Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
Have you touched it?
2
00:03:28,440 --> 00:03:29,600
His fucking mother!
3
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
Ah!
4
00:03:32,240 --> 00:03:35,040
She's alive! Call the SAMUR,
call SAMUR quickly!
5
00:03:36,400 --> 00:03:37,720
Come on, breathe, breathe.
6
00:03:40,520 --> 00:03:42,520
Breathe, don't leave me.
Breathe, damn it.
7
00:03:47,920 --> 00:03:50,840
H-50. I request SAMUR
for the Quinta de San Lorenzo.
8
00:03:51,480 --> 00:03:52,760
-Received, H-50.
9
00:03:55,040 --> 00:03:58,600
-H-50. I request BAC code
for possible homicide.
10
00:03:59,960 --> 00:04:01,720
-10-1 to H-50. Can you repeat?
11
00:04:02,240 --> 00:04:04,960
-H-50. I request BAC code,
host.
12
00:04:07,080 --> 00:04:08,840
Come on, breathe, breathe, fuck.
13
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Don't leave me.
14
00:04:13,120 --> 00:04:14,400
Don't leave me, please.
15
00:04:16,000 --> 00:04:17,040
Come on, hold on.
16
00:04:18,120 --> 00:04:21,160
Come on, hold on.
Come on, hold on, react.
17
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
Tell me.
18
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
Elena.
19
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
Are we going or what?
20
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
What's up, Costa?
21
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
Don't you want to work today or what?
22
00:05:46,920 --> 00:05:49,000
Work yes, get involved no.
23
00:05:49,280 --> 00:05:51,200
Well you will say
What are you going to sell us today?
24
00:05:51,840 --> 00:05:55,040
In the pool,
a young woman of 20 years old. Here.
25
00:06:00,080 --> 00:06:01,280
Thank you very much, Manolo.
26
00:06:02,480 --> 00:06:03,520
At your service.
27
00:06:06,560 --> 00:06:09,040
Who are these?
Relax, they come from the BAC.
28
00:06:09,280 --> 00:06:11,160
The BAC?
Who called the BAC?
29
00:06:11,200 --> 00:06:13,400
I. And listen to me,
that this is your thing.
30
00:06:13,440 --> 00:06:15,720
What's your thing?
Hey, hey, where are you going?
31
00:06:15,760 --> 00:06:18,520
Hey, what are you doing touching her, champ?
You don't touch me.
32
00:06:18,560 --> 00:06:19,600
Okay, okay.
33
00:06:19,640 --> 00:06:22,040
This is not from the BAC, it is mine,
I shit on God, Costa.
34
00:06:22,080 --> 00:06:23,560
If you get scared, you go home,
35
00:06:23,600 --> 00:06:25,480
but not dead
I pass it on to these people.
36
00:06:25,520 --> 00:06:26,760
But what the hell is wrong with you?
37
00:06:27,320 --> 00:06:29,840
If I tell you it's for them,
It's for them, are we?
38
00:06:30,560 --> 00:06:31,760
Pull, pull for the car.
39
00:06:32,080 --> 00:06:33,160
Shoot, damn it!
40
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
Coward.
41
00:06:57,920 --> 00:06:59,400
The security gave the notice.
42
00:07:00,240 --> 00:07:02,760
He found him doing the rounds,
but he didn't see anyone.
43
00:07:09,240 --> 00:07:11,480
When we get closer,
I was already on my last legs,
44
00:07:11,520 --> 00:07:14,640
He jumped, like a spasm.
And there it stayed.
45
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
So.
46
00:07:21,560 --> 00:07:24,320
When I saw the worms in the head
and the wedding dress...
47
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
Already.
48
00:07:32,240 --> 00:07:34,360
Wake up Buendia
and go calling Orduño.
49
00:08:08,360 --> 00:08:09,680
He has some broken nails.
50
00:08:10,760 --> 00:08:13,400
From the dolls we know
that was tied for a long time
51
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
and very strong.
52
00:08:20,520 --> 00:08:22,000
He has bruises on his neck
53
00:08:23,840 --> 00:08:24,880
and on the back of the neck,
54
00:08:24,920 --> 00:08:26,880
as if she had been hit
behind
55
00:08:26,920 --> 00:08:28,600
with some blunt object.
56
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
Something metallic.
57
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
And those cuts?
58
00:08:40,480 --> 00:08:41,520
Pieces of glass.
59
00:08:45,640 --> 00:08:48,960
The holes of the skull
They look like they were made with a drill.
60
00:08:49,840 --> 00:08:50,840
With a fine drill bit.
61
00:08:52,320 --> 00:08:53,360
Yeah.
62
00:08:53,920 --> 00:08:55,080
Does it remind you of anything?
63
00:08:56,480 --> 00:08:57,680
Because this is cut
64
00:08:57,720 --> 00:08:59,680
with the same pattern
than the Macaya Case.
65
00:09:03,920 --> 00:09:04,920
The gypsy bride.
66
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
His fucking mother.
67
00:09:08,520 --> 00:09:10,360
Six years passed since the bride,
Good day.
68
00:09:10,400 --> 00:09:13,160
Yes. And this girl has been killed
Likewise, White.
69
00:09:14,320 --> 00:09:15,840
They have shaved his left temple,
70
00:09:15,880 --> 00:09:18,560
They have made three holes
with a drill in the skull...
71
00:09:24,280 --> 00:09:25,920
And they have put the worms inside.
72
00:09:26,320 --> 00:09:28,960
It's very early, Buendía,
Damn, very early.
73
00:09:29,000 --> 00:09:31,920
If I find out this, I won't eat breakfast.
Not having come, Orduño.
74
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
around the victim
there was a circle,
75
00:09:34,040 --> 00:09:35,320
as if it were painted.
76
00:09:35,800 --> 00:09:38,520
Was that blood?
Blood, yes.
77
00:09:38,840 --> 00:09:39,920
But she is not human.
78
00:09:40,240 --> 00:09:42,480
some large animal
a cow or a pig.
79
00:09:44,240 --> 00:09:45,400
All this is not...
80
00:09:47,240 --> 00:09:48,800
It is not prepared overnight.
81
00:09:51,080 --> 00:09:53,320
The one who has done it,
He certainly wasn't in a hurry.
82
00:09:55,280 --> 00:09:56,480
I'm going to talk to Rentero.
83
00:09:57,560 --> 00:09:58,560
As?
84
00:10:00,240 --> 00:10:01,680
But doesn't this come from above?
85
00:10:02,640 --> 00:10:03,680
The UCO passes it on to us.
86
00:10:03,720 --> 00:10:05,760
Come on too
their hands are going to get dirty
87
00:10:05,800 --> 00:10:06,920
the sons of bitches.
88
00:10:06,960 --> 00:10:09,640
You have to stir shit,
we have to do it.
89
00:10:10,000 --> 00:10:12,680
I say it with all due respect
to the victim and family members,
90
00:10:12,760 --> 00:10:14,680
but this case comes
loaded with shit
91
00:10:14,720 --> 00:10:16,760
from the beginning.
Is it or isn't it, Buendía?
92
00:10:16,800 --> 00:10:18,200
It is what it is, Orduño.
93
00:10:21,280 --> 00:10:23,320
Look at the complaints
of the last days,
94
00:10:23,360 --> 00:10:24,880
Let's see if anyone has claimed it.
95
00:10:46,000 --> 00:10:47,280
Close, White, close.
96
00:10:59,400 --> 00:11:00,520
Here the UCO says
97
00:11:00,560 --> 00:11:03,120
than the La Quinta park
It's yours. What are we left with?
98
00:11:03,160 --> 00:11:05,560
In that it is not from the UCO.
We were the first to arrive,
99
00:11:05,600 --> 00:11:07,440
it's fair
let us keep it.
100
00:11:07,480 --> 00:11:09,560
They arrived by protocol.
The case is about the BAC.
101
00:11:09,600 --> 00:11:11,520
The protocols
They are there to fulfill them.
102
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
Or not, commissioner?
103
00:11:14,280 --> 00:11:16,000
Why isn't it for the UCO, Blanco?
104
00:11:17,280 --> 00:11:19,720
The murder looks a lot like
that of the gypsy bride.
105
00:11:20,560 --> 00:11:21,600
According to Buendía.
106
00:11:21,640 --> 00:11:23,400
I see
that you have incorporated into Buendía.
107
00:11:23,440 --> 00:11:24,720
And when were you going to tell me?
108
00:11:28,320 --> 00:11:29,320
You take it.
109
00:11:29,960 --> 00:11:31,560
Take me where, commissioner?
110
00:11:31,600 --> 00:11:34,000
Shut up, shut up
and learn to listen.
111
00:11:36,360 --> 00:11:38,480
You take it,
the two holding hands,
112
00:11:38,520 --> 00:11:40,880
What does this have to do with it?
with what Buendía says,
113
00:11:40,920 --> 00:11:42,320
We are ready with the gypsies.
114
00:11:42,360 --> 00:11:44,960
With the UCO inside everyone is happy.
And me the first.
115
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
Is it clear?
116
00:11:51,680 --> 00:11:52,680
Air.
117
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
I don't know what type of plug you have
I don't even care,
118
00:11:57,040 --> 00:11:59,440
but here there is only
a way of doing things,
119
00:12:00,160 --> 00:12:01,240
the one I tell you.
120
00:12:02,800 --> 00:12:05,280
So don't even think about it
go on your own, are we?
121
00:12:29,880 --> 00:12:31,080
Is this where you work?
122
00:12:41,080 --> 00:12:42,160
Good morning, boss.
123
00:12:42,520 --> 00:12:43,920
Good morning.
Hello good.
124
00:12:46,360 --> 00:12:47,360
Good morning.
125
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
Good morning.
126
00:12:50,600 --> 00:12:53,000
And what the hell is this guy doing here?
Courtesy of Rentero.
127
00:12:53,040 --> 00:12:54,080
Damn, man.
128
00:12:55,480 --> 00:12:58,120
You already know Chesca.
Mariajo and this is Orduño.
129
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
Zarate.
130
00:13:00,280 --> 00:13:01,800
What do we have about the complaints?
131
00:13:01,840 --> 00:13:04,440
We have, Elena,
that there is a complaint
132
00:13:04,480 --> 00:13:07,600
dated yesterday at 5:15 p.m.,
disappearance report
133
00:13:07,640 --> 00:13:09,520
of a gypsy woman
about 19 years old.
134
00:13:09,560 --> 00:13:12,320
The complaint is made
Cintia López Madroño
135
00:13:12,360 --> 00:13:14,880
and says that the missing
was last seen
136
00:13:14,920 --> 00:13:17,600
Thursday night
during her bachelorette party.
137
00:13:17,760 --> 00:13:20,760
And you're going to shit yourself
when you know his name.
138
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
Susana Macaya.
139
00:13:25,320 --> 00:13:26,400
I told you, Elena,
140
00:13:26,440 --> 00:13:28,400
that shit was going to happen to us
so far,
141
00:13:28,440 --> 00:13:30,400
because for this
There's a guy in jail.
142
00:13:32,040 --> 00:13:34,320
Can someone put me
a little a day, please?
143
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
Mariajo, please.
144
00:13:36,360 --> 00:13:38,880
Susana Macaya
She was Lara Macaya's sister.
145
00:13:40,120 --> 00:13:42,200
They killed Lara
almost the same way
146
00:13:42,240 --> 00:13:45,080
a few years ago,
a few days before their wedding.
147
00:13:45,960 --> 00:13:47,280
Also dressed as a bride.
148
00:13:48,400 --> 00:13:51,120
Two dead sisters
when they were about to get married.
149
00:13:51,160 --> 00:13:53,120
Yes, but at six years old
of difference.
150
00:13:53,320 --> 00:13:55,120
Very coincidental, right?
Too much.
151
00:14:10,120 --> 00:14:12,560
And what are you from the BAC?
Like Internal Affairs?
152
00:14:13,200 --> 00:14:14,320
It's more the bad reputation.
153
00:14:14,680 --> 00:14:15,720
No matter how much they say,
154
00:14:15,760 --> 00:14:17,880
we have nothing to do
with Internal Affairs.
155
00:14:18,480 --> 00:14:21,400
But you review the cases,
the same thing that Internal Affairs does.
156
00:14:21,440 --> 00:14:22,600
We analyze the cases.
157
00:14:23,360 --> 00:14:25,400
When something doesn't add up,
we enter.
158
00:14:25,440 --> 00:14:28,680
Like now, two sisters
murdered with the same pattern
159
00:14:29,680 --> 00:14:31,120
and six years apart.
160
00:14:32,160 --> 00:14:34,680
We do well
what others do wrong, period.
161
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
It's here.
162
00:15:04,200 --> 00:15:05,200
Elena.
163
00:15:09,760 --> 00:15:11,760
Here at dawn and alone
you are sold
164
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
Good morning.
165
00:15:53,120 --> 00:15:55,160
Hello good morning.
Do you work here?
166
00:15:55,200 --> 00:15:57,120
Yes. And who are you?
Police.
167
00:15:58,240 --> 00:16:01,160
Excuse me, is it taking a long time
the door glass broken?
168
00:16:01,840 --> 00:16:03,440
Wow, I put that cardboard yesterday
169
00:16:03,480 --> 00:16:05,240
when I came
to collect the crystals.
170
00:16:05,800 --> 00:16:07,120
They even had blood and everything.
171
00:16:07,800 --> 00:16:09,200
But I have left it very clean.
172
00:16:09,240 --> 00:16:11,760
It's just that there's a lot of movement here.
at night, you know?
173
00:16:12,440 --> 00:16:14,800
Come on, you find everything,
even condoms.
174
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
And Moors, a lot of Moors.
175
00:16:17,760 --> 00:16:20,160
Are they coming for the new one?
What did you do with the crystals?
176
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
There they are.
177
00:16:37,200 --> 00:16:38,840
Hello good.
Good morning.
178
00:16:39,760 --> 00:16:41,000
Cinta Romero, please?
179
00:16:44,800 --> 00:16:47,160
Did you see anything different that night
or did you notice it strange?
180
00:16:48,960 --> 00:16:51,360
No, if we were partying.
181
00:16:52,840 --> 00:16:55,040
We went to the Poil Bar,
about the strippers.
182
00:16:56,640 --> 00:16:58,000
And then we went home.
183
00:16:58,880 --> 00:17:00,400
And each one went on her own?
184
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
Yeah.
185
00:17:06,240 --> 00:17:09,640
I arrived around four or so
home and I sent him a message,
186
00:17:10,480 --> 00:17:11,640
but he didn't answer me.
187
00:17:13,360 --> 00:17:16,240
And the next morning, when I saw
that he had not answered me
188
00:17:16,280 --> 00:17:17,440
and the cell phone turned off,
189
00:17:17,480 --> 00:17:20,360
I thought: "Keep partying
or he's hungover."
190
00:17:21,240 --> 00:17:23,040
But when Saturday passed and nothing,
191
00:17:24,320 --> 00:17:26,360
it already started
to touch her pussy a little.
192
00:17:26,480 --> 00:17:27,680
Already.
And I got scratched.
193
00:17:27,840 --> 00:17:30,320
And you notified the family.
Or you called the boyfriend.
194
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
As?
You know the boyfriend, right?
195
00:17:38,880 --> 00:17:40,760
Man, if there is a wedding
and a farewell,
196
00:17:41,480 --> 00:17:42,840
I say, there will be a boyfriend, right?
197
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
No?
198
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
What's it called?
199
00:17:49,120 --> 00:17:51,080
Raúl, his name is Raúl.
Raúl what else?
200
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
Garcedo.
201
00:17:54,960 --> 00:17:56,160
And you haven't spoken to him?
202
00:18:00,400 --> 00:18:01,440
A little strange, right?
203
00:18:03,160 --> 00:18:05,000
I say,
The kid will be worried.
204
00:18:05,320 --> 00:18:09,560
Unless it is also
of farewell, of gypsy revelry.
205
00:18:12,000 --> 00:18:13,080
Raúl is not a gypsy.
206
00:18:14,480 --> 00:18:15,520
Raúl is a payo.
207
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Oh.
208
00:18:19,440 --> 00:18:22,000
and can you tell us
where can we find the garment?
209
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
It's forced.
210
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Clean.
211
00:19:13,560 --> 00:19:16,240
Since when does a girl
He doesn't even have photos of his family.
212
00:19:16,280 --> 00:19:17,280
or her boyfriend?
213
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Nothing.
214
00:19:26,000 --> 00:19:29,040
It's clear, isn't it, Elena?
He forced the door and waited for her here.
215
00:19:30,120 --> 00:19:32,040
There are no signs of violence,
I don't believe it.
216
00:19:32,800 --> 00:19:35,160
Everything happened in the portal,
in the dark.
217
00:19:36,280 --> 00:19:37,600
So why did he come in?
218
00:19:49,080 --> 00:19:50,720
To wear the wedding dress.
219
00:19:52,520 --> 00:19:56,360
I baptize you
in the name of the father, of the son
220
00:19:57,600 --> 00:19:59,040
and of the Holy Spirit.
221
00:20:12,080 --> 00:20:13,920
Well where are you going
with so much running?
222
00:20:13,960 --> 00:20:15,480
-Manuel, dad, who won't let me,
223
00:20:15,520 --> 00:20:18,160
but I'm faster than him,
He is fat and doesn't pick me up.
224
00:20:18,440 --> 00:20:19,800
And the cake?
-That's what I say.
225
00:20:19,840 --> 00:20:22,040
tell mom
keep an eye on the earpiece,
226
00:20:22,080 --> 00:20:24,400
that at this rate
We take out the cake the day after tomorrow.
227
00:20:45,840 --> 00:20:48,600
Come on, mom, dad says
that you take into account the cake
228
00:20:48,640 --> 00:20:49,720
and when it comes out.
229
00:20:50,280 --> 00:20:53,560
Is this the cake? How pretty,
Can I cut it with the sword?
230
00:20:53,600 --> 00:20:55,000
-No, no, don't even think about it.
231
00:20:55,040 --> 00:20:58,320
Look, for your communion,
one twice as big and pretty.
232
00:20:58,360 --> 00:21:00,040
Want?
-Yes, but let it be gold.
233
00:21:00,080 --> 00:21:02,560
-Yes. Come, play,
I'll be out right away, let's go.
234
00:21:06,280 --> 00:21:08,840
235
00:21:09,200 --> 00:21:12,040
236
00:21:12,080 --> 00:21:15,080
237
00:21:15,120 --> 00:21:18,280
238
00:21:18,360 --> 00:21:21,200
239
00:21:21,240 --> 00:21:24,200
240
00:21:24,480 --> 00:21:27,400
241
00:21:27,640 --> 00:21:30,600
242
00:21:36,720 --> 00:21:39,640
243
00:21:39,680 --> 00:21:42,680
244
00:21:42,840 --> 00:21:45,800
245
00:21:46,000 --> 00:21:49,640
246
00:22:04,800 --> 00:22:07,440
247
00:22:07,880 --> 00:22:10,880
248
00:22:10,960 --> 00:22:13,600
249
00:22:13,880 --> 00:22:17,080
250
00:22:51,080 --> 00:22:53,720
My God,
Don't take it, please.
251
00:23:17,080 --> 00:23:19,960
In recent months
Have you noticed any changes in your daughter?
252
00:23:21,440 --> 00:23:24,760
Problems with a friend
or some ex-partner?
253
00:23:25,760 --> 00:23:27,400
Anything that caught your attention?
254
00:23:29,680 --> 00:23:30,680
No.
255
00:23:32,640 --> 00:23:33,640
We didn't see her.
256
00:23:35,720 --> 00:23:36,840
-We saw very little of her.
257
00:23:41,920 --> 00:23:44,400
And with that about the wedding,
Have you been able to talk to your boyfriend?
258
00:23:44,760 --> 00:23:45,800
What wedding?
259
00:23:46,160 --> 00:23:48,400
-What are you saying?
-What are you talking about?
260
00:23:49,880 --> 00:23:51,280
Who was my daughter marrying?
261
00:23:53,400 --> 00:23:55,640
I have asked you a question.
Answer, damn it.
262
00:24:00,600 --> 00:24:02,200
He celebrated his farewell on Thursday.
263
00:24:06,120 --> 00:24:07,160
Susana was getting married.
264
00:24:09,280 --> 00:24:10,320
Not again.
265
00:24:12,920 --> 00:24:15,960
It's the girl, not again.
266
00:24:17,920 --> 00:24:20,120
Again, for God's sake!
No, for God's sake!
267
00:24:25,320 --> 00:24:26,600
-I asked you a question.
268
00:24:29,080 --> 00:24:30,480
Who was my daughter marrying?
269
00:25:01,080 --> 00:25:02,440
Son of a great bitch.
270
00:25:21,600 --> 00:25:22,600
That?
271
00:25:22,960 --> 00:25:25,000
Look who has come
to touch our balls.
272
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
The Gypsy Kings.
273
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Come on, let's go.
274
00:26:02,520 --> 00:26:04,920
May you hit it harder
It doesn't mean that it will be there.
275
00:26:06,400 --> 00:26:07,440
Let's go, come on.
276
00:26:11,640 --> 00:26:12,680
There's no one, come on.
277
00:26:20,720 --> 00:26:22,520
Start the car,
now I come
278
00:26:22,560 --> 00:26:24,680
Where are you going?
Start the car.
279
00:26:34,800 --> 00:26:36,800
What's up, couple?
Have you gotten lost?
280
00:26:36,840 --> 00:26:39,560
Do you want me to tell you
the way back to the shack?
281
00:26:40,040 --> 00:26:41,760
What do you like a gypsy,
eh, Orduño?
282
00:26:42,240 --> 00:26:43,640
-Are you moving to the east neighborhood?
283
00:26:46,440 --> 00:26:48,800
Look this is full of kids
and posh, eh?
284
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
But it hits you.
285
00:26:51,160 --> 00:26:54,200
Yes, because I am very duplex,
286
00:26:54,520 --> 00:26:56,680
with pool, with butler...
287
00:26:56,880 --> 00:27:00,320
What's more, from the attic
with a view of your cousin's pussy.
288
00:27:00,360 --> 00:27:01,520
What the fuck are you saying?
289
00:27:01,560 --> 00:27:02,800
-What art is there?
Isn't it?
290
00:27:02,840 --> 00:27:05,440
Hey, what are you doing here at night?
What is it like with the cold?
291
00:27:05,480 --> 00:27:07,600
Well you see,
We are waiting for some furniture.
292
00:27:07,840 --> 00:27:11,640
Oh. Well, you have to be careful,
That can injure your back.
293
00:27:11,680 --> 00:27:13,320
And even more so having a lack of habit.
294
00:27:13,600 --> 00:27:16,040
You be careful,
Don't fall out of the attic.
295
00:27:16,320 --> 00:27:18,760
You look older, Orduño,
Let's not have an accident.
296
00:27:18,800 --> 00:27:21,320
Don't believe it,
I'm like cats, Jero.
297
00:27:22,520 --> 00:27:23,600
I always land on my feet.
298
00:27:25,040 --> 00:27:26,120
Come on, see you.
299
00:27:26,160 --> 00:27:28,320
And if we don't see each other,
Let it be for you, right?
300
00:27:28,680 --> 00:27:29,720
With God.
301
00:27:56,320 --> 00:27:57,360
How has it been?
302
00:27:58,960 --> 00:28:00,480
They didn't know their daughter was getting married.
303
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
Of.
304
00:28:04,760 --> 00:28:06,000
The key is in the groom.
305
00:28:06,920 --> 00:28:09,240
But until we know more
not a word from him.
306
00:28:10,200 --> 00:28:12,000
Okay. Anything else?
307
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
Come on, come on, I'll invite you to one.
308
00:28:22,760 --> 00:28:26,160
309
00:28:26,200 --> 00:28:27,680
You often bring me a place, Elena.
310
00:28:28,520 --> 00:28:31,000
The music is good,
the drinks are cheap.
311
00:28:31,040 --> 00:28:32,040
Good music?
312
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
If you are skinning a cat
this bastard
313
00:28:34,480 --> 00:28:36,280
Well, cockroaches
is skinning.
314
00:28:36,840 --> 00:28:38,520
I said the music, not the singer.
315
00:28:39,560 --> 00:28:41,240
Come on, Zárate, what are you drinking?
316
00:28:41,880 --> 00:28:45,000
An Aquarius.
No shit, an Aquarius?
317
00:28:45,080 --> 00:28:46,080
Yes, lemon.
318
00:28:46,360 --> 00:28:47,880
I'm not going to ask you for an Aquarius.
319
00:28:50,200 --> 00:28:51,280
Ok, a third.
320
00:28:52,520 --> 00:28:53,920
Little angel, give me a third.
321
00:28:55,880 --> 00:28:58,080
And now tell, where do you come from?
322
00:28:58,720 --> 00:29:00,280
Because you don't look like Rentero.
323
00:29:04,720 --> 00:29:07,680
Son of dead police officer
in the act of service.
324
00:29:08,480 --> 00:29:10,320
He died when I was eight years old.
325
00:29:11,040 --> 00:29:12,120
Damn, I'm sorry.
326
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
Thank you.
327
00:29:20,920 --> 00:29:21,920
Have I gone too far?
328
00:29:22,600 --> 00:29:23,600
A bit.
329
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
Sorry.
330
00:29:30,320 --> 00:29:32,320
A round of applause for Julián
and his cockroach.
331
00:29:33,320 --> 00:29:35,040
And you, where do you come from?
332
00:29:35,160 --> 00:29:36,560
And now, Elena, it's your turn.
333
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
It's my turn.
334
00:33:01,520 --> 00:33:03,800
Sorry, I was looking for the bathroom.
335
00:33:04,520 --> 00:33:05,560
See you tomorrow.
336
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
First thing in the morning.
337
00:33:12,280 --> 00:33:13,280
See you tomorrow.
338
00:34:12,280 --> 00:34:14,880
Incisions in the head
They are the same.
339
00:34:16,240 --> 00:34:17,240
Three.
340
00:34:21,320 --> 00:34:23,200
To Lara
The worms also got into him,
341
00:34:23,560 --> 00:34:25,080
the two sisters alike.
342
00:34:26,400 --> 00:34:27,640
Are there no more photos of Lara?
343
00:34:28,320 --> 00:34:29,880
We were waiting for the court.
344
00:34:30,920 --> 00:34:33,000
-Let's see,
The two cases are very similar,
345
00:34:33,040 --> 00:34:34,640
but there are small differences.
346
00:34:35,600 --> 00:34:38,920
There was no rape
Both of their skulls were drilled,
347
00:34:39,720 --> 00:34:40,880
but in the case of Susana
348
00:34:40,920 --> 00:34:42,880
we have found
polyethylene remains.
349
00:34:45,520 --> 00:34:48,400
They probably put him
a plastic bag over the head.
350
00:34:51,640 --> 00:34:52,640
What else?
351
00:34:52,960 --> 00:34:54,000
The positions.
352
00:34:54,040 --> 00:34:57,040
To Lara, the first victim,
They found her in the fetal position.
353
00:34:57,080 --> 00:34:59,560
However, to his sister
They found her face up.
354
00:35:00,160 --> 00:35:01,160
No.
355
00:35:01,480 --> 00:35:03,640
As?
Susana was in the fetal position.
356
00:35:04,080 --> 00:35:05,080
Explain yourself.
357
00:35:05,120 --> 00:35:06,600
That when I found the body,
358
00:35:06,640 --> 00:35:08,840
Susana was exactly
like Lara Macaya,
359
00:35:08,880 --> 00:35:10,400
in fetal position.
Did you touch her?
360
00:35:10,440 --> 00:35:11,440
Yeah.
361
00:35:11,480 --> 00:35:13,240
Don't you know
that the dead are not touched?
362
00:35:13,280 --> 00:35:15,200
I was breathing
and I tried to save her,
363
00:35:15,240 --> 00:35:17,640
That's why I touched her, damn it.
You have to be an idiot.
364
00:35:17,680 --> 00:35:18,680
You have to be what?
365
00:35:18,720 --> 00:35:20,480
He is from first grade
police,
366
00:35:20,520 --> 00:35:23,000
The bodies do not touch.
And you let a person die?
367
00:35:23,040 --> 00:35:25,560
How many years have you been doing this?
three, two, one?
368
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
Chesca.
369
00:35:26,640 --> 00:35:28,400
Where did you get
to this girl?
370
00:35:29,360 --> 00:35:31,240
Anything else?
That he died within seconds.
371
00:35:31,280 --> 00:35:33,160
I gave him the massage,
It didn't work and he died.
372
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
and I left her
just as it is in the photo.
373
00:35:36,400 --> 00:35:37,400
And what about the boyfriend?
374
00:35:38,120 --> 00:35:39,960
Well we know
whose name is Raúl Garcedo,
375
00:35:40,000 --> 00:35:41,280
He is 28 years old, he is a payo
376
00:35:42,040 --> 00:35:44,240
and according to the complainant,
It is a garment.
377
00:35:45,160 --> 00:35:48,120
We have located your home,
but there is never anyone there.
378
00:35:48,160 --> 00:35:50,680
According to the girl,
works as public relations
379
00:35:50,720 --> 00:35:52,560
in various joints
from the center of Madrid.
380
00:35:52,600 --> 00:35:55,160
Almost all of them are after,
Who knows when he stops by the house.
381
00:35:55,200 --> 00:35:57,120
Let's see what you find
by Raúl Garcedo.
382
00:35:57,160 --> 00:35:59,640
Unlike Lara,
there are remains of skin
383
00:35:59,680 --> 00:36:02,040
on Susana's nails
and we have also found
384
00:36:02,080 --> 00:36:04,400
a large amount of propofol,
an anesthetic.
385
00:36:06,240 --> 00:36:08,280
Also the results
of the analyzes
386
00:36:08,320 --> 00:36:12,720
have tested positive for alcohol,
opiates and cocaine.
387
00:36:13,840 --> 00:36:16,040
Although it seems to be
that the last thing you consumed
388
00:36:16,600 --> 00:36:17,720
It was the anesthetic.
389
00:36:19,200 --> 00:36:20,840
Or the last thing they administered to him.
390
00:36:22,160 --> 00:36:23,880
And the skin of the nails?
No.
391
00:36:24,160 --> 00:36:28,080
Who handled Lara's case?
Salvador Santos, is retired.
392
00:36:28,960 --> 00:36:31,560
He requested early retirement
due to illness, Alzheimer's,
393
00:36:31,600 --> 00:36:32,960
but he lives here, in Madrid.
394
00:36:33,520 --> 00:36:34,520
When about Lara,
395
00:36:34,560 --> 00:36:36,960
They arrested a person
very close to the family,
396
00:36:37,000 --> 00:36:39,960
Miguel Vistas.
He is serving his sentence in Extremera.
397
00:36:41,240 --> 00:36:42,280
20 years.
398
00:36:42,520 --> 00:36:44,000
Miguel Vistas was the photographer
399
00:36:44,040 --> 00:36:46,080
from the events company
of the Macaya,
400
00:36:46,120 --> 00:36:48,800
The parents had hired him,
worked with them.
401
00:36:51,520 --> 00:36:52,600
We have a problem.
402
00:36:54,440 --> 00:36:56,800
If the murderer
of the two sisters is the same,
403
00:36:59,000 --> 00:37:00,480
There is an innocent man in jail.
404
00:37:05,280 --> 00:37:07,720
Hey, Miguel,
Remember to get me two copies.
405
00:37:09,280 --> 00:37:11,080
A little one for me,
for the cell,
406
00:37:11,400 --> 00:37:12,840
and another big one for my mother.
407
00:37:16,520 --> 00:37:18,240
-Let's see, who dares? Come on.
408
00:37:19,440 --> 00:37:20,480
Hey, come on.
409
00:37:22,400 --> 00:37:23,880
Caracas, come on.
410
00:37:26,160 --> 00:37:28,640
-Okay, but how is this going?
I see a lot of buttons here.
411
00:37:28,680 --> 00:37:29,960
-No, no, no, buttons, nothing.
412
00:37:30,320 --> 00:37:32,160
You have to look there,
through the viewer.
413
00:37:32,200 --> 00:37:35,440
With the left hand
do you focus here
414
00:37:36,120 --> 00:37:38,520
until you see it clearly.
-How clear?
415
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
-Clear.
416
00:37:41,480 --> 00:37:44,280
When you see the clear image,
you shoot here.
417
00:37:49,360 --> 00:37:50,720
-El Chano has had his eye on me.
418
00:37:51,600 --> 00:37:52,720
He says he's going to cut me.
419
00:37:54,720 --> 00:37:56,400
-Take the photo. Stay calm.
420
00:37:58,200 --> 00:38:00,400
-You weakling, damn it, smile,
which is for your mother.
421
00:38:02,880 --> 00:38:04,880
No, well, leave it,
that you are going to scare her.
422
00:38:08,200 --> 00:38:10,480
"...a WHO study
progress in understanding
423
00:38:10,520 --> 00:38:12,600
of signaling pathways
altered
424
00:38:12,640 --> 00:38:14,160
in Alzheimer's disease.
425
00:38:14,360 --> 00:38:16,040
-One more year
a group of volunteers
426
00:38:16,080 --> 00:38:17,760
from the Miguel Hernández University
427
00:38:17,800 --> 00:38:20,440
participate in the program
Development Cooperation
428
00:38:20,480 --> 00:38:22,880
that has that inscription
published in..."
429
00:38:52,360 --> 00:38:54,280
God bless you.
-God bless you, son.
430
00:38:54,320 --> 00:38:55,600
See you in a bad place, eh?
431
00:39:23,040 --> 00:39:24,720
Good to see you, cousin.
432
00:39:31,240 --> 00:39:32,560
-Is what is said true?
433
00:39:40,680 --> 00:39:41,720
What is known?
434
00:39:42,040 --> 00:39:43,080
-They are looking for you.
435
00:39:43,840 --> 00:39:45,880
but the police
He says it's still early.
436
00:39:46,240 --> 00:39:47,600
-Soon for what, Moisés?
437
00:39:49,040 --> 00:39:50,800
I came here listening to the radio.
438
00:39:51,720 --> 00:39:54,160
Do you know how much news
Did I hear about your girl?
439
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Not one.
440
00:39:56,760 --> 00:39:57,760
And do you know why?
441
00:39:59,560 --> 00:40:02,400
Because gypsies matter,
Sorry, shit.
442
00:40:03,800 --> 00:40:05,440
For those people she is one less gypsy.
443
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
It's like that, cousin.
444
00:40:08,880 --> 00:40:10,480
That's what we are to the clowns.
445
00:40:11,400 --> 00:40:12,400
Shit.
446
00:40:14,760 --> 00:40:15,800
-He was getting married, Capi.
447
00:40:18,200 --> 00:40:19,600
He was getting married, just like my Lara.
448
00:40:20,840 --> 00:40:22,640
-Who were you going to marry?
my niece?
449
00:40:26,120 --> 00:40:27,120
-Don't know.
450
00:40:29,480 --> 00:40:30,520
-Listen to me well.
451
00:40:31,400 --> 00:40:34,200
You have three daughters, Moisés, three.
452
00:40:35,240 --> 00:40:36,600
And they've already taken two from you.
453
00:40:37,800 --> 00:40:40,280
What the hell are you waiting for?
to give him balls
454
00:40:40,600 --> 00:40:43,080
and defend your family
as God commands?
455
00:40:51,240 --> 00:40:53,000
Good morning.
Good morning.
456
00:40:53,800 --> 00:40:56,320
I am Inspector Blanco,
He is Ángel Zárate.
457
00:40:56,360 --> 00:40:57,400
Good morning.
458
00:40:57,600 --> 00:40:59,160
Could we talk to Salvador?
459
00:40:59,200 --> 00:41:01,440
I'm sorry, but my husband
It is not for visits.
460
00:41:02,400 --> 00:41:04,280
I understand. What is your name?
461
00:41:04,800 --> 00:41:05,800
Ascension.
462
00:41:05,840 --> 00:41:07,840
Ascension,
we are working on a case
463
00:41:07,880 --> 00:41:09,720
where Salvador
It would be of great help to us.
464
00:41:09,760 --> 00:41:12,400
I don't know if he knows,
but my husband has Alzheimer's.
465
00:41:14,200 --> 00:41:15,240
How are you feeling?
466
00:41:15,480 --> 00:41:17,040
Bad days and worse days.
467
00:41:17,920 --> 00:41:20,680
And he is not there to be made dizzy,
I don't know if I explain myself.
468
00:41:21,040 --> 00:41:23,720
I wish I could, but it can't be.
469
00:41:28,240 --> 00:41:30,080
This is my personal number,
Ascension.
470
00:41:30,720 --> 00:41:32,840
when you see
that Salvador is feeling better,
471
00:41:32,880 --> 00:41:34,760
calls me at any time,
Do you think so?
472
00:41:35,000 --> 00:41:36,560
Clear.
Thank you.
473
00:41:37,040 --> 00:41:38,040
May it go well.
474
00:41:38,080 --> 00:41:39,640
This disease never goes well.
475
00:42:21,120 --> 00:42:23,080
Chano, is it possible?
476
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
-You will say.
477
00:42:49,080 --> 00:42:50,080
-Caracas.
478
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
-Miguel.
479
00:43:49,320 --> 00:43:51,680
-Is it clear to you?
or do I have to explain it to you?
480
00:44:30,480 --> 00:44:32,520
Will you be a faggot?
-I swear I will pay you.
481
00:44:33,120 --> 00:44:35,360
I swear I'm going to pay,
I swear to you, I swear to you.
482
00:44:37,440 --> 00:44:39,200
What, blonde, did you like it?
483
00:44:39,880 --> 00:44:41,920
-What's up, faggot?
Are you running away from us?
484
00:44:41,960 --> 00:44:43,480
If you know I'm going to find you.
485
00:44:43,520 --> 00:44:45,680
Because I can't,
If not, I'll rip your head off.
486
00:44:46,240 --> 00:44:47,520
Oh yeah, put him in the car.
487
00:45:12,160 --> 00:45:14,880
You're going to burn your hand.
-Hey, that Jero.
488
00:45:22,480 --> 00:45:24,320
Did you like the neighborhood, huh?
489
00:45:26,800 --> 00:45:28,600
you'll see
They are going to treat you well here.
490
00:45:31,920 --> 00:45:32,920
Come down, blonde.
491
00:45:34,560 --> 00:45:35,560
Come down
492
00:46:00,800 --> 00:46:01,880
Now you are going to sing.
493
00:46:03,440 --> 00:46:04,440
Come on.
494
00:46:12,200 --> 00:46:13,840
-Jack.
-Jack.
495
00:46:14,760 --> 00:46:15,800
-Cups.
496
00:46:21,200 --> 00:46:22,760
-Do you know how to play the liar?
497
00:46:26,400 --> 00:46:29,720
What am I asking you?
if you know how to play the liar.
498
00:46:29,760 --> 00:46:30,840
Answer.
499
00:46:32,520 --> 00:46:33,520
-No, I don't know.
500
00:46:34,000 --> 00:46:37,880
-Well, as its name indicates,
you have to know how to lie.
501
00:46:39,680 --> 00:46:43,400
For example, I place two cards
and I say that they are two kings.
502
00:46:44,040 --> 00:46:45,760
-Two others.
-Do you see my Fali?
503
00:46:46,640 --> 00:46:48,040
He's probably lying.
504
00:46:48,720 --> 00:46:51,760
Today there are no two kings or dead,
but he knows how to sell it.
505
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
-A king.
506
00:46:57,360 --> 00:46:59,080
-To my Vicen
You can see him coming from afar.
507
00:47:01,400 --> 00:47:02,400
Just like you.
508
00:47:08,920 --> 00:47:10,760
Come on up, it's time.
509
00:47:11,240 --> 00:47:12,240
Hey.
510
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
Sit him down.
511
00:47:22,720 --> 00:47:24,440
Not in the mahogany one, damn it.
512
00:47:24,480 --> 00:47:25,800
-Take that one. Get up.
513
00:47:37,880 --> 00:47:39,320
-Where are you going, Raúl?
514
00:47:39,360 --> 00:47:41,040
-Capi,
I swear by what I love most
515
00:47:41,080 --> 00:47:42,200
that I'm going to pay you.
516
00:47:43,360 --> 00:47:45,240
-What the hell?
Has he gone to see you at the police?
517
00:47:46,400 --> 00:47:47,400
-The police?
518
00:47:49,080 --> 00:47:51,960
I have not been with the police.
I have not been with the police.
519
00:47:52,000 --> 00:47:54,360
-They have gone to see you at your house,
something they would want.
520
00:47:58,400 --> 00:47:59,760
-I didn't even open the door for them.
521
00:48:01,600 --> 00:48:04,320
It is true that they came,
They knocked on the door, I didn't even open it.
522
00:48:04,880 --> 00:48:06,960
-Come on.
-I swear to you, Capi, I swear to you.
523
00:48:09,920 --> 00:48:10,960
Capi, I swear to you.
524
00:48:16,320 --> 00:48:18,800
-You snort
everything you have to sell me,
525
00:48:18,840 --> 00:48:19,840
that's shit
526
00:48:21,200 --> 00:48:26,400
And you have the holy balls
to swear that I don't have my eye so much.
527
00:48:27,320 --> 00:48:28,800
Son of a great bitch.
528
00:48:30,920 --> 00:48:32,360
Or would they want to know about me
529
00:48:33,720 --> 00:48:35,720
or would they like to know
something from my niece,
530
00:48:35,760 --> 00:48:37,560
so you can go now.
531
00:48:37,600 --> 00:48:40,640
-Whose niece, Susana's?
But what does Susana have to do with it?
532
00:48:40,960 --> 00:48:43,000
-They killed my niece.
533
00:48:43,880 --> 00:48:44,880
To my Susana.
534
00:48:50,720 --> 00:48:52,560
-As? How do you...?
535
00:48:53,600 --> 00:48:54,800
That they killed you?
536
00:49:04,880 --> 00:49:06,120
-Now are you starting to cry?
537
00:49:07,280 --> 00:49:08,400
Look me in the eyes.
538
00:49:09,080 --> 00:49:10,920
Let's see if you have balls
to lie to me
539
00:49:12,840 --> 00:49:13,840
That you look at me.
540
00:49:16,080 --> 00:49:17,880
I told you, look at me!
541
00:49:19,480 --> 00:49:20,480
Do you know something?
542
00:49:23,280 --> 00:49:26,160
Who has been taken forward
to my niece? Who has it been?
543
00:49:26,200 --> 00:49:29,240
-I don't know, I don't know, Capi,
I swear to you, I give you my word,
544
00:49:29,280 --> 00:49:30,640
no, I don't know.
545
00:49:31,400 --> 00:49:33,160
-Your word? Listen to me well.
546
00:49:35,280 --> 00:49:37,520
Find out who it was
my niece's boyfriend,
547
00:49:38,120 --> 00:49:40,960
Who was she going to marry?
who he moved with.
548
00:49:43,080 --> 00:49:44,080
Bring it to me.
549
00:49:45,200 --> 00:49:46,200
And we are at peace.
550
00:49:48,160 --> 00:49:49,160
Is it clear?
551
00:49:52,160 --> 00:49:53,200
Get this garbage out of me.
552
00:49:54,240 --> 00:49:55,240
-Come on, blonde.
553
00:50:03,200 --> 00:50:06,000
Look who's come to see you.
Man, who's here?
554
00:50:06,040 --> 00:50:07,200
Eugenio's son.
555
00:50:08,760 --> 00:50:09,880
Little angel.
Pussy.
556
00:50:09,920 --> 00:50:11,880
Clear.
Angelito Zárate, do you remember?
557
00:50:11,920 --> 00:50:12,920
Little angel.
558
00:50:13,520 --> 00:50:14,560
Little angel, come here.
559
00:50:15,320 --> 00:50:17,600
He didn't tell me sometimes,
the bastard
560
00:50:17,760 --> 00:50:20,800
I told him...
I told his father...
561
00:50:22,520 --> 00:50:25,600
This... I told my father...
562
00:50:26,520 --> 00:50:28,400
He's going to be a good police officer.
563
00:50:29,920 --> 00:50:34,760
-Come, come,
Let's finish the puzzle, huh?
564
00:50:35,800 --> 00:50:38,760
Look, you're almost done.
How beautiful it is.
565
00:50:39,600 --> 00:50:42,320
You stay sitting here
and to yours.
566
00:50:54,920 --> 00:50:55,920
Angel.
Tell me.
567
00:50:58,000 --> 00:51:00,400
What did that inspector want?
568
00:51:01,960 --> 00:51:04,400
Ascension, has appeared
a dead girl, okay?
569
00:51:04,800 --> 00:51:06,920
Gypsy, young,
sister of Lara Macaya.
570
00:51:06,960 --> 00:51:08,040
No.
Yeah.
571
00:51:08,080 --> 00:51:10,760
And since Salva handled Lara's case,
They want to talk to him,
572
00:51:10,800 --> 00:51:11,800
but it's normal,
573
00:51:11,840 --> 00:51:13,920
they want to ask some questions
and that's it.
574
00:51:13,960 --> 00:51:16,440
But all that is already over.
And it is over, Ascension.
575
00:51:16,480 --> 00:51:18,480
Don't worry,
I'm here, okay?
576
00:51:18,520 --> 00:51:20,600
Anything you know
I'm telling you,
577
00:51:20,640 --> 00:51:22,200
Like I told you before, okay?
578
00:51:22,840 --> 00:51:24,080
Okay.
Well.
579
00:51:24,600 --> 00:51:26,640
Well, I'll leave you with him for a little while.
Perfect.
580
00:51:26,760 --> 00:51:29,280
Time to make dinner.
Brilliant.
581
00:51:33,400 --> 00:51:34,400
I was here.
582
00:51:39,000 --> 00:51:40,040
You think?
583
00:51:43,920 --> 00:51:45,320
I have a partner, Salva.
584
00:51:46,840 --> 00:51:49,200
Elena Blanco, her name is.
You will know her.
585
00:51:49,240 --> 00:51:50,240
Lara.
586
00:51:52,640 --> 00:51:53,640
As?
587
00:51:56,120 --> 00:51:57,200
Lara Macaya.
588
00:52:01,000 --> 00:52:02,800
Do you remember Lara Macaya, Salva?
589
00:52:04,520 --> 00:52:06,280
The gypsy bride.
That is.
590
00:52:07,920 --> 00:52:09,520
That's right, Salva, the gypsy bride.
591
00:52:10,800 --> 00:52:11,800
That's how it is.
592
00:52:11,840 --> 00:52:15,880
The one who murdered her is not a man.
593
00:52:19,160 --> 00:52:20,200
He is a demon.
594
00:52:25,360 --> 00:52:26,360
Kill him.
595
00:52:44,600 --> 00:52:45,920
How do you do it, Miguel?
596
00:52:48,920 --> 00:52:49,920
-The fact that?
597
00:52:51,880 --> 00:52:55,160
-Well, the fact that they respect you and that,
how do you do it?
598
00:52:59,200 --> 00:53:01,720
-It is not respect, Caracas, it is fear.
599
00:53:07,320 --> 00:53:08,320
-Afraid of what?
600
00:53:11,480 --> 00:53:13,760
-Of what a man
can do with your hands.
601
00:53:21,360 --> 00:53:22,440
-The thing about the gypsy...
602
00:53:26,320 --> 00:53:27,320
It's true?
603
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
what you did,
about the worms in the head.
604
00:53:36,920 --> 00:53:38,200
-Why do you want to know?
605
00:53:39,480 --> 00:53:42,760
-No, because here everything is fussy.
He says one thing and another and...
606
00:53:43,640 --> 00:53:44,640
And well, in the end
607
00:53:44,680 --> 00:53:46,480
the one who shares a cell with you
it's me.
608
00:53:51,360 --> 00:53:52,440
So is it true?
609
00:53:56,080 --> 00:53:58,040
-You didn't answer me,
I'm waiting.
610
00:53:59,240 --> 00:54:00,240
-That?
611
00:54:03,680 --> 00:54:05,640
-Did I ask you?
why do you want to know it?
612
00:54:06,760 --> 00:54:09,400
-Well, I already told you, because...
-No, you haven't told me.
613
00:54:10,200 --> 00:54:12,880
It's an excuse.
Why do you want to know it?
614
00:54:12,920 --> 00:54:15,640
-No, it's not an excuse.
-Yes, it's an excuse.
615
00:54:16,600 --> 00:54:19,280
and an excuse
It looks a lot like a lie.
616
00:54:20,000 --> 00:54:23,160
And I don't like people who lie
because it doesn't come from the front,
617
00:54:23,200 --> 00:54:24,240
look for something
618
00:54:27,000 --> 00:54:28,800
Why do you want to know it? Tell me.
619
00:54:31,800 --> 00:54:35,240
-I don't know.
-Yes you know, of course you know.
620
00:54:38,120 --> 00:54:39,120
Because?
621
00:54:41,920 --> 00:54:43,560
-Well, because I...
622
00:54:46,360 --> 00:54:48,160
I swear to you
which is just a question.
623
00:54:48,680 --> 00:54:51,280
Really,
Yes, I'm a shit here.
624
00:54:51,760 --> 00:54:53,040
AND...
-Are you afraid of me?
625
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
-That?
626
00:54:56,160 --> 00:54:58,720
-Are you afraid of me, yes or no?
627
00:55:01,360 --> 00:55:02,560
-I'm not afraid of you.
628
00:55:03,320 --> 00:55:04,320
-You're afraid of me.
629
00:55:05,440 --> 00:55:06,840
-I'm not afraid of you, Miguel.
630
00:55:07,000 --> 00:55:08,800
I just want
that they respect me like you.
631
00:55:09,960 --> 00:55:11,000
I swear on my mother
632
00:55:11,040 --> 00:55:12,800
that the only thing I want
is to be like you.
633
00:55:55,480 --> 00:55:56,800
Do we have anything from the boyfriend yet?
634
00:55:57,160 --> 00:55:58,400
No, nothing.
635
00:55:58,440 --> 00:56:00,840
We've been to the joints
in which it moves...
636
00:56:00,880 --> 00:56:01,920
The mother who gave birth to me.
637
00:56:06,240 --> 00:56:07,320
What's up, girl?
638
00:56:15,560 --> 00:56:16,640
And so? Where does it come from?
639
00:56:18,680 --> 00:56:20,000
From Susana's laptop.
640
00:56:21,240 --> 00:56:22,720
It's her, Susana.
641
00:56:23,560 --> 00:56:24,640
It's ugly to say,
642
00:56:24,680 --> 00:56:28,160
but you have to be very excited
to take a photo like that.
643
00:56:34,720 --> 00:56:36,160
In six years, two daughters.
644
00:56:43,440 --> 00:56:44,640
What's the girl's name?
645
00:56:51,600 --> 00:56:52,600
The smallest.
646
00:57:25,240 --> 00:57:28,640
647
00:57:28,680 --> 00:57:32,120
648
00:57:32,520 --> 00:57:36,240
649
00:57:36,920 --> 00:57:41,720
650
00:57:42,200 --> 00:57:45,640
651
00:57:45,960 --> 00:57:50,560
652
00:57:56,280 --> 00:57:59,160
653
00:57:59,200 --> 00:58:03,680
654
00:58:07,920 --> 00:58:10,720
655
00:58:10,920 --> 00:58:15,040
656
00:58:15,720 --> 00:58:18,680
657
00:58:18,720 --> 00:58:22,920
658
00:58:23,520 --> 00:58:26,720
659
00:58:26,760 --> 00:58:31,040
660
00:58:35,040 --> 00:58:38,280
661
00:58:38,320 --> 00:58:43,360
662
00:58:43,920 --> 00:58:46,960
663
00:58:47,000 --> 00:58:50,240
44479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.