All language subtitles for Strange.Darling.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,085 --> 00:00:44,003 So, I'm gonna have to ask you a question. 4 00:00:50,468 --> 00:00:52,011 Are you a serial killer? 5 00:11:46,624 --> 00:11:49,959 ...the whereabouts of the Velvet Emerald Cult. 6 00:11:49,960 --> 00:11:52,462 Although skeptics don't believe it's a real thing, 7 00:11:52,463 --> 00:11:53,464 it is. 8 00:11:54,256 --> 00:11:56,216 But that's for another broadcast. 9 00:11:56,217 --> 00:11:57,467 Today we're gonna talk about 10 00:11:57,468 --> 00:11:59,761 the chilling uncovering of a Bigfoot family 11 00:11:59,762 --> 00:12:01,638 in the forest near his property 12 00:12:01,639 --> 00:12:03,766 and what Mitchell is doing about it. 13 00:12:04,308 --> 00:12:05,851 Pretty serious subject. 14 00:12:06,852 --> 00:12:07,936 Let's jump right in. 15 00:12:07,937 --> 00:12:10,313 Mitchell W. Mahoney, everybody. 16 00:12:10,314 --> 00:12:13,107 - Mitchell, are you there? - I am. I am. 17 00:12:13,108 --> 00:12:14,901 Listening with both ears. 18 00:12:14,902 --> 00:12:16,569 I ain't taking no goddamn... 19 00:12:16,570 --> 00:12:18,529 Oh! Oh! I must stop you there, sir. 20 00:12:18,530 --> 00:12:20,657 As you know, our number-one rule is no bad language. 21 00:12:20,658 --> 00:12:22,325 Oh, shit. Yeah, that's right. I'm sorry. 22 00:12:22,326 --> 00:12:23,720 - Didn't mean it. - No harm, no foul. 23 00:12:23,744 --> 00:12:25,995 It's an emotional subject. I understand. Carry on, sir. 24 00:12:25,996 --> 00:12:28,831 So I take a quick shot of Old Grand-Dad 25 00:12:28,832 --> 00:12:30,291 and I go out there. 26 00:12:30,292 --> 00:12:32,460 Shotgun cocked. 27 00:12:32,461 --> 00:12:36,047 And the whole time I hear the dogs 28 00:12:36,048 --> 00:12:39,509 but when I opened the door to go outside, 29 00:12:39,510 --> 00:12:43,638 it stops. Real quick like, wild. 30 00:12:43,639 --> 00:12:44,723 Hey. Hey! 31 00:12:58,862 --> 00:13:00,531 Can you help me? Please? 32 00:13:16,422 --> 00:13:18,632 Here, kitty, kitty, kitty. 33 00:13:25,306 --> 00:13:26,848 Which really upset me 34 00:13:26,849 --> 00:13:28,725 because we were gonna butcher it next month. 35 00:13:28,726 --> 00:13:30,351 Now the whole thing's gone away. 36 00:13:30,352 --> 00:13:31,561 I can't hear that. 37 00:13:31,562 --> 00:13:33,646 But the worst part was, 38 00:13:33,647 --> 00:13:36,274 the grizzly nature of the whole thing. 39 00:13:44,033 --> 00:13:46,701 Yeah. There you go. It's nomenclature. 40 00:13:46,702 --> 00:13:48,786 What if it attacked me? 41 00:13:48,787 --> 00:13:51,122 All her innards were taken out and eaten. 42 00:13:51,123 --> 00:13:56,252 Whatever it was, it's a loose sack of flesh and fur. 43 00:13:56,253 --> 00:13:58,254 At first I thought it would be gray. 44 00:13:58,255 --> 00:14:00,256 We've had them here before too. 45 00:14:00,257 --> 00:14:02,801 Just to clarify for our listeners, 46 00:14:02,843 --> 00:14:06,430 Mitchell was just referring to extra-terrestrial entities. 47 00:14:07,306 --> 00:14:09,682 Yeah. Yeah, thanks, Art. 48 00:14:30,704 --> 00:14:32,706 Here, kitty, kitty, kitty. 49 00:15:01,944 --> 00:15:05,696 ...went to Nova Scotia in 1972, 50 00:15:05,697 --> 00:15:09,534 down in Breckenridge, Colorado in 1987. 51 00:15:09,535 --> 00:15:13,996 Yet again, Moran County back in 2013. 52 00:15:13,997 --> 00:15:17,041 I'm very familiar with the anatomy of those things. 53 00:15:17,042 --> 00:15:20,086 And even just seeing the outline in the moonlight, 54 00:15:20,087 --> 00:15:22,255 I knew immediately what it was. 55 00:15:22,256 --> 00:15:23,631 Of course. Of course. 56 00:15:23,632 --> 00:15:27,176 And was that the extent of it, or have you continued to be... 57 00:15:27,177 --> 00:15:29,345 pestered, for lack of a better word? 58 00:15:29,346 --> 00:15:34,225 No. No. They keep coming. 59 00:15:34,226 --> 00:15:36,144 They've been eating my hens one by one... 60 00:15:36,145 --> 00:15:37,855 Here, kitty, kitty, kitty! 61 00:15:43,152 --> 00:15:44,277 Fuck! 62 00:18:19,558 --> 00:18:22,226 Here, kitty, kitty, kitty. 63 00:19:24,665 --> 00:19:26,832 These aren't the same. 64 00:19:26,833 --> 00:19:29,043 Mmm-mmm. Probably better for you, though. 65 00:19:29,044 --> 00:19:31,420 Mmm... Doubt that. 66 00:19:39,554 --> 00:19:41,932 I even smoked one of yours tonight. 67 00:19:44,434 --> 00:19:45,644 But first... 68 00:20:00,867 --> 00:20:02,077 A-plus. 69 00:20:05,497 --> 00:20:08,583 - That's a relief. - Yes, it is. 70 00:20:10,335 --> 00:20:12,337 Do you still want to, um, 71 00:20:14,256 --> 00:20:15,716 get a room? 72 00:20:16,508 --> 00:20:18,593 Can we just, uh, 73 00:20:20,721 --> 00:20:22,889 make out a little bit? 74 00:20:23,932 --> 00:20:24,933 Yeah. 75 00:20:26,017 --> 00:20:27,018 Okay. 76 00:20:45,287 --> 00:20:47,580 Look, we can just... 77 00:20:47,581 --> 00:20:49,832 We can just swap numbers if you don't wanna... 78 00:20:49,833 --> 00:20:53,294 Well, okay. You wanna get... 79 00:20:53,295 --> 00:20:54,796 You wanna get digits? 80 00:20:57,716 --> 00:21:00,134 Nobody gets digits anymore. It's about the Insta. 81 00:21:00,135 --> 00:21:03,221 I guess I'm just getting old. 82 00:21:03,263 --> 00:21:04,806 Well, you are. 83 00:21:06,433 --> 00:21:08,143 I guess that's what I'm into. 84 00:21:24,993 --> 00:21:27,662 This is gonna sound like bullshit, but, uh... 85 00:21:31,249 --> 00:21:32,918 I don't really do this. 86 00:21:33,835 --> 00:21:36,378 I mean, I have no problem doing it. 87 00:21:36,379 --> 00:21:37,922 I... 88 00:21:37,923 --> 00:21:39,925 I just have to really want it. 89 00:21:42,344 --> 00:21:44,845 Do you want it? 90 00:21:44,846 --> 00:21:46,847 Or are you, like, about to 91 00:21:46,848 --> 00:21:49,016 tell me to go fuck myself? 92 00:21:49,017 --> 00:21:50,851 No, no, I really want it. 93 00:21:50,852 --> 00:21:53,855 I just... I... I like... 94 00:21:55,524 --> 00:21:57,191 sobered up a little bit on the ride over 95 00:21:57,192 --> 00:21:59,736 and started judging myself, I guess. 96 00:22:02,072 --> 00:22:04,198 Look, my groceries are on one shelf. 97 00:22:04,199 --> 00:22:06,033 Hers are on the other. You know what I mean? 98 00:22:06,034 --> 00:22:08,285 If I cared, I would've said something at the bar. 99 00:22:08,286 --> 00:22:11,706 And if she cared, I wouldn't fucking be here. 100 00:22:12,624 --> 00:22:13,749 Your... 101 00:22:13,750 --> 00:22:16,086 Your business is not my business. 102 00:22:18,129 --> 00:22:21,674 What this is here, it's recreation. 103 00:22:21,675 --> 00:22:23,218 And I fucking deserve it. 104 00:22:30,141 --> 00:22:31,268 Hell, yeah. 105 00:22:34,020 --> 00:22:37,065 Okay. 106 00:22:41,486 --> 00:22:42,696 Mmm. 107 00:22:43,363 --> 00:22:44,698 It's garbage. 108 00:22:51,288 --> 00:22:52,289 Mmm. 109 00:22:56,501 --> 00:22:57,585 Yeah. 110 00:23:05,010 --> 00:23:06,011 Ooh. 111 00:23:06,803 --> 00:23:08,138 You know... 112 00:23:14,561 --> 00:23:16,896 The real issue is safety. 113 00:23:16,897 --> 00:23:18,439 Once I'm alone with you in that room, 114 00:23:18,440 --> 00:23:20,733 it's just us, no witnesses. 115 00:23:20,734 --> 00:23:22,484 Do you have any idea the kind of risks 116 00:23:22,485 --> 00:23:23,903 a woman like me takes every time 117 00:23:23,904 --> 00:23:26,281 she agrees to have a little bit of fun? 118 00:23:29,993 --> 00:23:31,786 It's a goddamn tragedy. 119 00:23:33,580 --> 00:23:36,916 Men think that we're these prudes 120 00:23:36,917 --> 00:23:38,751 who don't like casual sex. 121 00:23:38,752 --> 00:23:40,836 Most of us fucking love casual sex. 122 00:23:40,837 --> 00:23:42,087 We just want to know that murder 123 00:23:42,088 --> 00:23:44,132 isn't gonna be served on the side. 124 00:23:46,468 --> 00:23:47,469 Jesus. 125 00:23:48,720 --> 00:23:50,387 Never thought about it that way. 126 00:23:50,388 --> 00:23:51,765 Of course you haven't. 127 00:23:53,350 --> 00:23:54,476 You're not a woman. 128 00:23:58,063 --> 00:23:59,605 Then there's, you know, 129 00:23:59,606 --> 00:24:01,106 plain old risk of disappointment, 130 00:24:01,107 --> 00:24:03,234 which is the most common, but... 131 00:24:06,738 --> 00:24:08,073 violence... 132 00:24:09,699 --> 00:24:11,117 That's no joke. 133 00:24:12,869 --> 00:24:14,412 That's life or death. 134 00:24:29,678 --> 00:24:31,845 I think I, um... 135 00:24:31,846 --> 00:24:33,515 I think I want one of those now. 136 00:24:41,022 --> 00:24:42,065 Mmm. 137 00:24:50,949 --> 00:24:52,867 You seem like a nice guy. 138 00:24:54,869 --> 00:24:56,871 You do. 139 00:24:58,915 --> 00:25:00,542 But you never really know. 140 00:25:02,877 --> 00:25:04,879 So, I'm gonna have to ask you a question. 141 00:25:11,511 --> 00:25:13,179 Are you a serial killer? 142 00:25:13,638 --> 00:25:15,723 What? 143 00:25:15,724 --> 00:25:17,766 I'm gonna need you to look me in the eyes 144 00:25:17,767 --> 00:25:20,895 and give me a serious answer. 145 00:25:25,191 --> 00:25:26,192 No. 146 00:25:30,530 --> 00:25:32,449 - No... - No. 147 00:25:33,158 --> 00:25:34,283 What? 148 00:25:34,284 --> 00:25:36,077 No, I'm not... 149 00:25:38,371 --> 00:25:40,123 a serial killer. 150 00:25:48,715 --> 00:25:50,008 Okay. 151 00:25:53,845 --> 00:25:55,305 Okay. 152 00:26:02,854 --> 00:26:03,979 Now can we talk about all the things 153 00:26:03,980 --> 00:26:05,398 I want you to do to me? 154 00:26:30,256 --> 00:26:31,382 Harder. 155 00:26:43,436 --> 00:26:44,437 Harder. 156 00:26:53,071 --> 00:26:54,280 Stop. 157 00:27:03,123 --> 00:27:04,624 Can you take these off me? 158 00:27:55,175 --> 00:27:57,135 I don't know why this isn't working. 159 00:28:04,851 --> 00:28:06,186 It's your idea. 160 00:28:16,029 --> 00:28:17,405 Maybe it's you. 161 00:28:20,950 --> 00:28:22,577 What did you just say? 162 00:28:29,250 --> 00:28:31,502 Maybe I just don't need it with you. 163 00:28:33,504 --> 00:28:35,547 Well... 164 00:28:35,548 --> 00:28:39,469 Well, look, maybe it's better that we don't need that 165 00:28:41,804 --> 00:28:42,805 in the beginning. 166 00:28:48,645 --> 00:28:49,729 "The beginning." 167 00:28:53,900 --> 00:28:55,234 If I didn't know any better, 168 00:28:55,235 --> 00:28:57,528 I'd think you were on the verge of asking for digits. 169 00:29:01,491 --> 00:29:02,616 What are they? 170 00:29:02,617 --> 00:29:03,618 Hmm. 171 00:29:05,495 --> 00:29:07,162 Stop. 172 00:29:07,163 --> 00:29:09,624 - Or social media? - I'm not on social media. 173 00:29:10,625 --> 00:29:12,417 See... 174 00:29:12,418 --> 00:29:14,670 That makes me really want that number. 175 00:29:16,589 --> 00:29:21,094 This just got really fucking complicated. 176 00:29:53,918 --> 00:29:55,336 Well, aren't you eager? 177 00:29:59,424 --> 00:30:00,425 Hmm? 178 00:30:08,599 --> 00:30:09,600 Hmm. 179 00:30:32,206 --> 00:30:33,541 What are you doing? 180 00:30:36,127 --> 00:30:37,462 Do you like that? 181 00:30:38,546 --> 00:30:39,547 Stop. 182 00:30:40,131 --> 00:30:42,299 Okay, baby. 183 00:30:42,300 --> 00:30:44,092 - Can you just wait a minute? - I don't want to wait. 184 00:30:44,093 --> 00:30:46,220 I said I need a fucking minute! 185 00:31:02,904 --> 00:31:04,322 What are you doing? 186 00:31:11,079 --> 00:31:14,915 Take these off me now. 187 00:31:14,916 --> 00:31:16,584 You don't get to decide. 188 00:31:17,126 --> 00:31:19,461 Yes, I do get to decide. 189 00:31:19,462 --> 00:31:22,506 Just because I asked you to cuff me at first 190 00:31:22,507 --> 00:31:24,841 doesn't mean that you don't need my permission. 191 00:31:24,842 --> 00:31:26,344 Wrong. 192 00:31:29,013 --> 00:31:30,848 Get off of me, motherfucker! 193 00:31:35,895 --> 00:31:38,313 You don't fucking hit me! 194 00:31:38,314 --> 00:31:42,527 "Please don't fucking hit me, sir." 195 00:31:43,861 --> 00:31:46,154 From now on, you only refer to me as sir. 196 00:31:46,155 --> 00:31:47,573 Do you understand me? 197 00:31:48,157 --> 00:31:49,367 Stop it! 198 00:31:59,377 --> 00:32:00,795 I'm in control. 199 00:32:03,506 --> 00:32:05,341 Now here's what's gonna happen. 200 00:32:07,718 --> 00:32:09,887 Please don't kill me. 201 00:32:15,726 --> 00:32:20,522 First, you're gonna take my foot in your mouth. 202 00:32:20,523 --> 00:32:22,858 Toes first, all the way to the fucking heel. 203 00:32:24,026 --> 00:32:27,279 You don't get to make noise! You just shut the fuck up! 204 00:32:40,251 --> 00:32:41,919 You're a sick woman. 205 00:32:45,423 --> 00:32:48,968 Carrying around shackles trying to get fucked. 206 00:32:53,014 --> 00:32:55,057 You know you asked for this, right? 207 00:32:58,144 --> 00:32:59,562 Yes. 208 00:33:00,688 --> 00:33:01,689 Yes, what? 209 00:33:04,317 --> 00:33:06,652 Yes, sir. 210 00:33:10,823 --> 00:33:13,826 I'm gonna take my knife and I'm gonna cut you. 211 00:33:15,286 --> 00:33:18,413 From one set of lips to the other. 212 00:33:18,414 --> 00:33:20,665 Watch you bleed to death. 213 00:33:30,718 --> 00:33:32,302 Mr. Snuffleupagus! 214 00:33:32,303 --> 00:33:34,514 I can't believe that you're into this. 215 00:33:35,348 --> 00:33:37,557 Just relax, okay. 216 00:33:37,558 --> 00:33:40,894 I don't know if I'm into it, but I'm willing to try. 217 00:33:40,895 --> 00:33:42,812 No, no, no. I'm gonna have to believe you, 218 00:33:42,813 --> 00:33:46,025 or it's gonna be a huge, huge fucking turn off. 219 00:33:49,278 --> 00:33:51,364 I mean, I did do a little bit of acting. 220 00:33:51,906 --> 00:33:52,906 What? 221 00:33:52,907 --> 00:33:56,076 I was in a Holiday Inn Express commercial once. 222 00:33:56,077 --> 00:33:57,078 What? 223 00:33:59,455 --> 00:34:01,373 So you might actually be good at this. 224 00:34:01,374 --> 00:34:03,291 Look, hawking the free hot breakfast 225 00:34:03,292 --> 00:34:05,002 ain't the same as slapping a woman around, 226 00:34:05,044 --> 00:34:07,420 telling her you're gonna chop her up into little pieces. 227 00:34:07,421 --> 00:34:09,756 But look, I'm willing to try. 228 00:34:09,757 --> 00:34:11,216 No, no, I don't want any chopping. 229 00:34:11,217 --> 00:34:12,677 I want something intimate. 230 00:34:13,344 --> 00:34:16,472 Something romantic. 231 00:34:18,099 --> 00:34:19,392 Like a slit throat. 232 00:34:21,352 --> 00:34:22,562 Uh... 233 00:34:26,482 --> 00:34:28,401 You know you're a little fucked up? 234 00:34:35,116 --> 00:34:37,742 You know you men will do just about anything to get laid? 235 00:34:37,743 --> 00:34:39,411 - Get the fuck out of here. - Huh? 236 00:34:39,412 --> 00:34:41,580 Get the fuck out of here with that. 237 00:34:41,581 --> 00:34:44,917 Don't sell me the car and then tell me not to drive it. 238 00:34:49,213 --> 00:34:50,881 Okay, okay. But... 239 00:34:52,925 --> 00:34:56,177 Don't tell me when you're gonna turn, you just do it. 240 00:34:56,178 --> 00:34:58,388 And if I say no, you say yes. 241 00:34:58,389 --> 00:35:01,308 And you push even harder. 242 00:35:01,309 --> 00:35:04,437 If I'm, you know, scared or angry. 243 00:35:05,438 --> 00:35:07,355 Even fucking crying. 244 00:35:07,356 --> 00:35:08,608 I don't... 245 00:35:10,985 --> 00:35:12,445 I don't like that. 246 00:35:13,321 --> 00:35:14,821 Don't be a fucking pussy. 247 00:35:14,822 --> 00:35:16,197 Are you serious? 248 00:35:16,198 --> 00:35:19,994 I cannot imagine consent being any more clear. 249 00:35:24,040 --> 00:35:25,041 Okay. 250 00:35:26,167 --> 00:35:27,168 All right. 251 00:35:32,256 --> 00:35:33,424 Yes. 252 00:35:46,270 --> 00:35:47,480 Pop quiz. 253 00:35:49,190 --> 00:35:50,483 What's "no" mean? 254 00:35:53,653 --> 00:35:54,819 Yes. 255 00:35:54,820 --> 00:35:58,490 And what is the only word in the entire English language 256 00:35:58,491 --> 00:36:00,033 that actually means no 257 00:36:00,034 --> 00:36:02,787 once we're alone together in that room? 258 00:36:05,956 --> 00:36:07,290 Mr. Snuffleupagus. 259 00:36:07,291 --> 00:36:09,126 Mr. Snuffleupagus! 260 00:36:11,754 --> 00:36:12,755 You okay? 261 00:36:13,172 --> 00:36:14,590 Not really. 262 00:36:15,716 --> 00:36:16,717 Shit. 263 00:36:19,845 --> 00:36:21,013 I'm so sorry. 264 00:36:27,061 --> 00:36:28,353 How can you say 265 00:36:28,354 --> 00:36:30,606 those awful things to me? 266 00:36:35,695 --> 00:36:37,028 Fuck! You told... 267 00:36:37,029 --> 00:36:39,115 You told me to say 'em. I thought... 268 00:36:42,576 --> 00:36:45,537 You were fucking fantastic. 269 00:36:45,538 --> 00:36:47,957 I have never been so turned on in my life. 270 00:36:50,000 --> 00:36:51,001 Mmm! 271 00:36:54,046 --> 00:36:55,047 Mmm. 272 00:36:55,756 --> 00:36:58,134 Then why Mr. Snuffleupagus? 273 00:37:01,053 --> 00:37:03,681 I just needed a break. 274 00:37:04,515 --> 00:37:07,685 You know, a glass of water, 275 00:37:09,145 --> 00:37:11,897 maybe a cigarette, a drink. 276 00:37:13,566 --> 00:37:15,276 There's no rush, right? 277 00:37:56,108 --> 00:37:57,109 Hmm... 278 00:39:30,327 --> 00:39:31,328 Bon appetit. 279 00:39:39,378 --> 00:39:40,421 Mmm. 280 00:39:41,839 --> 00:39:43,924 Mmm-hmm. 281 00:39:46,760 --> 00:39:49,096 Mmm, mmm. 282 00:39:57,187 --> 00:39:58,438 What do you got? 283 00:39:58,439 --> 00:40:00,440 You're three ahead of me. 284 00:40:00,441 --> 00:40:02,984 Looks like you've got that one ready to go for the nose. 285 00:40:02,985 --> 00:40:04,694 Stop. 286 00:40:04,695 --> 00:40:06,821 I don't need you to help me win. Goddamn it. 287 00:40:06,822 --> 00:40:08,741 I want this thing fair and square. 288 00:40:10,117 --> 00:40:11,285 Now only two. 289 00:40:15,789 --> 00:40:18,000 Oh, my... 290 00:40:19,293 --> 00:40:22,295 Don't get too excited. I'm still up by one. 291 00:40:22,296 --> 00:40:23,713 Not for long, fucker. 292 00:40:23,714 --> 00:40:25,341 Hey, hey! 293 00:40:26,383 --> 00:40:28,927 Hey, hey! Hey! 294 00:40:35,809 --> 00:40:37,560 That's a crazy lady. 295 00:40:37,561 --> 00:40:38,938 Get the bear spray. 296 00:40:46,320 --> 00:40:47,905 Can you help me? Please? 297 00:40:52,451 --> 00:40:55,036 You sure it wasn't one of 'em things done this to you? 298 00:40:55,037 --> 00:40:57,164 Shh. Don't say it out loud. 299 00:40:57,831 --> 00:40:59,041 What things? 300 00:41:00,125 --> 00:41:01,709 It's Squatchy in those woods. 301 00:41:01,710 --> 00:41:03,503 We don't go too deep in 'em. 302 00:41:03,504 --> 00:41:04,837 Squatchy? 303 00:41:04,838 --> 00:41:07,256 - You're sure it was a man did this to you? - Yes. 304 00:41:07,257 --> 00:41:09,884 - He was chasing me in a truck. - A pickup truck? 305 00:41:09,885 --> 00:41:11,761 Squatch can't drive no pickup truck. 306 00:41:11,762 --> 00:41:14,931 You'd be one dead shitass if Squatch was at it. 307 00:41:14,932 --> 00:41:15,974 Do you have a gun? 308 00:41:15,975 --> 00:41:17,100 We have bear spray. 309 00:41:17,101 --> 00:41:19,644 I thought mountain people had guns. 310 00:41:19,645 --> 00:41:20,937 We ain't mountain people. 311 00:41:20,938 --> 00:41:22,730 We're just old hippies. 312 00:41:28,070 --> 00:41:31,155 Sweetie, do you want something for the pain? Aspirin? 313 00:41:31,156 --> 00:41:32,740 How about something a little bit stronger? 314 00:41:32,741 --> 00:41:34,117 - Percocet? - Yes. 315 00:41:34,118 --> 00:41:36,035 We only have a few of those left. 316 00:41:36,036 --> 00:41:37,370 Now, don't be selfish, Mama. 317 00:41:37,371 --> 00:41:38,497 You're right, Papa. 318 00:41:39,873 --> 00:41:41,125 Call the cops. 319 00:41:42,042 --> 00:41:43,836 Better they're on the way. 320 00:41:45,170 --> 00:41:46,713 What's that? 321 00:41:46,714 --> 00:41:49,298 Oh, we ain't into Scott Baio. 322 00:41:49,299 --> 00:41:50,967 They give 'em away free at the flea market. 323 00:41:50,968 --> 00:41:53,302 - We take whatever they got. - No. What's that? 324 00:41:53,303 --> 00:41:55,305 - That's our Sunday breakfast. - Do you mind? 325 00:41:55,764 --> 00:41:56,806 Get in there. 326 00:41:56,807 --> 00:41:58,641 Hold on. Let me give you a chair. 327 00:41:58,642 --> 00:42:00,185 - Right here. Right here. - Okay. 328 00:42:04,690 --> 00:42:06,025 Old biker. 329 00:42:06,650 --> 00:42:07,984 Huh? 330 00:42:07,985 --> 00:42:10,987 She said we're old hippies. I'm more of an old biker. 331 00:42:10,988 --> 00:42:13,197 Got a '59 Indian sitting in the garage. 332 00:42:13,198 --> 00:42:14,824 Doesn't run anymore, but doesn't matter. 333 00:42:14,825 --> 00:42:16,869 I couldn't ride it anyway. 334 00:42:19,288 --> 00:42:20,955 Lost it on the bike. 335 00:42:20,956 --> 00:42:23,750 Whole thing? That's heavy. 336 00:42:23,751 --> 00:42:24,834 Just up to the knee. 337 00:42:24,835 --> 00:42:26,085 You ride one of those every day, 338 00:42:26,086 --> 00:42:27,879 doesn't matter how good you are. 339 00:42:27,880 --> 00:42:29,505 It doesn't matter. 340 00:42:29,506 --> 00:42:32,509 Can't find the stronger stuff. Where is it? 341 00:42:32,551 --> 00:42:34,010 Upstairs bathroom. 342 00:42:34,011 --> 00:42:35,887 Police on the way? 343 00:42:35,888 --> 00:42:37,514 Yes, honey. 344 00:42:37,556 --> 00:42:38,639 No. 345 00:42:38,640 --> 00:42:39,891 Don't you worry one bit. 346 00:42:39,892 --> 00:42:41,684 You're gonna feel real nice soon. 347 00:42:41,685 --> 00:42:43,186 I meant no police. 348 00:42:43,187 --> 00:42:45,480 No, no. It's better that we call them. Genevieve's right. 349 00:42:45,481 --> 00:42:48,191 Come on, man. Just give it a minute, please. 350 00:42:48,192 --> 00:42:50,235 It's best we let them know. 351 00:42:51,320 --> 00:42:53,738 Please, man, do me this favor. No fucking cops. 352 00:43:38,325 --> 00:43:41,203 Genevieve. Genevieve. 353 00:43:42,538 --> 00:43:43,539 Genevieve. 354 00:43:50,254 --> 00:43:51,588 Percocet... 355 00:43:53,382 --> 00:43:54,424 Genevieve... 356 00:44:01,348 --> 00:44:04,267 I didn't wanna do that. I had to. 357 00:44:04,268 --> 00:44:07,436 Can you just... Can you put your hands up, please? 358 00:44:07,437 --> 00:44:09,940 Just to make us both feel more relaxed. 359 00:44:13,735 --> 00:44:16,112 This is gonna be a really tough one for you to believe, 360 00:44:16,113 --> 00:44:18,699 but I'm not gonna kill you. 361 00:44:19,950 --> 00:44:21,201 I promise. 362 00:44:22,786 --> 00:44:24,120 Sure. 363 00:44:24,121 --> 00:44:26,081 I am gonna have to tie you up, though. All right? 364 00:44:28,959 --> 00:44:30,042 All right. 365 00:44:30,043 --> 00:44:31,503 What do you recommend that's fastest? 366 00:44:32,963 --> 00:44:35,423 You have some... some cuffs? 367 00:44:35,424 --> 00:44:38,593 Or is there a rope or... Or is there something 368 00:44:38,594 --> 00:44:40,887 that I can put you in and lock it from the outside? 369 00:44:40,888 --> 00:44:42,805 Whatever is most comfortable for you is fine 370 00:44:42,806 --> 00:44:44,140 as long as it's fast. 371 00:44:44,141 --> 00:44:45,766 Well, that's thoughtful of you. 372 00:44:45,767 --> 00:44:47,059 I'm not trying to fuck up your day 373 00:44:47,060 --> 00:44:48,603 any more than I already have. 374 00:44:48,604 --> 00:44:51,190 There's a storm shelter outside. There's... 375 00:44:52,149 --> 00:44:55,526 There's some, um, chain 376 00:44:55,527 --> 00:45:00,198 you can use on the handles once I'm in. 377 00:45:00,199 --> 00:45:03,368 And we even got food and such that'll last a while. 378 00:45:05,329 --> 00:45:07,955 We aren't just old hippies. 379 00:45:07,956 --> 00:45:09,166 We're... 380 00:45:10,834 --> 00:45:12,169 Doomsdayers. 381 00:45:12,711 --> 00:45:14,171 Okay, let's go. 382 00:46:42,592 --> 00:46:43,593 Fuck! 383 00:47:44,071 --> 00:47:45,280 What? 384 00:47:48,367 --> 00:47:50,743 What? Something on my face? 385 00:47:50,744 --> 00:47:52,162 Like, what? 386 00:47:57,250 --> 00:48:01,170 I was just looking at you 387 00:48:01,171 --> 00:48:05,300 and you are so handsome. 388 00:48:06,093 --> 00:48:07,927 It went straight to my head. 389 00:48:11,014 --> 00:48:14,726 How did I get so lucky tonight? 390 00:48:26,029 --> 00:48:27,614 Do you like to party? 391 00:48:41,503 --> 00:48:43,838 Oh, fuck. 392 00:48:43,839 --> 00:48:46,090 It's going to be light soon. 393 00:48:46,091 --> 00:48:48,717 Mmm. Come on. 394 00:48:48,718 --> 00:48:51,346 Checkout's not until noon and this stuff 395 00:48:52,347 --> 00:48:58,353 gets me really fucking horny. 396 00:49:00,605 --> 00:49:03,817 It's been a long time since I touched that stuff. 397 00:49:04,651 --> 00:49:05,735 Me too. 398 00:49:09,072 --> 00:49:10,490 But it's my birthday. 399 00:49:12,075 --> 00:49:13,285 And... 400 00:49:15,412 --> 00:49:16,871 a friend got it for me. 401 00:49:16,872 --> 00:49:19,458 It's, you know, like a special occasion sort of thing. 402 00:49:24,546 --> 00:49:26,046 Birthday, huh? 403 00:49:26,047 --> 00:49:27,382 Yeah. 404 00:49:31,178 --> 00:49:33,637 All right. 405 00:49:33,638 --> 00:49:38,435 Well, I can't let a lady down on her birthday now, can I? 406 00:49:42,147 --> 00:49:43,439 Oh, yeah. 407 00:50:22,771 --> 00:50:23,813 Come on. 408 00:50:24,856 --> 00:50:25,857 Come on. 409 00:50:26,816 --> 00:50:27,817 Shit. 410 00:52:04,748 --> 00:52:05,874 Are we... 411 00:52:08,877 --> 00:52:10,045 Are we... 412 00:52:11,546 --> 00:52:16,550 Are we gonna fuck? 413 00:52:16,551 --> 00:52:18,344 Okay. 414 00:52:18,345 --> 00:52:19,888 Is that what you were gonna say? 415 00:52:25,310 --> 00:52:27,353 You know what, I'll tell you what. 416 00:52:27,354 --> 00:52:31,191 If you still can fuck in five minutes... 417 00:52:32,776 --> 00:52:33,777 Sure. 418 00:52:40,992 --> 00:52:42,868 I thought you said this stuff made you horny. 419 00:52:42,869 --> 00:52:45,454 Seems like it just puts you in a bad mood. 420 00:52:45,455 --> 00:52:46,873 Maybe I lied. 421 00:52:52,629 --> 00:52:54,214 What is this, part of your game? 422 00:53:02,847 --> 00:53:04,723 - I'm done. - You know what? 423 00:53:04,724 --> 00:53:06,142 We're done when I say we're done, 424 00:53:06,184 --> 00:53:07,267 do you understand that? 425 00:53:07,268 --> 00:53:09,562 No, I don't. 426 00:53:13,858 --> 00:53:15,651 I'm out of here. 427 00:53:15,652 --> 00:53:18,154 Bullshit. Find your own way home. 428 00:55:15,980 --> 00:55:19,483 Cocaine. Cocaine. Cocaine. 429 00:55:19,484 --> 00:55:20,693 Huh? 430 00:55:21,319 --> 00:55:22,611 Cocaine. 431 00:55:22,612 --> 00:55:24,989 No. No. 432 00:55:26,115 --> 00:55:28,243 That is cocaine. 433 00:55:32,080 --> 00:55:35,959 This is ketamine. 434 00:55:39,921 --> 00:55:41,297 No. 435 00:55:45,093 --> 00:55:47,804 I'll only use this if I have to, so don't make me. 436 00:55:59,482 --> 00:56:02,026 I didn't wanna fucking do this, man. 437 00:56:04,654 --> 00:56:06,155 I was... 438 00:56:07,574 --> 00:56:13,746 just trying to have a good time. 439 00:56:28,386 --> 00:56:30,179 Oh, my God! 440 00:56:31,514 --> 00:56:34,267 I fucking love that song. 441 00:56:39,981 --> 00:56:42,191 โ™ช Love hurts 442 00:56:43,526 --> 00:56:45,987 โ™ช Love scars 443 00:56:47,155 --> 00:56:49,699 โ™ช Love wounds 444 00:56:50,450 --> 00:56:52,994 โ™ช And marks 445 00:56:53,453 --> 00:56:56,122 โ™ช Any heart 446 00:56:57,707 --> 00:56:59,751 โ™ช Not tough 447 00:57:00,960 --> 00:57:06,590 โ™ช Or strong enough 448 00:57:07,675 --> 00:57:10,386 โ™ช To take a lot of pain 449 00:57:10,970 --> 00:57:12,554 โ™ช Take a lot of pain 450 00:57:14,515 --> 00:57:18,268 โ™ช Love is like a cloud 451 00:57:18,269 --> 00:57:21,064 โ™ช Holds a lot of rain 452 00:57:22,440 --> 00:57:24,901 โ™ช Love hurts 453 00:57:26,903 --> 00:57:31,908 โ™ช Ooh, ooh love hurts 454 00:57:51,260 --> 00:57:52,594 Hey! 455 00:57:52,595 --> 00:57:55,013 Shh! Just stop. 456 01:00:47,228 --> 01:00:49,564 I've never put it there before. 457 01:01:08,457 --> 01:01:09,667 Now sleep. 458 01:01:31,314 --> 01:01:32,607 What the fuck? 459 01:01:33,816 --> 01:01:34,858 He's got a gun! 460 01:01:34,859 --> 01:01:37,027 So do I! 461 01:02:32,750 --> 01:02:34,710 - What is wrong with you? - I'm sorry. 462 01:02:38,339 --> 01:02:40,590 Can... Can you help me, please? 463 01:02:40,591 --> 01:02:41,634 Jesus! 464 01:02:42,385 --> 01:02:43,427 Oh, my God. 465 01:03:32,935 --> 01:03:34,978 How do I lock this door? 466 01:03:34,979 --> 01:03:36,604 Just hold on, darling. 467 01:03:36,605 --> 01:03:38,649 It needs a key, even from the inside. 468 01:03:41,610 --> 01:03:43,486 Can you unlock the door? I think I'd better leave. 469 01:03:43,487 --> 01:03:45,905 No, no, don't go out there! He's gonna fucking kill you! 470 01:03:45,906 --> 01:03:46,990 Do you have a gun? 471 01:03:46,991 --> 01:03:48,283 No, only a baseball bat. 472 01:03:48,284 --> 01:03:49,785 Fuck! 473 01:03:49,827 --> 01:03:51,369 Call 911, will you? 474 01:03:51,370 --> 01:03:53,747 I... I'm not sure I wanna get involved. 475 01:03:53,748 --> 01:03:55,082 You already are, sweetheart. 476 01:04:10,973 --> 01:04:13,433 Okay. 477 01:04:13,434 --> 01:04:17,604 I know that was fucking awful, but I had to do it. 478 01:04:17,605 --> 01:04:18,731 Okay? 479 01:04:19,148 --> 01:04:20,441 What's your name? 480 01:04:21,609 --> 01:04:23,110 T... Tanya. 481 01:04:24,111 --> 01:04:25,279 Tanya... 482 01:04:26,447 --> 01:04:27,614 Okay, Tan... 483 01:04:27,615 --> 01:04:29,657 Do you have a bandage big enough for this in that bag? 484 01:04:29,658 --> 01:04:30,618 Yes. 485 01:04:30,619 --> 01:04:33,496 Okay. I'm gonna need to borrow your car. 486 01:04:35,414 --> 01:04:37,374 Come on. 487 01:04:37,375 --> 01:04:39,584 - Which fucking key is it? - It's... It's that one. 488 01:04:39,585 --> 01:04:42,629 - It's that one. - Okay. What car? 489 01:04:42,630 --> 01:04:45,965 It's the '78 Pinto, right outside. 490 01:04:45,966 --> 01:04:47,760 - Seriously? - Yeah. 491 01:04:48,928 --> 01:04:49,929 Okay. 492 01:04:50,930 --> 01:04:52,306 Now take off your fucking clothes. 493 01:07:08,234 --> 01:07:09,652 Hey, Pete. 494 01:07:10,528 --> 01:07:13,572 It's, um... It's RC. Um... 495 01:07:14,823 --> 01:07:17,826 Listen, I'm out here near, uh, near SR 78 496 01:07:18,494 --> 01:07:20,745 and the old Wilton Bridge. 497 01:07:20,746 --> 01:07:22,498 There's a farmhouse 498 01:07:23,624 --> 01:07:26,001 on the south edge near the fire road. I, um... 499 01:07:27,920 --> 01:07:29,421 I need you to get out here. 500 01:07:31,048 --> 01:07:32,298 I, uh... 501 01:07:37,137 --> 01:07:39,598 I got myself into a little bit of trouble. 502 01:08:27,605 --> 01:08:31,650 Got you, you fucking cunt! 503 01:08:34,320 --> 01:08:36,654 I fucking got you. 504 01:08:36,655 --> 01:08:37,823 That's true. 505 01:08:40,993 --> 01:08:42,494 It's like checkmate. 506 01:08:43,245 --> 01:08:44,455 Yeah. 507 01:08:44,955 --> 01:08:46,081 And then some. 508 01:08:49,168 --> 01:08:51,086 There's nothing more than checkmate. 509 01:08:51,128 --> 01:08:53,630 It either is or it isn't, 510 01:08:53,631 --> 01:08:57,593 you fucking philistine. 511 01:09:01,055 --> 01:09:02,389 Why am I still alive? 512 01:09:07,394 --> 01:09:08,729 You couldn't do it. 513 01:09:11,357 --> 01:09:12,733 After all that. 514 01:09:15,277 --> 01:09:18,029 Oh. 515 01:09:18,030 --> 01:09:19,614 You're gonna be in trouble. 516 01:09:19,615 --> 01:09:21,575 Yeah, well... 517 01:09:23,661 --> 01:09:25,119 I'll take a little bit of trouble 518 01:09:25,120 --> 01:09:26,997 over a life sentence any day. 519 01:09:32,336 --> 01:09:34,421 You want me to call your sponsor? 520 01:09:39,927 --> 01:09:42,096 Are you really The Electric Lady? 521 01:09:44,139 --> 01:09:45,766 I don't care about jail. 522 01:09:48,018 --> 01:09:49,812 I just don't wanna die. 523 01:09:51,063 --> 01:09:52,355 Isn't that fucking funny? 524 01:09:55,818 --> 01:09:58,027 Even when we know we're gonna spend the rest of our lives 525 01:09:58,028 --> 01:09:59,487 in a tiny little cage, 526 01:09:59,488 --> 01:10:03,157 we will fight to stay alive. 527 01:10:06,662 --> 01:10:08,914 I always used to wonder why people did that, 528 01:10:11,125 --> 01:10:13,794 when I watched true crime shows. 529 01:10:17,965 --> 01:10:20,467 Thought I'd be like Gary Gilmore. 530 01:10:23,053 --> 01:10:24,596 Who's Gary Gilmore? 531 01:10:26,515 --> 01:10:28,851 He asked for the firing squad. 532 01:10:31,353 --> 01:10:32,688 I thought I'd... 533 01:10:35,232 --> 01:10:36,608 I'd do that... 534 01:10:38,110 --> 01:10:39,945 if it came to this. 535 01:10:43,532 --> 01:10:51,164 Now I just want three hots and a cot. 536 01:10:51,165 --> 01:10:53,332 I didn't plan to do it, man. 537 01:10:57,838 --> 01:10:59,006 Love... 538 01:11:00,883 --> 01:11:03,635 doesn't have to be something that develops. 539 01:11:07,973 --> 01:11:13,520 The purest, most primal kind can hit you like a wave... 540 01:11:15,147 --> 01:11:16,523 In a moment... 541 01:11:19,109 --> 01:11:21,069 or over the course of one night. 542 01:11:24,364 --> 01:11:25,531 I felt that for you 543 01:11:25,532 --> 01:11:28,076 when you had your hand around my throat. 544 01:11:31,038 --> 01:11:32,206 Did you feel it for me? 545 01:11:38,670 --> 01:11:40,756 โ™ช Love hurts 546 01:11:43,634 --> 01:11:46,011 โ™ช Love scars 547 01:11:49,014 --> 01:11:50,641 โ™ช Love wounds 548 01:11:52,142 --> 01:11:53,894 โ™ช And marks โ™ช 549 01:12:01,151 --> 01:12:03,195 That's our song now. 550 01:12:07,032 --> 01:12:09,660 You'll always think of me when you hear it. 551 01:12:15,332 --> 01:12:16,333 Maybe. 552 01:12:19,211 --> 01:12:20,254 Not... 553 01:12:21,797 --> 01:12:22,798 maybe. 554 01:12:29,012 --> 01:12:30,388 God! Fuck! 555 01:16:32,798 --> 01:16:34,007 RC! 556 01:16:39,012 --> 01:16:41,306 RC, are you in here? 557 01:17:04,871 --> 01:17:07,541 What the fuck happened in here? 558 01:17:12,838 --> 01:17:14,004 Maybe you shouldn't touch him. 559 01:17:14,005 --> 01:17:15,673 - I know what I'm doing. - Okay. 560 01:17:17,676 --> 01:17:19,970 It's all right. It's all right. 561 01:17:21,221 --> 01:17:23,974 - He's dead. - Yeah, no shit. So is he. 562 01:17:24,766 --> 01:17:25,975 It's okay. 563 01:17:25,976 --> 01:17:27,977 All right? Take it easy. I'm gonna get these off. 564 01:17:27,978 --> 01:17:29,228 What happened here? 565 01:17:29,229 --> 01:17:31,439 What do you think happened, Pete? Look at her! 566 01:17:32,440 --> 01:17:35,235 Here we go. Okay. It's okay. 567 01:17:36,194 --> 01:17:37,862 - Here we go. - Goddamn it! 568 01:17:37,863 --> 01:17:40,406 Take it easy. Okay, take it easy. 569 01:17:40,407 --> 01:17:43,951 There's a gunshot wound to the left shoulder. 570 01:17:43,952 --> 01:17:46,162 Just take it easy, honey. How tender is it? 571 01:17:46,163 --> 01:17:49,165 Can I move it just a little to get the cuffs off? 572 01:17:49,166 --> 01:17:51,959 Wait. We need to figure out what's going on here first. 573 01:17:51,960 --> 01:17:53,919 She needs medical attention now. That's protocol. 574 01:17:53,920 --> 01:17:55,796 Protocol is that we call it in. 575 01:17:55,797 --> 01:17:57,006 Leave her be, 576 01:17:57,007 --> 01:17:59,717 and we wait for the EMTs and Homicide to show up. 577 01:17:59,718 --> 01:18:02,052 We both know medics won't be here for at least an hour. 578 01:18:02,053 --> 01:18:04,180 It's okay. I'm gonna get you out. 579 01:18:04,181 --> 01:18:05,056 Okay. 580 01:18:05,057 --> 01:18:07,642 It was horrible. 581 01:18:08,810 --> 01:18:10,978 He was coked up out of his mind. 582 01:18:10,979 --> 01:18:13,189 I thought he was a nice guy. 583 01:18:13,190 --> 01:18:14,899 Who was coked out of his mind? 584 01:18:17,194 --> 01:18:19,945 His jacket pocket. 585 01:18:19,946 --> 01:18:22,156 It's okay, honey, you don't need to do this now. 586 01:18:22,157 --> 01:18:24,867 He brought me here. He thought it was deserted. 587 01:18:24,868 --> 01:18:28,078 And then this guy stopped him and... 588 01:18:28,079 --> 01:18:30,664 It's okay, honey. 589 01:18:30,665 --> 01:18:32,208 Why is his neck like that? 590 01:18:32,209 --> 01:18:34,960 She was chained to this thing the whole fucking time, Pete. 591 01:18:34,961 --> 01:18:36,253 She fought for her fucking life! 592 01:18:36,254 --> 01:18:37,671 What else was she supposed to do? 593 01:18:37,672 --> 01:18:39,882 - Fuck! Fuck you! - Hey, hey, hey! 594 01:18:39,883 --> 01:18:42,092 - Hey, it's okay. - Okay, okay. All right. Okay. 595 01:18:42,093 --> 01:18:44,803 All right. Hey, calm down, lady. 596 01:18:44,804 --> 01:18:46,430 We're gonna take care of it. 597 01:18:46,431 --> 01:18:48,140 I'm going to the car and call it in, 598 01:18:48,141 --> 01:18:49,934 and then we'll wait here for the EMTs. 599 01:18:49,935 --> 01:18:52,311 The victim needs medical attention. 600 01:18:52,312 --> 01:18:55,189 Our job is to do what we need to do to keep her alive. 601 01:18:55,190 --> 01:18:57,107 This ain't my first jar of pickles. 602 01:18:57,108 --> 01:18:58,525 And just because I have a vagina doesn't mean 603 01:18:58,526 --> 01:19:00,945 you shouldn't listen to a fucking thing I have to say! 604 01:19:00,946 --> 01:19:03,280 This has nothing to do with your vagina 605 01:19:03,281 --> 01:19:05,700 and everything to do with the diapers you were wearing 606 01:19:05,742 --> 01:19:08,327 when I cleared my first crime scene. 607 01:19:08,328 --> 01:19:10,913 We don't even know if she's a victim yet. 608 01:19:10,914 --> 01:19:12,498 We need to find that out first. 609 01:19:12,499 --> 01:19:13,999 That's fucking protocol. 610 01:19:17,295 --> 01:19:18,796 You wanna be held liable for this 611 01:19:18,797 --> 01:19:20,090 or you want to help me move her? 612 01:19:21,424 --> 01:19:22,633 Pete! 613 01:19:22,634 --> 01:19:24,511 Okay, I'll help you move her. 614 01:19:30,267 --> 01:19:31,892 It's all right, honey. 615 01:19:31,893 --> 01:19:33,395 Just breathe. 616 01:19:39,943 --> 01:19:41,319 What the fuck? 617 01:19:47,784 --> 01:19:50,996 A lady came, she killed us. 618 01:19:51,997 --> 01:19:53,455 Calm down, ma'am. 619 01:19:53,456 --> 01:19:56,084 - She killed us! - Who did what? 620 01:20:01,506 --> 01:20:04,592 Hand over the guns now, or the chick cop dies. 621 01:20:06,052 --> 01:20:07,428 And trust me, honey, 622 01:20:07,429 --> 01:20:09,388 I don't wanna fucking kill you, 623 01:20:09,389 --> 01:20:11,181 especially after what you did for me. 624 01:20:11,182 --> 01:20:13,268 God-fucking-damnit. 625 01:20:14,394 --> 01:20:15,770 You dumb bitch. 626 01:20:17,147 --> 01:20:18,564 - I oughta let her... - Oh, no, you oughtn't, 627 01:20:18,565 --> 01:20:21,567 'cause if she goes, you go too, motherfucker. 628 01:20:21,568 --> 01:20:24,028 I am in survival mode now. 629 01:20:24,029 --> 01:20:25,112 My rules are out the window. 630 01:20:25,113 --> 01:20:27,448 Honey, just turn yourself in now... 631 01:20:27,449 --> 01:20:29,075 Just shut up 632 01:20:29,784 --> 01:20:31,328 and give me the guns. 633 01:20:40,712 --> 01:20:42,213 Put it in my lap. 634 01:20:50,388 --> 01:20:53,390 Pete, you keep your hands on the wheel at all times. 635 01:20:53,391 --> 01:20:55,976 If a fucking finger moves, I pull the trigger. 636 01:20:55,977 --> 01:20:57,228 You got me? 637 01:20:57,979 --> 01:20:59,397 - Yes, ma'am. - Okay. 638 01:21:00,231 --> 01:21:02,316 - Get out of the car. - Honey... 639 01:21:02,317 --> 01:21:04,819 Just turn yourself in now and stop. 640 01:21:04,861 --> 01:21:06,320 It'll end better for you. 641 01:21:06,321 --> 01:21:07,322 Bitch! 642 01:21:08,031 --> 01:21:11,242 I am The Electric Lady. 643 01:21:13,370 --> 01:21:14,621 Boo! 644 01:21:16,706 --> 01:21:17,791 Get out the fucking car. 645 01:21:34,307 --> 01:21:38,561 Run, honey, into the woods. 646 01:21:45,235 --> 01:21:46,861 Drive, motherfucker. 647 01:22:10,427 --> 01:22:11,928 Why did we stop here? 648 01:22:15,557 --> 01:22:16,641 Just... 649 01:22:18,852 --> 01:22:20,145 Let me think. 650 01:22:20,979 --> 01:22:22,188 Okay? 651 01:22:24,858 --> 01:22:26,860 Are you really The Electric Lady? 652 01:22:36,870 --> 01:22:38,329 Are you gonna kill me? 653 01:22:44,002 --> 01:22:45,420 I'd rather not. 654 01:22:49,048 --> 01:22:50,967 Why did you kill all those folks? 655 01:23:06,149 --> 01:23:07,400 Sometimes... 656 01:23:10,153 --> 01:23:11,863 I don't see humans. 657 01:23:14,866 --> 01:23:16,326 I see devils. 658 01:25:04,726 --> 01:25:05,768 Hey. 659 01:25:07,437 --> 01:25:08,646 Hey. 660 01:25:11,107 --> 01:25:12,275 Hey! 661 01:25:21,326 --> 01:25:23,077 Can you help me, please? 662 01:25:23,119 --> 01:25:25,955 Oh, sweet girl! What happened? 663 01:25:26,789 --> 01:25:28,165 Oh, God! 664 01:25:28,166 --> 01:25:29,333 Here, let me help you get up. 665 01:25:29,334 --> 01:25:31,502 Oh! Oh, yeah? 666 01:25:33,421 --> 01:25:34,797 Yeah, come on. 667 01:25:36,674 --> 01:25:37,884 Here... 668 01:25:39,177 --> 01:25:40,678 Let's get you in the truck. 669 01:25:46,809 --> 01:25:47,894 Easy does it. 670 01:25:48,645 --> 01:25:50,813 You're gonna be fine. 671 01:25:52,565 --> 01:25:54,525 Here, let me help you up. 672 01:26:03,117 --> 01:26:04,327 Okay. 673 01:27:22,780 --> 01:27:25,450 Hello? I just shot a person. 674 01:27:27,118 --> 01:27:28,744 She pulled a gun on me 675 01:27:28,745 --> 01:27:30,746 and there was nothing else I could do. 676 01:27:39,213 --> 01:27:40,965 I'm bringing her in right now. 677 01:36:48,470 --> 01:36:51,764 From the high desert in the majestic American West, 678 01:36:51,765 --> 01:36:53,474 I bid you all good evening. 679 01:36:53,475 --> 01:36:55,518 Or good morning, or good afternoon, 680 01:36:55,519 --> 01:36:59,272 wherever you may be across this great land of ours. 681 01:36:59,273 --> 01:37:02,150 This is the world famous, Shore to Spooky Shore AM, 682 01:37:02,151 --> 01:37:03,943 dark night in the desert. 683 01:37:03,944 --> 01:37:05,487 And I'm Art Pallone. 42684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.