All language subtitles for Mr..Handsome.1987.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,500 --> 00:00:45,865 The yolk is not a whole piece 4 00:00:56,750 --> 00:00:58,240 No more eggs 5 00:01:40,917 --> 00:01:42,032 My god! 6 00:02:02,542 --> 00:02:04,498 Honey, breakfast! 7 00:02:18,958 --> 00:02:20,789 Honey, breakfast! 8 00:02:37,208 --> 00:02:42,657 Han & egg, dumplings! Congee! Coffee! 9 00:02:43,542 --> 00:02:46,784 These are mine! Chinese donuts and sandwich! 10 00:02:46,792 --> 00:02:48,908 It's ready, honey! 11 00:03:02,667 --> 00:03:04,999 That piece of news was funny! 12 00:03:05,000 --> 00:03:06,991 Why so funny? 13 00:03:07,000 --> 00:03:10,572 It says there was a snake at sap see heung! 14 00:03:11,083 --> 00:03:15,031 Are you insane? I haven't started! 15 00:03:17,542 --> 00:03:23,947 The snake was crawling along the road! Crawling... 16 00:03:26,083 --> 00:03:29,871 It saw another snake, it bit the tail of the other snake 17 00:03:29,875 --> 00:03:33,823 and the other snake would not surrender! 18 00:03:33,833 --> 00:03:36,415 So it bit the tail of the first one. 19 00:03:38,167 --> 00:03:40,408 I know, this snake bit the tail of the other 20 00:03:40,417 --> 00:03:41,873 and the other bit the tail of the first one. 21 00:03:41,875 --> 00:03:43,786 And the two of them ate each other. 22 00:03:45,417 --> 00:03:46,907 It's really funny! 23 00:03:46,917 --> 00:03:51,536 No, the fat snake swallowed the thin one. 24 00:03:51,542 --> 00:03:54,329 My paper hasn't got it here? 25 00:03:54,333 --> 00:03:55,618 Let me have a look! 26 00:03:57,333 --> 00:03:59,244 It's really not here, wouldn't it be arissed out 27 00:03:59,250 --> 00:04:01,957 you are biased, why don't I get it? 28 00:04:01,958 --> 00:04:05,325 I'm not biased, I don't deliver the newspapers! 29 00:04:05,333 --> 00:04:07,745 You can't deny, I have been in the family for years, 30 00:04:07,750 --> 00:04:09,365 I never have my rights in this house! 31 00:04:09,375 --> 00:04:12,242 Yes, you have, I always treat both of you the same. 32 00:04:12,250 --> 00:04:15,208 Don't deny it. You always wear what she gives, 33 00:04:16,333 --> 00:04:19,825 you bought me undies, I can't wear them on top. 34 00:04:21,208 --> 00:04:23,369 The crispy chips taste bad! 35 00:04:23,375 --> 00:04:26,082 Her dumping was on the floor! 36 00:04:26,625 --> 00:04:27,535 What? 37 00:04:27,542 --> 00:04:32,081 I sprayed some insect sprays on the floor yesterday. 38 00:04:32,083 --> 00:04:33,368 You wanna murder me! 39 00:04:33,375 --> 00:04:36,117 I know, start from the day she came, 40 00:04:36,125 --> 00:04:39,617 the two of you wanted to murder me and then she can... 41 00:04:39,625 --> 00:04:40,910 Have all of youl! 42 00:04:40,917 --> 00:04:41,872 He won't let you die! 43 00:04:41,875 --> 00:04:44,947 You are like the "" good to sleep on 44 00:04:45,750 --> 00:04:48,332 you... you are like the steamed dumpings! 45 00:04:48,333 --> 00:04:49,664 You fat bun! 46 00:04:49,667 --> 00:04:50,531 You ravioli! 47 00:04:50,542 --> 00:04:51,076 You turnip pudding! 48 00:04:51,083 --> 00:04:51,742 You chicken crawls. 49 00:04:51,750 --> 00:04:52,364 You fatty cake! 50 00:04:52,375 --> 00:04:53,410 You...! You...! 51 00:04:53,417 --> 00:04:54,623 Shut up, both of you! 52 00:04:54,625 --> 00:04:57,742 People will mistake that we run a restaurant! 53 00:05:01,917 --> 00:05:05,159 It's a historical problem for me to have two wives. 54 00:05:05,167 --> 00:05:06,907 We leave it to time to solve it. 55 00:05:06,917 --> 00:05:08,828 The lawyer wants to see as this morning! 56 00:05:08,833 --> 00:05:12,496 He said we have technical problem on immigrating, 57 00:05:12,500 --> 00:05:16,493 that's what we have to solve together! 58 00:05:16,500 --> 00:05:18,912 Finish it, quick, then we go together! 59 00:05:18,917 --> 00:05:21,033 We just leave it! 60 00:05:21,042 --> 00:05:22,452 Let's go then! 61 00:05:35,833 --> 00:05:37,448 What date is today? 62 00:05:37,458 --> 00:05:39,198 It's Wednesday! 63 00:05:57,292 --> 00:05:59,374 The U.S. government doesn't recognize the ching laws 64 00:05:59,375 --> 00:06:02,332 even if the consulate approve you the visa. 65 00:06:02,333 --> 00:06:04,699 The judiciary will accusat you of bigamy. 66 00:06:04,708 --> 00:06:07,370 You can't take care of both of them! 67 00:06:07,375 --> 00:06:09,206 In 1962, 68 00:06:09,208 --> 00:06:11,915 I brought the two of them to Hong Kong! 69 00:06:11,917 --> 00:06:14,954 And I can't leave neither one of them behind. 70 00:06:14,958 --> 00:06:16,494 You are a lawyer, you know how to work it out. 71 00:06:16,500 --> 00:06:18,661 If you can't, how can you be a lawyer! 72 00:06:18,917 --> 00:06:21,249 Mr. chan, you should have an idea! 73 00:06:21,250 --> 00:06:23,787 Yes, I have some idea... but... 74 00:06:26,292 --> 00:06:29,955 Either one of your wives has to sacrifice. 75 00:06:31,708 --> 00:06:33,198 What to sacrifice? 76 00:06:33,208 --> 00:06:37,372 Ask a friend with a green card to marry one of them. 77 00:06:37,375 --> 00:06:39,582 Then divorce after settling, 78 00:06:39,583 --> 00:06:42,325 and your wife be yours again. 79 00:06:43,417 --> 00:06:45,078 Damn! 80 00:06:45,083 --> 00:06:46,118 Well, I have said nothing! 81 00:06:46,125 --> 00:06:47,365 How dame you to say that. 82 00:06:47,375 --> 00:06:50,572 How can you have such idea as a lawyer. 83 00:07:03,792 --> 00:07:05,032 Turn around! 84 00:07:10,708 --> 00:07:11,868 Sit properly! 85 00:07:28,458 --> 00:07:29,823 Stand up! 86 00:07:30,625 --> 00:07:32,331 Band and touch your toes. 87 00:07:36,000 --> 00:07:38,457 I can't touch my toes! 88 00:07:38,458 --> 00:07:39,868 Try harder! 89 00:07:43,458 --> 00:07:46,074 Doc., I can touch my toes now! 90 00:07:46,083 --> 00:07:47,493 Good! 91 00:07:48,375 --> 00:07:51,822 Miss ng, Mr. chow will come on next wed. 92 00:07:53,667 --> 00:07:55,248 Mr. chow, please wait outside. 93 00:07:55,458 --> 00:07:57,870 Miss ng, any other patients out there? 94 00:07:57,875 --> 00:08:00,116 No, Mr. chow is the last one! 95 00:08:29,000 --> 00:08:30,911 Can I knock off now! 96 00:08:30,917 --> 00:08:32,032 Oki 97 00:08:32,708 --> 00:08:33,948 miss ng! 98 00:08:34,542 --> 00:08:35,782 Where is the Tex return? 99 00:08:35,792 --> 00:08:37,578 I have sent it back! 100 00:08:37,583 --> 00:08:39,323 And the medical association. 101 00:08:39,625 --> 00:08:43,038 I've replied them and told them you'll give a speech 102 00:08:46,333 --> 00:08:48,915 Dr. chow, Mr. lau is here! 103 00:08:54,458 --> 00:08:55,447 How are you pal? 104 00:08:55,458 --> 00:08:56,823 Hi, Richard! 105 00:08:56,833 --> 00:08:57,993 Miss ng, you can go now? 106 00:08:58,000 --> 00:08:58,864 Yes! 107 00:08:58,875 --> 00:09:00,240 Have a date with your boyfriend? 108 00:09:00,250 --> 00:09:01,456 No! 109 00:09:01,458 --> 00:09:04,450 No, then make yourself a good meal. 110 00:09:04,792 --> 00:09:06,828 I have to keep the dog! 111 00:09:06,833 --> 00:09:09,324 I was late last time, then the floor was... 112 00:09:09,792 --> 00:09:12,989 Well, you should go back now, bye! 113 00:09:15,250 --> 00:09:17,662 Dr. chow, what would you like tomorrow? 114 00:09:18,000 --> 00:09:21,913 Anything, except congee, rice rolls, 115 00:09:21,917 --> 00:09:23,908 ham and egg, bacon, sausages, 116 00:09:23,917 --> 00:09:26,829 sandwich, burgers, whatever you say! 117 00:09:29,958 --> 00:09:32,950 Where can you find such a nurse? 118 00:09:32,958 --> 00:09:34,448 That means I am easy going. 119 00:09:34,458 --> 00:09:36,619 If not, she won't work here for 8 years! 120 00:09:36,833 --> 00:09:38,539 Well, where have you been? 121 00:09:38,542 --> 00:09:40,248 To see the lawyer! 122 00:09:40,500 --> 00:09:41,706 What did he say? 123 00:09:41,708 --> 00:09:44,245 Not problem for me! 124 00:09:44,250 --> 00:09:45,535 Yours two wives have problem. 125 00:09:45,542 --> 00:09:47,032 Yes. 126 00:09:48,000 --> 00:09:50,161 I have something to discuss with you. 127 00:09:50,167 --> 00:09:52,453 Do you want to stay single for your life? 128 00:09:52,458 --> 00:09:53,573 I think so? 129 00:09:54,083 --> 00:09:56,495 I am happy as a bachelor! 130 00:09:56,833 --> 00:10:00,030 I've dates whenever I like, be alone whenever I want 131 00:10:00,042 --> 00:10:00,952 why get married? 132 00:10:00,958 --> 00:10:03,495 But you will have conpenion! 133 00:10:03,500 --> 00:10:07,368 Do you keep a cow for milk? 134 00:10:10,250 --> 00:10:12,036 So you don't want to get married? 135 00:10:12,042 --> 00:10:14,203 Right, why do you ask me? 136 00:10:14,208 --> 00:10:16,915 Well, marry one of my wives to help me. 137 00:10:16,917 --> 00:10:17,997 What?! 138 00:10:18,000 --> 00:10:21,163 Help me, I am trying to migrate! 139 00:10:21,167 --> 00:10:22,782 And I can't take the both of them. 140 00:10:22,792 --> 00:10:24,077 You are a U.S. citizen! 141 00:10:24,083 --> 00:10:27,575 You take one of my wives there, then divorce my wife 142 00:10:27,583 --> 00:10:28,914 and I marry my own wife again. 143 00:10:28,917 --> 00:10:31,659 The three of us reunite again! 144 00:10:31,667 --> 00:10:33,123 Are you crazy? 145 00:10:35,583 --> 00:10:37,699 Its my share tonight, help me! 146 00:10:37,708 --> 00:10:40,620 I have a date tonight! 147 00:10:42,625 --> 00:10:43,956 I beg youl! 148 00:10:43,958 --> 00:10:47,121 I beg you not to ask me! 149 00:10:47,125 --> 00:10:49,036 Let's go, today is done! 150 00:10:50,917 --> 00:10:54,205 It's so easy to help me! 151 00:11:19,375 --> 00:11:20,785 Break it! 152 00:11:26,292 --> 00:11:27,953 - Richard! - Hello, may! 153 00:11:29,542 --> 00:11:31,624 Do you know everytime you buy me roses, 154 00:11:31,625 --> 00:11:32,865 I'll be happy all day. 155 00:11:32,875 --> 00:11:33,785 Just for one day? 156 00:11:33,792 --> 00:11:34,872 Yes! 157 00:11:35,208 --> 00:11:36,994 Flowers will wither away after one day. 158 00:11:37,333 --> 00:11:38,448 Let me teach you! 159 00:11:38,458 --> 00:11:41,165 Put two aspirins in the water, they last longer. 160 00:11:41,167 --> 00:11:42,373 Will it work? 161 00:11:52,000 --> 00:11:53,240 Is it better? 162 00:11:53,458 --> 00:11:56,621 I have been thinking for a whole day. 163 00:11:56,625 --> 00:11:57,956 What would you like? Red wine? 164 00:11:58,292 --> 00:12:00,658 No red wine, white, on the rock. 165 00:12:24,625 --> 00:12:25,625 Richard! 166 00:12:26,667 --> 00:12:28,123 Thank you! 167 00:12:32,458 --> 00:12:33,538 May! 168 00:12:38,042 --> 00:12:40,078 You look beautiful! 169 00:12:40,833 --> 00:12:42,118 Really? 170 00:12:42,250 --> 00:12:46,243 May, I think people will be jealous! 171 00:12:46,958 --> 00:12:49,574 Richard, what if... 172 00:12:49,917 --> 00:12:50,952 If what? 173 00:12:51,500 --> 00:12:52,956 What if we get married! 174 00:12:56,375 --> 00:12:57,535 Richard! 175 00:12:58,792 --> 00:12:59,622 What's wrong? 176 00:12:59,625 --> 00:13:01,957 I want to know how much time it takes to ground. 177 00:13:02,375 --> 00:13:03,239 Are you alright? 178 00:13:03,250 --> 00:13:04,365 I am fine! 179 00:13:06,708 --> 00:13:10,576 Should we get married? 180 00:13:10,583 --> 00:13:12,949 Well, it's a good idea! 181 00:13:13,417 --> 00:13:17,330 But, in fact! 182 00:13:17,958 --> 00:13:20,995 As a matter of fact! 183 00:13:21,000 --> 00:13:22,661 What are you talking about? 184 00:13:23,083 --> 00:13:24,414 To speak frankly! 185 00:13:25,375 --> 00:13:27,036 I am married and have a wife. 186 00:13:27,875 --> 00:13:30,366 How come I don't know? 187 00:13:32,542 --> 00:13:36,740 Because you didn't ask and I forgot to tell you! 188 00:13:36,750 --> 00:13:41,289 But I want to leave her long ago. 189 00:13:42,083 --> 00:13:43,198 But I just can't do it. 190 00:13:43,208 --> 00:13:44,414 And you can leave me? 191 00:13:44,417 --> 00:13:45,953 Of course I can't! 192 00:13:46,250 --> 00:13:48,707 She can't compare with you! 193 00:13:48,708 --> 00:13:51,871 She just an ordinary woman! 194 00:13:52,208 --> 00:13:57,328 She only interests in me and I am her happiness. 195 00:13:57,333 --> 00:13:59,494 And you are my happiness too! 196 00:13:59,500 --> 00:14:03,368 I know, but my wife... 197 00:14:03,500 --> 00:14:05,115 What about her? 198 00:14:05,417 --> 00:14:07,624 She's got cancer! 199 00:14:10,333 --> 00:14:14,827 And she's from a rich family. 200 00:14:14,833 --> 00:14:17,449 And I was a poor student. 201 00:14:17,458 --> 00:14:23,203 Her family objected our marriage and she left home. 202 00:14:23,208 --> 00:14:27,577 She helped me finish my osteopathy course. 203 00:14:28,125 --> 00:14:31,743 And we thought we could have a good time, 204 00:14:32,417 --> 00:14:40,165 but then, she has got cancer! 205 00:14:40,917 --> 00:14:44,865 And will die sooner or later, but don't know when. 206 00:14:45,750 --> 00:14:53,498 She turned to be not tempered, she's cool as ice. 207 00:14:54,792 --> 00:15:00,583 Our love is gone, it never returns! 208 00:15:02,875 --> 00:15:04,991 But I am so passionate! 209 00:15:05,000 --> 00:15:07,582 How can I leave her now! 210 00:15:07,958 --> 00:15:11,371 I can only remain the same! 211 00:15:11,375 --> 00:15:13,081 I have to stay with her. 212 00:15:14,083 --> 00:15:17,155 May, goodbye! 213 00:15:24,292 --> 00:15:25,657 Richard! 214 00:15:27,500 --> 00:15:30,037 You are a greatman! 215 00:15:30,458 --> 00:15:33,655 I'll be with you no matter what. 216 00:15:35,250 --> 00:15:39,448 May, leave me please! 217 00:15:40,167 --> 00:15:42,704 I can only be with you for 3-4 hours. 218 00:15:42,708 --> 00:15:46,872 Have a meal, see a movie, go to the island! 219 00:15:47,750 --> 00:15:50,332 Still I have to hurry back to my wife! 220 00:15:50,333 --> 00:15:51,823 Richard, it doesn't matter! 221 00:15:53,125 --> 00:15:54,365 Really doesn't matter! 222 00:15:54,792 --> 00:15:59,115 You're more important, if you can be with everyday. 223 00:15:59,125 --> 00:16:01,537 I am happy if only for a couple of hours. 224 00:16:01,542 --> 00:16:02,702 Really? 225 00:16:04,750 --> 00:16:06,741 I won't ruin your family! 226 00:16:06,750 --> 00:16:11,198 But I'm selfish, I need you a short while daily, o.K? 227 00:16:11,208 --> 00:16:13,995 That's fine, but it's unfair to your! 228 00:16:14,000 --> 00:16:15,581 It's unfair to your as a matter of fact! 229 00:16:15,583 --> 00:16:19,246 A little bit, but love is a many splendid thing. 230 00:16:27,500 --> 00:16:29,536 What's the time? What program? 231 00:16:29,542 --> 00:16:32,579 Tvb, it's 10:15 P.M. 232 00:16:32,583 --> 00:16:34,574 10:15 P.M. 233 00:16:34,583 --> 00:16:37,450 Bill...! 234 00:16:37,458 --> 00:16:40,165 Who invented the light bulbs? 235 00:16:40,625 --> 00:16:42,240 Eder... 236 00:16:43,208 --> 00:16:46,041 Eder tar, you fool! 237 00:16:46,792 --> 00:16:48,498 Of course I know! 238 00:16:50,833 --> 00:16:52,573 Aren't going out? 239 00:16:52,583 --> 00:16:56,326 Bill, what's the progress of our migrant application? 240 00:16:56,333 --> 00:16:59,075 Mr. chan was right on this! 241 00:16:59,083 --> 00:17:00,619 What did he say? 242 00:17:02,458 --> 00:17:04,494 I have Richard to talked. 243 00:17:04,500 --> 00:17:06,786 I asked him to marry either of you. 244 00:17:06,792 --> 00:17:11,035 And get divorce over there, then marry me again. 245 00:17:11,042 --> 00:17:12,907 That's crazy, I won't do it! 246 00:17:12,917 --> 00:17:14,657 Marry him and then marry you again. 247 00:17:14,667 --> 00:17:15,827 I will marry three times? 248 00:17:15,833 --> 00:17:18,040 Right, even though it's false marriage. 249 00:17:18,042 --> 00:17:20,658 But if he denies and won't divorce. 250 00:17:20,667 --> 00:17:23,079 Then I have to live with him. 251 00:17:23,625 --> 00:17:27,368 It's good for you, you die for it! 252 00:17:27,375 --> 00:17:29,616 I only sacrifice for the family! 253 00:17:30,042 --> 00:17:32,749 But it's unfair to bill! 254 00:17:33,250 --> 00:17:36,788 You are the best choice to do it! 255 00:17:37,750 --> 00:17:38,364 You... 256 00:17:38,375 --> 00:17:40,161 Don't cross the line! 257 00:17:40,167 --> 00:17:41,703 Don't help her! 258 00:17:42,500 --> 00:17:43,831 If you come over. 259 00:17:43,833 --> 00:17:46,791 And bill will be mine for the whole week. 260 00:17:47,458 --> 00:17:50,120 You skinny thing, can you live that long? 261 00:17:50,125 --> 00:17:52,241 How can you say that? 262 00:17:52,250 --> 00:17:54,582 Bill, she is so wicked-hearted! 263 00:17:54,583 --> 00:17:56,790 Bill know that you are wicked hearted. 264 00:17:56,792 --> 00:17:59,329 You knew I made him some Jin sang tonic. 265 00:17:59,333 --> 00:18:01,244 And you gave him some turnip tonic instead. 266 00:18:01,250 --> 00:18:03,707 And you, you know him can't stand the fan. 267 00:18:03,708 --> 00:18:05,539 But you put the fan in front of his bed. 268 00:18:05,542 --> 00:18:06,907 Bill, sneeze! 269 00:18:06,917 --> 00:18:09,579 Billy, show her your ugly expression! 270 00:18:09,583 --> 00:18:12,905 - You sneeze, come on! - You sneeze, come on! 271 00:18:12,917 --> 00:18:14,578 Show her! 272 00:18:15,667 --> 00:18:17,658 Bill! 273 00:18:19,083 --> 00:18:21,119 Bill, where are you going? 274 00:18:21,625 --> 00:18:23,661 To collect the rent! 275 00:18:24,542 --> 00:18:25,998 It's the beginning of the month again! 276 00:18:26,000 --> 00:18:29,037 Keep the money safely! 277 00:18:29,042 --> 00:18:31,408 Come back soon, I make you some soup! 278 00:18:31,417 --> 00:18:34,329 Right, I make you some soup too! 279 00:18:34,333 --> 00:18:35,413 Come back soon! 280 00:18:35,417 --> 00:18:36,907 I know! 281 00:18:56,375 --> 00:18:57,375 Who are you looking for? 282 00:18:57,583 --> 00:18:59,619 Is miss siu chui luen here? 283 00:18:59,625 --> 00:19:03,243 Boss, come in... come in...! 284 00:19:04,125 --> 00:19:07,037 I show you something nice! 285 00:19:07,917 --> 00:19:10,499 New arrivals from Japan, have a seat. 286 00:19:13,333 --> 00:19:14,539 Have a banana! 287 00:19:16,917 --> 00:19:18,327 Make yourself comfortable! 288 00:19:18,667 --> 00:19:20,248 Who are you? 289 00:19:20,250 --> 00:19:21,865 Who told you to come here? 290 00:19:21,875 --> 00:19:24,617 No one told me, I come here once a week. 291 00:19:24,625 --> 00:19:26,081 I come to get the rent. 292 00:19:31,500 --> 00:19:32,535 Get the rent! 293 00:19:32,542 --> 00:19:34,658 Ask him to wait, I am paying the newspaper charge. 294 00:19:34,667 --> 00:19:35,873 Wait a minute! 295 00:19:37,458 --> 00:19:38,948 Pay the newspaper charge in there? 296 00:19:38,958 --> 00:19:40,698 Of course in there! 297 00:19:41,417 --> 00:19:43,499 We have to put on such posters. 298 00:19:43,833 --> 00:19:47,746 They want us poor men dead, who will deal with us! 299 00:19:48,250 --> 00:19:51,663 I have to prepare the beanspront to help paying! 300 00:19:51,667 --> 00:19:52,998 The newspaper charge and maintenance fees. 301 00:19:53,000 --> 00:19:55,662 And all other fees! 302 00:19:55,667 --> 00:19:58,158 I think she is paying you the same way. 303 00:19:59,417 --> 00:20:00,907 Have you finished? Takes so long! 304 00:20:00,917 --> 00:20:03,499 I need two more magazines next month! 305 00:20:05,708 --> 00:20:06,572 How much? 306 00:20:06,583 --> 00:20:07,618 What how much? 307 00:20:07,625 --> 00:20:09,536 How much money for rent? 308 00:20:10,042 --> 00:20:11,748 $1200! 309 00:20:12,167 --> 00:20:16,786 $1200, newspaper charge is $200 and do once! 310 00:20:16,792 --> 00:20:19,784 Maintenance fee is $400 and do it twice. 311 00:20:20,042 --> 00:20:23,159 And $1200 to do it six times! 312 00:20:23,167 --> 00:20:24,577 6 times?! 313 00:20:24,583 --> 00:20:26,699 Wait till the magazine man comes out! 314 00:20:28,708 --> 00:20:31,324 I am sorry, I don't have time. 315 00:20:43,500 --> 00:20:45,741 Some deny having a wife! 316 00:20:45,750 --> 00:20:47,957 And you admit having a wife while having none. 317 00:20:48,458 --> 00:20:50,494 Men should have their way of life! 318 00:20:50,500 --> 00:20:53,287 The women will not understand. 319 00:20:53,292 --> 00:20:55,874 It's good to lie to her! 320 00:20:57,542 --> 00:20:58,577 One more game! 321 00:20:58,583 --> 00:21:01,450 No, I have to meat my wife. 322 00:21:01,458 --> 00:21:03,540 Still a little bit of time, we bet something. 323 00:21:03,542 --> 00:21:04,827 Good, what to bet? 324 00:21:04,833 --> 00:21:07,540 Do you believe I can get four balls at a time? 325 00:21:08,375 --> 00:21:11,208 Of course not! $1000 stake! 326 00:21:19,292 --> 00:21:20,372 Thank you! 327 00:21:20,375 --> 00:21:23,913 It's enough for me and my wife for one night! 328 00:21:25,458 --> 00:21:27,039 You are leaving after taking the money! 329 00:21:27,042 --> 00:21:28,282 Right, I got to go now. 330 00:21:28,292 --> 00:21:29,873 Well $1000 more!! 331 00:21:29,875 --> 00:21:33,163 I can get four balls at a time too. 332 00:21:33,167 --> 00:21:35,203 I believe you can! 333 00:21:36,583 --> 00:21:37,993 Bill, just come? 334 00:21:38,000 --> 00:21:38,614 Are you leaving? 335 00:21:38,625 --> 00:21:39,625 Yes! 336 00:21:41,333 --> 00:21:42,539 Are you staying? 337 00:21:42,542 --> 00:21:45,375 Of course, otherwise I won't sit here! 338 00:21:46,542 --> 00:21:47,782 What about the case? 339 00:21:47,792 --> 00:21:48,577 Which case? 340 00:21:48,583 --> 00:21:50,244 About my wife? 341 00:21:51,333 --> 00:21:52,743 I said no! 342 00:21:53,542 --> 00:21:56,989 Are we really pals! 343 00:21:57,000 --> 00:21:58,956 I just can't help you! 344 00:21:59,333 --> 00:22:00,823 You are cold-blooded animal. 345 00:22:00,833 --> 00:22:02,323 Do you know what you are? 346 00:22:02,333 --> 00:22:03,539 What am 1? 347 00:22:03,542 --> 00:22:05,498 You are a bigamous animal! 348 00:22:05,875 --> 00:22:07,160 You don't help me? 349 00:22:07,167 --> 00:22:08,782 Mr. chow, do you still want to play? 350 00:22:08,792 --> 00:22:09,827 No! 351 00:22:09,833 --> 00:22:10,913 Wait! 352 00:22:11,667 --> 00:22:15,034 Do you think I can get four balls at a time! 353 00:22:15,042 --> 00:22:17,579 Not practical, I say I get six! 354 00:22:18,000 --> 00:22:19,160 Six? 355 00:22:20,208 --> 00:22:22,665 If you can, I pay for the dinner 356 00:22:22,667 --> 00:22:24,373 I decide which restaurant. 357 00:22:24,375 --> 00:22:25,660 0o.k.! 358 00:22:25,667 --> 00:22:27,077 What if you can't? 359 00:22:27,083 --> 00:22:28,573 Then you are the boss! 360 00:22:28,583 --> 00:22:29,698 0o.k.! 361 00:22:32,667 --> 00:22:34,077 That's decided! 362 00:22:34,083 --> 00:22:36,540 You can't reverse it! 363 00:22:47,708 --> 00:22:49,198 You were lucky! 364 00:22:49,208 --> 00:22:52,075 Lucky? That's skill! 365 00:22:52,083 --> 00:22:56,531 I was called "extort bill" before marrying. 366 00:22:56,542 --> 00:22:59,033 You were lucky, hold it! 367 00:23:00,417 --> 00:23:02,032 Where to eat tonight? 368 00:23:02,667 --> 00:23:04,032 My home! 369 00:23:04,708 --> 00:23:05,823 Are you kidding? 370 00:23:05,833 --> 00:23:10,406 We said that I am boss, right? 7:00 P.M. tonight. 371 00:23:11,750 --> 00:23:12,990 Lau! 372 00:23:13,000 --> 00:23:14,615 Mr chow, one more game? 373 00:23:14,625 --> 00:23:15,580 No more! 374 00:23:15,583 --> 00:23:18,700 Let's have a bet of $10! 375 00:23:18,708 --> 00:23:21,040 Do you believe I can get six balls at a time? 376 00:23:21,042 --> 00:23:22,373 I do! 377 00:23:35,292 --> 00:23:37,328 Today is Thursday, this way! 378 00:23:38,125 --> 00:23:40,662 You are so late, the food is cold! 379 00:23:40,667 --> 00:23:42,783 Do your wives agree on this? 380 00:23:42,792 --> 00:23:47,616 It's o.K., Nancy, patsy, Dr. chow is here! 381 00:23:50,542 --> 00:23:53,124 Mrs. lau, did you put on weight. 382 00:23:54,417 --> 00:23:55,782 She loses weight lately! 383 00:23:57,042 --> 00:23:58,042 Have a seat! 384 00:23:58,417 --> 00:24:00,373 Mrs. lau, you've lost a lot of weight. 385 00:24:00,375 --> 00:24:01,660 She has put on some! 386 00:24:03,625 --> 00:24:04,625 Have some soup. 387 00:24:27,208 --> 00:24:31,497 We are of the same family sooner or later! 388 00:24:32,042 --> 00:24:33,248 What same family? 389 00:24:33,250 --> 00:24:34,865 I didn't agree! 390 00:24:34,875 --> 00:24:36,615 Right, who told you to decide? 391 00:24:36,625 --> 00:24:39,582 It's our own problem to migrate 392 00:24:39,583 --> 00:24:40,743 it doesn't concern anybody else? 393 00:24:40,750 --> 00:24:41,284 Right! 394 00:24:41,292 --> 00:24:43,328 I think of the sake of the three of us. 395 00:24:43,333 --> 00:24:46,245 So I ask Richard to help! 396 00:24:46,917 --> 00:24:49,499 Mrs. laus, I didn't agree! 397 00:24:49,667 --> 00:24:52,124 Lau, don't count me in! 398 00:24:52,750 --> 00:24:55,116 You are not helping at all! 399 00:24:55,125 --> 00:24:58,037 How can I? If she won't divorce me? 400 00:24:58,042 --> 00:24:59,202 - What? - It won't happen. 401 00:24:59,208 --> 00:25:01,244 Just choose one! 402 00:25:08,750 --> 00:25:09,705 Choose! 403 00:25:09,708 --> 00:25:11,664 How can I choose! 404 00:25:12,458 --> 00:25:13,288 What are you talking about? 405 00:25:13,292 --> 00:25:15,283 What choose? 406 00:25:15,292 --> 00:25:19,365 He means that both of you are good! 407 00:25:19,375 --> 00:25:21,661 - It's hard to decide. - Right...! 408 00:25:21,667 --> 00:25:24,830 It's not difficult, take patsy! 409 00:25:24,833 --> 00:25:28,701 She looks like a carton of milk. 410 00:25:28,708 --> 00:25:32,451 Healthy and hygienic, choose her! 411 00:25:32,458 --> 00:25:35,746 No, I think Nancy is better! 412 00:25:35,750 --> 00:25:38,582 She's good tempered, and well mannered. 413 00:25:38,583 --> 00:25:43,407 The councilor will say you are a perfect match! 414 00:25:43,417 --> 00:25:44,327 She is better! 415 00:25:44,333 --> 00:25:46,915 No, she's better...! 416 00:25:46,917 --> 00:25:49,874 - I am devil! - I am worse! 417 00:25:49,875 --> 00:25:53,948 Dr. chow, she's so good to admit she's bad! 418 00:25:53,958 --> 00:25:59,248 Dr. chow, frankly speaking. 419 00:25:59,250 --> 00:26:01,332 Speaking. 420 00:26:01,333 --> 00:26:02,163 Frankly speaking? 421 00:26:02,167 --> 00:26:03,156 Yes! 422 00:26:03,167 --> 00:26:04,782 Both of you are devil! 423 00:26:06,833 --> 00:26:10,621 It's fine..., have some soup 424 00:26:10,625 --> 00:26:11,785 good! 425 00:26:13,708 --> 00:26:16,245 Don't give him any soup! 426 00:26:16,250 --> 00:26:18,206 Give him some urine. 427 00:26:18,208 --> 00:26:20,449 Urine is not enough, he likes shit. 428 00:26:20,458 --> 00:26:23,495 Richard is our guess, not your husband. 429 00:26:23,500 --> 00:26:26,367 I poison him if he's my husband! 430 00:26:26,792 --> 00:26:29,989 If I were your husband, synide is too slow. 431 00:26:30,542 --> 00:26:31,748 You...! 432 00:26:33,042 --> 00:26:35,158 You know it by tonight! 433 00:26:37,583 --> 00:26:40,199 God, how can I spending the night? 434 00:26:41,000 --> 00:26:42,285 How do I know! 435 00:26:43,792 --> 00:26:45,248 You wait 436 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 damn! 437 00:26:51,500 --> 00:26:53,331 I have to sleep on the floor. 438 00:26:53,333 --> 00:26:55,745 So, why get married! 439 00:26:55,750 --> 00:26:58,457 I share my bed with nobody! 440 00:26:58,458 --> 00:27:01,165 And you have no where to sleep with two beds. 441 00:27:03,333 --> 00:27:05,164 Patsy...! 442 00:27:06,042 --> 00:27:09,205 Patsy, open the door please! 443 00:27:10,375 --> 00:27:16,621 I beg you, open the door! 444 00:27:17,625 --> 00:27:21,994 Patsy! 445 00:27:22,000 --> 00:27:25,538 May, it's Richard! Are you awake?! 446 00:27:25,542 --> 00:27:26,327 Yes! 447 00:27:26,333 --> 00:27:27,038 I am coming to see you. 448 00:27:27,042 --> 00:27:28,782 What about your wife? 449 00:27:28,792 --> 00:27:30,077 Wife? 450 00:27:31,458 --> 00:27:32,868 She is in the shower! 451 00:27:32,875 --> 00:27:35,457 What if she can't find you later? 452 00:27:36,042 --> 00:27:36,872 That's o.K.! 453 00:27:36,875 --> 00:27:37,875 Why? 454 00:27:38,042 --> 00:27:42,957 Because I use to jog with the dog every night! 455 00:27:42,958 --> 00:27:46,530 Really? Great! But don't push yourself too hard! 456 00:27:46,542 --> 00:27:48,282 I won't, 457 00:27:49,167 --> 00:27:51,078 it's o.K. If I return in an hour. 458 00:27:51,083 --> 00:27:52,038 Wait a minute! 459 00:27:52,042 --> 00:27:56,536 Honey, I go jogging with the dog, be back soon! 460 00:27:56,542 --> 00:27:58,498 Well, see you later, may! 461 00:28:00,708 --> 00:28:04,155 Nancy, patsy won't open up! 462 00:28:04,167 --> 00:28:06,078 Lau, do you have sports wear? 463 00:28:06,083 --> 00:28:08,324 No, but fatty has! 464 00:28:08,333 --> 00:28:09,493 It will do! 465 00:28:09,792 --> 00:28:11,373 Lucky it's not washed! 466 00:28:11,375 --> 00:28:12,785 Do you have a dog? 467 00:28:14,417 --> 00:28:15,827 Richard! 468 00:28:16,375 --> 00:28:18,957 Richard! 469 00:28:20,875 --> 00:28:22,115 Come on! 470 00:28:26,250 --> 00:28:28,707 Be good, eat quicker, Richard! 471 00:28:47,125 --> 00:28:49,491 8 years happy days! 472 00:28:49,958 --> 00:28:53,530 You haven't really looked at me except the first time. 473 00:28:53,542 --> 00:28:55,658 You think I am transparent. 474 00:28:58,875 --> 00:29:01,332 Or perhaps you have been working too hard! 475 00:29:01,333 --> 00:29:03,949 Well, I won't blame you! 476 00:29:17,375 --> 00:29:19,161 Miss ng!! 477 00:29:20,208 --> 00:29:22,995 Dr. chow, please wait! 478 00:29:58,458 --> 00:30:03,077 I was jogging, but then ends up here! 479 00:30:03,083 --> 00:30:04,368 Can I come in? 480 00:30:04,375 --> 00:30:05,785 Of course! 481 00:30:09,917 --> 00:30:11,077 You really have a dog? 482 00:30:11,083 --> 00:30:12,163 Yes! 483 00:30:12,167 --> 00:30:14,374 What's the name? Is it obedient? 484 00:30:14,375 --> 00:30:16,036 Richard! 485 00:30:16,042 --> 00:30:18,658 Richard, it's name is Peter! 486 00:30:18,667 --> 00:30:21,204 Peter...! 487 00:30:22,625 --> 00:30:24,206 He's really good! 488 00:30:25,500 --> 00:30:26,660 Are you having noodles? 489 00:30:26,667 --> 00:30:28,203 Yes, have you eaten? 490 00:30:28,208 --> 00:30:29,288 No! 491 00:30:29,292 --> 00:30:30,953 Oh, I had rice before! 492 00:30:31,417 --> 00:30:34,329 Don't worry, I'll help myself. 493 00:30:39,083 --> 00:30:41,574 It's boring jogging alone? 494 00:30:42,375 --> 00:30:45,287 Yes, will you jog again later? 495 00:30:45,292 --> 00:30:47,749 Yes, but I need a companion. 496 00:30:48,250 --> 00:30:50,912 Finish it, we go together. 497 00:30:50,917 --> 00:30:57,538 It's not so boring. Jogging is good for your health! 498 00:30:58,750 --> 00:31:01,662 Dr. chow, I'll be quick! 499 00:31:03,667 --> 00:31:05,749 Peter, hurry! 500 00:31:13,167 --> 00:31:17,160 Leave it, let's have super after jogging! 501 00:31:18,042 --> 00:31:19,657 Miss ng! 502 00:31:20,250 --> 00:31:22,832 I am coming! 503 00:31:31,208 --> 00:31:32,994 I am ready, I am coming! 504 00:31:33,000 --> 00:31:37,118 Miss ng, I take Peter for a jog! 505 00:31:38,125 --> 00:31:39,240 How...? 506 00:31:39,250 --> 00:31:41,491 I'll be back in couple of hours! 507 00:31:45,375 --> 00:31:47,491 Am I really transparent? 508 00:31:49,667 --> 00:31:54,081 Come Peter! 509 00:31:55,667 --> 00:31:58,784 Come on, hop in...! 510 00:31:59,250 --> 00:32:02,947 Sit... good boy! 511 00:32:08,458 --> 00:32:09,618 Come over! 512 00:32:12,292 --> 00:32:15,409 Don't block my way! 513 00:32:22,208 --> 00:32:24,824 May, open the door! 514 00:32:29,208 --> 00:32:30,914 Come up! 515 00:32:31,417 --> 00:32:32,782 Richard! 516 00:32:36,917 --> 00:32:38,123 It's a big dog! 517 00:32:38,125 --> 00:32:39,080 What's the name? 518 00:32:39,083 --> 00:32:39,947 Peter! 519 00:32:39,958 --> 00:32:42,745 Peter, come in! 520 00:32:44,583 --> 00:32:46,323 Peter, come in! 521 00:32:47,917 --> 00:32:51,739 Your dog behaves well! 522 00:32:51,750 --> 00:32:53,160 Yes, he is obedient! 523 00:32:55,125 --> 00:32:56,831 Richard, are you tired? 524 00:32:59,292 --> 00:33:01,829 A little bit, I am o.K., 525 00:33:04,542 --> 00:33:06,874 as long as I can see you! 526 00:33:06,875 --> 00:33:08,615 Really, Richard? 527 00:33:08,917 --> 00:33:10,032 Good lad! 528 00:33:10,042 --> 00:33:11,953 No! 529 00:33:13,833 --> 00:33:16,495 Quick, get away... 530 00:33:16,500 --> 00:33:18,491 Go to the balcony, let's enjoy the view! 531 00:33:22,792 --> 00:33:24,532 Fix the dog! 532 00:33:25,833 --> 00:33:27,289 How is your wife? 533 00:33:28,250 --> 00:33:29,365 My wife? 534 00:33:29,917 --> 00:33:33,489 She's fine, I gave her an injection when I left. 535 00:33:33,500 --> 00:33:36,333 And I give her the dose when going back. 536 00:33:38,708 --> 00:33:40,369 Richard! 537 00:33:41,333 --> 00:33:44,370 I know how we can have more time together! 538 00:33:44,375 --> 00:33:45,865 How? 539 00:33:45,875 --> 00:33:47,160 I help you at your clinic! 540 00:33:47,167 --> 00:33:48,373 What? 541 00:33:48,875 --> 00:33:51,207 My clinic? No...! 542 00:33:51,208 --> 00:33:52,618 Why? 543 00:33:52,625 --> 00:33:55,037 Because... 544 00:33:55,042 --> 00:33:56,122 Because of your wife? 545 00:33:56,125 --> 00:33:59,822 Yes, my wife is here! 546 00:33:59,833 --> 00:34:01,619 Let's not talk about her! 547 00:34:05,500 --> 00:34:06,535 May! 548 00:34:06,542 --> 00:34:08,749 Johnny, when did you come back? 549 00:34:08,750 --> 00:34:09,705 I just arrived! 550 00:34:09,708 --> 00:34:11,664 You should tell me you are coming back. 551 00:34:11,667 --> 00:34:14,329 And I ask our friends to meet you! 552 00:34:14,625 --> 00:34:15,831 I didn't plan to come back. 553 00:34:15,833 --> 00:34:17,448 How are you then? 554 00:34:18,167 --> 00:34:19,657 Let me introduce, Johnny, Richard! 555 00:34:19,667 --> 00:34:20,577 Hi, uncle! 556 00:34:20,583 --> 00:34:22,539 May, can I have something to eat? 557 00:34:23,292 --> 00:34:24,657 Great! 558 00:34:25,125 --> 00:34:25,910 You want some? 559 00:34:25,917 --> 00:34:26,952 No! 560 00:34:28,750 --> 00:34:31,583 Uncle, I want to ask may to marry me. 561 00:34:32,167 --> 00:34:33,532 Please don't mind me saying what I think! 562 00:34:33,542 --> 00:34:34,873 Although I don't have any success. 563 00:34:34,875 --> 00:34:37,082 I decided to settle down! 564 00:34:37,083 --> 00:34:40,496 And back have to marry may! 565 00:34:40,500 --> 00:34:43,082 Uncle, accept me and bless me! 566 00:34:43,083 --> 00:34:45,916 Bless me with happiness and help me! 567 00:34:45,917 --> 00:34:46,952 I tell you! 568 00:34:46,958 --> 00:34:48,448 First, I am not your uncle. 569 00:34:48,458 --> 00:34:50,323 Second, may is my girlfriend. 570 00:34:50,333 --> 00:34:52,745 Third, she won't marry you! 571 00:34:55,458 --> 00:34:57,494 First, you are old enough to be my uncle. 572 00:34:57,500 --> 00:34:59,365 Second, may was my girlfriend! 573 00:34:59,375 --> 00:35:01,832 Third, how do you know she won't marry me? 574 00:35:01,833 --> 00:35:04,449 I surely know, we have been together for a long time. 575 00:35:04,458 --> 00:35:05,994 And we know each other since young. 576 00:35:06,000 --> 00:35:07,410 And we studied together in the states! 577 00:35:07,417 --> 00:35:09,032 So what?! 578 00:35:09,042 --> 00:35:12,489 May and I go out together all the time! 579 00:35:12,500 --> 00:35:14,411 And we go to bed together! 580 00:35:14,708 --> 00:35:18,326 Our families are old friends. 581 00:35:18,917 --> 00:35:22,159 Your parents? Her parents and I are old friends! 582 00:35:22,167 --> 00:35:24,158 Right, so you are my uncle! 583 00:35:24,167 --> 00:35:28,365 Let's have a fair game, see which one may'll choose? 584 00:35:28,375 --> 00:35:30,491 Johnny, your noodles! 585 00:35:32,083 --> 00:35:33,448 You surely had a good chat! 586 00:35:34,083 --> 00:35:36,620 May, who's this for? 587 00:35:36,625 --> 00:35:37,660 Why? 588 00:35:38,000 --> 00:35:40,116 Just tell me, who's this for? 589 00:35:40,125 --> 00:35:41,706 You said you had eaten! 590 00:35:41,708 --> 00:35:44,370 But I am hungry now, who will you give? 591 00:35:44,583 --> 00:35:45,823 Well, I make some more. 592 00:35:45,833 --> 00:35:48,791 No, who will you give it to?! 593 00:35:49,542 --> 00:35:51,703 May, I am hungry! 594 00:35:51,708 --> 00:35:54,780 No cheating, she will decide! 595 00:36:04,458 --> 00:36:05,914 Peter, have your noodles! 596 00:36:07,208 --> 00:36:09,244 Who's Peter? 597 00:36:09,792 --> 00:36:12,499 Peter is our pet! 598 00:36:12,500 --> 00:36:15,457 She gives it to Peter, which means to me. 599 00:36:15,458 --> 00:36:17,323 Peter, take your time! 600 00:36:17,833 --> 00:36:18,572 Good lad! 601 00:36:18,583 --> 00:36:19,163 May! 602 00:36:19,167 --> 00:36:21,783 Right, you have to go back to your wife. 603 00:36:21,792 --> 00:36:23,248 No hurry, it's o.K. I am late. 604 00:36:23,250 --> 00:36:26,287 It's important to take the dose! Come Peter! 605 00:36:26,625 --> 00:36:28,206 Go...! 606 00:36:28,208 --> 00:36:30,324 - I don't want! - Bye, uncle! 607 00:36:30,333 --> 00:36:31,413 Go! 608 00:36:32,708 --> 00:36:33,823 Go! 609 00:36:33,833 --> 00:36:35,164 May, you and him... 610 00:36:35,167 --> 00:36:37,123 Don't worry, I are old friends. 611 00:36:37,125 --> 00:36:38,956 I have to talk to him alone! 612 00:36:38,958 --> 00:36:41,574 Give me a call tomorrow! 613 00:36:46,167 --> 00:36:48,123 Is he really your boyfriend? 614 00:36:48,125 --> 00:36:49,331 Yes! 615 00:36:49,333 --> 00:36:50,573 I make some noodles for you. 616 00:36:50,583 --> 00:36:52,244 O.k. I give you a hand. 617 00:36:52,250 --> 00:36:53,581 Do you remember in the states. 618 00:36:53,583 --> 00:36:56,700 We shared the same bowl of noodles! 619 00:37:08,875 --> 00:37:11,662 I am so smart, no reason why! 620 00:37:15,708 --> 00:37:17,744 She likes the kid! 621 00:37:17,750 --> 00:37:18,865 Dr. chow! 622 00:37:19,333 --> 00:37:21,039 Chow yun fat! 623 00:37:21,042 --> 00:37:22,953 I am chow yun fa! 624 00:37:22,958 --> 00:37:25,495 O.k. Why are you like this? 625 00:37:25,500 --> 00:37:32,156 I hurt myself practicing judo, spine and neck! 626 00:37:32,167 --> 00:37:37,537 I told you not too practice judo before. 627 00:37:39,250 --> 00:37:40,330 Is it painful? 628 00:37:40,333 --> 00:37:43,450 Of course, but it will help! 629 00:37:44,417 --> 00:37:45,406 Lie down there! 630 00:37:45,417 --> 00:37:47,123 Be quick, doc.! 631 00:37:47,125 --> 00:37:49,207 Miss ng, please come here! 632 00:37:51,417 --> 00:37:52,748 Am I smart? 633 00:37:52,750 --> 00:37:53,660 This... 634 00:37:53,667 --> 00:37:56,409 Will you find another boyfriend but me? 635 00:37:56,417 --> 00:37:57,076 If... 636 00:37:57,083 --> 00:37:58,664 Of course not. 637 00:37:59,500 --> 00:38:01,365 Come on, take those pieces of wood away! 638 00:38:02,250 --> 00:38:06,289 Yes, doc., it hurts here! 639 00:38:09,583 --> 00:38:10,993 No reason! 640 00:38:14,833 --> 00:38:16,824 May, I love you, marry me! 641 00:38:17,250 --> 00:38:19,536 Johnny, I can't marry you! 642 00:38:19,542 --> 00:38:20,748 Because of Richard? 643 00:38:20,833 --> 00:38:23,575 Yes, we are in love for years. 644 00:38:23,958 --> 00:38:25,073 He is not suitable for you! 645 00:38:25,083 --> 00:38:28,405 Character, habit, taste, age, you don't match!! 646 00:38:28,417 --> 00:38:30,533 You are in two different worlds! 647 00:38:30,542 --> 00:38:32,533 We are in the same world! 648 00:38:32,542 --> 00:38:33,782 I know we don't match! 649 00:38:33,792 --> 00:38:36,374 And we are in two different worlds, but... 650 00:38:37,833 --> 00:38:40,199 May, let's get marry right away. 651 00:38:40,208 --> 00:38:44,372 We find a place of romance, live in our own world. 652 00:38:48,833 --> 00:38:50,369 No kissing! 653 00:38:51,667 --> 00:38:53,874 Wanna cheat when I am not here! 654 00:39:37,042 --> 00:39:41,661 I can't stand it, did you want my life? 655 00:39:41,667 --> 00:39:42,907 Dr. chow! 656 00:39:42,917 --> 00:39:46,114 Put me down, please! 657 00:39:46,125 --> 00:39:47,490 Dr. chow! 658 00:39:48,000 --> 00:39:48,864 What's matter? 659 00:39:48,875 --> 00:39:50,831 You hold Mr. chow! 660 00:39:53,417 --> 00:39:54,327 My god! 661 00:39:54,333 --> 00:39:59,032 Mr. chow, are you alright? 662 00:39:59,042 --> 00:40:01,158 What are you doing? 663 00:40:01,167 --> 00:40:05,080 I learnt it in the states, is it better? 664 00:40:07,000 --> 00:40:08,240 Seems better! 665 00:40:08,250 --> 00:40:11,538 Right, come back next week. 666 00:40:11,542 --> 00:40:13,282 Miss ng, make an appointment. 667 00:40:13,792 --> 00:40:15,578 Mr. chow, let's go! 668 00:40:15,958 --> 00:40:17,664 More again? 669 00:40:29,583 --> 00:40:32,165 May, do you have time? 670 00:40:33,375 --> 00:40:35,832 Sir, your Autumn romance! 671 00:40:39,292 --> 00:40:40,498 Thank you! 672 00:40:41,833 --> 00:40:43,949 Tell me, what's the good news? 673 00:40:44,500 --> 00:40:46,161 It's not really good news. 674 00:40:46,167 --> 00:40:47,327 Then its bad news. 675 00:40:47,833 --> 00:40:49,289 Well, you can't say it's bad news! 676 00:40:49,292 --> 00:40:50,998 Then what's the matter? 677 00:40:51,250 --> 00:40:55,414 My wife died of aids last night! 678 00:40:57,083 --> 00:41:00,496 Aids! It's you, it's me?! 679 00:41:00,500 --> 00:41:04,413 Another doctor said it was stroke! 680 00:41:05,208 --> 00:41:09,531 May, I am free now, we can get marry! 681 00:41:18,250 --> 00:41:19,786 3 carnt is not small. 682 00:41:19,792 --> 00:41:20,577 You lied to me! 683 00:41:20,583 --> 00:41:21,663 How do you know? 684 00:41:22,083 --> 00:41:24,324 You said she had cancer! 685 00:41:26,000 --> 00:41:29,572 Yes, I lied she's still alive. 686 00:41:30,167 --> 00:41:31,623 And then? 687 00:41:32,167 --> 00:41:34,579 That means my wife she... 688 00:41:34,583 --> 00:41:35,993 How is she? 689 00:41:36,500 --> 00:41:37,410 I can't tell youl! 690 00:41:37,417 --> 00:41:38,577 You must tell me! 691 00:41:38,583 --> 00:41:40,164 She fools around! 692 00:41:42,292 --> 00:41:44,829 So I consider she's dead! 693 00:41:44,833 --> 00:41:46,744 You said she was really ill? 694 00:41:46,750 --> 00:41:49,036 Fool around? I don't believe! 695 00:41:49,042 --> 00:41:51,203 I don't neither, but it's true. 696 00:41:51,208 --> 00:41:52,948 She's been hiding it for eight years! 697 00:41:54,208 --> 00:41:58,451 I have decided to get a divorce and marry you! 698 00:41:59,667 --> 00:42:01,123 I don't! 699 00:42:01,125 --> 00:42:02,786 Don't you want to marry me? 700 00:42:03,125 --> 00:42:06,117 Yes I do, but you just can't leave your wife. 701 00:42:06,125 --> 00:42:09,367 If she's innocent, I get the blame! 702 00:42:10,042 --> 00:42:11,907 No, that's good for us! 703 00:42:13,917 --> 00:42:16,329 Richard, get more evidence! 704 00:42:16,333 --> 00:42:18,415 No, I know it well! 705 00:42:18,417 --> 00:42:20,829 Seeing is believing, I need to see it. 706 00:42:21,917 --> 00:42:23,703 You really must see it? 707 00:42:23,708 --> 00:42:24,914 Yes! 708 00:42:38,000 --> 00:42:40,082 Dr. chow, the patients are gone! 709 00:42:40,083 --> 00:42:41,163 Did you drop something? 710 00:42:41,167 --> 00:42:42,247 No! 711 00:42:54,375 --> 00:42:56,491 Miss ng, please come in! 712 00:43:02,792 --> 00:43:04,202 Dr. chow! 713 00:43:05,792 --> 00:43:07,748 Miss ng, come sit over here! 714 00:43:09,042 --> 00:43:10,578 Come, sit! 715 00:43:15,083 --> 00:43:17,119 Miss ng, can you take off your glasses? 716 00:43:17,500 --> 00:43:19,206 I only want to see! 717 00:43:22,792 --> 00:43:24,578 Can you loosen your hair? 718 00:43:30,292 --> 00:43:32,578 You are still single, right? 719 00:43:33,542 --> 00:43:34,657 Right! 720 00:43:36,458 --> 00:43:39,621 Good, I ask you a question! 721 00:43:41,500 --> 00:43:46,870 Do you think a man like me should get marry? 722 00:43:46,875 --> 00:43:47,705 Yes! 723 00:43:47,708 --> 00:43:52,077 Right, I agree, marriage is our own concern! 724 00:43:52,083 --> 00:43:56,247 My ideal partner has been with me for years. 725 00:43:56,250 --> 00:44:00,914 I really love her and she loves me too! 726 00:44:00,917 --> 00:44:02,748 I think we should get marry! 727 00:44:05,958 --> 00:44:08,825 Miss ng, I want you to be my wife. 728 00:44:09,250 --> 00:44:14,449 No, pretend to be my wife, and you fool around! 729 00:44:14,458 --> 00:44:19,248 Go to bed with other men! 730 00:44:20,083 --> 00:44:22,620 And my girlfriend and I can get you at the spot. 731 00:44:22,625 --> 00:44:26,197 And I have the reason to divorce! 732 00:44:27,292 --> 00:44:29,783 How can we divorce without marrying? 733 00:44:30,417 --> 00:44:31,827 I can't act! 734 00:44:31,833 --> 00:44:33,369 Just like in the movies. 735 00:44:33,375 --> 00:44:36,913 I remember you had practiced drama! 736 00:44:36,917 --> 00:44:42,992 Yes, I had acted as a witch when young! 737 00:44:43,000 --> 00:44:46,492 That's good, that's what I want! 738 00:44:47,333 --> 00:44:49,119 Miss ng, help me! 739 00:44:49,125 --> 00:44:51,662 My future happiness depends on you! 740 00:44:52,208 --> 00:44:55,871 No, I can't, I won't fool around! 741 00:44:56,375 --> 00:45:01,165 Well, for the eight years' relationship as. 742 00:45:02,125 --> 00:45:03,740 Friends and boss and 743 00:45:04,417 --> 00:45:06,157 brother and sister. 744 00:45:06,875 --> 00:45:08,661 You should help me! 745 00:45:15,958 --> 00:45:18,370 I know no one will help me. 746 00:45:25,417 --> 00:45:29,114 Where do I find the man? 747 00:45:29,292 --> 00:45:31,999 What's up? Nobody out there? 748 00:45:33,417 --> 00:45:37,990 Good, I was going to call you! 749 00:45:38,000 --> 00:45:41,288 Call me? I wanna see you too! 750 00:45:47,167 --> 00:45:50,079 No, I won't be her secret lover! 751 00:45:52,667 --> 00:45:55,033 I am not asking you to be a concubine! 752 00:45:55,042 --> 00:45:56,998 She will be the concubine! 753 00:45:57,667 --> 00:46:02,457 It's funny fooling around! To fool around is exciting. 754 00:46:02,458 --> 00:46:05,245 I know, it's just like have durian. 755 00:46:05,250 --> 00:46:08,538 It's sweet and nice, but leaves a smell behind. 756 00:46:08,542 --> 00:46:11,374 My two wives won't set me free! 757 00:46:11,375 --> 00:46:14,913 Right, we need to love each other first! 758 00:46:14,917 --> 00:46:17,078 We don't love each other! 759 00:46:17,250 --> 00:46:19,036 I ask you to pretend only! 760 00:46:19,042 --> 00:46:21,909 Do I look like a sex maniac? 761 00:46:21,917 --> 00:46:23,623 Right, do I look like a concubine? 762 00:46:23,625 --> 00:46:26,412 I look like no self-control? 763 00:46:26,417 --> 00:46:28,749 Yes, you look like! 764 00:46:30,667 --> 00:46:32,749 I don't have the experience! 765 00:46:32,750 --> 00:46:34,911 Right, I don't know how to do! 766 00:46:35,500 --> 00:46:39,243 I'm an expert, I show you how to do it!! 767 00:46:39,250 --> 00:46:41,332 I show you how to do it! 768 00:46:41,333 --> 00:46:44,245 I take you to the merit! 769 00:46:49,708 --> 00:46:50,618 There are conditions. 770 00:46:50,625 --> 00:46:51,489 What conditions? 771 00:46:51,500 --> 00:46:52,956 Have dinner at my place tonight! 772 00:46:53,917 --> 00:46:55,202 Choose my wife again? 773 00:46:55,208 --> 00:46:56,368 Are you coming? 774 00:47:04,375 --> 00:47:07,822 Bill, why do you wander around? 775 00:47:08,458 --> 00:47:10,790 Mr. chan said he would put in the application soon. 776 00:47:10,792 --> 00:47:13,454 We have to solve our problem! 777 00:47:13,458 --> 00:47:16,495 We stay in Hong Kong together! 778 00:47:16,500 --> 00:47:17,364 You don't want to go! 779 00:47:17,375 --> 00:47:24,122 Stay here, you stay here all alone then. 780 00:47:24,125 --> 00:47:25,706 How do you mean? 781 00:47:25,708 --> 00:47:28,324 Shut up! Will you! 782 00:47:28,333 --> 00:47:30,574 I ask Richard to marry one of you. 783 00:47:30,583 --> 00:47:35,202 I have to sacrifice a lot to persuade him! 784 00:47:35,208 --> 00:47:37,119 Who will he marry? 785 00:47:37,750 --> 00:47:39,035 Let him decide! 786 00:47:39,750 --> 00:47:44,244 God, with my character... 787 00:47:44,250 --> 00:47:47,242 I am so considerate... 788 00:47:47,250 --> 00:47:51,163 And looks so good and gentile... 789 00:47:51,167 --> 00:47:55,160 I have to prepare my marriage, my god! 790 00:47:55,167 --> 00:48:00,287 I don't agree. I look friendly and lovely! 791 00:48:00,292 --> 00:48:03,534 Those with a brain will choose me? 792 00:48:04,500 --> 00:48:06,707 I don't wanna re-marry again! 793 00:48:06,708 --> 00:48:10,747 Bill, what do you suggest?! 794 00:48:10,750 --> 00:48:13,241 I don't want to!! 795 00:48:13,250 --> 00:48:17,323 Bill, how can I marry that skinny man? 796 00:48:17,333 --> 00:48:20,530 Stop shaking me! 797 00:48:20,875 --> 00:48:24,993 You two look so beautiful! 798 00:48:25,000 --> 00:48:27,867 Richard takes a long time to decide! 799 00:48:27,875 --> 00:48:31,572 I don't really want to leave any of you. 800 00:48:31,583 --> 00:48:33,824 So, what shall we do? 801 00:48:38,667 --> 00:48:41,124 We reverse our idea. 802 00:48:41,125 --> 00:48:45,164 The one chosen by Richard, will stay with me! 803 00:48:47,458 --> 00:48:50,040 Do you think it's a good idea? 804 00:48:50,042 --> 00:48:53,864 I will surely win, it's a good idea! 805 00:48:53,875 --> 00:48:55,991 That's not bad! 806 00:48:56,000 --> 00:48:57,456 Good!? 807 00:49:04,583 --> 00:49:05,618 This way 808 00:49:05,625 --> 00:49:06,535 where are your wives? 809 00:49:06,542 --> 00:49:07,577 They are here! 810 00:49:07,583 --> 00:49:08,413 Will it be o.K, this time? 811 00:49:08,417 --> 00:49:10,328 Of course, o.K.! 812 00:49:11,000 --> 00:49:13,537 Have a seat, I go to cook the fish! 813 00:49:13,542 --> 00:49:14,702 0o.k.! 814 00:49:22,000 --> 00:49:23,911 Hi, Richard! 815 00:49:30,792 --> 00:49:32,498 Mrs. lau! 816 00:49:33,208 --> 00:49:36,575 Start calling me Nancy! 817 00:49:36,583 --> 00:49:38,039 Nancy! 818 00:49:49,042 --> 00:49:50,498 Dr. chow! 819 00:49:50,500 --> 00:49:51,740 Mrs. lau! 820 00:49:51,750 --> 00:49:53,286 Call me dummy!! 821 00:49:53,292 --> 00:49:54,782 Dummy!? 822 00:49:54,792 --> 00:49:56,532 My nickname! 823 00:49:59,875 --> 00:50:04,073 Dr. chow, what is your hobby? 824 00:50:04,083 --> 00:50:06,916 I like swimming, snooker, and music! 825 00:50:06,917 --> 00:50:07,917 And you? 826 00:50:08,208 --> 00:50:12,030 To serve my husband! 827 00:50:12,333 --> 00:50:16,030 I dislike mahjong and shopping! 828 00:50:16,042 --> 00:50:19,455 I also hate to be a sticky nose! 829 00:50:19,458 --> 00:50:21,244 You don't have bad hobbies. 830 00:50:21,250 --> 00:50:25,118 Yes, she has one! That's telling lies! 831 00:50:27,500 --> 00:50:32,164 Well I say what I think! 832 00:50:32,167 --> 00:50:35,204 I just say whatever I think! 833 00:50:35,208 --> 00:50:39,326 No wonder you are childish! 834 00:50:40,292 --> 00:50:44,035 You're illiterate, Richard, don't care about her. 835 00:50:44,833 --> 00:50:48,075 Well, Nancy, what's your hobby? 836 00:50:48,083 --> 00:50:51,951 Reading, drawing and enjoy the nature! 837 00:50:51,958 --> 00:50:55,371 I feel happy when the sun shines in everyday. 838 00:50:55,375 --> 00:50:57,081 I feel happy! 839 00:50:57,083 --> 00:50:58,869 Do you get up very early? 840 00:50:58,875 --> 00:51:00,581 Her room faces west. 841 00:51:00,583 --> 00:51:02,574 Richard, leave her alone! 842 00:51:02,583 --> 00:51:03,914 Did you migrate to California? 843 00:51:03,917 --> 00:51:04,872 Yes! 844 00:51:04,875 --> 00:51:06,035 Was it nice there? 845 00:51:06,042 --> 00:51:06,997 Very comfortable! 846 00:51:07,000 --> 00:51:09,832 Dr. chow, I would like to go with you sometime. 847 00:51:09,833 --> 00:51:10,572 Good! 848 00:51:10,583 --> 00:51:13,450 What's so good migrating? 849 00:51:13,458 --> 00:51:17,576 You don't speak english, not drive 850 00:51:17,583 --> 00:51:21,952 you are just like rubbish going there! 851 00:51:23,500 --> 00:51:26,742 Nancy hates migrating. 852 00:51:26,750 --> 00:51:29,582 I didn't say so, I worry about you! 853 00:51:29,583 --> 00:51:33,246 You are not that healthy! 854 00:51:33,833 --> 00:51:37,075 How do you mean? You've kidney problem too! 855 00:51:37,083 --> 00:51:42,749 It isn't serious. Mind your health, you're too fat! 856 00:51:42,750 --> 00:51:46,698 You be carful, you need X-ray. 857 00:51:46,708 --> 00:51:49,745 Your chest pad is too thick! 858 00:51:49,750 --> 00:51:52,162 And you, your body is too big! 859 00:51:52,167 --> 00:51:53,703 Lau, put off the fire! 860 00:51:53,708 --> 00:51:55,699 What is going on? 861 00:51:55,708 --> 00:51:58,905 No fighting...! 862 00:52:08,458 --> 00:52:10,699 You see it now, how can I choose? 863 00:52:11,500 --> 00:52:13,411 And I have done my share! 864 00:52:13,417 --> 00:52:16,250 Your turn tomorrow, Italian restaurant. 865 00:52:19,625 --> 00:52:20,865 Thank you! 866 00:52:21,792 --> 00:52:22,622 Thank you! 867 00:52:22,625 --> 00:52:23,831 Welcome! 868 00:52:26,875 --> 00:52:27,990 May! 869 00:52:28,792 --> 00:52:32,660 May, you were right, I was too subjective. 870 00:52:33,542 --> 00:52:36,079 I hired the best private investigator. 871 00:52:36,083 --> 00:52:38,369 And couldn't get any evidence. 872 00:52:38,375 --> 00:52:40,240 Let's stop investigating. 873 00:52:40,250 --> 00:52:42,616 I feel the present situation fine for me. 874 00:52:42,625 --> 00:52:44,661 We see each other couple of hours daily. 875 00:52:44,667 --> 00:52:48,330 You can join your wife, I can do I like! 876 00:52:48,708 --> 00:52:51,575 I don't want to get marry now. 877 00:52:53,417 --> 00:52:55,248 I will keep on finding evidence. 878 00:52:56,583 --> 00:52:58,039 Let's order first! 879 00:52:58,042 --> 00:52:59,042 0o.k.! 880 00:53:05,750 --> 00:53:06,865 What's matter? 881 00:53:06,875 --> 00:53:09,116 My wife and her secret lover! 882 00:53:09,125 --> 00:53:09,989 Where? 883 00:53:10,000 --> 00:53:11,740 Behind us, coming in! 884 00:53:14,000 --> 00:53:15,240 Sir, how many persons? 885 00:53:15,500 --> 00:53:17,115 - Two! - This way please. 886 00:53:18,125 --> 00:53:19,331 Miss, how many persons? 887 00:53:19,333 --> 00:53:19,947 Two! 888 00:53:19,958 --> 00:53:21,494 This way please. 889 00:53:23,292 --> 00:53:24,498 She's your wife? 890 00:53:24,500 --> 00:53:26,912 Yes, take a real good look at her. 891 00:53:34,375 --> 00:53:36,616 They don't share the same table! 892 00:53:37,167 --> 00:53:40,159 It's only a smoke screen, they put on. 893 00:53:43,833 --> 00:53:45,198 Waiter...! 894 00:53:45,208 --> 00:53:45,867 Yes? 895 00:53:45,875 --> 00:53:50,164 Ask the gentleman and lady sit together! 896 00:53:53,917 --> 00:53:56,158 No, they seem not knowing one another. 897 00:53:56,167 --> 00:53:58,408 Yes, they know one other. 898 00:54:06,250 --> 00:54:08,707 See, they're getting close!! 899 00:54:10,167 --> 00:54:12,032 Are they really getting close? 900 00:54:12,042 --> 00:54:14,158 Wait and see! 901 00:54:33,375 --> 00:54:37,072 See, they are going to kiss one another! 902 00:54:56,042 --> 00:54:57,703 They look funny! 903 00:54:57,708 --> 00:54:58,948 Yes! 904 00:55:00,333 --> 00:55:02,039 Why don't they talk!? 905 00:55:02,708 --> 00:55:04,073 They will talk soon! 906 00:55:18,542 --> 00:55:19,452 Why are they like this? 907 00:55:19,458 --> 00:55:21,414 Right, so rude! 908 00:55:30,958 --> 00:55:32,368 They... 909 00:55:32,375 --> 00:55:34,457 Yeah, they start to fight! 910 00:55:47,583 --> 00:55:50,905 I told you to be secret lovers! 911 00:55:50,917 --> 00:55:53,954 You are sitting far apart! 912 00:55:53,958 --> 00:55:57,121 And you too, you look like insane! 913 00:55:57,125 --> 00:55:59,366 You talk like a dog barking! 914 00:55:59,375 --> 00:56:03,664 Richerd, it not easy to act like secret lovers! 915 00:56:03,667 --> 00:56:06,374 We can't do it even if we are lovers! 916 00:56:07,208 --> 00:56:09,119 I told you to pretend! 917 00:56:09,708 --> 00:56:13,496 It's easy, touch her face... 918 00:56:13,500 --> 00:56:16,913 Say some rubbish, then it looks real! 919 00:56:17,708 --> 00:56:22,407 And what's more, chills should be hot... 920 00:56:22,417 --> 00:56:25,375 Men should be a sex maniac and women seductive! 921 00:56:25,792 --> 00:56:29,535 We are amateurs only, we are up to the standard. 922 00:56:29,542 --> 00:56:32,158 She can't really act seductive! 923 00:56:32,625 --> 00:56:35,412 Look at yourself! 924 00:56:35,417 --> 00:56:37,874 You don't look like myself. 925 00:56:37,875 --> 00:56:39,831 Who would interest in you! 926 00:56:39,833 --> 00:56:43,030 Mind your words, she has her self-respect. 927 00:56:43,042 --> 00:56:46,330 If miss ng puts on her make-up, she looks better! 928 00:56:46,333 --> 00:56:50,155 How can she change her look here. 929 00:56:50,167 --> 00:56:53,284 She has no figure at all! 930 00:56:53,792 --> 00:56:57,580 Well, we try once more to look like your wife! 931 00:57:09,333 --> 00:57:10,243 Richard! 932 00:57:10,250 --> 00:57:13,572 Why didn't you bring me here before? 933 00:57:14,208 --> 00:57:15,823 It's my first time to come here! 934 00:57:15,833 --> 00:57:17,573 Let's have a dance? 935 00:57:18,500 --> 00:57:21,037 You don't know the old-fashion dance. 936 00:57:21,042 --> 00:57:24,239 Who said so? I have learnt! 937 00:57:24,667 --> 00:57:27,625 But I don't know how to dance. 938 00:57:28,208 --> 00:57:30,915 Doesn't matter, I teach you! 939 00:57:34,292 --> 00:57:35,532 Don't look over there. 940 00:57:48,458 --> 00:57:49,948 Who is that woman? 941 00:57:50,333 --> 00:57:51,664 Isn't she your wife? 942 00:57:52,458 --> 00:57:54,619 Yes, my wife! 943 00:57:56,208 --> 00:57:57,948 How come she's so pretty? 944 00:58:09,250 --> 00:58:11,081 Honey, what would you like? 945 00:58:11,625 --> 00:58:14,742 Whatever you like! 946 00:58:14,750 --> 00:58:15,785 O.k. 947 00:58:17,167 --> 00:58:19,499 Two loster soup and loster salad. 948 00:58:19,500 --> 00:58:22,537 And one braised loster with cheese. 949 00:58:22,542 --> 00:58:24,908 Your wife doesn't look like having cancer. 950 00:58:26,500 --> 00:58:27,660 Richard! 951 00:58:28,167 --> 00:58:29,282 What did you say? 952 00:58:29,292 --> 00:58:31,704 Your wife doesn't look like having cancer! 953 00:58:31,708 --> 00:58:33,369 She has got cancer! 954 00:58:37,917 --> 00:58:40,954 Darling, let's dance! 955 00:58:40,958 --> 00:58:42,289 Good! 956 00:59:05,625 --> 00:59:08,822 Mr. lau, you are a good dancer! 957 00:59:09,708 --> 00:59:13,656 I was a good tango dancer! 958 00:59:18,708 --> 00:59:20,323 Richard! 959 00:59:22,542 --> 00:59:26,034 Are you hurt? Are you alright? 960 00:59:26,917 --> 00:59:28,703 What are you doing here? 961 00:59:28,708 --> 00:59:30,949 Sir, do I know you? 962 00:59:30,958 --> 00:59:33,415 You don't have the right to talk to me! 963 00:59:34,208 --> 00:59:36,119 Ripe bitter melons taste good! 964 00:59:36,125 --> 00:59:37,786 Hot challis are nice to eat. 965 00:59:37,792 --> 00:59:39,532 Sex maniac is a must for men. 966 00:59:39,542 --> 00:59:41,407 Women are seductive to be a woman. 967 00:59:41,417 --> 00:59:42,702 Have you heard about that? 968 00:59:42,708 --> 00:59:47,247 I don't wanna talk to you, you... you... 969 00:59:47,250 --> 00:59:48,285 Richard! 970 00:59:48,708 --> 00:59:51,324 Right, you are my wife! 971 00:59:51,333 --> 00:59:53,790 You should take good care of me! 972 00:59:53,792 --> 00:59:55,532 And look after my clinic! 973 00:59:55,542 --> 00:59:59,581 You are wearing a low-cut gown! 974 00:59:59,583 --> 01:00:03,326 So sexy and seductive with this old jerk! 975 01:00:03,333 --> 01:00:04,914 Why don't you treat me like him? 976 01:00:06,000 --> 01:00:07,581 Richard, stop that! 977 01:00:07,583 --> 01:00:09,039 Tell me if you are right. 978 01:00:09,042 --> 01:00:10,122 Pal! 979 01:00:10,542 --> 01:00:11,827 You are a good actor! 980 01:00:11,833 --> 01:00:13,164 Actor? 981 01:00:13,167 --> 01:00:14,498 It's too much. 982 01:00:14,500 --> 01:00:18,413 You have two wives already! 983 01:00:18,417 --> 01:00:21,159 And you still behave like this in the public. 984 01:00:21,917 --> 01:00:23,248 What did I do? 985 01:00:23,250 --> 01:00:25,536 Do such thing! 986 01:00:25,542 --> 01:00:28,409 All these years, what have you done for me? 987 01:00:29,333 --> 01:00:31,824 I take care of every little thing in the clinic. 988 01:00:31,833 --> 01:00:33,994 Open and close it, make the drinks! 989 01:00:34,000 --> 01:00:36,241 And even do what I shouldn't now. 990 01:00:36,750 --> 01:00:38,866 You didn't even thanks me 991 01:00:38,875 --> 01:00:42,538 and even don't look at me! 992 01:00:45,125 --> 01:00:46,205 It's done! 993 01:00:48,875 --> 01:00:51,537 Richard, let's go! 994 01:00:53,000 --> 01:00:54,206 Richard! 995 01:00:56,667 --> 01:01:00,785 We have put on a good show! 996 01:01:00,792 --> 01:01:02,352 I don't think he can fool around later. 997 01:01:02,667 --> 01:01:04,874 He has to fix the one inside too. 998 01:01:04,875 --> 01:01:07,116 He has to fix the one inside too! 999 01:01:15,792 --> 01:01:18,454 Richard, where are you going? 1000 01:01:18,458 --> 01:01:19,493 To get the car. 1001 01:01:19,500 --> 01:01:20,910 The car is over there! 1002 01:01:20,917 --> 01:01:22,077 Right! 1003 01:01:22,375 --> 01:01:23,410 Are you alright? 1004 01:01:23,417 --> 01:01:24,873 I am fine! 1005 01:01:25,333 --> 01:01:28,291 I feel that you and your wife care about each other. 1006 01:01:28,292 --> 01:01:30,874 No, did you see what I did to her? 1007 01:01:31,917 --> 01:01:35,705 It's still early, you wanna go somewhere else. 1008 01:01:49,083 --> 01:01:50,448 Johnny! 1009 01:01:51,250 --> 01:01:52,831 May! 1010 01:01:55,667 --> 01:01:56,577 How come you are here? 1011 01:01:56,583 --> 01:01:58,289 Well, our friends are there! 1012 01:01:58,292 --> 01:01:59,031 Good! 1013 01:01:59,042 --> 01:02:00,042 Come on! 1014 01:02:01,500 --> 01:02:02,785 Come over! 1015 01:02:02,792 --> 01:02:04,532 May is here! 1016 01:02:06,917 --> 01:02:08,407 Have a seat! 1017 01:02:09,042 --> 01:02:11,033 This is Richard! 1018 01:02:11,750 --> 01:02:13,536 Uncle! 1019 01:02:14,875 --> 01:02:16,115 He...! 1020 01:02:16,125 --> 01:02:17,661 He is may's boyfriend! 1021 01:02:18,458 --> 01:02:20,414 He is may's boyfriend! 1022 01:02:21,875 --> 01:02:23,661 He is may's boyfriend! 1023 01:02:24,083 --> 01:02:25,869 He is may's boyfriend! 1024 01:02:26,292 --> 01:02:27,907 He is may's boyfriend! 1025 01:02:27,917 --> 01:02:30,329 He is not uncle, he is may's boyfriend. 1026 01:02:30,333 --> 01:02:31,539 I know! 1027 01:02:51,167 --> 01:02:53,783 This is auto recording, I'm not home. 1028 01:02:53,792 --> 01:02:57,330 Please leave your message after the been. 1029 01:03:16,167 --> 01:03:17,873 Change your name "Richard"! 1030 01:03:18,375 --> 01:03:21,867 Change it to "Peter", no objection. 1031 01:03:50,792 --> 01:03:52,657 Nancy! Nancy! 1032 01:03:52,667 --> 01:03:54,453 What's up, wanna quarrel? 1033 01:03:54,458 --> 01:03:56,619 No, come over! 1034 01:04:02,333 --> 01:04:05,245 What's matter? 1035 01:04:07,333 --> 01:04:09,665 Tell me what's up! 1036 01:04:09,667 --> 01:04:11,532 I suspect bill has a mistress. 1037 01:04:11,542 --> 01:04:15,034 No, I don't think so. 1038 01:04:15,042 --> 01:04:17,829 Smell it, it has got perfume! 1039 01:04:18,292 --> 01:04:20,829 It's so strong, not my brand! 1040 01:04:20,833 --> 01:04:23,074 I don't buy cheap stuff! 1041 01:04:23,083 --> 01:04:26,155 I don't use perfume, and something else, look! 1042 01:04:26,167 --> 01:04:27,998 What kind of hair? 1043 01:04:28,000 --> 01:04:30,992 We don't have such long hair? 1044 01:04:31,000 --> 01:04:34,618 Right, must be another woman! 1045 01:04:34,625 --> 01:04:36,286 Wait till he comes back! 1046 01:04:36,292 --> 01:04:41,161 Don't alert him, he will deny all this! 1047 01:04:41,167 --> 01:04:42,703 He will deny all this. 1048 01:04:42,708 --> 01:04:44,448 Deny, we beat him up! 1049 01:04:44,458 --> 01:04:48,246 Men are cunning, they won't admit! 1050 01:04:48,250 --> 01:04:51,447 If we beat him dead, we become widows. 1051 01:04:52,167 --> 01:04:53,407 What shall we do? 1052 01:04:53,417 --> 01:04:58,286 Use our detection mind, find out this woman! 1053 01:04:58,292 --> 01:05:00,999 This fourth person anomy us. 1054 01:05:01,250 --> 01:05:02,990 How to find her? 1055 01:05:04,375 --> 01:05:06,536 How? 1056 01:05:06,958 --> 01:05:08,869 Let's discuss! 1057 01:05:10,542 --> 01:05:15,457 Come over, no more boundary street, but union street. 1058 01:05:19,125 --> 01:05:20,740 Honey, I am back! 1059 01:05:24,333 --> 01:05:27,370 How come no boundaries today? 1060 01:05:27,375 --> 01:05:30,788 We should unite together! 1061 01:05:31,625 --> 01:05:33,911 It's should happen earlier! 1062 01:05:37,500 --> 01:05:40,367 Bill, where have you been? It's late! 1063 01:05:40,375 --> 01:05:42,616 To a concert! 1064 01:05:42,625 --> 01:05:44,411 What concert?! 1065 01:05:44,417 --> 01:05:47,989 You won't know! It's Mozart! 1066 01:05:48,000 --> 01:05:48,830 Mozart? 1067 01:05:48,833 --> 01:05:52,280 See, I said you wouldn't understand, take a shower! 1068 01:05:53,208 --> 01:05:54,789 Of course I don't know! 1069 01:05:56,583 --> 01:05:59,416 Smell it. It smells the same. 1070 01:05:59,667 --> 01:06:00,827 Where is he going? 1071 01:06:00,833 --> 01:06:02,414 To the Mozart concert! 1072 01:06:02,417 --> 01:06:05,124 Mozart, haven't heard about him! 1073 01:06:05,125 --> 01:06:08,572 Right, I heard about Alan tam & Paula's concert! 1074 01:06:09,042 --> 01:06:11,954 Must be some new singers! 1075 01:06:12,500 --> 01:06:15,617 He is pretending to be rich. 1076 01:06:15,625 --> 01:06:17,490 Search the pockets. 1077 01:06:18,833 --> 01:06:20,164 No hair this time! 1078 01:06:20,167 --> 01:06:22,283 Gee, he even likes the bald heads. 1079 01:06:23,333 --> 01:06:26,120 There's a phone number here! 1080 01:06:26,125 --> 01:06:27,410 I try it, keep an eye on him. 1081 01:06:27,417 --> 01:06:28,497 Right! 1082 01:06:34,333 --> 01:06:35,743 Is Mozart there? 1083 01:06:35,750 --> 01:06:38,116 Go to the funeral home to find him! 1084 01:06:41,000 --> 01:06:43,742 Have you finished? He's nearly finished! 1085 01:06:43,750 --> 01:06:45,957 It's engaged, you try it. 1086 01:06:55,583 --> 01:06:58,825 I am Mozart, I am not coming back for dinner. 1087 01:06:58,833 --> 01:06:59,868 Who are you?! 1088 01:06:59,875 --> 01:07:03,948 You're Mozart, I am chopin! 1089 01:07:05,833 --> 01:07:10,202 Chopin? Last name siu? 1090 01:07:14,083 --> 01:07:14,822 How is it? 1091 01:07:14,833 --> 01:07:16,744 I know he is hiding something! 1092 01:07:16,750 --> 01:07:18,866 He goes out with siu ball! 1093 01:07:18,875 --> 01:07:20,866 Who is siu ball? 1094 01:07:20,875 --> 01:07:25,039 Do you remember? There is a whore renting our flat! 1095 01:07:25,042 --> 01:07:28,955 At the door way is written "miss siu's home"! 1096 01:07:28,958 --> 01:07:31,574 Right, I remember! 1097 01:07:31,583 --> 01:07:34,165 No wonder he can't get the rent! 1098 01:07:35,375 --> 01:07:40,574 Will he get the disease to my body! 1099 01:07:40,583 --> 01:07:43,780 Disease? You will get the moss only! 1100 01:07:43,792 --> 01:07:46,329 You skinny, you get the spider nets! 1101 01:07:46,333 --> 01:07:48,665 Union street! 1102 01:07:49,458 --> 01:07:52,200 Let's think of a solution! 1103 01:08:03,042 --> 01:08:04,327 Beat you up! 1104 01:08:04,333 --> 01:08:06,870 Where are you going? 1105 01:08:06,875 --> 01:08:10,538 You can't hide siu ball any more! 1106 01:08:10,542 --> 01:08:13,124 Everything we're know! 1107 01:08:13,125 --> 01:08:16,117 Don't deny it. Mozart had admitted everything. 1108 01:08:17,750 --> 01:08:19,035 What are you talking about? 1109 01:08:19,042 --> 01:08:21,499 Why can't you get the rent? 1110 01:08:21,500 --> 01:08:23,912 Explain the hair and smell of perfume!! 1111 01:08:23,917 --> 01:08:24,906 They belong to the whore? 1112 01:08:24,917 --> 01:08:27,283 You mean miss siu choi lin? 1113 01:08:27,750 --> 01:08:29,365 You call her miss!! 1114 01:08:29,375 --> 01:08:31,331 Does she pay with her body? 1115 01:08:31,333 --> 01:08:33,244 She did say so! 1116 01:08:34,917 --> 01:08:38,785 How dare you admit it! 1117 01:08:38,792 --> 01:08:40,123 Of course I admit! 1118 01:08:40,125 --> 01:08:42,662 So you admit, let's go back to the room. 1119 01:08:42,667 --> 01:08:44,157 See how we fix him up! 1120 01:08:44,167 --> 01:08:45,873 Listen to me! 1121 01:08:45,875 --> 01:08:47,740 Shut up, you dirty old man. 1122 01:08:47,750 --> 01:08:50,617 Don't say that we are brutal! 1123 01:08:50,625 --> 01:08:53,116 Nancy! Patsy...! 1124 01:08:55,083 --> 01:08:58,041 Dear, I'll have no kids. 1125 01:08:58,042 --> 01:09:00,203 Am I not allowed to teach my kids a lesson? 1126 01:09:00,208 --> 01:09:01,664 Right. 1127 01:09:07,542 --> 01:09:09,328 Let's get on with more local news. 1128 01:09:09,333 --> 01:09:12,746 Today at 7pm, there was an assault in tsuen wan. 1129 01:09:12,750 --> 01:09:15,162 A 40-year-old man's penis 1130 01:09:15,167 --> 01:09:18,239 was cut off by his wife with scissors during his sleep. 1131 01:09:18,250 --> 01:09:19,865 Lam xi Hong is right there at the scene. 1132 01:09:19,875 --> 01:09:23,948 A 38-year-old woman is suspected of cutting off her husband's penis 1133 01:09:23,958 --> 01:09:25,539 and is now under arrest. 1134 01:09:25,542 --> 01:09:27,783 The 40-year-old husband has been sent to the hospital. 1135 01:09:27,792 --> 01:09:29,202 His condition is critical. 1136 01:09:29,208 --> 01:09:31,870 The police have been searching for 1137 01:09:31,875 --> 01:09:33,991 the missing penis in the vicinity 1138 01:09:34,000 --> 01:09:35,991 the whole night but in vain. 1139 01:09:36,000 --> 01:09:39,197 It's believed that it was already flushed down the toilet. 1140 01:09:39,208 --> 01:09:41,824 Lam xi Hong reports. 1141 01:09:49,500 --> 01:09:50,580 Let's go! 1142 01:12:50,708 --> 01:12:51,914 Follow him! 1143 01:13:04,000 --> 01:13:05,115 Miss ng! 1144 01:13:05,583 --> 01:13:06,413 So early, Mr. lau! 1145 01:13:06,417 --> 01:13:07,497 Where's Richard? 1146 01:13:07,500 --> 01:13:08,455 He won't be this early! 1147 01:13:08,458 --> 01:13:10,699 Gee, where is it, it is not home! 1148 01:13:11,375 --> 01:13:12,410 What's matter? 1149 01:13:12,417 --> 01:13:14,203 About the secret lovers! 1150 01:13:14,208 --> 01:13:17,041 My wives are suspicions! 1151 01:13:17,042 --> 01:13:17,872 Is it really? 1152 01:13:17,875 --> 01:13:20,582 Do you know what the trend is? 1153 01:13:20,583 --> 01:13:21,447 What trend? 1154 01:13:21,458 --> 01:13:23,244 To fix up thoroughly! 1155 01:13:23,542 --> 01:13:24,702 They will kill you? 1156 01:13:24,708 --> 01:13:27,871 It's worse than killing! 1157 01:13:27,875 --> 01:13:29,615 Every man has sexual dreams. 1158 01:13:29,625 --> 01:13:33,038 If ever I got caught and cut off. 1159 01:13:34,000 --> 01:13:36,286 Well, miss ng, since Richard is not here. 1160 01:13:36,292 --> 01:13:37,623 Please do me a favour! 1161 01:13:38,000 --> 01:13:39,365 How can 1? 1162 01:13:39,375 --> 01:13:42,788 Please explain to my wives? 1163 01:13:43,125 --> 01:13:45,366 Please, help me! 1164 01:13:46,875 --> 01:13:48,160 Bill lau! 1165 01:13:48,167 --> 01:13:49,828 I am finished, help me! 1166 01:13:49,833 --> 01:13:51,744 We get you right in bed! 1167 01:13:51,750 --> 01:13:52,865 Where is the bed? 1168 01:13:52,875 --> 01:13:54,957 Ah, at the clinic! 1169 01:13:54,958 --> 01:13:56,289 Honey, listen to me! 1170 01:13:56,292 --> 01:13:58,123 You sex maniac! 1171 01:14:02,250 --> 01:14:03,786 You can't go in! 1172 01:14:04,208 --> 01:14:06,540 - Open the door! - Open the door! 1173 01:14:06,750 --> 01:14:10,163 I won't, you will beat me up! 1174 01:14:10,167 --> 01:14:11,782 Stand aside, let me try! 1175 01:14:14,083 --> 01:14:15,368 Where can you go? 1176 01:14:17,625 --> 01:14:18,705 Help! 1177 01:14:19,917 --> 01:14:21,953 See where you can go! 1178 01:14:27,208 --> 01:14:28,914 Stop him! 1179 01:14:30,667 --> 01:14:34,285 Mrs. laus, let me explain! 1180 01:14:34,292 --> 01:14:35,782 We don't want to listen! 1181 01:14:35,792 --> 01:14:37,407 You witch! 1182 01:14:38,125 --> 01:14:39,240 You...! 1183 01:15:23,000 --> 01:15:25,457 Resigns? Why? 1184 01:15:34,625 --> 01:15:35,535 Over here please! 1185 01:15:35,542 --> 01:15:36,577 Thanks! 1186 01:15:38,583 --> 01:15:40,198 Sir, you wanna look at the unit? 1187 01:15:40,208 --> 01:15:42,244 No, I am looking for miss ng. 1188 01:15:42,250 --> 01:15:45,287 She has moved! 1189 01:15:45,625 --> 01:15:46,330 Moved? 1190 01:15:46,333 --> 01:15:47,322 Yes! 1191 01:15:47,333 --> 01:15:48,618 Do you know where she has moved? 1192 01:15:48,625 --> 01:15:50,741 I don't know! 1193 01:15:51,250 --> 01:15:53,036 - Thank youl! - It's alright! 1194 01:15:53,958 --> 01:15:56,449 It faces south, it's been well kept. 1195 01:15:56,458 --> 01:15:57,789 The last tenant was a nurse. 1196 01:16:09,708 --> 01:16:11,448 Why the doors are open? 1197 01:16:12,458 --> 01:16:15,074 It's soquiet, where are your wives? 1198 01:16:15,083 --> 01:16:16,198 They are gone! 1199 01:16:16,208 --> 01:16:17,618 Goneโ€? 1200 01:16:18,167 --> 01:16:22,490 They have never been so whesive! 1201 01:16:22,833 --> 01:16:24,243 Can't ever got them back. 1202 01:16:24,250 --> 01:16:26,662 Please stop walking around? 1203 01:16:29,833 --> 01:16:31,073 You look like a penda? 1204 01:16:31,083 --> 01:16:34,655 It's your fault to ask me to help. 1205 01:16:34,667 --> 01:16:36,658 They thought I had a mistress. 1206 01:16:36,667 --> 01:16:39,579 And they beat me up! 1207 01:16:39,583 --> 01:16:42,074 It's good for them to leave you, it's quiet. 1208 01:16:42,083 --> 01:16:44,119 I was used to the noise! 1209 01:16:45,875 --> 01:16:47,706 It's too quiet now? 1210 01:16:50,333 --> 01:16:51,869 You can really enjoy now. 1211 01:16:51,875 --> 01:16:56,118 Accordingly, single men are the happiest! 1212 01:16:56,125 --> 01:16:59,197 But, women are sometimes good! 1213 01:16:59,208 --> 01:17:01,494 And sometimes bad! 1214 01:17:09,375 --> 01:17:11,832 You miss them? 1215 01:17:13,125 --> 01:17:15,411 Of course I miss them! 1216 01:17:19,792 --> 01:17:23,614 Miss ng was crying leaving the restaurant. 1217 01:17:24,125 --> 01:17:27,697 I think she loves you! And you love her too. 1218 01:17:28,042 --> 01:17:29,748 I won't love her! 1219 01:17:29,750 --> 01:17:32,366 Why did you lose your temper then? 1220 01:17:32,625 --> 01:17:35,082 Don't persist, go back to her! 1221 01:17:35,875 --> 01:17:38,992 Go back to her? I won't! 1222 01:17:46,792 --> 01:17:49,534 Let's go out, no more talk about woman. 1223 01:17:49,542 --> 01:17:50,827 I am not going! 1224 01:17:50,833 --> 01:17:52,789 To fook sing lounge! 1225 01:17:53,708 --> 01:17:55,118 You go yourself! 1226 01:17:57,458 --> 01:17:59,198 It won't solve the problem. 1227 01:17:59,500 --> 01:18:02,492 Well, move to live with me for a few days. 1228 01:18:02,792 --> 01:18:03,531 Whatever you say! 1229 01:18:03,542 --> 01:18:04,622 I go back to clean up! 1230 01:18:04,625 --> 01:18:06,786 Let's get two more people to play mahjong. 1231 01:18:06,792 --> 01:18:08,202 Whatever you say! 1232 01:18:09,292 --> 01:18:11,328 I get things ready! 1233 01:18:13,792 --> 01:18:15,407 Whatever you say! 1234 01:18:18,875 --> 01:18:21,161 Nancy, patsy, you are back! 1235 01:18:22,833 --> 01:18:23,913 It's youl! 1236 01:18:23,917 --> 01:18:25,282 Who else do you think? 1237 01:18:26,167 --> 01:18:28,874 Lau, which room is mine? 1238 01:18:28,875 --> 01:18:29,910 Any one! 1239 01:18:29,917 --> 01:18:30,906 I take Nancy's! 1240 01:18:30,917 --> 01:18:32,123 No! 1241 01:18:32,125 --> 01:18:33,080 Then patsy's! 1242 01:18:33,083 --> 01:18:34,414 No! 1243 01:18:34,750 --> 01:18:36,115 You said anyone! 1244 01:18:36,583 --> 01:18:38,699 They'll be back at any time! 1245 01:18:39,500 --> 01:18:40,865 Where do I sleep? 1246 01:18:40,875 --> 01:18:42,160 Whatever you like! 1247 01:19:09,542 --> 01:19:12,249 Lau, what are you doing? 1248 01:19:12,250 --> 01:19:16,539 I have to swap beds at 2:00 A.M. 1249 01:19:17,167 --> 01:19:22,912 It's rule, 1, 3, 4, this side, 2, 4, 6 that... 1250 01:19:41,125 --> 01:19:42,331 Lau! 1251 01:19:46,125 --> 01:19:47,205 Lau! 1252 01:19:48,083 --> 01:19:49,198 Lau! 1253 01:19:52,792 --> 01:19:54,077 Lau! 1254 01:19:58,875 --> 01:20:01,537 Lau, why are you standing here? 1255 01:20:01,875 --> 01:20:03,581 Wait for my wives! 1256 01:20:05,000 --> 01:20:07,867 They come back at this time after morning walk. 1257 01:20:18,000 --> 01:20:21,072 Don't eat it! The brealfast is for my wives. 1258 01:20:22,375 --> 01:20:23,535 Are they back here? 1259 01:20:23,542 --> 01:20:25,453 They'll be back at any time. 1260 01:20:26,292 --> 01:20:29,284 No they won't! Bat it! 1261 01:20:39,833 --> 01:20:42,290 Lau, what have you got to do? 1262 01:20:42,292 --> 01:20:43,748 I need to go back to the clinic. 1263 01:20:43,750 --> 01:20:45,331 What have I got to do? 1264 01:20:45,333 --> 01:20:47,494 I have lunch with you then. 1265 01:20:48,083 --> 01:20:49,243 No, 1266 01:20:50,208 --> 01:20:52,290 I am not sure if I am home. 1267 01:20:52,292 --> 01:20:53,292 Not home? 1268 01:20:56,417 --> 01:20:59,329 Lau, will you be alright? 1269 01:21:00,167 --> 01:21:02,374 I should be alright! 1270 01:21:05,000 --> 01:21:07,867 Who's next? 1271 01:21:07,875 --> 01:21:09,490 Keep quiet! 1272 01:21:13,542 --> 01:21:14,748 Lo sap kam! 1273 01:21:15,708 --> 01:21:17,244 Who's Mr. lo? 1274 01:21:18,125 --> 01:21:20,457 I am! 1275 01:21:22,250 --> 01:21:25,117 Mr. lo, what happened? 1276 01:21:25,125 --> 01:21:29,744 Well, I picked up $500! 1277 01:21:29,750 --> 01:21:32,947 And the consulting charge is $200, I make $300. 1278 01:21:32,958 --> 01:21:35,290 I charge $5000! 1279 01:21:37,833 --> 01:21:41,075 Miss luk, he cure himself, charge $500. 1280 01:21:41,083 --> 01:21:43,745 Next one, get the X-ray film. 1281 01:21:44,792 --> 01:21:45,622 You! 1282 01:21:45,625 --> 01:21:46,205 Me? 1283 01:21:46,208 --> 01:21:47,744 Don't argue, go inside! 1284 01:22:51,583 --> 01:22:52,698 Seel 1285 01:22:52,708 --> 01:22:55,541 I lost 10z after day's exercise! 1286 01:22:55,542 --> 01:22:57,078 That's what the exercise mean. 1287 01:22:57,083 --> 01:22:58,323 That kills me! 1288 01:22:58,625 --> 01:23:01,617 You need to keep fit to be independent! 1289 01:23:01,625 --> 01:23:03,707 See my musole! 1290 01:23:03,708 --> 01:23:05,118 Let's have some drinks! 1291 01:23:13,875 --> 01:23:19,415 We both know he well! 1292 01:23:19,875 --> 01:23:22,582 How many more days should we be away? 1293 01:23:23,000 --> 01:23:24,991 A few more days! 1294 01:23:31,042 --> 01:23:32,282 It's nurse! 1295 01:23:32,292 --> 01:23:35,034 Give her a lesson! 1296 01:23:40,708 --> 01:23:42,369 Have you learnt? 1297 01:23:43,000 --> 01:23:47,824 No, but I had learnt from my dad! 1298 01:23:47,833 --> 01:23:50,950 He's the head of the h.K. Division. 1299 01:23:50,958 --> 01:23:52,368 "Holy monkey" group? 1300 01:23:52,375 --> 01:23:56,698 Yes, we call it "holy monkey keep fit"! 1301 01:24:00,875 --> 01:24:02,240 Come! 1302 01:24:03,167 --> 01:24:05,032 Damn it! 1303 01:24:05,292 --> 01:24:07,578 I am interviewing, what can I do? 1304 01:24:07,583 --> 01:24:08,618 Interviewing? 1305 01:24:08,833 --> 01:24:10,539 You left the dirty old man? 1306 01:24:11,333 --> 01:24:12,413 Can I help...? 1307 01:24:15,500 --> 01:24:18,617 Are you fit enough to be the instructor? 1308 01:24:18,625 --> 01:24:20,832 How did you meet our husband? 1309 01:24:22,500 --> 01:24:25,492 It's hard to be one to one! 1310 01:24:25,500 --> 01:24:29,368 But you two aren't any better! 1311 01:24:30,167 --> 01:24:32,408 You seduced our husband first! 1312 01:24:32,417 --> 01:24:35,864 Look at yourself 1313 01:24:35,875 --> 01:24:38,833 you look provocative! 1314 01:24:40,250 --> 01:24:43,367 Tell us how you seduced him! 1315 01:24:43,375 --> 01:24:45,240 If not, don't blane us being brutal! 1316 01:24:45,250 --> 01:24:47,332 Yes, we wil be brutal! 1317 01:24:47,333 --> 01:24:49,119 Beat her up, let's do it! 1318 01:24:54,708 --> 01:24:58,951 Stop! 1319 01:25:11,750 --> 01:25:14,412 You don't know how lucky you are. 1320 01:25:14,417 --> 01:25:17,375 Wherelse can you find such a good husband! 1321 01:25:18,000 --> 01:25:19,786 Half only! 1322 01:25:19,792 --> 01:25:24,161 You are very simple minded. 1323 01:25:24,167 --> 01:25:26,283 You should be a shamed, you're so fat! 1324 01:25:26,292 --> 01:25:29,955 And you, no figure at all 1325 01:25:29,958 --> 01:25:33,325 lie down call it flute, stand up call it bomboo. 1326 01:25:33,333 --> 01:25:36,746 You should be happy having married. 1327 01:25:37,708 --> 01:25:39,573 I am sorry Mrs. laus 1328 01:25:39,583 --> 01:25:40,993 I turn it off! 1329 01:25:53,333 --> 01:25:55,449 Your body really hurt me! 1330 01:25:55,458 --> 01:25:59,201 We are poor, our husband! 1331 01:25:59,208 --> 01:26:00,869 Has such an angry mistress. 1332 01:26:00,875 --> 01:26:03,912 And we got pushed out! 1333 01:26:03,917 --> 01:26:05,873 We're so poor! 1334 01:26:05,875 --> 01:26:07,536 Mrs. laus 1335 01:26:07,542 --> 01:26:10,374 Mr. lau is a good husband! 1336 01:26:10,375 --> 01:26:14,414 You don't understand us! 1337 01:26:14,458 --> 01:26:17,996 You won't believe what we say! 1338 01:26:18,000 --> 01:26:22,699 Patsy, let's kill ourselves. We die for love! 1339 01:26:22,708 --> 01:26:24,573 O.k. I tell you the truth! 1340 01:26:24,583 --> 01:26:26,699 Richard wanted me to pretend his wife. 1341 01:26:26,708 --> 01:26:31,327 And irritated his girlfriend by me & Mr. lau! 1342 01:26:32,208 --> 01:26:33,072 What? 1343 01:26:33,083 --> 01:26:34,368 Is it true? 1344 01:26:34,375 --> 01:26:35,706 Yes! 1345 01:26:36,250 --> 01:26:38,536 Why did you do it? 1346 01:26:39,458 --> 01:26:40,618 You... 1347 01:26:42,875 --> 01:26:44,786 Did he ever...? 1348 01:26:44,792 --> 01:26:46,032 Did he? 1349 01:26:46,042 --> 01:26:47,373 No, he didn't! 1350 01:26:49,333 --> 01:26:51,415 We mistook bill? 1351 01:26:51,667 --> 01:26:54,329 I told you to calm down! 1352 01:26:54,333 --> 01:26:55,493 What about you? 1353 01:26:55,500 --> 01:26:57,161 I wasn't that angry! 1354 01:26:57,167 --> 01:26:59,032 I was angry! 1355 01:26:59,042 --> 01:27:00,623 You know it better! 1356 01:27:08,625 --> 01:27:11,037 Nancy! 1357 01:27:11,667 --> 01:27:14,283 Patsy! 1358 01:27:16,125 --> 01:27:18,491 Nancy! 1359 01:27:19,000 --> 01:27:21,742 Patsy! 1360 01:27:22,125 --> 01:27:24,616 Lau, you use the ballons! 1361 01:27:24,625 --> 01:27:26,957 And the way you shout, they will never know! 1362 01:27:26,958 --> 01:27:29,916 Yes, they will know! 1363 01:27:30,458 --> 01:27:33,825 Nancy! 1364 01:27:34,375 --> 01:27:36,832 Patsy! 1365 01:27:36,833 --> 01:27:39,074 Lau, come down first! 1366 01:27:40,375 --> 01:27:43,207 I didn't know what happiness was. 1367 01:27:43,208 --> 01:27:47,451 Right, you are not bad now, you are a free man. 1368 01:27:47,458 --> 01:27:50,575 I know that having two gossip wives! 1369 01:27:50,583 --> 01:27:53,746 At home is happiness! 1370 01:27:54,542 --> 01:27:56,749 You can't be cured. 1371 01:27:56,750 --> 01:27:59,332 I know I am hopeless! 1372 01:27:59,333 --> 01:28:02,291 God made man as the boss! 1373 01:28:02,292 --> 01:28:04,954 Woman is made with man's rib-bone! 1374 01:28:04,958 --> 01:28:06,164 I know, 1375 01:28:06,542 --> 01:28:09,284 I am supported by two rib-bone. 1376 01:28:09,292 --> 01:28:11,248 Stop, turn back! 1377 01:28:11,250 --> 01:28:15,448 Stop, turn back! Lau! 1378 01:28:19,042 --> 01:28:21,874 I have two wives, I can't live alone! 1379 01:28:21,875 --> 01:28:24,457 Yes you can, after migrating, you can! 1380 01:28:24,458 --> 01:28:26,744 Migrating? I migrate to hell? 1381 01:28:26,750 --> 01:28:28,240 It's not worth to kill yourself for them! 1382 01:28:28,250 --> 01:28:29,330 Come back! 1383 01:28:29,333 --> 01:28:31,198 - Come back! - Bill... 1384 01:28:31,208 --> 01:28:32,948 Don't stop me! I am going to die! 1385 01:28:32,958 --> 01:28:33,788 Bill... 1386 01:28:33,792 --> 01:28:35,123 Don't stop me! 1387 01:28:35,125 --> 01:28:36,114 Bill... 1388 01:28:36,125 --> 01:28:37,581 Don't come here! 1389 01:28:37,583 --> 01:28:40,620 - Come back here! - Come back here! 1390 01:28:40,625 --> 01:28:44,413 What for, I have nothing now! 1391 01:28:44,417 --> 01:28:45,702 We trust you! 1392 01:28:45,708 --> 01:28:46,538 Yes! 1393 01:28:46,542 --> 01:28:48,407 You believe that I was honest? Yes! 1394 01:28:48,417 --> 01:28:50,408 You believe that I was innocent? Yes! 1395 01:28:50,417 --> 01:28:53,374 You believe whatever I say? 1396 01:28:53,375 --> 01:28:55,366 We trust you! 1397 01:28:56,792 --> 01:29:00,580 No, I need my rights and authority. 1398 01:29:00,583 --> 01:29:02,289 What do you want to be? 1399 01:29:02,292 --> 01:29:03,452 I want the air-con. On. 1400 01:29:03,458 --> 01:29:04,447 0o.k.! 1401 01:29:04,458 --> 01:29:05,743 I want laser hi-fi! 1402 01:29:05,750 --> 01:29:06,660 0o.k.! 1403 01:29:06,667 --> 01:29:09,704 I want no nutritions food, no vitamins. 1404 01:29:09,708 --> 01:29:11,073 O.k. Don't have it if you don't like! 1405 01:29:11,083 --> 01:29:13,995 I want beer and cigars! 1406 01:29:14,000 --> 01:29:15,035 Ok... 1407 01:29:15,042 --> 01:29:18,489 Now I want to be a monthly magazine. 1408 01:29:18,500 --> 01:29:19,956 Not daily press! 1409 01:29:20,792 --> 01:29:22,373 What monthly magazine? 1410 01:29:22,708 --> 01:29:24,915 Once a month only! 1411 01:29:28,042 --> 01:29:30,499 O.k. We arrange it ourselves. 1412 01:29:30,500 --> 01:29:32,707 0o.k. You come back here. 1413 01:29:32,708 --> 01:29:33,788 I am coming back! 1414 01:29:33,792 --> 01:29:35,202 Come back! 1415 01:29:35,208 --> 01:29:36,664 Be careful...! 1416 01:29:36,667 --> 01:29:38,077 Are you alright? You scared me! 1417 01:29:38,083 --> 01:29:41,701 Are you alright? 1418 01:29:41,708 --> 01:29:43,323 Never again, o.K.! 1419 01:29:43,333 --> 01:29:45,449 It's not serious! 1420 01:29:52,583 --> 01:29:55,700 Damn you, you ask my husband to put on a show 1421 01:29:55,708 --> 01:29:57,164 that's too much! 1422 01:29:57,167 --> 01:29:58,407 I am sorry! 1423 01:29:58,875 --> 01:30:00,615 How do you feel now? 1424 01:30:00,625 --> 01:30:01,625 Nothing! 1425 01:30:02,375 --> 01:30:04,832 Do you love miss ng? 1426 01:30:08,083 --> 01:30:10,039 Do you love her or not? 1427 01:30:10,042 --> 01:30:12,579 Tell us and we help you! 1428 01:30:12,583 --> 01:30:13,914 I love... 1429 01:30:15,667 --> 01:30:17,203 And what? 1430 01:30:22,125 --> 01:30:23,661 Dr. chow, don't! 1431 01:30:23,667 --> 01:30:24,577 What's going on? 1432 01:30:24,583 --> 01:30:25,538 Putting one show! 1433 01:30:25,542 --> 01:30:29,205 I wanna die, I lost my best nurse!! 1434 01:30:43,958 --> 01:30:46,040 Richard, I will work for you again! 1435 01:30:47,000 --> 01:30:49,241 Will you buy me breakfast? 1436 01:30:49,250 --> 01:30:51,332 Of course, what would you like? 1437 01:30:52,250 --> 01:30:54,286 Whatever, but we eat together. 1438 01:30:54,292 --> 01:30:56,032 O.k., Richard!! 1439 01:30:59,583 --> 01:31:00,993 Richard! 1440 01:31:01,958 --> 01:31:04,495 And something else 1441 01:31:04,500 --> 01:31:07,788 you have to date with me! 1442 01:31:07,792 --> 01:31:11,535 We go dancing... concert... 1443 01:31:12,375 --> 01:31:13,410 That's it? 1444 01:31:13,792 --> 01:31:15,953 You make an appointment with the marriage registvar. 1445 01:31:15,958 --> 01:31:18,540 And we go to sign together. 1446 01:31:19,083 --> 01:31:21,074 Come in first! 1447 01:31:26,708 --> 01:31:28,448 Richard! 1448 01:31:28,625 --> 01:31:29,956 Hold me tight! 88453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.