All language subtitles for Mr.Inbetween.S03E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,700 It's about legacy, and I understand that now. 2 00:00:06,615 --> 00:00:10,836 Work hard, dream big, until you triumph. 3 00:00:33,859 --> 00:00:36,558 -ADAM: Don't get an Audi. -RAY: Why not? 4 00:00:36,601 --> 00:00:39,909 Mate, Audi drivers. 5 00:00:39,952 --> 00:00:41,432 No good? 6 00:00:41,476 --> 00:00:44,522 The worst fucking drivers on the road. 7 00:00:44,566 --> 00:00:47,221 I thought Mercedes drivers were the worst drivers. 8 00:00:47,264 --> 00:00:48,744 Nah, Mercedes drivers number two. 9 00:00:48,787 --> 00:00:51,660 -Yeah? -Audi-- number-one worst. 10 00:00:51,703 --> 00:00:53,183 RAY: Oh. 11 00:00:53,227 --> 00:00:54,706 I reckon the thing is with Audis... 12 00:00:54,750 --> 00:00:56,186 -Mm. -like, don't get me wrong-- 13 00:00:56,230 --> 00:00:57,970 -they're great cars, they're luxury cars-- -Yeah. 14 00:00:58,014 --> 00:00:59,972 but they're actually not that expensive. 15 00:01:00,016 --> 00:01:01,887 So I think the people who buy them, 16 00:01:01,931 --> 00:01:03,367 they actually want a Beemer or a Mercedes 17 00:01:03,411 --> 00:01:04,673 -Yeah. -but they can't afford them. 18 00:01:04,716 --> 00:01:06,283 Yeah. 19 00:01:06,327 --> 00:01:08,329 But they still want people to think they've got money 20 00:01:08,372 --> 00:01:10,766 'cause, you know, they're arseholes, so they get the Audi. 21 00:01:10,809 --> 00:01:12,420 RAY: Ah, I got you. 22 00:01:15,727 --> 00:01:17,251 So, if I buy one, 23 00:01:17,294 --> 00:01:18,556 does that mean I'm an asshole? 24 00:01:18,600 --> 00:01:20,558 Hey. 25 00:01:20,602 --> 00:01:21,733 What's going on? 26 00:01:21,777 --> 00:01:23,605 Same old shit. You good? 27 00:01:23,648 --> 00:01:25,563 Good as you can be in this place, eh. 28 00:01:25,607 --> 00:01:27,130 -Yeah. Yeah. -Yeah. 29 00:01:27,174 --> 00:01:28,305 Oh, this is Adam. 30 00:01:28,349 --> 00:01:30,394 -Hey. -Hey. 31 00:01:30,438 --> 00:01:32,004 Uh, look, I got to go shower, but, um, 32 00:01:32,048 --> 00:01:33,571 -you know, we'll-we'll talk. -Oh, yeah, yeah, yeah. 33 00:01:33,615 --> 00:01:34,703 -Catch you later, mate. -See you later, all right? 34 00:01:34,746 --> 00:01:36,400 -See you, champ. -What'd you call me? 35 00:01:38,620 --> 00:01:40,056 What? 36 00:01:40,100 --> 00:01:41,492 You heard. 37 00:01:41,536 --> 00:01:43,494 Uh, you can't say that word, mate. 38 00:01:43,538 --> 00:01:45,540 -Why? -Well, it's just not a good word. 39 00:01:46,628 --> 00:01:49,109 Yeah, okay. Sorry. 40 00:01:49,152 --> 00:01:51,546 He's just a newbie, mate. No offense. 41 00:01:54,288 --> 00:01:56,681 What the fuck? 42 00:01:56,725 --> 00:01:59,075 -Champ means cocksucker. -Oh, fuck off. 43 00:01:59,119 --> 00:02:00,859 How the fuck am I supposed to know that? 44 00:02:00,903 --> 00:02:02,470 Well, you know now, don't you? 45 00:02:06,735 --> 00:02:08,519 [indistinct chatter] 46 00:02:10,478 --> 00:02:12,654 [door buzzes, latch clicks] 47 00:02:12,697 --> 00:02:14,482 RAY: Thanks, mate. Cheers. 48 00:02:19,095 --> 00:02:20,488 How are you? 49 00:02:20,531 --> 00:02:22,011 I'm good. 50 00:02:22,838 --> 00:02:24,187 How's the club? 51 00:02:24,231 --> 00:02:26,015 Yeah, good. Yeah. 52 00:02:27,234 --> 00:02:30,367 Fucking sweet. I've never visited anyone inside before. 53 00:02:30,411 --> 00:02:32,543 Me neither. 54 00:02:32,587 --> 00:02:35,024 [chuckles] You got a good lawyer? 55 00:02:36,852 --> 00:02:39,942 Yeah, I think he's pretty good. But he's fucking exy. 56 00:02:39,985 --> 00:02:41,030 -Yeah? -Yeah. 57 00:02:41,073 --> 00:02:43,163 Anything I can do? 58 00:02:43,206 --> 00:02:45,600 Uh, I got a mate looking into it, 59 00:02:45,643 --> 00:02:48,168 so, uh, see what happens. 60 00:02:48,211 --> 00:02:50,126 -But I appreciate it. -Okay. 61 00:02:50,170 --> 00:02:51,736 How's your kid? 62 00:02:53,042 --> 00:02:55,610 Yeah, she's good. She's, uh, growing up. 63 00:02:55,653 --> 00:02:57,568 -Yeah. How old is she now? -12. 64 00:02:57,612 --> 00:02:59,396 -Yeah. -Yeah. 65 00:02:59,440 --> 00:03:02,051 She's at that stage, uh, 66 00:03:02,094 --> 00:03:04,140 she just wants to hang out with her friends and that 67 00:03:04,184 --> 00:03:08,231 and, uh, yeah, feel a bit left out, but... 68 00:03:08,275 --> 00:03:10,581 Yeah, mate, I hear you, but don't take it personally. 69 00:03:10,625 --> 00:03:12,801 -It's how kids are built. -Mm. 70 00:03:12,844 --> 00:03:15,238 You know, they need you, which is great, 71 00:03:15,282 --> 00:03:18,502 and then one day they don't. 72 00:03:18,546 --> 00:03:21,288 And it's, uh... it's hard, in a way, 73 00:03:21,331 --> 00:03:23,768 but, uh, they come back. 74 00:03:23,812 --> 00:03:25,466 Yeah. 75 00:03:26,771 --> 00:03:28,208 Hey, uh... 76 00:03:32,037 --> 00:03:34,388 I got a job for you if you're interested. 77 00:03:36,520 --> 00:03:38,914 Yeah, well, I'm gonna be in here for a while, mate, so, uh... 78 00:03:38,957 --> 00:03:40,698 Yeah, no, the job's in here. 79 00:03:42,004 --> 00:03:44,006 What's that? 80 00:03:44,049 --> 00:03:46,356 [whispers]: The-the job's in here. 81 00:03:47,488 --> 00:03:50,273 Ah. okay. Um... 82 00:03:50,317 --> 00:03:53,798 It's a guy called Johnny Tran. You know him? 83 00:03:53,842 --> 00:03:55,844 Nah. 84 00:03:55,887 --> 00:03:58,281 It's-it's not for me. It's for a guy I know. 85 00:03:59,326 --> 00:04:01,023 And what's the job? 86 00:04:01,066 --> 00:04:02,807 Well, the guy's being a bit of a dickhead, 87 00:04:02,851 --> 00:04:05,723 so, you know, just fuck him up a bit. 88 00:04:05,767 --> 00:04:07,986 Nothing permanent. 89 00:04:09,292 --> 00:04:11,425 -How much? -Ten. 90 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 What do you reckon? 91 00:04:17,692 --> 00:04:19,041 Yeah. 92 00:04:19,084 --> 00:04:20,477 All right. 93 00:04:22,349 --> 00:04:25,134 [sighs] Yeah. 94 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 How's the food been? 95 00:04:27,963 --> 00:04:30,618 That good? [chuckles] 96 00:04:35,797 --> 00:04:37,581 [indistinct chatter] 97 00:04:49,506 --> 00:04:51,726 -What's your problem, huh? -Nothing. 98 00:04:51,769 --> 00:04:54,642 -What did you fucking say? -Harris. 99 00:04:54,685 --> 00:04:56,383 Yeah, you'll keep. 100 00:05:00,343 --> 00:05:02,519 [indistinct radio chatter] 101 00:05:20,537 --> 00:05:22,539 ADAM: Reckon he'll do something? 102 00:05:22,583 --> 00:05:24,236 RAY: Probably. 103 00:05:24,280 --> 00:05:26,064 What do I do? 104 00:05:29,111 --> 00:05:30,547 Get in first. 105 00:05:30,591 --> 00:05:33,245 -Hit him? -Mm-hmm. 106 00:05:33,289 --> 00:05:35,204 No, I can't. 107 00:05:35,247 --> 00:05:37,467 Oh, well, maybe he'll leave you alone. 108 00:05:41,210 --> 00:05:42,472 You don't think he will, though? 109 00:05:43,691 --> 00:05:44,474 Nah. 110 00:05:45,823 --> 00:05:49,044 That's fucked. I mean, I didn't even... 111 00:05:49,087 --> 00:05:51,133 How am I supposed to know that you can't say fucking "champ"? 112 00:05:52,439 --> 00:05:53,875 He don't hear much, so, uh, 113 00:05:53,918 --> 00:05:55,355 you better do something about him. 114 00:05:56,443 --> 00:05:58,096 Mate, I can't fight. 115 00:05:58,140 --> 00:06:01,535 Mate, most fucking guys in here can't fight. 116 00:06:01,578 --> 00:06:02,971 All right? They're just bullies, and they're looking 117 00:06:03,014 --> 00:06:06,409 for people who can't stand up for themselves, huh? 118 00:06:06,453 --> 00:06:09,369 So if you don't stand up and do something about it, 119 00:06:09,412 --> 00:06:11,936 you're gonna have half the pricks in here after you. 120 00:06:11,980 --> 00:06:13,590 Well, I don't want that but, I mean, have you seen 121 00:06:13,634 --> 00:06:16,898 -the fucking size of the guy? -Doesn't matter. 122 00:06:16,941 --> 00:06:18,682 -Doesn't matter? -Nah. 123 00:06:20,249 --> 00:06:23,600 okay, then why do they have weight limits in the UFC, then? 124 00:06:23,644 --> 00:06:25,559 Mate, doesn't matter how big he is, 125 00:06:25,602 --> 00:06:27,778 -doesn't matter how big you are, right? -MAN: Get up. 126 00:06:27,822 --> 00:06:30,346 -In a real fucking fight, the only thing that matters -Get up. 127 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 is the size of this thing here. 128 00:06:38,223 --> 00:06:39,486 Yeah, well, mine's a little bit on the small side. 129 00:06:39,529 --> 00:06:42,576 -What is? -My heart. 130 00:06:42,619 --> 00:06:45,535 -Well, you're fucked, then. -Thanks. 131 00:06:45,579 --> 00:06:48,233 Sorry, mate. Cheers, brother. 132 00:06:55,589 --> 00:06:57,417 [indistinct chatter in distance] 133 00:07:13,041 --> 00:07:14,912 [doors opening, closing in distance] 134 00:07:27,621 --> 00:07:29,492 [man shouts in distance] 135 00:07:29,536 --> 00:07:31,668 -Call your daughter? -Yeah. 136 00:07:31,712 --> 00:07:35,324 -Is she good? -Yeah, she's pretty good. 137 00:07:35,367 --> 00:07:37,718 -Called yours? -No, mate. Not yet. 138 00:07:40,547 --> 00:07:43,158 -Psst. -Aah! 139 00:07:43,201 --> 00:07:45,334 [screaming] 140 00:07:47,815 --> 00:07:50,295 Shit! What the fuck?! 141 00:07:50,339 --> 00:07:52,210 [screaming, groaning continues] 142 00:08:05,093 --> 00:08:07,225 RAY: What are you doing? 143 00:08:07,269 --> 00:08:09,227 Meditating. 144 00:08:09,271 --> 00:08:12,187 Why do you do that? 145 00:08:12,230 --> 00:08:14,276 Helps me relax. 146 00:08:16,191 --> 00:08:18,846 -Fair enough. Hm. -Yeah. 147 00:08:18,889 --> 00:08:21,283 I used to have, um, 148 00:08:21,326 --> 00:08:23,285 really bad anxiety and shit, 149 00:08:23,328 --> 00:08:25,679 so I've been doing it for a couple of years now. 150 00:08:25,722 --> 00:08:28,682 -Yeah? -Yeah. 151 00:08:28,725 --> 00:08:29,900 You never meditated? 152 00:08:29,944 --> 00:08:31,946 Nah. [chuckles] 153 00:08:31,989 --> 00:08:34,122 You should give it a crack. 154 00:08:34,165 --> 00:08:35,340 Yeah, I don't have anxiety. 155 00:08:35,384 --> 00:08:38,518 [lights clang] 156 00:08:38,561 --> 00:08:40,694 Well, you don't need to have anxiety to do it. 157 00:08:44,872 --> 00:08:46,438 So how do you do it? 158 00:08:48,745 --> 00:08:50,530 Uh... [clears throat] 159 00:08:50,573 --> 00:08:51,922 Okay, so you focus on your breathing. 160 00:08:51,966 --> 00:08:53,184 Yeah. 161 00:08:53,228 --> 00:08:54,534 And you count your breaths. 162 00:08:54,577 --> 00:08:56,579 And so, basically, it's every time you breathe out, 163 00:08:56,623 --> 00:08:58,363 -you count. -Mm. 164 00:08:58,407 --> 00:09:01,366 So, from one through till ten, yeah, then back to one again. 165 00:09:01,410 --> 00:09:04,239 -Keep going. -All right. 166 00:09:06,633 --> 00:09:08,286 [clears throat] 167 00:09:15,119 --> 00:09:16,556 So how long do I do it for? 168 00:09:17,861 --> 00:09:19,733 Well, as long as you want. 169 00:09:21,909 --> 00:09:24,259 It's a bit boring. 170 00:09:24,302 --> 00:09:27,479 [chuckles] That's okay. Um... 171 00:09:27,523 --> 00:09:28,959 when you first start out, 172 00:09:29,003 --> 00:09:31,614 it sort of takes a while to relax into it. 173 00:09:31,658 --> 00:09:33,050 But, um... 174 00:09:36,793 --> 00:09:38,360 -Uh, Ray, Ray, -Mm? 175 00:09:38,403 --> 00:09:39,666 can I ask you something? 176 00:09:39,709 --> 00:09:41,232 Mm-hmm. 177 00:09:42,930 --> 00:09:45,106 Why'd you throw the hot water in that guy's face? 178 00:09:45,149 --> 00:09:47,369 Oh, it was business. 179 00:09:48,892 --> 00:09:49,806 What do you mean? 180 00:09:49,850 --> 00:09:51,373 Oh, it was a job. 181 00:09:52,679 --> 00:09:54,028 Someone paid you to do it? 182 00:09:54,071 --> 00:09:56,639 Uh-huh. 183 00:09:56,683 --> 00:09:58,032 Why? 184 00:09:58,075 --> 00:10:00,338 He pissed somebody off. 185 00:10:01,905 --> 00:10:03,646 That's it? 186 00:10:03,690 --> 00:10:04,821 It's enough. 187 00:10:04,865 --> 00:10:06,997 [sighs] 188 00:10:07,041 --> 00:10:09,086 No offense, but that's pretty... 189 00:10:09,130 --> 00:10:12,176 that's pretty fucked-up. 190 00:10:12,220 --> 00:10:14,483 Yeah, that's the way it is in here, mate, you know? 191 00:10:14,526 --> 00:10:18,182 You go around pissing people off, there's consequences. 192 00:10:20,402 --> 00:10:22,752 I just don't think violence is the answer, you know? 193 00:10:24,754 --> 00:10:26,713 Yeah. 194 00:10:26,756 --> 00:10:29,150 Sometimes it is. 195 00:10:29,193 --> 00:10:31,369 Yeah, I don't know. 196 00:10:34,372 --> 00:10:36,374 Maybe I'm just a pacifist, you know? 197 00:10:36,418 --> 00:10:37,854 [Ray scoffs] 198 00:10:39,421 --> 00:10:41,031 Nah, you're just scared. 199 00:10:49,692 --> 00:10:51,389 [machinery rumbling] 200 00:10:51,433 --> 00:10:53,174 [woman on phone moaning, panting] 201 00:11:01,748 --> 00:11:03,184 Matty, customer. 202 00:11:04,751 --> 00:11:06,840 -[indistinct chatter] -[tools whirring] 203 00:11:17,285 --> 00:11:18,678 Can I help you? 204 00:11:18,721 --> 00:11:20,244 -You Matty? -Yeah. 205 00:11:20,288 --> 00:11:21,855 Just come to get a quote, mate. 206 00:11:21,898 --> 00:11:23,987 Yeah, what kind of vehicle you got? 207 00:11:25,641 --> 00:11:26,947 What happened to your eye? 208 00:11:28,296 --> 00:11:29,645 Some fucking idiot king-hit me. 209 00:11:29,689 --> 00:11:32,169 -Yeah? -Yeah. 210 00:11:32,213 --> 00:11:33,388 What happened? 211 00:11:33,431 --> 00:11:34,476 Oh, I was crossing the road... 212 00:11:34,519 --> 00:11:36,260 [tool clatters nearby] 213 00:11:36,304 --> 00:11:39,481 ...some jerk-off comes tearing along, doesn't even slow down. 214 00:11:39,524 --> 00:11:41,178 I nearly go over the fucking hood. 215 00:11:41,222 --> 00:11:42,832 -That's pretty fucked. -Yeah. 216 00:11:42,876 --> 00:11:45,182 And then the prick gets out, blames me. 217 00:11:45,226 --> 00:11:46,618 Next minute just... 218 00:11:48,098 --> 00:11:51,145 Mm. So, when you crossed the road, 219 00:11:51,188 --> 00:11:54,409 -was it, like, a... a pedestrian crossing? -Yeah. 220 00:11:54,452 --> 00:11:57,542 Right, so there were white stripes painted on the road, 221 00:11:57,586 --> 00:11:59,370 there was signs up and shit? 222 00:11:59,414 --> 00:12:01,721 Yeah. 223 00:12:03,200 --> 00:12:04,985 That's funny, Matty, 'cause I went down there today 224 00:12:05,028 --> 00:12:08,423 and I didn't see any fucking pedestrian crossing. 225 00:12:08,466 --> 00:12:10,686 Well, how would you know? 226 00:12:10,730 --> 00:12:12,296 I didn't tell you where it happened. 227 00:12:14,908 --> 00:12:16,692 Let's go for a drive, eh? 228 00:12:19,913 --> 00:12:21,349 Fuck off. 229 00:12:31,272 --> 00:12:33,317 [ping-pong ball bouncing] 230 00:12:33,361 --> 00:12:36,320 I can't hear him. I think we should freeze, just in case. 231 00:12:38,366 --> 00:12:41,064 -Change it back. -No. 232 00:12:41,108 --> 00:12:43,284 -I'm fucking watching that. -Do I look like I care? 233 00:12:43,327 --> 00:12:44,676 -Give me the fucking remote. -No. No. 234 00:12:44,720 --> 00:12:46,287 -Give me that. -What... 235 00:12:46,330 --> 00:12:48,115 [both grunting] 236 00:12:50,552 --> 00:12:52,815 -Hey! -Fucking dickhead. 237 00:12:52,859 --> 00:12:53,947 MAN: Good on you. 238 00:12:55,209 --> 00:12:57,820 Change the fucking channel. 239 00:12:57,864 --> 00:13:00,344 ["Bluey" plays indistinctly on TV] 240 00:13:02,129 --> 00:13:04,044 [cackling] 241 00:13:04,087 --> 00:13:06,437 [door buzzes] 242 00:13:06,481 --> 00:13:08,526 [indistinct chatter] 243 00:13:32,986 --> 00:13:34,857 -Hey, cunt. -Oh, fuck! 244 00:13:34,901 --> 00:13:36,772 [grunts] 245 00:13:38,252 --> 00:13:40,167 [grunting] 246 00:13:40,210 --> 00:13:41,559 [squelching] 247 00:13:43,779 --> 00:13:45,563 [Adam panting] 248 00:13:48,131 --> 00:13:49,916 ♪ 249 00:13:54,442 --> 00:13:56,748 [indistinct chatter] 250 00:14:01,928 --> 00:14:03,843 [sighs] 251 00:14:35,178 --> 00:14:37,572 [wheezing] 252 00:14:54,458 --> 00:14:56,678 OFFICER: We've got an inmate down in... 253 00:15:08,690 --> 00:15:10,692 [insects chirping] 254 00:15:10,735 --> 00:15:12,520 [animal squawks] 255 00:15:44,117 --> 00:15:46,293 -Come on, get out. Get out. -[whimpers] 256 00:15:46,336 --> 00:15:48,251 Get out. 257 00:15:51,254 --> 00:15:53,604 [sniffling] 258 00:15:56,390 --> 00:15:57,957 [cries] 259 00:16:05,007 --> 00:16:07,357 No. Nah! 260 00:16:07,401 --> 00:16:08,968 -Come here. -Please, please. I'll drop the charges. 261 00:16:09,011 --> 00:16:10,882 I'll drop the charges. Please, please, 262 00:16:10,926 --> 00:16:12,972 please, please. Oh! [grunts] 263 00:16:14,538 --> 00:16:16,149 -Please! I've got money. -Shut up! 264 00:16:18,325 --> 00:16:20,196 Please! I'll drop the charges. I've got money. 265 00:16:20,240 --> 00:16:21,371 -Shut up. -I'll give you anything. 266 00:16:22,894 --> 00:16:25,549 Please, please! Please. 267 00:16:26,768 --> 00:16:28,117 I'm sorry. 268 00:16:31,077 --> 00:16:33,949 -You're comfy there? -Please, please. 269 00:16:33,993 --> 00:16:36,996 -You gonna drop the charges? -Yes! I'll fucking drop them. 270 00:16:37,039 --> 00:16:38,998 That's good. 271 00:16:39,041 --> 00:16:41,087 But just so you know, if you don't... 272 00:16:41,130 --> 00:16:42,697 You see this face? 273 00:16:42,740 --> 00:16:44,394 That will be the last thing you ever fucking see. 274 00:16:44,438 --> 00:16:45,830 You understand that? 275 00:16:47,789 --> 00:16:49,182 -Yes? -Yes. 276 00:16:51,097 --> 00:16:54,013 Stop fucking crying. It's embarrassing. 277 00:17:05,937 --> 00:17:07,461 [truck door closes] 278 00:17:09,463 --> 00:17:11,247 [truck departs] 279 00:17:17,645 --> 00:17:19,516 [indistinct chatter] 280 00:17:21,518 --> 00:17:23,477 All dressed, ready to hit the town? 281 00:17:23,520 --> 00:17:25,566 Yeah, mate. Yeah. 282 00:17:28,003 --> 00:17:29,874 Okay. 283 00:17:29,918 --> 00:17:32,268 -Cheers. -Mobile phone. 284 00:17:34,792 --> 00:17:36,577 -Tobacco and lighter. -Yep. 285 00:17:37,360 --> 00:17:38,970 Pair of sunnies. 286 00:17:42,191 --> 00:17:44,759 And a little bit of cash to get you started. 287 00:17:44,802 --> 00:17:45,629 RAY: Thanks, mate. Cheers. 288 00:17:47,153 --> 00:17:48,284 Let's get over the gate and we'll get you out of here. 289 00:17:48,328 --> 00:17:49,938 Sure, mate. 290 00:17:49,981 --> 00:17:52,636 Discharge for Shoesmith. 291 00:18:00,209 --> 00:18:02,820 -Shoesmith, time to go. -There you go, Ray. 292 00:18:02,864 --> 00:18:05,171 -Yeah. -See you next time. 293 00:18:05,214 --> 00:18:06,868 -Hope not. -[door buzzes, latch clicks] 294 00:18:41,381 --> 00:18:42,686 -Hey. -Hi. 295 00:18:42,730 --> 00:18:44,035 Britt's in the loo. 296 00:18:44,079 --> 00:18:45,472 Ah. 297 00:18:47,169 --> 00:18:50,085 She's been acting a bit weird lately. Just a heads-up. 298 00:18:50,129 --> 00:18:51,652 What do you mean? 299 00:18:51,695 --> 00:18:55,177 You know, she won't talk, but something is up. 300 00:18:58,789 --> 00:19:00,008 -How are you, sweetheart? -Hi. 301 00:19:03,664 --> 00:19:05,361 -Hmm. -Mm. okay. 302 00:19:07,320 --> 00:19:08,756 Bye. 303 00:19:11,759 --> 00:19:14,588 -RAY: So, what's the goss? -No goss. 304 00:19:14,631 --> 00:19:17,243 RAY: No goss. 305 00:19:17,286 --> 00:19:19,201 Is your little mate gonna come over and stay? 306 00:19:20,507 --> 00:19:22,161 No. 307 00:19:22,204 --> 00:19:23,988 How come? 308 00:19:25,512 --> 00:19:27,427 'Cause her parents won't let her. 309 00:19:27,470 --> 00:19:30,169 Ah. 310 00:19:30,212 --> 00:19:32,780 Why not? 311 00:19:32,823 --> 00:19:34,912 'Cause you're a criminal. 312 00:19:37,741 --> 00:19:40,004 What? 313 00:19:40,048 --> 00:19:41,919 -I know you went to jail. -Who told you? 314 00:19:45,836 --> 00:19:49,492 Doesn't matter who told me. Why were you in jail? 315 00:19:49,536 --> 00:19:51,668 Um... 316 00:19:51,712 --> 00:19:53,931 I had a, uh, situation 317 00:19:53,975 --> 00:19:56,804 with a guy. 318 00:19:56,847 --> 00:19:58,893 What do you mean, a situation? 319 00:19:58,936 --> 00:20:01,025 [Ray clears his throat] 320 00:20:01,069 --> 00:20:04,464 Well, I was driving down the road 321 00:20:04,507 --> 00:20:07,031 and these two guys just decided 322 00:20:07,075 --> 00:20:10,034 that they were gonna cross in front of the car 323 00:20:10,078 --> 00:20:11,732 while I was driving. 324 00:20:11,775 --> 00:20:13,995 So, I... you know, I have to veer 325 00:20:14,038 --> 00:20:16,171 to get around them, right, 326 00:20:16,215 --> 00:20:17,694 otherwise I'm gonna run 'em over. 327 00:20:17,738 --> 00:20:19,783 As I go past them, 328 00:20:19,827 --> 00:20:22,221 one of the guys slapped the side mirror on the car, 329 00:20:22,264 --> 00:20:23,831 so I pulled over and I'm like, 330 00:20:23,874 --> 00:20:25,180 "Mate, what's, you know, what's the problem?" 331 00:20:25,224 --> 00:20:26,442 I'm trying to figure out 332 00:20:26,486 --> 00:20:28,488 what this guy's so angry about. 333 00:20:28,531 --> 00:20:30,751 You know, before I know it, the guy's swinging at me, 334 00:20:30,794 --> 00:20:32,840 trying to, you know, punch me in the face. 335 00:20:34,711 --> 00:20:37,410 I'm like, you know... I got to defend myself. 336 00:20:37,453 --> 00:20:39,716 Like, I'm not gonna get my head punched in, 337 00:20:39,760 --> 00:20:42,850 so, um, I hit him and, uh, you know, 338 00:20:42,893 --> 00:20:44,634 the cops were there, unfortunately, pretty close, 339 00:20:44,678 --> 00:20:47,768 and they saw me hit him and so they, uh, put me in remand. 340 00:20:48,899 --> 00:20:50,292 What's remand? 341 00:20:52,512 --> 00:20:55,166 Remand is, um... 342 00:20:55,210 --> 00:20:56,255 That's the place where they put you 343 00:20:56,298 --> 00:20:57,604 when they're trying to figure out 344 00:20:57,647 --> 00:20:59,258 whether you've done the wrong thing or not, right? 345 00:20:59,301 --> 00:21:02,870 So, I didn't go to court, I wasn't convicted, 346 00:21:02,913 --> 00:21:04,437 I wasn't found guilty. 347 00:21:04,480 --> 00:21:06,308 They just put me in there 348 00:21:06,352 --> 00:21:09,137 so they could investigate 349 00:21:09,180 --> 00:21:11,095 and find out what happened, all right? 350 00:21:11,139 --> 00:21:12,749 So, police investigated, 351 00:21:12,793 --> 00:21:15,970 they found out that I didn't start the fight, 352 00:21:16,013 --> 00:21:17,885 it was the other guy trying to hit me 353 00:21:17,928 --> 00:21:20,888 and that I was just trying to defend myself, 354 00:21:20,931 --> 00:21:23,760 so they released me out of jail. 355 00:21:25,501 --> 00:21:27,068 Why did you lie? 356 00:21:27,111 --> 00:21:28,809 'Cause I didn't want to worry you. 357 00:21:28,852 --> 00:21:31,115 Yeah, but you shouldn't lie. 358 00:21:31,159 --> 00:21:32,943 RAY: I know. 359 00:21:34,467 --> 00:21:36,207 I should have told you. 360 00:21:37,861 --> 00:21:40,777 And I'm sorry that I didn't, you know. 361 00:21:43,780 --> 00:21:46,305 -Okay? -Whatever. 362 00:21:47,567 --> 00:21:50,134 I am actually really sorry that I... 363 00:21:50,178 --> 00:21:52,006 You're just sorry that I found out. 364 00:21:56,053 --> 00:21:57,751 [sighs] 365 00:22:02,712 --> 00:22:04,758 You wouldn't like it if I lied to you. 366 00:22:13,157 --> 00:22:14,768 Fair enough. 367 00:22:21,775 --> 00:22:23,907 [doorbell rings] 368 00:22:36,920 --> 00:22:39,053 -How you going? -Good, thanks. 369 00:22:39,096 --> 00:22:41,447 -I'm Brittany's dad. -Oh. 370 00:22:41,490 --> 00:22:44,537 Um, Britt said that, um, 371 00:22:44,580 --> 00:22:46,408 you know, uh, 372 00:22:46,452 --> 00:22:49,280 Romy didn't want to... you didn't want her to come and stay 373 00:22:49,324 --> 00:22:51,718 'cause, uh, you'd heard I'd been in jail. 374 00:22:51,761 --> 00:22:53,197 Oh, yeah. Well, look, we just... 375 00:22:53,241 --> 00:22:54,329 You know, that was just something 376 00:22:54,373 --> 00:22:56,070 that I'd-I'd heard, so... 377 00:22:56,113 --> 00:22:59,682 Yeah. Look, no, I mean, I'm not upset about it or anything. 378 00:22:59,726 --> 00:23:01,815 But it's just, I wanted to come round and explain to you, 379 00:23:01,858 --> 00:23:03,556 'cause it's kind of like everybody's kind of talking 380 00:23:03,599 --> 00:23:05,427 and... and, um... 381 00:23:05,471 --> 00:23:08,865 So, basically what happened was, um, 382 00:23:08,909 --> 00:23:11,259 it was kind of like a road rage sort of incident. 383 00:23:11,302 --> 00:23:14,958 Um, I defended myself, um, 384 00:23:15,002 --> 00:23:18,658 and, unfortunately, the other guy came off worse for wear, 385 00:23:18,701 --> 00:23:20,399 you know what I mean, so he pressed charges against me. 386 00:23:20,442 --> 00:23:21,617 Oh. 387 00:23:21,661 --> 00:23:23,271 Yeah. So... 388 00:23:23,314 --> 00:23:26,970 Um, but, you know, the cops investigated 389 00:23:27,014 --> 00:23:28,798 and they found out that I wasn't at fault, 390 00:23:28,842 --> 00:23:31,540 and, um, yeah, so they dismissed all the charges 391 00:23:31,584 --> 00:23:33,063 and, you know... 392 00:23:33,107 --> 00:23:35,631 Well, I'm sorry. 393 00:23:35,675 --> 00:23:37,981 And-and you're right about-about everyone talking. 394 00:23:38,025 --> 00:23:39,026 Yeah. 395 00:23:39,069 --> 00:23:41,028 -So... -Okay, great. 396 00:23:41,071 --> 00:23:42,116 Well, thank you for explaining. 397 00:23:42,159 --> 00:23:44,248 Yeah, look, so, you know, 398 00:23:44,292 --> 00:23:47,774 Britt's still keen to, you know, have Romy stay over. 399 00:23:47,817 --> 00:23:50,733 -So if you want to... -She'd love to come and stay. 400 00:23:50,777 --> 00:23:52,648 -Awesome. -But... 401 00:23:52,692 --> 00:23:56,739 we've, um... we've got to go and-and see her grandmother, 402 00:23:56,783 --> 00:23:59,438 who's really not very well at the moment, so... 403 00:23:59,481 --> 00:24:01,396 -Oh. Now? -Yeah. 404 00:24:01,440 --> 00:24:03,572 -Oh, that's no good. -Yeah. Thank you. 405 00:24:03,616 --> 00:24:06,009 -All right. -But, mm, another time, maybe. 406 00:24:06,053 --> 00:24:07,184 Yeah, yeah, sure. Yeah. 407 00:24:07,228 --> 00:24:09,273 Great. 408 00:24:09,317 --> 00:24:11,145 -Okay. -Okay. 409 00:24:48,182 --> 00:24:49,575 So... 410 00:24:51,011 --> 00:24:53,622 Uh, she's got to go see her grandma. 411 00:24:56,146 --> 00:24:58,975 Uh... because she's sick, apparently. 412 00:25:00,368 --> 00:25:02,413 So... 413 00:25:04,546 --> 00:25:06,069 Whatever. 414 00:25:24,348 --> 00:25:28,135 ♪ I was lying in bed, was almost fast asleep ♪ 415 00:25:28,178 --> 00:25:31,007 ♪ About to drift off into the deep ♪ 416 00:25:31,051 --> 00:25:34,184 ♪ Wasn't the telephone ringin', wasn't the doorbell ♪ 417 00:25:34,228 --> 00:25:37,536 ♪ Wasn't a dream as far as I could tell ♪ 418 00:25:38,798 --> 00:25:40,539 ♪ Tap, tap, window ♪ 419 00:25:40,582 --> 00:25:41,975 ♪ Someone's throwing stones ♪ 420 00:25:42,018 --> 00:25:46,109 ♪ Into somebody else's home ♪ 421 00:25:49,330 --> 00:25:52,551 ♪ I jumped out of bed I stood on the cat ♪ 422 00:25:52,594 --> 00:25:55,554 ♪ I looked out the window at the laundromat ♪ 423 00:25:55,597 --> 00:25:58,818 ♪ You were standing naked in your uniform ♪ 424 00:25:58,861 --> 00:26:04,040 ♪ The bundles of washing all dirty and torn ♪ 425 00:26:04,084 --> 00:26:07,000 ♪ Tap, tap, window, someone's throwing stones ♪ 426 00:26:07,043 --> 00:26:11,178 ♪ Into somebody else's home ♪ 427 00:26:11,221 --> 00:26:12,005 ♪ Don't throw stones. ♪ 428 00:26:25,627 --> 00:26:26,759 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 429 00:26:26,802 --> 00:26:28,369 How are ya?How ya going, mate? 430 00:26:28,412 --> 00:26:29,588 Heya, Kenny. 431 00:26:29,631 --> 00:26:30,850 Who are you? 432 00:26:35,550 --> 00:26:37,465 Please...[BOTH LAUGHING] 433 00:26:38,988 --> 00:26:40,903 Who the...are you? 434 00:26:40,947 --> 00:26:41,991 You don't remember Ray? 435 00:26:42,905 --> 00:26:43,906 No! 436 00:26:45,299 --> 00:26:46,300 I guarantee you... 437 00:26:47,606 --> 00:26:48,650 ...they'll remember you now! 438 00:26:48,694 --> 00:26:49,999 [LAUGHS] 439 00:26:57,441 --> 00:26:59,052 Yes, you may be discriminated against, 440 00:27:00,227 --> 00:27:03,012 but how do you find joy amidst all of that? 441 00:27:03,056 --> 00:27:04,144 That's up to you. 28268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.