All language subtitles for Octo.Kanjou.Sousakan.Shinno.Akari.EP08.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,330 ♬〜 2 00:00:05,330 --> 00:00:08,231 (平安)((薬物を横流ししていた 3 00:00:05,330 --> 00:00:08,231 刑事がいるという➡ 4 00:00:08,231 --> 00:00:11,924 タレコミがあったんだ。 5 00:00:08,231 --> 00:00:11,924 雲川幸平だ)) 6 00:00:11,924 --> 00:00:17,000 (平安) 7 00:00:11,924 --> 00:00:17,000 ((雲川を追ってくれ。 8 00:00:11,924 --> 00:00:17,000 必ず 小野寺も見つかるはずだ)) 9 00:00:17,000 --> 00:00:25,000 ♬〜 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 (雲川)ここで何をしてる? 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,495 (雲川)ここで何をしてる? 12 00:00:38,759 --> 00:00:42,165 (涼)小野寺大伍は どこですか? 13 00:00:42,165 --> 00:00:44,660 会って 14 00:00:42,165 --> 00:00:44,660 どうするつもりなんですか? 15 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 昔話をするだけだよ。 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,495 元バディとしてな。 17 00:00:53,495 --> 00:00:56,495 そんなものを持ってですか? 18 00:00:56,495 --> 00:01:00,000 ♬〜 19 00:01:00,000 --> 00:01:04,495 ♬〜 20 00:01:06,495 --> 00:01:09,825 悪い悪い。お前だとは 21 00:01:06,495 --> 00:01:09,825 思わなかったんだ。 22 00:01:25,297 --> 00:01:28,099 小野寺なんですよね? 23 00:01:28,099 --> 00:01:30,000 15年前の薬物横流しの件。 24 00:01:30,000 --> 00:01:33,165 15年前の薬物横流しの件。 25 00:01:33,165 --> 00:01:37,825 だから 26 00:01:33,165 --> 00:01:37,825 彼を捜していたんですよね? 27 00:01:37,825 --> 00:01:40,495 雲川さん! 28 00:01:42,495 --> 00:01:48,660 15年前… 29 00:01:42,495 --> 00:01:48,660 心野の両親の事件があった時➡ 30 00:01:48,660 --> 00:01:51,198 俺も現場で捜査を担当していた。 31 00:01:55,891 --> 00:02:00,000 俺は あの事件が 32 00:01:55,891 --> 00:02:00,000 ず〜っと 引っかかってた。 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,561 俺は あの事件が 34 00:02:00,000 --> 00:02:01,561 ず〜っと 引っかかってた。 35 00:02:01,561 --> 00:02:05,792 そして1年前 36 00:02:01,561 --> 00:02:05,792 心野が刑事になって➡ 37 00:02:05,792 --> 00:02:08,759 ウチに配属されてきた。 38 00:02:12,396 --> 00:02:17,033 そんな時だよ…あいつが…➡ 39 00:02:17,033 --> 00:02:21,825 平安次長の世話になってると 40 00:02:17,033 --> 00:02:21,825 聞いたのは。 41 00:02:21,825 --> 00:02:27,330 意外だった。 42 00:02:21,825 --> 00:02:27,330 仲間の遺族とはいえ➡ 43 00:02:27,330 --> 00:02:30,000 未だに心野のことを 44 00:02:27,330 --> 00:02:30,000 気にかけていたなんてな。 45 00:02:30,000 --> 00:02:32,330 未だに心野のことを 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,330 気にかけていたなんてな。 47 00:02:32,330 --> 00:02:36,660 何が言いたいんですか? 48 00:02:32,330 --> 00:02:36,660 で…思い出したんだ。 49 00:02:40,231 --> 00:02:44,165 小野寺は 50 00:02:40,231 --> 00:02:44,165 平安次長と頻繁に会っていた。 51 00:02:44,165 --> 00:02:45,825 ん? 52 00:02:45,825 --> 00:02:52,660 ♬〜 53 00:02:52,660 --> 00:02:56,000 (雲川の声) 54 00:02:52,660 --> 00:02:56,000 その時は捜査のことで 55 00:02:52,660 --> 00:02:56,000 話しているんだろうと思ったが。 56 00:02:58,759 --> 00:03:00,000 最近でも これだ。 57 00:03:00,000 --> 00:03:04,594 最近でも これだ。 58 00:03:04,594 --> 00:03:10,924 15年前 薬物横流しに 59 00:03:04,594 --> 00:03:10,924 手を染めていた犯人は➡ 60 00:03:10,924 --> 00:03:14,792 小野寺だ。 61 00:03:14,792 --> 00:03:20,660 そして もう1人…➡ 62 00:03:20,660 --> 00:03:23,000 それは俺じゃない。 63 00:03:29,165 --> 00:03:30,000 平安次長だ。 64 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 平安次長だ。 65 00:03:40,000 --> 00:03:44,165 小野寺が突然 辞めたのも 66 00:03:40,000 --> 00:03:44,165 それが理由だろう。 67 00:03:44,165 --> 00:03:47,660 平安次長が 大ごとになる前に➡ 68 00:03:47,660 --> 00:03:51,000 自主退職って かたちで 69 00:03:47,660 --> 00:03:51,000 済ませたんだ。 70 00:03:54,660 --> 00:04:00,000 俺の動きには 71 00:03:54,660 --> 00:04:00,000 平安次長も気付いていた。 72 00:04:00,000 --> 00:04:00,165 俺の動きには 73 00:04:00,000 --> 00:04:00,165 平安次長も気付いていた。 74 00:04:00,165 --> 00:04:08,627 だから 警戒して… 75 00:04:00,165 --> 00:04:08,627 監視役を配属することにした➡ 76 00:04:08,627 --> 00:04:12,924 息子である お前をな。 77 00:04:12,924 --> 00:04:18,660 俺を調べてたんですか? 78 00:04:12,924 --> 00:04:18,660 フッ ハハッ…。 79 00:04:22,330 --> 00:04:27,528 お互い様だろう。 80 00:04:27,528 --> 00:04:30,000 息子の お前なら…上手いこと 81 00:04:27,528 --> 00:04:30,000 操れると考えたんだろう。 82 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 息子の お前なら…上手いこと 83 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 操れると考えたんだろう。 84 00:04:34,000 --> 00:04:40,099 実際 あの人は 85 00:04:34,000 --> 00:04:40,099 俺に罪をなすりつけ➡ 86 00:04:40,099 --> 00:04:47,363 お前は…俺を疑って ここに来た。 87 00:04:47,363 --> 00:04:59,165 お前の親父は15年間も事件を 88 00:04:47,363 --> 00:04:59,165 もみ消し続け 今や…➡ 89 00:04:59,165 --> 00:05:00,000 警察庁のナンバー2だよ。 90 00:05:00,000 --> 00:05:04,627 警察庁のナンバー2だよ。 91 00:05:04,627 --> 00:05:06,660 風早! 92 00:05:06,660 --> 00:05:14,660 ♬〜 93 00:05:14,660 --> 00:05:18,165 お前が向き合うべき相手は➡ 94 00:05:18,165 --> 00:05:20,924 親父なんじゃないか? 95 00:05:20,924 --> 00:05:26,132 ♬〜 96 00:05:26,132 --> 00:05:30,000 (平安) 97 00:05:26,132 --> 00:05:30,000 ((すべては真実を 98 00:05:26,132 --> 00:05:30,000 明らかにするためだよ。涼)) 99 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 (平安) 100 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 ((すべては真実を 101 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 明らかにするためだよ。涼)) 102 00:05:31,000 --> 00:05:36,000 ♬〜 103 00:05:36,000 --> 00:05:45,000 ♬〜 104 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 (大和) 105 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 どうして 罪にならないんですか? 106 00:06:00,924 --> 00:06:05,825 (大和の声) 107 00:06:00,924 --> 00:06:05,825 僕が殴ったんです。 108 00:06:00,924 --> 00:06:05,825 それで先輩は大けがを…➡ 109 00:06:05,825 --> 00:06:11,297 なのに もう 帰っていいって 110 00:06:05,825 --> 00:06:11,297 どういうことですか? 111 00:06:11,297 --> 00:06:15,000 被害者の方と 112 00:06:11,297 --> 00:06:15,000 戸田さんの弁護士の間で➡ 113 00:06:15,000 --> 00:06:16,660 示談が成立したと 114 00:06:15,000 --> 00:06:16,660 先ほど連絡がありました。 115 00:06:16,660 --> 00:06:20,231 叔母が勝手にやったことです。 116 00:06:16,660 --> 00:06:20,231 僕の意志じゃありません。 117 00:06:27,759 --> 00:06:29,759 (心野朱梨)大和さんは どうして 118 00:06:27,759 --> 00:06:29,759 被害者の方を➡ 119 00:06:29,759 --> 00:06:30,000 殴ったんでしょうか? 120 00:06:29,759 --> 00:06:30,000 動機は何ですか? 121 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 殴ったんでしょうか? 122 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 動機は何ですか? 123 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 どうぞ 冷めないうちに。 124 00:06:42,000 --> 00:06:45,330 嫌いなんです この匂い。 125 00:06:45,330 --> 00:06:47,000 匂い? 126 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 コーヒーの匂いを嗅ぐと➡ 127 00:06:49,000 --> 00:06:52,660 今でも あの人のことを 128 00:06:49,000 --> 00:06:52,660 思い出すんです。 129 00:06:52,660 --> 00:06:54,660 あの人? 130 00:06:57,495 --> 00:07:00,000 父です。家長敏則。 131 00:07:00,000 --> 00:07:02,033 父です。家長敏則。 132 00:07:02,033 --> 00:07:04,561 調べれば すぐ わかりますよ。 133 00:07:27,066 --> 00:07:30,000 15年前… 134 00:07:27,066 --> 00:07:30,000 殺人の容疑で手配されてる。 135 00:07:30,000 --> 00:07:32,495 15年前… 136 00:07:30,000 --> 00:07:32,495 殺人の容疑で手配されてる。 137 00:07:32,495 --> 00:07:35,330 現在も行方がわからず 逃亡中だ。 138 00:07:35,330 --> 00:07:42,825 ♬〜 139 00:07:42,825 --> 00:07:46,495 手紙が来たんですよ 父から。 140 00:07:46,495 --> 00:07:49,000 手紙? 141 00:07:49,000 --> 00:07:51,891 見せていただいても いいですか? 142 00:07:51,891 --> 00:07:55,000 (大和)これです。 143 00:07:55,000 --> 00:07:58,231 拝見します。 144 00:08:00,891 --> 00:08:06,660 「大和 元気か? 145 00:08:00,891 --> 00:08:06,660 近いうち会いに行く 父」。 146 00:08:06,660 --> 00:08:14,561 ♬〜 147 00:08:14,561 --> 00:08:17,693 これは? 148 00:08:17,693 --> 00:08:20,099 父は喫茶店をやっていて➡ 149 00:08:20,099 --> 00:08:22,330 お客さんのために 150 00:08:20,099 --> 00:08:22,330 よく 折っていました。 151 00:08:25,495 --> 00:08:27,660 (家長)((おっ 大和。 152 00:08:25,495 --> 00:08:27,660 折ってくれてるのか?)) 153 00:08:27,660 --> 00:08:29,660 (大和)((うん。任せてよ!)) 154 00:08:29,660 --> 00:08:30,000 ((じゃあ 今日は 155 00:08:29,660 --> 00:08:30,000 よろしく 頼んだ!)) 156 00:08:29,660 --> 00:08:30,000 (大和)((うん!)) 157 00:08:30,000 --> 00:08:32,660 ((じゃあ 今日は 158 00:08:30,000 --> 00:08:32,660 よろしく 頼んだ!)) 159 00:08:30,000 --> 00:08:32,660 (大和)((うん!)) 160 00:08:38,759 --> 00:08:42,264 差し出し住所 不明か…。 161 00:08:42,264 --> 00:08:46,165 後で 詳しく調べさせてもらっても 162 00:08:42,264 --> 00:08:46,165 いいですか? 163 00:08:46,165 --> 00:08:48,660 適当に処分してください。 164 00:08:46,165 --> 00:08:48,660 えっ? 165 00:08:48,660 --> 00:08:53,660 あの人が どこで何をしてようが 166 00:08:48,660 --> 00:08:53,660 関係ありません。他人ですから。 167 00:08:57,759 --> 00:09:00,000 母は…僕を産んで 168 00:08:57,759 --> 00:09:00,000 すぐに死にました。 169 00:09:00,000 --> 00:09:02,396 母は…僕を産んで 170 00:09:00,000 --> 00:09:02,396 すぐに死にました。 171 00:09:02,396 --> 00:09:05,330 だから 僕は 172 00:09:02,396 --> 00:09:05,330 親戚の家に引き取られて➡ 173 00:09:05,330 --> 00:09:10,000 苗字も変えました。でも…。 174 00:09:10,000 --> 00:09:17,000 ♬〜 175 00:09:17,000 --> 00:09:21,495 (大和の声)あの人のことは 176 00:09:17,000 --> 00:09:21,495 どこへ行っても…。 177 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 けど…それも 178 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 当然だったのかもしれません。 179 00:09:30,000 --> 00:09:31,726 けど…それも 180 00:09:30,000 --> 00:09:31,726 当然だったのかもしれません。 181 00:09:31,726 --> 00:09:33,561 どういう意味ですか? 182 00:09:37,924 --> 00:09:40,231 (大和) 183 00:09:37,924 --> 00:09:40,231 先輩を殴った時 思ったんです。 184 00:09:40,231 --> 00:09:43,462 (殴る音) 185 00:09:40,231 --> 00:09:43,462 ((おい タクミ? 186 00:09:40,231 --> 00:09:43,462 大丈夫か?…おい!)) 187 00:09:43,462 --> 00:09:47,231 ((しっかりして タクミ君!)) 188 00:09:43,462 --> 00:09:47,231 ((おい 救急車!救急車!)) 189 00:09:47,231 --> 00:09:48,924 (大和の声)ああ やっぱり➡ 190 00:09:48,924 --> 00:09:52,759 僕は殺人犯の息子なんだって。 191 00:09:57,033 --> 00:10:00,000 それで自分も 192 00:09:57,033 --> 00:10:00,000 罪に問われるべきだと? 193 00:10:00,000 --> 00:10:00,231 それで自分も 194 00:10:00,000 --> 00:10:00,231 罪に問われるべきだと? 195 00:10:00,231 --> 00:10:04,726 最悪じゃないですか。 196 00:10:00,231 --> 00:10:04,726 父親みたいに➡ 197 00:10:04,726 --> 00:10:08,264 罪を犯したのに 198 00:10:04,726 --> 00:10:08,264 15年間も逃げ続けるなんて。 199 00:10:11,000 --> 00:10:21,066 ((お前の親父は15年間も事件を 200 00:10:11,000 --> 00:10:21,066 もみ消し続け 今や…➡ 201 00:10:21,066 --> 00:10:23,330 警察庁のナンバー2だよ)) 202 00:10:25,561 --> 00:10:29,165 その手紙から 203 00:10:25,561 --> 00:10:29,165 あの人 見つけて下さいよ。➡ 204 00:10:29,165 --> 00:10:30,000 で…伝えて下さい。 205 00:10:29,165 --> 00:10:30,000 あなたが捨てた息子も➡ 206 00:10:30,000 --> 00:10:33,660 で…伝えて下さい。 207 00:10:30,000 --> 00:10:33,660 あなたが捨てた息子も➡ 208 00:10:33,660 --> 00:10:37,099 人を傷つけるような人間に 209 00:10:33,660 --> 00:10:37,099 なりましたよって。 210 00:10:37,099 --> 00:10:43,495 ♬〜 211 00:10:45,660 --> 00:10:49,792 不動産会社社長の鴨居 圭さんと 212 00:10:45,660 --> 00:10:49,792 その妻 美保さんは➡ 213 00:10:49,792 --> 00:10:52,429 自宅兼事務所で殺害され➡ 214 00:10:52,429 --> 00:10:56,000 凶器の指紋と 215 00:10:52,429 --> 00:10:56,000 家長さんのものが一致。 216 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 しかし 捜査員が 217 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 逮捕へ向かったところ➡ 218 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 家長さんの姿はなく その後 219 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 行方が わからなくなっている。 220 00:11:00,000 --> 00:11:02,660 家長さんの姿はなく その後 221 00:11:00,000 --> 00:11:02,660 行方が わからなくなっている。 222 00:11:07,330 --> 00:11:09,660 偶然だよ。 223 00:11:13,000 --> 00:11:15,495 この日だったよな。 224 00:11:17,561 --> 00:11:21,891 (心野紫織) 225 00:11:17,561 --> 00:11:21,891 ((あはは…ただいま〜! 226 00:11:17,561 --> 00:11:21,891 来ちゃダメ!)) 227 00:11:21,891 --> 00:11:23,891 ((お姉ちゃん!お姉ちゃん!)) 228 00:11:23,891 --> 00:11:27,858 私の両親が 殺害された日です。 229 00:11:29,858 --> 00:11:30,000 同じ日に2つの殺人事件… 230 00:11:29,858 --> 00:11:30,000 ただの偶然に決まってる。 231 00:11:30,000 --> 00:11:36,000 同じ日に2つの殺人事件… 232 00:11:30,000 --> 00:11:36,000 ただの偶然に決まってる。 233 00:11:36,000 --> 00:11:39,660 (北村)戻りました〜。 234 00:11:39,660 --> 00:11:42,495 進展は? 235 00:11:39,660 --> 00:11:42,495 聴取の際➡ 236 00:11:42,495 --> 00:11:45,660 大和さんから見えたのは 237 00:11:42,495 --> 00:11:45,660 「怒り」の感情でした。 238 00:11:45,660 --> 00:11:48,066 ((あなたが捨てた息子も➡ 239 00:11:48,066 --> 00:11:51,759 人を傷つけるような 240 00:11:48,066 --> 00:11:51,759 人間になりましたよって)) 241 00:11:51,759 --> 00:11:55,330 怒り? 242 00:11:51,759 --> 00:11:55,330 はい…。 243 00:11:55,330 --> 00:11:59,660 父親への感情かもな。 244 00:11:59,660 --> 00:12:00,000 殺人犯になった事で 245 00:11:59,660 --> 00:12:00,000 自分を裏切った父親への怒りだよ。 246 00:12:00,000 --> 00:12:05,660 殺人犯になった事で 247 00:12:00,000 --> 00:12:05,660 自分を裏切った父親への怒りだよ。 248 00:12:08,330 --> 00:12:10,330 そうっすね…。 249 00:12:10,330 --> 00:12:13,495 手紙は 鑑識に渡してきた。 250 00:12:10,330 --> 00:12:13,495 とりあえず 結果待ち。 251 00:12:13,495 --> 00:12:15,495 ありがとうございます。 252 00:12:15,495 --> 00:12:28,561 ♬〜 253 00:12:28,561 --> 00:12:30,000 ((警察大学校を卒業したので 254 00:12:28,561 --> 00:12:30,000 ご報告に)) 255 00:12:30,000 --> 00:12:32,726 ((警察大学校を卒業したので 256 00:12:30,000 --> 00:12:32,726 ご報告に)) 257 00:12:32,726 --> 00:12:38,495 (平安) 258 00:12:32,726 --> 00:12:38,495 ((そうか…本当になったんだな 259 00:12:32,726 --> 00:12:38,495 警察官に)) 260 00:12:38,495 --> 00:12:44,165 ((はい。これからも 父さんを 261 00:12:38,495 --> 00:12:44,165 見習っていきたいと思います)) 262 00:12:44,165 --> 00:12:46,165 ((ちょっと待て)) 263 00:12:48,330 --> 00:12:51,561 ((その呼び方は やめろ)) 264 00:12:48,330 --> 00:12:51,561 ((えっ…)) 265 00:12:51,561 --> 00:12:55,627 ((何が父さんだ。 266 00:12:51,561 --> 00:12:55,627 二度と呼ぶんじゃないぞ。➡ 267 00:12:55,627 --> 00:12:57,825 いいな!)) 268 00:13:01,462 --> 00:13:03,462 ((はい…)) 269 00:13:13,165 --> 00:13:15,561 見つかった? 270 00:13:13,165 --> 00:13:15,561 家長敏則がですか!? 271 00:13:15,561 --> 00:13:20,528 ああ…だが ちょっと 272 00:13:15,561 --> 00:13:20,528 厄介なことになった。 273 00:13:26,495 --> 00:13:28,825 連絡付かないから 274 00:13:26,495 --> 00:13:28,825 勝手に来ちゃったけど➡ 275 00:13:28,825 --> 00:13:30,000 会ってくれるかな…。 276 00:13:30,000 --> 00:13:30,825 会ってくれるかな…。 277 00:13:30,825 --> 00:13:35,495 目立ちたくないでしょうね。 278 00:13:30,825 --> 00:13:35,495 事件直後は➡ 279 00:13:35,495 --> 00:13:39,660 大和さんも 相当 280 00:13:35,495 --> 00:13:39,660 注目を集めたと思いますし…。 281 00:13:49,495 --> 00:13:51,495 ちょっと ゴメン。 282 00:13:51,495 --> 00:13:55,000 何しに来たんですか! 283 00:13:55,000 --> 00:13:58,330 もうあの人の事は 284 00:13:55,000 --> 00:13:58,330 どうでもいいって言いましたよね。 285 00:13:58,330 --> 00:14:00,000 関わりたくないんです。 286 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 関わりたくないんです。 287 00:14:01,000 --> 00:14:05,693 生きてようが 死んでようが 288 00:14:01,000 --> 00:14:05,693 もう どうだっていいんですよ。 289 00:14:05,693 --> 00:14:07,693 帰ってください! 290 00:14:11,000 --> 00:14:13,627 見つかったんだ お父さん。 291 00:14:13,627 --> 00:14:16,330 え…。 292 00:14:16,330 --> 00:14:20,660 ただ…すでに亡くなっていた。 293 00:14:26,660 --> 00:14:30,000 遺体は 294 00:14:26,660 --> 00:14:30,000 死後15年ほど経過していた。 295 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 遺体は 296 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 死後15年ほど経過していた。 297 00:14:32,000 --> 00:14:35,495 お父さんは 鴨居夫婦の事件の➡ 298 00:14:35,495 --> 00:14:39,825 直後に亡くなった可能性が 299 00:14:35,495 --> 00:14:39,825 高いんだ。 300 00:14:39,825 --> 00:14:42,495 だから何ですか? 301 00:14:39,825 --> 00:14:42,495 え? 302 00:14:44,495 --> 00:14:48,660 この15年 僕は親戚には 303 00:14:44,495 --> 00:14:48,660 たらい回しにされて➡ 304 00:14:48,660 --> 00:14:51,396 事件のせいで 305 00:14:48,660 --> 00:14:51,396 関係が壊れた人もいました。 306 00:14:54,330 --> 00:14:57,330 死んだと聞いて ホッとしました。 307 00:14:57,330 --> 00:14:59,693 これで 僕は終われたんです。 308 00:15:04,330 --> 00:15:06,660 2日前 管内の雑木林から➡ 309 00:15:06,660 --> 00:15:09,165 白骨化した 310 00:15:06,660 --> 00:15:09,165 男性の遺体が見つかり➡ 311 00:15:09,165 --> 00:15:11,528 歯形から家長さんのものと一致。 312 00:15:11,528 --> 00:15:14,000 他殺の可能性が高く➡ 313 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 凶器と思われるシャベルも 314 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 一緒に発見されましたが➡ 315 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 指紋は検出されていません。 316 00:15:19,000 --> 00:15:25,297 15年前の殺人の容疑者が 317 00:15:19,000 --> 00:15:25,297 まさか 殺されていたなんてな…。 318 00:15:25,297 --> 00:15:27,759 あの手紙も気になります。 319 00:15:30,957 --> 00:15:35,825 15年前 家長さんが 320 00:15:30,957 --> 00:15:35,825 亡くなっていたということは➡ 321 00:15:35,825 --> 00:15:38,495 別の人が出したことになります。 322 00:15:38,495 --> 00:15:41,165 誰が 何のために 323 00:15:38,495 --> 00:15:41,165 そんな事をしたのか…。 324 00:15:44,132 --> 00:15:49,825 上島中央署から 鴨居夫婦の事件の 325 00:15:44,132 --> 00:15:49,825 資料は借りてきたけど。 326 00:15:49,825 --> 00:15:52,858 その事件も 327 00:15:49,825 --> 00:15:52,858 もう一度 洗い直してみます。 328 00:15:52,858 --> 00:16:00,000 ♬〜 329 00:16:00,000 --> 00:16:00,660 ♬〜 330 00:16:00,660 --> 00:16:03,825 (大和)((死んだと聞いて 331 00:16:00,660 --> 00:16:03,825 ホッとしました。➡ 332 00:16:03,825 --> 00:16:06,726 これで 僕は終われたんです)) 333 00:16:10,330 --> 00:16:14,330 庭木由香子さん。 334 00:16:14,330 --> 00:16:17,660 夫の元春さんは 3年前に➡ 335 00:16:17,660 --> 00:16:19,825 お亡くなりになったそうですね。 336 00:16:19,825 --> 00:16:25,330 (庭木由香子)はい…胃がんでした。 337 00:16:25,330 --> 00:16:29,594 当時の資料に 338 00:16:25,330 --> 00:16:29,594 旦那さんと家長さんとの間に➡ 339 00:16:29,594 --> 00:16:30,000 トラブルがあったとありました。 340 00:16:30,000 --> 00:16:31,660 トラブルがあったとありました。 341 00:16:31,660 --> 00:16:34,660 具体的には どのような 342 00:16:31,660 --> 00:16:34,660 ことだったんでしょうか? 343 00:16:34,660 --> 00:16:38,330 すみません 344 00:16:34,660 --> 00:16:38,330 私には心当たりがなくて…。 345 00:16:38,330 --> 00:16:41,825 そうですか…。 346 00:16:41,825 --> 00:16:46,000 由香子さんも 家長さんとは 347 00:16:41,825 --> 00:16:46,000 親しかったんですか? 348 00:16:46,000 --> 00:16:49,891 挨拶程度で 親しかったとは…。 349 00:16:49,891 --> 00:16:59,660 ♬〜 350 00:16:59,660 --> 00:17:00,000 お子さん同士は 351 00:16:59,660 --> 00:17:00,000 同級生だったんですよね。 352 00:17:00,000 --> 00:17:02,858 お子さん同士は 353 00:17:00,000 --> 00:17:02,858 同級生だったんですよね。 354 00:17:05,660 --> 00:17:08,165 (由香子)家長さんは 355 00:17:05,660 --> 00:17:08,165 シングルファーザーで➡ 356 00:17:08,165 --> 00:17:12,000 PTAや学校の行事にも 357 00:17:08,165 --> 00:17:12,000 よく参加していました。➡ 358 00:17:12,000 --> 00:17:15,330 何度か お話ししたことは 359 00:17:12,000 --> 00:17:15,330 ありますけど…。 360 00:17:15,330 --> 00:17:18,330 どんな印象をお持ちでしたか? 361 00:17:18,330 --> 00:17:22,066 とても穏やかで 362 00:17:18,330 --> 00:17:22,066 優しいお父さんだなと…。 363 00:17:22,066 --> 00:17:26,000 だから あんな事件を起こしたと 364 00:17:22,066 --> 00:17:26,000 聞いたときには 驚きましたし➡ 365 00:17:26,000 --> 00:17:28,066 家長さんも 366 00:17:26,000 --> 00:17:28,066 亡くなっていたなんて…。 367 00:17:31,330 --> 00:17:33,891 息子の大和君はどうですか? 368 00:17:33,891 --> 00:17:38,495 前は明るくて 娘とも仲良く 369 00:17:33,891 --> 00:17:38,495 してくれていたんですけど…。 370 00:17:38,495 --> 00:17:41,099 事件の後は? 371 00:17:44,330 --> 00:17:49,330 お店に 酷い貼り紙をされたり 372 00:17:44,330 --> 00:17:49,330 中まで荒らされたりして…。 373 00:17:49,330 --> 00:17:53,726 その前で ポツンと立っているのが 374 00:17:49,330 --> 00:17:53,726 可哀想で見ていられませんでした。 375 00:17:53,726 --> 00:17:59,000 ♬〜 376 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 すみません 377 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 何もお力になれなくて…。 378 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 すみません 379 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 何もお力になれなくて…。 380 00:18:03,000 --> 00:18:05,165 いえ…。 381 00:18:05,165 --> 00:18:16,660 ♬〜 382 00:18:16,660 --> 00:18:19,297 「後悔」の感情です。 383 00:18:21,297 --> 00:18:23,297 由香子さんから見えたのは…。 384 00:18:23,297 --> 00:18:26,330 ((挨拶程度で 親しかったとは…)) 385 00:18:26,330 --> 00:18:30,000 「後悔」の感情でした。 386 00:18:30,000 --> 00:18:32,495 後悔? 387 00:18:32,495 --> 00:18:35,000 15年前の事件について➡ 388 00:18:35,000 --> 00:18:37,200 由香子さんには 389 00:18:35,000 --> 00:18:37,200 後ろめたいものがある。 390 00:18:41,000 --> 00:18:51,330 (踏切警報機の音) 391 00:18:51,330 --> 00:18:54,000 まあ 15年も経ってるしな…。 392 00:18:57,660 --> 00:19:01,198 でも 空振りでは 393 00:18:57,660 --> 00:19:01,198 なかったみたいです。 394 00:19:09,693 --> 00:19:11,693 あの人がどうした? 395 00:19:13,858 --> 00:19:18,033 東海林隆三さん 396 00:19:13,858 --> 00:19:18,033 近くで工具店をされている方です。 397 00:19:18,033 --> 00:19:24,000 家長さんと庭木さんの事 398 00:19:18,033 --> 00:19:24,000 何か知っているかもしれません。 399 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 話を聞いてこいって? 400 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 お願いします。 401 00:19:33,957 --> 00:19:36,495 (東海林)いや〜 驚いたね。 402 00:19:36,495 --> 00:19:39,660 遺体が見つかったって 403 00:19:36,495 --> 00:19:39,660 ニュースで知って➡ 404 00:19:39,660 --> 00:19:41,792 様子 見に来たんだよ。 405 00:19:39,660 --> 00:19:41,792 様子を? 406 00:19:41,792 --> 00:19:45,495 それ何? 407 00:19:41,792 --> 00:19:45,495 あ グミです。 408 00:19:45,495 --> 00:19:49,330 ほぉ〜 オツだね。 409 00:19:45,495 --> 00:19:49,330 食います? 410 00:19:49,330 --> 00:19:52,330 いいの!?ヘッヘッヘ。 411 00:19:52,330 --> 00:19:54,825 いや〜 バカなマスコミがさ➡ 412 00:19:54,825 --> 00:19:57,000 また 騒ぎ出すんじゃないかと 413 00:19:54,825 --> 00:19:57,000 思ってね。 414 00:19:57,000 --> 00:19:57,495 また 騒ぎ出すんじゃないかと 415 00:19:57,000 --> 00:19:57,495 思ってね。 416 00:19:57,495 --> 00:20:01,330 お宅ら 刑事だったんだ。あ〜。 417 00:19:57,495 --> 00:20:01,330 ええ。 418 00:20:01,330 --> 00:20:03,825 おっ うまい! 419 00:20:01,330 --> 00:20:03,825 ハハ…。 420 00:20:03,825 --> 00:20:06,495 庭木さんご夫婦のことは 421 00:20:03,825 --> 00:20:06,495 覚えてます? 422 00:20:06,495 --> 00:20:09,495 旦那さんが 家長さんと 423 00:20:06,495 --> 00:20:09,495 トラブルがあったそうなんです。 424 00:20:12,330 --> 00:20:14,660 ああ〜 確かに確かに。 425 00:20:14,660 --> 00:20:18,000 家長さんと 426 00:20:14,660 --> 00:20:18,000 言い争ってるところをよく見たよ。 427 00:20:18,000 --> 00:20:20,330 理由は知らないよ。 428 00:20:20,330 --> 00:20:22,660 じゃあ 奥さんの方は? 429 00:20:20,330 --> 00:20:22,660 由香子さん。 430 00:20:22,660 --> 00:20:26,825 彼女も娘と一緒に 431 00:20:22,660 --> 00:20:26,825 店に来てたな…。 432 00:20:26,825 --> 00:20:27,000 あ!そういえば いつだったか 433 00:20:26,825 --> 00:20:27,000 娘がひとりで 店の外にいて➡ 434 00:20:27,000 --> 00:20:33,660 あ!そういえば いつだったか 435 00:20:27,000 --> 00:20:33,660 娘がひとりで 店の外にいて➡ 436 00:20:33,660 --> 00:20:38,660 奥さんと家長さんが 437 00:20:33,660 --> 00:20:38,660 2人きりで話をしてたんだよ。 438 00:20:38,660 --> 00:20:41,825 それが なんとも言えなくてさ。 439 00:20:41,825 --> 00:20:44,165 2人きりで? 440 00:20:41,825 --> 00:20:44,165 ええ…おっ! 441 00:20:44,165 --> 00:20:46,495 結局 来るんかい。 442 00:20:46,495 --> 00:20:53,495 いや 家長さんさ あの… 443 00:20:46,495 --> 00:20:53,495 早くに奥さん 亡くしてるだろ? 444 00:20:53,495 --> 00:20:57,000 ここだけの話 445 00:20:53,495 --> 00:20:57,000 デキてると思うよ あの2人。 446 00:20:57,000 --> 00:20:59,726 ここだけの話 447 00:20:57,000 --> 00:20:59,726 デキてると思うよ あの2人。 448 00:20:59,726 --> 00:21:02,495 え? 449 00:20:59,726 --> 00:21:02,495 そのこと当時 警察には? 450 00:21:02,495 --> 00:21:05,825 どうだったかな? 451 00:21:05,825 --> 00:21:08,165 いや したような気もするけどね。 452 00:21:08,165 --> 00:21:11,000 うん…うん。 453 00:21:17,495 --> 00:21:22,000 同級生のお母さんとしか。 454 00:21:17,495 --> 00:21:22,000 あの人との関係なんて知りません。 455 00:21:22,000 --> 00:21:24,495 いや でも…。 456 00:21:22,000 --> 00:21:24,495 もういいですか? 457 00:21:27,330 --> 00:21:31,825 何でもいいんだ! 458 00:21:27,330 --> 00:21:31,825 庭木さんとお父さんの事。 459 00:21:31,825 --> 00:21:34,825 この前 言ってたよな? 460 00:21:31,825 --> 00:21:34,825 お父さんが亡くなって➡ 461 00:21:34,825 --> 00:21:38,165 これで終われたって。 462 00:21:34,825 --> 00:21:38,165 でも 本当は➡ 463 00:21:38,165 --> 00:21:41,198 お父さんへの怒りの感情を 464 00:21:38,165 --> 00:21:41,198 どこに ぶつけたらいいのか➡ 465 00:21:41,198 --> 00:21:43,198 分からなくなってるんじゃ 466 00:21:41,198 --> 00:21:43,198 ないのか! 467 00:21:52,000 --> 00:21:54,759 お父さん お父さん。 468 00:21:57,297 --> 00:22:00,000 何が お父さんだよ! 469 00:22:00,000 --> 00:22:05,000 もう何を話したって 470 00:22:00,000 --> 00:22:05,000 聞いてもくれないじゃないか! 471 00:22:05,000 --> 00:22:07,363 何が父親だよ!! 472 00:22:10,660 --> 00:22:21,165 ♬〜 473 00:22:21,165 --> 00:22:24,165 うん 似合うね〜。 474 00:22:24,165 --> 00:22:27,000 どうしたんだろう 風早さん。 475 00:22:27,000 --> 00:22:30,495 何か いつもと 476 00:22:27,000 --> 00:22:30,495 違う感じなんだよね…。 477 00:22:30,495 --> 00:22:36,099 ♬〜 478 00:22:36,099 --> 00:22:39,330 姉ちゃん 写真撮るね。 479 00:22:39,330 --> 00:22:41,495 (シャッター音) 480 00:22:41,495 --> 00:22:44,957 おぉ〜 ほら 481 00:22:41,495 --> 00:22:44,957 似合ってるじゃん。 482 00:22:44,957 --> 00:22:48,165 フフフフ。早くこれ着て➡ 483 00:22:48,165 --> 00:22:51,957 一緒に外に出かけたいね。 484 00:22:51,957 --> 00:22:57,000 ♬〜 485 00:22:57,000 --> 00:23:08,858 ♬〜 486 00:23:08,858 --> 00:23:11,330 ((何が お父さんだよ!➡ 487 00:23:11,330 --> 00:23:14,429 もう何を話したって 488 00:23:11,330 --> 00:23:14,429 聞いてもくれないじゃないか!)) 489 00:23:14,429 --> 00:23:17,132 ♬〜 490 00:23:17,132 --> 00:23:21,726 ((お前が向き合うべき相手は 491 00:23:17,132 --> 00:23:21,726 親父なんじゃないか?)) 492 00:23:21,726 --> 00:23:27,000 ♬〜 493 00:23:27,000 --> 00:23:27,033 ♬〜 494 00:23:27,033 --> 00:23:28,693 ((雲川を追ってくれ)) 495 00:23:28,693 --> 00:23:30,363 ((不満なのか?)) 496 00:23:30,363 --> 00:23:33,924 ((くれぐれも内偵は慎重にな)) 497 00:23:33,924 --> 00:23:36,726 ((君と私の仲だろう?)) 498 00:23:36,726 --> 00:23:40,132 ((すべては 499 00:23:36,726 --> 00:23:40,132 真実を明らかにするためだよ)) 500 00:23:40,132 --> 00:23:42,231 ((わかってくれ 涼)) 501 00:23:42,231 --> 00:23:45,000 ((何が父さんだ。➡ 502 00:23:45,000 --> 00:23:48,033 二度と呼ぶんじゃないぞ。 503 00:23:45,000 --> 00:23:48,033 いいな!)) 504 00:23:51,792 --> 00:23:53,792 ((父さん!)) 505 00:23:53,792 --> 00:23:57,000 ♬〜 506 00:23:57,000 --> 00:24:01,330 ♬〜 507 00:24:01,330 --> 00:24:10,495 (咳込み) 508 00:24:10,495 --> 00:24:27,000 ♬〜 509 00:24:27,000 --> 00:24:30,495 ♬〜 510 00:24:30,495 --> 00:24:44,627 ♬〜 511 00:24:50,627 --> 00:24:52,825 大和君。 512 00:24:52,825 --> 00:24:55,759 もう一度だけ 513 00:24:52,825 --> 00:24:55,759 何か思い出せることないかな? 514 00:24:55,759 --> 00:24:57,000 放っといてください。 515 00:24:57,000 --> 00:24:58,165 放っといてください。 516 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 君は俺とは違う! 517 00:25:10,495 --> 00:25:14,858 子どもは親を選べないって 518 00:25:10,495 --> 00:25:14,858 言うけど それは違う。 519 00:25:14,858 --> 00:25:16,858 子どもだって 520 00:25:14,858 --> 00:25:16,858 親を選んでいいんだ。 521 00:25:20,000 --> 00:25:23,165 君は それをしようとしてる。 522 00:25:23,165 --> 00:25:26,825 強いよ 君は。 523 00:25:26,825 --> 00:25:27,000 けど…本当に 524 00:25:26,825 --> 00:25:27,000 このままでいいのか? 525 00:25:27,000 --> 00:25:33,330 けど…本当に 526 00:25:27,000 --> 00:25:33,330 このままでいいのか? 527 00:25:33,330 --> 00:25:37,396 お父さんのこと 528 00:25:33,330 --> 00:25:37,396 何もわからないままでいいのか? 529 00:25:39,396 --> 00:25:50,660 ♬〜 530 00:25:50,660 --> 00:25:57,000 この事件を解決して 531 00:25:50,660 --> 00:25:57,000 前に進んでくれ…。 532 00:25:57,000 --> 00:25:57,330 この事件を解決して 533 00:25:57,000 --> 00:25:57,330 前に進んでくれ…。 534 00:25:57,330 --> 00:25:59,495 俺のためにも。 535 00:26:05,495 --> 00:26:10,495 本当に 536 00:26:05,495 --> 00:26:10,495 お話しできることはないんです。 537 00:26:10,495 --> 00:26:21,363 ♬〜 538 00:26:23,561 --> 00:26:25,561 (庭木紗良)あの! 539 00:26:25,561 --> 00:26:27,000 戸田君のこと 540 00:26:25,561 --> 00:26:27,000 そっとしてあげてください! 541 00:26:27,000 --> 00:26:28,231 戸田君のこと 542 00:26:27,000 --> 00:26:28,231 そっとしてあげてください! 543 00:26:28,231 --> 00:26:30,330 あ…。 544 00:26:30,330 --> 00:26:32,759 警察だからって 545 00:26:30,330 --> 00:26:32,759 何をしてもいいんですか? 546 00:26:32,759 --> 00:26:35,396 いや…。 547 00:26:32,759 --> 00:26:35,396 風早さん。 548 00:26:35,396 --> 00:26:38,660 心野…どうして? 549 00:26:38,660 --> 00:26:41,264 署にいなかったので 550 00:26:38,660 --> 00:26:41,264 北村さんに聞いたら➡ 551 00:26:41,264 --> 00:26:43,594 ここにいると言われて。 552 00:26:43,594 --> 00:26:47,000 良かったです 目的が同じで。 553 00:26:43,594 --> 00:26:47,000 同じ? 554 00:26:47,000 --> 00:26:50,330 風早さんも彼女に 555 00:26:47,000 --> 00:26:50,330 話を聞きに来たんですよね? 556 00:26:47,000 --> 00:26:50,330 え? 557 00:26:50,330 --> 00:26:53,000 庭木紗良さんですよね? 558 00:26:56,165 --> 00:26:57,000 はい。 559 00:26:57,000 --> 00:26:58,165 はい。 560 00:26:58,165 --> 00:27:00,627 当時のお話を 561 00:26:58,165 --> 00:27:00,627 お聞きしたいのですが。 562 00:27:00,627 --> 00:27:03,000 は?何なんですか。 563 00:27:03,000 --> 00:27:08,165 お父さんの 564 00:27:03,000 --> 00:27:08,165 庭木元春さんについてです。 565 00:27:11,825 --> 00:27:13,825 私の目を見てください。 566 00:27:28,825 --> 00:27:48,825 ♬〜 567 00:27:48,825 --> 00:27:53,330 ♬〜 568 00:27:53,330 --> 00:27:55,495 (大和)((最悪じゃないですか。➡ 569 00:27:55,495 --> 00:27:57,000 父親みたいに 罪を犯したまま 570 00:27:55,495 --> 00:27:57,000 15年間も逃げ続けるなんて)) 571 00:27:57,000 --> 00:28:01,165 父親みたいに 罪を犯したまま 572 00:27:57,000 --> 00:28:01,165 15年間も逃げ続けるなんて)) 573 00:28:01,165 --> 00:28:04,165 ((死んだと聞いて 574 00:28:01,165 --> 00:28:04,165 ホッとしました。➡ 575 00:28:04,165 --> 00:28:06,363 これで僕は終われたんです)) 576 00:28:06,363 --> 00:28:10,858 ((もう何を話したって 聞いても 577 00:28:06,363 --> 00:28:10,858 くれないじゃないか!)) 578 00:28:10,858 --> 00:28:14,693 ((旦那さんと家長さんとの間に 579 00:28:10,858 --> 00:28:14,693 トラブルがあったとありました)) 580 00:28:14,693 --> 00:28:18,396 ((庭木元春さんについてです)) 581 00:28:18,396 --> 00:28:21,066 (東海林) 582 00:28:18,396 --> 00:28:21,066 ((デキてると思うよ あの2人)) 583 00:28:21,066 --> 00:28:23,660 ((挨拶程度で 584 00:28:21,066 --> 00:28:23,660 親しかったとは…)) 585 00:28:25,660 --> 00:28:27,000 ((だから あんな事件を起こしたと 586 00:28:25,660 --> 00:28:27,000 聞いた時には驚きましたし➡ 587 00:28:27,000 --> 00:28:29,495 ((だから あんな事件を起こしたと 588 00:28:27,000 --> 00:28:29,495 聞いた時には驚きましたし➡ 589 00:28:29,495 --> 00:28:31,660 家長さんも 590 00:28:29,495 --> 00:28:31,660 亡くなっていたなんて…)) 591 00:28:37,825 --> 00:28:40,660 見えました。 592 00:28:40,660 --> 00:28:43,400 見えたんです。由香子さんの色。 593 00:28:48,000 --> 00:28:53,660 15年前 鴨居さん夫婦が 594 00:28:48,000 --> 00:28:53,660 殺害された日のことです。 595 00:28:56,330 --> 00:29:02,132 あの日 ほんとは家長さんと 596 00:28:56,330 --> 00:29:02,132 一緒にいたんですよね? 597 00:29:05,495 --> 00:29:10,033 関係者の中には お2人の間柄を 598 00:29:05,495 --> 00:29:10,033 疑う方もいました。 599 00:29:10,033 --> 00:29:14,825 そんなやり取りがあったのが 600 00:29:10,033 --> 00:29:14,825 午後6時過ぎ。 601 00:29:14,825 --> 00:29:19,957 鴨居さん夫婦の 602 00:29:14,825 --> 00:29:19,957 死亡推定時刻の直後のことです。 603 00:29:22,495 --> 00:29:24,000 このことを警察に話していれば➡ 604 00:29:24,000 --> 00:29:25,330 このことを警察に話していれば➡ 605 00:29:25,330 --> 00:29:28,660 家長さんのアリバイに 606 00:29:25,330 --> 00:29:28,660 なったかもしれません。 607 00:29:28,660 --> 00:29:31,561 でも あなたは話さなかった。 608 00:29:31,561 --> 00:29:34,000 家長さんを頼ったと➡ 609 00:29:34,000 --> 00:29:37,726 旦那さんに知られるのを 610 00:29:34,000 --> 00:29:37,726 恐れていたからですよね? 611 00:29:40,924 --> 00:29:45,330 家長さんに 612 00:29:40,924 --> 00:29:45,330 助けを求めたんですよね? 613 00:29:45,330 --> 00:29:48,165 旦那さんの暴力から逃れるために。 614 00:29:50,165 --> 00:29:53,264 (家長)((あ 今日 もう おしまい)) 615 00:29:53,264 --> 00:29:54,000 ((ごめんなさい)) 616 00:29:54,000 --> 00:29:55,264 ((ごめんなさい)) 617 00:29:55,264 --> 00:29:58,165 ((私は さらに あの人 618 00:29:55,264 --> 00:29:58,165 何するかわかりませんよ!)) 619 00:29:58,165 --> 00:30:00,759 ((落ち着いて。 620 00:29:58,165 --> 00:30:00,759 落ち着きましょ 庭木さん。➡ 621 00:30:00,759 --> 00:30:03,726 今日は 僕が何とかしますから)) 622 00:30:03,726 --> 00:30:08,264 2人きりで会っていたというのは 623 00:30:03,726 --> 00:30:08,264 その時のことですね。 624 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 あなたの証言ひとつで➡ 625 00:30:13,000 --> 00:30:16,957 疑いを晴らすことは 626 00:30:13,000 --> 00:30:16,957 出来たかもしれません。 627 00:30:16,957 --> 00:30:19,330 ((よく覚えてません)) 628 00:30:31,330 --> 00:30:33,330 言えなかったんです。 629 00:30:39,000 --> 00:30:42,165 家長さんに 630 00:30:39,000 --> 00:30:42,165 助けてもらったって言えば➡ 631 00:30:42,165 --> 00:30:45,594 夫は 私や娘に 632 00:30:42,165 --> 00:30:45,594 何をするかわかりません。 633 00:30:50,825 --> 00:30:54,000 旦那さんと 634 00:30:50,825 --> 00:30:54,000 家長さんとの間のトラブルは➡ 635 00:30:54,000 --> 00:30:55,297 旦那さんと 636 00:30:54,000 --> 00:30:55,297 家長さんとの間のトラブルは➡ 637 00:30:55,297 --> 00:30:58,264 あなたが相談していたと 638 00:30:55,297 --> 00:30:58,264 バレたことがあったからですね? 639 00:31:00,627 --> 00:31:03,099 どうして気付いたんですか? 640 00:31:07,825 --> 00:31:10,066 庭木紗良さん。 641 00:31:10,066 --> 00:31:13,099 あなたの娘さんから聞きました。 642 00:31:16,825 --> 00:31:21,660 この写真を見せた時 643 00:31:16,825 --> 00:31:21,660 彼女から見えたのは➡ 644 00:31:21,660 --> 00:31:24,000 「恐怖」の感情でした。 645 00:31:26,330 --> 00:31:28,495 私は関係者の中で➡ 646 00:31:28,495 --> 00:31:32,231 紗良さんにだけ まだ 647 00:31:28,495 --> 00:31:32,231 お話を聞けてないと気付いて。 648 00:31:32,231 --> 00:31:36,693 ((戸田君とは 大学で偶然 649 00:31:32,231 --> 00:31:36,693 一緒になったんです。➡ 650 00:31:36,693 --> 00:31:40,000 昔のことは 651 00:31:36,693 --> 00:31:40,000 思い出したくないだろうから➡ 652 00:31:40,000 --> 00:31:42,858 声を掛けたりも 653 00:31:40,000 --> 00:31:42,858 してこなかったんですけど)) 654 00:31:42,858 --> 00:31:47,528 ((それなのに 風早さんが…)) 655 00:31:47,528 --> 00:31:50,660 ((もう一度だけ 何か 656 00:31:47,528 --> 00:31:50,660 思い出せることないかな?)) 657 00:31:50,660 --> 00:31:52,660 紗良さんは➡ 658 00:31:52,660 --> 00:31:54,000 今でも あの時のことを 659 00:31:52,660 --> 00:31:54,000 覚えていたようです。 660 00:31:54,000 --> 00:31:56,099 今でも あの時のことを 661 00:31:54,000 --> 00:31:56,099 覚えていたようです。 662 00:31:56,099 --> 00:32:01,495 しかし 紗良さんも 663 00:31:56,099 --> 00:32:01,495 そのことを黙っていたんです。 664 00:32:03,495 --> 00:32:07,660 もしも 口にしてしまったら 665 00:32:03,495 --> 00:32:07,660 お父さんが何をするか…。 666 00:32:10,495 --> 00:32:13,561 お母さんを守ろうとしたんです。 667 00:32:16,000 --> 00:32:19,660 ((次 前髪いくよ〜)) 668 00:32:16,000 --> 00:32:19,660 (紗良)((くすぐった〜い)) 669 00:32:19,660 --> 00:32:23,957 (由香子) 670 00:32:19,660 --> 00:32:23,957 ((お客さま 671 00:32:19,660 --> 00:32:23,957 じっとしててくださ〜い)) 672 00:32:23,957 --> 00:32:24,000 ♬〜 673 00:32:24,000 --> 00:32:41,165 ♬〜 674 00:32:41,165 --> 00:32:46,825 ホッとしました。 675 00:32:41,165 --> 00:32:46,825 夫が死んだ時には。 676 00:32:51,660 --> 00:32:54,000 私と娘は やっと家族を 677 00:32:51,660 --> 00:32:54,000 始められたところなんです。 678 00:32:54,000 --> 00:32:58,330 私と娘は やっと家族を 679 00:32:54,000 --> 00:32:58,330 始められたところなんです。 680 00:32:58,330 --> 00:33:02,660 だから 家長さんのことも 681 00:32:58,330 --> 00:33:02,660 言えませんでした。 682 00:33:05,297 --> 00:33:07,165 どうして今まで 683 00:33:05,297 --> 00:33:07,165 黙っていたんだって➡ 684 00:33:07,165 --> 00:33:09,825 責められても 685 00:33:07,165 --> 00:33:09,825 仕方がありません。 686 00:33:13,264 --> 00:33:15,594 (紗良)((お母さ〜ん)) 687 00:33:19,627 --> 00:33:24,000 (由香子) 688 00:33:19,627 --> 00:33:24,000 ((ごめんね。待たせたね。➡ 689 00:33:24,000 --> 00:33:24,792 (由香子) 690 00:33:24,000 --> 00:33:24,792 ((ごめんね。待たせたね。➡ 691 00:33:24,792 --> 00:33:26,396 ごめんね…)) 692 00:33:32,627 --> 00:33:36,627 でも そのせいで 家長さんは…。 693 00:33:40,000 --> 00:33:42,660 大和君は 今でも…。 694 00:33:42,660 --> 00:33:52,660 ♬〜 695 00:33:52,660 --> 00:33:54,000 ♬〜 696 00:33:54,000 --> 00:34:05,660 ♬〜 697 00:34:08,198 --> 00:34:10,528 (ドアが開く音) 698 00:34:13,627 --> 00:34:15,627 お母さん…。 699 00:34:28,561 --> 00:34:30,891 (大和)父さん…。 700 00:34:34,924 --> 00:34:50,627 ♬〜 701 00:34:50,627 --> 00:34:52,627 父さん…。 702 00:34:52,627 --> 00:34:54,000 ♬〜 703 00:34:54,000 --> 00:35:02,627 ♬〜 704 00:35:02,627 --> 00:35:16,231 ♬〜 705 00:35:16,231 --> 00:35:19,231 父さん…。 706 00:35:19,231 --> 00:35:24,000 ♬〜 707 00:35:24,000 --> 00:35:35,528 ♬〜 708 00:35:35,528 --> 00:35:38,033 (大和)父さん…。 709 00:35:38,033 --> 00:35:47,429 ♬〜 710 00:35:47,429 --> 00:35:50,627 (大和)父さん…。 711 00:35:50,627 --> 00:35:54,000 ♬〜 712 00:35:54,000 --> 00:35:56,297 ♬〜 713 00:35:56,297 --> 00:36:01,066 母は娘を 娘は母を守るため➡ 714 00:36:01,066 --> 00:36:06,000 お互いに事件当夜のことは 715 00:36:01,066 --> 00:36:06,000 隠すと決めたのか。 716 00:36:06,000 --> 00:36:12,429 (北村) 717 00:36:06,000 --> 00:36:12,429 でもそれが 由香子さんの中には 718 00:36:06,000 --> 00:36:12,429 後悔として残り続けた…。 719 00:36:12,429 --> 00:36:16,132 ただ…由香子さんが 720 00:36:12,429 --> 00:36:16,132 証言しなかった理由➡ 721 00:36:16,132 --> 00:36:17,792 もうひとつ あったそうなんです。 722 00:36:17,792 --> 00:36:19,891 ((もう1人いた?)) 723 00:36:19,891 --> 00:36:22,429 ((片付けられていない 724 00:36:19,891 --> 00:36:22,429 カップがあったので)) 725 00:36:22,429 --> 00:36:24,000 (紗良)((バイバーイ)) 726 00:36:22,429 --> 00:36:24,000 ((バイバーイ)) 727 00:36:24,000 --> 00:36:25,396 (紗良)((バイバーイ)) 728 00:36:24,000 --> 00:36:25,396 ((バイバーイ)) 729 00:36:25,396 --> 00:36:30,264 (由香子の声) 730 00:36:25,396 --> 00:36:30,264 ((聞いたら さっきまで 731 00:36:25,396 --> 00:36:30,264 顔見知りのお客さんがいたと)) 732 00:36:30,264 --> 00:36:34,099 その人が証言すれば 733 00:36:30,264 --> 00:36:34,099 家長さんのアリバイになるんで➡ 734 00:36:34,099 --> 00:36:36,693 自分が証言しなくても構わないと 735 00:36:34,099 --> 00:36:36,693 考えてしまったそうです。 736 00:36:36,693 --> 00:36:41,330 その人が見つかれば 737 00:36:36,693 --> 00:36:41,330 無実だったって証明できるかも。 738 00:36:41,330 --> 00:36:44,693 だが それじゃあ終われない。 739 00:36:44,693 --> 00:36:48,000 家長を殺した犯人も 740 00:36:44,693 --> 00:36:48,000 不明のままです。 741 00:36:48,000 --> 00:36:51,726 由香子さんよりも 742 00:36:48,000 --> 00:36:51,726 先に来ていた お客さんを➡ 743 00:36:51,726 --> 00:36:54,000 見つける必要があります。 744 00:36:51,726 --> 00:36:54,000 何か知ってるかもしれません。 745 00:36:54,000 --> 00:36:56,858 見つける必要があります。 746 00:36:54,000 --> 00:36:56,858 何か知ってるかもしれません。 747 00:37:01,957 --> 00:37:05,099 聞きたいのは 748 00:37:01,957 --> 00:37:05,099 由香子さんより先に来てた➡ 749 00:37:05,099 --> 00:37:07,330 お客さんの事なんだけど。 750 00:37:07,330 --> 00:37:11,132 近所の工場で働いている 751 00:37:07,330 --> 00:37:11,132 工員だった人なんですが。 752 00:37:11,132 --> 00:37:15,858 それなら たぶん覚えてます。 753 00:37:15,858 --> 00:37:20,198 ホントか?名前 わかるかな? 754 00:37:20,198 --> 00:37:24,000 なんとかリョーマって。 755 00:37:20,198 --> 00:37:24,000 リョーマ? 756 00:37:24,000 --> 00:37:25,165 なんとかリョーマって。 757 00:37:24,000 --> 00:37:25,165 リョーマ? 758 00:37:25,165 --> 00:37:29,561 近藤…ですか?近藤龍馬。 759 00:37:29,561 --> 00:37:32,891 そうです。 760 00:37:29,561 --> 00:37:32,891 近藤 勇の近藤に➡ 761 00:37:32,891 --> 00:37:36,561 坂本龍馬の龍馬なんだって 762 00:37:32,891 --> 00:37:36,561 自慢してました。 763 00:37:41,957 --> 00:37:45,660 なあ 近藤龍馬って…。 764 00:37:45,660 --> 00:37:48,396 ある人が使っていた偽名です。 765 00:37:52,033 --> 00:37:54,000 本名は…綿貫猛司。 766 00:37:54,000 --> 00:37:56,165 本名は…綿貫猛司。 767 00:37:59,759 --> 00:38:02,198 (家長)((ごゆっくりどうぞ)) 768 00:37:59,759 --> 00:38:02,198 (綿貫)((ありがとうございます)) 769 00:38:02,198 --> 00:38:16,924 ♬〜 770 00:38:16,924 --> 00:38:19,066 それだけじゃありません。 771 00:38:19,066 --> 00:38:23,264 私の両親が殺された事件と 772 00:38:19,066 --> 00:38:23,264 鴨居さん夫婦の事件は➡ 773 00:38:23,264 --> 00:38:24,000 同じ7月19日に起きていて 774 00:38:23,264 --> 00:38:24,000 時刻も近い。➡ 775 00:38:24,000 --> 00:38:27,594 同じ7月19日に起きていて 776 00:38:24,000 --> 00:38:27,594 時刻も近い。➡ 777 00:38:27,594 --> 00:38:32,462 つまり 家長さんのアリバイを 778 00:38:27,594 --> 00:38:32,462 証明することは…。 779 00:38:32,462 --> 00:38:34,660 心野家の事件での➡ 780 00:38:34,660 --> 00:38:36,726 綿貫のアリバイを 781 00:38:34,660 --> 00:38:36,726 証明することにもなるのか。 782 00:38:36,726 --> 00:38:41,033 彼も無実だったことに…。 783 00:38:41,033 --> 00:38:44,099 やはり真犯人は…。 784 00:38:48,627 --> 00:38:50,627 小野寺大伍。 785 00:38:50,627 --> 00:38:54,000 ♬〜 786 00:38:54,000 --> 00:38:58,396 ♬〜 787 00:38:58,396 --> 00:39:00,396 心野…。 788 00:39:03,033 --> 00:39:04,500 話さなきゃいけないことがある。 789 00:39:10,300 --> 00:39:12,000 内偵していた? 790 00:39:14,066 --> 00:39:17,561 ああ…。 791 00:39:17,561 --> 00:39:21,000 雲川さんや心野のこと 792 00:39:17,561 --> 00:39:21,000 全部報告してた。 793 00:39:21,000 --> 00:39:23,462 雲川さんや心野のこと 794 00:39:21,000 --> 00:39:23,462 全部報告してた。 795 00:39:23,462 --> 00:39:28,957 それを指示していたのが 796 00:39:23,462 --> 00:39:28,957 平安さん…。 797 00:39:32,165 --> 00:39:37,000 俺が東神奈川署に配属されたのも 798 00:39:32,165 --> 00:39:37,000 次長の命令だ。 799 00:39:39,099 --> 00:39:44,099 でも…どうして平安さんが 800 00:39:39,099 --> 00:39:44,099 風早さんを…。 801 00:39:45,627 --> 00:39:51,000 平安次長は…俺の父親なんだ。 802 00:39:51,000 --> 00:39:51,462 平安次長は…俺の父親なんだ。 803 00:39:53,462 --> 00:39:55,462 え…? 804 00:39:59,594 --> 00:40:06,660 不思議だよ。あの人のこと 805 00:39:59,594 --> 00:40:06,660 ずっと嫌ってたはずなのに➡ 806 00:40:06,660 --> 00:40:09,165 今じゃ同じ警察官だ。 807 00:40:12,264 --> 00:40:15,330 でも このままじゃいけないと 808 00:40:12,264 --> 00:40:15,330 思って。 809 00:40:15,330 --> 00:40:19,330 あの人と向き合うためにも 810 00:40:15,330 --> 00:40:19,330 今回の事件は解決しておきたい。 811 00:40:21,528 --> 00:40:23,858 しなきゃいけない気がして。 812 00:40:26,528 --> 00:40:32,528 俺… 813 00:40:26,528 --> 00:40:32,528 ずっと みんなのこと裏切ってた。 814 00:40:35,726 --> 00:40:37,891 本当に悪かった。 815 00:40:46,561 --> 00:40:50,924 責める気にはなれません。 816 00:40:50,924 --> 00:40:51,000 風早さんにも 817 00:40:50,924 --> 00:40:51,000 事情があったのはわかります。 818 00:40:51,000 --> 00:40:55,165 風早さんにも 819 00:40:51,000 --> 00:40:55,165 事情があったのはわかります。 820 00:41:02,066 --> 00:41:04,561 それじゃあ 俺の気が済まない! 821 00:41:09,660 --> 00:41:17,330 俺は…このこと ずっと 822 00:41:09,660 --> 00:41:17,330 後ろめたいと思ってて➡ 823 00:41:17,330 --> 00:41:21,000 いつか 全部みんなに 824 00:41:17,330 --> 00:41:21,000 言わなきゃって 引っ掛かってて。 825 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 いつか 全部みんなに 826 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 言わなきゃって 引っ掛かってて。 827 00:41:26,792 --> 00:41:30,924 してたんですよね。後悔。 828 00:41:30,924 --> 00:41:37,231 ♬〜 829 00:41:37,231 --> 00:41:39,792 見なくてもわかります。 830 00:41:39,792 --> 00:41:42,528 今の風早さんの 831 00:41:39,792 --> 00:41:42,528 感情なら。 832 00:41:42,528 --> 00:41:50,957 ♬〜 833 00:41:50,957 --> 00:41:51,000 謝罪は必要ありません。 834 00:41:51,000 --> 00:41:55,462 謝罪は必要ありません。 835 00:41:55,462 --> 00:41:58,528 お気持ちは 836 00:41:55,462 --> 00:41:58,528 十分伝わりましたから。 837 00:41:58,528 --> 00:42:08,561 ♬〜 838 00:42:08,561 --> 00:42:12,957 でも これでハッキリしたよ。 839 00:42:12,957 --> 00:42:15,033 俺も向き合わなきゃいけない。 840 00:42:15,033 --> 00:42:19,429 ♬〜 841 00:42:19,429 --> 00:42:21,000 ♬〜 842 00:42:21,000 --> 00:42:28,858 ♬〜 843 00:42:28,858 --> 00:42:30,726 家族と。 844 00:42:30,726 --> 00:42:34,660 ♬〜 845 00:42:34,660 --> 00:42:37,066 徹底的に調べるぞ。 846 00:42:37,066 --> 00:42:39,330 15年前の全てを。 847 00:42:39,330 --> 00:42:42,000 はい。 848 00:42:42,000 --> 00:42:46,000 ♬〜 849 00:42:47,500 --> 00:42:52,830 ♬〜 850 00:42:52,830 --> 00:42:58,028 ♬〜 851 00:42:58,028 --> 00:43:01,500 ♬〜 852 00:43:01,500 --> 00:43:03,000 ♬〜 57852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.