Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
¿La habéis tocado?
2
00:03:28,440 --> 00:03:29,600
¡Su puta madre!
3
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
¡Ah!
4
00:03:32,240 --> 00:03:35,040
¡Está viva! ¡Llama al SAMUR,
llama al SAMUR rápido!
5
00:03:36,400 --> 00:03:37,720
Vamos, respira, respira.
6
00:03:40,520 --> 00:03:42,520
Respira, no te me vayas.
Respira, joder.
7
00:03:47,920 --> 00:03:50,840
H-50. Solicito SAMUR
para la Quinta de San Lorenzo.
8
00:03:51,480 --> 00:03:52,760
-Recibido, H-50.
9
00:03:55,040 --> 00:03:58,600
-H-50. Solicito indicativo BAC
por posible homicidio.
10
00:03:59,960 --> 00:04:01,720
-10-1 a H-50. ¿Puede repetir?
11
00:04:02,240 --> 00:04:04,960
-H-50. Solicito indicativo BAC,
hostia.
12
00:04:07,080 --> 00:04:08,840
Vamos, respira, respira, joder.
13
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
No te me vayas.
14
00:04:13,120 --> 00:04:14,400
No te me vayas, por favor.
15
00:04:16,000 --> 00:04:17,040
Vamos, aguanta.
16
00:04:18,120 --> 00:04:21,160
Vamos, aguanta.
Vamos, aguanta, reacciona.
17
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
Dime.
18
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
Elena.
19
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
¿Vamos o qué?
20
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
¿Qué pasa, Costa?
21
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
¿Hoy no quieres trabajar o qué?
22
00:05:46,920 --> 00:05:49,000
Trabajar sí, enmarronarme no.
23
00:05:49,280 --> 00:05:51,200
Pues tú dirás
qué nos vas a vender hoy.
24
00:05:51,840 --> 00:05:55,040
En la piscina,
una joven de 20 años. Por aquí.
25
00:06:00,080 --> 00:06:01,280
Muchas gracias, Manolo.
26
00:06:02,480 --> 00:06:03,520
A su servicio.
27
00:06:06,560 --> 00:06:09,040
¿Quiénes son estas?
Relaja, que vienen de la BAC.
28
00:06:09,280 --> 00:06:11,160
¿La BAC?
¿Quién ha llamado a la BAC?
29
00:06:11,200 --> 00:06:13,400
Yo. Y hazme caso,
que esto es cosa suya.
30
00:06:13,440 --> 00:06:15,720
¿Cómo que cosa suya?
Oye, oye, ¿dónde vas?
31
00:06:15,760 --> 00:06:18,520
Eh, ¿qué haces tocándola, campeón?
Tú no me toques a mí.
32
00:06:18,560 --> 00:06:19,600
Vale ya, vale.
33
00:06:19,640 --> 00:06:22,040
Esto no es de la BAC, es mío,
me cago en Dios, Costa.
34
00:06:22,080 --> 00:06:23,560
Si te acojonas, te vas a tu casa,
35
00:06:23,600 --> 00:06:25,480
pero ni muerto
se lo paso a esta gente.
36
00:06:25,520 --> 00:06:26,760
¿Pero qué coño te pasa?
37
00:06:27,320 --> 00:06:29,840
Si te digo que es para ellos,
es para ellos, ¿estamos?
38
00:06:30,560 --> 00:06:31,760
Tira, tira para el coche.
39
00:06:32,080 --> 00:06:33,160
¡Que tires, hostia!
40
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
Cobarde.
41
00:06:57,920 --> 00:06:59,400
El de seguridad dio el aviso.
42
00:07:00,240 --> 00:07:02,760
Se lo encontró haciendo la ronda,
pero no vio a nadie.
43
00:07:09,240 --> 00:07:11,480
Cuando nos acercamos,
ya estaba en las últimas,
44
00:07:11,520 --> 00:07:14,640
dio un bote, como un espasmo.
Y ahí se quedó.
45
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
Así.
46
00:07:21,560 --> 00:07:24,320
Cuando vi los gusanos en la cabeza
y el vestido de novia...
47
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
Ya.
48
00:07:32,240 --> 00:07:34,360
Despierta a Buendía
y vete llamando a Orduño.
49
00:08:08,360 --> 00:08:09,680
Tiene algunas uñas rotas.
50
00:08:10,760 --> 00:08:13,400
Por las muñecas sabemos
que estuvo atada mucho tiempo
51
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
y bien fuerte.
52
00:08:20,520 --> 00:08:22,000
Tiene hematomas en el cuello
53
00:08:23,840 --> 00:08:24,880
y en la nuca,
54
00:08:24,920 --> 00:08:26,880
como si la hubieran golpeado
por detrás
55
00:08:26,920 --> 00:08:28,600
con algún objeto contundente.
56
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
Algo metálico.
57
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
¿Y esos cortes?
58
00:08:40,480 --> 00:08:41,520
Trozos de cristal.
59
00:08:45,640 --> 00:08:48,960
Los orificios del cráneo
parecen hechos con taladro.
60
00:08:49,840 --> 00:08:50,840
Con una broca fina.
61
00:08:52,320 --> 00:08:53,360
Sí.
62
00:08:53,920 --> 00:08:55,080
¿Os recuerda a algo?
63
00:08:56,480 --> 00:08:57,680
Porque esto está cortado
64
00:08:57,720 --> 00:08:59,680
con el mismo patrón
que el Caso Macaya.
65
00:09:03,920 --> 00:09:04,920
La novia gitana.
66
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
Su puta madre.
67
00:09:08,520 --> 00:09:10,360
De la novia pasaron seis años,
Buendía.
68
00:09:10,400 --> 00:09:13,160
Sí. Y a esta chica la han matado
de la misma forma, Blanco.
69
00:09:14,320 --> 00:09:15,840
Le han rapado la sien izquierda,
70
00:09:15,880 --> 00:09:18,560
le han hecho tres agujeros
con un taladro en el cráneo...
71
00:09:24,280 --> 00:09:25,920
Y le han metido los gusanos dentro.
72
00:09:26,320 --> 00:09:28,960
Es muy temprano, Buendía,
cojones, muy tempranito.
73
00:09:29,000 --> 00:09:31,920
Si llego a saber esto, no desayuno.
No haber venido, Orduño.
74
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
Alrededor de la víctima
había un círculo,
75
00:09:34,040 --> 00:09:35,320
como si estuviera pintado.
76
00:09:35,800 --> 00:09:38,520
¿Era sangre eso?
Sangre, sí.
77
00:09:38,840 --> 00:09:39,920
Pero no es humana.
78
00:09:40,240 --> 00:09:42,480
Algún animal grande,
una vaca o un cerdo.
79
00:09:44,240 --> 00:09:45,400
Todo esto no...
80
00:09:47,240 --> 00:09:48,800
No se prepara de un día para otro.
81
00:09:51,080 --> 00:09:53,320
El que lo ha hecho,
desde luego, no tenía prisa.
82
00:09:55,280 --> 00:09:56,480
Voy a hablar con Rentero.
83
00:09:57,560 --> 00:09:58,560
¿Cómo?
84
00:10:00,240 --> 00:10:01,680
¿Pero esto no viene de arriba?
85
00:10:02,640 --> 00:10:03,680
Nos lo pasa la UCO.
86
00:10:03,720 --> 00:10:05,760
Anda que también
se van a manchar las manos
87
00:10:05,800 --> 00:10:06,920
los hijos de puta.
88
00:10:06,960 --> 00:10:09,640
Hay que remover mierda,
lo tenemos que hacer nosotros.
89
00:10:10,000 --> 00:10:12,680
Yo lo digo con todo respeto
a la víctima y a los familiares,
90
00:10:12,760 --> 00:10:14,680
pero este caso viene
cargadito de mierda
91
00:10:14,720 --> 00:10:16,760
desde el principio.
¿Es o no es, Buendía?
92
00:10:16,800 --> 00:10:18,200
Es lo que hay, Orduño.
93
00:10:21,280 --> 00:10:23,320
Mirad las denuncias
de los últimos días,
94
00:10:23,360 --> 00:10:24,880
a ver si alguien la ha reclamado.
95
00:10:46,000 --> 00:10:47,280
Cierra, Blanco, cierra.
96
00:10:59,400 --> 00:11:00,520
Aquí la UCO dice
97
00:11:00,560 --> 00:11:03,120
que lo del parque de La Quinta
es suyo. ¿En qué quedamos?
98
00:11:03,160 --> 00:11:05,560
En que no es de la UCO.
Fuimos los primeros en llegar,
99
00:11:05,600 --> 00:11:07,440
es justo
que nos lo quedemos nosotros.
100
00:11:07,480 --> 00:11:09,560
Llegaron por protocolo.
El caso es de la BAC.
101
00:11:09,600 --> 00:11:11,520
Los protocolos
están para cumplirlos.
102
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
¿O no, comisario?
103
00:11:14,280 --> 00:11:16,000
¿Por qué no es para la UCO, Blanco?
104
00:11:17,280 --> 00:11:19,720
El asesinato se parece mucho
al de la novia gitana.
105
00:11:20,560 --> 00:11:21,600
Según Buendía.
106
00:11:21,640 --> 00:11:23,400
Ya veo
que has incorporado a Buendía.
107
00:11:23,440 --> 00:11:24,720
¿Y cuándo me lo ibas a decir?
108
00:11:28,320 --> 00:11:29,320
Te lo llevas.
109
00:11:29,960 --> 00:11:31,560
¿Que me lleve a dónde, comisario?
110
00:11:31,600 --> 00:11:34,000
Zárate, cállate
y aprende a escuchar.
111
00:11:36,360 --> 00:11:38,480
Te lo llevas,
los dos cogiditos de la mano,
112
00:11:38,520 --> 00:11:40,880
que como esto tenga que ver
con lo que dice Buendía,
113
00:11:40,920 --> 00:11:42,320
vamos listos con los gitanos.
114
00:11:42,360 --> 00:11:44,960
Con la UCO dentro todos contentos.
Y yo el primero.
115
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
¿Está claro?
116
00:11:51,680 --> 00:11:52,680
Aire.
117
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
No sé qué tipo de enchufe tienes
ni me importa,
118
00:11:57,040 --> 00:11:59,440
pero aquí solo hay
una forma de hacer las cosas,
119
00:12:00,160 --> 00:12:01,240
la que yo te diga.
120
00:12:02,800 --> 00:12:05,280
Así que ni se te ocurra
ir por libre, ¿estamos?
121
00:12:29,880 --> 00:12:31,080
¿Aquí es donde curráis?
122
00:12:41,080 --> 00:12:42,160
Buenos días, jefa.
123
00:12:42,520 --> 00:12:43,920
Buenos días.
Buenas.
124
00:12:46,360 --> 00:12:47,360
Buenos días.
125
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
Buenos días.
126
00:12:50,600 --> 00:12:53,000
¿Y este qué coño hace aquí?
Cortesía de Rentero.
127
00:12:53,040 --> 00:12:54,080
Joder, macho.
128
00:12:55,480 --> 00:12:58,120
A Chesca ya la conoces.
Mariajo y él es Orduño.
129
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
Zárate.
130
00:13:00,280 --> 00:13:01,800
De las denuncias, ¿qué tenemos?
131
00:13:01,840 --> 00:13:04,440
Tenemos, Elena,
que hay una denuncia
132
00:13:04,480 --> 00:13:07,600
con fecha de ayer a la 17:15,
denuncia por desaparición
133
00:13:07,640 --> 00:13:09,520
de una mujer gitana
de unos 19 años.
134
00:13:09,560 --> 00:13:12,320
La denuncia la realiza
Cintia López Madroño
135
00:13:12,360 --> 00:13:14,880
y dice que la desaparecida
fue vista por última vez
136
00:13:14,920 --> 00:13:17,600
el jueves por la noche
durante su despedida de soltera.
137
00:13:17,760 --> 00:13:20,760
Y te vas a cagar
cuando sepas su nombre.
138
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
Susana Macaya.
139
00:13:25,320 --> 00:13:26,400
Te lo dije, Elena,
140
00:13:26,440 --> 00:13:28,400
que nos iba a llegar la mierda
hasta aquí,
141
00:13:28,440 --> 00:13:30,400
porque por esto
ha hay un tío en la cárcel.
142
00:13:32,040 --> 00:13:34,320
¿Alguien me puede poner
un poco al día, por favor?
143
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
Mariajo, por favor.
144
00:13:36,360 --> 00:13:38,880
Susana Macaya
era hermana de Lara Macaya.
145
00:13:40,120 --> 00:13:42,200
A Lara la mataron
casi de la misma forma
146
00:13:42,240 --> 00:13:45,080
hace unos años,
unos días antes de su boda.
147
00:13:45,960 --> 00:13:47,280
También vestida de novia.
148
00:13:48,400 --> 00:13:51,120
Dos hermanas muertas
cuando estaban a punto de casarse.
149
00:13:51,160 --> 00:13:53,120
Sí, pero con seis años
de diferencia.
150
00:13:53,320 --> 00:13:55,120
Mucha casualidad, ¿no?
Demasiada.
151
00:14:10,120 --> 00:14:12,560
¿Y los de la BAC qué sois,
como Asuntos Internos?
152
00:14:13,200 --> 00:14:14,320
Es más la mala fama.
153
00:14:14,680 --> 00:14:15,720
Por mucho que digan,
154
00:14:15,760 --> 00:14:17,880
no tenemos nada que ver
con Asuntos Internos.
155
00:14:18,480 --> 00:14:21,400
Pero revisáis los casos,
lo mismo que hace Asuntos Internos.
156
00:14:21,440 --> 00:14:22,600
Analizamos los casos.
157
00:14:23,360 --> 00:14:25,400
Cuando algo no cuadra,
entramos nosotros.
158
00:14:25,440 --> 00:14:28,680
Como ahora, dos hermanas
asesinadas con un mismo patrón
159
00:14:29,680 --> 00:14:31,120
y con seis años de diferencia.
160
00:14:32,160 --> 00:14:34,680
Hacemos bien
lo que otros hacen mal, punto.
161
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Es aquí.
162
00:15:04,200 --> 00:15:05,200
Elena.
163
00:15:09,760 --> 00:15:11,760
Aquí de madrugada y sola
estás vendida.
164
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
Buenos días.
165
00:15:53,120 --> 00:15:55,160
Hola, buenos días.
¿Usted trabaja aquí?
166
00:15:55,200 --> 00:15:57,120
Sí. ¿Y ustedes quiénes son?
Policía.
167
00:15:58,240 --> 00:16:01,160
Disculpe, ¿lleva mucho tiempo
el cristal de la puerta roto?
168
00:16:01,840 --> 00:16:03,440
Qué va, ese cartón lo puse ayer
169
00:16:03,480 --> 00:16:05,240
cuando vine
a recoger los cristales.
170
00:16:05,800 --> 00:16:07,120
Hasta sangre y todo tenían.
171
00:16:07,800 --> 00:16:09,200
Pero lo he dejado muy limpio.
172
00:16:09,240 --> 00:16:11,760
Es que aquí hay mucha movida
por las noches, ¿saben?
173
00:16:12,440 --> 00:16:14,800
Vamos, que te encuentras de todo,
hasta condones.
174
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
Y moros, un montón de moros.
175
00:16:17,760 --> 00:16:20,160
¿Vienen a por el nuevo?
¿Qué hizo con los cristales?
176
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
Ahí están.
177
00:16:37,200 --> 00:16:38,840
Buenas.
Buenos días.
178
00:16:39,760 --> 00:16:41,000
Cinta Romero, ¿por favor?
179
00:16:44,800 --> 00:16:47,160
¿Viste algo distinto esa noche
o la notaste rara?
180
00:16:48,960 --> 00:16:51,360
No, si estábamos de fiesta.
181
00:16:52,840 --> 00:16:55,040
Fuimos al Bar Poil,
lo de los estríperes.
182
00:16:56,640 --> 00:16:58,000
Y luego nos fuimos para casa.
183
00:16:58,880 --> 00:17:00,400
¿Y cada una se fue por su cuenta?
184
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
Sí.
185
00:17:06,240 --> 00:17:09,640
Llegué como a las cuatro y pico
a casa y le mandé un mensaje,
186
00:17:10,480 --> 00:17:11,640
pero no me respondió.
187
00:17:13,360 --> 00:17:16,240
Y a la mañana siguiente, cuando vi
que no me había contestado
188
00:17:16,280 --> 00:17:17,440
y el móvil daba apagado,
189
00:17:17,480 --> 00:17:20,360
pensé: "Sigue de fiesta
o está de resaca".
190
00:17:21,240 --> 00:17:23,040
Pero cuando pasó el sábado y nada,
191
00:17:24,320 --> 00:17:26,360
ya me empezó
a tocar un poco el coño.
192
00:17:26,480 --> 00:17:27,680
Ya.
Y me rayé.
193
00:17:27,840 --> 00:17:30,320
Y avisaste a la familia.
O llamaste al novio.
194
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
¿Cómo?
Conoces al novio, ¿no?
195
00:17:38,880 --> 00:17:40,760
Hombre, si hay una boda
y una despedida,
196
00:17:41,480 --> 00:17:42,840
digo yo, habrá un novio, ¿no?
197
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
¿No?
198
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
¿Cómo se llama?
199
00:17:49,120 --> 00:17:51,080
Raúl, se llama Raúl.
¿Raúl qué más?
200
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
Garcedo.
201
00:17:54,960 --> 00:17:56,160
¿Y no has hablado con él?
202
00:18:00,400 --> 00:18:01,440
Un poquito raro, ¿no?
203
00:18:03,160 --> 00:18:05,000
Digo yo,
el chaval estará preocupado.
204
00:18:05,320 --> 00:18:09,560
A no ser que esté también
de despedida, de juerga gitana.
205
00:18:12,000 --> 00:18:13,080
Raúl no es gitano.
206
00:18:14,480 --> 00:18:15,520
Raúl es payo.
207
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Ah.
208
00:18:19,440 --> 00:18:22,000
¿Y puedes decirnos
dónde podemos encontrar al prenda?
209
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
Está forzada.
210
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Limpio.
211
00:19:13,560 --> 00:19:16,240
¿Desde cuándo una chica
no tiene ni fotos de su familia
212
00:19:16,280 --> 00:19:17,280
ni de su novio?
213
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Nada.
214
00:19:26,000 --> 00:19:29,040
Está claro, ¿no, Elena?
Forzó la puerta y la esperó aquí.
215
00:19:30,120 --> 00:19:32,040
No hay signos de violencia,
no lo creo.
216
00:19:32,800 --> 00:19:35,160
Ocurrió todo en el portal,
en la oscuridad.
217
00:19:36,280 --> 00:19:37,600
Entonces, ¿para qué entró?
218
00:19:49,080 --> 00:19:50,720
Para llevarse el vestido de novia.
219
00:19:52,520 --> 00:19:56,360
Yo te bautizo
en el nombre del padre, del hijo
220
00:19:57,600 --> 00:19:59,040
y del Espíritu Santo.
221
00:20:12,080 --> 00:20:13,920
Bueno, ¿a dónde vas
con tanto correr?
222
00:20:13,960 --> 00:20:15,480
-El Manuel, papá, que no me deja,
223
00:20:15,520 --> 00:20:18,160
pero soy más rápida que él,
él está gordo y no me coge.
224
00:20:18,440 --> 00:20:19,800
¿Y la tarta?
-Eso digo yo.
225
00:20:19,840 --> 00:20:22,040
Dile a mamá
que esté pendiente del pinganillo,
226
00:20:22,080 --> 00:20:24,400
que a este paso
sacamos la tarta pasado mañana.
227
00:20:45,840 --> 00:20:48,600
Vamos, mamá, dice papá
que eches cuenta a la tarta
228
00:20:48,640 --> 00:20:49,720
y que cuándo sale.
229
00:20:50,280 --> 00:20:53,560
¿Es esta la tarta? Qué bonita,
¿la puedo cortar con la espada?
230
00:20:53,600 --> 00:20:55,000
-No, no, ni se te ocurra.
231
00:20:55,040 --> 00:20:58,320
Mira, para tu comunión,
una el doble de grande y de bonita.
232
00:20:58,360 --> 00:21:00,040
¿Quieres?
-Sí, pero que sea de oro.
233
00:21:00,080 --> 00:21:02,560
-Que sí. Venga, a jugar,
que salgo enseguida, vamos.
234
00:21:06,280 --> 00:21:08,840
# Dice la gente que tienes
235
00:21:09,200 --> 00:21:12,040
# 24 horas el día.
236
00:21:12,080 --> 00:21:15,080
# Si tuviera 27,
237
00:21:15,120 --> 00:21:18,280
# tres horas más te querría.
238
00:21:18,360 --> 00:21:21,200
# La luna es un pozo chico,
239
00:21:21,240 --> 00:21:24,200
# las flores no valen nada,
240
00:21:24,480 --> 00:21:27,400
# lo que valen son tus brazos
241
00:21:27,640 --> 00:21:30,600
# cuando de noche me abrazan.
242
00:21:36,720 --> 00:21:39,640
# Lo que valen son tus brazos
243
00:21:39,680 --> 00:21:42,680
# cuando de noche me abrazan.
244
00:21:42,840 --> 00:21:45,800
# Lo que valen son tus brazos
245
00:21:46,000 --> 00:21:49,640
# cuando de noche me abrazan.
246
00:22:04,800 --> 00:22:07,440
# Yo soy morenita y pobre,
247
00:22:07,880 --> 00:22:10,880
# yo soy morenita y pobre.
248
00:22:10,960 --> 00:22:13,600
# Más morena es la canela
249
00:22:13,880 --> 00:22:17,080
# y la comen los señores. #
250
00:22:51,080 --> 00:22:53,720
Dios mío,
no te la lleves, por favor.
251
00:23:17,080 --> 00:23:19,960
¿En los últimos meses
han notado algún cambio en su hija?
252
00:23:21,440 --> 00:23:24,760
¿Problemas con algún amigo
o alguna expareja?
253
00:23:25,760 --> 00:23:27,400
¿Algo que les llamase la atención?
254
00:23:29,680 --> 00:23:30,680
No.
255
00:23:32,640 --> 00:23:33,640
No la veíamos.
256
00:23:35,720 --> 00:23:36,840
-La veíamos muy poco.
257
00:23:41,920 --> 00:23:44,400
Y con eso de la boda,
¿han podido hablar con su novio?
258
00:23:44,760 --> 00:23:45,800
¿Qué boda?
259
00:23:46,160 --> 00:23:48,400
-¿Qué está diciendo?
-¿De qué estás hablando?
260
00:23:49,880 --> 00:23:51,280
¿Con quién se casaba mi hija?
261
00:23:53,400 --> 00:23:55,640
Te he hecho una pregunta.
Contesta, cojones.
262
00:24:00,600 --> 00:24:02,200
Celebró su despedida el jueves.
263
00:24:06,120 --> 00:24:07,160
Susana se casaba.
264
00:24:09,280 --> 00:24:10,320
Otra vez no.
265
00:24:12,920 --> 00:24:15,960
Es la niña, otra vez no.
266
00:24:17,920 --> 00:24:20,120
¡Otra vez, por Dios!
¡No, por Dios!
267
00:24:25,320 --> 00:24:26,600
-Le he hecho una pregunta.
268
00:24:29,080 --> 00:24:30,480
¿Con quién se casaba mi hija?
269
00:25:01,080 --> 00:25:02,440
Hijo de la gran puta.
270
00:25:21,600 --> 00:25:22,600
¿Qué?
271
00:25:22,960 --> 00:25:25,000
Mira quién ha venido
a tocarnos los huevos.
272
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
Los Gipsy Kings.
273
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Anda, vamos.
274
00:26:02,520 --> 00:26:04,920
Que le des más fuerte
no significa que vaya a estar.
275
00:26:06,400 --> 00:26:07,440
Vámonos, anda.
276
00:26:11,640 --> 00:26:12,680
No hay nadie, vamos.
277
00:26:20,720 --> 00:26:22,520
Ve arrancando el coche,
ahora vengo.
278
00:26:22,560 --> 00:26:24,680
¿A dónde vas?
Ve arrancando el coche.
279
00:26:34,800 --> 00:26:36,800
¿Qué pasa, parejita?
¿Os habéis perdido?
280
00:26:36,840 --> 00:26:39,560
¿Queréis que os indique
el camino de vuelta a la chabola?
281
00:26:40,040 --> 00:26:41,760
Qué te gusta un gitano,
¿eh, Orduño?
282
00:26:42,240 --> 00:26:43,640
-¿Te mudas al barrio este?
283
00:26:46,440 --> 00:26:48,800
Mira que esto está lleno de niñatos
y de pijos, ¿eh?
284
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
Pero te pega.
285
00:26:51,160 --> 00:26:54,200
Sí, porque yo soy muy de de dúplex,
286
00:26:54,520 --> 00:26:56,680
con piscina, con mayordomo...
287
00:26:56,880 --> 00:27:00,320
Es más, de ático
con vistas al coño de tu prima.
288
00:27:00,360 --> 00:27:01,520
¿Qué mierda dices tú?
289
00:27:01,560 --> 00:27:02,800
-Qué arte tiene.
¿A que sí?
290
00:27:02,840 --> 00:27:05,440
Oye, ¿Y qué hacéis aquí de noche,
con el frío que hace?
291
00:27:05,480 --> 00:27:07,600
Pues ya ves,
estamos esperando unos muebles.
292
00:27:07,840 --> 00:27:11,640
Ah. Pues hay que tener cuidadito,
eso te puede lesionar la espalda.
293
00:27:11,680 --> 00:27:13,320
Y más teniendo falta de costumbre.
294
00:27:13,600 --> 00:27:16,040
Ten cuidadito tú,
no te vayas a caer del ático.
295
00:27:16,320 --> 00:27:18,760
Se te ve mayor, Orduño,
no tengamos un accidente.
296
00:27:18,800 --> 00:27:21,320
No te creas,
yo soy como los gatos, Jero.
297
00:27:22,520 --> 00:27:23,600
Siempre caigo de pie.
298
00:27:25,040 --> 00:27:26,120
Venga, nos vemos.
299
00:27:26,160 --> 00:27:28,320
Y si no nos vemos,
que sea por ustedes, ¿no?
300
00:27:28,680 --> 00:27:29,720
Con Dios.
301
00:27:56,320 --> 00:27:57,360
¿Cómo ha ido?
302
00:27:58,960 --> 00:28:00,480
No sabían que su hija se casaba.
303
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
Ya.
304
00:28:04,760 --> 00:28:06,000
La clave está en el novio.
305
00:28:06,920 --> 00:28:09,240
Pero hasta que no sepamos más
ni una palabra de él.
306
00:28:10,200 --> 00:28:12,000
Ok. ¿Algo más?
307
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
Anda, vamos, te invito a una.
308
00:28:22,760 --> 00:28:26,160
# La cucaracha, la cucaracha... #
309
00:28:26,200 --> 00:28:27,680
A menudo sitio me traes, Elena.
310
00:28:28,520 --> 00:28:31,000
La música es buena,
las copas salen baratas.
311
00:28:31,040 --> 00:28:32,040
¿Música buena?
312
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
Si está desollando un gato
el cabrón este.
313
00:28:34,480 --> 00:28:36,280
Bueno, cucarachas
está desollando.
314
00:28:36,840 --> 00:28:38,520
He dicho la música, no el cantante.
315
00:28:39,560 --> 00:28:41,240
Venga, Zárate, ¿qué te tomas?
316
00:28:41,880 --> 00:28:45,000
Un Aquarius.
No jodas, ¿un Aquarius?
317
00:28:45,080 --> 00:28:46,080
Sí, de limón.
318
00:28:46,360 --> 00:28:47,880
No te pienso pedir un Aquarius.
319
00:28:50,200 --> 00:28:51,280
Ok, un tercio.
320
00:28:52,520 --> 00:28:53,920
Angelito, ponme un tercio.
321
00:28:55,880 --> 00:28:58,080
Y ahora cuenta, ¿de dónde sales?
322
00:28:58,720 --> 00:29:00,280
Porque a Rentero no te pareces.
323
00:29:04,720 --> 00:29:07,680
Hijo de policía muerto
en acto de servicio.
324
00:29:08,480 --> 00:29:10,320
Se murió cuando yo tenía ocho años.
325
00:29:11,040 --> 00:29:12,120
Hostia, lo siento.
326
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
Gracias.
327
00:29:20,920 --> 00:29:21,920
¿Me he pasado?
328
00:29:22,600 --> 00:29:23,600
Un poco.
329
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
Perdón.
330
00:29:30,320 --> 00:29:32,320
Un aplauso para Julián
y su cucaracha.
331
00:29:33,320 --> 00:29:35,040
¿Y tú, de dónde sales tú?
332
00:29:35,160 --> 00:29:36,560
Y ahora, Elena, te toca.
333
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
Me toca.
334
00:33:01,520 --> 00:33:03,800
Perdona, estaba buscando el baño.
335
00:33:04,520 --> 00:33:05,560
Te veo mañana.
336
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
A primera hora.
337
00:33:12,280 --> 00:33:13,280
Hasta mañana.
338
00:34:12,280 --> 00:34:14,880
Las incisiones en la cabeza
son las mismas.
339
00:34:16,240 --> 00:34:17,240
Tres.
340
00:34:21,320 --> 00:34:23,200
A Lara
también le metieron los gusanos,
341
00:34:23,560 --> 00:34:25,080
las dos hermanas iguales.
342
00:34:26,400 --> 00:34:27,640
¿No hay más fotos de Lara?
343
00:34:28,320 --> 00:34:29,880
Estábamos esperando al juzgado.
344
00:34:30,920 --> 00:34:33,000
-A ver,
los dos casos son muy parecidos,
345
00:34:33,040 --> 00:34:34,640
pero hay pequeñas diferencias.
346
00:34:35,600 --> 00:34:38,920
No hubo violación,
a las dos se les taladró el cráneo,
347
00:34:39,720 --> 00:34:40,880
pero en el caso de Susana
348
00:34:40,920 --> 00:34:42,880
hemos encontrado
restos de polietileno.
349
00:34:45,520 --> 00:34:48,400
Seguramente le pusieron
una bolsa de plástico en la cabeza.
350
00:34:51,640 --> 00:34:52,640
¿Qué más?
351
00:34:52,960 --> 00:34:54,000
Las posiciones.
352
00:34:54,040 --> 00:34:57,040
A Lara, la primera víctima,
la encontraron en posición fetal.
353
00:34:57,080 --> 00:34:59,560
Sin embargo, a su hermana
la encontraron bocarriba.
354
00:35:00,160 --> 00:35:01,160
No.
355
00:35:01,480 --> 00:35:03,640
¿Cómo?
Susana estaba en posición fetal.
356
00:35:04,080 --> 00:35:05,080
Explícate.
357
00:35:05,120 --> 00:35:06,600
Que cuando encontré el cuerpo,
358
00:35:06,640 --> 00:35:08,840
Susana estaba exactamente
como Lara Macaya,
359
00:35:08,880 --> 00:35:10,400
en posición fetal.
¿La tocaste?
360
00:35:10,440 --> 00:35:11,440
Sí.
361
00:35:11,480 --> 00:35:13,240
¿No sabes
que los muertos no se tocan?
362
00:35:13,280 --> 00:35:15,200
Estaba respirando
y la intenté salvar,
363
00:35:15,240 --> 00:35:17,640
Por eso la toqué, hostia.
Hay que ser gilipollas.
364
00:35:17,680 --> 00:35:18,680
¿Hay que ser qué?
365
00:35:18,720 --> 00:35:20,480
Es de primero de primaria
de policía,
366
00:35:20,520 --> 00:35:23,000
los cuerpos no se tocan.
¿Y dejas morir a una persona?
367
00:35:23,040 --> 00:35:25,560
¿Cuántos años llevas en esto,
tres, dos, uno?
368
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
Chesca.
369
00:35:26,640 --> 00:35:28,400
¿De dónde habéis sacado
a esta chica?
370
00:35:29,360 --> 00:35:31,240
¿Algo más?
Que se murió a los segundos.
371
00:35:31,280 --> 00:35:33,160
Le hice el masaje,
no sirvió y se murió.
372
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
Y la dejé
tal y como está en la foto.
373
00:35:36,400 --> 00:35:37,400
¿Y del novio qué?
374
00:35:38,120 --> 00:35:39,960
Pues sabemos
que se llama Raúl Garcedo,
375
00:35:40,000 --> 00:35:41,280
tiene 28 años, es payo
376
00:35:42,040 --> 00:35:44,240
y según la denunciante,
es un prenda.
377
00:35:45,160 --> 00:35:48,120
Tenemos localizado su domicilio,
pero allí nunca hay nadie.
378
00:35:48,160 --> 00:35:50,680
Según la chavala,
trabaja como relaciones públicas
379
00:35:50,720 --> 00:35:52,560
en varios garitos
del centro de Madrid.
380
00:35:52,600 --> 00:35:55,160
Casi todos son after,
vete a saber cuándo para por casa.
381
00:35:55,200 --> 00:35:57,120
A ver qué encuentras
por Raúl Garcedo.
382
00:35:57,160 --> 00:35:59,640
A diferencia de Lara,
hay restos de piel
383
00:35:59,680 --> 00:36:02,040
en las uñas de Susana
y también hemos encontrado
384
00:36:02,080 --> 00:36:04,400
una gran cantidad de propofol,
un anestésico.
385
00:36:06,240 --> 00:36:08,280
También los resultados
de los análisis
386
00:36:08,320 --> 00:36:12,720
han dado positivos en alcohol,
opiáceos y cocaína.
387
00:36:13,840 --> 00:36:16,040
Aunque parece ser
que lo último que consumió
388
00:36:16,600 --> 00:36:17,720
fue el anestésico.
389
00:36:19,200 --> 00:36:20,840
O lo último que le administraron.
390
00:36:22,160 --> 00:36:23,880
¿Y la piel de las uñas?
No.
391
00:36:24,160 --> 00:36:28,080
¿El caso de Lara quién lo llevó?
Salvador Santos, está retirado.
392
00:36:28,960 --> 00:36:31,560
Pidió la prejubilación
por enfermedad, Alzheimer,
393
00:36:31,600 --> 00:36:32,960
pero vive aquí, en Madrid.
394
00:36:33,520 --> 00:36:34,520
Cuando lo de Lara,
395
00:36:34,560 --> 00:36:36,960
detuvieron a una persona
muy cercana a la familia,
396
00:36:37,000 --> 00:36:39,960
Miguel Vistas.
Cumple condena en Extremera.
397
00:36:41,240 --> 00:36:42,280
20 años.
398
00:36:42,520 --> 00:36:44,000
Miguel Vistas era el fotógrafo
399
00:36:44,040 --> 00:36:46,080
de la empresa de eventos
de los Macaya,
400
00:36:46,120 --> 00:36:48,800
los padres lo tenían contratado,
curraba con ellos.
401
00:36:51,520 --> 00:36:52,600
Tenemos un problema.
402
00:36:54,440 --> 00:36:56,800
Si el asesino
de las dos hermanas es el mismo,
403
00:36:59,000 --> 00:37:00,480
hay un inocente en la cárcel.
404
00:37:05,280 --> 00:37:07,720
Oye, Miguel,
acuérdate de sacarme dos copias.
405
00:37:09,280 --> 00:37:11,080
Una pequeñita para mí,
para la celda,
406
00:37:11,400 --> 00:37:12,840
y otra grande para mi madre.
407
00:37:16,520 --> 00:37:18,240
-A ver, ¿quién se atreve? Vamos.
408
00:37:19,440 --> 00:37:20,480
Eh, vamos.
409
00:37:22,400 --> 00:37:23,880
Caracas, dale.
410
00:37:26,160 --> 00:37:28,640
-Vale, ¿pero esto cómo va?
Aquí veo muchos botones.
411
00:37:28,680 --> 00:37:29,960
-No, no, no, botones, nada.
412
00:37:30,320 --> 00:37:32,160
Tienes que mirar por ahí,
por el visor.
413
00:37:32,200 --> 00:37:35,440
Con la mano izquierda
haces foco aquí
414
00:37:36,120 --> 00:37:38,520
hasta que lo veas nítido.
-¿Cómo nítido?
415
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
-Clarito.
416
00:37:41,480 --> 00:37:44,280
Cuando ves la imagen clarita,
disparas por acá.
417
00:37:49,360 --> 00:37:50,720
-El Chano me ha echado el ojo.
418
00:37:51,600 --> 00:37:52,720
Dice que me va a rajar.
419
00:37:54,720 --> 00:37:56,400
-Saca la foto. Quédate tranquilo.
420
00:37:58,200 --> 00:38:00,400
-Canijo, hostia, sonríe,
que es para tu madre.
421
00:38:02,880 --> 00:38:04,880
No, bueno, déjalo,
que la vas a acojonar.
422
00:38:08,200 --> 00:38:10,480
"...un estudio de la OMS
avanza en la comprensión
423
00:38:10,520 --> 00:38:12,600
de las vías de señalización
alteradas
424
00:38:12,640 --> 00:38:14,160
en la enfermedad de Alzheimer.
425
00:38:14,360 --> 00:38:16,040
-Un año más
un grupo de voluntarios
426
00:38:16,080 --> 00:38:17,760
de la Universidad Miguel Hernández
427
00:38:17,800 --> 00:38:20,440
participan en el programa
de Cooperación al Desarrollo
428
00:38:20,480 --> 00:38:22,880
que tiene esa inscripción
publicada en la..."
429
00:38:52,360 --> 00:38:54,280
Dios le bendiga.
-Dios te bendiga, hijo.
430
00:38:54,320 --> 00:38:55,600
En mal sitio nos vemos, ¿eh?
431
00:39:23,040 --> 00:39:24,720
Me alegro de verte, primo.
432
00:39:31,240 --> 00:39:32,560
-¿Es verdad lo que se dice?
433
00:39:40,680 --> 00:39:41,720
¿Qué se sabe?
434
00:39:42,040 --> 00:39:43,080
-Le están buscando.
435
00:39:43,840 --> 00:39:45,880
Pero la policía
dice que es pronto todavía.
436
00:39:46,240 --> 00:39:47,600
-¿Pronto para qué, Moisés?
437
00:39:49,040 --> 00:39:50,800
Venía para acá escuchando la radio.
438
00:39:51,720 --> 00:39:54,160
¿Sabes cuántas noticias
escuché de lo de tu niña?
439
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Ni una.
440
00:39:56,760 --> 00:39:57,760
¿Y sabes por qué?
441
00:39:59,560 --> 00:40:02,400
Porque los gitanos importamos,
con perdón, una mierda.
442
00:40:03,800 --> 00:40:05,440
Para esa gente es una gitana menos.
443
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
Es así, primo.
444
00:40:08,880 --> 00:40:10,480
Eso es lo que somos para los payos.
445
00:40:11,400 --> 00:40:12,400
Mierda.
446
00:40:14,760 --> 00:40:15,800
-Se casaba, Capi.
447
00:40:18,200 --> 00:40:19,600
Se casaba, igual que mi Lara.
448
00:40:20,840 --> 00:40:22,640
-¿Con quién se iba a casar
mi sobrina?
449
00:40:26,120 --> 00:40:27,120
-No lo sé.
450
00:40:29,480 --> 00:40:30,520
-Escúchame bien.
451
00:40:31,400 --> 00:40:34,200
Tienes tres hijas, Moisés, tres.
452
00:40:35,240 --> 00:40:36,600
Y ya te han quitado a dos.
453
00:40:37,800 --> 00:40:40,280
¿A qué coño esperas
para echarle cojones
454
00:40:40,600 --> 00:40:43,080
y defender a tu familia
como Dios manda?
455
00:40:51,240 --> 00:40:53,000
Buenos días.
Buenos días.
456
00:40:53,800 --> 00:40:56,320
Soy la inspectora Blanco,
él es Ángel Zárate.
457
00:40:56,360 --> 00:40:57,400
Buenos días.
458
00:40:57,600 --> 00:40:59,160
¿Podríamos hablar con Salvador?
459
00:40:59,200 --> 00:41:01,440
Lo siento, pero mi marido
no está para visitas.
460
00:41:02,400 --> 00:41:04,280
Entiendo. ¿Cuál es su nombre?
461
00:41:04,800 --> 00:41:05,800
Ascensión.
462
00:41:05,840 --> 00:41:07,840
Ascensión,
estamos trabajando en un caso
463
00:41:07,880 --> 00:41:09,720
donde Salvador
nos sería de gran ayuda.
464
00:41:09,760 --> 00:41:12,400
Es que no sé si lo sabe,
pero mi marido tiene Alzheimer.
465
00:41:14,200 --> 00:41:15,240
¿Cómo se encuentra?
466
00:41:15,480 --> 00:41:17,040
Días malos y días peores.
467
00:41:17,920 --> 00:41:20,680
Y no está para que lo mareen,
no sé si me explico.
468
00:41:21,040 --> 00:41:23,720
Ojalá pudiera, pero no puede ser.
469
00:41:28,240 --> 00:41:30,080
Este es mi número personal,
Ascensión.
470
00:41:30,720 --> 00:41:32,840
Cuando vea
que Salvador se encuentra mejor,
471
00:41:32,880 --> 00:41:34,760
me llama a cualquier hora,
¿le parece?
472
00:41:35,000 --> 00:41:36,560
Claro.
Gracias.
473
00:41:37,040 --> 00:41:38,040
Que vaya bien.
474
00:41:38,080 --> 00:41:39,640
Esta enfermedad nunca va bien.
475
00:42:21,120 --> 00:42:23,080
Chano, ¿se puede?
476
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
-Tú dirás.
477
00:42:49,080 --> 00:42:50,080
-El Caracas.
478
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
-Miguel.
479
00:43:49,320 --> 00:43:51,680
-¿Te queda claro
o tengo que explicártelo?
480
00:44:30,480 --> 00:44:32,520
¿Serás maricón?
-Que te juro que te pago.
481
00:44:33,120 --> 00:44:35,360
Te juro que voy a pagar,
te lo juro, te lo juro.
482
00:44:37,440 --> 00:44:39,200
¿Qué, rubia, te ha gustado?
483
00:44:39,880 --> 00:44:41,920
-¿Qué pasa, maricona?
¿Huyes de nosotros?
484
00:44:41,960 --> 00:44:43,480
Si sabes que te voy a encontrar.
485
00:44:43,520 --> 00:44:45,680
Porque no puedo,
si no, te arranco la cabeza.
486
00:44:46,240 --> 00:44:47,520
Ah, sí, metedlo en el coche.
487
00:45:12,160 --> 00:45:14,880
Os vais a quemar la mano.
-Eh, ese Jero.
488
00:45:22,480 --> 00:45:24,320
¿Te ha gustado el barrio, eh?
489
00:45:26,800 --> 00:45:28,600
Ya verás
que te van a tratar aquí bien.
490
00:45:31,920 --> 00:45:32,920
Baja, rubia.
491
00:45:34,560 --> 00:45:35,560
Que bajes.
492
00:46:00,800 --> 00:46:01,880
Ahora vas a cantar.
493
00:46:03,440 --> 00:46:04,440
Vamos.
494
00:46:12,200 --> 00:46:13,840
-Sota.
-Sota.
495
00:46:14,760 --> 00:46:15,800
-Copas.
496
00:46:21,200 --> 00:46:22,760
-¿Tú sabes jugar al mentiroso?
497
00:46:26,400 --> 00:46:29,720
Que te estoy preguntando
si sabes jugar al mentiroso.
498
00:46:29,760 --> 00:46:30,840
Contesta.
499
00:46:32,520 --> 00:46:33,520
-No, no sé.
500
00:46:34,000 --> 00:46:37,880
-Pues, como su mismo nombre indica,
hay que saber mentir.
501
00:46:39,680 --> 00:46:43,400
Por ejemplo, yo coloco dos cartas
y digo que son dos reyes.
502
00:46:44,040 --> 00:46:45,760
-Otros dos.
-¿Ves mi Fali?
503
00:46:46,640 --> 00:46:48,040
Seguramente está mintiendo.
504
00:46:48,720 --> 00:46:51,760
Hoy no hay dos reyes ni muerto,
pero lo sabe vender.
505
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
-Un rey.
506
00:46:57,360 --> 00:46:59,080
-A mi Vicen
se le ve venir de lejos.
507
00:47:01,400 --> 00:47:02,400
Igual que a ti.
508
00:47:08,920 --> 00:47:10,760
Venga, para arriba, que ya es hora.
509
00:47:11,240 --> 00:47:12,240
Eh.
510
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
Sentadlo.
511
00:47:22,720 --> 00:47:24,440
En la de caoba no, coño.
512
00:47:24,480 --> 00:47:25,800
-Coge esa. Levanta.
513
00:47:37,880 --> 00:47:39,320
-¿Por dónde me andas, Raúl?
514
00:47:39,360 --> 00:47:41,040
-Capi,
te juro por lo que más quiero
515
00:47:41,080 --> 00:47:42,200
que yo te voy a pagar.
516
00:47:43,360 --> 00:47:45,240
-¿A qué coño
ha ido a verte a la policía?
517
00:47:46,400 --> 00:47:47,400
-¿La policía?
518
00:47:49,080 --> 00:47:51,960
Yo no he estado con la policía.
Yo no he estado con la policía.
519
00:47:52,000 --> 00:47:54,360
-Han ido a verte a tu casa,
algo querrían.
520
00:47:58,400 --> 00:47:59,760
-No les abrí ni la puerta.
521
00:48:01,600 --> 00:48:04,320
Es verdad que vinieron,
tocaron a la puerta, ni les abrí.
522
00:48:04,880 --> 00:48:06,960
-Vamos.
-Te lo juro, Capi, te lo juro.
523
00:48:09,920 --> 00:48:10,960
Capi, que te lo juro.
524
00:48:16,320 --> 00:48:18,800
-Te esnifas
todo lo que tienes que venderme,
525
00:48:18,840 --> 00:48:19,840
so mierda.
526
00:48:21,200 --> 00:48:26,400
Y tienes los santos cojones
de jurar que no tan echado el ojo.
527
00:48:27,320 --> 00:48:28,800
Hijo de la gran puta.
528
00:48:30,920 --> 00:48:32,360
O querrían saber de mí
529
00:48:33,720 --> 00:48:35,720
o querrían saber
algo de mi sobrina,
530
00:48:35,760 --> 00:48:37,560
así que ya puedes ir largando.
531
00:48:37,600 --> 00:48:40,640
-¿De qué sobrina, de Susana?
¿Pero qué tiene que ver Susana?
532
00:48:40,960 --> 00:48:43,000
-Que me han matado a mi sobrina.
533
00:48:43,880 --> 00:48:44,880
A mi Susana.
534
00:48:50,720 --> 00:48:52,560
-¿Cómo? ¿Cómo que te...?
535
00:48:53,600 --> 00:48:54,800
¿Que te la han matado?
536
00:49:04,880 --> 00:49:06,120
-¿Ahora te pones a llorar?
537
00:49:07,280 --> 00:49:08,400
Mírame a los ojos.
538
00:49:09,080 --> 00:49:10,920
A ver si tienes cojones
de mentirme.
539
00:49:12,840 --> 00:49:13,840
Que me mires.
540
00:49:16,080 --> 00:49:17,880
¡Que me mires te he dicho!
541
00:49:19,480 --> 00:49:20,480
¿Tú sabes algo?
542
00:49:23,280 --> 00:49:26,160
¿Quién se ha llevado por delante
a mi sobrina? ¿Quién ha sido?
543
00:49:26,200 --> 00:49:29,240
-No lo sé, no lo sé, Capi,
te lo juro, te doy mi palabra,
544
00:49:29,280 --> 00:49:30,640
que no, no lo sé.
545
00:49:31,400 --> 00:49:33,160
-¿Palabra tú? Escúchame bien.
546
00:49:35,280 --> 00:49:37,520
Entérate de quién era
el novio de mi sobrina,
547
00:49:38,120 --> 00:49:40,960
con quién se iba a casar,
con quién se movía.
548
00:49:43,080 --> 00:49:44,080
Tráemelo.
549
00:49:45,200 --> 00:49:46,200
Y estamos en paz.
550
00:49:48,160 --> 00:49:49,160
¿Está claro?
551
00:49:52,160 --> 00:49:53,200
Sacadme esta basura.
552
00:49:54,240 --> 00:49:55,240
-Vamos, rubita.
553
00:50:03,200 --> 00:50:06,000
Mira quién ha venido a verte.
Hombre, ¿quién está aquí?
554
00:50:06,040 --> 00:50:07,200
El hijo de Eugenio.
555
00:50:08,760 --> 00:50:09,880
Angelito.
Coño.
556
00:50:09,920 --> 00:50:11,880
Claro.
Angelito Zárate, ¿te acuerdas?
557
00:50:11,920 --> 00:50:12,920
Angelito.
558
00:50:13,520 --> 00:50:14,560
Angelito, ven aquí.
559
00:50:15,320 --> 00:50:17,600
No me lo decía veces,
el cabrón.
560
00:50:17,760 --> 00:50:20,800
Le decía...
A su padre yo le decía...
561
00:50:22,520 --> 00:50:25,600
Este... Le decía al padre...
562
00:50:26,520 --> 00:50:28,400
Va a ser un buen policía.
563
00:50:29,920 --> 00:50:34,760
-Venga, ven,
vamos a terminar el puzle, ¿eh?
564
00:50:35,800 --> 00:50:38,760
Mira, casi lo tienes terminado.
Qué bonito es.
565
00:50:39,600 --> 00:50:42,320
Te quedas aquí sentadito
y a lo tuyo.
566
00:50:54,920 --> 00:50:55,920
Ángel.
Dime.
567
00:50:58,000 --> 00:51:00,400
¿Qué quería la inspectora esa?
568
00:51:01,960 --> 00:51:04,400
Ascensión, ha aparecido
una chica muerta, ¿vale?
569
00:51:04,800 --> 00:51:06,920
Gitana, joven,
hermana de Lara Macaya.
570
00:51:06,960 --> 00:51:08,040
No.
Sí.
571
00:51:08,080 --> 00:51:10,760
Y como Salva llevó el caso de Lara,
quieren hablar con él,
572
00:51:10,800 --> 00:51:11,800
pero es lo normal,
573
00:51:11,840 --> 00:51:13,920
quieren hacer unas preguntas
y ya está.
574
00:51:13,960 --> 00:51:16,440
Pero si todo eso ya acabó.
Y ha terminado, Ascensión.
575
00:51:16,480 --> 00:51:18,480
No te preocupes,
que yo estoy aquí, ¿vale?
576
00:51:18,520 --> 00:51:20,600
Cualquier cosa que sepa
te lo voy diciendo,
577
00:51:20,640 --> 00:51:22,200
como te lo he dicho antes, ¿vale?
578
00:51:22,840 --> 00:51:24,080
Vale.
Bueno.
579
00:51:24,600 --> 00:51:26,640
Bueno, te dejo un ratito con él.
Perfecto.
580
00:51:26,760 --> 00:51:29,280
El tiempo de hacerle la cena.
Genial.
581
00:51:33,400 --> 00:51:34,400
Estaba aquí.
582
00:51:39,000 --> 00:51:40,040
¿Tú crees?
583
00:51:43,920 --> 00:51:45,320
Tengo una compañera, Salva.
584
00:51:46,840 --> 00:51:49,200
Elena Blanco, se llama.
Ya la conocerás.
585
00:51:49,240 --> 00:51:50,240
Lara.
586
00:51:52,640 --> 00:51:53,640
¿Cómo?
587
00:51:56,120 --> 00:51:57,200
Lara Macaya.
588
00:52:01,000 --> 00:52:02,800
¿Te acuerdas de Lara Macaya, Salva?
589
00:52:04,520 --> 00:52:06,280
La novia gitana.
Eso es.
590
00:52:07,920 --> 00:52:09,520
Eso es, Salva, la novia gitana.
591
00:52:10,800 --> 00:52:11,800
Así es.
592
00:52:11,840 --> 00:52:15,880
El que la asesinó no es un hombre.
593
00:52:19,160 --> 00:52:20,200
Es un demonio.
594
00:52:25,360 --> 00:52:26,360
Mátalo.
595
00:52:44,600 --> 00:52:45,920
¿Tú cómo lo haces, Miguel?
596
00:52:48,920 --> 00:52:49,920
-¿El qué?
597
00:52:51,880 --> 00:52:55,160
-Bueno, el que te respeten y eso,
¿cómo lo haces?
598
00:52:59,200 --> 00:53:01,720
-No es respeto, Caracas, es miedo.
599
00:53:07,320 --> 00:53:08,320
-¿Miedo de qué?
600
00:53:11,480 --> 00:53:13,760
-De lo que un hombre
puede hacer con sus manos.
601
00:53:21,360 --> 00:53:22,440
-Lo de la gitana...
602
00:53:26,320 --> 00:53:27,320
¿Es verdad?
603
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
Lo que hiciste,
lo de los gusanos en la cabeza.
604
00:53:36,920 --> 00:53:38,200
-¿Por qué querés saberlo?
605
00:53:39,480 --> 00:53:42,760
-No, porque aquí todo quisqui
dice una cosa y otra y...
606
00:53:43,640 --> 00:53:44,640
Y bueno, al final
607
00:53:44,680 --> 00:53:46,480
el que comparte celda contigo
soy yo.
608
00:53:51,360 --> 00:53:52,440
Entonces, ¿es verdad?
609
00:53:56,080 --> 00:53:58,040
-No me respondiste,
estoy esperando.
610
00:53:59,240 --> 00:54:00,240
-¿Qué?
611
00:54:03,680 --> 00:54:05,640
-¿Te pregunté
por qué querés saberlo?
612
00:54:06,760 --> 00:54:09,400
-Pues ya te lo he dicho, porque...
-No, no me lo has dicho.
613
00:54:10,200 --> 00:54:12,880
Es una excusa.
¿Por qué querés saberlo?
614
00:54:12,920 --> 00:54:15,640
-Que no, que no es una excusa.
-Sí, es una excusa.
615
00:54:16,600 --> 00:54:19,280
Y una excusa
se parece mucho a una mentira.
616
00:54:20,000 --> 00:54:23,160
Y la gente que miente no me gusta
porque no viene de frente,
617
00:54:23,200 --> 00:54:24,240
busca algo.
618
00:54:27,000 --> 00:54:28,800
¿Por qué querés saberlo? Decime.
619
00:54:31,800 --> 00:54:35,240
-No sé.
-Sí lo sabés, claro que lo sabés.
620
00:54:38,120 --> 00:54:39,120
¿Por qué?
621
00:54:41,920 --> 00:54:43,560
-Bueno, porque yo...
622
00:54:46,360 --> 00:54:48,160
Te juro
que es solamente una pregunta.
623
00:54:48,680 --> 00:54:51,280
De verdad,
si yo aquí soy un mierda.
624
00:54:51,760 --> 00:54:53,040
Y...
-¿Me tenés miedo?
625
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
-¿Qué?
626
00:54:56,160 --> 00:54:58,720
-¿Me tenés miedo, sí o no?
627
00:55:01,360 --> 00:55:02,560
-No te tengo miedo.
628
00:55:03,320 --> 00:55:04,320
-Me tenés miedo.
629
00:55:05,440 --> 00:55:06,840
-No te tengo miedo, Miguel.
630
00:55:07,000 --> 00:55:08,800
Solo quiero
que me respeten como a ti.
631
00:55:09,960 --> 00:55:11,000
Te juro por mi madre
632
00:55:11,040 --> 00:55:12,800
que lo único que quiero
es ser como tú.
633
00:55:55,480 --> 00:55:56,800
¿Tenemos algo ya del novio?
634
00:55:57,160 --> 00:55:58,400
No, nada.
635
00:55:58,440 --> 00:56:00,840
Hemos estado en los garitos
en los que se mueve...
636
00:56:00,880 --> 00:56:01,920
La madre que me parió.
637
00:56:06,240 --> 00:56:07,320
¿Qué pasa, niña?
638
00:56:15,560 --> 00:56:16,640
¿Y eso? ¿De dónde sale?
639
00:56:18,680 --> 00:56:20,000
Del portátil de Susana.
640
00:56:21,240 --> 00:56:22,720
Es ella, Susana.
641
00:56:23,560 --> 00:56:24,640
Está feo decirlo,
642
00:56:24,680 --> 00:56:28,160
pero tienes que estar muy zumbada
para sacarte una foto así.
643
00:56:34,720 --> 00:56:36,160
En seis años, dos hijas.
644
00:56:43,440 --> 00:56:44,640
¿Cómo se llama la niña?
645
00:56:51,600 --> 00:56:52,600
La más pequeña.
646
00:57:25,240 --> 00:57:28,640
# Allí en un verde prado
647
00:57:28,680 --> 00:57:32,120
# te di mi pañuelo,
648
00:57:32,520 --> 00:57:36,240
# te di mi pañuelo.
649
00:57:36,920 --> 00:57:41,720
# Salieron tres rosas
650
00:57:42,200 --> 00:57:45,640
# como tres luceros,
651
00:57:45,960 --> 00:57:50,560
# como tres luceros.
652
00:57:56,280 --> 00:57:59,160
# En el carro de la infanta
653
00:57:59,200 --> 00:58:03,680
# ha gastado un dineral.
654
00:58:07,920 --> 00:58:10,720
# En el carro de la infanta
655
00:58:10,920 --> 00:58:15,040
# ha gastado un dineral.
656
00:58:15,720 --> 00:58:18,680
# Por venir a tu boda
657
00:58:18,720 --> 00:58:22,920
# de madrugada.
658
00:58:23,520 --> 00:58:26,720
# Por venir a tu boda
659
00:58:26,760 --> 00:58:31,040
# de madrugada.
660
00:58:35,040 --> 00:58:38,280
# Subí la novia para arriba,
661
00:58:38,320 --> 00:58:43,360
# que se despida de su familia.
662
00:58:43,920 --> 00:58:46,960
# Que se despida
663
00:58:47,000 --> 00:58:50,240
# de su familia. #
44815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.