204
00:12:03,507 --> 00:12:06,040
I'M GONNA TAKE A DRIVE
ON DOWN THERE TOMORROW.
205
00:12:19,055 --> 00:12:20,599
IS THAT YOUR BREAKFAST?
206
00:12:20,623 --> 00:12:23,735
I'VE GOT TO GO. I'VE GOT A
BIOLOGY TEST THIS MORNING.
207
00:12:23,759 --> 00:12:26,738
MAMA, MAYBE IT WON'T
BE SO EASY FOR HIM
208
00:12:26,762 --> 00:12:29,508
TO FIND A JOB THERE AFTER ALL.
209
00:12:29,532 --> 00:12:30,964
MAYBE IT WILL.
210
00:12:32,502 --> 00:12:33,712
I GOT TO GO.
211
00:12:33,736 --> 00:12:35,514
RUN! GO! LIKE EVERYBODY ELSE.
212
00:12:35,538 --> 00:12:36,782
BYE, MAMA, SEE YOU AFTER SCHOOL.
213
00:12:36,806 --> 00:12:38,317
YOU WAIT FOR YOUR
BROTHERS AND SISTERS.
214
00:12:38,341 --> 00:12:39,518
MAMA, I'M IN A HURRY. YOU WAIT!
215
00:12:39,542 --> 00:12:41,153
WHY DID DADDY LEAVE SO EARLY?
216
00:12:41,177 --> 00:12:42,154
I TOLD YOU, JIM-BOB.
217
00:12:42,178 --> 00:12:43,522
HE HAD TO GO TO
NORFOLK ON BUSINESS.
218
00:12:43,546 --> 00:12:44,523
WHAT KIND OF BUSINESS?
219
00:12:44,547 --> 00:12:45,991
LOOKING FOR SOME
JOB POSSIBILITIES.
220
00:12:46,015 --> 00:12:47,693
WE DON'T HAVE TO
MOVE, DO WE? NO.
221
00:12:47,717 --> 00:12:48,994
BEN, ELIZABETH, GET OUT HERE.
222
00:12:49,018 --> 00:12:50,462
I'M COMING.
223
00:12:50,486 --> 00:12:52,598
YOU KNOW, MAMA, IT WOULDN'T
SO BAD MOVING TO NORFOLK.
224
00:12:52,622 --> 00:12:53,999
THEY'VE GOT ALL
THE BIG SHIPS THERE.
225
00:12:54,023 --> 00:12:55,401
AND THAT'S WERE THE BEACHES ARE.
226
00:12:55,425 --> 00:12:57,169
I DON'T WANT TO MOVE.
ERIN'S GOT A BOYFRIEND.
227
00:12:57,193 --> 00:12:58,537
ELIZABETH, COME
ON! I DO NOT, BEN.
228
00:12:58,561 --> 00:12:59,705
YOU GOT A BOYFRIEND. I DO NOT.
229
00:12:59,729 --> 00:13:01,106
ELIZABETH! DON'T HAVE TO YELL.
230
00:13:01,130 --> 00:13:03,108
ELIZABETH, WHERE ARE YOU
GOING WITH THAT RABBIT?
231
00:13:03,132 --> 00:13:04,243
I'M TAKING CINDY TO SCHOOL.
232
00:13:04,267 --> 00:13:05,244
OH, NO, YOU'RE NOT.
233
00:13:05,268 --> 00:13:06,712
WILL YOU CHILDREN GET MOVING?
234
00:13:06,736 --> 00:13:07,846
I DON'T WANT TO MOVE.
235
00:13:07,870 --> 00:13:08,980
OH, FORGET IT.
236
00:13:09,004 --> 00:13:10,716
MAMA, CINDY LIKES IT HERE.
237
00:13:10,740 --> 00:13:12,884
MAMA SAYS WE'RE NOT
MOVING. COME ON, ERIN.
238
00:13:12,908 --> 00:13:14,953
IF WE DON'T MOVE, THEN
WHERE IS DADDY GONNA STAY?
239
00:13:14,977 --> 00:13:18,324
YOU GO ON TO SCHOOL,
ELIZABETH, AND GIVE ME THAT RABBIT.
240
00:13:18,348 --> 00:13:19,680
BYE, CINDY.
241
00:13:21,451 --> 00:13:24,396
WHAT'S GOING ON OUT HERE?
242
00:13:28,124 --> 00:13:30,269
TAKE THESE OVER TO
THE PERSONNEL OFFICE.
243
00:13:30,293 --> 00:13:31,303
YOU START MONDAY.
244
00:13:31,327 --> 00:13:32,327
THANK YOU.
245
00:13:34,297 --> 00:13:35,674
MR. WALTON?
246
00:13:35,698 --> 00:13:36,997
RIGHT HERE.
247
00:13:39,402 --> 00:13:40,779
MASTER MACHINIST, RIGHT?
248
00:13:40,803 --> 00:13:42,381
THAT'S RIGHT.
249
00:13:42,405 --> 00:13:44,082
GO OVER TO PERSONNEL
AND GIVE THEM THESE.
250
00:13:44,106 --> 00:13:45,484
YOU START MONDAY.
251
00:13:45,508 --> 00:13:47,219
YOU MEAN I'M HIRED,
JUST LIKE THAT?
252
00:13:47,243 --> 00:13:49,083
YOU QUALIFY, YOU GOT THE JOB.
253
00:13:52,382 --> 00:13:54,081
MR. WACHINISKY!
254
00:14:17,674 --> 00:14:19,017
PASS THE POTATOES, JASON.
255
00:14:19,041 --> 00:14:20,018
PLEASE.
256
00:14:20,042 --> 00:14:21,553
PLEASE.
257
00:14:21,577 --> 00:14:22,810
THANK YOU.
258
00:14:25,080 --> 00:14:26,458
I SUPPOSE YOU'LL
BE GOING ON SUNDAY.
259
00:14:26,482 --> 00:14:28,226
NO, MA'AM. TOMORROW.
260
00:14:28,250 --> 00:14:31,490
THOUGHT I'D GET SETTLED DOWN FOR A
COUPLE DAYS BEFORE I STARTED WORK.
261
00:14:32,054 --> 00:14:33,599
DID YOU FIND A PLACE YET?
262
00:14:33,623 --> 00:14:36,067
UH-HUH, A BOARDING
HOUSE. REAL NICE AND CLEAN.
263
00:14:36,091 --> 00:14:37,636
DOESN'T COST MUCH.
264
00:14:37,660 --> 00:14:39,405
WELL, THAT SOUNDS GREAT, DADDY.
265
00:14:39,429 --> 00:14:40,939
MAYBE WE CAN ALL COME VISIT YOU.
266
00:14:40,963 --> 00:14:42,441
I'LL BE HOME EVERY WEEKEND.
267
00:14:42,465 --> 00:14:43,709
EVERY SINGLE ONE?
268
00:14:43,733 --> 00:14:45,744
EVERY SINGLE ONE.
269
00:14:45,768 --> 00:14:48,046
SURE IS GONNA SEEM
FUNNY YOUR NOT BEING HERE.
270
00:14:48,070 --> 00:14:50,416
MARY ELLEN, YOU'RE GONNA BE
SO BUSY WITH SCHOOL AND FRIENDS
271
00:14:50,440 --> 00:14:51,650
YOU WON'T EVEN NOTICE I'M GONE.
272
00:14:51,674 --> 00:14:53,407
I WILL. ME, TOO.
273
00:14:58,147 --> 00:14:59,891
NOW, LOOK, THIS ISN'T
EASY FOR ME, EITHER.
274
00:14:59,915 --> 00:15:01,593
I DON'T LIKE BEING
AWAY FROM YOU ALL.
275
00:15:01,617 --> 00:15:02,928
SOMETHING THAT'S GOT TO BE DONE.
276
00:15:02,952 --> 00:15:05,564
JOHN, I SURE ENVY YOU.
277
00:15:05,588 --> 00:15:08,099
I WISH I FELT SPRY ENOUGH
TO GO RIGHT ALONG WITH YOU.
278
00:15:08,123 --> 00:15:11,323
OH, HUSH, HUSH, OLD MAN, YOU'RE
JUST BEING MORE FOOLISH THAN USUAL.
279
00:15:23,606 --> 00:15:25,740
EXCUSE ME, YOU ALL FINISH UP.
280
00:15:27,276 --> 00:15:28,687
NOW, YOU HEARD YOUR DADDY.
281
00:15:28,711 --> 00:15:30,471
GO ON, FINISH YOUR DINNER.
282
00:15:31,447 --> 00:15:33,481
OH, LOOK AT THAT WASTE OF FOOD.
283
00:15:41,957 --> 00:15:43,369
WHAT ARE YOU DOING, LIV?
284
00:15:43,393 --> 00:15:44,759
I'M BRUSHING MY HAIR.
285
00:15:47,129 --> 00:15:48,629
I CAN SEE THAT.
286
00:15:50,232 --> 00:15:51,710
WHY?
287
00:15:51,734 --> 00:15:54,613
BECAUSE I COULDN'T THINK
OF ANYTHING ELSE TO DO.
288
00:15:54,637 --> 00:15:57,772
I'M VERY ANGRY WITH YOU, AND
I'M TRYING NOT TO LOSE MY TEMPER.
289
00:16:01,110 --> 00:16:02,654
YOU WANT TO TALK?
290
00:16:02,678 --> 00:16:04,757
TALK ABOUT WHAT?
291
00:16:04,781 --> 00:16:06,692
IT SEEMS TO ME TO BE
A LITTLE LATE FOR THAT.
292
00:16:06,716 --> 00:16:09,216
YOU DIDN'T NEED TO TALK TO ME
BEFORE YOU MADE YOUR DECISION.
293
00:16:12,121 --> 00:16:15,467
I TOLD YOU THAT I NEEDED TO GO,
294
00:16:15,491 --> 00:16:17,035
AND I TOLD YOU I WAS GOING.
295
00:16:17,059 --> 00:16:18,537
IF THAT'S NOT
TALKING, WHAT IS IT?
296
00:16:18,561 --> 00:16:20,439
THAT'S TALKING ABOUT YOU.
297
00:16:20,463 --> 00:16:23,609
WHERE DO I COME IN?
298
00:16:23,633 --> 00:16:27,012
NOW, OLIVIA, DO YOU WANT ME TO
ASK YOU FOR PERMISSION TO GO?
299
00:16:27,036 --> 00:16:29,014
NO. YOU'RE NOT A CHILD.
300
00:16:29,038 --> 00:16:30,315
BUT YOU'D MADE UP YOUR MIND
301
00:16:30,339 --> 00:16:32,951
BEFORE YOU EVEN
MENTIONED ANYTHING TO ME.
302
00:16:32,975 --> 00:16:35,208
WELL, THAT'S THE
TRUTH, ISN'T IT?
303
00:16:38,180 --> 00:16:40,147
YEAH, THAT'S THE TRUTH.
304
00:16:41,617 --> 00:16:44,351
LIVIE, YOU UNDERSTAND
SO MUCH ABOUT ME.
305
00:16:46,021 --> 00:16:48,467
DON'T YOU UNDERSTAND
THAT ALL THIS HAS TO DO
306
00:16:48,491 --> 00:16:52,103
WITH MY FEELINGS
ABOUT MYSELF AS A MAN?
307
00:16:52,127 --> 00:16:54,406
NO.
308
00:16:54,430 --> 00:16:57,609
ALL I UNDERSTAND IS THAT YOU'RE
GONNA BE GONE 5 DAYS A WEEK.
309
00:16:57,633 --> 00:16:59,645
HONEY, I'M GONNA BE
HOME 2 DAYS A WEEK,
310
00:16:59,669 --> 00:17:00,946
AND I'M GONNA HAVE A PAYCHECK...
311
00:17:00,970 --> 00:17:03,782
I DON'T WANT TO HEAR
THAT FEEBLE EXCUSE AGAIN!
312
00:17:03,806 --> 00:17:05,283
AND THAT IS ALL IT IS,
313
00:17:05,307 --> 00:17:08,387
A SILLY, FEEBLE EXCUSE THAT
HAS NOTHING TO DO WITH ANYTHING.
314
00:17:10,646 --> 00:17:12,290
HONEY, WHAT ARE
YOU SO AFRAID OF?
315
00:17:12,314 --> 00:17:15,561
NOW LISTEN, YOU WANNA
BE HONEST, LET'S BE HONEST.
316
00:17:15,585 --> 00:17:17,663
WHAT IS THIS IMAGINATION
OF YOURS CONJURING UP
317
00:17:17,687 --> 00:17:20,387
ABOUT ME BEING ALONE
IN THE BIG, WICKED CITY?
318
00:17:22,959 --> 00:17:24,536
LISTEN, I LOVED
YOU WHEN I MET YOU,
319
00:17:24,560 --> 00:17:25,938
I LOVED YOU WHEN I MARRIED YOU,
320
00:17:25,962 --> 00:17:28,607
AND I LOVE YOU NOW
MORE THAN EVER.
321
00:17:28,631 --> 00:17:31,631
I'M NOT GONNA LET ANYTHING
COME BETWEEN US AND ALL WE GOT.
322
00:17:33,068 --> 00:17:35,486
JUST WANNA KNOW
YOU'RE ON MY SIDE.
323
00:17:40,159 --> 00:17:42,771
SON, I'M COUNTING ON YOU TO
TAKE OVER FOR ME WHILE I'M GONE.
324
00:17:42,795 --> 00:17:44,306
I WILL.
325
00:17:44,330 --> 00:17:46,375
KEEP AN EYE ON, BEN. HE'S
STARTING TO FEEL HIS OATS.
326
00:17:46,399 --> 00:17:48,643
ERIN'S STARTING TO ACT
LIKE MARY ELLEN USED TO.
327
00:17:48,667 --> 00:17:50,446
IT'S A STAGE IN LIFE, I GUESS.
328
00:17:50,470 --> 00:17:53,403
DADDY, YOU REALLY
HAVE TO TAKE THIS JOB?
329
00:17:54,406 --> 00:17:55,873
YES, SON, I DO.
330
00:17:59,211 --> 00:18:00,422
FORWARD.
331
00:18:00,446 --> 00:18:01,523
HURRY ALONG, JOHN.
332
00:18:01,547 --> 00:18:03,587
THE TRAIN BE PULLING
TO ROCKFISH DEPOT.
333
00:18:05,284 --> 00:18:06,628
COME ON, OUT OF
THE TRUCK, YOU ALL.
334
00:18:06,652 --> 00:18:07,763
COME ON.
335
00:18:07,787 --> 00:18:09,264
WE'RE GOING WITH YOU, DADDY.
336
00:18:09,288 --> 00:18:10,933
YEAH, WE'RE GONNA
WATCH YOU GO. ALL RIGHT.
337
00:18:10,957 --> 00:18:12,901
- WAIT FOR ME.
- COME ON, ERIN.
338
00:18:12,925 --> 00:18:16,738
LAST ONE IN IS A ROTTEN
EGG. I'M NOT IN YET.
339
00:18:16,762 --> 00:18:18,474
AREN'T YOU COMING
WITH US, JOHN-BOY?
340
00:18:18,498 --> 00:18:20,498
NO, I'M GONNA DO SOME
CHORES FOR MAMA.
341
00:18:23,102 --> 00:18:24,480
WHERE'S ELIZABETH?
342
00:18:24,504 --> 00:18:25,803
YOU GO ON, JOHN.
343
00:18:28,608 --> 00:18:30,051
WELL, GIVE HER A KISS FOR ME.
344
00:18:30,075 --> 00:18:31,955
TELL HER I'LL BE BACK NEXT WEEK.
345
00:18:43,856 --> 00:18:45,367
BYE, MAMA.
346
00:18:45,391 --> 00:18:46,401
BYE, JOHN-BOY.
347
00:18:46,425 --> 00:18:47,525
BYE!
348
00:18:56,268 --> 00:18:58,402
YOU SEEN ELIZABETH ANYWHERE?
349
00:19:13,719 --> 00:19:18,333
HONEY, YOU'VE SEEN DADDY
GO AWAY BEFORE. HE'LL BE BACK.
350
00:19:18,357 --> 00:19:20,035
NO, HE WON'T.
351
00:19:20,059 --> 00:19:21,859
NOW, WHAT MAKES YOU SAY THAT?
352
00:19:24,363 --> 00:19:26,742
HE HAS A SUITCASE.
353
00:19:26,766 --> 00:19:30,133
I'VE NEVER SAW HIM GO
AWAY WITH A SUITCASE BEFORE.
354
00:19:45,601 --> 00:19:47,813
GUESTS READ OR LISTEN
TO THE RADIO IN HERE
355
00:19:47,837 --> 00:19:49,648
WHEN THEY DON'T FEEL
LIKE BEING IN THEIR ROOMS.
356
00:19:49,672 --> 00:19:51,215
THAT'S NICE.
357
00:19:51,239 --> 00:19:53,452
AT HOME WE SIT AROUND
LISTENING TO THE RADIO ALL THE TIME.
358
00:19:53,476 --> 00:19:54,653
OH, DO YOU? UH-HUH.
359
00:19:54,677 --> 00:19:56,154
UH, MISS WHITE,
THIS IS MR. WALTON.
360
00:19:56,178 --> 00:19:57,923
HE'LL BE STAYING
WITH US FOR A WHILE.
361
00:19:57,947 --> 00:19:59,958
PLEASED TO MAKE YOUR
ACQUAINTANCE, MR. WALTON.
362
00:19:59,982 --> 00:20:01,359
LIKEWISE, MA'AM.
363
00:20:01,383 --> 00:20:03,361
MISS WHITE'S OUR
HIGH-SCHOOL LIBRARIAN.
364
00:20:03,385 --> 00:20:06,397
UNTIL THE END OF THE YEAR,
WHEN THEY PUT ME OUT TO PASTURE.
365
00:20:06,421 --> 00:20:08,633
NOW, HESTER WHITE, YOU KNOW
YOU'LL BE LOOKING FORWARD
366
00:20:08,657 --> 00:20:10,234
TO THAT RETIREMENT.
367
00:20:10,258 --> 00:20:13,805
I DO SUPPOSE 30 YEARS OF DUSTY
BOOKS SHOULD BE ENOUGH FOR ANYONE.
368
00:20:13,829 --> 00:20:15,340
WOULDN'T YOU SAY, MR. WALTON?
369
00:20:15,364 --> 00:20:17,141
SEEMS LIKE MORE THAN
ENOUGH TO ME, MA'AM.
370
00:20:17,165 --> 00:20:18,877
LAURA SUE. YEAH.
371
00:20:18,901 --> 00:20:22,781
LAURA SUE, I MUST ASK
YOU FOR A TINY FAVOR.
372
00:20:22,805 --> 00:20:23,882
YES?
373
00:20:23,906 --> 00:20:25,784
I TRIED TO IRON
THIS SHIRT, BUT...
374
00:20:25,808 --> 00:20:26,785
I'LL DO IT.
375
00:20:26,809 --> 00:20:27,919
YOU ARE AN ANGEL.
376
00:20:27,943 --> 00:20:30,689
YOU BETCHA. STAVROS,
THIS IS MR. WALTON.
377
00:20:30,713 --> 00:20:31,990
HE IS OUR NEW GUEST HERE.
378
00:20:32,014 --> 00:20:33,558
THIS IS STAVROS CHRISTOPOULOS.
379
00:20:33,582 --> 00:20:35,093
HE'S BEEN HERE A LONG TIME.
380
00:20:35,117 --> 00:20:36,895
WELCOME TO OUR HAPPY
FAMILY, MR. WALTON.
381
00:20:36,919 --> 00:20:37,996
THANK YOU.
382
00:20:38,020 --> 00:20:39,831
EXCUSE ME. SURELY.
383
00:20:39,855 --> 00:20:42,667
HAVE A SEAT, MR. WALTON.
384
00:20:42,691 --> 00:20:46,404
AS I WAS SAYING, THIS PARLOR
IS, UH, IS A SOCIAL CENTER.
385
00:20:46,428 --> 00:20:48,339
WHERE YOU'RE FREE TO CONGREGATE,
386
00:20:48,363 --> 00:20:51,175
OR ENTERTAIN
VISITORS IF YOU LIKE.
387
00:20:51,199 --> 00:20:52,911
WOULD YOU BE
ENTERTAINING ANY VISITORS?
388
00:20:52,935 --> 00:20:54,946
NOT VERY LIKELY. I'LL BE
GOING HOME ON WEEKENDS
389
00:20:54,970 --> 00:20:56,269
TO MY WIFE AND CHILDREN.
390
00:20:57,305 --> 00:20:59,083
HOW MANY CHILDREN DO YOU HAVE?
391
00:20:59,107 --> 00:21:00,685
7. OH, MY.
392
00:21:00,709 --> 00:21:03,722
7? FOR A YOUNG MAN LIKE YOU?
393
00:21:03,746 --> 00:21:04,746
UH-HUH.
394
00:21:06,715 --> 00:21:08,493
WHY, MRS. CHAMPION,
395
00:21:08,517 --> 00:21:11,997
YOU HAVE CREATED ANOTHER
CULINARY FEAST FOR US.
396
00:21:12,021 --> 00:21:15,166
MR. WALTON, IF YOU
LIKE TRULY FINE CUISINE,
397
00:21:15,190 --> 00:21:17,936
YOU'LL BE VERY HAPPY YOU
DECIDED TO BOARD HERE.
398
00:21:17,960 --> 00:21:19,037
THAT'S TRUE.
399
00:21:19,061 --> 00:21:21,472
LAURA SUE IS AN
ARTIST IN THE KITCHEN.
400
00:21:21,496 --> 00:21:24,216
FROM THE LOOKS OF
THIS MEAL, I BELIEVE YOU.
401
00:21:28,270 --> 00:21:30,281
THEY'RE RIGHT, MRS.
CHAMPION, YOU'RE A FINE COOK.
402
00:21:30,305 --> 00:21:32,183
ALMOST AS GOOD AS MY WIFE.
403
00:21:32,207 --> 00:21:34,686
MR. WALTON, THAT IS A
LEFT-HANDED COMPLIMENT.
404
00:21:34,710 --> 00:21:36,855
BUT I WILL THANK YOU, ANYWAY.
405
00:21:36,879 --> 00:21:40,358
WELL, I DIDN'T MEAN THAT. I GUESS
I'M SO USED TO MY WIFE'S COOKING
406
00:21:40,382 --> 00:21:43,028
EVERYBODY ELSE IS
AUTOMATICALLY ALMOST AS GOOD.
407
00:21:43,052 --> 00:21:44,930
YOUR WIFE MUST BE A LUCKY WOMAN.
408
00:21:44,954 --> 00:21:46,820
SHE CERTAINLY MUST BE.
409
00:21:48,891 --> 00:21:52,704
WELL, LAURA, IN MY EYES
YOU ARE THE WORLD'S FINEST.
410
00:21:52,728 --> 00:21:54,606
BETTER THAN YOUR
MOM IN SALONIKI?
411
00:21:54,630 --> 00:21:58,009
IF YOU PROMISE NOT TO
TELL HER I SAID SO, YES.
412
00:21:58,033 --> 00:22:01,079
WELL, TO THE CHEF.
413
00:22:01,103 --> 00:22:03,915
IF MY KIDS COULD SEE ME
NOW, THEY'D THINK I WAS CRAZY.
414
00:22:06,541 --> 00:22:08,720
WHAT IS DADDY HAVING FOR SUPPER?
415
00:22:08,744 --> 00:22:11,355
WHATEVER IT IS, IT'S NOT AS
GOOD AS WHAT YOU'RE HAVING.
416
00:22:11,379 --> 00:22:12,979
GRANDMA.
417
00:22:15,350 --> 00:22:17,629
IS HE EATING AT A RESTAURANT?
418
00:22:17,653 --> 00:22:19,998
NO, HONEY. HE'S PROBABLY
HAVING SUPPER WHERE HE'S STAYING.
419
00:22:20,022 --> 00:22:21,399
DO THEY HAVE CHILDREN THERE?
420
00:22:21,423 --> 00:22:23,301
THERE MUST BE MILLIONS
OF KIDS IN NORFOLK.
421
00:22:23,325 --> 00:22:24,936
IT'S NOT WHAT SHE'S
TALKING ABOUT, SILLY.
422
00:22:24,960 --> 00:22:27,120
WHAT SHE MEANS IS THE
PLACE WHERE HE'S STAYING.
423
00:22:31,967 --> 00:22:33,612
SOMETHING WRONG WITH
YOUR FOOD, GRANDPA?
424
00:22:33,636 --> 00:22:35,680
NO, LIVIE, EVERYTHING
IS PERFECT AS USUAL.
425
00:22:35,704 --> 00:22:39,084
I'M JUST HAVING A SLIGHT TOUCH
OF MY GALLOPING RHEUMATISM.
426
00:22:39,108 --> 00:22:43,321
I'LL FEEL MUCH BETTER AS SOON
AS THIS DAMP WEATHER'S OVER.
427
00:22:43,345 --> 00:22:45,690
IT HASN'T RAINED IN A MONTH.
428
00:22:45,714 --> 00:22:47,993
ANYWAY, YOU'LL FEEL
BETTER COME WEDNESDAY.
429
00:22:48,017 --> 00:22:50,061
WEDNESDAY? MMM-HMM.
430
00:22:50,085 --> 00:22:53,264
AS SOON AS DOC WHIPPLE
PULLS THAT TOOTH OF YOURS.
431
00:22:53,288 --> 00:22:54,933
I MADE AN APPOINTMENT FOR YOU.
432
00:22:54,957 --> 00:22:56,557
2:00, IT'S ALL SET.
433
00:22:58,527 --> 00:23:01,962
LIVIE, I THINK I'LL JUST
GO LIE DOWN FOR A SPELL.
434
00:23:04,332 --> 00:23:06,410
FOR A MAN THAT CAN HOLD
OFF A HERD OF BUFFALO
435
00:23:06,434 --> 00:23:08,446
WITH HIS OWN BARE HANDS,
436
00:23:08,470 --> 00:23:11,750
HE CAN SURE TURN INTO A
QUIVERING MASS OF JELLY
437
00:23:11,774 --> 00:23:14,152
FASTER THAN ANYONE I EVER KNEW.
438
00:23:14,176 --> 00:23:17,255
IS YOUR RHEUMATISM
BOTHERING YOU, TOO, JOHN-BOY?
439
00:23:17,279 --> 00:23:18,879
MMM? NO.
440
00:23:20,549 --> 00:23:23,327
I GOT MY BIOLOGY GRADE TODAY.
441
00:23:24,820 --> 00:23:27,431
C-MINUS. THAT'S THE LOWEST
GRADE I EVER GOT IN MY LIFE.
442
00:23:27,455 --> 00:23:29,000
THAT'S A RELIEF.
443
00:23:29,024 --> 00:23:31,936
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
444
00:23:31,960 --> 00:23:35,160
NOTHING. IT'S JUST IT'S HARD HAVING
A BROTHER WHO ALWAYS GETS A's.
445
00:23:36,732 --> 00:23:38,732
WELL, I'M SORRY ABOUT THAT.
446
00:23:39,802 --> 00:23:43,614
BUT IT'S NOT EASY FOR ME
TO GET A C-MINUS, THOUGH.
447
00:23:43,638 --> 00:23:45,798
ESPECIALLY WHEN I THOUGHT
I WAS DOING SO WELL.
448
00:23:57,152 --> 00:23:59,630
WELL, I'VE ONLY GOT
ONE CLASS TODAY.
449
00:23:59,654 --> 00:24:02,100
BUT THEN I GOT TO MEET
MY COUNSELOR LATER.
450
00:24:02,124 --> 00:24:03,434
WORRIED ABOUT SEEING HIM?
451
00:24:03,458 --> 00:24:04,691
SORT OF.
452
00:24:06,095 --> 00:24:07,939
I CAN'T HELP BUT HAVE
THE FEELING THAT SOMEDAY
453
00:24:07,963 --> 00:24:09,974
SOMEONE'S GONNA SAY,
"MR. WALTON, I'M SORRY
454
00:24:09,998 --> 00:24:12,911
BUT YOU'RE NOT COLLEGE
MATERIAL. WE'VE MADE A MISTAKE."
455
00:24:12,935 --> 00:24:14,378
NOW, YOU KNOW THAT'S NOT TRUE.
456
00:24:14,402 --> 00:24:17,682
I KNOW, BUT IT MAKES ME FEEL
BETTER TO SAY IT OUT LOUD.
457
00:24:17,706 --> 00:24:19,984
YOU MISS YOUR DADDY, DON'T YOU?
458
00:24:20,008 --> 00:24:21,619
YEAH.
459
00:24:21,643 --> 00:24:23,243
DON'T WORRY, I'M FINE.
460
00:24:24,279 --> 00:24:26,119
I'LL SEE YOU WHEN I GET HOME.
461
00:25:06,889 --> 00:25:10,034
YOUR APTITUDE TESTS ARE
EXCEPTIONAL, MR. WALTON.
462
00:25:10,058 --> 00:25:13,104
BUT WE MUST FACE SOME
REGRETTABLE FACTS.
463
00:25:13,128 --> 00:25:15,006
YOU'RE NOT AS
WELL-PREPARED, ACADEMICALLY,
464
00:25:15,030 --> 00:25:16,870
AS SOME OF OUR OTHER STUDENTS.
465
00:25:18,867 --> 00:25:21,179
I'M AWARE OF THAT,
466
00:25:21,203 --> 00:25:23,848
SIR, BUT I HAVE BEEN TRYING
VERY HARD TO CATCH UP.
467
00:25:23,872 --> 00:25:26,017
TOO HARD.
468
00:25:26,041 --> 00:25:28,286
YOUR OTHER WORK WILL SUFFER.
469
00:25:28,310 --> 00:25:31,156
DROP BIOLOGY NOW, BEFORE
ANY GRADES ARE RECORDED,
470
00:25:31,180 --> 00:25:34,100
TAKE IT NEXT YEAR, WHEN
YOUR WORKLOAD ISN'T SO HEAVY.
471
00:25:35,450 --> 00:25:38,919
WELL, SEE, I THINK MY
WORKLOAD ALWAYS WILL BE HEAVY.
472
00:25:40,522 --> 00:25:42,100
ANYWAY, I REALLY
DON'T WANT TO GIVE UP
473
00:25:42,124 --> 00:25:44,157
BEFORE I'VE GIVEN
MYSELF A FAIR CHANCE.
474
00:25:45,760 --> 00:25:47,338
WELL, IT'S YOUR DECISION.
475
00:25:47,362 --> 00:25:48,940
BUT IT MUST BE MADE
BEFORE MONDAY.
476
00:25:48,964 --> 00:25:51,575
WHY DON'T YOU TALK TO
YOUR PARENTS ABOUT IT?
477
00:25:51,599 --> 00:25:53,066
YES, SIR, I'LL DO THAT.
478
00:25:55,370 --> 00:25:56,536
THANK YOU.
479
00:26:05,046 --> 00:26:07,292
HEY, WALTON!
480
00:26:07,316 --> 00:26:08,581
HI, STAVROS.
481
00:26:09,651 --> 00:26:11,061
I WAS JUST GOING TO GET A BEER.
482
00:26:11,085 --> 00:26:12,563
WILL YOU JOIN ME?
483
00:26:12,587 --> 00:26:14,467
WELL, NOW, I DON'T MIND IF I DO.
484
00:26:17,592 --> 00:26:19,937
A POOR PLACE, BUT IT'S HOME.
485
00:26:22,197 --> 00:26:23,930
♪♪
486
00:26:27,536 --> 00:26:30,247
HEY, GREEK. HEY, MAX.
487
00:26:30,271 --> 00:26:32,751
HEY, JOE. HOW ARE YOU?
488
00:26:33,675 --> 00:26:37,121
A BEER FOR MY FRIEND HERE
AND ONE FOR ME WITH THE USUAL.
489
00:26:37,145 --> 00:26:38,785
2 BEERS.
490
00:26:41,350 --> 00:26:43,160
WHAT ARE YOU THINKING?
491
00:26:43,184 --> 00:26:45,797
I'M THINKING IT'S BEEN A LONG
TIME SINCE I'VE BEEN IN A PLACE
492
00:26:45,821 --> 00:26:47,632
I COULDN'T TAKE MY FAMILY TO.
493
00:26:47,656 --> 00:26:49,296
2 BEERS.
494
00:26:51,192 --> 00:26:53,538
HEY, YOU CLUMSY
OAF! NO HARM DONE.
495
00:26:53,562 --> 00:26:54,706
WHAT DO YOU MEAN, NO HARM DONE?
496
00:26:54,730 --> 00:26:55,873
YOU SPILLED BEER ALL OVER MY...
497
00:26:55,897 --> 00:26:56,974
HEY, HEY, LOUIE.
498
00:26:56,998 --> 00:26:58,343
MY FRIEND IS SORRY.
499
00:26:58,367 --> 00:27:01,045
HE DIDN'T MEAN
ANYTHING. NO BIG THING.
500
00:27:01,069 --> 00:27:02,201
CLUMSY.
501
00:27:04,373 --> 00:27:07,006
COME ON. TEMPERS
ARE SHORT DOWN HERE.
502
00:27:08,410 --> 00:27:11,322
ONE MUST GO TO ANY
LIMITS TO AVOID OFFENDING.
503
00:27:11,346 --> 00:27:12,990
I'M NOT SURE I LIKE
THE IDEA OF YOU
504
00:27:13,014 --> 00:27:14,992
APOLOGIZING FOR
SOMETHING I DIDN'T DO.
505
00:27:15,016 --> 00:27:18,730
BUT FROM HIS POINT OF VIEW YOU
DID DO SOMETHING, MR. WALTON.
506
00:27:18,754 --> 00:27:20,186
YOU GOT IN HIS WAY.
507
00:27:28,397 --> 00:27:31,609
THIS PLACE WHERE YOU
COME FROM, IS THERE LAND?
508
00:27:31,633 --> 00:27:35,380
A FEW ACRES, SAWMILL, HOUSE.
509
00:27:35,404 --> 00:27:39,484
AND A LARGE AND LOVING FAMILY TO
WHOM YOU ARE OBVIOUSLY DEVOTED.
510
00:27:39,508 --> 00:27:42,186
YOU ARE DEVOTED TO YOUR
FAMILY, ARE YOU NOT, MR. WALTON?
511
00:27:42,210 --> 00:27:43,454
YES, I AM.
512
00:27:43,478 --> 00:27:45,144
THEN, WHY ARE YOU HERE?
513
00:27:48,283 --> 00:27:50,762
PAY GOOD MONEY DOWN HERE.
514
00:27:50,786 --> 00:27:54,265
I COULDN'T SEEM TO MAKE
ENDS MEET UP IN THE MOUNTAIN.
515
00:27:54,289 --> 00:27:56,200
AND ONE DAY, I GOT UP
AND LOOKED IN THE MIRROR
516
00:27:56,224 --> 00:27:58,224
AND SAID, "THAT
FELLOW'S GETTING OLD."
517
00:27:59,661 --> 00:28:01,294
I FELT LOCKED IN,
518
00:28:03,532 --> 00:28:04,798
RESTLESS.
519
00:28:06,468 --> 00:28:09,188
FELT MAYBE I WAS
MISSING SOMETHING IN LIFE.
520
00:28:10,038 --> 00:28:11,538
SO, HERE I AM.
521
00:28:13,909 --> 00:28:15,252
WHAT ARE YOU SO MAD ABOUT?
522
00:28:15,276 --> 00:28:16,888
YOU WROTE HIS NAME
ALL OVER YOUR NOTEBOOK.
523
00:28:16,912 --> 00:28:18,222
THAT'S DIFFERENT.
524
00:28:18,246 --> 00:28:20,926
SHE'S RIGHT. COME ON, ERIN.
525
00:28:24,820 --> 00:28:26,531
MARY ELLEN, ERIN.
526
00:28:26,555 --> 00:28:28,065
LUX RADIO THEATER
WILL BE ON SOON.
527
00:28:28,089 --> 00:28:29,434
WHY DON'T YOU SIT WITH ME?
528
00:28:29,458 --> 00:28:31,101
OH, I PROMISED ERIN I'D
WASH HER HAIR, MAMA.
529
00:28:31,125 --> 00:28:32,770
THERE'S TIME.
530
00:28:32,794 --> 00:28:34,872
BUT IF WE DON'T DO IT NOW
I'LL HAVE TO SLEEP WITH IT WET.
531
00:28:34,896 --> 00:28:36,106
WELL, YOU GO ON, THEN.
532
00:28:36,130 --> 00:28:37,475
THAT'S A GOOD WAY
TO CATCH A COLD.
533
00:28:37,499 --> 00:28:39,143
WHERE ARE GRANDMA AND GRANDPA?
534
00:28:39,167 --> 00:28:41,045
THEY RETIRED.
535
00:28:41,069 --> 00:28:43,414
WHAT ABOUT JOHN-BOY?
536
00:28:43,438 --> 00:28:45,015
HE HAD SOME STUDYING TO DO.
537
00:28:45,039 --> 00:28:46,451
GO ON NOW. I'M FINE.
538
00:28:46,475 --> 00:28:48,285
JASE, ARE YOU ANY
GOOD AT LONG DIVISION?
539
00:28:48,309 --> 00:28:49,420
COME ON.
540
00:28:49,444 --> 00:28:50,822
NO, I'M NOT.
541
00:28:50,846 --> 00:28:52,222
I KNOW. I WAS JUST HOPING.
542
00:28:52,246 --> 00:28:54,158
I CAN'T DO MY HOMEWORK.
543
00:28:54,182 --> 00:28:56,794
NO? WHY DON'T YOU ASK JOHN-BOY?
544
00:28:56,818 --> 00:28:58,295
HE'S IN A BAD MOOD.
545
00:28:58,319 --> 00:28:59,997
BESIDES, HE'S GOT
AN EXAM TOMORROW.
546
00:29:00,021 --> 00:29:01,131
MAMA?
547
00:29:01,155 --> 00:29:02,366
I HATE TO ASK HER.
548
00:29:02,390 --> 00:29:04,635
SHE'S REAL GOOD
HELPING IN COMPOSITION,
549
00:29:04,659 --> 00:29:06,370
BUT SHE'S NOT SO
HOT IN ARITHMETIC.
550
00:29:06,394 --> 00:29:08,105
I KNOW WHAT YOU MEAN.
551
00:29:08,129 --> 00:29:10,307
IF DADDY WAS HERE,
IT'D BE REAL SNAP.
552
00:29:10,331 --> 00:29:12,443
HE GETS THOSE PROBLEMS
FIGURED OUT STRAIGHT OFF.
553
00:29:12,467 --> 00:29:13,945
YEAH, BUT HE'S NOT.
554
00:29:13,969 --> 00:29:15,480
WELL, TELL YOU WHAT,
WE'LL GO UPSTAIRS.
555
00:29:15,504 --> 00:29:17,348
MAYBE WE CAN FIGURE IT
OUT TOGETHER, ALL RIGHT?
556
00:29:17,372 --> 00:29:18,852
OK. LET'S GO.
557
00:29:26,447 --> 00:29:27,947
GOOD NIGHT, MAMA.
558
00:29:28,950 --> 00:29:30,260
GOOD NIGHT, MAMA.
559
00:29:30,284 --> 00:29:32,463
GOOD NIGHT, YOU 2. SLEEP WELL.
560
00:29:32,487 --> 00:29:34,047
WE WILL.
561
00:29:46,167 --> 00:29:49,981
YOU ARE DARING AND BOLD,
BUT YOU'RE NOT VERY WISE.
562
00:29:50,005 --> 00:29:51,871
I CAPTURE YOUR KNIGHT.
563
00:29:56,011 --> 00:29:59,012
YOU ARE BEAUTIFUL AND
WISE, BUT TOO DARING.
564
00:30:00,148 --> 00:30:02,527
CHECKMATE. OH!
565
00:30:02,551 --> 00:30:05,863
MR. WALTON, YOU HAVE JUST
WITNESSED THE STORY OF MY LIFE.
566
00:30:07,088 --> 00:30:09,634
EXCUSE ME.
567
00:30:09,658 --> 00:30:11,268
DO YOU PLAY CHESS, MR. WALTON?
568
00:30:11,292 --> 00:30:13,638
NO, I DON'T. LOOKS
INTERESTING, THOUGH.
569
00:30:13,662 --> 00:30:18,342
HELLO. YES, HE IS.
JUST A MOMENT, PLEASE.
570
00:30:18,366 --> 00:30:20,867
MR. WALTON, TELEPHONE.
571
00:30:26,140 --> 00:30:27,217
HELLO.
572
00:30:27,241 --> 00:30:28,485
JOHN?
573
00:30:28,509 --> 00:30:30,387
OLIVIA, IS EVERYTHING ALL RIGHT?
574
00:30:30,411 --> 00:30:32,278
EVERYTHING'S FINE. I JUST...
575
00:30:34,049 --> 00:30:36,027
WELL, WHAT IS IT, THEN?
576
00:30:36,051 --> 00:30:39,430
I JUST... I JUST GOT SO
LONELY. I HAD TO TALK TO YOU.
577
00:30:39,454 --> 00:30:41,398
WELL, UH, I AM, TOO, HONEY.
578
00:30:41,422 --> 00:30:42,633
YOU MISS US?
579
00:30:42,657 --> 00:30:45,636
YEAH, I MISS YOU ALL.
HOW'RE THE CHILDREN?
580
00:30:45,660 --> 00:30:47,271
THEY'RE FINE.
581
00:30:47,295 --> 00:30:49,506
JOHN-BOY MISSES
YOU A LOT, BUT...
582
00:30:49,530 --> 00:30:52,409
HE'S HAVING SOME PROBLEMS IN
SCHOOL HE WANTS TO DISCUSS WITH YOU,
583
00:30:52,433 --> 00:30:54,433
BUT I THINK IT CAN
WAIT TILL SATURDAY.
584
00:30:55,470 --> 00:30:56,669
JOHN,
585
00:30:57,973 --> 00:30:59,105
ARE YOU...
586
00:31:00,675 --> 00:31:01,986
IS THE FOOD ALL RIGHT?
587
00:31:02,010 --> 00:31:03,888
WELL, IT'S... IT'S FINE.
588
00:31:03,912 --> 00:31:07,379
IT'S, UH, IT'S NOT HOME,
BUT IT'S FINE. TRULY.
589
00:31:10,118 --> 00:31:14,186
HONEY, I WAS GONNA, UM, I WAS
GONNA WRITE TO YOU TONIGHT.
590
00:31:15,690 --> 00:31:16,923
YOU SEE, THEY, UH,
591
00:31:18,927 --> 00:31:21,472
THEY WANT US TO WORK
OVERTIME THIS WEEKEND.
592
00:31:21,496 --> 00:31:23,507
THERE'S A LOT OF WORK HERE.
593
00:31:23,531 --> 00:31:27,277
THEY TELL US IF WE DON'T WORK,
THEY'LL FIND PEOPLE WHO WILL.
594
00:31:27,301 --> 00:31:29,341
YOU MEAN YOU'RE NOT
COMING HOME SATURDAY?
595
00:31:30,571 --> 00:31:33,039
HONEY, IT'S JUST FOR
THIS ONE WEEKEND.
596
00:31:34,509 --> 00:31:37,409
IT'S JUST THAT EVERYBODY
WILL BE SO DISAPPOINTED.
597
00:31:38,980 --> 00:31:40,658
I LOVE YOU.
598
00:31:40,682 --> 00:31:42,248
I LOVE YOU, TOO, JOHN.
599
00:31:56,497 --> 00:31:58,643
MR. WALTON, I HAVE DISHES TO DO.
600
00:31:58,667 --> 00:32:00,945
SO MAYBE STAVROS
COULD GIVE YOU A LESSON.
601
00:32:00,969 --> 00:32:02,913
I PROBABLY COULDN'T
CONCENTRATE RIGHT NOW.
602
00:32:02,937 --> 00:32:04,548
COULD YOU USE SOME
HELP IN THE KITCHEN?
603
00:32:04,572 --> 00:32:05,983
DID I HEAR YOU RIGHT?
604
00:32:06,007 --> 00:32:08,285
AFTER DINNER AT HOME, I'M
USUALLY OUT DOING CHORES.
605
00:32:08,309 --> 00:32:10,387
I FEEL KIND OF GUILTY
JUST SITTING AROUND.
606
00:32:10,411 --> 00:32:13,611
WELL, WE WOULDN'T WANT
THAT. SURE, COME ON, HELP ME.
607
00:32:24,458 --> 00:32:26,971
TELL ME ABOUT YOUR FAMILY.
608
00:32:26,995 --> 00:32:29,807
WELL, I HAVE 4 BOYS AND 3 GIRLS.
609
00:32:29,831 --> 00:32:32,576
OLDEST ONE, HIS NAME
IS JOHN, JUST LIKE ME.
610
00:32:32,600 --> 00:32:34,712
HE'S GOING TO COLLEGE
NOW. HE'S GOT A SCHOLARSHIP.
611
00:32:34,736 --> 00:32:36,180
OH, TERRIFIC!
612
00:32:36,204 --> 00:32:38,049
WIFE TELLS ME HE'S
HAVING A BIT OF A PROBLEM.
613
00:32:38,073 --> 00:32:40,417
BUT HE'LL WORK IT
OUT, HE'S REAL SMART.
614
00:32:40,441 --> 00:32:42,987
THEN THERE'S MARY ELLEN,
SHE'S THE OLDEST GIRL.
615
00:32:43,011 --> 00:32:45,289
SHE'S REAL PRETTY,
JUST LIKE HER MOTHER.
616
00:32:45,313 --> 00:32:47,291
SHE'S GONNA BE A NURSE
WHEN SHE GROWS UP.
617
00:32:47,315 --> 00:32:48,959
YOU SHOULD SEE
YOUR FACE RIGHT NOW.
618
00:32:48,983 --> 00:32:51,428
IT JUST GLOWS WHEN
YOU TALK ABOUT THEM.
619
00:32:51,452 --> 00:32:54,765
I GUESS I'M A LITTLE PREJUDICED,
BUT THEY'RE REAL SPECIAL.
620
00:32:54,789 --> 00:32:56,600
YOU KNOW, MY
HUSBAND JIMMY AND ME,
621
00:32:56,624 --> 00:32:58,502
WE WOULD OF HAVE
A BUNCH OF KIDS.
622
00:32:58,526 --> 00:33:00,270
BUT, YOU KNOW, NOW
THAT I'M ALL ALONE
623
00:33:00,294 --> 00:33:02,740
I'M GLAD I DON'T HAVE A BUNCH TO
RAISE UP ALL BY MYSELF, YOU KNOW?
624
00:33:02,764 --> 00:33:04,274
UH-HUH.
625
00:33:04,298 --> 00:33:06,811
HE WAS SUCH A WONDERFUL MAN.
626
00:33:06,835 --> 00:33:09,379
HE USED TO HELP ME WITH THE
DISHES, TOO, EVERY NOW AND AGAIN.
627
00:33:09,403 --> 00:33:11,315
LAURA?
628
00:33:11,339 --> 00:33:12,549
THERE'S A CONCERT IN THE PARK.
629
00:33:12,573 --> 00:33:13,751
WOULD YOU LIKE TO GO?
630
00:33:13,775 --> 00:33:15,419
OH, NOT TONIGHT, STAVROS.
631
00:33:15,443 --> 00:33:17,483
I THINK I'D LIKE TO
TURN IN A BIT EARLY.
632
00:33:22,751 --> 00:33:24,561
YOU KNOW, I LOVE MUSIC,
633
00:33:24,585 --> 00:33:28,398
BUT I JUST FEEL A LITTLE BIT TOO SAD
TONIGHT TO HEAR ANYTHING BEAUTIFUL.
634
00:33:28,422 --> 00:33:29,767
DOES THAT MAKE ANY SENSE?
635
00:33:29,791 --> 00:33:31,168
YES, IT DOES.
636
00:33:34,562 --> 00:33:37,407
YOU KNOW, I THINK STAVROS
CAN LIVE WITHOUT ME.
637
00:33:37,431 --> 00:33:40,800
NO, IT'S NOT YOU. HE'LL
BE BACK. DON'T WORRY.
638
00:33:45,106 --> 00:33:47,484
THE SPIRITS OF EACH
MEMBER OF THE FAMILY
639
00:33:47,508 --> 00:33:50,221
WERE SUBDUED BY THE
ABSENCE OF THE FATHER.
640
00:33:50,245 --> 00:33:52,522
THE MAN HAD BEEN
GONE FOR 4 DAYS,
641
00:33:52,546 --> 00:33:55,325
BUT THE BOY FELT AN
ETERNITY HAD PASSED.
642
00:33:55,349 --> 00:33:57,461
HIS ANXIETY WAS
DEEPENED BY THE FACT
643
00:33:57,485 --> 00:33:59,964
THAT HE WAS FAILING
ONE OF HIS COURSES.
644
00:33:59,988 --> 00:34:03,667
AND HE HAD CONVINCED HIMSELF
THAT WITHOUT HIS FATHER'S GUIDANCE
645
00:34:03,691 --> 00:34:06,192
HE MIGHT END HIS COLLEGE
CAREER ALTOGETHER.
646
00:36:04,512 --> 00:36:06,256
COME ON, ZEB. COME ON.
647
00:36:06,280 --> 00:36:08,559
ESTHER, I DON'T THINK I OUGHT
TO SEE DOC WHIPPLE TODAY.
648
00:36:08,583 --> 00:36:10,794
I'VE GOT KIND OF A
RINGING IN MY EARS.
649
00:36:10,818 --> 00:36:12,997
JOHN-BOY, I THINK I'D
BETTER GO HOME, LIE DOWN.
650
00:36:13,021 --> 00:36:14,899
YOU'LL BE DOING THAT
SOON ENOUGH. COME ON.
651
00:36:14,923 --> 00:36:16,700
IT'S A LOSING BATTLE, GRANDPA.
652
00:36:16,724 --> 00:36:18,402
I GUESS MAYBE YOU'RE
RIGHT, JOHN-BOY.
653
00:36:18,426 --> 00:36:19,670
DON'T WORRY ABOUT IT.
654
00:36:19,694 --> 00:36:21,304
JASON'LL BE BY IN AN
HOUR TO PICK YOU UP.
655
00:36:21,328 --> 00:36:22,506
I GOTTA GET GOING.
656
00:36:22,530 --> 00:36:23,941
NOW, YOU DRIVE
CAREFUL, YOU HEAR?
657
00:36:23,965 --> 00:36:24,942
I WILL, I WILL.
658
00:36:24,966 --> 00:36:26,544
COME ON.
659
00:36:26,568 --> 00:36:29,780
JOHN-BOY, JUST IN CASE WE
DON'T SEE ONE ANOTHER AGAIN.
660
00:36:29,804 --> 00:36:30,814
GRANDPA.
661
00:36:30,838 --> 00:36:32,215
OH, STOP IT!
662
00:36:32,239 --> 00:36:33,951
YOU SHOULD'VE BEEN
ON THE STAGE, OLD MAN.
663
00:36:33,975 --> 00:36:35,653
COME ON, DR. WHIPPLE'S WAITING.
664
00:36:35,677 --> 00:36:37,197
BYE. COME ON.
665
00:36:40,147 --> 00:36:41,707
GO ON.
666
00:36:43,451 --> 00:36:44,762
GOOD MORNING, MRS. CHAMPION.
667
00:36:44,786 --> 00:36:46,129
OH, MR. WALTON.
668
00:36:46,153 --> 00:36:47,330
MIND IF I HAVE SOME COFFEE?
669
00:36:47,354 --> 00:36:49,274
OF COURSE NOT.
I'LL GET YOU A CUP.
670
00:36:52,393 --> 00:36:54,939
I'LL GET YOU A SANDWICH
FOR YOUR LUNCH PAIL, TOO.
671
00:36:54,963 --> 00:36:56,161
THANK YOU.
672
00:37:00,334 --> 00:37:02,546
YOU ARE GONNA BE HERE
OVER THE WEEKEND, AREN'T YOU?
673
00:37:02,570 --> 00:37:06,316
YES, MA'AM. THEY TELL
ME I HAVE TO WORK.
674
00:37:06,340 --> 00:37:09,909
OH, MY. WELL, I'M SURE YOUR
FAMILY WILL BE REALLY DISAPPOINTED.
675
00:37:12,947 --> 00:37:14,046
JOHN?
676
00:37:15,717 --> 00:37:19,418
JOHN, ARE YOU JUST MARRIED,
OR ARE YOU REALLY MARRIED?
677
00:37:22,890 --> 00:37:25,636
I'M REALLY MARRIED, MA'AM.
678
00:37:25,660 --> 00:37:28,138
WELL, YOUR WIFE
MUST BE ONE FINE LADY.
679
00:37:28,162 --> 00:37:30,841
THAT SHE IS.
680
00:37:30,865 --> 00:37:32,242
YOU KNOW, TALKING
TO YOU REMINDS ME
681
00:37:32,266 --> 00:37:35,012
OF HOW MUCH I... I
MISS BEING MARRIED.
682
00:37:35,036 --> 00:37:37,648
OF COURSE, MR. CHRISTOPOULOS
HAS PROPOSED.
683
00:37:37,672 --> 00:37:40,117
DOESN'T SURPRISE ME.
684
00:37:40,141 --> 00:37:42,786
HE WANTS US TO GET MARRIED AS
SOON AS HE'S SAVED ENOUGH MONEY
685
00:37:42,810 --> 00:37:46,423
TO BUY THIS LITTLE FARM
THAT HE KEEPS TALKING ABOUT.
686
00:37:46,447 --> 00:37:48,158
WHICH WILL BE NEVER.
687
00:37:48,182 --> 00:37:49,860
WHY DO YOU SAY THAT?
688
00:37:49,884 --> 00:37:53,485
BECAUSE EVERY PAYDAY HE DRINKS
AND GAMBLES HIS MONEY AWAY.
689
00:37:54,555 --> 00:37:55,565
HOW COME YOU STAY WITH HIM?
690
00:37:55,589 --> 00:37:57,200
BECAUSE SHE LOVES ME.
691
00:37:57,224 --> 00:38:01,038
AND BECAUSE ONE DAY I MAY GET
LUCKY, AND WE WILL HAVE OUR FARM.
692
00:38:01,062 --> 00:38:02,572
BUT I WON'T HOLD MY BREATH.
693
00:38:02,596 --> 00:38:06,043
MY DARLING, THERE
IS ALWAYS HOPE.
694
00:38:06,067 --> 00:38:07,878
TAKE MR. WALTON.
695
00:38:07,902 --> 00:38:10,648
FOR YEARS HE LIVED
A CERTAIN WAY OF LIFE.
696
00:38:10,672 --> 00:38:11,949
THEN, POOF!
697
00:38:11,973 --> 00:38:14,384
ONE MORNING, HE GOT UP,
698
00:38:14,408 --> 00:38:19,056
PACKED HIS THINGS AND CAME
HERE TO FIND A NEW WAY OF LIFE.
699
00:38:19,080 --> 00:38:21,525
RIGHT, MR. WALTON?
700
00:38:21,549 --> 00:38:23,193
GUESS SO.
701
00:38:23,217 --> 00:38:26,396
THEN, WHO IS TO SAY THAT I
WILL NOT DO THE SAME THING
702
00:38:26,420 --> 00:38:28,154
AND TAKE YOU WITH ME?
703
00:38:30,892 --> 00:38:32,257
EXCUSE ME.
704
00:38:37,431 --> 00:38:40,177
YOU LOOK TIRED, JOHN-BOY.
YOU SLEEP ALL RIGHT?
705
00:38:40,201 --> 00:38:43,781
NO, I TOSSED AND
TURNED ALL NIGHT LONG.
706
00:38:43,805 --> 00:38:45,482
CAN I BE OF ANY HELP?
707
00:38:46,808 --> 00:38:48,152
WELL, YOU ARE A HELP.
708
00:38:48,176 --> 00:38:50,457
YOU TELL ME THAT I CAN DO
ANYTHING I PUT MY MIND TO.
709
00:38:51,512 --> 00:38:52,690
BUT DAD...
710
00:38:52,714 --> 00:38:54,780
YOU'D LIKE A LESS
PREJUDICED OPINION.
711
00:38:57,018 --> 00:38:59,029
OR MAYBE A TOUGHER ONE.
712
00:38:59,053 --> 00:39:00,893
I CAN'T WAIT FOR THE WEEKEND.
713
00:39:04,125 --> 00:39:05,803
YOUR FATHER WON'T
BE HOME THIS WEEKEND.
714
00:39:05,827 --> 00:39:07,037
OH, NO!
715
00:39:07,061 --> 00:39:08,538
I CALLED HIM FROM
IKE'S LAST NIGHT.
716
00:39:08,562 --> 00:39:09,973
HE SAID HE HAS TO
WORK OVERTIME...
717
00:39:09,997 --> 00:39:11,374
BUT HE SAID HE'D BE HERE!
718
00:39:11,398 --> 00:39:12,943
I KNOW.
719
00:39:12,967 --> 00:39:14,544
BUT I'VE GOTTA
TALK TO HIM, MAMA!
720
00:39:14,568 --> 00:39:16,068
WELL, SO DO I!
721
00:39:23,544 --> 00:39:25,010
I'M SORRY.
722
00:39:36,057 --> 00:39:37,300
THIS IS BEAUTIFUL.
723
00:39:37,324 --> 00:39:40,237
I HAD NO IDEA THERE WERE
SO MANY ISLANDS TO HAWAII.
724
00:39:40,261 --> 00:39:41,972
AT LEAST 6 MAJOR ONES.
725
00:39:41,996 --> 00:39:43,741
I'M GOING TO LIVE ON MAUI.
726
00:39:43,765 --> 00:39:45,175
THEY HAVE A RAINFOREST THERE.
727
00:39:45,199 --> 00:39:46,210
JOHN-BOY!
728
00:39:46,234 --> 00:39:47,410
DADDY!
729
00:39:47,434 --> 00:39:49,379
WHAT ARE YOU DOING HERE?
730
00:39:49,403 --> 00:39:51,514
IS EVERYONE ALL RIGHT AT
HOME? OH, EVERYTHING'S FINE.
731
00:39:51,538 --> 00:39:53,250
WE JUST MISS YOU, IS ALL.
732
00:39:53,274 --> 00:39:54,651
I MISS YOU, TOO, SON.
733
00:39:54,675 --> 00:39:56,787
GUESS YOU MET
EVERYONE. YES, YES.
734
00:39:56,811 --> 00:39:58,055
INDEED WE DID.
735
00:39:58,079 --> 00:39:59,689
WE'VE BEEN HAVING
A LOVELY VISIT.
736
00:39:59,713 --> 00:40:00,991
HE'S A FINE YOUNG MAN.
737
00:40:01,015 --> 00:40:02,425
THANK YOU.
738
00:40:02,449 --> 00:40:04,527
I TALKED TO YOUR MOTHER
LAST NIGHT. OH, SHE'S FINE.
739
00:40:04,551 --> 00:40:05,963
I JUST WANTED TO
TALK TO YOU MYSELF.
740
00:40:05,987 --> 00:40:07,297
WELL, YOUR DADDY
JUST GOT THROUGH
741
00:40:07,321 --> 00:40:09,133
A HARD DAY'S WORK,
AND IT'S SUPPERTIME.
742
00:40:09,157 --> 00:40:12,335
WON'T YOU JOIN US? I GOT A HOT APPLE
PIE COMING RIGHT OUT OF THE OVEN.
743
00:40:12,359 --> 00:40:13,971
ME? HOT APPLE PIE? OF
COURSE, ABSOLUTELY.
744
00:40:13,995 --> 00:40:15,161
OK.
745
00:40:18,299 --> 00:40:20,978
I WAS RAISED ON A
FARM, MUCH LIKE YOU.
746
00:40:21,002 --> 00:40:23,546
ONLY OURS WAS
NEAR THE AEGEAN SEA.
747
00:40:23,570 --> 00:40:27,251
THE WATER IS BLUER THAN
ANYTHING YOU HAVE EVER SEEN.
748
00:40:27,275 --> 00:40:29,086
IT ALWAYS BECKONED TO ME.
749
00:40:29,110 --> 00:40:31,454
THEN ONE DAY, I HOPPED
ON A TRAMP STEAMER,
750
00:40:31,478 --> 00:40:34,091
AND I WORKED MY WAY TO AMERICA.
751
00:40:34,115 --> 00:40:36,126
I TELL YOU, A WRITER
COULD GET ENOUGH IDEAS
752
00:40:36,150 --> 00:40:37,828
FOR A MILLION
STORIES IN THIS HOUSE.
753
00:40:37,852 --> 00:40:39,229
NOT A MILLION, JOHN-BOY.
754
00:40:39,253 --> 00:40:40,630
EACH OF US HAS ONLY ONE.
755
00:40:40,654 --> 00:40:42,599
WE JUST TELL IT
OVER AND OVER AGAIN.
756
00:40:42,623 --> 00:40:44,768
TO TELL YOU THE TRUTH, I'M
GETTING TIRED OF HEARING MINE
757
00:40:44,792 --> 00:40:47,504
AND EVERYBODY ELSE'S, TOO.
758
00:40:47,528 --> 00:40:50,641
IF YOU'RE TALKING TO ME,
LAURA, YOU DON'T NEED TO WORRY.
759
00:40:50,665 --> 00:40:53,932
I WILL NOT BURDEN YOUR EARS
WITH MY DREAMS ANYMORE.
760
00:40:58,773 --> 00:41:01,285
I'M SORRY, MRS. CHAMPION.
761
00:41:01,309 --> 00:41:04,888
I HAVE A FEELING THAT ME AND MY
FAMILY RUB STAVROS THE WRONG WAY.
762
00:41:04,912 --> 00:41:06,156
NO, MR. WALTON.
763
00:41:06,180 --> 00:41:09,025
STAVROS RUBS HIMSELF
THE WRONG WAY.
764
00:41:09,049 --> 00:41:10,860
MISS WHITE, WOULD YOU
LIKE TO GIVE ME A HAND
765
00:41:10,884 --> 00:41:13,863
SO MR. WALTON AND HIS SON COULD
HAVE THE PARLOR TO THEMSELVES?
766
00:41:13,887 --> 00:41:16,333
OH, NOW, NOW, EXCUSE
US. I THINK I'D LIKE TO SHOW
767
00:41:16,357 --> 00:41:18,234
JOHN-BOY WHERE
I'VE BEEN WORKING.
768
00:41:18,258 --> 00:41:19,369
EXCUSE US. ALL RIGHT.
769
00:41:19,393 --> 00:41:20,504
THANK YOU FOR DINNER.
770
00:41:20,528 --> 00:41:21,805
YOU'RE QUITE WELCOME.
771
00:41:21,829 --> 00:41:22,928
BYE-BYE.
772
00:41:25,499 --> 00:41:27,399
YOU REALLY LIKE WORKING HERE?
773
00:41:28,769 --> 00:41:31,615
IT'S HARD TO EXPLAIN.
774
00:41:31,639 --> 00:41:34,873
I'VE BEEN LONELY, I'VE MISSED YOU
ALL, BUT IT'S BEEN EXCITING, TOO.
775
00:41:36,243 --> 00:41:38,855
I'VE ONLY BEEN HERE 5 DAYS.
776
00:41:38,879 --> 00:41:41,925
BUT IT'S BEEN
DIFFERENT, I'LL TELL YOU.
777
00:41:41,949 --> 00:41:43,760
I'LL TELL YOU SOMETHING ELSE,
778
00:41:43,784 --> 00:41:46,863
IT'S TAUGHT ME MY PLACE
IN THE SCHEME OF THINGS.
779
00:41:46,887 --> 00:41:49,599
WELL, I THOUGHT YOU
ALREADY KNEW WHAT THAT WAS.
780
00:41:49,623 --> 00:41:51,034
WHAT'S TROUBLING YOU, SON?
781
00:41:51,058 --> 00:41:52,135
SAME THING, I RECKON.
782
00:41:52,159 --> 00:41:53,804
MY PLACE IN THE
SCHEME OF THINGS.
783
00:41:53,828 --> 00:41:54,938
ONLY WITH ME, IT'S SCHOOL.
784
00:41:54,962 --> 00:41:56,072
MY BIOLOGY CLASS.
785
00:41:56,096 --> 00:41:57,808
I THOUGHT YOU WERE
DOING PRETTY GOOD IN THAT.
786
00:41:57,832 --> 00:41:59,509
I DID, TOO, BUT I'M NOT.
787
00:41:59,533 --> 00:42:02,145
I'M NOT DOING ANYWHERE NEAR
AS GOOD AS THE OTHER STUDENTS.
788
00:42:02,169 --> 00:42:03,814
IF I DROP IT NOW AND
PICK IT UP NEXT YEAR,
789
00:42:03,838 --> 00:42:05,716
THEN IT WON'T COUNT AGAINST ME.
790
00:42:05,740 --> 00:42:07,116
YOU GONNA DROP IT?
791
00:42:07,140 --> 00:42:09,486
OH, NO. I DON'T WANT TO.
792
00:42:09,510 --> 00:42:11,455
I DON'T KNOW. BUT MY...
MY COUNSELOR, MR. GARY,
793
00:42:11,479 --> 00:42:14,023
HE SAYS THAT MY OTHER
WORK IS GONNA SUFFER.
794
00:42:14,047 --> 00:42:15,792
HE SAYS I'M TRYING TOO
HARD, AND IT'LL DO ME
795
00:42:15,816 --> 00:42:17,894
MORE HARM THAN
GOOD IN THE LONG RUN.
796
00:42:17,918 --> 00:42:19,663
ARE YOU TRYING TOO HARD?
797
00:42:19,687 --> 00:42:21,631
I DON'T THINK SO. I DON'T
THINK I'M TRYING AT ALL.
798
00:42:21,655 --> 00:42:23,199
I JUST KEEP TELLING
MYSELF HOW MUCH
799
00:42:23,223 --> 00:42:24,801
I DIDN'T LEARN AT
MISS HUNTER'S SCHOOL
800
00:42:24,825 --> 00:42:28,472
INSTEAD OF BUCKLING DOWN
AND LEARNING ABOUT IT NOW.
801
00:42:28,496 --> 00:42:30,807
WANT ME TO TELL YOU WHAT TO DO?
802
00:42:30,831 --> 00:42:34,611
NO. NO, I MADE THE DECISION
YESTERDAY, AFTER I TALKED TO MR. GARY.
803
00:42:34,635 --> 00:42:37,046
I'M NOT GONNA DROP THE CLASS.
804
00:42:37,070 --> 00:42:39,538
WHAT'D YOU COME ALL
THE WAY DOWN HERE FOR?
805
00:42:43,711 --> 00:42:45,555
WELL, I GUESS I WAS
SCARED TO ADMIT
806
00:42:45,579 --> 00:42:47,513
I'D MADE A DECISION ON MY OWN.
807
00:42:49,417 --> 00:42:51,862
SON, HOW WOULD YOU LIKE
TO HAVE A BEER WITH ME?
808
00:42:51,886 --> 00:42:53,329
A BEER? YEAH.
809
00:42:53,353 --> 00:42:54,831
BUT DON'T YOU TELL YOUR MOTHER.
810
00:42:54,855 --> 00:42:56,021
NO, I WON'T.
811
00:42:59,894 --> 00:43:02,005
♪♪
812
00:43:02,029 --> 00:43:06,075
WOW! THIS IS SOME
PLACE, VERY COLORFUL.
813
00:43:06,099 --> 00:43:07,577
THAT'S ONE WAY OF PUTTING IT.
814
00:43:07,601 --> 00:43:08,879
CAN WE HAVE 2 BEERS, PLEASE?
815
00:43:08,903 --> 00:43:10,747
2 BEERS. THANK YOU, DADDY.
816
00:43:10,771 --> 00:43:12,348
"THANK YOU, DADDY"?
817
00:43:12,372 --> 00:43:14,017
HOW DO YOU LIKE THAT HILLBILLY?
818
00:43:14,041 --> 00:43:17,253
BRINGING HIS BOY IN HERE
TO DRINK WITH THE MEN.
819
00:43:17,277 --> 00:43:20,390
HE'S GOT SOME PRETTY FANCY
IDEAS ABOUT HIMSELF ALTOGETHER.
820
00:43:20,414 --> 00:43:21,991
YOU TALKING TO ME, STAVROS?
821
00:43:22,015 --> 00:43:24,494
YOU ARE THE ONE I AM TALKING TO.
822
00:43:24,518 --> 00:43:26,797
I DON'T WANT YOU TO
TALK TO LAURA SUE AGAIN.
823
00:43:26,821 --> 00:43:28,799
YOU GOT NO CAUSE TO
TALK TO ME LIKE THAT.
824
00:43:28,823 --> 00:43:32,001
YOU HAVE UPSET LAURA SUE WITH
YOUR TALK ABOUT YOUR FINE MOUNTAIN
825
00:43:32,025 --> 00:43:35,071
AND YOUR WONDERFUL
CHILDREN, YOUR BEAUTIFUL WIFE.
826
00:43:35,095 --> 00:43:38,241
IF YOU LOVE THEM SO MUCH,
WOULDN'T YOU RATHER BE WITH THEM
827
00:43:38,265 --> 00:43:40,977
THAN TALKING ABOUT
THEM TO LAURA SUE?
828
00:43:41,001 --> 00:43:44,180
I LOVE HER, AND YOU
MADE HER NOT CARE FOR ME.
829
00:43:44,204 --> 00:43:45,782
I'M NOT CAPABLE
OF THAT, STAVROS.
830
00:43:45,806 --> 00:43:47,150
I'M A MAN, JUST LIKE YOU.
831
00:43:47,174 --> 00:43:48,974
I THINK I AM THE BETTER MAN.
832
00:43:50,578 --> 00:43:52,722
WHAT'S GOING ON?
833
00:43:56,851 --> 00:43:58,149
LET ME GO!
834
00:44:20,808 --> 00:44:22,185
JOHN-BOY, WHAT
ARE WE DOING HERE?
835
00:44:22,209 --> 00:44:23,386
I DON'T KNOW. I DON'T KNOW.
836
00:44:23,410 --> 00:44:25,290
WELL, LET'S GET OUT! ALL RIGHT!
837
00:44:29,116 --> 00:44:30,716
COME HERE.
838
00:44:34,355 --> 00:44:37,634
I TORE, I DON'T KNOW, A LITTLE SKIN
OFF MY KNUCKLES, AND THAT'S BAD.
839
00:44:37,658 --> 00:44:39,135
I'M GONNA HAVE A
SHINER, IT LOOKS LIKE.
840
00:44:39,159 --> 00:44:41,071
I TELL YOU, SOME OLD
SAILOR COME AT ME
841
00:44:41,095 --> 00:44:42,806
WITH A CHAIR IN HIS HAND
AND MURDER IN HIS EYE.
842
00:44:42,830 --> 00:44:45,275
WHAT'D YOU DO? I DUCKED UNDER
THE TABLE. WHAT DO YOU THINK I DID?
843
00:44:45,299 --> 00:44:46,810
YOU LEFT ME THERE
TO FIGHT HIM ALONE.
844
00:44:46,834 --> 00:44:49,212
YOU WERE DOING ALL RIGHT.
YOU'RE A PRETTY GOOD FIGHTER.
845
00:44:49,236 --> 00:44:50,781
OH, I'M OUT OF SHAPE, SON.
846
00:44:53,440 --> 00:44:54,585
LET'S GO HOME.
847
00:44:54,609 --> 00:44:55,986
HOME? BOARDING HOUSE HOME?
848
00:44:56,010 --> 00:44:57,521
LET'S GO HOME TO
WALTON'S MOUNTAIN.
849
00:44:57,545 --> 00:44:59,089
I DON'T UNDERSTAND YOU AT ALL.
850
00:44:59,113 --> 00:45:00,591
I DON'T, EITHER.
851
00:45:00,615 --> 00:45:02,493
HERE'S SOME PIE
FOR YOUR RIDE HOME.
852
00:45:02,517 --> 00:45:04,094
THANK YOU.
853
00:45:04,118 --> 00:45:05,596
HOPE YOU AND
MR. STAVROS GET THAT FARM.
854
00:45:05,620 --> 00:45:06,864
HE WON'T.
855
00:45:06,888 --> 00:45:08,699
BUT, ANYWAY, THE MORE I
STAY AROUND THIS PLACE,
856
00:45:08,723 --> 00:45:10,563
THE MORE ATTACHED I GET TO IT.
857
00:45:14,194 --> 00:45:15,606
BYE, MRS. CHAMPION.
858
00:45:15,630 --> 00:45:16,962
BYE, MR. WALTON.
859
00:45:20,801 --> 00:45:21,845
GOODBYE.
860
00:45:21,869 --> 00:45:23,179
BYE. COME AGAIN.
861
00:45:23,203 --> 00:45:24,537
THANK YOU.
862
00:45:30,444 --> 00:45:32,044
JOHN-BOY'S HOME!
863
00:45:33,714 --> 00:45:35,392
THERE'S SOMEONE WITH HIM!
864
00:45:35,416 --> 00:45:36,727
HEY, IT'S DADDY!
865
00:45:36,751 --> 00:45:38,391
DADDY'S HOME!
866
00:45:40,087 --> 00:45:43,166
DADDY, I THOUGHT YOU WEREN'T
COMING HOME TILL THE WEEKEND!
867
00:45:43,190 --> 00:45:44,790
HELLO, LIV.
868
00:45:46,761 --> 00:45:48,705
BROUGHT YOUR SUITCASE? UH-HUH.
869
00:45:48,729 --> 00:45:50,507
YOU ALL RIGHT? OH, SURE.
870
00:45:50,531 --> 00:45:52,776
HE'S ALL RIGHT.
871
00:45:52,800 --> 00:45:53,977
DADDY! HIYA.
872
00:45:54,001 --> 00:45:56,112
DADDY! HOW ARE YOU?
873
00:45:56,136 --> 00:45:58,015
BOY, DO I NEED HELP
WITH MY HOMEWORK!
874
00:45:58,039 --> 00:46:00,383
DADDY, A BOY INVITED
ME TO THE DANCE!
875
00:46:00,407 --> 00:46:02,185
HEY! DO I NEED HELP
WITH MY HOMEWORK!
876
00:46:02,209 --> 00:46:04,187
DADDY, A BOY INVITED
ME TO THE DANCE!
877
00:46:04,211 --> 00:46:06,156
WELCOME HOME.
878
00:46:06,180 --> 00:46:08,391
I ALWAYS KNEW YOU'D BE BACK.
879
00:46:08,415 --> 00:46:10,627
ZEB, WILL YOU GET BACK
INTO YOUR ROOM, PLEASE?
880
00:46:10,651 --> 00:46:14,431
ESTHER, YOU'RE THE BOSSIEST
OLD GIRL I HAVE EVER KNOWN.
881
00:46:14,455 --> 00:46:16,767
DOC WHIPPLE PULLED HIS TOOTH
AND GAVE HIM NITROUS OXIDE.
882
00:46:16,791 --> 00:46:18,334
THAT'S LAUGHING GAS.
883
00:46:18,358 --> 00:46:20,170
HE'S BEEN LAUGHING FOR 5 HOURS,
884
00:46:20,194 --> 00:46:21,872
AND I THOUGHT I'D GET
SOME SLEEP TONIGHT.
885
00:46:21,896 --> 00:46:23,273
NOW, GET INTO THE ROOM.
886
00:46:23,297 --> 00:46:24,741
GO ON, ZEB. GO ON.
887
00:46:24,765 --> 00:46:26,910
COME ON.
888
00:46:26,934 --> 00:46:28,411
ALL RIGHT, EVERYBODY.
889
00:46:28,435 --> 00:46:29,947
UPSTAIRS. DADDY
WILL BE UP IN A MINUTE.
890
00:46:29,971 --> 00:46:31,381
I WANT A PIGGYBACK!
891
00:46:31,405 --> 00:46:32,749
SEE YOU SOON, DADDY.
892
00:46:32,773 --> 00:46:34,651
GO ON. HE'S NOT GOING ANYWHERE.
893
00:46:34,675 --> 00:46:37,042
HE'LL BE HERE
TOMORROW. GOOD NIGHT.
894
00:46:38,378 --> 00:46:39,556
WHAT HAPPENED?
895
00:46:39,580 --> 00:46:40,813
I HAD ME AN ADVENTURE.
896
00:46:41,916 --> 00:46:44,127
GOT IT OUT OF YOUR SYSTEM NOW?
897
00:46:44,151 --> 00:46:45,784
NOT ENTIRELY.
898
00:46:48,489 --> 00:46:49,955
COME ON, YOU.
899
00:46:52,793 --> 00:46:55,171
A HOUSE IS MORE
THAN PAINT AND WALLS
900
00:46:55,195 --> 00:46:57,074
AND CEILINGS AND FLOORS.
901
00:46:57,098 --> 00:47:00,844
A HOUSE IS A HISTORY OF ALL
THOSE PEOPLE IT HAS SHELTERED.
902
00:47:00,868 --> 00:47:02,345
AND WHEN WE MOVE AWAY,
903
00:47:02,369 --> 00:47:05,381
WE LEAVE BEHIND US THE
PERSONS WE WERE THEN.
904
00:47:05,405 --> 00:47:08,284
THE PRINTS OF OUR
FINGERS ON A DOOR FRAME,
905
00:47:08,308 --> 00:47:10,721
THE MARKS ON THE
FLOOR WE WALKED,
906
00:47:10,745 --> 00:47:12,789
THE WHISPER OF OUR VOICES,
907
00:47:12,813 --> 00:47:15,714
AND ALL THOSE THINGS
THAT WERE DONE AND SAID.
908
00:47:16,784 --> 00:47:18,428
JOHN.
909
00:47:18,452 --> 00:47:20,063
WHAT?
910
00:47:20,087 --> 00:47:21,732
THAT WOMAN YOU WROTE ME ABOUT?
911
00:47:21,756 --> 00:47:23,433
MRS. CHAMPION?
912
00:47:23,457 --> 00:47:25,235
MMM-HMM.
913
00:47:25,259 --> 00:47:27,137
WHAT WAS SHE LIKE?
914
00:47:27,161 --> 00:47:29,840
I MEAN, HOW OLD WAS SHE?
915
00:47:29,864 --> 00:47:33,944
I DON'T KNOW. SHE
WAS... SHE WASN'T YOUNG,
916
00:47:33,968 --> 00:47:35,578
SHE WASN'T OLD.
I MEAN SHE WAS...
917
00:47:35,602 --> 00:47:37,380
GOOD NIGHT, DADDY!
918
00:47:37,404 --> 00:47:39,382
GOOD NIGHT, MARY ELLEN.
919
00:47:39,406 --> 00:47:41,618
YOU MEAN WHAT, JOHN?
920
00:47:41,642 --> 00:47:46,589
I MEAN, SHE WAS
KIND OF UNUSUAL. OH.
921
00:47:46,613 --> 00:47:48,191
GOOD NIGHT, DADDY.
922
00:47:48,215 --> 00:47:50,426
GOOD NIGHT, ERIN.
923
00:47:50,450 --> 00:47:52,129
HOW WAS SHE UNUSUAL?
924
00:47:52,153 --> 00:47:55,766
WELL, SHE WAS... I
LOVE YOU, DADDY.
925
00:47:55,790 --> 00:47:58,135
I LOVE YOU, TOO, HONEY.
926
00:47:58,159 --> 00:48:01,071
GOOD NIGHT. WHERE WAS I, LIVIE?
927
00:48:01,095 --> 00:48:04,541
NO PLACE THAT CAN'T
WAIT TILL MORNING.
928
00:48:04,565 --> 00:48:08,812
LIV, I LOVE YOU.
929
00:48:08,836 --> 00:48:10,703
I LOVE YOU, TOO, JOHN.
67552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.