Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:47,350
[âm nhạc]
2
00:00:49,750 --> 00:01:35,819
[âm nhạc]
3
00:01:50,460 --> 00:01:52,979
phu nhân à Dương đại phương đó lại tới
4
00:01:52,979 --> 00:01:56,700
nữa rồi nhưng mà lạ thiệt của mình đâu
5
00:01:56,700 --> 00:01:58,439
có ai bệnh đến nỗi phải coi Đại phu mỗi
6
00:01:58,439 --> 00:02:00,720
ngày hơn nữa đêm nào cũng tới với khuya
7
00:02:00,720 --> 00:02:01,550
hết
8
00:02:01,550 --> 00:02:06,950
[âm nhạc]
9
00:02:09,199 --> 00:02:11,120
khu rừng
10
00:02:11,120 --> 00:02:14,160
lại hết rồi Bà uống chén thuốc trước đi
11
00:02:14,160 --> 00:02:14,910
nha
12
00:02:14,910 --> 00:02:18,120
[âm nhạc]
13
00:02:34,400 --> 00:02:37,860
ở vườn sao của vũ đó không biết có mưu
14
00:02:37,860 --> 00:02:40,440
đồ gì hoàng thượng à hoàng thượng Làm ơn
15
00:02:40,440 --> 00:02:43,640
phải sử dụng từng việc này đó được
16
00:02:43,640 --> 00:02:47,340
chuyện này chẳng biết lo liệu rồi nhưng
17
00:02:47,340 --> 00:02:49,640
mà ba đừng có tiết lộ ra ngoài
18
00:02:49,640 --> 00:02:52,620
đặc biệt là Dương Thanh dài Đừng bao giờ
19
00:02:52,620 --> 00:02:55,500
chọn biết ta đã biết việc này để tránh
20
00:02:55,500 --> 00:02:58,640
điều tra rõ ràng xong rồi xử lý sao
21
00:02:58,640 --> 00:03:01,400
thần Tuân chỉ xin hoàng thượng yên tâm
22
00:03:01,400 --> 00:03:04,920
được vậy ba trở về trước đi tạ hoàng
23
00:03:04,920 --> 00:03:06,120
thượng thằng cáo lui
24
00:03:06,120 --> 00:03:09,199
[âm nhạc]
25
00:03:13,060 --> 00:03:16,180
[âm nhạc]
26
00:03:17,180 --> 00:03:19,680
tất cả đều do âm mưu của dân tộc nguyên
27
00:03:19,680 --> 00:03:21,959
tố thuật tôn nguyệt phu nhân vốn chưa bị
28
00:03:21,959 --> 00:03:23,900
chết mà
29
00:03:23,900 --> 00:03:26,580
nhưng tốt so với mình tưởng tượng cằn
30
00:03:26,580 --> 00:03:28,640
nhằn
31
00:03:32,360 --> 00:03:35,360
thôi
32
00:03:47,540 --> 00:03:50,340
này sẽ càng ngông cuồng Kiều càn muốn
33
00:03:50,340 --> 00:03:52,700
làm gì thì làm
34
00:03:52,700 --> 00:03:56,040
phụ hoàng lập nghiệp khó khăn không ngờ
35
00:03:56,040 --> 00:03:59,720
giang sơn này sẽ tiêu tan trong tay chậm
36
00:03:59,720 --> 00:04:03,959
không được anh
37
00:04:11,299 --> 00:04:13,459
cùng quê phu nhân
38
00:04:13,459 --> 00:04:14,860
vậy thôi
39
00:04:14,860 --> 00:04:24,739
[âm nhạc]
40
00:04:28,940 --> 00:04:32,419
người ta không nghe
41
00:04:39,500 --> 00:04:41,940
Bấm phu nhân bên kia có một cô nương bắn
42
00:04:41,940 --> 00:04:44,660
mình để chung cha lắm
43
00:04:50,360 --> 00:04:53,639
Xin vui nhưng tội nghiệp phu nhân ta mất
44
00:04:53,639 --> 00:04:55,460
đi lễ phật người đừng có cản đường nha
45
00:04:55,460 --> 00:04:59,220
nếu cô như là người lễ phật xin phu nhân
46
00:04:59,220 --> 00:05:01,560
rộng lòng từ bi thêm một chiếc quan tài
47
00:05:01,560 --> 00:05:03,560
cho cha của cô
48
00:05:03,560 --> 00:05:06,660
ngáo phật từ bi khả nghi cho nó một ít
49
00:05:06,660 --> 00:05:09,440
bạc Đã Chôn Cất
50
00:05:13,160 --> 00:05:15,979
nô tỳ không dám lấy vàng của phu nhân
51
00:05:15,979 --> 00:05:19,259
phu nhân rộng lòng từ bi nô tỳ Nguyễn
52
00:05:19,259 --> 00:05:22,400
hầu hạ phu nhân suốt đời
53
00:05:22,940 --> 00:05:25,979
một mình xin phu nhân giúp người giúp
54
00:05:25,979 --> 00:05:29,220
tới cùng chưa chắc nô tì đi giày được
55
00:05:29,220 --> 00:05:33,539
theo ta đi rồi nói cảm ơn phu nhân ta
56
00:05:33,539 --> 00:05:35,160
không phải là không muốn cho người ở
57
00:05:35,160 --> 00:05:37,620
Nhưng mà Vũ Việt Dương Quy Lễ nhiều quá
58
00:05:37,620 --> 00:05:40,080
chỗ này không hợp người nào để lát đưa
59
00:05:40,080 --> 00:05:41,699
ngươi ít tiền để cho người Thần Phong
60
00:05:41,699 --> 00:05:45,500
ngươi đi đi nha Xin đừng phu nhân
61
00:05:46,039 --> 00:05:49,860
bà nói đi lễ vật mà tại sao lại dẫn về
62
00:05:49,860 --> 00:05:52,340
người này hả
63
00:05:55,160 --> 00:05:58,380
em mới mua về đó nó có hiếu thảo mới bán
64
00:05:58,380 --> 00:06:00,539
thân chồn trà Em thích nhất là người
65
00:06:00,539 --> 00:06:04,680
hiếu thảo à con tên gì đó nô tỳ tương là
66
00:06:04,680 --> 00:06:07,380
xương di đốc phu nhân xương gì à một đứa
67
00:06:07,380 --> 00:06:09,660
thả nhì một đứa xường nhì thiệt là hợp
68
00:06:09,660 --> 00:06:11,720
quá
69
00:06:11,720 --> 00:06:14,580
Đâu có tới phiên anh không cho anh một
70
00:06:14,580 --> 00:06:17,160
chén Trà đã có bốn con đào hầu hạ tôi
71
00:06:17,160 --> 00:06:19,020
thêm một con nô tì có gì quá đáng đâu
72
00:06:19,020 --> 00:06:23,120
Tại vì con nhỏ này không rõ lai lịch
73
00:06:23,120 --> 00:06:26,460
mà tôi đã nói nó là còn hiếu thảo bán
74
00:06:26,460 --> 00:06:28,680
mình chôn cha khó lắm mà em làm như vậy
75
00:06:28,680 --> 00:06:31,440
à Chỉ là tích đức cho anh thôi xưng Nhi
76
00:06:31,440 --> 00:06:35,220
à Xuân Nhi từ nay có đi hầu hạ phu nhân
77
00:06:35,220 --> 00:06:38,819
còn mấy người khác còn có thể mặc kệ Cảm
78
00:06:38,819 --> 00:06:40,860
ơn phu nhân Xem nhi sẽ hầu ở phu nhân
79
00:06:40,860 --> 00:06:44,039
đàng hoàng Được rồi Vô đây với ta Dạ phu
80
00:06:44,039 --> 00:06:46,100
nhân
81
00:06:46,750 --> 00:06:53,100
[âm nhạc]
82
00:06:54,919 --> 00:06:57,360
Sáng nay thức dậy Không biết gì sao cứ
83
00:06:57,360 --> 00:07:00,199
Nhức đầu quá
84
00:07:00,919 --> 00:07:03,360
siêu nhiên đã nhờ cả nhi đi gọi đại phu
85
00:07:03,360 --> 00:07:07,160
rồi hay là phu nhân nằm nghỉ trước đi
86
00:07:07,340 --> 00:07:09,660
sương Nhi à con tới đây chưa được mấy
87
00:07:09,660 --> 00:07:11,639
ngày đã thông minh lanh lợi thiệt là
88
00:07:11,639 --> 00:07:13,919
nhìn không ra phu nhân đối với siêu
89
00:07:13,919 --> 00:07:15,479
nhiên thiệt là ơn rộng như núi hơn nữa
90
00:07:15,479 --> 00:07:17,940
lại có lòng Bồ Tát nên sư Nhi với hầu hạ
91
00:07:17,940 --> 00:07:20,580
phu nhân cho đàng hoàng chứ quả nhiên là
92
00:07:20,580 --> 00:07:22,860
ngoan ngoãn Từ nay không cần làm việc
93
00:07:22,860 --> 00:07:24,900
khác chỉ cần hầu hạ bên cạnh ta được rồi
94
00:07:24,900 --> 00:07:27,380
Cảm ơn phu nhân
95
00:07:27,380 --> 00:07:31,819
hay là con ra ngoài của Đại phu tế chưa
96
00:07:37,099 --> 00:07:40,080
quả nhiên là thông minh lanh lợi thiệt
97
00:07:40,080 --> 00:07:42,180
là ở hiền gặp lành Bồ Tát cho mình một
98
00:07:42,180 --> 00:07:43,150
nô tì tốt
99
00:07:43,150 --> 00:08:25,040
[âm nhạc]
100
00:08:28,060 --> 00:08:32,610
[âm nhạc]
101
00:08:33,200 --> 00:08:37,140
phu nhân con làm gì vậy bà tụng kinh
102
00:08:37,140 --> 00:08:40,799
xong rồi hả Tao đang hỏi người tại sao
103
00:08:40,799 --> 00:08:44,420
đêm khuya mà đi ra ngoài một mình vậy
104
00:08:44,420 --> 00:08:48,000
cứ việc duyên thiệt là lớn quá vừa lớn
105
00:08:48,000 --> 00:08:49,399
lại đẹp nữa
106
00:08:49,399 --> 00:08:53,339
con lớn như vậy rồi chưa hề thấy hoa Nè
107
00:08:53,339 --> 00:08:55,860
ban ngày con phải hầu hạ phu nhân cho
108
00:08:55,860 --> 00:08:57,959
nên con chờ tới ban đêm mới đi coi các
109
00:08:57,959 --> 00:09:00,480
nơi đó bầu con thích vào các nơi một
110
00:09:00,480 --> 00:09:04,140
mình Sao dạ phải lúc sinh con ở dưới quê
111
00:09:04,140 --> 00:09:09,120
con đi hết Nó làm lân cận đó Vậy hả Vậy
112
00:09:09,120 --> 00:09:12,800
được từ nay con không cần họ phu nhân
113
00:09:12,800 --> 00:09:15,720
con đừng sợ ta chỉ muốn con canh chừng
114
00:09:15,720 --> 00:09:18,600
Dương già thôi canh chừng dương gia Tại
115
00:09:18,600 --> 00:09:20,040
sao phải canh chừng dương gia Vậy chuyện
116
00:09:20,040 --> 00:09:22,260
này con không cần biết miễn là để ý từng
117
00:09:22,260 --> 00:09:24,420
cử động của ổng ở trong phủ đặc biệt là
118
00:09:24,420 --> 00:09:27,959
ở sau đó căn nhà đá cuối cùng đó coi ông
119
00:09:27,959 --> 00:09:30,620
có tới đó không
120
00:09:30,620 --> 00:09:33,540
nhi sẽ làm theo mà xin phu nhân yên tâm
121
00:09:33,540 --> 00:09:35,880
còn nữa à câu chuyện này ngoài ta rằng
122
00:09:35,880 --> 00:09:38,720
đừng có cho người khác biết nhau giải rõ
123
00:09:38,720 --> 00:09:41,839
nhớ nha
124
00:09:46,000 --> 00:09:49,830
[âm nhạc]
125
00:09:50,779 --> 00:09:54,980
Chán quá đi Không có ai chơi với em
126
00:09:56,959 --> 00:10:00,200
không đi theo
127
00:10:00,920 --> 00:10:05,540
ngoài là một ngày đó càng buồn nữa
128
00:10:21,959 --> 00:10:26,060
em nhỏ lá thư này ai đưa cho em
129
00:10:26,060 --> 00:10:29,100
ăn ngoài để tôi đem tới con đưa tin 10
130
00:10:29,100 --> 00:10:32,030
đồng tiền mua đồ ăn nữa đó
131
00:10:32,030 --> 00:10:38,180
[âm nhạc]
132
00:10:38,180 --> 00:10:41,839
ông ăn mãi
133
00:10:51,019 --> 00:10:53,040
trong thư nói bả bị nhốt trong phủ Việt
134
00:10:53,040 --> 00:10:55,220
kiều
135
00:11:17,400 --> 00:12:18,960
[âm nhạc]
136
00:12:20,120 --> 00:12:22,700
ngắn ngủi
137
00:12:22,700 --> 00:12:26,720
[âm nhạc]
138
00:12:26,720 --> 00:12:31,760
rõ ràng là ngươi muốn giết tôi nhưng ta
139
00:12:55,220 --> 00:12:58,849
[âm nhạc]
140
00:13:02,300 --> 00:13:11,480
[âm nhạc]
141
00:13:11,480 --> 00:13:13,150
công chúa
142
00:13:13,150 --> 00:13:16,100
[âm nhạc]
143
00:13:16,100 --> 00:13:19,160
công chúa
144
00:13:20,120 --> 00:13:29,300
[âm nhạc]
145
00:13:29,300 --> 00:13:32,579
là người đàn bà ác độc này tự mình bám
146
00:13:32,579 --> 00:13:36,320
chặt vào đại ca phái người ta giết tôi
147
00:13:39,800 --> 00:13:43,399
anh hỏi em có phải không
148
00:13:56,430 --> 00:13:59,620
[âm nhạc]
149
00:14:01,700 --> 00:14:04,880
cho người ta
150
00:14:08,560 --> 00:14:11,600
[âm nhạc]
151
00:14:17,770 --> 00:14:23,660
[âm nhạc]
152
00:14:26,200 --> 00:14:37,359
[âm nhạc]
153
00:14:46,090 --> 00:14:51,929
[âm nhạc]
154
00:14:52,699 --> 00:14:56,060
anh cho em biết đi
155
00:15:01,339 --> 00:15:04,279
Tuyên chưa có bằng cớ thực sự
156
00:15:04,279 --> 00:15:07,140
nhưng công chúa là người đã nghi nhất
157
00:15:07,140 --> 00:15:10,220
[âm nhạc]
158
00:15:12,860 --> 00:15:17,120
tại em trễ một bước không kịp cứu bạn
159
00:15:17,120 --> 00:15:18,920
[âm nhạc]
160
00:15:18,920 --> 00:15:21,440
đã đến cứu bả vậy
161
00:15:21,440 --> 00:15:24,560
Tại sư phụ em để em đi cứu bạn
162
00:15:24,560 --> 00:15:29,339
sư phụ hôm đó xem đã lạc với anh chị em
163
00:15:29,339 --> 00:15:31,980
bị thương rất nặng mai là được đầu Đạt
164
00:15:31,980 --> 00:15:35,100
Câm của Pháp Hòa tự cứu lại em ông không
165
00:15:35,100 --> 00:15:36,839
những liều thương cho em còn dạy võ
166
00:15:36,839 --> 00:15:39,320
không cho em nữa
167
00:15:45,620 --> 00:15:48,500
sư phụ em là người của Nam Triều
168
00:15:48,500 --> 00:15:52,820
đã mang ân huệ của Trần tôn đế
169
00:15:53,060 --> 00:15:56,000
Pháp Hòa tự kế bên của Song Thanh Thủy
170
00:15:56,000 --> 00:15:58,380
hôm đó sư phụ em thấy người phũ Diệp
171
00:15:58,380 --> 00:16:01,320
Dương đã dẫn đi Tôn quê phu nhân lúc đó
172
00:16:01,320 --> 00:16:02,459
tôn Nguyên Phương nhân bị thương trọng
173
00:16:02,459 --> 00:16:04,740
nặng sư phụ em biến em tìm đủ mọi cách
174
00:16:04,740 --> 00:16:06,860
để vào Phủ dịch Dương
175
00:16:06,860 --> 00:16:10,100
mà là ông trời giúp em
176
00:16:10,100 --> 00:16:13,320
Rốt cuộc đã gặp được bà trong lúc em
177
00:16:13,320 --> 00:16:16,079
định dẫn ba đi công chúa Lan lên Xong
178
00:16:16,079 --> 00:16:18,560
vào dịch mã
179
00:16:20,000 --> 00:16:23,699
em cứ rượt theo phong cảnh được cổ Ra
180
00:16:23,699 --> 00:16:24,550
Tay
181
00:16:24,550 --> 00:16:27,730
[âm nhạc]
182
00:16:28,260 --> 00:16:31,019
Em đừng có lỗi với sư phụ em không hoàn
183
00:16:31,019 --> 00:16:33,260
thành được tâm nguyện của ông
184
00:16:33,260 --> 00:16:36,779
sư Nhi à Đừng có đau lòng quá cuốn tại
185
00:16:36,779 --> 00:16:39,680
người đàn bà ác độc đó
186
00:16:41,050 --> 00:16:44,380
[âm nhạc]
187
00:16:47,370 --> 00:16:56,259
[âm nhạc]
188
00:17:08,359 --> 00:17:12,020
dưới này là sư phụ của em đó sư phụ à
189
00:17:12,020 --> 00:17:14,699
không cần sợ đây là cầu đại ca mà con
190
00:17:14,699 --> 00:17:17,240
thường nhắc đó
191
00:17:23,959 --> 00:17:26,419
sợ
192
00:17:26,419 --> 00:17:29,700
con của sư phụ cao lắm nhưng mười mấy
193
00:17:29,700 --> 00:17:32,760
năm trước gặp phải một kẻ thù bị cắt đứt
194
00:17:32,760 --> 00:17:34,520
hết găng tay gân chân
195
00:17:34,520 --> 00:17:37,440
không những võ công bị mất hết tính tình
196
00:17:37,440 --> 00:17:40,140
cũng thay đổi đi bây giờ hãy gặp người
197
00:17:40,140 --> 00:17:43,880
lạ mặt là vậy đó Anh đừng trách ông nha
198
00:17:44,900 --> 00:17:47,340
xin tội với ông trước anh đến đây chờ em
199
00:17:47,340 --> 00:17:49,460
nha
200
00:17:49,700 --> 00:17:52,880
sư phụ
201
00:18:03,700 --> 00:18:06,880
[âm nhạc]
202
00:18:28,800 --> 00:18:38,609
[âm nhạc]
203
00:18:41,520 --> 00:18:43,620
công chúa leo lên thì không phải là con
204
00:18:43,620 --> 00:18:47,100
người người ta chết một lần 8 rồi cô mất
205
00:18:47,100 --> 00:18:49,940
người ta chết hai lần
206
00:18:51,140 --> 00:18:54,140
người
207
00:18:54,380 --> 00:18:57,480
anh nỡ lòng sao Thực ra câu chuyện này
208
00:18:57,480 --> 00:19:00,120
cũng không thể trách cô đơn không trách
209
00:19:00,120 --> 00:19:01,740
cô không thể trách chị trách em hay là
210
00:19:01,740 --> 00:19:03,559
chết Trương đại ca sao
211
00:19:03,559 --> 00:19:06,240
công chúa là người của Dương tộc Dương
212
00:19:06,240 --> 00:19:07,860
Quảng Dù sao cũng là hoàng huynh của cổ
213
00:19:07,860 --> 00:19:09,900
cổ Chút hoàng huynh giết người bịt miệng
214
00:19:09,900 --> 00:19:12,720
cũng đâu có gì đáng trách em không biết
215
00:19:12,720 --> 00:19:15,260
chuyện này thì phải đền mạng
216
00:19:15,260 --> 00:19:16,950
giờ anh có chịu dưới đây không
217
00:19:16,950 --> 00:19:20,340
[âm nhạc]
218
00:19:20,340 --> 00:19:23,600
chỉ cần đủ bằng chứng
219
00:19:23,850 --> 00:19:26,419
[âm nhạc]
220
00:19:26,419 --> 00:19:29,480
theo công chúa Lan Linh và bảo vệ
221
00:19:29,480 --> 00:19:33,059
phu nhân quả thật đã chết rồi thật ra
222
00:19:33,059 --> 00:19:35,299
chuyện này
223
00:19:37,380 --> 00:19:40,559
công chúa không có nói sai đâu con quen
224
00:19:40,559 --> 00:19:42,600
phu nhân bị chết không những đã là sự
225
00:19:42,600 --> 00:19:44,760
thật hơn nữa đã được chôn cất đồng Hoàng
226
00:19:44,760 --> 00:19:47,120
xin hoàng thượng yên tâm tốt
227
00:19:47,120 --> 00:19:50,520
ta phải coi Dương tố lỗi tật này làm gì
228
00:19:50,520 --> 00:19:51,799
được chậm nữa
229
00:19:51,799 --> 00:19:54,360
chúc mừng hoàng thượng đã trừ được món
230
00:19:54,360 --> 00:19:57,559
quà này từ nay không cần phải lo âu nữa
231
00:19:57,559 --> 00:20:01,080
Dương tốt thương ngày như kiêu căng Ngạo
232
00:20:01,080 --> 00:20:05,240
người không coi Trẫm Ra gì hết
233
00:20:07,160 --> 00:20:09,960
người cứ coi chậm nếu tận gốc ghẻ của
234
00:20:09,960 --> 00:20:12,380
ngươi cách nào
235
00:20:12,799 --> 00:20:15,919
dương của ông quá nhiều
236
00:20:15,919 --> 00:20:19,640
đã bị hắn giết chết rồi
237
00:20:22,520 --> 00:20:25,020
phu nhân nghĩa là công khai khiêu chiến
238
00:20:25,020 --> 00:20:27,160
với cha mình không thể nào
239
00:20:27,160 --> 00:20:28,640
[âm nhạc]
240
00:20:28,640 --> 00:20:31,799
Hắn muốn làm kẻ yếu lão phu còn chưa
241
00:20:31,799 --> 00:20:34,100
phải lúc nào
242
00:20:34,100 --> 00:20:37,380
Năm nay đại thọ 60 tuổi bây giờ phải ăn
243
00:20:37,380 --> 00:20:40,460
mừng cho thiệt linh đình mới được
244
00:20:41,419 --> 00:20:44,419
hả
245
00:20:45,799 --> 00:20:50,000
Còn phải làm cho long trọng hơn
246
00:20:54,980 --> 00:20:59,840
thánh trụ có ai mà không biết chứ
247
00:21:21,960 --> 00:21:24,299
chào quả nhiên là cái hay một mặt mày
248
00:21:24,299 --> 00:21:26,580
suy vượt qua vòng hả Hay là để báo quan
249
00:21:26,580 --> 00:21:28,260
văn giỏi biết được Giờ Trao Quyền Nghiêm
250
00:21:28,260 --> 00:21:30,659
Trì giả coi thằng Hoàng đế này còn dám
251
00:21:30,659 --> 00:21:33,020
làm đâu
252
00:21:40,810 --> 00:21:51,449
[âm nhạc]
253
00:21:52,520 --> 00:21:55,799
lên chuyện rồi lên chuyện rồi chuyện gì
254
00:21:55,799 --> 00:21:57,620
vậy Giờ có thằng tham gia khắp nơi đó
255
00:21:57,620 --> 00:22:00,240
bắt người đi đào kinh ngay sau Đọc kinh
256
00:22:00,240 --> 00:22:04,100
là góp sức thôi bây giờ gớm luôn tiền đó
257
00:22:06,620 --> 00:22:08,940
bắt luôn thủ khắp nơi đón quà lễ duyệt
258
00:22:08,940 --> 00:22:11,340
để mừng cho hắn Sao lại kỳ vậy Chỉ coi
259
00:22:11,340 --> 00:22:14,120
như là hai ông vua sao
260
00:22:15,320 --> 00:22:17,299
đó
261
00:22:17,299 --> 00:22:21,500
làm lớn vậy không lẽ hắn không sợ
262
00:22:21,900 --> 00:22:23,720
hoàng đế sợ hắn đúng hơn
263
00:22:23,720 --> 00:22:26,400
cũng tốt đó đôi bên đều là họ Dương thì
264
00:22:26,400 --> 00:22:27,860
để họ đánh nhau
265
00:22:27,860 --> 00:22:31,580
chỉ sợ sắp có biến cố
266
00:22:31,580 --> 00:22:34,260
hai hộ đấu nhau chắc chắn có cảnh báo
267
00:22:34,260 --> 00:22:36,600
cảnh thành sông chỉ mong thiên hạ đường
268
00:22:36,600 --> 00:22:39,000
Đại Loạn Nếu không lão Bá tính lại phải
269
00:22:39,000 --> 00:22:41,780
chịu khổ nữa rồi
270
00:22:43,520 --> 00:22:46,380
đã đi Quân Thái Nguyên của Lý Thái nhân
271
00:22:46,380 --> 00:22:48,500
sẽ ra bình luận mà
272
00:22:48,500 --> 00:22:50,640
không lấy gì xây dựng đại nghiệp của
273
00:22:50,640 --> 00:22:53,179
nhiệt công tử
274
00:22:56,900 --> 00:23:00,539
có lẽ ý trời là vậy Phải có Đại Loạn sao
275
00:23:00,539 --> 00:23:01,940
mới có yên ổn
276
00:23:01,940 --> 00:23:04,320
Lý Thế Dân quả thật là Long Phượng của
277
00:23:04,320 --> 00:23:06,440
người
278
00:23:06,799 --> 00:23:09,179
em nói trường đại ca mới lên Long Phượng
279
00:23:09,179 --> 00:23:11,659
của người đó
280
00:23:12,840 --> 00:23:16,559
à Cái gì nhân tố đại thừa 60 bắt mình
281
00:23:16,559 --> 00:23:17,820
phải tặng quà chúc thọ vua đi trước Hắn
282
00:23:17,820 --> 00:23:18,919
hả
283
00:23:18,919 --> 00:23:21,960
Vậy thì quá đáng hắn thì làm giàu rồi
284
00:23:21,960 --> 00:23:23,900
Tội nghiệp mình trung thu cho hắn thôi
285
00:23:23,900 --> 00:23:27,440
nói đúng lắm
286
00:23:31,100 --> 00:23:36,059
nhưng mà dùng lễ vua mà chúc thọ tức là
287
00:23:36,059 --> 00:23:40,460
quá đáng đi có mà tưởng tượng được
288
00:23:50,480 --> 00:23:53,039
phiền phức lắm nhưng mà mình đâu có mất
289
00:23:53,039 --> 00:23:55,380
mát gì chứ chỉ là bá tính đóng góp thôi
290
00:23:55,380 --> 00:23:59,179
mà đâu có sao đâu
291
00:24:01,580 --> 00:24:05,220
Nhưng mà mấy năm này Thái Nguyên bị mất
292
00:24:05,220 --> 00:24:07,919
mùa là ông Bá tính đóng lường hướng để
293
00:24:07,919 --> 00:24:10,320
vất vả lắm rồi bây giờ là như vậy nghĩa
294
00:24:10,320 --> 00:24:12,919
là bác Hồ phải gánh nặng thêm
295
00:24:12,919 --> 00:24:16,400
chắc không nỡ lòng
296
00:24:16,400 --> 00:24:20,400
nữa kìa
297
00:24:34,760 --> 00:24:37,580
nếu như trận Hòa
298
00:24:37,580 --> 00:24:42,020
đành phải để lão Bá tánh chịu cực thèm
299
00:24:47,960 --> 00:24:52,520
rồi Không có gì đâu
300
00:24:54,240 --> 00:24:56,900
vậy Sao
301
00:24:58,520 --> 00:25:02,840
tưởng ta sẽ thấy em đi sao hả
302
00:25:09,140 --> 00:25:12,179
các con còn biết thôi Dương tố Là Kẻ
303
00:25:12,179 --> 00:25:14,960
Gian Xảo Quyệt
304
00:25:34,820 --> 00:25:37,440
cảm ơn đại ca nhắc nhở Thế Dân này chỉ
305
00:25:37,440 --> 00:25:41,179
đề cao cảnh giác xin đại ca yên tâm
306
00:25:43,030 --> 00:25:44,360
[âm nhạc]
307
00:25:44,360 --> 00:25:49,039
thế dân thôi Mà sao lại thấy ngại chứ
308
00:25:49,039 --> 00:25:52,140
tỉnh của Đại ca còn Xưa nay nhổ Nhàn
309
00:25:52,140 --> 00:25:56,120
chút nhưng mà cũng thông cảm được
310
00:26:00,000 --> 00:26:01,279
[âm nhạc]
311
00:26:01,279 --> 00:26:04,260
Xưa nay dân tối mưu mô hơn người con
312
00:26:04,260 --> 00:26:06,360
hoàng tử đương kim theo cũng nhận thấy
313
00:26:06,360 --> 00:26:08,940
cũng không phải tay vừa đâu Dương có
314
00:26:08,940 --> 00:26:10,760
công khai ra qua trước mặt của hoàng đế
315
00:26:10,760 --> 00:26:12,880
tin rằng hắn sẽ chuẩn bị gì đây
316
00:26:12,880 --> 00:26:15,949
[âm nhạc]
317
00:26:21,320 --> 00:26:23,520
là lúc này mình phải luyện tập bên phải
318
00:26:23,520 --> 00:26:25,760
cho nhiều
319
00:26:28,940 --> 00:26:32,820
sao có biến cố chỉ có một việc tới khi
320
00:26:32,820 --> 00:26:34,140
thiên hạ đại loạn đến lúc không thể kiềm
321
00:26:34,140 --> 00:26:35,640
chế được mình nắm được thời cơ mới là
322
00:26:35,640 --> 00:26:37,880
quan trọng
323
00:26:41,059 --> 00:26:44,360
thế siêu nhân có nhiều việc khó ngờ lắm
324
00:26:44,360 --> 00:26:47,340
tới khi có biến cố đứng lên khởi nghĩa
325
00:26:47,340 --> 00:26:49,740
thế Gì dân đây không phải vì việc mình
326
00:26:49,740 --> 00:26:50,850
phải nên làm sao
327
00:26:50,850 --> 00:26:54,750
[âm nhạc]
328
00:26:55,100 --> 00:26:57,590
cũng là một cách vẹn toàn đó mà
329
00:26:57,590 --> 00:27:02,840
[âm nhạc]
330
00:27:02,840 --> 00:27:05,820
nếu cha sẽ làm theo lời của con thì con
331
00:27:05,820 --> 00:27:07,340
lại yên tâm rồi
332
00:27:07,340 --> 00:27:09,799
nhưng còn một việc
333
00:27:09,799 --> 00:27:12,960
Thái Nguyên mất mùa mấy năm nay qua lễ
334
00:27:12,960 --> 00:27:15,179
tặng cái gương tốt có mong sẽ do cha
335
00:27:15,179 --> 00:27:17,539
đóng góp
336
00:27:18,020 --> 00:27:21,020
mà
337
00:27:21,260 --> 00:27:24,320
hơn nữa
338
00:27:25,460 --> 00:27:28,320
là không muốn cho bá tánh sẽ gánh nặng
339
00:27:28,320 --> 00:27:30,320
thêm mà
340
00:27:30,320 --> 00:27:33,299
tỷ lệ vậy nhưng mà con số này thì là lớn
341
00:27:33,299 --> 00:27:36,120
quá mà không sai lần này vàng bạc và
342
00:27:36,120 --> 00:27:38,720
đóng góp ra có lẽ hàng ngàn hàng vạn
343
00:27:38,720 --> 00:27:41,279
nhưng lòng người mình mua chục được hơn
344
00:27:41,279 --> 00:27:43,370
gấp 10 lần đó cha
345
00:27:43,370 --> 00:27:45,200
[âm nhạc]
346
00:27:45,200 --> 00:27:47,700
muốn thành đại nghiệp thì phải được lòng
347
00:27:47,700 --> 00:27:49,919
dân ủng hộ chứ đâu có thể nào bỏ lỡ dịp
348
00:27:49,919 --> 00:27:52,159
mai này
349
00:28:02,539 --> 00:28:06,980
con thay mặt Bá tính cảm ơn cha nha
350
00:28:11,659 --> 00:28:14,220
món quà chúc thọ có Thái Nguyên hậu đóng
351
00:28:14,220 --> 00:28:17,419
cho mình cho nên mới không cần đó
352
00:28:17,419 --> 00:28:19,300
rồi
353
00:28:19,300 --> 00:28:23,970
[âm nhạc]
354
00:28:28,360 --> 00:28:30,740
[âm nhạc]
355
00:28:30,740 --> 00:28:32,940
Làm lưu thủ Thái Nguyên chúng ta thiệt
356
00:28:32,940 --> 00:28:35,779
là có phước rồi đó
357
00:28:40,640 --> 00:28:43,500
làm cách mấy con đủ đóng thế rồi Thiệt
358
00:28:43,500 --> 00:28:45,900
là tội nghiệp quá Bởi vậy mới nói thời
359
00:28:45,900 --> 00:28:47,400
gian của mình tốt thiệt là làm người
360
00:28:47,400 --> 00:28:48,890
Thái Nguyên thiệt là có phước đó
361
00:28:48,890 --> 00:28:51,959
[âm nhạc]
362
00:28:53,659 --> 00:28:55,860
nhiều người khen ngợi như vậy thì chắc
363
00:28:55,860 --> 00:28:58,320
sẽ không tiếc rẻ đâu 10 lượng vàng của
364
00:28:58,320 --> 00:29:01,220
cha không phải bỏ phí đâu
365
00:29:02,720 --> 00:29:04,919
Chừng nào mình mới lên kinh thành thì vô
366
00:29:04,919 --> 00:29:08,220
cấu hả Anh nhớ chị lắm đó Bây giờ cô ấy
367
00:29:08,220 --> 00:29:11,120
đâu có nhớ tới mình cha mẹ
368
00:29:11,120 --> 00:29:14,820
có tới chưa chắc của đi theo mình đâu em
369
00:29:14,820 --> 00:29:16,559
mặc kệ tất cả nhất định anh phải tìm
370
00:29:16,559 --> 00:29:17,940
được chị mới thôi không có tiếng cười
371
00:29:17,940 --> 00:29:20,580
nói của chị em buồn chán lắm Anh không
372
00:29:20,580 --> 00:29:22,940
cảm thấy sao
373
00:29:23,539 --> 00:29:26,159
từ xưa người đẹp thích anh hùng Em đừng
374
00:29:26,159 --> 00:29:28,220
có tự tin quá nha
375
00:29:28,220 --> 00:29:31,880
anh muốn nói câu chuyện khác
376
00:29:32,720 --> 00:29:34,799
cô Diễm kết quả nhiên là khí khái hơn
377
00:29:34,799 --> 00:29:37,380
người vô cấu có lòng mãi một cũng không
378
00:29:37,380 --> 00:29:38,360
thể tránh được
379
00:29:38,360 --> 00:29:41,760
chị là vậy sao thật ra mình quen được
380
00:29:41,760 --> 00:29:43,820
cậu Duy Khánh
381
00:29:43,820 --> 00:29:47,480
là Phước của mình đó
382
00:29:47,779 --> 00:29:50,399
vào mùa tới đây thì hay quá gần đây
383
00:29:50,399 --> 00:29:51,659
chẳng có nhiều chuyện nghĩ hoài cũng
384
00:29:51,659 --> 00:29:53,059
không ra
385
00:29:53,059 --> 00:29:56,299
chuyện nhưng tốt
386
00:29:57,919 --> 00:30:00,659
kiêu căng ngang ngược hoàn toàn không có
387
00:30:00,659 --> 00:30:03,320
chấm ra gì hết
388
00:30:09,140 --> 00:30:11,820
Nhưng nếu Trẫm Không nhìn thì lại sợ hắn
389
00:30:11,820 --> 00:30:14,240
thừa cơ làm loạn
390
00:30:14,240 --> 00:30:17,840
hắn tay nắm Trọng Bình
391
00:30:23,539 --> 00:30:29,120
Thì bởi vậy Nhưng mà dù Lý Liên Kiệt
392
00:30:43,260 --> 00:30:45,120
nhưng không biết có được hay không Mình
393
00:30:45,120 --> 00:30:47,659
có thể thử mà
394
00:30:48,200 --> 00:30:51,539
lông bằng sơn để thể hiện nghèo dễ thủ
395
00:30:51,539 --> 00:30:54,059
khó còng tôi có thể tập kết được 3.000
396
00:30:54,059 --> 00:30:56,460
tên cướp nhưng muốn đánh lên núi không
397
00:30:56,460 --> 00:30:59,360
phải là một chuyện dễ dàng đâu
398
00:30:59,779 --> 00:31:03,659
Trời ơi ta sắp bị chết đói rồi chừng nào
399
00:31:03,659 --> 00:31:06,559
mới có cơm ăn đây
400
00:31:09,679 --> 00:31:13,640
còn uống rượu là no rồi sao
401
00:31:18,059 --> 00:31:20,720
mặt trời lặn có gì hay đâu mà coi
402
00:31:20,720 --> 00:31:24,299
cho nên nói mẹ không biết mà vương phi
403
00:31:24,299 --> 00:31:26,700
trong cung đình là như vậy đó có nhã
404
00:31:26,700 --> 00:31:29,220
hứng thì coi mặt trời mọc nếu như không
405
00:31:29,220 --> 00:31:33,740
thì đi coi mặt trời lặn Nếu không thì
406
00:31:33,740 --> 00:31:37,020
đi ngắm hoa phải ha Chỗ này không có
407
00:31:37,020 --> 00:31:38,480
bông hoa
408
00:31:38,480 --> 00:31:41,120
biểu anh mập xuống núi mua ít mẫu đơn
409
00:31:41,120 --> 00:31:44,640
bông hồng thược dược Bộ Bây giờ con điên
410
00:31:44,640 --> 00:31:47,220
rồi sao hả Ăn không rồi muốn kiếm việc
411
00:31:47,220 --> 00:31:50,159
làm hả con ăn bông lớn sao không cần ăn
412
00:31:50,159 --> 00:31:54,480
cơm à Mẹ thiệt là thô tục quá nên làm gì
413
00:31:54,480 --> 00:31:55,919
sẽ khiến dương phi này mang tiếng mẹ
414
00:31:55,919 --> 00:31:57,960
biết không chắc còn điên rồi đó con là
415
00:31:57,960 --> 00:31:59,880
vương phi Làm ơn lấy thằng nước sôi mặt
416
00:31:59,880 --> 00:32:02,059
đi
417
00:32:02,899 --> 00:32:06,059
là phải đó nhưng mà tiếc là mẹ không
418
00:32:06,059 --> 00:32:09,720
biết tự trọng nè đủ rồi nha bây giờ
419
00:32:09,720 --> 00:32:12,480
Hoàng Thái Hậu đổi muốn xẹt lửa rồi giờ
420
00:32:12,480 --> 00:32:15,120
con có chịu dọn cơm không bốn vương phi
421
00:32:15,120 --> 00:32:17,659
không đói bụng
422
00:32:22,860 --> 00:32:25,220
ý ý ý
423
00:32:25,220 --> 00:32:27,659
nhà bếp này thuộc về cô mà mẹ cho xin
424
00:32:27,659 --> 00:32:29,340
phép cô mà vô đây Tao mặc kệ nó thuộc về
425
00:32:29,340 --> 00:32:31,080
con nào Bây giờ tao đói bụng mà muốn xẹt
426
00:32:31,080 --> 00:32:32,760
lửa rồi đó Các người có dọn cơm hay
427
00:32:32,760 --> 00:32:34,760
không
428
00:32:35,419 --> 00:32:38,220
được dùng cơm đó bây giờ hoàng thái hậu
429
00:32:38,220 --> 00:32:40,140
biểu vợ ăn cơm các người lập tức dọn ra
430
00:32:40,140 --> 00:32:41,120
ngay
431
00:32:41,120 --> 00:32:44,279
dương phi nói không cho dọn thì không ai
432
00:32:44,279 --> 00:32:47,299
dám dòm ta biểu dọn cơm nha
433
00:32:47,299 --> 00:32:50,120
không dọn ra
434
00:32:50,120 --> 00:32:52,399
không dọn
435
00:32:52,399 --> 00:32:55,039
không dọn
436
00:32:55,039 --> 00:32:58,039
dẹp
437
00:32:59,840 --> 00:33:03,419
bếp với anh quản lý mà con à các con vợ
438
00:33:03,419 --> 00:33:06,059
của con hả Nó muốn bỏ đói mẹ đó Ê anh
439
00:33:06,059 --> 00:33:07,679
nghe em nói nè dọn cơm chiều nhỏ như vậy
440
00:33:07,679 --> 00:33:09,240
mà em không làm chủ được Sao làm vương
441
00:33:09,240 --> 00:33:11,340
phi đây giờ tôi muốn bỏ đói mẹ đó cưới
442
00:33:11,340 --> 00:33:14,419
vợ này con không tự nó cho rồi
443
00:33:14,960 --> 00:33:18,120
bà biểu anh tự ta bà chỉ biết ăn cơm
444
00:33:18,120 --> 00:33:20,820
không sớm muộn xúc xạc anh nha anh nha
445
00:33:20,820 --> 00:33:23,279
Ông không dạy bả chút đi Dạ biểu con ta
446
00:33:23,279 --> 00:33:25,380
dạy ta hả Cái con mắt vịt này con mà
447
00:33:25,380 --> 00:33:27,240
không tự nó đừng có tới là mẹ nữa anh
448
00:33:27,240 --> 00:33:30,120
Khiêm nói nè anh là hỗn thế mà Dương mà
449
00:33:30,120 --> 00:33:32,700
mẹ anh mất dạy như vậy mà nhìn bả được
450
00:33:32,700 --> 00:33:36,480
sao hả Nếu em là anh à em đuổi em được
451
00:33:36,480 --> 00:33:38,460
ngươi Có giỏi thì đuổi ta đi thằng Kim
452
00:33:38,460 --> 00:33:44,480
nè Nếu tôi là bà thì tôi tự bỏ đi
453
00:33:47,360 --> 00:33:50,340
ra đi
454
00:33:50,340 --> 00:33:52,140
có tin mừng rồi đó còn có tin mừng vậy
455
00:33:52,140 --> 00:33:54,320
nữa chứ
456
00:33:54,320 --> 00:33:56,720
mừng
457
00:33:56,720 --> 00:33:59,100
lời nói của mấy bộ đồng bạc cần gì phải
458
00:33:59,100 --> 00:34:01,580
nghe theo chứ
459
00:34:07,250 --> 00:34:09,659
[âm nhạc]
460
00:34:09,659 --> 00:34:10,879
Wow
461
00:34:10,879 --> 00:34:14,159
Thiệt là muốn to được qua chúc thọ của
462
00:34:14,159 --> 00:34:17,159
nhân tố mà đâu phải là mối nhỏ Lần này
463
00:34:17,159 --> 00:34:20,780
thì ông bận Sơn mình sẽ phát tài đó
464
00:34:24,379 --> 00:34:27,659
lá thư này không có tên người gửi mình
465
00:34:27,659 --> 00:34:30,800
không biết người nào đưa ra tin này
466
00:34:30,918 --> 00:34:34,098
có biết
467
00:34:38,659 --> 00:34:42,560
cẩn thận cẩn thận cái gì chứ
468
00:34:42,560 --> 00:34:45,780
mà có gì phải sợ chứ không phải do lỗi
469
00:34:45,780 --> 00:34:48,780
đâu
470
00:35:17,430 --> 00:35:19,830
[Tiếng cười]
471
00:35:19,830 --> 00:36:02,310
[âm nhạc]
472
00:36:34,280 --> 00:36:37,560
công tử Sao lại nói như vậy hả Nếu như
473
00:36:37,560 --> 00:36:39,119
không Sao lại sợ một hai ngàn tính giặc
474
00:36:39,119 --> 00:36:41,359
đó hả
475
00:36:47,180 --> 00:36:50,900
chúng ta đã quay nhanh nữa
476
00:37:07,620 --> 00:37:19,239
[âm nhạc]
477
00:37:23,660 --> 00:37:27,119
thế hiểm nghèo đừng đi chặt hàng núi này
478
00:37:27,119 --> 00:37:29,660
dễ thụ khó công
479
00:37:30,140 --> 00:37:32,120
thôi
480
00:37:32,120 --> 00:37:49,760
[âm nhạc]
481
00:37:49,760 --> 00:37:51,780
giờ ngươi là nguyên soái là các nguyên
482
00:37:51,780 --> 00:37:53,690
soái để người già
483
00:37:53,690 --> 00:38:11,599
[âm nhạc]
484
00:38:11,599 --> 00:38:14,000
giống như là đánh tới đó
485
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
thôi
486
00:38:17,960 --> 00:38:19,580
chết
487
00:38:19,580 --> 00:38:21,500
[âm nhạc]
488
00:38:21,500 --> 00:38:24,180
Bộ tưởng bây giờ chỉ có mình mẹ chết sao
489
00:38:24,180 --> 00:38:26,700
con không cần chết à bà Vương Phi này
490
00:38:26,700 --> 00:38:30,440
làm chưa được 100 ngày nữa đó
491
00:38:37,220 --> 00:38:39,859
sớm muộn thôi sao không có à
492
00:38:39,859 --> 00:38:42,359
lông bằng sơn địa thế hiểm nghèo trong
493
00:38:42,359 --> 00:38:44,060
khoảng cách họ đánh không lên đâu
494
00:38:44,060 --> 00:38:47,520
Nhưng mình lương thực có hạn Thôi không
495
00:38:47,520 --> 00:38:49,220
biết chống được bao lâu đó
496
00:38:49,220 --> 00:38:53,240
Vậy là mình phải bị chết đói hả
497
00:38:54,020 --> 00:38:56,280
Trước sau gì cũng phải chết hay là xong
498
00:38:56,280 --> 00:38:59,040
xuống núi đi sông xuống núi đi xong được
499
00:38:59,040 --> 00:39:00,079
thì đỡ rồi
500
00:39:00,079 --> 00:39:02,400
nhưng mà họ có hai dạng đại quân giữ ở
501
00:39:02,400 --> 00:39:04,320
chân núi đó chàng trai là người đưa tin
502
00:39:04,320 --> 00:39:06,040
của mình cũng không thể vượt rào đó
503
00:39:06,040 --> 00:39:08,480
[âm nhạc]
504
00:39:08,480 --> 00:39:11,839
chết chắc rồi
505
00:39:13,040 --> 00:39:15,660
lần này không xong rồi họ đang đánh lên
506
00:39:15,660 --> 00:39:16,620
rồi đó
507
00:39:16,620 --> 00:39:19,800
[âm nhạc]
508
00:39:22,370 --> 00:39:32,559
[âm nhạc]
509
00:39:36,410 --> 00:39:43,560
[âm nhạc]
510
00:39:45,800 --> 00:39:49,579
không những đánh lên không nổi
511
00:39:51,560 --> 00:39:54,740
tấn công
512
00:39:54,800 --> 00:39:57,599
đài nửa tháng họ sẽ hết lương thực mà
513
00:39:57,599 --> 00:39:59,960
đầu hàng thôi
514
00:40:04,280 --> 00:40:07,820
mạo hiểm tấn công
515
00:40:09,200 --> 00:40:13,880
ảnh hưởng lòng quân Nếu mày xử tội chết
516
00:40:14,940 --> 00:40:18,720
một ngày đánh liên quân nổi hai ngày ba
517
00:40:18,720 --> 00:40:22,400
ngày sớm muộn tối ngày
518
00:40:34,220 --> 00:40:37,260
trẻ tuổi kiêu căng chỉ biết ham cầm là
519
00:40:37,260 --> 00:40:38,000
quyền
520
00:40:38,000 --> 00:40:40,880
lúc Lão Phú hành quân hiện tượng
521
00:40:40,880 --> 00:40:44,780
hắn chưa Còn ra đời đó
522
00:40:45,200 --> 00:40:48,839
tốn công dựng ra coi bộ phải tiêu tán
523
00:40:48,839 --> 00:40:51,560
trong tay thằng nhóc này
524
00:40:54,960 --> 00:40:58,200
anh em tam giác người ta có chuyện gì và
525
00:40:58,200 --> 00:41:00,060
tình hình vắng lặng lắm tin rằng trong
526
00:41:00,060 --> 00:41:01,940
thời gian ngắn Chắc không có chuyện gì
527
00:41:01,940 --> 00:41:05,099
đó người theo kế hoạch cũ của ta tái
528
00:41:05,099 --> 00:41:09,500
hiện lại thành dưới đất và tham gia
529
00:41:11,359 --> 00:41:14,640
chỉ đề phòng thờ thôi và Thiên hạ như
530
00:41:14,640 --> 00:41:16,920
sắp có chuyện gì chuẩn bị sẵn cũng là
531
00:41:16,920 --> 00:41:19,040
hơn
532
00:41:19,040 --> 00:41:21,359
nhân đã chứng minh nhân quả là kinh
533
00:41:21,359 --> 00:41:22,880
doanh tổ
534
00:41:22,880 --> 00:41:25,880
chức
535
00:41:29,420 --> 00:41:32,480
chúng ta phải chuẩn bị rồi
536
00:41:32,480 --> 00:41:35,960
công chúa làm tình
537
00:41:49,099 --> 00:41:51,210
gấp suy ngẫm
538
00:41:51,210 --> 00:42:08,449
[âm nhạc]
539
00:42:12,140 --> 00:42:15,119
hai dạng tinh binh nhiều như vậy trong
540
00:42:15,119 --> 00:42:16,980
khoảnh khắc ta khó kéo được nhiều người
541
00:42:16,980 --> 00:42:18,500
đi cứu viện lắm
542
00:42:18,500 --> 00:42:21,680
thầy giảng
543
00:42:22,650 --> 00:42:30,680
[âm nhạc]
544
00:42:30,680 --> 00:42:33,320
và cách duy nhất là phải dùng màu
545
00:42:33,320 --> 00:42:47,419
[âm nhạc]
546
00:42:50,599 --> 00:42:55,920
thiên hà Hôm nay sớm sớm sớm mọi chuyện
547
00:42:55,920 --> 00:42:58,040
tẩu thấy em
548
00:42:58,040 --> 00:43:04,099
xinh Mai xin tha nhà gì
549
00:43:04,670 --> 00:43:07,520
[âm nhạc]
550
00:43:07,520 --> 00:43:10,760
tâm mình có quân không
551
00:43:10,760 --> 00:43:14,960
xanh và chi nhánh riêng cho
552
00:43:14,960 --> 00:43:18,859
ta tổ quốc
553
00:43:24,720 --> 00:43:51,150
[âm nhạc]
39997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.