Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,380 --> 00:00:16,582
♪ No vamos al fracaso
o felicidad. ♪
2
00:00:16,582 --> 00:00:18,117
- Qué parte no entendiste, ¿eh?
3
00:00:18,117 --> 00:00:20,352
De la advertencia
que te hice, ¿eh?
4
00:00:20,352 --> 00:00:21,654
- Nelly, por favor,
no hagas un escándalo,
5
00:00:21,654 --> 00:00:22,655
solo me quería despedir.
6
00:00:22,655 --> 00:00:24,056
- Despedirte,
mis calzones, imbécil.
7
00:00:24,056 --> 00:00:26,659
Te estás acercando a mi marido
y a mi hijo y te lo advertí
8
00:00:26,659 --> 00:00:29,796
que no se iba a poder
y lo sigues haciendo.
9
00:00:29,796 --> 00:00:31,698
- Mamá, no te enojes.
- Cállate, vete para allá,
10
00:00:31,698 --> 00:00:32,966
no quiero que veas esto,
Esteban.
11
00:00:32,966 --> 00:00:35,067
- Haz lo que dice tu mamá.
- Deja de ser hipócrita
12
00:00:35,067 --> 00:00:36,769
ya también, diciéndole
cosas a mi hijo,
13
00:00:36,769 --> 00:00:41,374
calentándole la cabeza
como lo haces con toda la gente.
14
00:00:41,374 --> 00:00:43,375
¡A dónde vas, imbécil!
No te vas a ir,
15
00:00:43,375 --> 00:00:44,476
te vas a quedar a escucharme.
16
00:00:44,476 --> 00:00:45,712
Adrián: ¡Hey, hey, hey, hey,
hey!
17
00:00:45,712 --> 00:00:47,413
¿Qué pasa? ¿Qué pasó?
- ¿Qué pasa? Que le pasa a ella
18
00:00:47,413 --> 00:00:49,848
que está aquí
otra vez con mi hijo, Adrián.
19
00:00:49,848 --> 00:00:52,986
Y tú la sigues solapando.
¡Estoy ya harta de lo mismo!
20
00:00:54,921 --> 00:00:57,323
César; ¡Contéstame!
- Te dije que yo no sé nada.
21
00:00:57,323 --> 00:00:59,558
¡Suéltame!
22
00:00:59,558 --> 00:01:01,327
- Te lo voy a preguntar
por última vez,
23
00:01:01,327 --> 00:01:03,830
¿a dónde está la gente a la que
le entregaste a la hija de Aura?
24
00:01:03,830 --> 00:01:04,830
¿Dónde está mi nieta?
¡Contéstame!
25
00:01:04,830 --> 00:01:06,499
- ¡No sé nada, ya se los dije!
26
00:01:08,668 --> 00:01:10,170
- Me vas a llevar a donde está
esta gente
27
00:01:10,170 --> 00:01:11,637
o te vas a morir,
te lo advierto,
28
00:01:11,637 --> 00:01:12,739
¡contéstame!
29
00:01:14,674 --> 00:01:15,942
- La princesa
no me quiere robar, mamá.
30
00:01:15,942 --> 00:01:17,510
- Tú cállate, no sabes
de lo que estoy hablando.
31
00:01:17,510 --> 00:01:19,245
- Hazme un favor, Grillo,
vete a tu salón, ¿sí?
32
00:01:19,245 --> 00:01:20,680
Por favor. Ya, bájale.
33
00:01:20,680 --> 00:01:23,282
- ¡No le bajo nada! No le bajo
porque yo se lo advertí
34
00:01:23,282 --> 00:01:25,818
y tú sigues solapándola,
te tiene absorbido el cerebro.
35
00:01:25,818 --> 00:01:27,453
¿En qué momento pasó todo esto?
36
00:01:27,453 --> 00:01:28,755
- Ya le dije
que vine a despedirme.
37
00:01:28,755 --> 00:01:29,822
En un momento
voy a estar en Los Ángeles.
38
00:01:29,822 --> 00:01:31,457
Ni me vas a ver.
- Pu's, ya te despediste.
39
00:01:31,457 --> 00:01:33,893
Deberías estar
ya volcando el ala, imbécil.
40
00:01:33,893 --> 00:01:35,161
¿Por qué no se lo dices tú,
Adrián?
41
00:01:35,161 --> 00:01:37,997
Tú tienes que decírselo
que se largue y que no regrese.
42
00:01:37,997 --> 00:01:40,433
- Nelly, por Dios, no te das
cuenta que tienes un hijo,
43
00:01:40,433 --> 00:01:41,634
que es el ejemplo
que le estás dando,
44
00:01:41,634 --> 00:01:42,902
lo estás haciendo sufrir
con todo esto.
45
00:01:42,902 --> 00:01:44,904
- No me vengas a sermonear
que tú no tienes tampoco nada
46
00:01:44,904 --> 00:01:46,939
que decirme, estúpida.
47
00:01:46,939 --> 00:01:49,175
- A mí no me vienes a insultar,
con qué autoridad moral.
48
00:01:49,175 --> 00:01:50,776
¿Es que ya se te olvidó
que tú andabas enredadísima
49
00:01:50,776 --> 00:01:52,611
con mi hermanastro?
- Saben que ya, ya, ya estuvo,
50
00:01:52,611 --> 00:01:54,080
ya estuvo y vamos a pararla ahí.
51
00:01:54,080 --> 00:01:56,215
Ahora lo mejor
sí es que te vayas.
52
00:01:56,215 --> 00:01:57,684
- Sí, tienes razón, me voy.
53
00:01:59,652 --> 00:02:01,521
Nunca debí acercarme a ti.
54
00:02:01,521 --> 00:02:11,531
[♪♪♪]
55
00:02:11,531 --> 00:02:18,671
[Sollozo]
56
00:02:27,212 --> 00:02:28,548
- ¿Aura?
57
00:02:28,548 --> 00:02:30,617
Aura, ¿estás bien?
58
00:02:31,884 --> 00:02:33,685
- ¡Soy una idiota!
59
00:02:33,685 --> 00:02:35,988
Es eso es lo que soy, Dios mío.
60
00:02:35,988 --> 00:02:37,957
- Dios mío,
¿qué pasó? ¿Quién te hizo esto?
61
00:02:37,957 --> 00:02:41,160
- Yo no debí permitir
que esto pasara.
62
00:02:41,160 --> 00:02:43,229
¿Cómo pude ser tan imbécil?
63
00:02:44,831 --> 00:02:47,066
De verdad, ya me tengo que ir,
me tengo que ir.
64
00:02:47,066 --> 00:02:48,701
- No, no, no,
¿cómo te vas a ir así?
65
00:02:48,701 --> 00:02:50,336
No puedes manejar así.
66
00:02:50,336 --> 00:02:51,838
Tranquila, ven,
vamos a sentarnos un rato
67
00:02:51,838 --> 00:02:53,006
que te tranquilices, ven.
68
00:03:00,045 --> 00:03:02,415
- Entonces, hay algo
que debo decirte, Chelo.
69
00:03:02,415 --> 00:03:04,383
- Sí, señora.
- Tu mamá se tiene que seguir
70
00:03:04,383 --> 00:03:07,019
atendiendo y tú sola
no vas a poder con los gastos.
71
00:03:07,019 --> 00:03:10,689
Así que, mira, saca a tu mamá
de ahí del hospital
72
00:03:10,689 --> 00:03:14,861
en donde está para que no haya
problemas con mi madre.
73
00:03:14,861 --> 00:03:16,229
Y búscale un lugar ad hoc,
74
00:03:16,229 --> 00:03:18,331
un lugar
en donde la atiendan bien,
75
00:03:18,331 --> 00:03:21,333
en donde ella esté bien,
segura y yo voy a correr
76
00:03:21,333 --> 00:03:22,468
con todos los gastos.
77
00:03:22,468 --> 00:03:23,469
- Pero, señora.
- Saqué
78
00:03:23,469 --> 00:03:25,671
esta tarjeta de crédito para ti,
Chelo.
79
00:03:25,671 --> 00:03:27,706
Por favor, no se discute esto.
80
00:03:27,706 --> 00:03:29,709
Fírmala ya
para que no haya problemas
81
00:03:29,709 --> 00:03:30,843
porque está a tu nombre.
82
00:03:30,843 --> 00:03:33,479
- Señora Fernanda,
el señor César se está peleando
83
00:03:33,479 --> 00:03:35,114
con Erasmo allá afuera.
Fernanda: ¿Qué?
84
00:03:40,786 --> 00:03:42,021
- ¡O me dices
dónde está esa gente
85
00:03:42,021 --> 00:03:44,324
o te juro que te mando
al infierno, maldita rata!
86
00:03:44,324 --> 00:03:46,559
- Se fueron fuera de México,
es lo único que sé.
87
00:03:46,559 --> 00:03:48,394
- Y tú crees que te voy a creer
ese maldito cuento
88
00:03:48,394 --> 00:03:50,763
que te ha hecho repetir
mil veces esa maldita bruja.
89
00:03:50,763 --> 00:03:51,998
¿Dónde está mi nieta?
90
00:03:51,998 --> 00:03:54,133
- ¡Se murió! Si no me cree
pregúntele a doña Virginia.
91
00:03:54,133 --> 00:03:55,535
- No te creo nada, cobarde.
92
00:03:55,535 --> 00:03:57,102
¡No te creo nada!
93
00:03:57,102 --> 00:03:59,538
Siempre escondido
detrás de esa maldita vieja.
94
00:03:59,538 --> 00:04:00,639
¡Siempre eres un cobarde!
95
00:04:00,639 --> 00:04:01,940
Fernanda: ¡Cesar, no!
96
00:04:01,940 --> 00:04:04,143
- ¿Dónde está mi nieta?
- ¡Por favor, César! ¡Déjalo!
97
00:04:04,143 --> 00:04:13,519
[♪♪♪]
98
00:04:13,519 --> 00:04:15,922
- Maldita rata, ¡ven! Te crees
muy valiente con las mujeres,
99
00:04:15,922 --> 00:04:18,691
¿no infeliz?
100
00:04:18,691 --> 00:04:20,793
Fernanda: ¡Déjalo! ¡No!
101
00:04:20,793 --> 00:04:23,596
- ¡Quieto!
César: ¡Qué! ¡Qué!
102
00:04:23,596 --> 00:04:26,165
- ¡Voy a llamar a la policía
para que te saquen de aquí!
103
00:04:26,165 --> 00:04:28,568
- Tú no le vas a hablar a nadie
y me vas a dejar resolver
104
00:04:28,568 --> 00:04:30,302
este problema, por favor.
César: Déjala, déjala,
105
00:04:30,302 --> 00:04:31,370
que le llame a quien quiera.
106
00:04:31,370 --> 00:04:33,873
Yo voy a levantar un acta
por secuestro de niños
107
00:04:33,873 --> 00:04:35,742
a ver de qué perros
salen más pulgas.
108
00:04:42,081 --> 00:04:44,183
- Pero me cae,
cómo eres inconsciente, ¿eh?
109
00:04:44,183 --> 00:04:45,350
¿No le viste
la carita al Grillo?
110
00:04:45,350 --> 00:04:47,987
¿No lo viste
cómo estaba aterrado? ¿Eh?
111
00:04:47,987 --> 00:04:49,489
¿Cómo te comportas así
delante de él?
112
00:04:49,489 --> 00:04:52,057
¿Dónde tienes la cabeza?
- Qué poca vergüenza tienes
113
00:04:52,057 --> 00:04:55,027
de venir a reclamarme a mí
cuando tú te citaste con ella
114
00:04:55,027 --> 00:04:57,096
fuera de la escuela
¡para que viera a mi hijo!
115
00:04:57,096 --> 00:04:59,798
- Yo no me cité con nadie,
ella se quería despedir de él
116
00:04:59,798 --> 00:05:00,900
que eso es diferente.
Nelly: ¿Estás seguro?
117
00:05:00,900 --> 00:05:02,568
Porque Sergio
me dijo otra cosa, ¿eh?
118
00:05:02,568 --> 00:05:04,503
Sergio me dijo que tú hablaste
por teléfono con Aura
119
00:05:04,503 --> 00:05:05,972
para citarla.
- Después de lo que te hizo
120
00:05:05,972 --> 00:05:07,940
ese imbécil, todavía la...
121
00:05:07,940 --> 00:05:09,875
¿Qué quieres? ¿Que le haga
una porra a tu maravilloso
122
00:05:09,875 --> 00:05:11,777
espía, ¿eh?
Sabes que me vale, me vale.
123
00:05:11,777 --> 00:05:13,746
- ¿Sabes que eres?
Un maldito traidor.
124
00:05:13,746 --> 00:05:16,616
Eso es lo que eres, un traidor.
- Ay, ya, ya, lo que quieras,
125
00:05:16,616 --> 00:05:18,250
pero ahora vete de aquí.
- Tú me habías dicho,
126
00:05:18,250 --> 00:05:20,219
tú me habías dicho que ya no
te ibas a arrastrar ante ella.
127
00:05:20,219 --> 00:05:22,121
- ¿Y qué te importa, eh?
- Sí me importa, Adrián.
128
00:05:22,121 --> 00:05:24,290
Cómo no me va a importar
si eres mi esposo.
129
00:05:24,290 --> 00:05:26,492
- No. No, no, no.
- Eres mi esposo te guste o no
130
00:05:26,492 --> 00:05:27,659
y me respetas.
131
00:05:27,659 --> 00:05:29,061
- Qué es lo que quieres de mí,
¿eh?
132
00:05:29,061 --> 00:05:30,229
Qué es lo que quieres de mí.
133
00:05:30,229 --> 00:05:32,398
Yo a ti ya no te importo,
lo que pasa es que te duele
134
00:05:32,398 --> 00:05:33,999
el orgullo,
¡eso es lo que te duele!
135
00:05:33,999 --> 00:05:36,835
El orgullo de que yo sea feliz
con otra mujer, ¿eh?
136
00:05:36,835 --> 00:05:38,770
- Tu mujer soy yo, la única.
137
00:05:38,770 --> 00:05:40,706
Adrián: No, no.
- Sí. Sí me duele que andes
138
00:05:40,706 --> 00:05:41,941
arrastrándote tras una mujer
139
00:05:41,941 --> 00:05:43,342
que te tiene
absorbido el cerebro.
140
00:05:43,342 --> 00:05:45,078
- Tú no eres mi mujer, okay?
141
00:05:45,078 --> 00:05:47,847
Y así no esté con Aura,
nunca voy a estar contigo,
142
00:05:47,847 --> 00:05:48,948
pa'que te quede claro.
143
00:05:52,251 --> 00:05:53,953
- ¿Ya cerraste
los contratos de Pascual?
144
00:05:53,953 --> 00:05:55,655
- Ya todo está listo,
pero si tienes alguna duda
145
00:05:55,655 --> 00:05:57,223
te los traigo
para que los revises tú mismo.
146
00:05:57,223 --> 00:05:59,291
- Bájale a ese tonito.
147
00:05:59,291 --> 00:06:01,226
Después de todo
tienes trabajo gracias a mí.
148
00:06:01,226 --> 00:06:03,829
- Ay, muchas gracias, papá,
y muchas cosas por las cuáles
149
00:06:03,829 --> 00:06:05,764
te tengo que estar agradecido.
150
00:06:05,764 --> 00:06:07,734
Sergio: ¡Ya, no, señores!
151
00:06:07,734 --> 00:06:10,936
Quedamos de que íbamos
a ser una familia normal.
152
00:06:10,936 --> 00:06:12,572
Germán: Sobre todo
con un hermano como tú,
153
00:06:12,572 --> 00:06:14,440
tan bueno,
tan respetuoso de los demás.
154
00:06:14,440 --> 00:06:16,709
[Timbre de teléfono]
155
00:06:16,709 --> 00:06:17,743
- ¿Bueno?
156
00:06:17,743 --> 00:06:20,145
- Ven a la casa inmediatamente,
Rogelio.
157
00:06:20,145 --> 00:06:22,448
- ¿Qué pasa?
- Aquí está el delincuente
158
00:06:22,448 --> 00:06:24,917
ese de César Echarri
con tu mujer.
159
00:06:24,917 --> 00:06:26,151
- ¿Qué está haciendo ahí?
160
00:06:26,151 --> 00:06:30,255
- Vino a armar un escándalo
y Fernanda lo está solapando.
161
00:06:30,255 --> 00:06:32,057
O vienes a poner orden
en esta casa
162
00:06:32,057 --> 00:06:33,626
o lo pongo yo, Rogelio.
163
00:06:48,073 --> 00:06:49,908
- Y la próxima vez
te arranco la cabeza,
164
00:06:49,908 --> 00:06:51,109
¡rata asquerosa!
165
00:06:51,109 --> 00:06:53,746
- Por el amor de Dios, César,
nada vas a ganar con esto.
166
00:06:53,746 --> 00:06:54,813
- Fernanda,
¿qué no te das cuenta
167
00:06:54,813 --> 00:06:57,349
que nos están
ocultando la verdad?
168
00:06:57,349 --> 00:06:58,417
¿Y tú crees
que esta rata asquerosa
169
00:06:58,417 --> 00:07:00,753
no sabe todo, todo,
todo acerca de nuestra hija?
170
00:07:00,753 --> 00:07:02,921
- A golpes
no vas a resolver nada, César.
171
00:07:02,921 --> 00:07:05,190
- Entonces, ¿cómo?
Entonces, ¿cómo?
172
00:07:05,190 --> 00:07:06,492
¿Qué? ¿Prefieres
que se vaya nuestra hija
173
00:07:06,492 --> 00:07:08,494
con la incertidumbre
sin saber nada nada
174
00:07:08,494 --> 00:07:09,962
acerca de nuestra nieta?
175
00:07:09,962 --> 00:07:11,864
- Hay que aceptarlo, César,
176
00:07:11,864 --> 00:07:13,632
esa niña murió.
177
00:07:13,632 --> 00:07:16,134
Por terrible que sea mi madre,
¿tú crees que sería capaz
178
00:07:16,134 --> 00:07:17,903
de inventar una cosa así?
Por favor.
179
00:07:17,903 --> 00:07:19,571
- Fernanda,
tu madre es capaz de inventar
180
00:07:19,571 --> 00:07:21,173
la peor de las mentiras.
181
00:07:21,173 --> 00:07:22,508
¿Y sabes qué?
yo no voy a permitir
182
00:07:22,508 --> 00:07:24,610
que ella se salga con la suya,
no lo voy a permitir.
183
00:07:24,610 --> 00:07:26,879
Le voy a sacar la verdad
por las buenas o por las malas.
184
00:07:26,879 --> 00:07:29,815
- Recuerda que le hiciste
una promesa a Aura, César.
185
00:07:29,815 --> 00:07:32,885
- Sí, pues, mes desdigo
de esa estúpida promesa, ¿eh?
186
00:07:32,885 --> 00:07:34,954
Yo voy a hacer que esa criminal,
porque es lo que es,
187
00:07:34,954 --> 00:07:36,088
pague por lo que ha hecho.
188
00:07:38,457 --> 00:07:40,926
- ¿Vas a seguir
suspirando por una mujer
189
00:07:40,926 --> 00:07:42,295
que te tiró a la basura?
190
00:07:42,295 --> 00:07:43,929
¿Te vas a quedar
chillando toda la vida?
191
00:07:43,929 --> 00:07:46,599
- Lo que yo haga con mi vida es
un asunto mío y tú a lo tuyo.
192
00:07:46,599 --> 00:07:48,434
Métete con quien
se te pegue la gana,
193
00:07:48,434 --> 00:07:49,635
¡pero ya, vámonos respetando!
194
00:07:49,635 --> 00:07:51,370
- Entonces, te duele,
te duele lo de Sergio
195
00:07:51,370 --> 00:07:54,306
porque si no, no me lo sacarías,
¿eh?
196
00:07:54,306 --> 00:07:55,741
Te digo una cosa, Adrián.
197
00:07:55,741 --> 00:07:57,209
- Ay, ¿qué?
Nelly: Te vas a quedar
198
00:07:57,209 --> 00:07:58,677
como el perro de las dos tortas.
199
00:07:58,677 --> 00:08:00,579
No sabes qué gusto
me va a dar verte solo.
200
00:08:00,579 --> 00:08:03,616
- Mira como tiemblo de miedo.
- ¿Sí? ¿ah? ¿Quieres temblar?
201
00:08:03,616 --> 00:08:05,918
Cuidado porque en una de esas
te dejo sin hijo también.
202
00:08:12,058 --> 00:08:13,893
- ¿Y ustedes qué ven?
¿No tienen nada que hacer o qué?
203
00:08:17,863 --> 00:08:19,899
Aura: Gracias por escucharme,
Betina,
204
00:08:19,899 --> 00:08:21,466
de verdad.
- Yo sé que, la verdad,
205
00:08:21,466 --> 00:08:24,403
no nos conocemos mucho,
pero la neta me caes muy bien
206
00:08:24,403 --> 00:08:27,306
y se ve que eres una chava
que tiene un corazonzote
207
00:08:27,306 --> 00:08:29,074
del tamaño del mundo.
208
00:08:29,074 --> 00:08:30,476
- Gracias.
209
00:08:30,476 --> 00:08:32,945
- Quizás esta vez, pos,
no tuviste tanta suerte,
210
00:08:32,945 --> 00:08:34,446
pero uno jamás
debe de arrepentirse
211
00:08:34,446 --> 00:08:35,714
de haberse enamorado.
212
00:08:35,714 --> 00:08:37,884
Es lo más bonito
que hay en el mundo.
213
00:08:37,884 --> 00:08:40,619
- Tienes razón,
214
00:08:40,619 --> 00:08:43,388
pero no me arrepiento,
solo me da coraje
215
00:08:43,388 --> 00:08:46,392
no haberme dado a cuenta
a tiempo de las consecuencias.
216
00:08:46,392 --> 00:08:49,395
Es que no debí permitir
que esto llegara tan lejos.
217
00:08:49,395 --> 00:08:51,296
- Adrián te quiere, Aura.
218
00:08:51,296 --> 00:08:53,031
De verdad, te quiere.
219
00:08:53,031 --> 00:08:55,201
Yo misma lo vi
cuando habló con tu papá.
220
00:08:56,836 --> 00:08:57,870
Adrián: Aura.
221
00:08:59,304 --> 00:09:00,906
Aura, podemos hablar, mi amor.
222
00:09:00,906 --> 00:09:02,174
- No me digas mi amor.
223
00:09:05,611 --> 00:09:14,119
[♪♪♪]
224
00:09:14,119 --> 00:09:15,387
♪ He tratado de olvidar. ♪
225
00:09:15,387 --> 00:09:16,455
♪ No consigo. ♪
226
00:09:16,455 --> 00:09:17,756
♪ Quisiera irte a buscar. ♪
227
00:09:17,756 --> 00:09:18,857
♪ No me atrevo. ♪
228
00:09:18,857 --> 00:09:21,260
♪ Quiero verte,
aunque sea como amigo. ♪
229
00:09:21,260 --> 00:09:23,662
♪ Doy todo
por tenerte de nuevo. ♪
230
00:09:23,662 --> 00:09:26,065
♪ Eres parte de mi alma
y mi cuerpo. ♪
231
00:09:26,065 --> 00:09:28,567
♪ Quizás te siente incompleto. ♪
232
00:09:28,567 --> 00:09:30,669
♪ Tú no sabes
que por ti yo me muero. ♪
233
00:09:30,669 --> 00:09:32,838
♪ Amor, acaba de llegar ♪
234
00:09:32,838 --> 00:09:37,743
♪ para sanar un corazón... ♪
235
00:09:37,743 --> 00:09:40,346
♪ partido. ♪
236
00:09:40,346 --> 00:09:42,714
♪ Corazón partido
me va a matar. ♪
237
00:09:42,714 --> 00:09:45,017
♪ Dime
para dónde me va llevar. ♪
238
00:09:45,017 --> 00:09:49,722
♪ Corazón partido
no llores más. ♪
239
00:09:49,722 --> 00:09:52,224
♪ Corazón partido
me va a matar. ♪
240
00:09:52,224 --> 00:09:59,999
♪ Dime
para dónde me va llevar. ♪
241
00:10:02,201 --> 00:10:03,101
- Aura, perdóname, mira,
242
00:10:03,101 --> 00:10:04,169
de verdad, yo nunca me imaginé
243
00:10:04,169 --> 00:10:06,338
que Nelly, de pronto,
se apareciera así.
244
00:10:06,338 --> 00:10:07,606
Eso lo dijo tu pariente, Sergio.
245
00:10:07,606 --> 00:10:08,840
Le avisó, ella me lo dijo.
246
00:10:08,840 --> 00:10:11,177
- Adrián, no tienes que darme
explicaciones, ¿está bien?
247
00:10:11,177 --> 00:10:13,012
Ya para qué, me voy a ir,
248
00:10:13,012 --> 00:10:14,246
ni siquiera
nos vamos a volver a ver.
249
00:10:14,246 --> 00:10:15,680
- No quiero
que esa sea la última impresión
250
00:10:15,680 --> 00:10:17,416
que tú tengas de mí, por favor.
251
00:10:17,416 --> 00:10:19,284
Aura, por favor.
252
00:10:19,284 --> 00:10:20,953
- Yo me retiro, Aura,
253
00:10:20,953 --> 00:10:22,655
pero que tengas
un excelente viaje.
254
00:10:25,123 --> 00:10:26,692
- Betina, gracias, de verdad.
255
00:10:26,692 --> 00:10:29,461
- Chao, Adrián.
Adrián: Órale.
256
00:10:29,461 --> 00:10:31,663
- Espérame, espérame, espérame,
que esto me lleva la fregada.
257
00:10:31,663 --> 00:10:33,365
- No,
a mí sí que me lleva la fregada.
258
00:10:33,365 --> 00:10:35,033
¿No te das cuenta
lo que le hicimos a Esteban?
259
00:10:35,033 --> 00:10:36,935
¡Él no tiene
por qué pagar mi estupidez!
260
00:10:36,935 --> 00:10:38,003
- Ay, no digas eso, por favor.
261
00:10:38,003 --> 00:10:39,705
Aura: Entonces,
qué es lo que quieres que diga.
262
00:10:39,705 --> 00:10:40,939
¿No te diste cuenta?
263
00:10:40,939 --> 00:10:42,208
Él estaba ahí
presenciando todo.
264
00:10:42,208 --> 00:10:44,609
¡Por qué tiene que vivir
nuestros problemas, Adrián!
265
00:10:44,609 --> 00:10:45,977
- Espérame, espérame,
¿te pido un favor?
266
00:10:45,977 --> 00:10:47,780
Vamos a empezar
por hablar en calma, ¿sí?
267
00:10:47,780 --> 00:10:49,915
Por favor.
- ¿Hablar de qué?
268
00:10:49,915 --> 00:10:51,083
Para nosotros
ya no hay futuro.
269
00:10:51,083 --> 00:10:52,852
¿Qué no te das cuenta
que tú siempre vas a estar
270
00:10:52,852 --> 00:10:54,753
con tu familia?
271
00:10:54,753 --> 00:10:56,388
Tienes que estar ahí
272
00:10:56,388 --> 00:10:57,823
y yo voy a ir
donde quiero estar.
273
00:10:57,823 --> 00:10:59,391
- Eso no es lo que quieres.
274
00:10:59,391 --> 00:11:01,059
Aura, por favor.
- Te estás equivocando
275
00:11:01,059 --> 00:11:03,195
porque sí es donde quiero ir.
276
00:11:03,195 --> 00:11:05,931
Yo sé que nunca te voy
a dejar de amar, Adrián,
277
00:11:05,931 --> 00:11:08,434
pero ahora más que nunca tengo
claro que no puedo estar contigo
278
00:11:08,434 --> 00:11:09,635
y que me tengo que alejar.
279
00:11:09,635 --> 00:11:11,570
Así que lo único que te pido
280
00:11:11,570 --> 00:11:14,373
es que, por favor,
no me detengas,
281
00:11:14,373 --> 00:11:15,374
¿está bien?
282
00:11:15,374 --> 00:11:25,384
[♪♪♪]
283
00:11:37,396 --> 00:11:40,398
- Cualquier paso que des
sin consultarlo con Aura,
284
00:11:40,398 --> 00:11:43,535
lo único que va a lograr es
empeorar más las cosas, César.
285
00:11:43,535 --> 00:11:46,472
- Sí, eso es justamente
lo que no entiendo, Fernanda.
286
00:11:46,472 --> 00:11:48,406
Por qué Aura le tiene
tantas consideraciones
287
00:11:48,406 --> 00:11:50,175
a esa maldita víbora
cuando debería de estar
288
00:11:50,175 --> 00:11:52,344
en la cárcel y encerrada.
289
00:11:52,344 --> 00:11:53,879
- Porque es su abuela.
290
00:11:53,879 --> 00:11:56,115
- El hecho de que sea su abuela
le da derecho a destruirle
291
00:11:56,115 --> 00:11:57,616
la vida, ¿eh?
292
00:11:57,616 --> 00:11:59,518
Por culpa de ella
perdió a su hija.
293
00:11:59,518 --> 00:12:01,453
- También a mí me cuesta
mucho trabajo concebir
294
00:12:01,453 --> 00:12:03,488
que mi madre es una criminal,
César.
295
00:12:03,488 --> 00:12:06,258
- Pero lo es, Fernanda,
y merece un castigo.
296
00:12:06,258 --> 00:12:08,460
Nos quitó a nuestra nieta.
297
00:12:08,460 --> 00:12:11,163
Esa mujer ni siquiera le dio
oportunidad de ver la luz
298
00:12:11,163 --> 00:12:13,065
a una niña
que era nuestra sangre,
299
00:12:13,065 --> 00:12:16,301
era hija de nuestra hija,
era nuestra nieta.
300
00:12:16,301 --> 00:12:19,738
- Mira, César, yo esto
301
00:12:19,738 --> 00:12:23,542
lo he sufrido
durante muchos años en silencio.
302
00:12:23,542 --> 00:12:26,712
Así que mi madre
no es la única culpable aquí.
303
00:12:26,712 --> 00:12:28,980
Aquí todos tenemos
nuestra parte.
304
00:12:28,980 --> 00:12:31,083
Yo por haber callado
y tú por no estar ahí.
305
00:12:32,317 --> 00:12:36,121
La única que tiene el derecho
de decirnos quiénes somos
306
00:12:36,121 --> 00:12:38,691
y qué merecemos, es Aura.
307
00:12:40,392 --> 00:12:42,394
- Qué diferente hubiera sido
todo esto si tu madre
308
00:12:42,394 --> 00:12:44,463
no nos hubiera separado,
¿no crees?
309
00:12:44,463 --> 00:12:48,400
- ¿Sabes para qué va a servir
toda la rabia y todo el rencor,
310
00:12:48,400 --> 00:12:50,102
César?
311
00:12:50,102 --> 00:12:51,604
Para nada.
312
00:12:52,805 --> 00:12:55,074
Eso no va a poder
resolver nada.
313
00:12:56,241 --> 00:12:58,377
¿Quieres ayudarnos?
314
00:12:58,377 --> 00:13:00,780
Respeta la promesa
que le hiciste a mi hija.
315
00:13:02,248 --> 00:13:05,251
Olvídate de esta venganza,
César.
316
00:13:05,251 --> 00:13:07,653
Olvídala, por favor.
317
00:13:10,221 --> 00:13:12,891
- Perdóname, Fernanda, pero...
318
00:13:12,891 --> 00:13:14,493
eso no te la puedo asegurar.
319
00:13:14,493 --> 00:13:20,733
[♪♪♪]
320
00:13:22,868 --> 00:13:25,404
- Mira, de veras, nada más
porque me llegó el pitazo,
321
00:13:25,404 --> 00:13:27,206
quién sabe qué tantas cosas
le hubiera podido decir
322
00:13:27,206 --> 00:13:29,575
a la estúpida.
323
00:13:29,575 --> 00:13:31,810
- ¿Y tú cómo te enteraste, hija?
324
00:13:31,810 --> 00:13:32,877
- Eso es lo de menos, papá.
325
00:13:32,877 --> 00:13:34,446
Me enteré y punto.
326
00:13:34,446 --> 00:13:35,648
¿Cómo te enteraste?
327
00:13:37,148 --> 00:13:38,217
Lo importante es que me enteré
328
00:13:38,217 --> 00:13:41,052
porque si no,
le hubiera arrancado cada uña,
329
00:13:41,052 --> 00:13:42,120
una por una.
330
00:13:42,120 --> 00:13:44,723
- Pero Adrián también llegó,
¿verdad?
331
00:13:44,723 --> 00:13:45,924
¿Por qué?
332
00:13:45,924 --> 00:13:47,526
- Por qué, por qué,
¿cómo que por qué?
333
00:13:47,526 --> 00:13:49,294
¿Cómo que por qué?
334
00:13:49,294 --> 00:13:51,229
Obviamente porque se queda
de ver con ella ahí afuera
335
00:13:51,229 --> 00:13:53,298
de la escuela,
¡qué preguntas me haces!
336
00:13:53,298 --> 00:13:55,400
- ¿Y qué quería esa mujer?
¿Por qué lo está buscando?
337
00:13:55,400 --> 00:13:57,235
- Se quería despedir de él.
338
00:13:57,235 --> 00:13:59,371
Se quería despedir de él porque
se va a vivir a Los Ángeles,
339
00:13:59,371 --> 00:14:00,639
imagínate nada más.
340
00:14:00,639 --> 00:14:03,208
- Pues, qué bueno que se vaya,
por fin vas a estar tú en paz,
341
00:14:03,208 --> 00:14:04,076
hija.
342
00:14:04,076 --> 00:14:05,611
- Mamá,
el día que voy a estar en paz
343
00:14:05,611 --> 00:14:09,181
va a ser el día que la vea
enterrada bajo tierra viva,
344
00:14:09,181 --> 00:14:10,382
arañando el sarcófago.
345
00:14:10,382 --> 00:14:12,218
Ese día voy a estar feliz.
346
00:14:16,254 --> 00:14:17,489
- Mira,
347
00:14:17,489 --> 00:14:20,358
si es verdad que Aura se va,
348
00:14:20,358 --> 00:14:23,862
debe ser porque no sabe
cuál es la verdad sobre Esteban.
349
00:14:23,862 --> 00:14:25,897
- No lo sabe con la cabeza,
viejo,
350
00:14:25,897 --> 00:14:27,699
pero sí con el corazón,
351
00:14:27,699 --> 00:14:29,868
si no ¿por qué tanto
apego al niño?
352
00:14:29,868 --> 00:14:30,903
¿Por qué?
353
00:14:34,639 --> 00:14:37,242
- Pero qué idiota eres, Erasmo.
354
00:14:37,242 --> 00:14:39,612
¿Cómo permitiste
que te golpearan así?
355
00:14:40,979 --> 00:14:43,415
- El tipo sabe pelear, señora.
356
00:14:43,415 --> 00:14:46,985
Además,
yo ya no quise armar más bronca.
357
00:14:46,985 --> 00:14:49,221
- Menos mal que Fernanda
lo pudo controlar
358
00:14:49,221 --> 00:14:52,224
sino ese salvaje
se hubiera ido contra mí.
359
00:14:52,224 --> 00:14:54,660
- ¿Qué vamos a hacer ahora,
señora?
360
00:14:54,660 --> 00:14:56,895
El tipo estaba furioso
y no se va a conformar
361
00:14:56,895 --> 00:14:58,697
con lo que le dije.
362
00:14:58,697 --> 00:15:02,668
Además,
no me creyó ni media palabra.
363
00:15:02,668 --> 00:15:05,337
Y la próxima vez
no me va a soltar
364
00:15:05,337 --> 00:15:06,905
hasta que le diga la verdad.
365
00:15:06,905 --> 00:15:09,607
- Lo primero que hay que hacer
es que te desaparezcas
366
00:15:09,607 --> 00:15:12,144
por un tiempo,
así ni él ni Fernanda
367
00:15:12,144 --> 00:15:14,480
te van a poder
interrogar otra vez.
368
00:15:14,480 --> 00:15:15,880
No vaya a ser que,
en una de esas,
369
00:15:15,880 --> 00:15:17,316
sueltes la verdad.
370
00:15:21,119 --> 00:15:23,555
Consuelo,
371
00:15:23,555 --> 00:15:26,892
¿todavía estás aquí?
¿No que te ibas a ir?
372
00:15:26,892 --> 00:15:29,461
- Una vida no se mete
tan rápido en una maleta,
373
00:15:29,461 --> 00:15:30,762
señora,
374
00:15:30,762 --> 00:15:33,899
pero no se preocupe
que ya me estoy yendo.
375
00:15:33,899 --> 00:15:38,270
No quiero seguir viendo
tanta infamia en esta casa.
376
00:15:38,270 --> 00:15:42,141
- Ya, Consuelo, vete,
vete de una vez por todas.
377
00:15:42,141 --> 00:15:49,915
[♪♪♪]
378
00:15:49,915 --> 00:15:51,282
- Es que, caray, Tanque,
379
00:15:51,282 --> 00:15:54,019
no es posible que sigas
en "babalandia" todo el tiempo.
380
00:15:54,019 --> 00:15:55,387
O sea,
todo el mundo se dio cuenta,
381
00:15:55,387 --> 00:15:56,955
fue un escandalazo.
382
00:15:56,955 --> 00:15:59,858
- A lo mejor tenía yo
mi radio subido a todo volumen
383
00:15:59,858 --> 00:16:02,127
y, pu's, le estaba
dándole la chamba, mi Betty,
384
00:16:02,127 --> 00:16:03,595
pues, por eso no me enteré,
385
00:16:03,595 --> 00:16:04,696
pero pu's, de haber sabido
386
00:16:04,696 --> 00:16:06,632
me cae que salgo
a ver qué se ofrece, ¿no?
387
00:16:06,632 --> 00:16:09,500
- Pu's que parece que la Nelly
se puso como loca.
388
00:16:09,500 --> 00:16:12,270
Me lo dijo la vecina
de la panadería, Tanque.
389
00:16:12,270 --> 00:16:15,306
- Sí, doña Filo, pu's es que
mi comadre es de armas tomar.
390
00:16:15,306 --> 00:16:17,409
Ella no se anda con diplomacia,
391
00:16:17,409 --> 00:16:18,643
cualquier cosa
que se presente,
392
00:16:18,643 --> 00:16:21,746
ella, pu's, le entra,
no le saca.
393
00:16:21,746 --> 00:16:23,548
- Pobrecita de Laura, hombre.
394
00:16:23,548 --> 00:16:25,850
Yo ahora sí que de verdad
que la vi muy mal.
395
00:16:25,850 --> 00:16:27,819
Yo creo que se de haber
encariñado muchísimo
396
00:16:27,819 --> 00:16:29,387
con el Esteban, ¿no?
397
00:16:29,387 --> 00:16:31,223
- Patrón, ¿qué pasó?
398
00:16:31,223 --> 00:16:32,491
- ¿De qué?
- Que hay problemas
399
00:16:32,491 --> 00:16:34,826
y que todo el mundo se enteró
de lo de Aura y...
400
00:16:34,826 --> 00:16:36,027
- ¿Y qué hay
que se hayan enterado?
401
00:16:36,027 --> 00:16:37,195
¿Pu's qué tiene? ¿Eh?
402
00:16:37,195 --> 00:16:38,897
Que los griten
a los cuatro vientos y qué,
403
00:16:38,897 --> 00:16:40,465
y qué, qué les importante, ¿eh?
404
00:16:40,465 --> 00:16:42,000
- Tanque: No, pu's...
- Es que no estoy bien,
405
00:16:42,000 --> 00:16:44,436
no estoy bien, ¡Aura me dejó!
y me dejó para siempre y ya.
406
00:16:44,436 --> 00:16:46,772
Eso es lo que me tiene mal,
¿qué me ve?
407
00:16:46,772 --> 00:16:49,441
Que quede muy claro,
la perdí y la quiero y qué.
408
00:16:56,715 --> 00:16:57,916
[Suspiro]
409
00:17:01,887 --> 00:17:06,124
- Lo único que me faltaba,
que el cretino de tu exmarido
410
00:17:06,124 --> 00:17:08,927
viniera a armar un escándalo
aquí en mi casa.
411
00:17:08,927 --> 00:17:12,197
- Dale gracias que vino a armar
un escándalo aquí en tu casa
412
00:17:12,197 --> 00:17:15,033
en lugar de denunciarte
a la policía como amenazó.
413
00:17:15,033 --> 00:17:17,536
- César no va a poder conmigo,
Fernanda.
414
00:17:17,536 --> 00:17:19,137
Ya se lo demostré una vez
415
00:17:19,137 --> 00:17:22,174
y fácilmente
lo puedo hacer de nuevo.
416
00:17:22,174 --> 00:17:25,611
Si sabe lo que le conviene,
más le vale no retarme.
417
00:17:26,611 --> 00:17:29,080
- Yo no estaría tan segura,
mamá.
418
00:17:29,080 --> 00:17:31,816
- ¿Me puedes decir qué demonios
está pasando en esta casa?
419
00:17:31,816 --> 00:17:33,452
¿A qué vino ese imbécil?
420
00:17:33,452 --> 00:17:35,053
- ¿Tú lo llamaste?
421
00:17:35,053 --> 00:17:37,122
- Pero por supuesto que sí.
422
00:17:37,122 --> 00:17:38,857
Él es tu marido,
tiene que estar al tanto
423
00:17:38,857 --> 00:17:40,358
de lo que pasa en la familia,
¿no?
424
00:17:40,358 --> 00:17:42,094
- Discúlpame, pero no, mamá.
425
00:17:42,094 --> 00:17:44,963
Rogelio, tú no tienes
nada que ver en este asunto.
426
00:17:44,963 --> 00:17:46,865
César vino a arreglar
un asunto que tiene que ver
427
00:17:46,865 --> 00:17:48,800
directamente con su hija.
428
00:17:48,800 --> 00:17:51,470
- Fernanda, tú y yo tenemos
que hablar muy seriamente.
429
00:17:53,939 --> 00:17:55,840
- ¿A dónde vas?
430
00:17:55,840 --> 00:17:57,675
Rogelio, ¿a dónde vas?
431
00:17:57,675 --> 00:17:59,211
¡Rogelio!
432
00:18:01,179 --> 00:18:03,482
Te felicito, mamá.
433
00:18:03,482 --> 00:18:06,051
Te felicito.
434
00:18:06,051 --> 00:18:08,219
Ruégale a Dios
que ahora sí no se haya desatado
435
00:18:08,219 --> 00:18:09,721
un escándalo de verdad.
436
00:18:15,594 --> 00:18:17,762
- ¿Llegó a tiempo?
437
00:18:17,762 --> 00:18:20,365
- Sí,
ya estoy terminando de empacar,
438
00:18:20,365 --> 00:18:22,267
solo me falta esto.
439
00:18:22,267 --> 00:18:23,969
- Pasó algo, Aura, yo no vi,
440
00:18:23,969 --> 00:18:27,572
pero me enteré
que mi papá fue a,
441
00:18:27,572 --> 00:18:31,176
a la casa y golpeó a Erasmo,
442
00:18:31,176 --> 00:18:35,313
parece que quería
sacarle la verdad a fuerzas.
443
00:18:35,313 --> 00:18:38,249
- ¿Qué? Ay.
444
00:18:38,249 --> 00:18:41,053
No, no, esto sí, verdaderamente,
es lo que me faltaba.
445
00:18:41,053 --> 00:18:42,888
Él me había prometido
que iba a dejar que yo arreglara
446
00:18:42,888 --> 00:18:44,489
las cosas.
- Ya sé, pero ya sabes
447
00:18:44,489 --> 00:18:46,058
como es mi papá,
no se pudo contener.
448
00:18:46,058 --> 00:18:47,692
Además, de alguna manera,
449
00:18:47,692 --> 00:18:48,927
me da gusto
que lo haya golpeado.
450
00:18:48,927 --> 00:18:50,628
Erasmo no es de, de confiar
451
00:18:50,628 --> 00:18:53,765
y, pues, le sirvió para sacar
toda la ira que trae, ¿no?
452
00:18:55,733 --> 00:18:57,202
Ignacio: ¿Qué tienes?
453
00:18:57,202 --> 00:18:59,070
- Definitivamente,
desde que llegué a México
454
00:18:59,070 --> 00:19:01,006
no he hecho
más que cometer estupideces.
455
00:19:02,374 --> 00:19:03,709
Yo no puedo más, Nacho.
456
00:19:03,709 --> 00:19:06,745
De verdad,
ya me urge irme de aquí.
457
00:19:06,745 --> 00:19:07,846
No aguanto más.
458
00:19:25,764 --> 00:19:28,733
- Maldita rata sarnosa,
vas a pagar por cada lágrima
459
00:19:28,733 --> 00:19:30,669
que le has hecho derramar
a mi hija.
460
00:19:31,670 --> 00:19:33,538
- ¿Qué te pasa a ti?
¿Qué crees que puedes llegar
461
00:19:33,538 --> 00:19:35,541
a mi casa a armar un escándalo?
¿Eh?
462
00:19:35,541 --> 00:19:37,376
¿Qué crees que no hay
un hombre que la defienda?
463
00:19:37,376 --> 00:19:44,182
[♪♪♪]
464
00:19:44,182 --> 00:19:45,751
♪ Corazón partido. ♪
465
00:19:51,356 --> 00:19:53,859
♪ No vamos al fracaso
o felicidad. ♪
466
00:19:53,859 --> 00:19:55,093
- Mira, Rogelio,
en primer lugar,
467
00:19:55,093 --> 00:19:57,195
tú no entras aquí
armando un escándalo, ¿sí?
468
00:19:57,195 --> 00:19:58,763
Y en segundo lugar,
si irrumpí en tu casa
469
00:19:58,763 --> 00:20:00,365
y te ofendí
te pido una disculpa,
470
00:20:00,365 --> 00:20:03,000
pero tenía que arreglar
un asunto de mi hija ahí.
471
00:20:03,000 --> 00:20:05,103
- Pero tú qué te crees, imbécil.
472
00:20:05,103 --> 00:20:08,940
Crees que puedes ir
a mi casa a poner orden,
473
00:20:08,940 --> 00:20:10,107
¿con qué autoridad?
474
00:20:10,107 --> 00:20:12,677
- Con la autoridad que me da
ser el padre de mis hijos
475
00:20:12,677 --> 00:20:14,980
y con la misma que tú no has
tenido para cuidar de ellos,
476
00:20:14,980 --> 00:20:16,714
como Fernanda
sí lo ha hecho con los tuyos.
477
00:20:16,714 --> 00:20:20,351
- Los problemas entre Fernanda
y yo son nuestros nada más.
478
00:20:20,351 --> 00:20:23,788
- Y me queda
perfectamente claro, Rogelio.
479
00:20:23,788 --> 00:20:27,025
Pero yo no voy a dejar
de ver a los míos, ¿sí?
480
00:20:27,025 --> 00:20:29,227
Si tú hubieras estado
al pendiente no hubiera sucedido
481
00:20:29,227 --> 00:20:30,896
lo que sucedió.
482
00:20:30,896 --> 00:20:32,096
Y, bueno,
483
00:20:32,096 --> 00:20:34,166
aunque estabas consciente
de lo que estaba pasando,
484
00:20:34,166 --> 00:20:36,368
jamás lo hubieras evitado,
485
00:20:36,368 --> 00:20:38,569
ya que siempre has sido
una lombriz que se arrastra
486
00:20:38,569 --> 00:20:41,640
a los pies de Virginia.
- ¡Te voy a partir la cara!
487
00:20:41,640 --> 00:20:43,207
- ¡Rogelio!
488
00:20:43,207 --> 00:20:45,644
Pero, a ver, qué es
lo que está pasando aquí, ¿eh?
489
00:20:45,644 --> 00:20:51,817
[♪♪♪]
490
00:20:51,817 --> 00:20:54,353
[Trinos de aves]
491
00:20:54,353 --> 00:20:55,954
[Suspirando] Ay.
492
00:20:55,954 --> 00:20:58,522
- Esta niña trae
apagado el celular.
493
00:20:58,522 --> 00:21:00,491
- Pues, síguele intentando, Fer.
494
00:21:00,491 --> 00:21:01,860
A lo mejor lo está cargando
495
00:21:01,860 --> 00:21:03,629
y en un ratito de estos
lo prende.
496
00:21:06,798 --> 00:21:10,535
- ¿Qué es lo que pasa, Chelo?
¿Todavía estás aquí?
497
00:21:10,535 --> 00:21:12,537
Yo no sé qué es
lo que esperas para largarte.
498
00:21:12,537 --> 00:21:14,305
- Ay, por favor, mamá.
499
00:21:14,305 --> 00:21:16,608
- Por favor, nada.
500
00:21:16,608 --> 00:21:19,277
Voy a salir y cuando regrese
501
00:21:19,277 --> 00:21:21,579
espero
que haya desaparecido de mi vida
502
00:21:21,579 --> 00:21:25,750
esta criada malagradecida
y la desvergonzada de tu hija.
503
00:21:25,750 --> 00:21:29,821
No quiero verlas más
a ninguna de las dos.
504
00:21:33,625 --> 00:21:35,460
- Ya, aliviánate, compadre,
505
00:21:35,460 --> 00:21:39,064
pu's, ya la güerita se fue,
la cosa estaba bien pelona,
506
00:21:39,064 --> 00:21:40,598
ya ni pa'dónde te hiciera,
la neta.
507
00:21:40,598 --> 00:21:42,934
- Qué fácil es decirlo,
la verdad qué fácil es decirlo,
508
00:21:42,934 --> 00:21:44,402
pero me siento como un idiota.
509
00:21:44,402 --> 00:21:46,370
Aura es la mujer que amo
y Nelly es la mamá del niño,
510
00:21:46,370 --> 00:21:47,539
y yo ahí, pu's, qué podía hacer,
511
00:21:47,539 --> 00:21:49,341
ahí en medio
de esos dos fuegos, ¿qué hago?
512
00:21:49,341 --> 00:21:51,342
- Pu's, la neta es
que lo que deberías
513
00:21:51,342 --> 00:21:52,577
de haber hecho es, pu's,
514
00:21:52,577 --> 00:21:54,278
no hubieras dejado
que la güerita fuera a ver
515
00:21:54,278 --> 00:21:55,914
al chavito.
516
00:21:55,914 --> 00:21:58,350
Pero, bueno, pu's,
también tú qué podrías hacer.
517
00:21:58,350 --> 00:22:00,685
No ibas a saber que Nelly iba
a llegar justo en el momento.
518
00:22:00,685 --> 00:22:01,920
- Por eso me pareció fácil.
519
00:22:01,920 --> 00:22:04,222
Yo qué iba a saber que Nelly
se iba a aparecer ahí, compadre.
520
00:22:04,222 --> 00:22:06,325
¿No? La verdad. Digo,
lo que sí me molestó
521
00:22:06,325 --> 00:22:08,627
es que el niño haya tenido
que estar ahí presente
522
00:22:08,627 --> 00:22:09,694
en el pleito de ellas dos.
523
00:22:09,694 --> 00:22:11,696
- Ah, no, eso estuvo gacho.
524
00:22:11,696 --> 00:22:13,865
- Total yo qué iba a saber,
pues, sí me pareció fácil,
525
00:22:13,865 --> 00:22:16,000
y ella me habló y me dijo
que se quería ir a despedir
526
00:22:16,000 --> 00:22:18,002
del Grillo y, bueno, pu's,
¿y qué hago?
527
00:22:18,002 --> 00:22:19,537
Si se encariñó con él
y lo adora,
528
00:22:19,537 --> 00:22:21,072
también el Grillo es adorable.
529
00:22:21,072 --> 00:22:23,041
[Claxon]
530
00:22:23,041 --> 00:22:25,710
Lo cierto es que,
si se despidió de él,
531
00:22:25,710 --> 00:22:27,045
es porque,
532
00:22:27,045 --> 00:22:29,046
porque ya se va, compadre,
y si se va a Los Ángeles
533
00:22:29,046 --> 00:22:31,182
y yo ya la perdí.
534
00:22:31,182 --> 00:22:34,019
- Pu's, 'ora sí que las cosas
pasan por algo, compadre.
535
00:22:39,958 --> 00:22:41,960
- Muy bien, Carola, gracias.
536
00:22:41,960 --> 00:22:44,229
No. No, no, no, no.
537
00:22:44,229 --> 00:22:46,030
No, yo le vuelvo a llamar,
538
00:22:46,030 --> 00:22:47,365
gracias.
539
00:22:47,365 --> 00:22:49,000
No está, Chelo.
540
00:22:49,000 --> 00:22:52,571
- Cálmate, Fer,
nada ganas con ponerte así.
541
00:22:52,571 --> 00:22:54,005
- Pues,
es que no me puedo calmar,
542
00:22:54,005 --> 00:22:55,673
si salió de aquí Rogelio
hecho una furia.
543
00:22:55,673 --> 00:22:57,676
Seguramente,
se fue a buscar a César.
544
00:22:57,676 --> 00:22:59,044
¡Más problemas, Chelo!
545
00:22:59,044 --> 00:23:01,112
- Pues, entonces,
llámale a César
546
00:23:01,112 --> 00:23:02,647
y ya salimos de dudas.
547
00:23:04,315 --> 00:23:05,684
[Marcación telefónica]
548
00:23:05,684 --> 00:23:07,419
- No, perdóname, Aura,
pero yo no voy a permitir
549
00:23:07,419 --> 00:23:09,287
que ningún abogadete
me venga a gritar.
550
00:23:09,287 --> 00:23:10,822
- ...ningún imbécil
vaya a mi casa a armar
551
00:23:10,822 --> 00:23:12,724
ningún escándalo.
552
00:23:12,724 --> 00:23:13,858
- Sí, bueno.
553
00:23:13,858 --> 00:23:16,728
- Hola, César, soy Fernanda.
554
00:23:16,728 --> 00:23:17,928
- Sí, ¿qué pasó, Fernanda?
555
00:23:17,928 --> 00:23:20,265
- Es que perdón que te moleste,
556
00:23:20,265 --> 00:23:22,900
pero Rogelio
salió fúrico de aquí
557
00:23:22,900 --> 00:23:26,738
y tengo miedo
que haya ido para allá.
558
00:23:26,738 --> 00:23:28,240
- Sí, aquí está.
- Y de lo advierto,
559
00:23:28,240 --> 00:23:31,275
si te vuelves a presentar
en mi casa con mi mujer
560
00:23:31,275 --> 00:23:33,945
¡te parto la cara, imbécil!
561
00:23:36,081 --> 00:23:37,749
- ¿Ya lo oíste?
562
00:23:37,749 --> 00:23:38,884
Sí.
563
00:23:38,884 --> 00:23:40,185
Mira, Fernanda,
564
00:23:40,185 --> 00:23:41,652
yo quiero
que te quede bien claro a ti
565
00:23:41,652 --> 00:23:43,555
y que se lo aclares a él,
yo no voy a alejarme
566
00:23:43,555 --> 00:23:45,557
de mis hijos.
567
00:23:45,557 --> 00:23:47,392
[César suspira]
568
00:23:47,392 --> 00:23:48,692
Perdón.
569
00:23:48,692 --> 00:23:51,663
Sí, después hablamos con calma.
570
00:23:51,663 --> 00:23:52,798
Adiós.
571
00:23:55,433 --> 00:23:58,102
Perdón, muchachos,
creo que las cosas...
572
00:23:58,102 --> 00:23:59,937
se me volvieron
a salir de las manos.
573
00:23:59,937 --> 00:24:02,707
- Papá, me prometiste
que ibas a dejar que yo manejara
574
00:24:02,707 --> 00:24:04,075
la situación.
- Sí, te prometí
575
00:24:04,075 --> 00:24:06,244
que no iba a ir a hacer
nada en contra de tu abuela,
576
00:24:06,244 --> 00:24:07,778
pero no en contra de Erasmo.
577
00:24:07,778 --> 00:24:10,415
Sí, ¿a eso vienes a reclamarme?
578
00:24:10,415 --> 00:24:11,382
Aura: No.
- Aura, estoy tratando
579
00:24:11,382 --> 00:24:14,186
de defenderte.
- No, no vine a reclamarte.
580
00:24:15,386 --> 00:24:17,522
Vine porque,
581
00:24:17,522 --> 00:24:18,890
porque me quiero despedir.
582
00:24:20,391 --> 00:24:21,426
Ya me voy.
583
00:24:23,661 --> 00:24:26,598
- Aura, hija, este no es el
momento de tomar esa decisión.
584
00:24:26,598 --> 00:24:27,965
Escúchame, quédate.
585
00:24:27,965 --> 00:24:31,102
- Papi, ya hablamos sobre esto,
ya quedamos que me voy a ir
586
00:24:31,102 --> 00:24:34,773
y que es lo mejor
para todos, ¿o no?
587
00:24:34,773 --> 00:24:36,741
- ¿Y nosotros qué?
588
00:24:38,476 --> 00:24:40,212
- Yo no te voy
a volver a perder.
589
00:24:41,445 --> 00:24:42,814
Después de haberte recuperado,
590
00:24:42,814 --> 00:24:44,849
sé que ustedes son
lo más importante para mí,
591
00:24:44,849 --> 00:24:47,151
te lo juro,
así esté a no sé cuántas horas
592
00:24:47,151 --> 00:24:48,586
de distancia,
siempre vas a estar
593
00:24:48,586 --> 00:24:50,822
aquí conmigo, en mi corazón.
594
00:24:56,627 --> 00:24:58,296
- Hija, por favor, no te vayas.
595
00:24:58,296 --> 00:24:59,965
Quédate, ¿será?
596
00:25:04,936 --> 00:25:06,938
Aura.
- Déjala que se vaya, papá.
597
00:25:08,406 --> 00:25:10,641
Es lo mejor, por alguna razón
no pudiste acompañarla
598
00:25:10,641 --> 00:25:11,976
cuando debías, ¿no?
599
00:25:11,976 --> 00:25:14,112
Así que,
600
00:25:14,112 --> 00:25:16,181
pues, no te equivoques
con ella también.
601
00:25:16,181 --> 00:25:23,655
[♪♪♪]
602
00:25:29,026 --> 00:25:30,961
- Adrián,
puedes recoger a mi hijo,
603
00:25:30,961 --> 00:25:32,897
por favor.
- Ajá, ¿Por qué?
604
00:25:32,897 --> 00:25:34,231
- Porque tengo cosas que hacer.
605
00:25:34,231 --> 00:25:36,501
- Ah, mira,
¿y qué tienes que hacer?
606
00:25:36,501 --> 00:25:38,403
- Eso a ti no te importa.
607
00:25:38,403 --> 00:25:39,804
- Cuidado con las tonterías,
¿eh?
608
00:25:42,574 --> 00:25:44,909
- ¿A qué le tienes miedo,
Adrián?
609
00:25:44,909 --> 00:25:46,711
¿A que le vaya a hacer
un escándalo a su casa
610
00:25:46,711 --> 00:25:48,112
a tu noviecita?
611
00:25:48,112 --> 00:25:50,081
¿A que le vaya a quemar la cara
con ácido o algo así?
612
00:25:50,081 --> 00:25:52,183
- Tú sabes muy bien
de lo que estoy hablando.
613
00:25:52,183 --> 00:25:54,285
Ten cuidado con las tonterías
que cometes contra ella
614
00:25:54,285 --> 00:25:55,954
porque ya desapareció
de nuestra vida, Nelly.
615
00:25:55,954 --> 00:25:59,790
- Y cómo te duele
profundamente eso, ¿verdad?
616
00:25:59,790 --> 00:26:02,159
Esa zorra
te supo envolver muy bien.
617
00:26:02,159 --> 00:26:04,496
- Bájale, bájale.
618
00:26:04,496 --> 00:26:07,131
- Tú sí sabes que todo
se paga en esta vida, ¿verdad?
619
00:26:07,131 --> 00:26:08,900
Aquí.
620
00:26:08,900 --> 00:26:10,668
Pues, te juro por mi vida
621
00:26:10,668 --> 00:26:12,470
que esta tipa
va a pagar por todo
622
00:26:12,470 --> 00:26:14,372
lo que me está haciendo,
623
00:26:14,372 --> 00:26:15,407
te lo juro.
624
00:26:17,541 --> 00:26:18,577
Con permiso.
625
00:26:20,545 --> 00:26:28,786
[♪♪♪]
626
00:26:28,786 --> 00:26:31,056
♪ Corazón partido. ♪
627
00:26:36,360 --> 00:26:38,663
♪ En el alma quedó
toda esperanza. ♪
628
00:26:42,634 --> 00:26:44,736
- Nada más de pensar
que esa mujer busca a mi nieto
629
00:26:44,736 --> 00:26:48,272
y quiere despedirse de él
la piel se me enchina.
630
00:26:48,272 --> 00:26:51,376
- Oye, Filo, ¿estás segura
que ella no sabe nada?
631
00:26:51,376 --> 00:26:53,111
- Completamente.
632
00:26:53,111 --> 00:26:55,413
Si ella se encariñó
tanto con el niño,
633
00:26:55,413 --> 00:26:58,048
eso solo tiene una explicación,
Amador.
634
00:26:58,048 --> 00:27:01,619
- Eso es lo que yo digo,
la sangre nos llama,
635
00:27:01,619 --> 00:27:02,653
porque no nos hagamos,
636
00:27:02,653 --> 00:27:05,123
mi nieto también
se encariñó mucho de ella.
637
00:27:05,123 --> 00:27:06,457
- Pues, era el sereno,
638
00:27:06,457 --> 00:27:09,160
pero ya la quiero
bien lejos de mi nieto.
639
00:27:09,160 --> 00:27:11,161
- No se crean que yo no siento
un poco de pena
640
00:27:11,161 --> 00:27:13,464
por esa muchacha, porque, pues,
641
00:27:13,464 --> 00:27:15,866
es otra víctima
de Virginia Graham.
642
00:27:15,866 --> 00:27:17,836
Pero también pienso
que es demasiado tarde
643
00:27:17,836 --> 00:27:21,439
para arreglar las cosas
y yo tampoco quiero perder
644
00:27:21,439 --> 00:27:22,573
a ese niño tan lindo.
645
00:27:22,573 --> 00:27:24,074
- Nadie nos va
a quitar a mi nieto.
646
00:27:24,074 --> 00:27:26,043
¡Nadie! ¡No, señor!
647
00:27:26,043 --> 00:27:27,512
No me lo van a quitar.
648
00:27:27,512 --> 00:27:30,481
- Gracias a Dios
que esto ya es asunto cerrado.
649
00:27:30,481 --> 00:27:32,116
Por lo que me cuenta Chelo,
650
00:27:32,116 --> 00:27:35,053
esta pesadilla
está a punto de terminar.
651
00:27:35,053 --> 00:27:36,921
Aura se va del país.
652
00:27:36,921 --> 00:27:38,957
En un rato más
se va a Estados Unidos.
653
00:27:40,391 --> 00:27:42,327
- Perdón. Amador, puede ir
por el niño a la escuela,
654
00:27:42,327 --> 00:27:43,728
porque tengo cosas que hacer,
¿sí? Gracias.
655
00:27:43,728 --> 00:27:45,430
Amador: Eh, ah, eh...
Ernestina: ¿Qué pasa?
656
00:27:45,430 --> 00:27:48,166
- Bueno, ¿y este de cuándo acá
tanta prisa?
657
00:27:49,533 --> 00:27:50,968
- ¿Te llevo al aeropuerto?
658
00:27:50,968 --> 00:27:52,103
- No, no hay necesidad.
659
00:27:52,103 --> 00:27:55,206
Ya hablé con Rosi,
quedamos de que iba a meter
660
00:27:55,206 --> 00:27:56,474
todas las cosas
en el coche de Ignacio.
661
00:27:56,474 --> 00:27:59,276
El chofer me va a llegar,
no te preocupes.
662
00:27:59,276 --> 00:28:02,513
- Aura, no sabes lo mucho
que significa que te vayas
663
00:28:02,513 --> 00:28:04,081
otra vez.
664
00:28:04,081 --> 00:28:06,051
Me estás partiendo el corazón.
665
00:28:07,184 --> 00:28:09,687
- Mami, la otra vez
me fui contra mi voluntad,
666
00:28:09,687 --> 00:28:12,691
pero esta vez es mi decisión.
667
00:28:13,991 --> 00:28:15,626
Yo creo que es
lo mejor para todos.
668
00:28:15,626 --> 00:28:17,762
- Para mí no, no es lo mejor.
669
00:28:20,097 --> 00:28:22,467
- Mamá, yo no quiero
que sufras por mi culpa,
670
00:28:22,467 --> 00:28:23,702
de verdad.
671
00:28:23,702 --> 00:28:26,638
Por favor, yo solamente
quiero evitarte problemas,
672
00:28:26,638 --> 00:28:28,305
que no pelees con Rogelio.
673
00:28:28,305 --> 00:28:30,908
Soy consciente
que en esta casa he sido...
674
00:28:30,908 --> 00:28:32,943
he, ay...
675
00:28:32,943 --> 00:28:34,813
Ha sido un error haber venido,
mamá.
676
00:28:34,813 --> 00:28:36,547
Les he hecho daño a todos,
yo sé.
677
00:28:36,547 --> 00:28:39,350
- ¿Qué estás diciendo, hija?
678
00:28:39,350 --> 00:28:42,120
¿Qué estás diciendo?
Si tu llegada ha sido
679
00:28:42,120 --> 00:28:44,922
lo más maravilloso
que me ha sucedido en la vida,
680
00:28:44,922 --> 00:28:46,758
mi vida.
681
00:28:47,791 --> 00:28:50,061
Tú no le puedes
hacer daño a nadie, mi amor,
682
00:28:50,061 --> 00:28:51,895
porque eres un sol.
683
00:28:51,895 --> 00:28:54,498
- Tu madre tiene razón, mi niña.
684
00:28:54,498 --> 00:28:56,167
Tú no eres culpable de nada.
685
00:28:57,635 --> 00:28:58,636
[Sollozo]
686
00:28:58,636 --> 00:28:59,871
- Mamá, perdóname.
687
00:29:01,706 --> 00:29:03,140
Yo, yo me quisiera quedar
688
00:29:03,140 --> 00:29:07,578
y tú sabes que regresé a México
por mi hija
689
00:29:07,578 --> 00:29:11,048
y aunque, aunque ya no esté
y nunca la pueda recuperar,
690
00:29:11,048 --> 00:29:14,852
los tengo a ustedes
y los gané otra vez.
691
00:29:14,852 --> 00:29:16,187
Fernanda: Sí.
- Y no solamente eso,
692
00:29:16,187 --> 00:29:18,857
también gané a Adrián
y gané a Esteban que,
693
00:29:18,857 --> 00:29:21,493
aunque no es mi hijo
lo quiero como si lo fuera.
694
00:29:21,493 --> 00:29:23,728
Fernanda: Te quiero mucho,
mi amor.
695
00:29:23,728 --> 00:29:25,797
Te quiero mucho.
696
00:29:25,797 --> 00:29:26,831
Aura: Ay.
697
00:29:26,831 --> 00:29:34,338
[♪♪♪]
698
00:29:34,338 --> 00:29:36,107
Ay, Chelito.
699
00:29:38,176 --> 00:29:39,444
[Suspirando] Ay.
700
00:29:40,611 --> 00:29:42,814
Te cuidas mucho, por favor.
701
00:29:46,417 --> 00:29:47,619
Bueno, ya, me tengo que ir.
702
00:29:47,619 --> 00:29:49,921
Fernanda: Te llevo
al aeropuerto, Aura, por favor.
703
00:29:54,726 --> 00:30:04,769
[♪♪♪]
704
00:30:14,812 --> 00:30:22,787
[Llanto]
705
00:30:22,787 --> 00:30:24,989
[Llorando] Se me fue, Chelo.
706
00:30:24,989 --> 00:30:27,358
Se me fue mi niña.
707
00:30:30,060 --> 00:30:33,665
- No pude hacer nada
para retenerla, Chelo.
708
00:30:33,665 --> 00:30:35,899
Se me fue otra vez.
709
00:30:35,899 --> 00:30:39,570
- No puedo más, no puedo más.
710
00:30:39,570 --> 00:30:41,339
No puedo más con este dolor.
711
00:30:42,640 --> 00:30:44,775
Te engañaron, Fernanda.
712
00:30:44,775 --> 00:30:46,243
- ¿Qué? ¿Qué?
713
00:30:46,243 --> 00:30:47,978
- Sí, sí.
- ¿De qué hablas, Chelo?
714
00:30:47,978 --> 00:30:50,214
No puedo más, detén a tu hija.
715
00:30:50,214 --> 00:30:51,249
Ve por ella.
716
00:30:51,249 --> 00:30:53,785
Alcánzala
y dile que la engañaron.
717
00:30:53,785 --> 00:30:55,419
Que todo fue una mentira.
718
00:30:55,419 --> 00:30:57,354
- ¿Qué mentira, Chelo?
719
00:30:57,354 --> 00:30:59,390
¿Quién la engañó?
Chelo: Doña Virginia.
720
00:30:59,390 --> 00:31:00,925
Doña Virginia la engañó.
721
00:31:00,925 --> 00:31:02,693
Que me mate si quiere,
722
00:31:02,693 --> 00:31:05,996
pero doña Virginia
siempre le ha mentido.
723
00:31:05,996 --> 00:31:07,665
- ¿De qué me estás hablando?
724
00:31:07,665 --> 00:31:10,200
- Es que le dijo que era
una niña y que había muerto,
725
00:31:10,200 --> 00:31:12,036
pero no es cierto.
726
00:31:12,036 --> 00:31:14,137
Aura tuvo un hijo varón
727
00:31:14,137 --> 00:31:16,774
y ese hijo varón vive, Fernanda.
728
00:31:16,774 --> 00:31:19,944
¡Vive! Corre y díselo a tu hija.
729
00:31:19,944 --> 00:31:21,646
Alcánzala.
730
00:31:21,646 --> 00:31:26,851
[♪♪♪]
731
00:31:26,851 --> 00:31:32,390
♪ No llores más. ♪
732
00:31:32,390 --> 00:31:35,025
o felicidad. ♪
733
00:31:32,390 --> 00:31:35,025
♪ Nos vamos o
734
00:31:35,025 --> 00:31:37,361
- Es que esto que estás
diciendo es muy grave, Chelo.
735
00:31:37,361 --> 00:31:40,097
¿En qué te basas? ¿Estás segura?
736
00:31:40,097 --> 00:31:42,900
- Tan segura
como de que Virginia me mata
737
00:31:42,900 --> 00:31:45,303
cuando sepa que se los dije.
738
00:31:45,303 --> 00:31:47,538
Búscala,
tienes que alcanzar a Aura
739
00:31:47,538 --> 00:31:49,940
y decirle que su hijo está vivo.
740
00:31:49,940 --> 00:31:51,342
- ¿Pero dónde está, Chelo?
741
00:31:51,342 --> 00:31:53,177
¿Cómo lo sabes?
742
00:31:53,177 --> 00:31:54,611
- Yo sé lo que te digo.
743
00:31:54,611 --> 00:31:57,114
Alcanza a tu hija,
búscala y párala,
744
00:31:57,114 --> 00:31:58,816
¡que no se vaya! ¡Anda!
745
00:31:58,816 --> 00:32:00,685
¡Apúrate, Fernanda!
746
00:32:06,423 --> 00:32:08,625
- ¿Y ahora? ¿Qué te pasa?
747
00:32:08,625 --> 00:32:09,560
¿Por qué tan alterado?
748
00:32:09,560 --> 00:32:11,729
- Vengo de poner en orden
al imbécil ese,
749
00:32:11,729 --> 00:32:13,398
al papá
de los hijos de Fernanda.
750
00:32:13,398 --> 00:32:14,732
- ¿César?
¿Te peleaste con César?
751
00:32:14,732 --> 00:32:18,002
- Sí, fui a su tugurio
de mala muerte a hablar con él.
752
00:32:18,002 --> 00:32:19,203
- Bueno,
pero ¿qué fue lo que pasó?
753
00:32:19,203 --> 00:32:22,306
- Fue a la casa a hablar
con Erasmo y lo golpeó.
754
00:32:22,306 --> 00:32:23,974
¡A mi casa
nadie va a hacer esas cosas!
755
00:32:23,974 --> 00:32:26,344
¡A mi casa se le respeta!
756
00:32:26,344 --> 00:32:28,513
Qué bueno que esta desgraciada
de Aura ya se va,
757
00:32:28,513 --> 00:32:30,682
ojalá y no regrese jamás.
758
00:32:30,682 --> 00:32:40,557
[♪♪♪]
759
00:32:40,557 --> 00:32:42,126
César: Bueno, pues, entonces,
busca a la señora Fernanda,
760
00:32:42,126 --> 00:32:43,494
dile
que me urge hablar con ella,
761
00:32:43,494 --> 00:32:44,628
¡que me urge!
762
00:32:44,628 --> 00:32:46,431
- ¿Y qué es lo que pasa, César?
763
00:32:46,431 --> 00:32:48,399
¿Por qué estás así?
764
00:32:48,399 --> 00:32:50,501
- Lo que pasa es que se lo está
llevando toda a la fregada
765
00:32:50,501 --> 00:32:52,002
y luego este imbécil
que me cuelga.
766
00:32:52,002 --> 00:32:53,537
- ¿Toda a la fregada?
767
00:32:53,537 --> 00:32:55,606
Y no será que los problemitas
que tienes con tu exmujer
768
00:32:55,606 --> 00:32:57,241
te están volviendo como loquito.
769
00:32:57,241 --> 00:33:00,744
- Sí, ¿bueno? Escúchame,
me urge hablar con Fernanda.
770
00:33:00,744 --> 00:33:02,080
¡Búscala!
771
00:33:02,080 --> 00:33:04,482
- Suficiente, César,
estoy harta.
772
00:33:04,482 --> 00:33:06,350
¡Fernanda, Fernanda!
No aguanto más.
773
00:33:06,350 --> 00:33:08,152
Ya.
774
00:33:08,152 --> 00:33:09,620
- Rocío, por favor,
ahora no, ¿sí?
775
00:33:09,620 --> 00:33:12,456
Ahorita no.
- Mejor me voy, entonces.
776
00:33:12,456 --> 00:33:14,292
- Sí, ¿sabes qué?
Mejor vete, ¿sí?
777
00:33:14,292 --> 00:33:16,927
Tengo demasiados problemas,
no necesito uno más.
778
00:33:16,927 --> 00:33:18,695
Me da pena, pero es la verdad.
779
00:33:18,695 --> 00:33:21,399
¿Bueno? ¿Bueno?
780
00:33:24,801 --> 00:33:27,304
- Dios quiera que la alcance.
781
00:33:27,304 --> 00:33:30,307
- ¿Por qué le angustia tanto,
Chelo?
782
00:33:30,307 --> 00:33:33,311
- Nunca me lo voy a perdonar
si la niña Aura se va si saber
783
00:33:33,311 --> 00:33:34,745
la verdad.
784
00:33:34,745 --> 00:33:39,049
- Pues, ¿qué verdad, oiga?
Ahora sí me está asustando.
785
00:33:39,049 --> 00:33:41,953
- Qué más da seguirlo ocultando,
Dios mío.
786
00:33:43,553 --> 00:33:46,257
Pues, que la niña Aura
tiene un niño, Rosa,
787
00:33:46,257 --> 00:33:48,458
tiene un niño
y que ese niño vive.
788
00:33:48,458 --> 00:33:51,262
Y que ella no debe irse
sin saber la verdad.
789
00:33:52,930 --> 00:33:55,866
He guardado
tanto tiempo este secreto.
790
00:33:55,866 --> 00:33:59,269
Pero ya, ya,
ya la culpa no la aguanto más
791
00:33:59,269 --> 00:34:01,171
y se lo dije a la niña Fernanda.
792
00:34:01,171 --> 00:34:03,741
Se lo dije, Rosa,
para que ella corriera
793
00:34:03,741 --> 00:34:06,677
y alcanzara a la niña Aura
y se lo dijera.
794
00:34:06,677 --> 00:34:08,679
- Ay, Chelo.
795
00:34:08,679 --> 00:34:10,148
Pues, eso sí está canijo.
796
00:34:13,051 --> 00:34:16,521
- La niña Aura me va a odiar
y con toda la razón.
797
00:34:17,521 --> 00:34:19,790
Rosa: ¿Y qué va a hacer?
798
00:34:19,790 --> 00:34:21,158
- Pues, esperarla.
799
00:34:21,158 --> 00:34:24,061
Esperarla y contárselo todo,
800
00:34:24,061 --> 00:34:27,364
y pedirle perdón,
y después desaparecerme
801
00:34:27,364 --> 00:34:29,267
para que no me vuelvan
a ver jamás.
802
00:34:30,668 --> 00:34:33,104
- La vamos a extrañar mucho,
doña Chelo.
803
00:34:34,572 --> 00:34:36,340
- Y yo, Rosa.
804
00:34:36,340 --> 00:34:40,344
Qué te puedo decir,
si no conozco más casa que esta.
805
00:34:42,246 --> 00:34:47,351
Y mi niña Fernanda,
mi niño Nacho y mi niña Aura,
806
00:34:47,351 --> 00:34:50,221
ellos son los hijos
que yo nunca tuve, Rosa.
807
00:34:51,355 --> 00:34:54,024
Pero qué le vamos a hacer.
808
00:34:54,024 --> 00:34:55,693
Así es la vida, Rosa.
809
00:35:00,697 --> 00:35:02,733
- Rosa, vete a tus quehaceres.
810
00:35:02,733 --> 00:35:04,802
Ya sabes que a doña Virginia
no le gusta que te la pases
811
00:35:04,802 --> 00:35:06,170
en el chisme.
812
00:35:06,170 --> 00:35:07,705
¡Órale!
813
00:35:07,705 --> 00:35:17,048
[♪♪♪]
814
00:35:29,293 --> 00:35:31,562
- Buenas tardes.
Chekinera: Buenas tardes.
815
00:35:35,967 --> 00:35:45,977
[♪♪♪]
816
00:35:45,977 --> 00:35:47,978
- Sus documentos
y pase de abordar.
817
00:35:47,978 --> 00:35:49,079
Tenga usted buen viaje.
818
00:35:49,079 --> 00:35:51,916
Aura: Muchas gracias. Gracias.
819
00:35:51,916 --> 00:35:57,154
[♪♪♪]
820
00:35:57,154 --> 00:35:58,589
- Debe estar en la sala B.
821
00:35:58,589 --> 00:36:00,157
- Que no se vaya.
- ¡Córrele!
822
00:36:00,157 --> 00:36:02,493
- Que no se vaya.
- Igual te espero, te juro
que no me voy a mover, ¿eh?
823
00:36:02,493 --> 00:36:12,537
[♪♪♪]
824
00:36:16,807 --> 00:36:19,243
- Buenas tardes, señorita.
Aura: Buenas tardes.
825
00:36:19,243 --> 00:36:20,545
- Pase.
- Gracias.
826
00:36:20,545 --> 00:36:29,687
[♪♪♪]
827
00:36:29,687 --> 00:36:30,788
- Sus documentos,
sus documentos.
828
00:36:30,788 --> 00:36:32,757
Adrián: ¿Qué?
- Sus documentos.
829
00:36:32,757 --> 00:36:42,800
[♪♪♪]
830
00:37:05,222 --> 00:37:09,860
[Turbinas de avión]
831
00:37:13,197 --> 00:37:15,265
- Con permiso. Con permiso.
832
00:37:15,265 --> 00:37:16,334
Perdón.
833
00:37:20,304 --> 00:37:22,039
Con permiso.
834
00:37:47,331 --> 00:37:57,375
[♪♪♪]
835
00:38:03,314 --> 00:38:04,649
- Gracias.
836
00:38:06,217 --> 00:38:08,085
- ¡Permiso! ¡Permiso!
837
00:38:11,855 --> 00:38:14,024
¡Aura! Permiso,
es una emergencia.
838
00:38:14,024 --> 00:38:15,926
Es una emergencia.
La orden está en mi bolsa.
839
00:38:15,926 --> 00:38:17,527
Aura: ¿Mamá?
- Gracias a Dios.
840
00:38:17,527 --> 00:38:19,263
- Mamá, ¿qué haces aquí?
841
00:38:19,263 --> 00:38:21,365
- Aura, no te puedes ir.
842
00:38:21,365 --> 00:38:23,434
- Mami.
843
00:38:23,434 --> 00:38:25,402
Mami, ya hablamos de esto.
844
00:38:25,402 --> 00:38:27,738
Tú sabes que yo no me quiero ir,
845
00:38:27,738 --> 00:38:30,007
pero si tú de verdad quieres
lo que sea mejor para mí,
846
00:38:30,007 --> 00:38:31,175
te pido que me apoyes.
847
00:38:31,175 --> 00:38:32,242
-Fernanda: Aura...
Aura: Por favor.
848
00:38:32,242 --> 00:38:34,211
- ...no se trata de mí, mi amor.
849
00:38:34,211 --> 00:38:35,913
Tú no te puedes ir.
850
00:38:35,913 --> 00:38:38,315
Tu hijo no murió, mi amor.
851
00:38:38,315 --> 00:38:40,685
¡Todo es mentira!
¡Tu hijo está vivo!
852
00:38:40,685 --> 00:38:47,024
[♪♪♪]
853
00:38:47,024 --> 00:38:49,527
♪ Corazón partido,
no llores más. ♪
854
00:38:49,527 --> 00:38:54,031
♪ Nos vamos al fracaso
o felicidad. ♪
60766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.