Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,500 --> 00:00:45,865
The yolk is not a whole piece
4
00:00:56,750 --> 00:00:58,240
No more eggs
5
00:01:40,917 --> 00:01:42,032
My god!
6
00:02:02,542 --> 00:02:04,498
Honey, breakfast!
7
00:02:18,958 --> 00:02:20,789
Honey, breakfast!
8
00:02:37,208 --> 00:02:42,657
Han & egg, dumplings! Congee! Coffee!
9
00:02:43,542 --> 00:02:46,784
These are mine! Chinese
donuts and sandwich!
10
00:02:46,792 --> 00:02:48,908
It's ready, honey!
11
00:03:02,667 --> 00:03:04,999
That piece of news was funny!
12
00:03:05,000 --> 00:03:06,991
Why so funny?
13
00:03:07,000 --> 00:03:10,572
It says there was a snake at sap see heung!
14
00:03:11,083 --> 00:03:15,031
Are you insane? I haven't started!
15
00:03:17,542 --> 00:03:23,947
The snake was crawling
along the road! Crawling...
16
00:03:26,083 --> 00:03:29,871
It saw another snake,
it bit the tail of the other snake
17
00:03:29,875 --> 00:03:33,823
and the other snake would not surrender!
18
00:03:33,833 --> 00:03:36,415
So it bit the tail of the first one.
19
00:03:38,167 --> 00:03:40,408
I know, this snake bit
the tail of the other
20
00:03:40,417 --> 00:03:41,873
and the other bit the
tail of the first one.
21
00:03:41,875 --> 00:03:43,786
And the two of them ate each other.
22
00:03:45,417 --> 00:03:46,907
It's really funny!
23
00:03:46,917 --> 00:03:51,536
No, the fat snake swallowed the thin one.
24
00:03:51,542 --> 00:03:54,329
My paper hasn't got it here?
25
00:03:54,333 --> 00:03:55,618
Let me have a look!
26
00:03:57,333 --> 00:03:59,244
It's really not here,
wouldn't it be arissed out
27
00:03:59,250 --> 00:04:01,957
you are biased, why don't I get it?
28
00:04:01,958 --> 00:04:05,325
I'm not biased, I don't
deliver the newspapers!
29
00:04:05,333 --> 00:04:07,745
You can't deny,
I have been in the family for years,
30
00:04:07,750 --> 00:04:09,365
I never have my rights in this house!
31
00:04:09,375 --> 00:04:12,242
Yes, you have, I always treat
both of you the same.
32
00:04:12,250 --> 00:04:15,208
Don't deny it. You always
wear what she gives,
33
00:04:16,333 --> 00:04:19,825
you bought me undies, I
can't wear them on top.
34
00:04:21,208 --> 00:04:23,369
The crispy chips taste bad!
35
00:04:23,375 --> 00:04:26,082
Her dumping was on the floor!
36
00:04:26,625 --> 00:04:27,535
What?
37
00:04:27,542 --> 00:04:32,081
I sprayed some insect sprays
on the floor yesterday.
38
00:04:32,083 --> 00:04:33,368
You wanna murder me!
39
00:04:33,375 --> 00:04:36,117
I know, start from the day she came,
40
00:04:36,125 --> 00:04:39,617
the two of you wanted to
murder me and then she can...
41
00:04:39,625 --> 00:04:40,910
Have all of youl!
42
00:04:40,917 --> 00:04:41,872
He won't let you die!
43
00:04:41,875 --> 00:04:44,947
You are like the ""
good to sleep on
44
00:04:45,750 --> 00:04:48,332
you... you are like the steamed dumpings!
45
00:04:48,333 --> 00:04:49,664
You fat bun!
46
00:04:49,667 --> 00:04:50,531
You ravioli!
47
00:04:50,542 --> 00:04:51,076
You turnip pudding!
48
00:04:51,083 --> 00:04:51,742
You chicken crawls.
49
00:04:51,750 --> 00:04:52,364
You fatty cake!
50
00:04:52,375 --> 00:04:53,410
You...! You...!
51
00:04:53,417 --> 00:04:54,623
Shut up, both of you!
52
00:04:54,625 --> 00:04:57,742
People will mistake that
we run a restaurant!
53
00:05:01,917 --> 00:05:05,159
It's a historical problem
for me to have two wives.
54
00:05:05,167 --> 00:05:06,907
We leave it to time to solve it.
55
00:05:06,917 --> 00:05:08,828
The lawyer wants to see as this morning!
56
00:05:08,833 --> 00:05:12,496
He said we have
technical problem on immigrating,
57
00:05:12,500 --> 00:05:16,493
that's what we have to solve together!
58
00:05:16,500 --> 00:05:18,912
Finish it, quick, then we go together!
59
00:05:18,917 --> 00:05:21,033
We just leave it!
60
00:05:21,042 --> 00:05:22,452
Let's go then!
61
00:05:35,833 --> 00:05:37,448
What date is today?
62
00:05:37,458 --> 00:05:39,198
It's Wednesday!
63
00:05:57,292 --> 00:05:59,374
The U.S. government
doesn't recognize the ching laws
64
00:05:59,375 --> 00:06:02,332
even if the consulate approve you the visa.
65
00:06:02,333 --> 00:06:04,699
The judiciary will accusat you of bigamy.
66
00:06:04,708 --> 00:06:07,370
You can't take care of both of them!
67
00:06:07,375 --> 00:06:09,206
In 1962,
68
00:06:09,208 --> 00:06:11,915
I brought the two of them to Hong Kong!
69
00:06:11,917 --> 00:06:14,954
And I can't leave neither
one of them behind.
70
00:06:14,958 --> 00:06:16,494
You are a lawyer, you
know how to work it out.
71
00:06:16,500 --> 00:06:18,661
If you can't, how can you be a lawyer!
72
00:06:18,917 --> 00:06:21,249
Mr. chan, you should have an idea!
73
00:06:21,250 --> 00:06:23,787
Yes, I have some idea... but...
74
00:06:26,292 --> 00:06:29,955
Either one of your wives has to sacrifice.
75
00:06:31,708 --> 00:06:33,198
What to sacrifice?
76
00:06:33,208 --> 00:06:37,372
Ask a friend with
a green card to marry one of them.
77
00:06:37,375 --> 00:06:39,582
Then divorce after settling,
78
00:06:39,583 --> 00:06:42,325
and your wife be yours again.
79
00:06:43,417 --> 00:06:45,078
Damn!
80
00:06:45,083 --> 00:06:46,118
Well, I have said nothing!
81
00:06:46,125 --> 00:06:47,365
How dame you to say that.
82
00:06:47,375 --> 00:06:50,572
How can you have such idea as a lawyer.
83
00:07:03,792 --> 00:07:05,032
Turn around!
84
00:07:10,708 --> 00:07:11,868
Sit properly!
85
00:07:28,458 --> 00:07:29,823
Stand up!
86
00:07:30,625 --> 00:07:32,331
Band and touch your toes.
87
00:07:36,000 --> 00:07:38,457
I can't touch my toes!
88
00:07:38,458 --> 00:07:39,868
Try harder!
89
00:07:43,458 --> 00:07:46,074
Doc., I can touch my toes now!
90
00:07:46,083 --> 00:07:47,493
Good!
91
00:07:48,375 --> 00:07:51,822
Miss ng, Mr. chow will come on next wed.
92
00:07:53,667 --> 00:07:55,248
Mr. chow, please wait outside.
93
00:07:55,458 --> 00:07:57,870
Miss ng, any other patients out there?
94
00:07:57,875 --> 00:08:00,116
No, Mr. chow is the last one!
95
00:08:29,000 --> 00:08:30,911
Can I knock off now!
96
00:08:30,917 --> 00:08:32,032
Oki
97
00:08:32,708 --> 00:08:33,948
miss ng!
98
00:08:34,542 --> 00:08:35,782
Where is the Tex return?
99
00:08:35,792 --> 00:08:37,578
I have sent it back!
100
00:08:37,583 --> 00:08:39,323
And the medical association.
101
00:08:39,625 --> 00:08:43,038
I've replied them
and told them you'll give a speech
102
00:08:46,333 --> 00:08:48,915
Dr. chow, Mr. lau is here!
103
00:08:54,458 --> 00:08:55,447
How are you pal?
104
00:08:55,458 --> 00:08:56,823
Hi, Richard!
105
00:08:56,833 --> 00:08:57,993
Miss ng, you can go now?
106
00:08:58,000 --> 00:08:58,864
Yes!
107
00:08:58,875 --> 00:09:00,240
Have a date with your boyfriend?
108
00:09:00,250 --> 00:09:01,456
No!
109
00:09:01,458 --> 00:09:04,450
No, then make yourself a good meal.
110
00:09:04,792 --> 00:09:06,828
I have to keep the dog!
111
00:09:06,833 --> 00:09:09,324
I was late last time, then the floor was...
112
00:09:09,792 --> 00:09:12,989
Well, you should go back now, bye!
113
00:09:15,250 --> 00:09:17,662
Dr. chow, what would you like tomorrow?
114
00:09:18,000 --> 00:09:21,913
Anything, except congee, rice rolls,
115
00:09:21,917 --> 00:09:23,908
ham and egg, bacon, sausages,
116
00:09:23,917 --> 00:09:26,829
sandwich, burgers, whatever you say!
117
00:09:29,958 --> 00:09:32,950
Where can you find such a nurse?
118
00:09:32,958 --> 00:09:34,448
That means I am easy going.
119
00:09:34,458 --> 00:09:36,619
If not, she won't work here for 8 years!
120
00:09:36,833 --> 00:09:38,539
Well, where have you been?
121
00:09:38,542 --> 00:09:40,248
To see the lawyer!
122
00:09:40,500 --> 00:09:41,706
What did he say?
123
00:09:41,708 --> 00:09:44,245
Not problem for me!
124
00:09:44,250 --> 00:09:45,535
Yours two wives have problem.
125
00:09:45,542 --> 00:09:47,032
Yes.
126
00:09:48,000 --> 00:09:50,161
I have something to discuss with you.
127
00:09:50,167 --> 00:09:52,453
Do you want to stay single for your life?
128
00:09:52,458 --> 00:09:53,573
I think so?
129
00:09:54,083 --> 00:09:56,495
I am happy as a bachelor!
130
00:09:56,833 --> 00:10:00,030
I've dates whenever I like,
be alone whenever I want
131
00:10:00,042 --> 00:10:00,952
why get married?
132
00:10:00,958 --> 00:10:03,495
But you will have conpenion!
133
00:10:03,500 --> 00:10:07,368
Do you keep a cow for milk?
134
00:10:10,250 --> 00:10:12,036
So you don't want to get married?
135
00:10:12,042 --> 00:10:14,203
Right, why do you ask me?
136
00:10:14,208 --> 00:10:16,915
Well, marry one of my wives to help me.
137
00:10:16,917 --> 00:10:17,997
What?!
138
00:10:18,000 --> 00:10:21,163
Help me, I am trying to migrate!
139
00:10:21,167 --> 00:10:22,782
And I can't take the both of them.
140
00:10:22,792 --> 00:10:24,077
You are a U.S. citizen!
141
00:10:24,083 --> 00:10:27,575
You take one of my wives there,
then divorce my wife
142
00:10:27,583 --> 00:10:28,914
and I marry my own wife again.
143
00:10:28,917 --> 00:10:31,659
The three of us reunite again!
144
00:10:31,667 --> 00:10:33,123
Are you crazy?
145
00:10:35,583 --> 00:10:37,699
Its my share tonight, help me!
146
00:10:37,708 --> 00:10:40,620
I have a date tonight!
147
00:10:42,625 --> 00:10:43,956
I beg youl!
148
00:10:43,958 --> 00:10:47,121
I beg you not to ask me!
149
00:10:47,125 --> 00:10:49,036
Let's go, today is done!
150
00:10:50,917 --> 00:10:54,205
It's so easy to help me!
151
00:11:19,375 --> 00:11:20,785
Break it!
152
00:11:26,292 --> 00:11:27,953
- Richard!
- Hello, may!
153
00:11:29,542 --> 00:11:31,624
Do you know everytime you buy me roses,
154
00:11:31,625 --> 00:11:32,865
I'll be happy all day.
155
00:11:32,875 --> 00:11:33,785
Just for one day?
156
00:11:33,792 --> 00:11:34,872
Yes!
157
00:11:35,208 --> 00:11:36,994
Flowers will wither away after one day.
158
00:11:37,333 --> 00:11:38,448
Let me teach you!
159
00:11:38,458 --> 00:11:41,165
Put two aspirins
in the water, they last longer.
160
00:11:41,167 --> 00:11:42,373
Will it work?
161
00:11:52,000 --> 00:11:53,240
Is it better?
162
00:11:53,458 --> 00:11:56,621
I have been thinking for a whole day.
163
00:11:56,625 --> 00:11:57,956
What would you like? Red wine?
164
00:11:58,292 --> 00:12:00,658
No red wine, white, on the rock.
165
00:12:24,625 --> 00:12:25,625
Richard!
166
00:12:26,667 --> 00:12:28,123
Thank you!
167
00:12:32,458 --> 00:12:33,538
May!
168
00:12:38,042 --> 00:12:40,078
You look beautiful!
169
00:12:40,833 --> 00:12:42,118
Really?
170
00:12:42,250 --> 00:12:46,243
May, I think people will be jealous!
171
00:12:46,958 --> 00:12:49,574
Richard, what if...
172
00:12:49,917 --> 00:12:50,952
If what?
173
00:12:51,500 --> 00:12:52,956
What if we get married!
174
00:12:56,375 --> 00:12:57,535
Richard!
175
00:12:58,792 --> 00:12:59,622
What's wrong?
176
00:12:59,625 --> 00:13:01,957
I want to know
how much time it takes to ground.
177
00:13:02,375 --> 00:13:03,239
Are you alright?
178
00:13:03,250 --> 00:13:04,365
I am fine!
179
00:13:06,708 --> 00:13:10,576
Should we get married?
180
00:13:10,583 --> 00:13:12,949
Well, it's a good idea!
181
00:13:13,417 --> 00:13:17,330
But, in fact!
182
00:13:17,958 --> 00:13:20,995
As a matter of fact!
183
00:13:21,000 --> 00:13:22,661
What are you talking about?
184
00:13:23,083 --> 00:13:24,414
To speak frankly!
185
00:13:25,375 --> 00:13:27,036
I am married and have a wife.
186
00:13:27,875 --> 00:13:30,366
How come I don't know?
187
00:13:32,542 --> 00:13:36,740
Because you didn't ask
and I forgot to tell you!
188
00:13:36,750 --> 00:13:41,289
But I want to leave her long ago.
189
00:13:42,083 --> 00:13:43,198
But I just can't do it.
190
00:13:43,208 --> 00:13:44,414
And you can leave me?
191
00:13:44,417 --> 00:13:45,953
Of course I can't!
192
00:13:46,250 --> 00:13:48,707
She can't compare with you!
193
00:13:48,708 --> 00:13:51,871
She just an ordinary woman!
194
00:13:52,208 --> 00:13:57,328
She only interests in me
and I am her happiness.
195
00:13:57,333 --> 00:13:59,494
And you are my happiness too!
196
00:13:59,500 --> 00:14:03,368
I know, but my wife...
197
00:14:03,500 --> 00:14:05,115
What about her?
198
00:14:05,417 --> 00:14:07,624
She's got cancer!
199
00:14:10,333 --> 00:14:14,827
And she's from a rich family.
200
00:14:14,833 --> 00:14:17,449
And I was a poor student.
201
00:14:17,458 --> 00:14:23,203
Her family objected our marriage
and she left home.
202
00:14:23,208 --> 00:14:27,577
She helped me finish my osteopathy course.
203
00:14:28,125 --> 00:14:31,743
And we thought we could have a good time,
204
00:14:32,417 --> 00:14:40,165
but then, she has got cancer!
205
00:14:40,917 --> 00:14:44,865
And will die sooner or later,
but don't know when.
206
00:14:45,750 --> 00:14:53,498
She turned to be not tempered,
she's cool as ice.
207
00:14:54,792 --> 00:15:00,583
Our love is gone, it never returns!
208
00:15:02,875 --> 00:15:04,991
But I am so passionate!
209
00:15:05,000 --> 00:15:07,582
How can I leave her now!
210
00:15:07,958 --> 00:15:11,371
I can only remain the same!
211
00:15:11,375 --> 00:15:13,081
I have to stay with her.
212
00:15:14,083 --> 00:15:17,155
May, goodbye!
213
00:15:24,292 --> 00:15:25,657
Richard!
214
00:15:27,500 --> 00:15:30,037
You are a greatman!
215
00:15:30,458 --> 00:15:33,655
I'll be with you no matter what.
216
00:15:35,250 --> 00:15:39,448
May, leave me please!
217
00:15:40,167 --> 00:15:42,704
I can only be with you for 3-4 hours.
218
00:15:42,708 --> 00:15:46,872
Have a meal, see a movie, go to the island!
219
00:15:47,750 --> 00:15:50,332
Still I have to hurry back to my wife!
220
00:15:50,333 --> 00:15:51,823
Richard, it doesn't matter!
221
00:15:53,125 --> 00:15:54,365
Really doesn't matter!
222
00:15:54,792 --> 00:15:59,115
You're more important,
if you can be with everyday.
223
00:15:59,125 --> 00:16:01,537
I am happy if only for a couple of hours.
224
00:16:01,542 --> 00:16:02,702
Really?
225
00:16:04,750 --> 00:16:06,741
I won't ruin your family!
226
00:16:06,750 --> 00:16:11,198
But I'm selfish,
I need you a short while daily, o.K?
227
00:16:11,208 --> 00:16:13,995
That's fine, but it's unfair to your!
228
00:16:14,000 --> 00:16:15,581
It's unfair to your as a matter of fact!
229
00:16:15,583 --> 00:16:19,246
A little bit,
but love is a many splendid thing.
230
00:16:27,500 --> 00:16:29,536
What's the time? What program?
231
00:16:29,542 --> 00:16:32,579
Tvb, it's 10:15 P.M.
232
00:16:32,583 --> 00:16:34,574
10:15 P.M.
233
00:16:34,583 --> 00:16:37,450
Bill...!
234
00:16:37,458 --> 00:16:40,165
Who invented the light bulbs?
235
00:16:40,625 --> 00:16:42,240
Eder...
236
00:16:43,208 --> 00:16:46,041
Eder tar, you fool!
237
00:16:46,792 --> 00:16:48,498
Of course I know!
238
00:16:50,833 --> 00:16:52,573
Aren't going out?
239
00:16:52,583 --> 00:16:56,326
Bill, what's the progress of
our migrant application?
240
00:16:56,333 --> 00:16:59,075
Mr. chan was right on this!
241
00:16:59,083 --> 00:17:00,619
What did he say?
242
00:17:02,458 --> 00:17:04,494
I have Richard to talked.
243
00:17:04,500 --> 00:17:06,786
I asked him to marry either of you.
244
00:17:06,792 --> 00:17:11,035
And get divorce over there,
then marry me again.
245
00:17:11,042 --> 00:17:12,907
That's crazy, I won't do it!
246
00:17:12,917 --> 00:17:14,657
Marry him and then marry you again.
247
00:17:14,667 --> 00:17:15,827
I will marry three times?
248
00:17:15,833 --> 00:17:18,040
Right, even though it's false marriage.
249
00:17:18,042 --> 00:17:20,658
But if he denies and won't divorce.
250
00:17:20,667 --> 00:17:23,079
Then I have to live with him.
251
00:17:23,625 --> 00:17:27,368
It's good for you, you die for it!
252
00:17:27,375 --> 00:17:29,616
I only sacrifice for the family!
253
00:17:30,042 --> 00:17:32,749
But it's unfair to bill!
254
00:17:33,250 --> 00:17:36,788
You are the best choice to do it!
255
00:17:37,750 --> 00:17:38,364
You...
256
00:17:38,375 --> 00:17:40,161
Don't cross the line!
257
00:17:40,167 --> 00:17:41,703
Don't help her!
258
00:17:42,500 --> 00:17:43,831
If you come over.
259
00:17:43,833 --> 00:17:46,791
And bill will be mine for the whole week.
260
00:17:47,458 --> 00:17:50,120
You skinny thing, can you live that long?
261
00:17:50,125 --> 00:17:52,241
How can you say that?
262
00:17:52,250 --> 00:17:54,582
Bill, she is so wicked-hearted!
263
00:17:54,583 --> 00:17:56,790
Bill know that you are wicked hearted.
264
00:17:56,792 --> 00:17:59,329
You knew I made him some Jin sang tonic.
265
00:17:59,333 --> 00:18:01,244
And you gave him some turnip tonic instead.
266
00:18:01,250 --> 00:18:03,707
And you, you know him can't stand the fan.
267
00:18:03,708 --> 00:18:05,539
But you put the fan in front of his bed.
268
00:18:05,542 --> 00:18:06,907
Bill, sneeze!
269
00:18:06,917 --> 00:18:09,579
Billy, show her your ugly expression!
270
00:18:09,583 --> 00:18:12,905
- You sneeze, come on!
- You sneeze, come on!
271
00:18:12,917 --> 00:18:14,578
Show her!
272
00:18:15,667 --> 00:18:17,658
Bill!
273
00:18:19,083 --> 00:18:21,119
Bill, where are you going?
274
00:18:21,625 --> 00:18:23,661
To collect the rent!
275
00:18:24,542 --> 00:18:25,998
It's the beginning of the month again!
276
00:18:26,000 --> 00:18:29,037
Keep the money safely!
277
00:18:29,042 --> 00:18:31,408
Come back soon, I make you some soup!
278
00:18:31,417 --> 00:18:34,329
Right, I make you some soup too!
279
00:18:34,333 --> 00:18:35,413
Come back soon!
280
00:18:35,417 --> 00:18:36,907
I know!
281
00:18:56,375 --> 00:18:57,375
Who are you looking for?
282
00:18:57,583 --> 00:18:59,619
Is miss siu chui luen here?
283
00:18:59,625 --> 00:19:03,243
Boss, come in... come in...!
284
00:19:04,125 --> 00:19:07,037
I show you something nice!
285
00:19:07,917 --> 00:19:10,499
New arrivals from Japan, have a seat.
286
00:19:13,333 --> 00:19:14,539
Have a banana!
287
00:19:16,917 --> 00:19:18,327
Make yourself comfortable!
288
00:19:18,667 --> 00:19:20,248
Who are you?
289
00:19:20,250 --> 00:19:21,865
Who told you to come here?
290
00:19:21,875 --> 00:19:24,617
No one told me, I come here once a week.
291
00:19:24,625 --> 00:19:26,081
I come to get the rent.
292
00:19:31,500 --> 00:19:32,535
Get the rent!
293
00:19:32,542 --> 00:19:34,658
Ask him to wait,
I am paying the newspaper charge.
294
00:19:34,667 --> 00:19:35,873
Wait a minute!
295
00:19:37,458 --> 00:19:38,948
Pay the newspaper charge in there?
296
00:19:38,958 --> 00:19:40,698
Of course in there!
297
00:19:41,417 --> 00:19:43,499
We have to put on such posters.
298
00:19:43,833 --> 00:19:47,746
They want us poor men dead,
who will deal with us!
299
00:19:48,250 --> 00:19:51,663
I have to prepare
the beanspront to help paying!
300
00:19:51,667 --> 00:19:52,998
The newspaper charge and maintenance fees.
301
00:19:53,000 --> 00:19:55,662
And all other fees!
302
00:19:55,667 --> 00:19:58,158
I think she is paying you the same way.
303
00:19:59,417 --> 00:20:00,907
Have you finished? Takes so long!
304
00:20:00,917 --> 00:20:03,499
I need two more magazines next month!
305
00:20:05,708 --> 00:20:06,572
How much?
306
00:20:06,583 --> 00:20:07,618
What how much?
307
00:20:07,625 --> 00:20:09,536
How much money for rent?
308
00:20:10,042 --> 00:20:11,748
$1200!
309
00:20:12,167 --> 00:20:16,786
$1200, newspaper charge
is $200 and do once!
310
00:20:16,792 --> 00:20:19,784
Maintenance fee is $400 and do it twice.
311
00:20:20,042 --> 00:20:23,159
And $1200 to do it six times!
312
00:20:23,167 --> 00:20:24,577
6 times?!
313
00:20:24,583 --> 00:20:26,699
Wait till the magazine man comes out!
314
00:20:28,708 --> 00:20:31,324
I am sorry, I don't have time.
315
00:20:43,500 --> 00:20:45,741
Some deny having a wife!
316
00:20:45,750 --> 00:20:47,957
And you admit having a
wife while having none.
317
00:20:48,458 --> 00:20:50,494
Men should have their way of life!
318
00:20:50,500 --> 00:20:53,287
The women will not understand.
319
00:20:53,292 --> 00:20:55,874
It's good to lie to her!
320
00:20:57,542 --> 00:20:58,577
One more game!
321
00:20:58,583 --> 00:21:01,450
No, I have to meat my wife.
322
00:21:01,458 --> 00:21:03,540
Still a little bit of
time, we bet something.
323
00:21:03,542 --> 00:21:04,827
Good, what to bet?
324
00:21:04,833 --> 00:21:07,540
Do you believe I can get
four balls at a time?
325
00:21:08,375 --> 00:21:11,208
Of course not! $1000 stake!
326
00:21:19,292 --> 00:21:20,372
Thank you!
327
00:21:20,375 --> 00:21:23,913
It's enough for me and
my wife for one night!
328
00:21:25,458 --> 00:21:27,039
You are leaving after taking the money!
329
00:21:27,042 --> 00:21:28,282
Right, I got to go now.
330
00:21:28,292 --> 00:21:29,873
Well $1000 more!!
331
00:21:29,875 --> 00:21:33,163
I can get four balls at a time too.
332
00:21:33,167 --> 00:21:35,203
I believe you can!
333
00:21:36,583 --> 00:21:37,993
Bill, just come?
334
00:21:38,000 --> 00:21:38,614
Are you leaving?
335
00:21:38,625 --> 00:21:39,625
Yes!
336
00:21:41,333 --> 00:21:42,539
Are you staying?
337
00:21:42,542 --> 00:21:45,375
Of course, otherwise I won't sit here!
338
00:21:46,542 --> 00:21:47,782
What about the case?
339
00:21:47,792 --> 00:21:48,577
Which case?
340
00:21:48,583 --> 00:21:50,244
About my wife?
341
00:21:51,333 --> 00:21:52,743
I said no!
342
00:21:53,542 --> 00:21:56,989
Are we really pals!
343
00:21:57,000 --> 00:21:58,956
I just can't help you!
344
00:21:59,333 --> 00:22:00,823
You are cold-blooded animal.
345
00:22:00,833 --> 00:22:02,323
Do you know what you are?
346
00:22:02,333 --> 00:22:03,539
What am 1?
347
00:22:03,542 --> 00:22:05,498
You are a bigamous animal!
348
00:22:05,875 --> 00:22:07,160
You don't help me?
349
00:22:07,167 --> 00:22:08,782
Mr. chow, do you still want to play?
350
00:22:08,792 --> 00:22:09,827
No!
351
00:22:09,833 --> 00:22:10,913
Wait!
352
00:22:11,667 --> 00:22:15,034
Do you think I can get
four balls at a time!
353
00:22:15,042 --> 00:22:17,579
Not practical, I say I get six!
354
00:22:18,000 --> 00:22:19,160
Six?
355
00:22:20,208 --> 00:22:22,665
If you can, I pay for the dinner
356
00:22:22,667 --> 00:22:24,373
I decide which restaurant.
357
00:22:24,375 --> 00:22:25,660
0o.k.!
358
00:22:25,667 --> 00:22:27,077
What if you can't?
359
00:22:27,083 --> 00:22:28,573
Then you are the boss!
360
00:22:28,583 --> 00:22:29,698
0o.k.!
361
00:22:32,667 --> 00:22:34,077
That's decided!
362
00:22:34,083 --> 00:22:36,540
You can't reverse it!
363
00:22:47,708 --> 00:22:49,198
You were lucky!
364
00:22:49,208 --> 00:22:52,075
Lucky? That's skill!
365
00:22:52,083 --> 00:22:56,531
I was called "extort bill" before marrying.
366
00:22:56,542 --> 00:22:59,033
You were lucky, hold it!
367
00:23:00,417 --> 00:23:02,032
Where to eat tonight?
368
00:23:02,667 --> 00:23:04,032
My home!
369
00:23:04,708 --> 00:23:05,823
Are you kidding?
370
00:23:05,833 --> 00:23:10,406
We said that I am boss, right?
7:00 P.M. tonight.
371
00:23:11,750 --> 00:23:12,990
Lau!
372
00:23:13,000 --> 00:23:14,615
Mr chow, one more game?
373
00:23:14,625 --> 00:23:15,580
No more!
374
00:23:15,583 --> 00:23:18,700
Let's have a bet of $10!
375
00:23:18,708 --> 00:23:21,040
Do you believe I can get
six balls at a time?
376
00:23:21,042 --> 00:23:22,373
I do!
377
00:23:35,292 --> 00:23:37,328
Today is Thursday, this way!
378
00:23:38,125 --> 00:23:40,662
You are so late, the food is cold!
379
00:23:40,667 --> 00:23:42,783
Do your wives agree on this?
380
00:23:42,792 --> 00:23:47,616
It's o.K., Nancy, patsy, Dr. chow is here!
381
00:23:50,542 --> 00:23:53,124
Mrs. lau, did you put on weight.
382
00:23:54,417 --> 00:23:55,782
She loses weight lately!
383
00:23:57,042 --> 00:23:58,042
Have a seat!
384
00:23:58,417 --> 00:24:00,373
Mrs. lau, you've lost a lot of weight.
385
00:24:00,375 --> 00:24:01,660
She has put on some!
386
00:24:03,625 --> 00:24:04,625
Have some soup.
387
00:24:27,208 --> 00:24:31,497
We are of the same family sooner or later!
388
00:24:32,042 --> 00:24:33,248
What same family?
389
00:24:33,250 --> 00:24:34,865
I didn't agree!
390
00:24:34,875 --> 00:24:36,615
Right, who told you to decide?
391
00:24:36,625 --> 00:24:39,582
It's our own problem to migrate
392
00:24:39,583 --> 00:24:40,743
it doesn't concern anybody else?
393
00:24:40,750 --> 00:24:41,284
Right!
394
00:24:41,292 --> 00:24:43,328
I think of the sake of the three of us.
395
00:24:43,333 --> 00:24:46,245
So I ask Richard to help!
396
00:24:46,917 --> 00:24:49,499
Mrs. laus, I didn't agree!
397
00:24:49,667 --> 00:24:52,124
Lau, don't count me in!
398
00:24:52,750 --> 00:24:55,116
You are not helping at all!
399
00:24:55,125 --> 00:24:58,037
How can I? If she won't divorce me?
400
00:24:58,042 --> 00:24:59,202
- What?
- It won't happen.
401
00:24:59,208 --> 00:25:01,244
Just choose one!
402
00:25:08,750 --> 00:25:09,705
Choose!
403
00:25:09,708 --> 00:25:11,664
How can I choose!
404
00:25:12,458 --> 00:25:13,288
What are you talking about?
405
00:25:13,292 --> 00:25:15,283
What choose?
406
00:25:15,292 --> 00:25:19,365
He means that both of you are good!
407
00:25:19,375 --> 00:25:21,661
- It's hard to decide.
- Right...!
408
00:25:21,667 --> 00:25:24,830
It's not difficult, take patsy!
409
00:25:24,833 --> 00:25:28,701
She looks like a carton of milk.
410
00:25:28,708 --> 00:25:32,451
Healthy and hygienic, choose her!
411
00:25:32,458 --> 00:25:35,746
No, I think Nancy is better!
412
00:25:35,750 --> 00:25:38,582
She's good tempered, and well mannered.
413
00:25:38,583 --> 00:25:43,407
The councilor will say
you are a perfect match!
414
00:25:43,417 --> 00:25:44,327
She is better!
415
00:25:44,333 --> 00:25:46,915
No, she's better...!
416
00:25:46,917 --> 00:25:49,874
- I am devil!
- I am worse!
417
00:25:49,875 --> 00:25:53,948
Dr. chow, she's so good to admit she's bad!
418
00:25:53,958 --> 00:25:59,248
Dr. chow, frankly speaking.
419
00:25:59,250 --> 00:26:01,332
Speaking.
420
00:26:01,333 --> 00:26:02,163
Frankly speaking?
421
00:26:02,167 --> 00:26:03,156
Yes!
422
00:26:03,167 --> 00:26:04,782
Both of you are devil!
423
00:26:06,833 --> 00:26:10,621
It's fine..., have some soup
424
00:26:10,625 --> 00:26:11,785
good!
425
00:26:13,708 --> 00:26:16,245
Don't give him any soup!
426
00:26:16,250 --> 00:26:18,206
Give him some urine.
427
00:26:18,208 --> 00:26:20,449
Urine is not enough, he likes shit.
428
00:26:20,458 --> 00:26:23,495
Richard is our guess, not your husband.
429
00:26:23,500 --> 00:26:26,367
I poison him if he's my husband!
430
00:26:26,792 --> 00:26:29,989
If I were your husband, synide is too slow.
431
00:26:30,542 --> 00:26:31,748
You...!
432
00:26:33,042 --> 00:26:35,158
You know it by tonight!
433
00:26:37,583 --> 00:26:40,199
God, how can I spending the night?
434
00:26:41,000 --> 00:26:42,285
How do I know!
435
00:26:43,792 --> 00:26:45,248
You wait
436
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
damn!
437
00:26:51,500 --> 00:26:53,331
I have to sleep on the floor.
438
00:26:53,333 --> 00:26:55,745
So, why get married!
439
00:26:55,750 --> 00:26:58,457
I share my bed with nobody!
440
00:26:58,458 --> 00:27:01,165
And you have no where
to sleep with two beds.
441
00:27:03,333 --> 00:27:05,164
Patsy...!
442
00:27:06,042 --> 00:27:09,205
Patsy, open the door please!
443
00:27:10,375 --> 00:27:16,621
I beg you, open the door!
444
00:27:17,625 --> 00:27:21,994
Patsy!
445
00:27:22,000 --> 00:27:25,538
May, it's Richard! Are you awake?!
446
00:27:25,542 --> 00:27:26,327
Yes!
447
00:27:26,333 --> 00:27:27,038
I am coming to see you.
448
00:27:27,042 --> 00:27:28,782
What about your wife?
449
00:27:28,792 --> 00:27:30,077
Wife?
450
00:27:31,458 --> 00:27:32,868
She is in the shower!
451
00:27:32,875 --> 00:27:35,457
What if she can't find you later?
452
00:27:36,042 --> 00:27:36,872
That's o.K.!
453
00:27:36,875 --> 00:27:37,875
Why?
454
00:27:38,042 --> 00:27:42,957
Because I use to jog with
the dog every night!
455
00:27:42,958 --> 00:27:46,530
Really? Great!
But don't push yourself too hard!
456
00:27:46,542 --> 00:27:48,282
I won't,
457
00:27:49,167 --> 00:27:51,078
it's o.K. If I return in an hour.
458
00:27:51,083 --> 00:27:52,038
Wait a minute!
459
00:27:52,042 --> 00:27:56,536
Honey, I go jogging with
the dog, be back soon!
460
00:27:56,542 --> 00:27:58,498
Well, see you later, may!
461
00:28:00,708 --> 00:28:04,155
Nancy, patsy won't open up!
462
00:28:04,167 --> 00:28:06,078
Lau, do you have sports wear?
463
00:28:06,083 --> 00:28:08,324
No, but fatty has!
464
00:28:08,333 --> 00:28:09,493
It will do!
465
00:28:09,792 --> 00:28:11,373
Lucky it's not washed!
466
00:28:11,375 --> 00:28:12,785
Do you have a dog?
467
00:28:14,417 --> 00:28:15,827
Richard!
468
00:28:16,375 --> 00:28:18,957
Richard!
469
00:28:20,875 --> 00:28:22,115
Come on!
470
00:28:26,250 --> 00:28:28,707
Be good, eat quicker, Richard!
471
00:28:47,125 --> 00:28:49,491
8 years happy days!
472
00:28:49,958 --> 00:28:53,530
You haven't really
looked at me except the first time.
473
00:28:53,542 --> 00:28:55,658
You think I am transparent.
474
00:28:58,875 --> 00:29:01,332
Or perhaps you have been working too hard!
475
00:29:01,333 --> 00:29:03,949
Well, I won't blame you!
476
00:29:17,375 --> 00:29:19,161
Miss ng!!
477
00:29:20,208 --> 00:29:22,995
Dr. chow, please wait!
478
00:29:58,458 --> 00:30:03,077
I was jogging, but then ends up here!
479
00:30:03,083 --> 00:30:04,368
Can I come in?
480
00:30:04,375 --> 00:30:05,785
Of course!
481
00:30:09,917 --> 00:30:11,077
You really have a dog?
482
00:30:11,083 --> 00:30:12,163
Yes!
483
00:30:12,167 --> 00:30:14,374
What's the name? Is it obedient?
484
00:30:14,375 --> 00:30:16,036
Richard!
485
00:30:16,042 --> 00:30:18,658
Richard, it's name is Peter!
486
00:30:18,667 --> 00:30:21,204
Peter...!
487
00:30:22,625 --> 00:30:24,206
He's really good!
488
00:30:25,500 --> 00:30:26,660
Are you having noodles?
489
00:30:26,667 --> 00:30:28,203
Yes, have you eaten?
490
00:30:28,208 --> 00:30:29,288
No!
491
00:30:29,292 --> 00:30:30,953
Oh, I had rice before!
492
00:30:31,417 --> 00:30:34,329
Don't worry, I'll help myself.
493
00:30:39,083 --> 00:30:41,574
It's boring jogging alone?
494
00:30:42,375 --> 00:30:45,287
Yes, will you jog again later?
495
00:30:45,292 --> 00:30:47,749
Yes, but I need a companion.
496
00:30:48,250 --> 00:30:50,912
Finish it, we go together.
497
00:30:50,917 --> 00:30:57,538
It's not so boring.
Jogging is good for your health!
498
00:30:58,750 --> 00:31:01,662
Dr. chow, I'll be quick!
499
00:31:03,667 --> 00:31:05,749
Peter, hurry!
500
00:31:13,167 --> 00:31:17,160
Leave it, let's have super after jogging!
501
00:31:18,042 --> 00:31:19,657
Miss ng!
502
00:31:20,250 --> 00:31:22,832
I am coming!
503
00:31:31,208 --> 00:31:32,994
I am ready, I am coming!
504
00:31:33,000 --> 00:31:37,118
Miss ng, I take Peter for a jog!
505
00:31:38,125 --> 00:31:39,240
How...?
506
00:31:39,250 --> 00:31:41,491
I'll be back in couple of hours!
507
00:31:45,375 --> 00:31:47,491
Am I really transparent?
508
00:31:49,667 --> 00:31:54,081
Come Peter!
509
00:31:55,667 --> 00:31:58,784
Come on, hop in...!
510
00:31:59,250 --> 00:32:02,947
Sit... good boy!
511
00:32:08,458 --> 00:32:09,618
Come over!
512
00:32:12,292 --> 00:32:15,409
Don't block my way!
513
00:32:22,208 --> 00:32:24,824
May, open the door!
514
00:32:29,208 --> 00:32:30,914
Come up!
515
00:32:31,417 --> 00:32:32,782
Richard!
516
00:32:36,917 --> 00:32:38,123
It's a big dog!
517
00:32:38,125 --> 00:32:39,080
What's the name?
518
00:32:39,083 --> 00:32:39,947
Peter!
519
00:32:39,958 --> 00:32:42,745
Peter, come in!
520
00:32:44,583 --> 00:32:46,323
Peter, come in!
521
00:32:47,917 --> 00:32:51,739
Your dog behaves well!
522
00:32:51,750 --> 00:32:53,160
Yes, he is obedient!
523
00:32:55,125 --> 00:32:56,831
Richard, are you tired?
524
00:32:59,292 --> 00:33:01,829
A little bit, I am o.K.,
525
00:33:04,542 --> 00:33:06,874
as long as I can see you!
526
00:33:06,875 --> 00:33:08,615
Really, Richard?
527
00:33:08,917 --> 00:33:10,032
Good lad!
528
00:33:10,042 --> 00:33:11,953
No!
529
00:33:13,833 --> 00:33:16,495
Quick, get away...
530
00:33:16,500 --> 00:33:18,491
Go to the balcony, let's enjoy the view!
531
00:33:22,792 --> 00:33:24,532
Fix the dog!
532
00:33:25,833 --> 00:33:27,289
How is your wife?
533
00:33:28,250 --> 00:33:29,365
My wife?
534
00:33:29,917 --> 00:33:33,489
She's fine, I gave her
an injection when I left.
535
00:33:33,500 --> 00:33:36,333
And I give her the dose when going back.
536
00:33:38,708 --> 00:33:40,369
Richard!
537
00:33:41,333 --> 00:33:44,370
I know how we can have more time together!
538
00:33:44,375 --> 00:33:45,865
How?
539
00:33:45,875 --> 00:33:47,160
I help you at your clinic!
540
00:33:47,167 --> 00:33:48,373
What?
541
00:33:48,875 --> 00:33:51,207
My clinic? No...!
542
00:33:51,208 --> 00:33:52,618
Why?
543
00:33:52,625 --> 00:33:55,037
Because...
544
00:33:55,042 --> 00:33:56,122
Because of your wife?
545
00:33:56,125 --> 00:33:59,822
Yes, my wife is here!
546
00:33:59,833 --> 00:34:01,619
Let's not talk about her!
547
00:34:05,500 --> 00:34:06,535
May!
548
00:34:06,542 --> 00:34:08,749
Johnny, when did you come back?
549
00:34:08,750 --> 00:34:09,705
I just arrived!
550
00:34:09,708 --> 00:34:11,664
You should tell me you are coming back.
551
00:34:11,667 --> 00:34:14,329
And I ask our friends to meet you!
552
00:34:14,625 --> 00:34:15,831
I didn't plan to come back.
553
00:34:15,833 --> 00:34:17,448
How are you then?
554
00:34:18,167 --> 00:34:19,657
Let me introduce, Johnny, Richard!
555
00:34:19,667 --> 00:34:20,577
Hi, uncle!
556
00:34:20,583 --> 00:34:22,539
May, can I have something to eat?
557
00:34:23,292 --> 00:34:24,657
Great!
558
00:34:25,125 --> 00:34:25,910
You want some?
559
00:34:25,917 --> 00:34:26,952
No!
560
00:34:28,750 --> 00:34:31,583
Uncle, I want to ask may to marry me.
561
00:34:32,167 --> 00:34:33,532
Please don't mind me saying what I think!
562
00:34:33,542 --> 00:34:34,873
Although I don't have any success.
563
00:34:34,875 --> 00:34:37,082
I decided to settle down!
564
00:34:37,083 --> 00:34:40,496
And back have to marry may!
565
00:34:40,500 --> 00:34:43,082
Uncle, accept me and bless me!
566
00:34:43,083 --> 00:34:45,916
Bless me with happiness and help me!
567
00:34:45,917 --> 00:34:46,952
I tell you!
568
00:34:46,958 --> 00:34:48,448
First, I am not your uncle.
569
00:34:48,458 --> 00:34:50,323
Second, may is my girlfriend.
570
00:34:50,333 --> 00:34:52,745
Third, she won't marry you!
571
00:34:55,458 --> 00:34:57,494
First, you are old enough to be my uncle.
572
00:34:57,500 --> 00:34:59,365
Second, may was my girlfriend!
573
00:34:59,375 --> 00:35:01,832
Third, how do you know she won't marry me?
574
00:35:01,833 --> 00:35:04,449
I surely know,
we have been together for a long time.
575
00:35:04,458 --> 00:35:05,994
And we know each other since young.
576
00:35:06,000 --> 00:35:07,410
And we studied together in the states!
577
00:35:07,417 --> 00:35:09,032
So what?!
578
00:35:09,042 --> 00:35:12,489
May and I go out together all the time!
579
00:35:12,500 --> 00:35:14,411
And we go to bed together!
580
00:35:14,708 --> 00:35:18,326
Our families are old friends.
581
00:35:18,917 --> 00:35:22,159
Your parents?
Her parents and I are old friends!
582
00:35:22,167 --> 00:35:24,158
Right, so you are my uncle!
583
00:35:24,167 --> 00:35:28,365
Let's have a fair game,
see which one may'll choose?
584
00:35:28,375 --> 00:35:30,491
Johnny, your noodles!
585
00:35:32,083 --> 00:35:33,448
You surely had a good chat!
586
00:35:34,083 --> 00:35:36,620
May, who's this for?
587
00:35:36,625 --> 00:35:37,660
Why?
588
00:35:38,000 --> 00:35:40,116
Just tell me, who's this for?
589
00:35:40,125 --> 00:35:41,706
You said you had eaten!
590
00:35:41,708 --> 00:35:44,370
But I am hungry now, who will you give?
591
00:35:44,583 --> 00:35:45,823
Well, I make some more.
592
00:35:45,833 --> 00:35:48,791
No, who will you give it to?!
593
00:35:49,542 --> 00:35:51,703
May, I am hungry!
594
00:35:51,708 --> 00:35:54,780
No cheating, she will decide!
595
00:36:04,458 --> 00:36:05,914
Peter, have your noodles!
596
00:36:07,208 --> 00:36:09,244
Who's Peter?
597
00:36:09,792 --> 00:36:12,499
Peter is our pet!
598
00:36:12,500 --> 00:36:15,457
She gives it to Peter, which means to me.
599
00:36:15,458 --> 00:36:17,323
Peter, take your time!
600
00:36:17,833 --> 00:36:18,572
Good lad!
601
00:36:18,583 --> 00:36:19,163
May!
602
00:36:19,167 --> 00:36:21,783
Right, you have to go back to your wife.
603
00:36:21,792 --> 00:36:23,248
No hurry, it's o.K. I am late.
604
00:36:23,250 --> 00:36:26,287
It's important to take the dose!
Come Peter!
605
00:36:26,625 --> 00:36:28,206
Go...!
606
00:36:28,208 --> 00:36:30,324
- I don't want!
- Bye, uncle!
607
00:36:30,333 --> 00:36:31,413
Go!
608
00:36:32,708 --> 00:36:33,823
Go!
609
00:36:33,833 --> 00:36:35,164
May, you and him...
610
00:36:35,167 --> 00:36:37,123
Don't worry, I are old friends.
611
00:36:37,125 --> 00:36:38,956
I have to talk to him alone!
612
00:36:38,958 --> 00:36:41,574
Give me a call tomorrow!
613
00:36:46,167 --> 00:36:48,123
Is he really your boyfriend?
614
00:36:48,125 --> 00:36:49,331
Yes!
615
00:36:49,333 --> 00:36:50,573
I make some noodles for you.
616
00:36:50,583 --> 00:36:52,244
O.k. I give you a hand.
617
00:36:52,250 --> 00:36:53,581
Do you remember in the states.
618
00:36:53,583 --> 00:36:56,700
We shared the same bowl of noodles!
619
00:37:08,875 --> 00:37:11,662
I am so smart, no reason why!
620
00:37:15,708 --> 00:37:17,744
She likes the kid!
621
00:37:17,750 --> 00:37:18,865
Dr. chow!
622
00:37:19,333 --> 00:37:21,039
Chow yun fat!
623
00:37:21,042 --> 00:37:22,953
I am chow yun fa!
624
00:37:22,958 --> 00:37:25,495
O.k. Why are you like this?
625
00:37:25,500 --> 00:37:32,156
I hurt myself practicing
judo, spine and neck!
626
00:37:32,167 --> 00:37:37,537
I told you not too practice judo before.
627
00:37:39,250 --> 00:37:40,330
Is it painful?
628
00:37:40,333 --> 00:37:43,450
Of course, but it will help!
629
00:37:44,417 --> 00:37:45,406
Lie down there!
630
00:37:45,417 --> 00:37:47,123
Be quick, doc.!
631
00:37:47,125 --> 00:37:49,207
Miss ng, please come here!
632
00:37:51,417 --> 00:37:52,748
Am I smart?
633
00:37:52,750 --> 00:37:53,660
This...
634
00:37:53,667 --> 00:37:56,409
Will you find another boyfriend but me?
635
00:37:56,417 --> 00:37:57,076
If...
636
00:37:57,083 --> 00:37:58,664
Of course not.
637
00:37:59,500 --> 00:38:01,365
Come on, take those pieces of wood away!
638
00:38:02,250 --> 00:38:06,289
Yes, doc., it hurts here!
639
00:38:09,583 --> 00:38:10,993
No reason!
640
00:38:14,833 --> 00:38:16,824
May, I love you, marry me!
641
00:38:17,250 --> 00:38:19,536
Johnny, I can't marry you!
642
00:38:19,542 --> 00:38:20,748
Because of Richard?
643
00:38:20,833 --> 00:38:23,575
Yes, we are in love for years.
644
00:38:23,958 --> 00:38:25,073
He is not suitable for you!
645
00:38:25,083 --> 00:38:28,405
Character, habit, taste,
age, you don't match!!
646
00:38:28,417 --> 00:38:30,533
You are in two different worlds!
647
00:38:30,542 --> 00:38:32,533
We are in the same world!
648
00:38:32,542 --> 00:38:33,782
I know we don't match!
649
00:38:33,792 --> 00:38:36,374
And we are in two different worlds, but...
650
00:38:37,833 --> 00:38:40,199
May, let's get marry right away.
651
00:38:40,208 --> 00:38:44,372
We find a place of romance,
live in our own world.
652
00:38:48,833 --> 00:38:50,369
No kissing!
653
00:38:51,667 --> 00:38:53,874
Wanna cheat when I am not here!
654
00:39:37,042 --> 00:39:41,661
I can't stand it, did you want my life?
655
00:39:41,667 --> 00:39:42,907
Dr. chow!
656
00:39:42,917 --> 00:39:46,114
Put me down, please!
657
00:39:46,125 --> 00:39:47,490
Dr. chow!
658
00:39:48,000 --> 00:39:48,864
What's matter?
659
00:39:48,875 --> 00:39:50,831
You hold Mr. chow!
660
00:39:53,417 --> 00:39:54,327
My god!
661
00:39:54,333 --> 00:39:59,032
Mr. chow, are you alright?
662
00:39:59,042 --> 00:40:01,158
What are you doing?
663
00:40:01,167 --> 00:40:05,080
I learnt it in the states, is it better?
664
00:40:07,000 --> 00:40:08,240
Seems better!
665
00:40:08,250 --> 00:40:11,538
Right, come back next week.
666
00:40:11,542 --> 00:40:13,282
Miss ng, make an appointment.
667
00:40:13,792 --> 00:40:15,578
Mr. chow, let's go!
668
00:40:15,958 --> 00:40:17,664
More again?
669
00:40:29,583 --> 00:40:32,165
May, do you have time?
670
00:40:33,375 --> 00:40:35,832
Sir, your Autumn romance!
671
00:40:39,292 --> 00:40:40,498
Thank you!
672
00:40:41,833 --> 00:40:43,949
Tell me, what's the good news?
673
00:40:44,500 --> 00:40:46,161
It's not really good news.
674
00:40:46,167 --> 00:40:47,327
Then its bad news.
675
00:40:47,833 --> 00:40:49,289
Well, you can't say it's bad news!
676
00:40:49,292 --> 00:40:50,998
Then what's the matter?
677
00:40:51,250 --> 00:40:55,414
My wife died of aids last night!
678
00:40:57,083 --> 00:41:00,496
Aids! It's you, it's me?!
679
00:41:00,500 --> 00:41:04,413
Another doctor said it was stroke!
680
00:41:05,208 --> 00:41:09,531
May, I am free now, we can get marry!
681
00:41:18,250 --> 00:41:19,786
3 carnt is not small.
682
00:41:19,792 --> 00:41:20,577
You lied to me!
683
00:41:20,583 --> 00:41:21,663
How do you know?
684
00:41:22,083 --> 00:41:24,324
You said she had cancer!
685
00:41:26,000 --> 00:41:29,572
Yes, I lied she's still alive.
686
00:41:30,167 --> 00:41:31,623
And then?
687
00:41:32,167 --> 00:41:34,579
That means my wife she...
688
00:41:34,583 --> 00:41:35,993
How is she?
689
00:41:36,500 --> 00:41:37,410
I can't tell youl!
690
00:41:37,417 --> 00:41:38,577
You must tell me!
691
00:41:38,583 --> 00:41:40,164
She fools around!
692
00:41:42,292 --> 00:41:44,829
So I consider she's dead!
693
00:41:44,833 --> 00:41:46,744
You said she was really ill?
694
00:41:46,750 --> 00:41:49,036
Fool around? I don't believe!
695
00:41:49,042 --> 00:41:51,203
I don't neither, but it's true.
696
00:41:51,208 --> 00:41:52,948
She's been hiding it for eight years!
697
00:41:54,208 --> 00:41:58,451
I have decided to get a
divorce and marry you!
698
00:41:59,667 --> 00:42:01,123
I don't!
699
00:42:01,125 --> 00:42:02,786
Don't you want to marry me?
700
00:42:03,125 --> 00:42:06,117
Yes I do, but you just
can't leave your wife.
701
00:42:06,125 --> 00:42:09,367
If she's innocent, I get the blame!
702
00:42:10,042 --> 00:42:11,907
No, that's good for us!
703
00:42:13,917 --> 00:42:16,329
Richard, get more evidence!
704
00:42:16,333 --> 00:42:18,415
No, I know it well!
705
00:42:18,417 --> 00:42:20,829
Seeing is believing, I need to see it.
706
00:42:21,917 --> 00:42:23,703
You really must see it?
707
00:42:23,708 --> 00:42:24,914
Yes!
708
00:42:38,000 --> 00:42:40,082
Dr. chow, the patients are gone!
709
00:42:40,083 --> 00:42:41,163
Did you drop something?
710
00:42:41,167 --> 00:42:42,247
No!
711
00:42:54,375 --> 00:42:56,491
Miss ng, please come in!
712
00:43:02,792 --> 00:43:04,202
Dr. chow!
713
00:43:05,792 --> 00:43:07,748
Miss ng, come sit over here!
714
00:43:09,042 --> 00:43:10,578
Come, sit!
715
00:43:15,083 --> 00:43:17,119
Miss ng, can you take off your glasses?
716
00:43:17,500 --> 00:43:19,206
I only want to see!
717
00:43:22,792 --> 00:43:24,578
Can you loosen your hair?
718
00:43:30,292 --> 00:43:32,578
You are still single, right?
719
00:43:33,542 --> 00:43:34,657
Right!
720
00:43:36,458 --> 00:43:39,621
Good, I ask you a question!
721
00:43:41,500 --> 00:43:46,870
Do you think a man like
me should get marry?
722
00:43:46,875 --> 00:43:47,705
Yes!
723
00:43:47,708 --> 00:43:52,077
Right, I agree, marriage
is our own concern!
724
00:43:52,083 --> 00:43:56,247
My ideal partner has
been with me for years.
725
00:43:56,250 --> 00:44:00,914
I really love her and she loves me too!
726
00:44:00,917 --> 00:44:02,748
I think we should get marry!
727
00:44:05,958 --> 00:44:08,825
Miss ng, I want you to be my wife.
728
00:44:09,250 --> 00:44:14,449
No, pretend to be my wife,
and you fool around!
729
00:44:14,458 --> 00:44:19,248
Go to bed with other men!
730
00:44:20,083 --> 00:44:22,620
And my girlfriend
and I can get you at the spot.
731
00:44:22,625 --> 00:44:26,197
And I have the reason to divorce!
732
00:44:27,292 --> 00:44:29,783
How can we divorce without marrying?
733
00:44:30,417 --> 00:44:31,827
I can't act!
734
00:44:31,833 --> 00:44:33,369
Just like in the movies.
735
00:44:33,375 --> 00:44:36,913
I remember you had practiced drama!
736
00:44:36,917 --> 00:44:42,992
Yes, I had acted as a witch when young!
737
00:44:43,000 --> 00:44:46,492
That's good, that's what I want!
738
00:44:47,333 --> 00:44:49,119
Miss ng, help me!
739
00:44:49,125 --> 00:44:51,662
My future happiness depends on you!
740
00:44:52,208 --> 00:44:55,871
No, I can't, I won't fool around!
741
00:44:56,375 --> 00:45:01,165
Well, for the eight years' relationship as.
742
00:45:02,125 --> 00:45:03,740
Friends and boss and
743
00:45:04,417 --> 00:45:06,157
brother and sister.
744
00:45:06,875 --> 00:45:08,661
You should help me!
745
00:45:15,958 --> 00:45:18,370
I know no one will help me.
746
00:45:25,417 --> 00:45:29,114
Where do I find the man?
747
00:45:29,292 --> 00:45:31,999
What's up? Nobody out there?
748
00:45:33,417 --> 00:45:37,990
Good, I was going to call you!
749
00:45:38,000 --> 00:45:41,288
Call me? I wanna see you too!
750
00:45:47,167 --> 00:45:50,079
No, I won't be her secret lover!
751
00:45:52,667 --> 00:45:55,033
I am not asking you to be a concubine!
752
00:45:55,042 --> 00:45:56,998
She will be the concubine!
753
00:45:57,667 --> 00:46:02,457
It's funny fooling around!
To fool around is exciting.
754
00:46:02,458 --> 00:46:05,245
I know, it's just like have durian.
755
00:46:05,250 --> 00:46:08,538
It's sweet and nice, but
leaves a smell behind.
756
00:46:08,542 --> 00:46:11,374
My two wives won't set me free!
757
00:46:11,375 --> 00:46:14,913
Right, we need to love each other first!
758
00:46:14,917 --> 00:46:17,078
We don't love each other!
759
00:46:17,250 --> 00:46:19,036
I ask you to pretend only!
760
00:46:19,042 --> 00:46:21,909
Do I look like a sex maniac?
761
00:46:21,917 --> 00:46:23,623
Right, do I look like a concubine?
762
00:46:23,625 --> 00:46:26,412
I look like no self-control?
763
00:46:26,417 --> 00:46:28,749
Yes, you look like!
764
00:46:30,667 --> 00:46:32,749
I don't have the experience!
765
00:46:32,750 --> 00:46:34,911
Right, I don't know how to do!
766
00:46:35,500 --> 00:46:39,243
I'm an expert, I show you how to do it!!
767
00:46:39,250 --> 00:46:41,332
I show you how to do it!
768
00:46:41,333 --> 00:46:44,245
I take you to the merit!
769
00:46:49,708 --> 00:46:50,618
There are conditions.
770
00:46:50,625 --> 00:46:51,489
What conditions?
771
00:46:51,500 --> 00:46:52,956
Have dinner at my place tonight!
772
00:46:53,917 --> 00:46:55,202
Choose my wife again?
773
00:46:55,208 --> 00:46:56,368
Are you coming?
774
00:47:04,375 --> 00:47:07,822
Bill, why do you wander around?
775
00:47:08,458 --> 00:47:10,790
Mr. chan said he would
put in the application soon.
776
00:47:10,792 --> 00:47:13,454
We have to solve our problem!
777
00:47:13,458 --> 00:47:16,495
We stay in Hong Kong together!
778
00:47:16,500 --> 00:47:17,364
You don't want to go!
779
00:47:17,375 --> 00:47:24,122
Stay here, you stay here all alone then.
780
00:47:24,125 --> 00:47:25,706
How do you mean?
781
00:47:25,708 --> 00:47:28,324
Shut up! Will you!
782
00:47:28,333 --> 00:47:30,574
I ask Richard to marry one of you.
783
00:47:30,583 --> 00:47:35,202
I have to sacrifice a lot to persuade him!
784
00:47:35,208 --> 00:47:37,119
Who will he marry?
785
00:47:37,750 --> 00:47:39,035
Let him decide!
786
00:47:39,750 --> 00:47:44,244
God, with my character...
787
00:47:44,250 --> 00:47:47,242
I am so considerate...
788
00:47:47,250 --> 00:47:51,163
And looks so good and gentile...
789
00:47:51,167 --> 00:47:55,160
I have to prepare my marriage, my god!
790
00:47:55,167 --> 00:48:00,287
I don't agree. I look friendly and lovely!
791
00:48:00,292 --> 00:48:03,534
Those with a brain will choose me?
792
00:48:04,500 --> 00:48:06,707
I don't wanna re-marry again!
793
00:48:06,708 --> 00:48:10,747
Bill, what do you suggest?!
794
00:48:10,750 --> 00:48:13,241
I don't want to!!
795
00:48:13,250 --> 00:48:17,323
Bill, how can I marry that skinny man?
796
00:48:17,333 --> 00:48:20,530
Stop shaking me!
797
00:48:20,875 --> 00:48:24,993
You two look so beautiful!
798
00:48:25,000 --> 00:48:27,867
Richard takes a long time to decide!
799
00:48:27,875 --> 00:48:31,572
I don't really want to leave any of you.
800
00:48:31,583 --> 00:48:33,824
So, what shall we do?
801
00:48:38,667 --> 00:48:41,124
We reverse our idea.
802
00:48:41,125 --> 00:48:45,164
The one chosen by Richard,
will stay with me!
803
00:48:47,458 --> 00:48:50,040
Do you think it's a good idea?
804
00:48:50,042 --> 00:48:53,864
I will surely win, it's a good idea!
805
00:48:53,875 --> 00:48:55,991
That's not bad!
806
00:48:56,000 --> 00:48:57,456
Good!?
807
00:49:04,583 --> 00:49:05,618
This way
808
00:49:05,625 --> 00:49:06,535
where are your wives?
809
00:49:06,542 --> 00:49:07,577
They are here!
810
00:49:07,583 --> 00:49:08,413
Will it be o.K, this time?
811
00:49:08,417 --> 00:49:10,328
Of course, o.K.!
812
00:49:11,000 --> 00:49:13,537
Have a seat, I go to cook the fish!
813
00:49:13,542 --> 00:49:14,702
0o.k.!
814
00:49:22,000 --> 00:49:23,911
Hi, Richard!
815
00:49:30,792 --> 00:49:32,498
Mrs. lau!
816
00:49:33,208 --> 00:49:36,575
Start calling me Nancy!
817
00:49:36,583 --> 00:49:38,039
Nancy!
818
00:49:49,042 --> 00:49:50,498
Dr. chow!
819
00:49:50,500 --> 00:49:51,740
Mrs. lau!
820
00:49:51,750 --> 00:49:53,286
Call me dummy!!
821
00:49:53,292 --> 00:49:54,782
Dummy!?
822
00:49:54,792 --> 00:49:56,532
My nickname!
823
00:49:59,875 --> 00:50:04,073
Dr. chow, what is your hobby?
824
00:50:04,083 --> 00:50:06,916
I like swimming, snooker, and music!
825
00:50:06,917 --> 00:50:07,917
And you?
826
00:50:08,208 --> 00:50:12,030
To serve my husband!
827
00:50:12,333 --> 00:50:16,030
I dislike mahjong and shopping!
828
00:50:16,042 --> 00:50:19,455
I also hate to be a sticky nose!
829
00:50:19,458 --> 00:50:21,244
You don't have bad hobbies.
830
00:50:21,250 --> 00:50:25,118
Yes, she has one! That's telling lies!
831
00:50:27,500 --> 00:50:32,164
Well I say what I think!
832
00:50:32,167 --> 00:50:35,204
I just say whatever I think!
833
00:50:35,208 --> 00:50:39,326
No wonder you are childish!
834
00:50:40,292 --> 00:50:44,035
You're illiterate,
Richard, don't care about her.
835
00:50:44,833 --> 00:50:48,075
Well, Nancy, what's your hobby?
836
00:50:48,083 --> 00:50:51,951
Reading, drawing and enjoy the nature!
837
00:50:51,958 --> 00:50:55,371
I feel happy when the
sun shines in everyday.
838
00:50:55,375 --> 00:50:57,081
I feel happy!
839
00:50:57,083 --> 00:50:58,869
Do you get up very early?
840
00:50:58,875 --> 00:51:00,581
Her room faces west.
841
00:51:00,583 --> 00:51:02,574
Richard, leave her alone!
842
00:51:02,583 --> 00:51:03,914
Did you migrate to California?
843
00:51:03,917 --> 00:51:04,872
Yes!
844
00:51:04,875 --> 00:51:06,035
Was it nice there?
845
00:51:06,042 --> 00:51:06,997
Very comfortable!
846
00:51:07,000 --> 00:51:09,832
Dr. chow, I would like
to go with you sometime.
847
00:51:09,833 --> 00:51:10,572
Good!
848
00:51:10,583 --> 00:51:13,450
What's so good migrating?
849
00:51:13,458 --> 00:51:17,576
You don't speak english, not drive
850
00:51:17,583 --> 00:51:21,952
you are just like rubbish going there!
851
00:51:23,500 --> 00:51:26,742
Nancy hates migrating.
852
00:51:26,750 --> 00:51:29,582
I didn't say so, I worry about you!
853
00:51:29,583 --> 00:51:33,246
You are not that healthy!
854
00:51:33,833 --> 00:51:37,075
How do you mean? You've kidney problem too!
855
00:51:37,083 --> 00:51:42,749
It isn't serious.
Mind your health, you're too fat!
856
00:51:42,750 --> 00:51:46,698
You be carful, you need X-ray.
857
00:51:46,708 --> 00:51:49,745
Your chest pad is too thick!
858
00:51:49,750 --> 00:51:52,162
And you, your body is too big!
859
00:51:52,167 --> 00:51:53,703
Lau, put off the fire!
860
00:51:53,708 --> 00:51:55,699
What is going on?
861
00:51:55,708 --> 00:51:58,905
No fighting...!
862
00:52:08,458 --> 00:52:10,699
You see it now, how can I choose?
863
00:52:11,500 --> 00:52:13,411
And I have done my share!
864
00:52:13,417 --> 00:52:16,250
Your turn tomorrow, Italian restaurant.
865
00:52:19,625 --> 00:52:20,865
Thank you!
866
00:52:21,792 --> 00:52:22,622
Thank you!
867
00:52:22,625 --> 00:52:23,831
Welcome!
868
00:52:26,875 --> 00:52:27,990
May!
869
00:52:28,792 --> 00:52:32,660
May, you were right, I was too subjective.
870
00:52:33,542 --> 00:52:36,079
I hired the best private investigator.
871
00:52:36,083 --> 00:52:38,369
And couldn't get any evidence.
872
00:52:38,375 --> 00:52:40,240
Let's stop investigating.
873
00:52:40,250 --> 00:52:42,616
I feel the present situation fine for me.
874
00:52:42,625 --> 00:52:44,661
We see each other couple of hours daily.
875
00:52:44,667 --> 00:52:48,330
You can join your wife, I can do I like!
876
00:52:48,708 --> 00:52:51,575
I don't want to get marry now.
877
00:52:53,417 --> 00:52:55,248
I will keep on finding evidence.
878
00:52:56,583 --> 00:52:58,039
Let's order first!
879
00:52:58,042 --> 00:52:59,042
0o.k.!
880
00:53:05,750 --> 00:53:06,865
What's matter?
881
00:53:06,875 --> 00:53:09,116
My wife and her secret lover!
882
00:53:09,125 --> 00:53:09,989
Where?
883
00:53:10,000 --> 00:53:11,740
Behind us, coming in!
884
00:53:14,000 --> 00:53:15,240
Sir, how many persons?
885
00:53:15,500 --> 00:53:17,115
- Two!
- This way please.
886
00:53:18,125 --> 00:53:19,331
Miss, how many persons?
887
00:53:19,333 --> 00:53:19,947
Two!
888
00:53:19,958 --> 00:53:21,494
This way please.
889
00:53:23,292 --> 00:53:24,498
She's your wife?
890
00:53:24,500 --> 00:53:26,912
Yes, take a real good look at her.
891
00:53:34,375 --> 00:53:36,616
They don't share the same table!
892
00:53:37,167 --> 00:53:40,159
It's only a smoke screen, they put on.
893
00:53:43,833 --> 00:53:45,198
Waiter...!
894
00:53:45,208 --> 00:53:45,867
Yes?
895
00:53:45,875 --> 00:53:50,164
Ask the gentleman and lady sit together!
896
00:53:53,917 --> 00:53:56,158
No, they seem not knowing one another.
897
00:53:56,167 --> 00:53:58,408
Yes, they know one other.
898
00:54:06,250 --> 00:54:08,707
See, they're getting close!!
899
00:54:10,167 --> 00:54:12,032
Are they really getting close?
900
00:54:12,042 --> 00:54:14,158
Wait and see!
901
00:54:33,375 --> 00:54:37,072
See, they are going to kiss one another!
902
00:54:56,042 --> 00:54:57,703
They look funny!
903
00:54:57,708 --> 00:54:58,948
Yes!
904
00:55:00,333 --> 00:55:02,039
Why don't they talk!?
905
00:55:02,708 --> 00:55:04,073
They will talk soon!
906
00:55:18,542 --> 00:55:19,452
Why are they like this?
907
00:55:19,458 --> 00:55:21,414
Right, so rude!
908
00:55:30,958 --> 00:55:32,368
They...
909
00:55:32,375 --> 00:55:34,457
Yeah, they start to fight!
910
00:55:47,583 --> 00:55:50,905
I told you to be secret lovers!
911
00:55:50,917 --> 00:55:53,954
You are sitting far apart!
912
00:55:53,958 --> 00:55:57,121
And you too, you look like insane!
913
00:55:57,125 --> 00:55:59,366
You talk like a dog barking!
914
00:55:59,375 --> 00:56:03,664
Richerd, it not easy to
act like secret lovers!
915
00:56:03,667 --> 00:56:06,374
We can't do it even if we are lovers!
916
00:56:07,208 --> 00:56:09,119
I told you to pretend!
917
00:56:09,708 --> 00:56:13,496
It's easy, touch her face...
918
00:56:13,500 --> 00:56:16,913
Say some rubbish, then it looks real!
919
00:56:17,708 --> 00:56:22,407
And what's more, chills should be hot...
920
00:56:22,417 --> 00:56:25,375
Men should be a sex maniac
and women seductive!
921
00:56:25,792 --> 00:56:29,535
We are amateurs only,
we are up to the standard.
922
00:56:29,542 --> 00:56:32,158
She can't really act seductive!
923
00:56:32,625 --> 00:56:35,412
Look at yourself!
924
00:56:35,417 --> 00:56:37,874
You don't look like myself.
925
00:56:37,875 --> 00:56:39,831
Who would interest in you!
926
00:56:39,833 --> 00:56:43,030
Mind your words, she has her self-respect.
927
00:56:43,042 --> 00:56:46,330
If miss ng puts on her make-up,
she looks better!
928
00:56:46,333 --> 00:56:50,155
How can she change her look here.
929
00:56:50,167 --> 00:56:53,284
She has no figure at all!
930
00:56:53,792 --> 00:56:57,580
Well, we try once more
to look like your wife!
931
00:57:09,333 --> 00:57:10,243
Richard!
932
00:57:10,250 --> 00:57:13,572
Why didn't you bring me here before?
933
00:57:14,208 --> 00:57:15,823
It's my first time to come here!
934
00:57:15,833 --> 00:57:17,573
Let's have a dance?
935
00:57:18,500 --> 00:57:21,037
You don't know the old-fashion dance.
936
00:57:21,042 --> 00:57:24,239
Who said so? I have learnt!
937
00:57:24,667 --> 00:57:27,625
But I don't know how to dance.
938
00:57:28,208 --> 00:57:30,915
Doesn't matter, I teach you!
939
00:57:34,292 --> 00:57:35,532
Don't look over there.
940
00:57:48,458 --> 00:57:49,948
Who is that woman?
941
00:57:50,333 --> 00:57:51,664
Isn't she your wife?
942
00:57:52,458 --> 00:57:54,619
Yes, my wife!
943
00:57:56,208 --> 00:57:57,948
How come she's so pretty?
944
00:58:09,250 --> 00:58:11,081
Honey, what would you like?
945
00:58:11,625 --> 00:58:14,742
Whatever you like!
946
00:58:14,750 --> 00:58:15,785
O.k.
947
00:58:17,167 --> 00:58:19,499
Two loster soup and loster salad.
948
00:58:19,500 --> 00:58:22,537
And one braised loster with cheese.
949
00:58:22,542 --> 00:58:24,908
Your wife doesn't look like having cancer.
950
00:58:26,500 --> 00:58:27,660
Richard!
951
00:58:28,167 --> 00:58:29,282
What did you say?
952
00:58:29,292 --> 00:58:31,704
Your wife doesn't look like having cancer!
953
00:58:31,708 --> 00:58:33,369
She has got cancer!
954
00:58:37,917 --> 00:58:40,954
Darling, let's dance!
955
00:58:40,958 --> 00:58:42,289
Good!
956
00:59:05,625 --> 00:59:08,822
Mr. lau, you are a good dancer!
957
00:59:09,708 --> 00:59:13,656
I was a good tango dancer!
958
00:59:18,708 --> 00:59:20,323
Richard!
959
00:59:22,542 --> 00:59:26,034
Are you hurt? Are you alright?
960
00:59:26,917 --> 00:59:28,703
What are you doing here?
961
00:59:28,708 --> 00:59:30,949
Sir, do I know you?
962
00:59:30,958 --> 00:59:33,415
You don't have the right to talk to me!
963
00:59:34,208 --> 00:59:36,119
Ripe bitter melons taste good!
964
00:59:36,125 --> 00:59:37,786
Hot challis are nice to eat.
965
00:59:37,792 --> 00:59:39,532
Sex maniac is a must for men.
966
00:59:39,542 --> 00:59:41,407
Women are seductive to be a woman.
967
00:59:41,417 --> 00:59:42,702
Have you heard about that?
968
00:59:42,708 --> 00:59:47,247
I don't wanna talk to you, you... you...
969
00:59:47,250 --> 00:59:48,285
Richard!
970
00:59:48,708 --> 00:59:51,324
Right, you are my wife!
971
00:59:51,333 --> 00:59:53,790
You should take good care of me!
972
00:59:53,792 --> 00:59:55,532
And look after my clinic!
973
00:59:55,542 --> 00:59:59,581
You are wearing a low-cut gown!
974
00:59:59,583 --> 01:00:03,326
So sexy and seductive with this old jerk!
975
01:00:03,333 --> 01:00:04,914
Why don't you treat me like him?
976
01:00:06,000 --> 01:00:07,581
Richard, stop that!
977
01:00:07,583 --> 01:00:09,039
Tell me if you are right.
978
01:00:09,042 --> 01:00:10,122
Pal!
979
01:00:10,542 --> 01:00:11,827
You are a good actor!
980
01:00:11,833 --> 01:00:13,164
Actor?
981
01:00:13,167 --> 01:00:14,498
It's too much.
982
01:00:14,500 --> 01:00:18,413
You have two wives already!
983
01:00:18,417 --> 01:00:21,159
And you still behave
like this in the public.
984
01:00:21,917 --> 01:00:23,248
What did I do?
985
01:00:23,250 --> 01:00:25,536
Do such thing!
986
01:00:25,542 --> 01:00:28,409
All these years, what have you done for me?
987
01:00:29,333 --> 01:00:31,824
I take care of
every little thing in the clinic.
988
01:00:31,833 --> 01:00:33,994
Open and close it, make the drinks!
989
01:00:34,000 --> 01:00:36,241
And even do what I shouldn't now.
990
01:00:36,750 --> 01:00:38,866
You didn't even thanks me
991
01:00:38,875 --> 01:00:42,538
and even don't look at me!
992
01:00:45,125 --> 01:00:46,205
It's done!
993
01:00:48,875 --> 01:00:51,537
Richard, let's go!
994
01:00:53,000 --> 01:00:54,206
Richard!
995
01:00:56,667 --> 01:01:00,785
We have put on a good show!
996
01:01:00,792 --> 01:01:02,352
I don't think he can fool around later.
997
01:01:02,667 --> 01:01:04,874
He has to fix the one inside too.
998
01:01:04,875 --> 01:01:07,116
He has to fix the one inside too!
999
01:01:15,792 --> 01:01:18,454
Richard, where are you going?
1000
01:01:18,458 --> 01:01:19,493
To get the car.
1001
01:01:19,500 --> 01:01:20,910
The car is over there!
1002
01:01:20,917 --> 01:01:22,077
Right!
1003
01:01:22,375 --> 01:01:23,410
Are you alright?
1004
01:01:23,417 --> 01:01:24,873
I am fine!
1005
01:01:25,333 --> 01:01:28,291
I feel that you and
your wife care about each other.
1006
01:01:28,292 --> 01:01:30,874
No, did you see what I did to her?
1007
01:01:31,917 --> 01:01:35,705
It's still early, you
wanna go somewhere else.
1008
01:01:49,083 --> 01:01:50,448
Johnny!
1009
01:01:51,250 --> 01:01:52,831
May!
1010
01:01:55,667 --> 01:01:56,577
How come you are here?
1011
01:01:56,583 --> 01:01:58,289
Well, our friends are there!
1012
01:01:58,292 --> 01:01:59,031
Good!
1013
01:01:59,042 --> 01:02:00,042
Come on!
1014
01:02:01,500 --> 01:02:02,785
Come over!
1015
01:02:02,792 --> 01:02:04,532
May is here!
1016
01:02:06,917 --> 01:02:08,407
Have a seat!
1017
01:02:09,042 --> 01:02:11,033
This is Richard!
1018
01:02:11,750 --> 01:02:13,536
Uncle!
1019
01:02:14,875 --> 01:02:16,115
He...!
1020
01:02:16,125 --> 01:02:17,661
He is may's boyfriend!
1021
01:02:18,458 --> 01:02:20,414
He is may's boyfriend!
1022
01:02:21,875 --> 01:02:23,661
He is may's boyfriend!
1023
01:02:24,083 --> 01:02:25,869
He is may's boyfriend!
1024
01:02:26,292 --> 01:02:27,907
He is may's boyfriend!
1025
01:02:27,917 --> 01:02:30,329
He is not uncle, he is may's boyfriend.
1026
01:02:30,333 --> 01:02:31,539
I know!
1027
01:02:51,167 --> 01:02:53,783
This is auto recording, I'm not home.
1028
01:02:53,792 --> 01:02:57,330
Please leave your message after the been.
1029
01:03:16,167 --> 01:03:17,873
Change your name "Richard"!
1030
01:03:18,375 --> 01:03:21,867
Change it to "Peter", no objection.
1031
01:03:50,792 --> 01:03:52,657
Nancy! Nancy!
1032
01:03:52,667 --> 01:03:54,453
What's up, wanna quarrel?
1033
01:03:54,458 --> 01:03:56,619
No, come over!
1034
01:04:02,333 --> 01:04:05,245
What's matter?
1035
01:04:07,333 --> 01:04:09,665
Tell me what's up!
1036
01:04:09,667 --> 01:04:11,532
I suspect bill has a mistress.
1037
01:04:11,542 --> 01:04:15,034
No, I don't think so.
1038
01:04:15,042 --> 01:04:17,829
Smell it, it has got perfume!
1039
01:04:18,292 --> 01:04:20,829
It's so strong, not my brand!
1040
01:04:20,833 --> 01:04:23,074
I don't buy cheap stuff!
1041
01:04:23,083 --> 01:04:26,155
I don't use perfume, and
something else, look!
1042
01:04:26,167 --> 01:04:27,998
What kind of hair?
1043
01:04:28,000 --> 01:04:30,992
We don't have such long hair?
1044
01:04:31,000 --> 01:04:34,618
Right, must be another woman!
1045
01:04:34,625 --> 01:04:36,286
Wait till he comes back!
1046
01:04:36,292 --> 01:04:41,161
Don't alert him, he will deny all this!
1047
01:04:41,167 --> 01:04:42,703
He will deny all this.
1048
01:04:42,708 --> 01:04:44,448
Deny, we beat him up!
1049
01:04:44,458 --> 01:04:48,246
Men are cunning, they won't admit!
1050
01:04:48,250 --> 01:04:51,447
If we beat him dead, we become widows.
1051
01:04:52,167 --> 01:04:53,407
What shall we do?
1052
01:04:53,417 --> 01:04:58,286
Use our detection mind,
find out this woman!
1053
01:04:58,292 --> 01:05:00,999
This fourth person anomy us.
1054
01:05:01,250 --> 01:05:02,990
How to find her?
1055
01:05:04,375 --> 01:05:06,536
How?
1056
01:05:06,958 --> 01:05:08,869
Let's discuss!
1057
01:05:10,542 --> 01:05:15,457
Come over, no more
boundary street, but union street.
1058
01:05:19,125 --> 01:05:20,740
Honey, I am back!
1059
01:05:24,333 --> 01:05:27,370
How come no boundaries today?
1060
01:05:27,375 --> 01:05:30,788
We should unite together!
1061
01:05:31,625 --> 01:05:33,911
It's should happen earlier!
1062
01:05:37,500 --> 01:05:40,367
Bill, where have you been? It's late!
1063
01:05:40,375 --> 01:05:42,616
To a concert!
1064
01:05:42,625 --> 01:05:44,411
What concert?!
1065
01:05:44,417 --> 01:05:47,989
You won't know! It's Mozart!
1066
01:05:48,000 --> 01:05:48,830
Mozart?
1067
01:05:48,833 --> 01:05:52,280
See, I said you
wouldn't understand, take a shower!
1068
01:05:53,208 --> 01:05:54,789
Of course I don't know!
1069
01:05:56,583 --> 01:05:59,416
Smell it. It smells the same.
1070
01:05:59,667 --> 01:06:00,827
Where is he going?
1071
01:06:00,833 --> 01:06:02,414
To the Mozart concert!
1072
01:06:02,417 --> 01:06:05,124
Mozart, haven't heard about him!
1073
01:06:05,125 --> 01:06:08,572
Right, I heard about
Alan tam & Paula's concert!
1074
01:06:09,042 --> 01:06:11,954
Must be some new singers!
1075
01:06:12,500 --> 01:06:15,617
He is pretending to be rich.
1076
01:06:15,625 --> 01:06:17,490
Search the pockets.
1077
01:06:18,833 --> 01:06:20,164
No hair this time!
1078
01:06:20,167 --> 01:06:22,283
Gee, he even likes the bald heads.
1079
01:06:23,333 --> 01:06:26,120
There's a phone number here!
1080
01:06:26,125 --> 01:06:27,410
I try it, keep an eye on him.
1081
01:06:27,417 --> 01:06:28,497
Right!
1082
01:06:34,333 --> 01:06:35,743
Is Mozart there?
1083
01:06:35,750 --> 01:06:38,116
Go to the funeral home to find him!
1084
01:06:41,000 --> 01:06:43,742
Have you finished? He's nearly finished!
1085
01:06:43,750 --> 01:06:45,957
It's engaged, you try it.
1086
01:06:55,583 --> 01:06:58,825
I am Mozart, I am not
coming back for dinner.
1087
01:06:58,833 --> 01:06:59,868
Who are you?!
1088
01:06:59,875 --> 01:07:03,948
You're Mozart, I am chopin!
1089
01:07:05,833 --> 01:07:10,202
Chopin? Last name siu?
1090
01:07:14,083 --> 01:07:14,822
How is it?
1091
01:07:14,833 --> 01:07:16,744
I know he is hiding something!
1092
01:07:16,750 --> 01:07:18,866
He goes out with siu ball!
1093
01:07:18,875 --> 01:07:20,866
Who is siu ball?
1094
01:07:20,875 --> 01:07:25,039
Do you remember?
There is a whore renting our flat!
1095
01:07:25,042 --> 01:07:28,955
At the door way is written
"miss siu's home"!
1096
01:07:28,958 --> 01:07:31,574
Right, I remember!
1097
01:07:31,583 --> 01:07:34,165
No wonder he can't get the rent!
1098
01:07:35,375 --> 01:07:40,574
Will he get the disease to my body!
1099
01:07:40,583 --> 01:07:43,780
Disease? You will get the moss only!
1100
01:07:43,792 --> 01:07:46,329
You skinny, you get the spider nets!
1101
01:07:46,333 --> 01:07:48,665
Union street!
1102
01:07:49,458 --> 01:07:52,200
Let's think of a solution!
1103
01:08:03,042 --> 01:08:04,327
Beat you up!
1104
01:08:04,333 --> 01:08:06,870
Where are you going?
1105
01:08:06,875 --> 01:08:10,538
You can't hide siu ball any more!
1106
01:08:10,542 --> 01:08:13,124
Everything we're know!
1107
01:08:13,125 --> 01:08:16,117
Don't deny it. Mozart had
admitted everything.
1108
01:08:17,750 --> 01:08:19,035
What are you talking about?
1109
01:08:19,042 --> 01:08:21,499
Why can't you get the rent?
1110
01:08:21,500 --> 01:08:23,912
Explain the hair and smell of perfume!!
1111
01:08:23,917 --> 01:08:24,906
They belong to the whore?
1112
01:08:24,917 --> 01:08:27,283
You mean miss siu choi lin?
1113
01:08:27,750 --> 01:08:29,365
You call her miss!!
1114
01:08:29,375 --> 01:08:31,331
Does she pay with her body?
1115
01:08:31,333 --> 01:08:33,244
She did say so!
1116
01:08:34,917 --> 01:08:38,785
How dare you admit it!
1117
01:08:38,792 --> 01:08:40,123
Of course I admit!
1118
01:08:40,125 --> 01:08:42,662
So you admit, let's go back to the room.
1119
01:08:42,667 --> 01:08:44,157
See how we fix him up!
1120
01:08:44,167 --> 01:08:45,873
Listen to me!
1121
01:08:45,875 --> 01:08:47,740
Shut up, you dirty old man.
1122
01:08:47,750 --> 01:08:50,617
Don't say that we are brutal!
1123
01:08:50,625 --> 01:08:53,116
Nancy! Patsy...!
1124
01:08:55,083 --> 01:08:58,041
Dear, I'll have no kids.
1125
01:08:58,042 --> 01:09:00,203
Am I not allowed to teach my kids a lesson?
1126
01:09:00,208 --> 01:09:01,664
Right.
1127
01:09:07,542 --> 01:09:09,328
Let's get on with more local news.
1128
01:09:09,333 --> 01:09:12,746
Today at 7pm,
there was an assault in tsuen wan.
1129
01:09:12,750 --> 01:09:15,162
A 40-year-old man's penis
1130
01:09:15,167 --> 01:09:18,239
was cut off by his wife
with scissors during his sleep.
1131
01:09:18,250 --> 01:09:19,865
Lam xi Hong is right there at the scene.
1132
01:09:19,875 --> 01:09:23,948
A 38-year-old woman is suspected of
cutting off her husband's penis
1133
01:09:23,958 --> 01:09:25,539
and is now under arrest.
1134
01:09:25,542 --> 01:09:27,783
The 40-year-old husband
has been sent to the hospital.
1135
01:09:27,792 --> 01:09:29,202
His condition is critical.
1136
01:09:29,208 --> 01:09:31,870
The police have been searching for
1137
01:09:31,875 --> 01:09:33,991
the missing penis in the vicinity
1138
01:09:34,000 --> 01:09:35,991
the whole night but in vain.
1139
01:09:36,000 --> 01:09:39,197
It's believed that
it was already flushed down the toilet.
1140
01:09:39,208 --> 01:09:41,824
Lam xi Hong reports.
1141
01:09:49,500 --> 01:09:50,580
Let's go!
1142
01:12:50,708 --> 01:12:51,914
Follow him!
1143
01:13:04,000 --> 01:13:05,115
Miss ng!
1144
01:13:05,583 --> 01:13:06,413
So early, Mr. lau!
1145
01:13:06,417 --> 01:13:07,497
Where's Richard?
1146
01:13:07,500 --> 01:13:08,455
He won't be this early!
1147
01:13:08,458 --> 01:13:10,699
Gee, where is it, it is not home!
1148
01:13:11,375 --> 01:13:12,410
What's matter?
1149
01:13:12,417 --> 01:13:14,203
About the secret lovers!
1150
01:13:14,208 --> 01:13:17,041
My wives are suspicions!
1151
01:13:17,042 --> 01:13:17,872
Is it really?
1152
01:13:17,875 --> 01:13:20,582
Do you know what the trend is?
1153
01:13:20,583 --> 01:13:21,447
What trend?
1154
01:13:21,458 --> 01:13:23,244
To fix up thoroughly!
1155
01:13:23,542 --> 01:13:24,702
They will kill you?
1156
01:13:24,708 --> 01:13:27,871
It's worse than killing!
1157
01:13:27,875 --> 01:13:29,615
Every man has sexual dreams.
1158
01:13:29,625 --> 01:13:33,038
If ever I got caught and cut off.
1159
01:13:34,000 --> 01:13:36,286
Well, miss ng, since Richard is not here.
1160
01:13:36,292 --> 01:13:37,623
Please do me a favour!
1161
01:13:38,000 --> 01:13:39,365
How can 1?
1162
01:13:39,375 --> 01:13:42,788
Please explain to my wives?
1163
01:13:43,125 --> 01:13:45,366
Please, help me!
1164
01:13:46,875 --> 01:13:48,160
Bill lau!
1165
01:13:48,167 --> 01:13:49,828
I am finished, help me!
1166
01:13:49,833 --> 01:13:51,744
We get you right in bed!
1167
01:13:51,750 --> 01:13:52,865
Where is the bed?
1168
01:13:52,875 --> 01:13:54,957
Ah, at the clinic!
1169
01:13:54,958 --> 01:13:56,289
Honey, listen to me!
1170
01:13:56,292 --> 01:13:58,123
You sex maniac!
1171
01:14:02,250 --> 01:14:03,786
You can't go in!
1172
01:14:04,208 --> 01:14:06,540
- Open the door!
- Open the door!
1173
01:14:06,750 --> 01:14:10,163
I won't, you will beat me up!
1174
01:14:10,167 --> 01:14:11,782
Stand aside, let me try!
1175
01:14:14,083 --> 01:14:15,368
Where can you go?
1176
01:14:17,625 --> 01:14:18,705
Help!
1177
01:14:19,917 --> 01:14:21,953
See where you can go!
1178
01:14:27,208 --> 01:14:28,914
Stop him!
1179
01:14:30,667 --> 01:14:34,285
Mrs. laus, let me explain!
1180
01:14:34,292 --> 01:14:35,782
We don't want to listen!
1181
01:14:35,792 --> 01:14:37,407
You witch!
1182
01:14:38,125 --> 01:14:39,240
You...!
1183
01:15:23,000 --> 01:15:25,457
Resigns? Why?
1184
01:15:34,625 --> 01:15:35,535
Over here please!
1185
01:15:35,542 --> 01:15:36,577
Thanks!
1186
01:15:38,583 --> 01:15:40,198
Sir, you wanna look at the unit?
1187
01:15:40,208 --> 01:15:42,244
No, I am looking for miss ng.
1188
01:15:42,250 --> 01:15:45,287
She has moved!
1189
01:15:45,625 --> 01:15:46,330
Moved?
1190
01:15:46,333 --> 01:15:47,322
Yes!
1191
01:15:47,333 --> 01:15:48,618
Do you know where she has moved?
1192
01:15:48,625 --> 01:15:50,741
I don't know!
1193
01:15:51,250 --> 01:15:53,036
- Thank youl!
- It's alright!
1194
01:15:53,958 --> 01:15:56,449
It faces south, it's been well kept.
1195
01:15:56,458 --> 01:15:57,789
The last tenant was a nurse.
1196
01:16:09,708 --> 01:16:11,448
Why the doors are open?
1197
01:16:12,458 --> 01:16:15,074
It's soquiet, where are your wives?
1198
01:16:15,083 --> 01:16:16,198
They are gone!
1199
01:16:16,208 --> 01:16:17,618
Goneโ?
1200
01:16:18,167 --> 01:16:22,490
They have never been so whesive!
1201
01:16:22,833 --> 01:16:24,243
Can't ever got them back.
1202
01:16:24,250 --> 01:16:26,662
Please stop walking around?
1203
01:16:29,833 --> 01:16:31,073
You look like a penda?
1204
01:16:31,083 --> 01:16:34,655
It's your fault to ask me to help.
1205
01:16:34,667 --> 01:16:36,658
They thought I had a mistress.
1206
01:16:36,667 --> 01:16:39,579
And they beat me up!
1207
01:16:39,583 --> 01:16:42,074
It's good for them to
leave you, it's quiet.
1208
01:16:42,083 --> 01:16:44,119
I was used to the noise!
1209
01:16:45,875 --> 01:16:47,706
It's too quiet now?
1210
01:16:50,333 --> 01:16:51,869
You can really enjoy now.
1211
01:16:51,875 --> 01:16:56,118
Accordingly, single men are the happiest!
1212
01:16:56,125 --> 01:16:59,197
But, women are sometimes good!
1213
01:16:59,208 --> 01:17:01,494
And sometimes bad!
1214
01:17:09,375 --> 01:17:11,832
You miss them?
1215
01:17:13,125 --> 01:17:15,411
Of course I miss them!
1216
01:17:19,792 --> 01:17:23,614
Miss ng was crying leaving the restaurant.
1217
01:17:24,125 --> 01:17:27,697
I think she loves you!
And you love her too.
1218
01:17:28,042 --> 01:17:29,748
I won't love her!
1219
01:17:29,750 --> 01:17:32,366
Why did you lose your temper then?
1220
01:17:32,625 --> 01:17:35,082
Don't persist, go back to her!
1221
01:17:35,875 --> 01:17:38,992
Go back to her? I won't!
1222
01:17:46,792 --> 01:17:49,534
Let's go out, no more talk about woman.
1223
01:17:49,542 --> 01:17:50,827
I am not going!
1224
01:17:50,833 --> 01:17:52,789
To fook sing lounge!
1225
01:17:53,708 --> 01:17:55,118
You go yourself!
1226
01:17:57,458 --> 01:17:59,198
It won't solve the problem.
1227
01:17:59,500 --> 01:18:02,492
Well, move to live with me for a few days.
1228
01:18:02,792 --> 01:18:03,531
Whatever you say!
1229
01:18:03,542 --> 01:18:04,622
I go back to clean up!
1230
01:18:04,625 --> 01:18:06,786
Let's get two more people to play mahjong.
1231
01:18:06,792 --> 01:18:08,202
Whatever you say!
1232
01:18:09,292 --> 01:18:11,328
I get things ready!
1233
01:18:13,792 --> 01:18:15,407
Whatever you say!
1234
01:18:18,875 --> 01:18:21,161
Nancy, patsy, you are back!
1235
01:18:22,833 --> 01:18:23,913
It's youl!
1236
01:18:23,917 --> 01:18:25,282
Who else do you think?
1237
01:18:26,167 --> 01:18:28,874
Lau, which room is mine?
1238
01:18:28,875 --> 01:18:29,910
Any one!
1239
01:18:29,917 --> 01:18:30,906
I take Nancy's!
1240
01:18:30,917 --> 01:18:32,123
No!
1241
01:18:32,125 --> 01:18:33,080
Then patsy's!
1242
01:18:33,083 --> 01:18:34,414
No!
1243
01:18:34,750 --> 01:18:36,115
You said anyone!
1244
01:18:36,583 --> 01:18:38,699
They'll be back at any time!
1245
01:18:39,500 --> 01:18:40,865
Where do I sleep?
1246
01:18:40,875 --> 01:18:42,160
Whatever you like!
1247
01:19:09,542 --> 01:19:12,249
Lau, what are you doing?
1248
01:19:12,250 --> 01:19:16,539
I have to swap beds at 2:00 A.M.
1249
01:19:17,167 --> 01:19:22,912
It's rule, 1, 3, 4, this
side, 2, 4, 6 that...
1250
01:19:41,125 --> 01:19:42,331
Lau!
1251
01:19:46,125 --> 01:19:47,205
Lau!
1252
01:19:48,083 --> 01:19:49,198
Lau!
1253
01:19:52,792 --> 01:19:54,077
Lau!
1254
01:19:58,875 --> 01:20:01,537
Lau, why are you standing here?
1255
01:20:01,875 --> 01:20:03,581
Wait for my wives!
1256
01:20:05,000 --> 01:20:07,867
They come back at this
time after morning walk.
1257
01:20:18,000 --> 01:20:21,072
Don't eat it! The brealfast
is for my wives.
1258
01:20:22,375 --> 01:20:23,535
Are they back here?
1259
01:20:23,542 --> 01:20:25,453
They'll be back at any time.
1260
01:20:26,292 --> 01:20:29,284
No they won't! Bat it!
1261
01:20:39,833 --> 01:20:42,290
Lau, what have you got to do?
1262
01:20:42,292 --> 01:20:43,748
I need to go back to the clinic.
1263
01:20:43,750 --> 01:20:45,331
What have I got to do?
1264
01:20:45,333 --> 01:20:47,494
I have lunch with you then.
1265
01:20:48,083 --> 01:20:49,243
No,
1266
01:20:50,208 --> 01:20:52,290
I am not sure if I am home.
1267
01:20:52,292 --> 01:20:53,292
Not home?
1268
01:20:56,417 --> 01:20:59,329
Lau, will you be alright?
1269
01:21:00,167 --> 01:21:02,374
I should be alright!
1270
01:21:05,000 --> 01:21:07,867
Who's next?
1271
01:21:07,875 --> 01:21:09,490
Keep quiet!
1272
01:21:13,542 --> 01:21:14,748
Lo sap kam!
1273
01:21:15,708 --> 01:21:17,244
Who's Mr. lo?
1274
01:21:18,125 --> 01:21:20,457
I am!
1275
01:21:22,250 --> 01:21:25,117
Mr. lo, what happened?
1276
01:21:25,125 --> 01:21:29,744
Well, I picked up $500!
1277
01:21:29,750 --> 01:21:32,947
And the consulting charge
is $200, I make $300.
1278
01:21:32,958 --> 01:21:35,290
I charge $5000!
1279
01:21:37,833 --> 01:21:41,075
Miss luk, he cure himself, charge $500.
1280
01:21:41,083 --> 01:21:43,745
Next one, get the X-ray film.
1281
01:21:44,792 --> 01:21:45,622
You!
1282
01:21:45,625 --> 01:21:46,205
Me?
1283
01:21:46,208 --> 01:21:47,744
Don't argue, go inside!
1284
01:22:51,583 --> 01:22:52,698
Seel
1285
01:22:52,708 --> 01:22:55,541
I lost 10z after day's exercise!
1286
01:22:55,542 --> 01:22:57,078
That's what the exercise mean.
1287
01:22:57,083 --> 01:22:58,323
That kills me!
1288
01:22:58,625 --> 01:23:01,617
You need to keep fit to be independent!
1289
01:23:01,625 --> 01:23:03,707
See my musole!
1290
01:23:03,708 --> 01:23:05,118
Let's have some drinks!
1291
01:23:13,875 --> 01:23:19,415
We both know he well!
1292
01:23:19,875 --> 01:23:22,582
How many more days should we be away?
1293
01:23:23,000 --> 01:23:24,991
A few more days!
1294
01:23:31,042 --> 01:23:32,282
It's nurse!
1295
01:23:32,292 --> 01:23:35,034
Give her a lesson!
1296
01:23:40,708 --> 01:23:42,369
Have you learnt?
1297
01:23:43,000 --> 01:23:47,824
No, but I had learnt from my dad!
1298
01:23:47,833 --> 01:23:50,950
He's the head of the h.K. Division.
1299
01:23:50,958 --> 01:23:52,368
"Holy monkey" group?
1300
01:23:52,375 --> 01:23:56,698
Yes, we call it "holy monkey keep fit"!
1301
01:24:00,875 --> 01:24:02,240
Come!
1302
01:24:03,167 --> 01:24:05,032
Damn it!
1303
01:24:05,292 --> 01:24:07,578
I am interviewing, what can I do?
1304
01:24:07,583 --> 01:24:08,618
Interviewing?
1305
01:24:08,833 --> 01:24:10,539
You left the dirty old man?
1306
01:24:11,333 --> 01:24:12,413
Can I help...?
1307
01:24:15,500 --> 01:24:18,617
Are you fit enough to be the instructor?
1308
01:24:18,625 --> 01:24:20,832
How did you meet our husband?
1309
01:24:22,500 --> 01:24:25,492
It's hard to be one to one!
1310
01:24:25,500 --> 01:24:29,368
But you two aren't any better!
1311
01:24:30,167 --> 01:24:32,408
You seduced our husband first!
1312
01:24:32,417 --> 01:24:35,864
Look at yourself
1313
01:24:35,875 --> 01:24:38,833
you look provocative!
1314
01:24:40,250 --> 01:24:43,367
Tell us how you seduced him!
1315
01:24:43,375 --> 01:24:45,240
If not, don't blane us being brutal!
1316
01:24:45,250 --> 01:24:47,332
Yes, we wil be brutal!
1317
01:24:47,333 --> 01:24:49,119
Beat her up, let's do it!
1318
01:24:54,708 --> 01:24:58,951
Stop!
1319
01:25:11,750 --> 01:25:14,412
You don't know how lucky you are.
1320
01:25:14,417 --> 01:25:17,375
Wherelse can you find such a good husband!
1321
01:25:18,000 --> 01:25:19,786
Half only!
1322
01:25:19,792 --> 01:25:24,161
You are very simple minded.
1323
01:25:24,167 --> 01:25:26,283
You should be a shamed, you're so fat!
1324
01:25:26,292 --> 01:25:29,955
And you, no figure at all
1325
01:25:29,958 --> 01:25:33,325
lie down call it flute,
stand up call it bomboo.
1326
01:25:33,333 --> 01:25:36,746
You should be happy having married.
1327
01:25:37,708 --> 01:25:39,573
I am sorry Mrs. laus
1328
01:25:39,583 --> 01:25:40,993
I turn it off!
1329
01:25:53,333 --> 01:25:55,449
Your body really hurt me!
1330
01:25:55,458 --> 01:25:59,201
We are poor, our husband!
1331
01:25:59,208 --> 01:26:00,869
Has such an angry mistress.
1332
01:26:00,875 --> 01:26:03,912
And we got pushed out!
1333
01:26:03,917 --> 01:26:05,873
We're so poor!
1334
01:26:05,875 --> 01:26:07,536
Mrs. laus
1335
01:26:07,542 --> 01:26:10,374
Mr. lau is a good husband!
1336
01:26:10,375 --> 01:26:14,414
You don't understand us!
1337
01:26:14,458 --> 01:26:17,996
You won't believe what we say!
1338
01:26:18,000 --> 01:26:22,699
Patsy, let's kill ourselves.
We die for love!
1339
01:26:22,708 --> 01:26:24,573
O.k. I tell you the truth!
1340
01:26:24,583 --> 01:26:26,699
Richard wanted me to pretend his wife.
1341
01:26:26,708 --> 01:26:31,327
And irritated his
girlfriend by me & Mr. lau!
1342
01:26:32,208 --> 01:26:33,072
What?
1343
01:26:33,083 --> 01:26:34,368
Is it true?
1344
01:26:34,375 --> 01:26:35,706
Yes!
1345
01:26:36,250 --> 01:26:38,536
Why did you do it?
1346
01:26:39,458 --> 01:26:40,618
You...
1347
01:26:42,875 --> 01:26:44,786
Did he ever...?
1348
01:26:44,792 --> 01:26:46,032
Did he?
1349
01:26:46,042 --> 01:26:47,373
No, he didn't!
1350
01:26:49,333 --> 01:26:51,415
We mistook bill?
1351
01:26:51,667 --> 01:26:54,329
I told you to calm down!
1352
01:26:54,333 --> 01:26:55,493
What about you?
1353
01:26:55,500 --> 01:26:57,161
I wasn't that angry!
1354
01:26:57,167 --> 01:26:59,032
I was angry!
1355
01:26:59,042 --> 01:27:00,623
You know it better!
1356
01:27:08,625 --> 01:27:11,037
Nancy!
1357
01:27:11,667 --> 01:27:14,283
Patsy!
1358
01:27:16,125 --> 01:27:18,491
Nancy!
1359
01:27:19,000 --> 01:27:21,742
Patsy!
1360
01:27:22,125 --> 01:27:24,616
Lau, you use the ballons!
1361
01:27:24,625 --> 01:27:26,957
And the way you shout,
they will never know!
1362
01:27:26,958 --> 01:27:29,916
Yes, they will know!
1363
01:27:30,458 --> 01:27:33,825
Nancy!
1364
01:27:34,375 --> 01:27:36,832
Patsy!
1365
01:27:36,833 --> 01:27:39,074
Lau, come down first!
1366
01:27:40,375 --> 01:27:43,207
I didn't know what happiness was.
1367
01:27:43,208 --> 01:27:47,451
Right, you are not bad
now, you are a free man.
1368
01:27:47,458 --> 01:27:50,575
I know that having two gossip wives!
1369
01:27:50,583 --> 01:27:53,746
At home is happiness!
1370
01:27:54,542 --> 01:27:56,749
You can't be cured.
1371
01:27:56,750 --> 01:27:59,332
I know I am hopeless!
1372
01:27:59,333 --> 01:28:02,291
God made man as the boss!
1373
01:28:02,292 --> 01:28:04,954
Woman is made with man's rib-bone!
1374
01:28:04,958 --> 01:28:06,164
I know,
1375
01:28:06,542 --> 01:28:09,284
I am supported by two rib-bone.
1376
01:28:09,292 --> 01:28:11,248
Stop, turn back!
1377
01:28:11,250 --> 01:28:15,448
Stop, turn back! Lau!
1378
01:28:19,042 --> 01:28:21,874
I have two wives, I can't live alone!
1379
01:28:21,875 --> 01:28:24,457
Yes you can, after migrating, you can!
1380
01:28:24,458 --> 01:28:26,744
Migrating? I migrate to hell?
1381
01:28:26,750 --> 01:28:28,240
It's not worth to kill yourself for them!
1382
01:28:28,250 --> 01:28:29,330
Come back!
1383
01:28:29,333 --> 01:28:31,198
- Come back!
- Bill...
1384
01:28:31,208 --> 01:28:32,948
Don't stop me! I am going to die!
1385
01:28:32,958 --> 01:28:33,788
Bill...
1386
01:28:33,792 --> 01:28:35,123
Don't stop me!
1387
01:28:35,125 --> 01:28:36,114
Bill...
1388
01:28:36,125 --> 01:28:37,581
Don't come here!
1389
01:28:37,583 --> 01:28:40,620
- Come back here!
- Come back here!
1390
01:28:40,625 --> 01:28:44,413
What for, I have nothing now!
1391
01:28:44,417 --> 01:28:45,702
We trust you!
1392
01:28:45,708 --> 01:28:46,538
Yes!
1393
01:28:46,542 --> 01:28:48,407
You believe that I was honest?
Yes!
1394
01:28:48,417 --> 01:28:50,408
You believe that I was innocent?
Yes!
1395
01:28:50,417 --> 01:28:53,374
You believe whatever I say?
1396
01:28:53,375 --> 01:28:55,366
We trust you!
1397
01:28:56,792 --> 01:29:00,580
No, I need my rights and authority.
1398
01:29:00,583 --> 01:29:02,289
What do you want to be?
1399
01:29:02,292 --> 01:29:03,452
I want the air-con. On.
1400
01:29:03,458 --> 01:29:04,447
0o.k.!
1401
01:29:04,458 --> 01:29:05,743
I want laser hi-fi!
1402
01:29:05,750 --> 01:29:06,660
0o.k.!
1403
01:29:06,667 --> 01:29:09,704
I want no nutritions food, no vitamins.
1404
01:29:09,708 --> 01:29:11,073
O.k. Don't have it if you don't like!
1405
01:29:11,083 --> 01:29:13,995
I want beer and cigars!
1406
01:29:14,000 --> 01:29:15,035
Ok...
1407
01:29:15,042 --> 01:29:18,489
Now I want to be a monthly magazine.
1408
01:29:18,500 --> 01:29:19,956
Not daily press!
1409
01:29:20,792 --> 01:29:22,373
What monthly magazine?
1410
01:29:22,708 --> 01:29:24,915
Once a month only!
1411
01:29:28,042 --> 01:29:30,499
O.k. We arrange it ourselves.
1412
01:29:30,500 --> 01:29:32,707
0o.k. You come back here.
1413
01:29:32,708 --> 01:29:33,788
I am coming back!
1414
01:29:33,792 --> 01:29:35,202
Come back!
1415
01:29:35,208 --> 01:29:36,664
Be careful...!
1416
01:29:36,667 --> 01:29:38,077
Are you alright? You scared me!
1417
01:29:38,083 --> 01:29:41,701
Are you alright?
1418
01:29:41,708 --> 01:29:43,323
Never again, o.K.!
1419
01:29:43,333 --> 01:29:45,449
It's not serious!
1420
01:29:52,583 --> 01:29:55,700
Damn you, you ask my
husband to put on a show
1421
01:29:55,708 --> 01:29:57,164
that's too much!
1422
01:29:57,167 --> 01:29:58,407
I am sorry!
1423
01:29:58,875 --> 01:30:00,615
How do you feel now?
1424
01:30:00,625 --> 01:30:01,625
Nothing!
1425
01:30:02,375 --> 01:30:04,832
Do you love miss ng?
1426
01:30:08,083 --> 01:30:10,039
Do you love her or not?
1427
01:30:10,042 --> 01:30:12,579
Tell us and we help you!
1428
01:30:12,583 --> 01:30:13,914
I love...
1429
01:30:15,667 --> 01:30:17,203
And what?
1430
01:30:22,125 --> 01:30:23,661
Dr. chow, don't!
1431
01:30:23,667 --> 01:30:24,577
What's going on?
1432
01:30:24,583 --> 01:30:25,538
Putting one show!
1433
01:30:25,542 --> 01:30:29,205
I wanna die, I lost my best nurse!!
1434
01:30:43,958 --> 01:30:46,040
Richard, I will work for you again!
1435
01:30:47,000 --> 01:30:49,241
Will you buy me breakfast?
1436
01:30:49,250 --> 01:30:51,332
Of course, what would you like?
1437
01:30:52,250 --> 01:30:54,286
Whatever, but we eat together.
1438
01:30:54,292 --> 01:30:56,032
O.k., Richard!!
1439
01:30:59,583 --> 01:31:00,993
Richard!
1440
01:31:01,958 --> 01:31:04,495
And something else
1441
01:31:04,500 --> 01:31:07,788
you have to date with me!
1442
01:31:07,792 --> 01:31:11,535
We go dancing... concert...
1443
01:31:12,375 --> 01:31:13,410
That's it?
1444
01:31:13,792 --> 01:31:15,953
You make an appointment
with the marriage registvar.
1445
01:31:15,958 --> 01:31:18,540
And we go to sign together.
1446
01:31:19,083 --> 01:31:21,074
Come in first!
1447
01:31:26,708 --> 01:31:28,448
Richard!
1448
01:31:28,625 --> 01:31:29,956
Hold me tight!
88453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.