All language subtitles for Hostage.House.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,382 --> 00:00:48,925 Help! 2 00:01:14,201 --> 00:01:15,160 Good morning. 3 00:01:15,202 --> 00:01:17,246 Morning, baby. 4 00:01:17,287 --> 00:01:18,413 You were up late. 5 00:01:18,454 --> 00:01:20,331 Just FaceTiming friends. 6 00:01:20,373 --> 00:01:22,167 Get any packing done? 7 00:01:22,209 --> 00:01:24,253 Not yet. 8 00:01:24,294 --> 00:01:27,256 You should start. Maybe we can do some tomorrow. 9 00:01:27,297 --> 00:01:28,882 You really can't wait to get rid of me. 10 00:01:28,924 --> 00:01:30,050 What? 11 00:01:30,092 --> 00:01:31,551 No, that isn't it. 12 00:01:31,593 --> 00:01:34,554 Are you sure? 'Cause it kinda feels like it. 13 00:01:34,596 --> 00:01:36,265 Still got a month before school starts. 14 00:01:36,306 --> 00:01:38,225 I know. 15 00:01:38,267 --> 00:01:40,351 I just know that packing always takes longer than you think 16 00:01:40,393 --> 00:01:44,231 and I don't want you panicking before you leave. 17 00:01:44,273 --> 00:01:47,358 I'll miss you every day. 18 00:01:47,400 --> 00:01:51,238 It's gonna be really weird not having you around here. 19 00:01:51,280 --> 00:01:52,906 Having the house to myself. 20 00:01:52,948 --> 00:01:56,826 Okay. I'll get on it, I promise. 21 00:01:56,868 --> 00:02:00,163 Don't worry, there's still plenty of time for me to panic. 22 00:02:00,205 --> 00:02:02,624 Smart ass. 23 00:02:02,665 --> 00:02:05,168 Whoa, is this the place you're showing today? 24 00:02:05,210 --> 00:02:07,087 All 70 acres. 25 00:02:07,129 --> 00:02:10,381 This place is amazing. Look at that view. 26 00:02:10,423 --> 00:02:12,050 Is that a movie theater? 27 00:02:12,092 --> 00:02:13,635 Yes, it is an at-home theater. 28 00:02:14,886 --> 00:02:17,513 This place was a huge get for me. 29 00:02:17,555 --> 00:02:20,600 I sell this, it'll move me into the higher-end sales market. 30 00:02:21,310 --> 00:02:23,312 Not to mention the commission I'll net. 31 00:02:23,353 --> 00:02:25,105 You'll sell it. I know you will. 32 00:02:25,147 --> 00:02:27,607 - This place sells itself. - Mm, from your lips. 33 00:02:30,026 --> 00:02:32,070 How about we do dinner? 34 00:02:32,112 --> 00:02:33,571 I'm done at five. 35 00:02:33,613 --> 00:02:35,073 Okay, what's up? 36 00:02:35,573 --> 00:02:36,825 What do you mean? 37 00:02:36,866 --> 00:02:38,785 We never go out to dinner anymore. 38 00:02:39,328 --> 00:02:40,411 What's the occasion? 39 00:02:40,453 --> 00:02:42,789 Nothing, it's just... 40 00:02:43,832 --> 00:02:45,375 we haven't spent much time together 41 00:02:45,416 --> 00:02:47,336 this summer and you're leaving. 42 00:02:47,377 --> 00:02:49,379 Besides, two ladies can't go out on the town 43 00:02:49,420 --> 00:02:50,546 and have some fun? 44 00:02:50,588 --> 00:02:52,465 Okay. As long as you're not 45 00:02:52,507 --> 00:02:53,758 using me as your wing woman. 46 00:02:53,800 --> 00:02:55,844 Trust me. 47 00:02:55,885 --> 00:02:58,388 The only thing I'm in the market for is some sushi. 48 00:02:58,429 --> 00:03:01,266 Okay, sounds great. 49 00:03:01,933 --> 00:03:03,059 Good luck today. 50 00:03:03,101 --> 00:03:04,060 You're gonna do great. 51 00:03:04,102 --> 00:03:05,354 Thank you. 52 00:03:20,493 --> 00:03:22,329 So they finally agreed to sell, huh? 53 00:03:22,829 --> 00:03:23,913 Yep. 54 00:03:23,955 --> 00:03:25,248 You have no idea how hard 55 00:03:25,290 --> 00:03:26,499 I had to work to convince them. 56 00:03:26,541 --> 00:03:27,583 Oh, I'm sure. 57 00:03:27,625 --> 00:03:29,002 - Congrats. - Thanks. 58 00:03:29,544 --> 00:03:31,296 Today's the first day on the market, so you'll probably see 59 00:03:31,338 --> 00:03:33,298 a lot of cars around you don't recognize. 60 00:03:33,340 --> 00:03:36,843 Well, I won't harass them too much. No promises, though. 61 00:03:36,885 --> 00:03:38,636 You know, a lot of the folks around here 62 00:03:38,678 --> 00:03:40,263 are gone for the weekend. 63 00:03:40,305 --> 00:03:42,473 It's the dilemma of having multiple houses, right? 64 00:03:42,515 --> 00:03:43,850 I wouldn't know. 65 00:03:43,892 --> 00:03:46,186 Hm. I've been up there once or twice 66 00:03:46,228 --> 00:03:47,562 just to check on things. 67 00:03:47,603 --> 00:03:48,855 That's a big piece of land. 68 00:03:48,897 --> 00:03:49,939 Come on up if you have time. 69 00:03:49,981 --> 00:03:51,191 I'll give you the tour. 70 00:03:51,233 --> 00:03:52,442 Maybe you'll wanna make an offer. 71 00:03:52,483 --> 00:03:54,861 On my salary? 72 00:03:54,903 --> 00:03:56,696 - Good luck. - Thanks. 73 00:04:56,339 --> 00:04:57,673 Let's do this. 74 00:05:17,527 --> 00:05:18,611 Hello? 75 00:05:36,087 --> 00:05:38,006 Is someone there? 76 00:06:04,740 --> 00:06:06,409 - Paul, Paul. - Sorry. 77 00:06:06,451 --> 00:06:07,910 Didn't mean to scare you. 78 00:06:10,246 --> 00:06:12,290 Just wanted to check in. 79 00:06:12,332 --> 00:06:14,792 Make sure you didn't need anything before the big day. 80 00:06:14,834 --> 00:06:17,670 I'm good! As ready as I can be. 81 00:06:17,712 --> 00:06:19,672 Smell that? 82 00:06:20,298 --> 00:06:21,383 Pine trees? 83 00:06:21,424 --> 00:06:23,343 Multiple offers, over asking. 84 00:06:23,385 --> 00:06:25,470 That's what that is. 85 00:06:25,512 --> 00:06:28,723 You know, I still don't know how you convinced them to sell. 86 00:06:28,764 --> 00:06:32,143 I've been trying to bag this listing for years. 87 00:06:32,185 --> 00:06:34,020 I told them how hot the market is, 88 00:06:34,062 --> 00:06:36,231 what I would do to help them sell. 89 00:06:36,272 --> 00:06:38,858 I think they just really wanted to hear the truth. 90 00:06:38,900 --> 00:06:40,651 Really? That worked? 91 00:06:40,693 --> 00:06:41,819 I'll have to try it sometime. 92 00:06:43,738 --> 00:06:47,116 I can pretty persuasive when I have to be. 93 00:06:47,909 --> 00:06:50,412 I'm sure you can. 94 00:06:50,453 --> 00:06:53,623 You know, I'm looking forward to having you on the team. 95 00:06:53,664 --> 00:06:57,043 After this sells, we'll get your home on the market. 96 00:06:57,877 --> 00:07:00,422 Ah, maybe not quite so fast. 97 00:07:00,463 --> 00:07:03,174 I just wanna get Heather settled at school first. 98 00:07:03,592 --> 00:07:06,094 You still haven't told her? 99 00:07:06,135 --> 00:07:10,473 I don't know how to. It's the only home she's ever known. 100 00:07:10,515 --> 00:07:14,394 I get it. I know how much it means to you. 101 00:07:15,270 --> 00:07:17,647 But don't let it hold you captive. 102 00:07:17,730 --> 00:07:19,524 You know, like we tell our clients. 103 00:07:19,566 --> 00:07:22,818 "It's what fills a house that makes it a home." 104 00:07:24,320 --> 00:07:26,697 Besides, from what you've told me, 105 00:07:26,739 --> 00:07:29,284 she seems like a smart kid. 106 00:07:29,325 --> 00:07:33,288 She'll understand and she'll want what's best for you. 107 00:07:34,289 --> 00:07:35,624 We're supposed to have dinner tonight 108 00:07:35,665 --> 00:07:36,999 after the open house. 109 00:07:37,041 --> 00:07:38,709 I'm planning on telling her tonight. 110 00:07:38,751 --> 00:07:40,002 You should. 111 00:07:40,044 --> 00:07:41,170 It'll give her time to enjoy it 112 00:07:41,212 --> 00:07:42,797 before she leaves. 113 00:07:42,838 --> 00:07:45,758 Besides, you don't wanna miss the market. 114 00:07:45,800 --> 00:07:49,345 Speaking of, I've got my own appointment to get to. 115 00:07:49,387 --> 00:07:52,348 But check in with me before the end of the day. 116 00:07:52,390 --> 00:07:54,267 I wanna hear how much they love the place. 117 00:07:54,309 --> 00:07:55,477 Sure thing, boss! 118 00:08:00,482 --> 00:08:03,276 I swear! It's like she's pushing me out the door. 119 00:08:03,318 --> 00:08:04,777 - I'm sure that's not it. - It is! 120 00:08:04,819 --> 00:08:07,071 It's like she can't wait to get rid of me. 121 00:08:08,573 --> 00:08:09,699 Did you talk to her about it? 122 00:08:09,740 --> 00:08:10,700 No. 123 00:08:10,741 --> 00:08:11,993 You should. 124 00:08:12,034 --> 00:08:13,286 Let her know that's how you feel. 125 00:08:14,496 --> 00:08:17,123 I just don't get why she's so eager for me to go. 126 00:08:17,165 --> 00:08:20,251 It's probably just a defense mechanism. Think about it. 127 00:08:20,293 --> 00:08:23,171 First, your dad. Now you heading off to college? 128 00:08:23,212 --> 00:08:25,006 I mean, she's about to be alone 129 00:08:25,047 --> 00:08:27,216 for the first time in over 20 years. 130 00:08:27,258 --> 00:08:28,718 That's huge. 131 00:08:29,885 --> 00:08:31,471 Talk to her about it. 132 00:08:31,513 --> 00:08:32,555 I will. 133 00:08:32,597 --> 00:08:34,056 We're having dinner tonight. 134 00:08:34,098 --> 00:08:35,808 - Thanks, you're the best. - Oh, I know. 135 00:08:35,850 --> 00:08:38,311 I keep telling people I deserve my own daytime talk show, 136 00:08:38,353 --> 00:08:41,063 but they don't listen. 137 00:08:41,105 --> 00:08:42,940 - One more lap? - Sure. 138 00:08:45,067 --> 00:08:47,570 Welcome! I'm Susan. 139 00:08:47,612 --> 00:08:48,988 Come in. 140 00:08:51,658 --> 00:08:53,909 A total of 6,000 square feet, 141 00:08:53,951 --> 00:08:56,454 and every amenity that you can imagine. 142 00:08:59,290 --> 00:09:01,626 The game room. The pool and shuffle board table 143 00:09:01,668 --> 00:09:03,127 come with the house. 144 00:09:03,169 --> 00:09:06,255 Great way to keep the kids occupied for hours. 145 00:09:06,297 --> 00:09:07,923 A temperature-controlled wine cellar, 146 00:09:07,965 --> 00:09:10,719 capable of holding over 1,000 bottles. 147 00:09:10,760 --> 00:09:12,554 The original property was a winery, 148 00:09:12,595 --> 00:09:15,848 so much of what you see here is personal reserve. 149 00:09:17,350 --> 00:09:18,893 Here's the master bedroom, 150 00:09:18,934 --> 00:09:21,979 complete with a giant en suite bathroom. 151 00:09:25,858 --> 00:09:29,111 Its own at-home theater with built-in surround sound 152 00:09:29,153 --> 00:09:30,697 and Wi-fi for streaming. 153 00:09:32,073 --> 00:09:34,867 And all of it guarded by a high-end security system 154 00:09:34,909 --> 00:09:36,786 and wireless surveillance cameras, 155 00:09:36,827 --> 00:09:40,289 with an intercom system across the entire property. 156 00:09:40,331 --> 00:09:42,417 There's also a lockdown switch here, 157 00:09:42,458 --> 00:09:46,504 which automatically secures all exterior doors and windows. 158 00:09:52,427 --> 00:09:57,306 A total of 70 acres of fenced land, ensuring your privacy. 159 00:09:57,348 --> 00:10:00,435 You won't hear them and they won't hear you. 160 00:10:01,603 --> 00:10:02,978 Or your baby. 161 00:10:08,401 --> 00:10:11,529 Thanks for coming. I'm so glad you liked it. 162 00:10:11,571 --> 00:10:14,323 Just have your agent reach out to me. 163 00:10:14,365 --> 00:10:15,866 Bye! 164 00:10:43,060 --> 00:10:45,688 Geez. 165 00:10:58,159 --> 00:10:59,952 Hi! 166 00:10:59,994 --> 00:11:01,871 I thought I was meeting you at home? 167 00:11:01,912 --> 00:11:04,248 I know, but I had Tracy drop me. 168 00:11:04,290 --> 00:11:06,167 I had to see this place for myself. 169 00:11:06,626 --> 00:11:08,043 Wow. 170 00:11:08,085 --> 00:11:10,672 This place is, like, crazy amazing. 171 00:11:10,713 --> 00:11:12,047 It's even better than the pictures. 172 00:11:12,089 --> 00:11:14,509 I know, it's really something. 173 00:11:14,550 --> 00:11:15,926 So? 174 00:11:15,968 --> 00:11:16,969 How'd it go? 175 00:11:17,011 --> 00:11:18,847 Great. 176 00:11:18,888 --> 00:11:21,349 Multiple people said they wanna make an offer. 177 00:11:21,390 --> 00:11:23,142 - We'll see who actually does. - That's great, Mom. 178 00:11:23,184 --> 00:11:24,769 I'm so happy for you. 179 00:11:26,937 --> 00:11:29,023 What is going on out there? 180 00:11:34,987 --> 00:11:37,532 We passed a whole slew of police cars on our way here. 181 00:11:37,573 --> 00:11:39,283 They're going all around the neighborhood. 182 00:11:39,325 --> 00:11:41,452 Something happened, that's for sure. 183 00:11:41,494 --> 00:11:43,245 I'm starving. Can we go? 184 00:11:44,121 --> 00:11:46,290 Sure. Let me just pack up. 185 00:11:58,093 --> 00:11:59,428 Oh, great. 186 00:12:01,263 --> 00:12:03,015 It never fails. 187 00:12:07,729 --> 00:12:09,146 More buyers? 188 00:12:09,188 --> 00:12:10,940 Looks like it. 189 00:12:10,981 --> 00:12:13,234 It's after five. I'll tell them to come back. 190 00:12:13,275 --> 00:12:14,903 Really? Why? I mean, 191 00:12:14,944 --> 00:12:16,987 you're here, they're here. 192 00:12:17,029 --> 00:12:18,531 May as well show 'em. Who knows? 193 00:12:18,573 --> 00:12:21,200 Could be the people that grossly overpay. 194 00:12:21,242 --> 00:12:22,744 You wanna do the showing? 195 00:12:22,785 --> 00:12:25,037 Nope, it's all you. 196 00:12:25,079 --> 00:12:27,289 I'll hide in the back while you do your thing. 197 00:12:42,638 --> 00:12:44,599 Hi. We hope we're not too late. 198 00:12:44,640 --> 00:12:47,268 We were just driving by it and we had to stop. 199 00:12:47,309 --> 00:12:48,937 Showings ended at five. 200 00:12:50,396 --> 00:12:52,314 - But it's fine. Come on in. - Thank you. 201 00:12:52,356 --> 00:12:55,526 I swear we will be in and out of here as fast as possible. 202 00:13:02,951 --> 00:13:04,911 This is the main living area. 203 00:13:04,953 --> 00:13:08,790 It has an open floor plan that leads right to the kitchen. 204 00:13:08,831 --> 00:13:10,332 Wow. 205 00:13:10,374 --> 00:13:11,751 Look at this place. 206 00:13:14,169 --> 00:13:16,171 Are you all right? You're sweating. 207 00:13:16,756 --> 00:13:18,716 Air conditioner conked out in the car. 208 00:13:19,049 --> 00:13:20,175 I'm fine, thanks. 209 00:13:21,469 --> 00:13:24,221 Typical, right? 210 00:13:25,180 --> 00:13:27,182 There's something going on out there. 211 00:13:27,224 --> 00:13:29,018 That's the third siren I've heard. 212 00:13:32,271 --> 00:13:33,606 We didn't notice anything. 213 00:13:35,107 --> 00:13:37,192 Really? Huh. 214 00:13:38,360 --> 00:13:40,237 Let me give you the rest of the tour. 215 00:13:52,124 --> 00:13:54,710 And upstairs we have two more bedrooms, 216 00:13:54,752 --> 00:13:56,796 as well as the master suite. 217 00:14:16,065 --> 00:14:18,108 Have you seen many properties? 218 00:14:18,150 --> 00:14:20,361 Uh, a few, but nothing we've loved yet. 219 00:14:20,402 --> 00:14:22,279 Well, it's hard not to love this one. 220 00:14:22,321 --> 00:14:26,283 There's five bedrooms, four baths. Sits on 70 acres of land. 221 00:14:26,325 --> 00:14:29,996 As you saw on the way up, privacy isn't an issue. 222 00:14:30,038 --> 00:14:32,164 Come see the master bath. 223 00:14:49,223 --> 00:14:51,767 For those nights you need to work out the kinks. 224 00:14:53,519 --> 00:14:56,480 Looks like you could use one now. 225 00:15:19,003 --> 00:15:20,796 Wait till you see the walk-in closet. 226 00:15:20,838 --> 00:15:22,840 There's so much space. 227 00:15:25,051 --> 00:15:26,928 Oh, my god. You're bleeding. 228 00:15:26,969 --> 00:15:28,429 No, I'm fine. 229 00:15:28,846 --> 00:15:30,305 Did you cut yourself? 230 00:15:30,681 --> 00:15:32,433 - Look, let me see. - I'm fine! 231 00:15:33,851 --> 00:15:37,271 Oh, my god. We need to get you help. 232 00:15:37,939 --> 00:15:39,607 We're not calling anyone. 233 00:15:43,736 --> 00:15:45,071 We're not gonna hurt you. 234 00:15:45,113 --> 00:15:46,739 Not as long as you do what we say. 235 00:15:52,078 --> 00:15:53,579 Who else is here? 236 00:15:54,163 --> 00:15:55,748 No one. It's just me. 237 00:15:58,208 --> 00:15:59,585 Here. 238 00:16:48,467 --> 00:16:51,053 All right, let's go. Downstairs. 239 00:18:03,125 --> 00:18:04,919 Cops are still all over the streets. 240 00:18:04,960 --> 00:18:06,545 Should've kept movin'. 241 00:18:08,338 --> 00:18:09,924 Taken our chances. 242 00:18:09,965 --> 00:18:12,426 I think we've taken enough chances for one day. 243 00:18:14,136 --> 00:18:16,264 So all that's because of you? 244 00:18:16,305 --> 00:18:18,849 We just need a place to lay low for a while. 245 00:18:19,349 --> 00:18:21,476 Till the cops go. 246 00:18:21,518 --> 00:18:23,187 Think you'll make it that long? 247 00:18:35,157 --> 00:18:37,076 I'll ask again. 248 00:18:37,118 --> 00:18:38,286 Who else is here? 249 00:18:39,078 --> 00:18:42,414 I told you, no one. House is settling. 250 00:18:42,748 --> 00:18:45,667 Sure it is. 251 00:18:46,877 --> 00:18:48,462 I'm gonna finish the tour. 252 00:19:25,499 --> 00:19:27,376 You look like you could use some water. 253 00:20:05,206 --> 00:20:06,207 We good? 254 00:20:06,248 --> 00:20:07,624 We're good. 255 00:20:22,681 --> 00:20:23,932 Liar. 256 00:20:35,110 --> 00:20:36,611 You're a liar. 257 00:20:36,653 --> 00:20:38,364 One of the buyers must've left it. 258 00:20:42,159 --> 00:20:43,369 Nice try. 259 00:20:44,119 --> 00:20:45,329 Where is she? 260 00:20:45,746 --> 00:20:48,332 My guess? Probably halfway to those cops by now. 261 00:20:48,374 --> 00:20:50,918 If you leave right now, you might be able to get away. 262 00:20:53,879 --> 00:20:55,047 Where? 263 00:20:55,464 --> 00:20:57,841 I don't know. 264 00:21:03,180 --> 00:21:05,266 Where's the security system? 265 00:21:06,767 --> 00:21:08,352 What secure-- 266 00:21:23,575 --> 00:21:26,036 She's outside. Southeast corner of the property. 267 00:21:26,536 --> 00:21:28,205 - She's headed for the road. - The car. 268 00:21:28,580 --> 00:21:29,664 - Go! - No! 269 00:21:29,706 --> 00:21:31,208 Don't you touch her! 270 00:21:37,798 --> 00:21:41,051 Don't you touch her! Don't you hurt her, I swear! 271 00:21:41,093 --> 00:21:42,303 Get in! 272 00:21:43,929 --> 00:21:46,556 I will kill you if you hurt her! 273 00:21:47,599 --> 00:21:48,892 Open up! 274 00:22:42,196 --> 00:22:43,405 Help! 275 00:22:45,157 --> 00:22:46,367 Help! 276 00:23:02,466 --> 00:23:05,427 Let me out! 277 00:23:05,469 --> 00:23:08,597 Please don't hurt her! 278 00:23:11,559 --> 00:23:13,685 Oh, baby. 279 00:23:13,727 --> 00:23:16,104 Are you all right? 280 00:23:19,316 --> 00:23:21,402 You lie to me again, 281 00:23:21,443 --> 00:23:24,154 it is going to get very bad. 282 00:23:26,240 --> 00:23:27,575 For both of you. 283 00:23:34,122 --> 00:23:35,999 Cops are still over the streets. 284 00:23:37,418 --> 00:23:39,503 Everyone get comfy. 285 00:23:48,554 --> 00:23:50,847 Get your hands off her. 286 00:24:09,408 --> 00:24:12,244 Before you tie me up, we should probably take care of that. 287 00:24:15,747 --> 00:24:19,418 You're obviously not making it to a hospital any time soon. 288 00:24:19,460 --> 00:24:21,128 You're losing blood. 289 00:24:24,047 --> 00:24:27,509 Not to mention you're sort of bleeding all over the carpet. 290 00:24:27,551 --> 00:24:29,844 There's a first aid kit in my car. 291 00:24:37,478 --> 00:24:38,687 I'll go. 292 00:24:39,563 --> 00:24:40,897 They do anything stupid, 293 00:24:40,939 --> 00:24:43,400 make 'em pay for it. 294 00:25:04,171 --> 00:25:07,924 We should move the cars. Put 'em out of sight. 295 00:25:07,966 --> 00:25:09,635 Just in case. 296 00:25:12,971 --> 00:25:14,389 Anything else? 297 00:25:23,023 --> 00:25:25,900 I know you're both scared. 298 00:25:25,942 --> 00:25:29,070 Just cooperate and no one will get hurt. 299 00:25:30,071 --> 00:25:31,406 Be a lot easier to believe 300 00:25:31,448 --> 00:25:33,325 if you weren't covered in blood. 301 00:25:44,211 --> 00:25:47,589 For the record, this was never part of the plan. 302 00:25:47,631 --> 00:25:49,883 So there was a plan? 303 00:25:49,924 --> 00:25:52,135 There's always a plan, 304 00:25:52,177 --> 00:25:55,222 and it always goes off without a hitch. 305 00:25:55,263 --> 00:25:57,766 This seems to be a pretty big hitch. 306 00:26:20,038 --> 00:26:21,956 Why are you helping me? 307 00:26:21,998 --> 00:26:23,291 I'm not. 308 00:26:23,333 --> 00:26:25,001 I'm helping us. 309 00:26:26,211 --> 00:26:28,963 Honestly, your partner is a little on edge, 310 00:26:29,005 --> 00:26:32,467 and I'm afraid what she might do if you lose consciousness. 311 00:26:40,517 --> 00:26:42,352 Anything else, Your Highness? 312 00:26:44,813 --> 00:26:46,898 I guess just some towels. 313 00:26:54,489 --> 00:26:56,742 I need you to take that off. 314 00:27:04,040 --> 00:27:05,667 Let me help. 315 00:27:13,133 --> 00:27:14,884 Here. 316 00:27:21,725 --> 00:27:23,226 All right, well, 317 00:27:23,268 --> 00:27:25,437 the good news is the bullet went right through. 318 00:27:27,063 --> 00:27:30,317 Bad news is we have two holes to stitch. 319 00:28:01,849 --> 00:28:03,851 Wow, your husband's annoying. 320 00:28:03,892 --> 00:28:06,060 This is the third time he's called. 321 00:28:06,102 --> 00:28:08,605 Sorry, Paul. 322 00:28:08,647 --> 00:28:11,107 He's my boss. I'm not married. 323 00:28:15,195 --> 00:28:16,446 Divorced? 324 00:28:18,699 --> 00:28:19,991 Widowed. 325 00:28:22,243 --> 00:28:23,578 I'm sorry. 326 00:28:24,412 --> 00:28:26,247 He's asking how the showings went. 327 00:28:26,289 --> 00:28:27,999 Typical. 328 00:28:28,041 --> 00:28:29,835 All about the money. 329 00:28:29,877 --> 00:28:32,587 You should let me text him back so he doesn't worry. 330 00:28:34,798 --> 00:28:36,800 No. No contact. 331 00:28:37,384 --> 00:28:39,553 I can't be sure you won't slip him a message 332 00:28:39,594 --> 00:28:40,679 and tip him off. 333 00:28:45,726 --> 00:28:46,976 This is gonna hurt. 334 00:28:47,018 --> 00:28:48,562 Worse than a gunshot? 335 00:29:07,873 --> 00:29:10,124 I didn't know you could do that. 336 00:29:10,166 --> 00:29:12,920 Sew? Are you kidding? 337 00:29:12,961 --> 00:29:15,797 When you were little, I used to stitch all your clothes. 338 00:29:18,884 --> 00:29:21,386 Your father and I didn't have much when we started. 339 00:29:22,763 --> 00:29:24,013 Right. 340 00:29:25,390 --> 00:29:28,142 You think I don't know what it's like to struggle? 341 00:29:28,184 --> 00:29:29,561 To worry? 342 00:29:31,104 --> 00:29:33,147 Worry about what? 343 00:29:33,189 --> 00:29:36,109 Buying your next $2,000 bag? 344 00:29:36,150 --> 00:29:38,152 You don't think I know what that's worth? 345 00:29:38,194 --> 00:29:41,531 You know, folks like you, your idea of being broke 346 00:29:41,573 --> 00:29:44,785 is having to skimp on your yearly trip to Cabo. 347 00:29:44,826 --> 00:29:47,161 We've never been to Cabo. 348 00:29:49,122 --> 00:29:50,707 The point is... 349 00:29:52,125 --> 00:29:54,085 You're entitled. 350 00:29:54,127 --> 00:29:58,047 You guys live in these big mansions behind giant gates 351 00:29:58,089 --> 00:30:00,467 and your private security? 352 00:30:00,508 --> 00:30:02,761 The haves and have-mores. 353 00:30:02,803 --> 00:30:04,846 You know, always helping each other, while everyone else 354 00:30:04,888 --> 00:30:07,724 outside of the gates has to fight for what's left. 355 00:30:10,602 --> 00:30:12,061 For scraps. 356 00:30:12,729 --> 00:30:16,232 We're just evening the score a little. 357 00:30:16,274 --> 00:30:18,109 Hey. 358 00:30:18,151 --> 00:30:22,196 Can we debate ethics later and let the woman focus? 359 00:30:26,284 --> 00:30:27,953 Not everything's what it seems. 360 00:30:28,703 --> 00:30:32,040 I'm just trying to make a living, provide for my family. 361 00:30:32,666 --> 00:30:34,459 And the bag's a knockoff. 362 00:30:44,260 --> 00:30:45,386 That's one. 363 00:30:50,642 --> 00:30:52,101 That's the security gate. 364 00:31:04,197 --> 00:31:06,074 It's a cop. 365 00:31:06,115 --> 00:31:07,492 Ignore him. He'll go away. 366 00:31:07,534 --> 00:31:09,285 With everything going on out there, 367 00:31:09,327 --> 00:31:10,912 do you really think that? 368 00:31:13,122 --> 00:31:15,625 He's obviously not leaving. 369 00:31:18,753 --> 00:31:21,756 I can get rid of him, but we have to let him up. 370 00:31:21,798 --> 00:31:24,133 We can't. Like, why would we trust you? 371 00:31:25,052 --> 00:31:26,761 Think it through. 372 00:31:26,803 --> 00:31:28,889 He obviously saw the lights. 373 00:31:28,930 --> 00:31:31,766 If we don't answer, he's gonna call it in. 374 00:31:31,808 --> 00:31:33,434 Where does that go? 375 00:31:33,476 --> 00:31:35,854 More cops surrounding the house. 376 00:31:37,731 --> 00:31:39,900 You think I want my child caught in that? 377 00:31:43,862 --> 00:31:45,697 I'll convince him. 378 00:31:48,867 --> 00:31:51,661 Fine, but, you let him in here, 379 00:31:51,703 --> 00:31:55,040 it's going to end very bad, I will make sure of it. 380 00:32:06,009 --> 00:32:07,260 Hello? 381 00:32:07,301 --> 00:32:08,803 Sheriff's Department. 382 00:32:08,845 --> 00:32:10,513 Could you open the gate, please, ma'am? 383 00:32:21,942 --> 00:32:22,859 Officer. 384 00:32:22,901 --> 00:32:24,444 Can I help you? 385 00:32:24,485 --> 00:32:26,947 Is everything okay, ma'am? I was buzzing for a while. 386 00:32:26,988 --> 00:32:29,991 Sorry, I was out back on the phone. 387 00:32:30,867 --> 00:32:32,869 We're going door to door, checking the neighborhood. 388 00:32:34,037 --> 00:32:36,039 It's a little late for an open house. 389 00:32:36,915 --> 00:32:39,000 That ended at five. 390 00:32:39,042 --> 00:32:43,046 Guess I just got drawn into some work calls and emails. 391 00:32:43,504 --> 00:32:45,256 Lost track of time. 392 00:32:46,967 --> 00:32:50,178 Also, it's quieter here. No kids. 393 00:32:55,100 --> 00:32:58,145 Uh, I keep hearing sirens. 394 00:32:58,186 --> 00:32:59,646 Did something happen? 395 00:32:59,687 --> 00:33:02,023 There was a break-in down the street. 396 00:33:02,065 --> 00:33:04,109 Really? 397 00:33:04,151 --> 00:33:05,944 It's not the first that we've had lately. 398 00:33:05,986 --> 00:33:08,738 Seems to be the same pair that's been doing this for months. 399 00:33:08,780 --> 00:33:11,199 Well, I hope no one was hurt. 400 00:33:11,240 --> 00:33:12,867 I'm afraid so. 401 00:33:13,827 --> 00:33:15,495 The intruders killed the homeowner. 402 00:33:16,663 --> 00:33:17,747 Killed? 403 00:33:18,372 --> 00:33:21,168 From what we can tell, he caught 'em in the act. 404 00:33:21,209 --> 00:33:23,211 We think he wounded one of them. 405 00:33:25,588 --> 00:33:28,133 Have you noticed anything unusual tonight? 406 00:33:29,176 --> 00:33:30,927 Anyone you didn't recognize? 407 00:33:30,969 --> 00:33:34,764 Honestly, dozens of people came through. 408 00:33:34,806 --> 00:33:36,057 All strangers. 409 00:33:41,104 --> 00:33:44,024 Are you sure everything's okay, ma'am? 410 00:33:53,158 --> 00:33:55,493 Yeah, um... 411 00:33:55,535 --> 00:33:58,163 You're just kinda freakin' me out a little. 412 00:33:58,788 --> 00:34:03,292 Uh, I am, I'm definitely gonna go straight home, ASAP. 413 00:34:03,334 --> 00:34:05,003 That's a good idea. 414 00:34:05,045 --> 00:34:07,255 Just so you know, the neighborhood's been cordoned off, 415 00:34:07,296 --> 00:34:08,715 so you have to pass through a police checkpoint 416 00:34:08,756 --> 00:34:10,341 on your way out. 417 00:34:10,383 --> 00:34:11,509 Checkpoint. 418 00:34:11,551 --> 00:34:13,094 Got it. 419 00:34:13,136 --> 00:34:14,929 Thank you for letting me know. 420 00:34:15,346 --> 00:34:17,098 You get home safe. 421 00:34:17,140 --> 00:34:18,683 I will. 422 00:34:18,725 --> 00:34:20,268 You be safe out there. 423 00:34:22,145 --> 00:34:25,190 Hold on. Did you hurt yourself? 424 00:34:34,741 --> 00:34:36,910 I am such a klutz. 425 00:34:36,951 --> 00:34:38,786 Bloody Mary mix. 426 00:34:38,828 --> 00:34:42,456 I've been serving them all day to potential buyers. 427 00:34:42,498 --> 00:34:44,375 You have no idea what you have to do 428 00:34:44,417 --> 00:34:46,253 to entice buyers nowadays. 429 00:34:48,838 --> 00:34:50,840 I can make you one, if you'd like. 430 00:34:50,882 --> 00:34:53,593 No, thank you, ma'am. I'm on duty. 431 00:34:53,634 --> 00:34:56,554 Right. Duh. 432 00:34:56,596 --> 00:34:58,056 Get home safe. 433 00:34:58,098 --> 00:35:00,267 Make sure to close the front gates after I leave. 434 00:35:01,601 --> 00:35:03,519 I will. Thank you. 435 00:35:21,913 --> 00:35:23,372 You heard him. 436 00:35:23,414 --> 00:35:25,625 Police roadblocks. 437 00:35:37,678 --> 00:35:40,181 That should hold until you get real medical attention. 438 00:35:49,857 --> 00:35:50,775 Nice try. 439 00:36:00,701 --> 00:36:02,536 Yeah, we're still here. 440 00:36:12,839 --> 00:36:14,257 What that cop said. 441 00:36:15,591 --> 00:36:17,885 You killed the owner of that other house. 442 00:36:19,512 --> 00:36:20,930 Not me. 443 00:36:20,972 --> 00:36:22,598 She had to. 444 00:36:24,142 --> 00:36:26,144 But not before he got a shot off. 445 00:36:26,186 --> 00:36:27,937 Lucky me, right? 446 00:36:27,979 --> 00:36:30,106 Luckier than him. 447 00:36:30,148 --> 00:36:32,900 No one was supposed to come home. 448 00:36:32,942 --> 00:36:35,444 And there were never guns. That was my rule. 449 00:36:40,574 --> 00:36:42,243 I open things. 450 00:36:42,285 --> 00:36:44,329 Safes, locks, security boxes. 451 00:36:44,371 --> 00:36:46,747 If it's locked, I can get it open. 452 00:36:46,789 --> 00:36:48,041 But no guns. 453 00:36:48,082 --> 00:36:50,001 Not before today. 454 00:36:51,627 --> 00:36:53,296 I didn't even know she had one. 455 00:36:53,338 --> 00:36:56,132 Maybe she just didn't bother to tell you about it. 456 00:36:57,800 --> 00:37:01,554 Listen to me, I know you don't wanna believe it, 457 00:37:01,595 --> 00:37:04,849 this doesn't end the way you think. 458 00:37:04,891 --> 00:37:08,519 This isn't just a robbery anymore. 459 00:37:08,561 --> 00:37:11,105 It's murder. 460 00:37:11,147 --> 00:37:13,524 And now we've seen your faces. 461 00:37:13,566 --> 00:37:15,318 Do you really think she's just gonna let us go? 462 00:37:15,360 --> 00:37:17,904 I told you that wasn't supposed to happen, 463 00:37:17,945 --> 00:37:20,156 and we certainly don't plan on adding to it. 464 00:37:21,366 --> 00:37:22,867 Like you said, how much of tonight's 465 00:37:22,909 --> 00:37:24,827 gone according to the plan? 466 00:37:24,869 --> 00:37:27,414 Yeah. Okay, we'll wait to hear from you. 467 00:37:31,418 --> 00:37:33,378 D confirmed what the cop said, okay? 468 00:37:33,420 --> 00:37:35,463 All the surrounding roads outside are blocked, so for now, 469 00:37:35,504 --> 00:37:37,798 we just sit tight and stay chill. 470 00:37:37,840 --> 00:37:39,426 That's easy for him to say. 471 00:37:39,467 --> 00:37:41,635 He wasn't the one who was shot. 472 00:37:41,677 --> 00:37:45,139 Give him some time, okay? He'll figure something out. 473 00:37:45,181 --> 00:37:46,933 Friend of yours? 474 00:37:46,974 --> 00:37:48,601 Would you shut up? 475 00:37:48,642 --> 00:37:49,894 You know what? 476 00:37:51,520 --> 00:37:53,814 I have to go to the bathroom. 477 00:37:57,026 --> 00:37:58,319 Fine. 478 00:37:58,361 --> 00:38:00,947 Come on. 479 00:38:00,988 --> 00:38:02,865 It's okay. I'll be fine. 480 00:38:03,908 --> 00:38:05,618 Let's go. 481 00:38:05,659 --> 00:38:06,869 Go! 482 00:38:15,586 --> 00:38:16,963 Leave it open. 483 00:38:18,672 --> 00:38:21,468 What, do you think I'm gonna run and abandon my daughter? 484 00:38:22,343 --> 00:38:23,928 What mother would do that? 485 00:38:25,846 --> 00:38:27,640 It doesn't close. 486 00:38:37,358 --> 00:38:40,778 Okay, let's see what we can find out. 487 00:38:45,616 --> 00:38:47,452 It's not too late. 488 00:38:47,994 --> 00:38:49,870 Right now, you still have options. 489 00:38:49,912 --> 00:38:52,873 Why don't you stop talking and focus on what you're doing? 490 00:38:54,917 --> 00:38:58,129 There are better choices you can make, 491 00:38:58,171 --> 00:39:00,298 before things get any worse. 492 00:39:00,798 --> 00:39:02,175 Better choices for you. 493 00:39:04,177 --> 00:39:05,845 And your baby. 494 00:39:09,015 --> 00:39:10,808 How far along are you? 495 00:39:12,393 --> 00:39:14,061 Three months. 496 00:39:17,106 --> 00:39:19,066 How did you know? 497 00:39:19,108 --> 00:39:21,652 You. Your reactions. 498 00:39:22,611 --> 00:39:24,905 A woman knows, especially a mom. 499 00:39:26,615 --> 00:39:29,660 It wasn't exactly part of our plan. 500 00:39:29,702 --> 00:39:32,455 That seems to be the theme of the night. 501 00:39:35,416 --> 00:39:38,752 Look, being pregnant is hard enough. 502 00:39:38,794 --> 00:39:41,339 The fear we carry for our kids, 503 00:39:41,381 --> 00:39:43,424 wanting to keep them safe. 504 00:39:43,466 --> 00:39:45,134 And on top of this? 505 00:39:45,176 --> 00:39:47,678 I can't even imagine what you're going through. 506 00:39:52,058 --> 00:39:55,061 The streets of affluent Everton Canyon remain under 507 00:39:55,102 --> 00:39:58,898 lockdown tonight as a dedicated police manhunt continues. 508 00:39:58,939 --> 00:40:02,068 Local law enforcement have cordoned off neighboring streets 509 00:40:02,109 --> 00:40:04,945 and are going door to door in search of two criminals wanted 510 00:40:04,987 --> 00:40:08,824 for the home invasion robbery that occurred earlier today. 511 00:40:08,866 --> 00:40:10,993 This is the fifth in a series of break-ins 512 00:40:11,035 --> 00:40:13,287 the criminals are believed to be responsible for, 513 00:40:13,329 --> 00:40:15,248 and the first to end in tragedy, 514 00:40:15,289 --> 00:40:18,042 with the murder of the homeowner, John Randall. 515 00:40:23,964 --> 00:40:25,799 Looks like your luck ran out. 516 00:40:28,219 --> 00:40:29,720 I know what that's like. 517 00:40:31,180 --> 00:40:34,392 With my dad. 518 00:40:34,434 --> 00:40:37,228 He went into remission and 519 00:40:38,229 --> 00:40:40,106 we thought we beat it. 520 00:40:41,065 --> 00:40:42,942 But then the cancer came back. 521 00:40:44,360 --> 00:40:45,570 Hard. 522 00:40:50,199 --> 00:40:51,492 I'm sorry, kid. 523 00:40:54,203 --> 00:40:57,873 But I don't believe in luck. 524 00:40:57,915 --> 00:41:00,000 It's not reliable. 525 00:41:00,042 --> 00:41:05,548 But skill, prep, intel, things you bring to the table. 526 00:41:05,590 --> 00:41:07,758 Those are the only things you can count on. 527 00:41:07,800 --> 00:41:11,679 So, which one of those went wrong? 528 00:41:28,321 --> 00:41:31,282 Sorry, my nerves aren't cooperating. 529 00:41:35,911 --> 00:41:40,416 I know you're scared and you're just reacting. 530 00:41:40,458 --> 00:41:43,461 Trying to do what's best for you and the baby. 531 00:41:44,587 --> 00:41:46,631 Not to mention the crazy swirl of hormones 532 00:41:46,673 --> 00:41:47,965 you're dealing with. 533 00:41:49,592 --> 00:41:52,761 I remember I used to cry at toilet paper commercials. 534 00:41:55,723 --> 00:41:58,058 I would hate to see where the baby grows up 535 00:41:58,100 --> 00:41:59,560 without its mother. 536 00:42:00,645 --> 00:42:03,981 There's still a chance to avoid that. 537 00:42:07,776 --> 00:42:10,112 Okay, enough talking. Let's go. 538 00:42:26,837 --> 00:42:28,839 Are you okay? 539 00:42:29,549 --> 00:42:30,758 Are you sure? 540 00:42:32,510 --> 00:42:34,178 Did something happen? 541 00:42:36,389 --> 00:42:37,348 I'm fine. 542 00:42:37,390 --> 00:42:38,391 Sit down. 543 00:42:44,689 --> 00:42:46,482 My god, this Paul is so annoying. 544 00:42:46,524 --> 00:42:48,234 Yeah, he can be a little pushy. 545 00:43:28,691 --> 00:43:30,484 The cops aren't going anywhere for a while. 546 00:43:30,526 --> 00:43:32,612 Get D back on the phone and find out what the plan is. 547 00:43:32,653 --> 00:43:36,699 I told you, he said to stay here. 548 00:43:43,997 --> 00:43:45,666 We've got company. 549 00:43:45,708 --> 00:43:47,167 It's my boss. 550 00:43:47,209 --> 00:43:48,919 How'd he get past the gates? 551 00:43:48,961 --> 00:43:50,713 He has the code. 552 00:43:50,755 --> 00:43:52,923 I told you you should've let me call him back. 553 00:43:52,965 --> 00:43:54,883 We are way past that now. 554 00:43:54,925 --> 00:43:57,886 Let's get everyone in the back room. Keep quiet. 555 00:43:57,928 --> 00:44:00,013 If he thinks no one's home, he'll leave. 556 00:44:00,055 --> 00:44:02,391 - He has the key. - Okay, then. 557 00:44:02,433 --> 00:44:03,810 Looks like the value of this property 558 00:44:03,851 --> 00:44:06,395 is about to take a substantial hit. 559 00:44:09,774 --> 00:44:11,984 No, we're not doing that. 560 00:44:12,819 --> 00:44:15,112 Okay, well then what's your bright idea? 561 00:44:16,614 --> 00:44:18,574 Give me her phone. 562 00:44:43,932 --> 00:44:45,559 You're still here. 563 00:44:47,227 --> 00:44:48,729 And you have company. 564 00:44:48,771 --> 00:44:50,690 Hi, you've reached Susan Daniels. 565 00:44:50,731 --> 00:44:53,526 Leave a message and I'll return your call... 566 00:44:53,567 --> 00:44:56,362 Susan, I'm at the house. Apparently, so are you. Uh... 567 00:44:59,031 --> 00:45:01,033 Finally. 568 00:45:08,708 --> 00:45:10,000 Susan? 569 00:45:22,596 --> 00:45:25,098 Susan, I don't know what kind of game you're playing, 570 00:45:25,140 --> 00:45:28,352 but I expected you to be more professional. 571 00:45:29,854 --> 00:45:31,230 What the hell? 572 00:45:34,650 --> 00:45:35,735 Hi, there! 573 00:45:38,779 --> 00:45:40,823 Paul. Paul! 574 00:45:42,408 --> 00:45:43,617 Paul. 575 00:45:44,577 --> 00:45:46,328 Paul. 576 00:45:47,120 --> 00:45:49,164 Susan? 577 00:45:49,206 --> 00:45:51,208 Sorry I haven't called you back. 578 00:45:52,459 --> 00:45:54,253 Are you okay? 579 00:45:54,628 --> 00:45:55,922 For now. 580 00:45:57,506 --> 00:45:59,258 Good, you're awake. 581 00:45:59,299 --> 00:46:01,761 You know, for the record, if someone doesn't answer, 582 00:46:01,802 --> 00:46:04,054 wait for them to call you back. 583 00:46:04,096 --> 00:46:06,724 Otherwise, it's annoying. 584 00:46:08,308 --> 00:46:09,852 You're the home invasion thieves 585 00:46:09,894 --> 00:46:12,396 the police are looking for. 586 00:46:12,438 --> 00:46:15,107 Handsome and smart. 587 00:46:15,148 --> 00:46:16,692 Okay. 588 00:46:16,734 --> 00:46:18,277 Let's talk. 589 00:46:18,318 --> 00:46:19,319 How much do you want? 590 00:46:21,530 --> 00:46:22,865 Wow. 591 00:46:22,907 --> 00:46:24,324 Blunt. 592 00:46:24,366 --> 00:46:26,368 Is that your winning negotiating style, Paul? 593 00:46:26,410 --> 00:46:28,829 I like to think it's direct, 594 00:46:28,871 --> 00:46:31,791 and so far it's served me well. 595 00:46:31,832 --> 00:46:33,584 So what's it gonna cost? 596 00:46:33,626 --> 00:46:34,752 What are you doing? 597 00:46:34,794 --> 00:46:36,295 Negotiating. 598 00:46:36,336 --> 00:46:38,464 Watch and learn. 599 00:46:39,172 --> 00:46:40,132 Typical. 600 00:46:40,173 --> 00:46:41,550 Thinking you can just 601 00:46:41,592 --> 00:46:42,969 deal your way out of any problem. 602 00:46:43,677 --> 00:46:47,014 Almost everything in life is a negotiation. 603 00:46:47,055 --> 00:46:48,891 Certainly this is. 604 00:46:48,933 --> 00:46:53,103 You're thieves. So deep down, you want money. 605 00:46:53,145 --> 00:46:57,232 You're only here because you need somewhere to hide, right? 606 00:46:58,609 --> 00:47:02,905 That means none of us wants to be here. Let's start there. 607 00:47:03,697 --> 00:47:07,075 What can we do to satisfy both parties? Make an offer. 608 00:47:07,117 --> 00:47:08,368 Unbelievable. 609 00:47:08,410 --> 00:47:09,662 There's always a deal to be made, 610 00:47:09,703 --> 00:47:10,997 a number! What is it? 611 00:47:12,790 --> 00:47:15,250 Or maybe there's not. 612 00:47:22,341 --> 00:47:25,636 Play this smart! I'm offering you real money here! 613 00:47:25,678 --> 00:47:27,054 Cash in your pocket! 614 00:47:27,095 --> 00:47:28,931 Please, stop! 615 00:47:28,973 --> 00:47:31,308 There's a price for everything. Name it! 616 00:47:31,350 --> 00:47:32,977 Is that so? 617 00:47:33,019 --> 00:47:36,605 Tell me, Paul. What's the price for your life? 618 00:47:36,647 --> 00:47:37,857 50,000. 619 00:47:39,441 --> 00:47:41,318 Get us 50,000 and we'll go. 620 00:47:41,360 --> 00:47:42,569 Done! 621 00:47:48,450 --> 00:47:51,161 What the hell are you doing? 622 00:47:51,203 --> 00:47:53,497 What you couldn't-- saving us. 623 00:47:53,539 --> 00:47:55,916 - You're welcome. - You can't trust them. 624 00:47:55,958 --> 00:47:57,668 They killed someone. 625 00:47:58,627 --> 00:48:00,337 We've seen their faces. 626 00:48:00,379 --> 00:48:02,214 You really think they're gonna let us go? 627 00:48:02,255 --> 00:48:04,591 For money? Yeah, I do. 628 00:48:04,633 --> 00:48:06,301 Even thieves have a code of honor. 629 00:48:06,343 --> 00:48:07,970 Is that what you tell yourself? 630 00:48:08,012 --> 00:48:09,805 Let me give you a little trade secret, Susan. 631 00:48:09,847 --> 00:48:11,932 There's always a deal to be made. 632 00:48:11,974 --> 00:48:14,351 Maybe if you realized that, you'd be better at your job. 633 00:48:14,393 --> 00:48:16,812 Maybe you wouldn't be losing your house. 634 00:48:16,854 --> 00:48:17,980 Yeah. 635 00:48:18,397 --> 00:48:21,108 He's exactly how you described him. 636 00:48:24,028 --> 00:48:25,071 Here's the problem, Paul. 637 00:48:25,112 --> 00:48:26,279 We've got more than that 638 00:48:26,321 --> 00:48:27,656 in the trunk of our car downstairs. 639 00:48:29,157 --> 00:48:31,911 That's all I can transfer without a delay of funds. 640 00:48:31,952 --> 00:48:33,662 And besides, are you saying you couldn't use 641 00:48:33,704 --> 00:48:35,081 an extra $50,000? 642 00:48:35,831 --> 00:48:37,416 And what? You think you're just gonna 643 00:48:37,457 --> 00:48:39,167 drive us out of here that easy? 644 00:48:39,209 --> 00:48:40,836 That's exactly what I'll do. 645 00:48:40,878 --> 00:48:42,796 I'll tell the cops at the checkpoint you're my clients 646 00:48:42,838 --> 00:48:45,424 and I was showing you a property. 647 00:48:45,465 --> 00:48:46,759 At night? 648 00:48:46,800 --> 00:48:48,468 That won't be suspicious? 649 00:48:48,510 --> 00:48:49,803 It happens all the time. 650 00:48:49,845 --> 00:48:52,014 People wanna see the lights, the view. 651 00:48:52,056 --> 00:48:54,934 Especially a house like this. 652 00:48:54,975 --> 00:48:57,895 Once we're clear, I'll transfer the money. 653 00:48:57,937 --> 00:48:59,730 You can even take my car, 654 00:48:59,772 --> 00:49:03,275 and we'd never have to see each other again. 655 00:49:03,316 --> 00:49:06,862 I'd appreciate it if you leave it intact. 656 00:49:06,904 --> 00:49:08,238 It's a lease. 657 00:49:10,365 --> 00:49:13,035 Take the offer. It gives you what you want. 658 00:49:13,077 --> 00:49:15,746 A safe way out and money for the baby. 659 00:49:23,712 --> 00:49:25,338 I need to make a call. 660 00:49:25,380 --> 00:49:26,966 Watch him. 661 00:49:29,009 --> 00:49:30,510 You didn't know. 662 00:49:32,304 --> 00:49:34,848 That's the second thing they left you in the dark about. 663 00:49:37,143 --> 00:49:39,561 Okay, fine. You have a deal. 664 00:49:39,603 --> 00:49:41,647 Let's move. 665 00:49:41,688 --> 00:49:44,066 You might wanna lose that shirt. 666 00:49:44,108 --> 00:49:46,026 There's a box of clothes in my car. 667 00:49:46,068 --> 00:49:48,236 My husband's. I was donating them. 668 00:49:48,278 --> 00:49:50,072 You might be able to find something that fits. 669 00:49:50,823 --> 00:49:53,117 Yeah and get the rest of our stuff while you're at it. 670 00:49:59,790 --> 00:50:01,374 You're getting rid of Dad's stuff? 671 00:50:03,627 --> 00:50:06,463 I was just... cleaning things up. 672 00:50:07,422 --> 00:50:10,092 Sounds more like you were clearing it out. 673 00:50:11,135 --> 00:50:13,762 He's not gonna need them anymore, honey. 674 00:50:47,046 --> 00:50:49,048 Something wrong? 675 00:50:49,089 --> 00:50:51,842 That was one of his favorite shirts. 676 00:50:52,634 --> 00:50:53,969 Thank you. 677 00:50:54,011 --> 00:50:55,846 Okay. 678 00:50:55,888 --> 00:50:57,264 Say goodbye. 679 00:51:05,231 --> 00:51:07,816 I'll be back as soon as they set me free. 680 00:51:09,026 --> 00:51:10,569 I'll be okay. 681 00:51:22,372 --> 00:51:24,374 This is how I like to do business. 682 00:51:24,416 --> 00:51:28,212 With people who have clear goals and don't play games. 683 00:51:28,254 --> 00:51:30,463 Honey, swivel your chair around. 684 00:51:30,505 --> 00:51:32,549 Back to back, just do it. 685 00:51:38,264 --> 00:51:41,349 - When were you gonna tell me? - About what? 686 00:51:41,391 --> 00:51:42,976 About the house and selling it? 687 00:51:43,018 --> 00:51:45,187 I didn't want you to find out this way. 688 00:51:45,979 --> 00:51:47,439 I saw the flyer on your laptop. 689 00:51:47,480 --> 00:51:48,523 Were you even gonna tell me? 690 00:51:48,565 --> 00:51:49,566 Of course! 691 00:51:49,608 --> 00:51:51,110 Now is not the time. 692 00:51:51,151 --> 00:51:53,070 We have bigger things to worry about right now. 693 00:51:53,112 --> 00:51:55,072 Might be our only time. 694 00:51:55,114 --> 00:51:58,158 Don't talk like that. We're gonna be okay. 695 00:51:58,200 --> 00:52:00,410 We don't know that. 696 00:52:00,452 --> 00:52:02,871 We will if I have anything to say about it. 697 00:52:02,913 --> 00:52:04,290 Get closer. 698 00:52:10,963 --> 00:52:12,047 Yeah. 699 00:52:12,089 --> 00:52:14,424 Hang on. 700 00:52:14,466 --> 00:52:17,803 He wants to talk to you. 701 00:52:18,678 --> 00:52:19,930 Paul McGlinn speaking. 702 00:52:19,972 --> 00:52:22,349 Transfer the money now. 703 00:52:22,390 --> 00:52:24,184 That wasn't our agreement. 704 00:52:24,226 --> 00:52:28,314 Consider this a renegotiation. Transfer the money. 705 00:52:29,397 --> 00:52:31,900 I'm sorry, but those terms are unacceptable. 706 00:52:31,942 --> 00:52:33,735 Once I get us past the checkpoint, 707 00:52:33,777 --> 00:52:36,280 I'll make the transfer as we agreed. 708 00:52:36,322 --> 00:52:37,405 I'm good for it. 709 00:52:37,447 --> 00:52:39,616 Transfer the money now. 710 00:52:39,658 --> 00:52:40,742 I'm not going to do that. 711 00:52:40,784 --> 00:52:41,827 If you'll just abide by 712 00:52:41,868 --> 00:52:43,329 our original agreement. 713 00:52:43,370 --> 00:52:44,663 Do it. 714 00:52:46,706 --> 00:52:47,791 Wait. 715 00:52:47,833 --> 00:52:49,501 Again. 716 00:52:50,585 --> 00:52:52,212 Stop! 717 00:52:52,254 --> 00:52:54,047 Even though I'm not there, 718 00:52:54,089 --> 00:52:56,091 I'm still in control. 719 00:52:56,133 --> 00:52:57,717 Not you. 720 00:52:57,759 --> 00:52:59,219 Do you understand? 721 00:52:59,261 --> 00:53:01,721 Yes. 722 00:53:01,763 --> 00:53:05,809 How do I know you won't kill me after I make the transfer? 723 00:53:11,357 --> 00:53:12,941 You have my word. 724 00:53:14,026 --> 00:53:15,861 Okay. Okay, I... 725 00:53:17,029 --> 00:53:18,780 I-- I-- I need my phone. 726 00:53:27,622 --> 00:53:30,625 Damn it! Shut this thing off! 727 00:53:42,095 --> 00:53:43,763 That's not good. 728 00:53:43,805 --> 00:53:46,516 On the north end of the property, there's a side gate. 729 00:53:46,558 --> 00:53:48,768 It empties out into a drainage ditch. 730 00:53:48,810 --> 00:53:50,854 You get free, you run for it. 731 00:53:51,479 --> 00:53:52,731 Mom, no. 732 00:53:52,772 --> 00:53:54,482 Do what I tell you. 733 00:53:54,524 --> 00:53:57,027 You run for the police. I'll be right behind you. 734 00:54:21,218 --> 00:54:22,261 Go! 735 00:54:27,474 --> 00:54:29,726 No, baby! Run! 736 00:54:29,768 --> 00:54:31,978 No! No, go! 737 00:54:32,020 --> 00:54:34,147 You go now! Listen to me! 738 00:54:34,189 --> 00:54:36,149 I'm not leaving you! 739 00:54:36,191 --> 00:54:38,485 Damn it, Heather! Go! 740 00:54:39,194 --> 00:54:40,570 You have to go! 741 00:54:41,988 --> 00:54:45,117 You're all I have left. 742 00:55:12,769 --> 00:55:14,313 Almost there. 743 00:55:35,959 --> 00:55:37,544 No! Stop! 744 00:55:39,254 --> 00:55:40,880 Hey! Get down! 745 00:55:45,718 --> 00:55:47,471 You're gonna fall! 746 00:56:03,695 --> 00:56:05,322 Idiot. 747 00:56:11,995 --> 00:56:13,413 Let's go! 748 00:56:30,180 --> 00:56:31,431 It's locked. 749 00:56:31,473 --> 00:56:33,266 The keys are in the house. 750 00:56:33,308 --> 00:56:35,310 Then we make our own. 751 00:57:03,922 --> 00:57:06,299 To think I bothered jogging this morning. 752 00:57:07,426 --> 00:57:08,885 We have to keep moving. 753 00:57:08,927 --> 00:57:11,054 Come on, let's go for it. 754 00:57:15,100 --> 00:57:16,851 Oh, my God. 755 00:57:16,893 --> 00:57:18,103 Stop! 756 00:57:19,979 --> 00:57:22,732 Oh, my God. 757 00:57:25,777 --> 00:57:28,530 - Let's go! - We gotta go! 758 00:57:28,572 --> 00:57:29,864 What's going on? 759 00:57:29,906 --> 00:57:31,324 The criminals! The ones who are at the house, 760 00:57:31,366 --> 00:57:33,118 they took us hostage! 761 00:57:33,159 --> 00:57:35,412 Oh, my god! Are you okay? 762 00:57:35,454 --> 00:57:36,538 We're fine! 763 00:57:36,580 --> 00:57:38,957 Just drive! Go! 764 00:57:38,998 --> 00:57:40,542 Go! 765 00:57:45,505 --> 00:57:46,673 Radio it in. 766 00:57:46,714 --> 00:57:49,342 Tell the police where they are. 767 00:57:52,220 --> 00:57:54,264 What are you doing? Drive! 768 00:57:57,767 --> 00:57:59,561 Baby, go! 769 00:57:59,603 --> 00:58:01,563 Go! 770 00:58:01,605 --> 00:58:03,815 Run! 771 00:58:03,856 --> 00:58:05,358 Mom! 772 00:58:05,400 --> 00:58:06,359 Run! 773 00:58:08,027 --> 00:58:09,404 I wouldn't! 774 00:58:09,446 --> 00:58:11,615 Not if you still wanna have a mom. 775 00:58:14,701 --> 00:58:18,079 Come back to the car and I won't hurt her. 776 00:58:19,539 --> 00:58:21,458 I'm not asking again. 777 00:58:23,793 --> 00:58:24,877 Uh-uh! 778 00:58:24,919 --> 00:58:27,005 Up front, with me. 779 00:58:32,135 --> 00:58:35,138 Mom, slide over, please. 780 00:58:35,180 --> 00:58:37,098 Put your hand through the headrest. 781 00:58:39,017 --> 00:58:40,226 Put those on your mother. 782 00:58:45,064 --> 00:58:46,441 Nice and tight. 783 00:58:50,487 --> 00:58:53,615 What a freakin' mess. 784 00:58:54,658 --> 00:58:55,783 We have a problem. 785 00:58:55,825 --> 00:58:56,702 Yeah, I just ran into it 786 00:58:56,743 --> 00:58:57,952 on the road. 787 00:58:58,578 --> 00:58:59,996 I'm bringin' 'em back. 788 00:59:01,414 --> 00:59:03,791 You're the person they've been calling. 789 00:59:03,833 --> 00:59:05,377 More than just a pretty face. 790 00:59:05,960 --> 00:59:07,795 You're how they knew who to rob. 791 00:59:07,837 --> 00:59:11,007 Who was home, who was on vacation. 792 00:59:11,049 --> 00:59:12,676 Who owned things worth stealing. 793 00:59:13,301 --> 00:59:15,803 Everybody's gotta have a side gig these days. 794 00:59:32,278 --> 00:59:34,906 You're lucky I was on duty tonight. 795 00:59:35,407 --> 00:59:36,824 Here. 796 00:59:47,335 --> 00:59:49,128 You shouldn't have run. 797 00:59:53,091 --> 00:59:54,760 Out. 798 01:00:00,223 --> 01:00:02,016 Where's Paul? 799 01:00:07,731 --> 01:00:09,649 Get 'em inside! 800 01:00:22,245 --> 01:00:24,122 How could you do this? 801 01:00:24,163 --> 01:00:27,917 These people pay you to protect them. 802 01:00:27,959 --> 01:00:30,629 I do protect them. 803 01:00:30,670 --> 01:00:33,840 I make sure they're not home when we break into the place. 804 01:00:33,881 --> 01:00:35,508 Until today, you mean. 805 01:00:37,009 --> 01:00:38,553 Mm. 806 01:00:38,595 --> 01:00:40,430 That was unfortunate. 807 01:00:41,889 --> 01:00:44,100 But they pay me... 808 01:00:45,644 --> 01:00:47,646 to protect this. 809 01:00:47,687 --> 01:00:49,439 Their stuff. 810 01:00:51,483 --> 01:00:54,569 I've worked here for five years? 811 01:00:55,654 --> 01:00:57,781 Five. 812 01:00:57,823 --> 01:01:00,908 How many of these residents do you think know my name? 813 01:01:02,452 --> 01:01:03,870 I'll tell ya-- 814 01:01:03,911 --> 01:01:05,288 three. 815 01:01:06,748 --> 01:01:07,874 Mm. 816 01:01:07,915 --> 01:01:09,668 The rest of them 817 01:01:09,709 --> 01:01:11,919 barely make eye contact. 818 01:01:12,462 --> 01:01:13,963 Do you know why? 819 01:01:14,005 --> 01:01:16,800 Because on the rare occasion 820 01:01:16,842 --> 01:01:19,594 that they do bother to look at me, 821 01:01:19,636 --> 01:01:22,889 they see me as beneath them. 822 01:01:22,930 --> 01:01:24,932 Some blue-collar schlub 823 01:01:24,974 --> 01:01:28,812 they don't even deem worthy to acknowledge. 824 01:01:28,854 --> 01:01:33,817 Do you know how many weekends I have spent 825 01:01:33,859 --> 01:01:36,778 doing odd jobs 826 01:01:36,820 --> 01:01:38,905 on the side for these people? 827 01:01:38,946 --> 01:01:43,159 Hanging holidays lights or fixing gutters? 828 01:01:44,410 --> 01:01:48,039 And every time, every time! 829 01:01:48,080 --> 01:01:49,582 They complain. 830 01:01:49,624 --> 01:01:52,585 They try to pay less than we agreed upon. 831 01:01:52,627 --> 01:01:55,839 Renegotiating the price, after the job is done. 832 01:01:55,881 --> 01:01:59,759 Trying to skimp out on the bill and screw the little guy. 833 01:01:59,801 --> 01:02:03,054 So that makes it all right to take what's not yours? 834 01:02:03,095 --> 01:02:04,972 I'm taking what they owe me. 835 01:02:05,014 --> 01:02:08,059 Besides, this is all insured. 836 01:02:08,100 --> 01:02:09,728 Replaceable. 837 01:02:12,605 --> 01:02:15,233 These people can stand to learn a lesson or two. 838 01:02:15,274 --> 01:02:17,652 So what lesson do you think you're teaching them? 839 01:02:17,694 --> 01:02:20,988 That they have way more than they'll ever need. 840 01:02:21,030 --> 01:02:23,867 And physical things don't matter. 841 01:02:23,909 --> 01:02:26,285 If they don't matter then why are you stealing them? 842 01:02:27,913 --> 01:02:30,456 From the mouth of a suburban princess. 843 01:02:33,877 --> 01:02:35,628 Tell me, what Ivy League university 844 01:02:35,670 --> 01:02:37,380 will you be attending this year? 845 01:02:37,422 --> 01:02:39,883 You don't know anything about me. 846 01:02:39,925 --> 01:02:42,176 I know your type. 847 01:02:42,218 --> 01:02:44,178 I get ignored by them every day. 848 01:02:45,471 --> 01:02:48,516 They turn away without even bothering to wave. 849 01:02:48,558 --> 01:02:51,352 Maybe that's because they think you're a creep. 850 01:02:54,063 --> 01:02:55,648 I can be real sweet. 851 01:02:55,690 --> 01:02:58,818 Get your hands off of her! 852 01:02:58,860 --> 01:03:00,236 You don't know us. 853 01:03:00,278 --> 01:03:01,738 You're just lumping us into your story 854 01:03:01,780 --> 01:03:03,656 to make things easier for you. 855 01:03:03,698 --> 01:03:06,242 Unit seven, do you copy? 856 01:03:07,577 --> 01:03:08,870 Hold that thought. 857 01:03:12,457 --> 01:03:14,292 - Dispatch-- - Help! Help us! 858 01:03:16,210 --> 01:03:17,754 If she does that again, 859 01:03:17,796 --> 01:03:21,591 give her something to really scream about. 860 01:03:21,633 --> 01:03:23,676 Unit seven, everything okay? 861 01:03:27,096 --> 01:03:27,931 Dispatch, this is unit seven. 862 01:03:27,973 --> 01:03:29,348 Sorry about that. 863 01:03:29,390 --> 01:03:31,225 Got a little bit of a squelch there. 864 01:03:31,267 --> 01:03:34,813 Uh, all clear on my side. I am still out on patrol. 865 01:03:34,854 --> 01:03:36,481 Though I don't exactly know why 866 01:03:36,522 --> 01:03:37,941 with all these cops cars around. 867 01:03:37,983 --> 01:03:39,233 Don't get too comfy. 868 01:03:39,275 --> 01:03:40,735 We just got word the police 869 01:03:40,777 --> 01:03:42,445 are expanding their search area. 870 01:03:42,487 --> 01:03:44,906 Barricades are coming down within the hour. 871 01:03:44,948 --> 01:03:46,532 I guess we're going back to work then. 872 01:03:46,574 --> 01:03:47,742 Let me know when they're all clear. 873 01:03:47,784 --> 01:03:48,994 Over. 874 01:03:51,162 --> 01:03:53,706 Looks like we're out of here sooner than we thought. 875 01:03:54,958 --> 01:03:56,793 Let's get this mess cleaned up. 876 01:04:08,805 --> 01:04:11,265 - Not bad for a day's work. - Yeah? 877 01:04:11,307 --> 01:04:12,892 You're not sporting a bullet hole. 878 01:04:12,934 --> 01:04:15,645 There are always risks. We knew that. 879 01:04:15,687 --> 01:04:17,355 Not like this. 880 01:04:17,396 --> 01:04:19,148 Not before today. 881 01:04:19,190 --> 01:04:20,817 You said no one would be home. 882 01:04:20,859 --> 01:04:22,652 There wasn't supposed to be. 883 01:04:22,694 --> 01:04:25,613 And him owning a gun? You didn't know about that either? 884 01:04:25,655 --> 01:04:27,156 It must've been new. 885 01:04:27,198 --> 01:04:28,950 It's not like they tell me everything. 886 01:04:28,992 --> 01:04:30,493 I know how that feels. 887 01:04:32,912 --> 01:04:34,539 Something on your mind? 888 01:04:35,540 --> 01:04:37,291 Natalie? 889 01:04:37,333 --> 01:04:38,543 The guns? 890 01:04:39,794 --> 01:04:41,754 It was a precaution. 891 01:04:41,796 --> 01:04:44,131 And I'd say you're pretty lucky she had it. 892 01:04:44,173 --> 01:04:47,343 No weapons. That was our agreement. 893 01:04:48,219 --> 01:04:49,721 That was my rule. 894 01:04:50,346 --> 01:04:52,057 Yeah, well your rule had to go out the window, 895 01:04:52,098 --> 01:04:55,226 in order to score something this big. 896 01:04:55,267 --> 01:04:59,522 You wanna raise the score, we had to up our game. 897 01:04:59,564 --> 01:05:01,774 That comes with risks. 898 01:05:01,816 --> 01:05:03,568 Besides, what difference would it have made? 899 01:05:03,609 --> 01:05:06,029 I'd have quit. 900 01:05:06,071 --> 01:05:07,697 This wasn't part of the plan. 901 01:05:08,614 --> 01:05:11,450 Once we get out of this, I take my cut and I'm out. 902 01:05:12,451 --> 01:05:14,453 You two can go form your happy family. 903 01:05:16,539 --> 01:05:18,124 Oh, yeah. 904 01:05:18,165 --> 01:05:20,585 There's something else you forgot to tell me about. 905 01:05:39,604 --> 01:05:42,481 You should've told me about the house. 906 01:05:42,523 --> 01:05:44,400 I wanted to. 907 01:05:44,442 --> 01:05:46,569 I just didn't know how. 908 01:05:46,611 --> 01:05:48,404 I was gonna tell you at dinner tonight. 909 01:05:48,446 --> 01:05:50,531 That's why you're rushing me out. 910 01:05:50,573 --> 01:05:52,158 I just thought it might be easier 911 01:05:52,199 --> 01:05:55,912 when you were settled at school, with a new life. 912 01:05:56,537 --> 01:05:58,289 Then it might hurt less. 913 01:05:58,330 --> 01:06:01,626 After everything we've been through, I just wanted you 914 01:06:01,667 --> 01:06:04,712 to hold onto being a teenager for a little longer. 915 01:06:09,050 --> 01:06:11,343 This house has some nice stuff. 916 01:06:17,349 --> 01:06:18,601 Relax. 917 01:06:18,643 --> 01:06:19,978 It's almost over. 918 01:06:20,019 --> 01:06:21,520 Are you sure about that? 919 01:06:26,025 --> 01:06:27,610 We should take one of them with us, 920 01:06:27,652 --> 01:06:29,904 in case we run into any trouble. 921 01:06:29,946 --> 01:06:32,490 No. That was never in the plan. 922 01:06:32,531 --> 01:06:34,033 Plans change. 923 01:06:34,075 --> 01:06:36,577 Besides, we need one of them for insurance. 924 01:06:38,329 --> 01:06:39,705 I said no. 925 01:06:42,000 --> 01:06:43,876 Okay. 926 01:06:43,918 --> 01:06:45,294 We'll put it to a vote. 927 01:06:45,336 --> 01:06:48,464 So far we have one for and one against. 928 01:06:49,007 --> 01:06:50,633 Baby, you're up. 929 01:06:56,722 --> 01:06:58,641 It's just a precaution. 930 01:06:58,683 --> 01:07:01,894 Like I said, it's gonna be fine. They're for insurance. 931 01:07:01,936 --> 01:07:04,772 Okay. Yeah, no, let's take one. 932 01:07:04,814 --> 01:07:07,984 Good. It's all settled then. 933 01:07:08,026 --> 01:07:10,528 Take me. 934 01:07:10,569 --> 01:07:15,950 See, I'm gonna go with her, because that way I know 935 01:07:15,992 --> 01:07:19,245 you're not gonna do anything to jeopardize us. 936 01:07:19,286 --> 01:07:20,663 We don't need her! 937 01:07:22,957 --> 01:07:25,126 You were outvoted. 938 01:07:25,168 --> 01:07:26,794 Baby, help me wipe down the car. 939 01:07:41,184 --> 01:07:44,270 You have to let us go, before they come back. 940 01:07:44,311 --> 01:07:47,773 We'll speak on your behalf, say you helped us. 941 01:07:47,815 --> 01:07:49,525 I can't. 942 01:07:49,567 --> 01:07:51,360 What do you think's about to happen? 943 01:07:52,028 --> 01:07:54,572 This is about to get very bad. 944 01:07:54,613 --> 01:07:57,116 Trust me, I know when a deal's gone south. 945 01:07:57,158 --> 01:07:58,576 I've had my share. 946 01:07:58,617 --> 01:08:00,119 I'll protect her. 947 01:08:01,913 --> 01:08:03,748 I'll keep her safe. I promise. 948 01:08:03,789 --> 01:08:07,459 You're not even safe. It's two against one! 949 01:08:09,461 --> 01:08:11,130 Think about it. Think about everything 950 01:08:11,172 --> 01:08:12,506 that's gone wrong tonight. 951 01:08:13,216 --> 01:08:14,550 Do you really think 952 01:08:14,592 --> 01:08:16,635 he didn't know the owner would come home? 953 01:08:16,677 --> 01:08:18,345 I... 954 01:08:18,846 --> 01:08:20,056 Why would he lie? 955 01:08:20,098 --> 01:08:21,224 You tell me. 956 01:08:21,640 --> 01:08:23,059 What's changed since then? 957 01:08:23,101 --> 01:08:24,727 What else didn't they tell you about? 958 01:08:25,436 --> 01:08:29,523 They have something to fight for. Each other, their baby. 959 01:08:30,316 --> 01:08:32,110 Where does that leave you? 960 01:08:36,197 --> 01:08:38,449 Why didn't you finish him at the house, huh? 961 01:08:38,950 --> 01:08:40,451 Let the cops find him. 962 01:08:40,492 --> 01:08:42,661 That was the plan, remember? Close the loop. 963 01:08:42,703 --> 01:08:43,913 Yeah, I know! 964 01:08:43,955 --> 01:08:45,331 It's bad enough that the cops 965 01:08:45,372 --> 01:08:47,125 already suspect neighborhood security. 966 01:08:47,166 --> 01:08:49,794 What did you want me to do, okay? The plans changed. 967 01:08:49,835 --> 01:08:53,923 The owner came home like you said, but he had a gun. 968 01:08:53,965 --> 01:08:57,135 I-- I-- I panicked, okay? I... 969 01:08:57,176 --> 01:08:58,552 I was terrified. 970 01:09:00,596 --> 01:09:02,974 Keith saved me, okay? 971 01:09:03,015 --> 01:09:04,976 Saved us. 972 01:09:05,935 --> 01:09:07,686 I'm sorry. 973 01:09:07,728 --> 01:09:09,688 It's okay, all right? 974 01:09:09,730 --> 01:09:12,566 It's fine. It's fine. 975 01:09:13,943 --> 01:09:16,321 Come here, come here, come here. 976 01:09:17,488 --> 01:09:19,907 I'll fix it, okay? 977 01:09:20,325 --> 01:09:21,784 I always fix it. 978 01:09:22,493 --> 01:09:24,162 Look, we are running out of time. 979 01:09:25,246 --> 01:09:27,832 You don't believe me? Find out for yourself. 980 01:09:44,932 --> 01:09:46,934 They're not there, are they? 981 01:09:57,111 --> 01:09:59,113 There's still a way out of this for us, okay? 982 01:09:59,155 --> 01:10:02,616 Keith's blood is all over that crime scene. 983 01:10:02,658 --> 01:10:06,662 So he fled, came here to hide out, took hostages, 984 01:10:06,704 --> 01:10:09,581 and when I came across him, I shot him in self-defense. 985 01:10:10,624 --> 01:10:12,043 What about the others? 986 01:10:12,084 --> 01:10:14,295 Casualties. 987 01:10:14,337 --> 01:10:16,088 Two innocents. 988 01:10:16,130 --> 01:10:17,798 They saw his face. 989 01:10:20,009 --> 01:10:21,468 It's a senseless tragedy. 990 01:10:22,220 --> 01:10:24,680 Look, I'm not crazy about it either, 991 01:10:24,722 --> 01:10:27,308 but that's the only way out of this for us. 992 01:10:27,350 --> 01:10:29,101 You know that. 993 01:10:29,143 --> 01:10:30,353 There can't be any witnesses. 994 01:10:30,395 --> 01:10:33,231 Nobody to contradict our story. 995 01:10:33,272 --> 01:10:34,606 This is the only way. 996 01:10:36,859 --> 01:10:39,070 This gives us a chance. 997 01:10:42,823 --> 01:10:45,076 It gives our family a chance. 998 01:10:50,331 --> 01:10:52,124 All right. 999 01:10:52,166 --> 01:10:53,834 Okay, okay. 1000 01:10:53,876 --> 01:10:55,378 I know. 1001 01:11:04,095 --> 01:11:05,763 We gotta move fast. 1002 01:11:16,565 --> 01:11:17,775 Okay. 1003 01:11:19,360 --> 01:11:21,446 You're sure you can do this? 1004 01:11:23,697 --> 01:11:24,656 Yeah. 1005 01:11:24,698 --> 01:11:25,991 Okay. 1006 01:11:26,033 --> 01:11:27,576 So I'll ask Keith to help me... 1007 01:11:28,535 --> 01:11:29,995 get him away from the others... 1008 01:11:32,706 --> 01:11:34,208 this may get messy. 1009 01:11:36,752 --> 01:11:37,962 Okay. 1010 01:11:41,257 --> 01:11:42,716 I thought you were good at this? 1011 01:11:42,758 --> 01:11:44,885 Not helping. 1012 01:11:51,642 --> 01:11:53,478 We've got about a minute. 1013 01:11:54,395 --> 01:11:55,646 Come on! 1014 01:12:02,361 --> 01:12:03,612 Go! 1015 01:12:09,701 --> 01:12:12,246 - Lock it down! - Come on! 1016 01:12:23,424 --> 01:12:24,509 It won't open! 1017 01:12:24,550 --> 01:12:26,093 The lockdown switch. 1018 01:12:31,765 --> 01:12:33,017 Pathetic. 1019 01:12:38,481 --> 01:12:39,940 Where they gonna go? 1020 01:12:46,780 --> 01:12:48,407 There's no way out. 1021 01:12:48,449 --> 01:12:50,493 We have to trip the breaker to deactivate it. 1022 01:12:50,535 --> 01:12:51,702 Let's go. 1023 01:12:54,121 --> 01:12:55,456 Run. 1024 01:12:55,498 --> 01:12:57,082 Go! 1025 01:14:19,540 --> 01:14:21,584 There's nowhere to run down here! 1026 01:14:23,127 --> 01:14:24,336 Everything's locked up. 1027 01:15:13,885 --> 01:15:15,262 Okay. 1028 01:15:15,304 --> 01:15:16,930 Where did you go? 1029 01:16:10,942 --> 01:16:13,820 You are going to pay for this! 1030 01:16:16,741 --> 01:16:19,660 Do you hear me? 1031 01:16:48,146 --> 01:16:49,607 Clever bitch. 1032 01:16:54,945 --> 01:16:56,071 Susan! 1033 01:16:56,113 --> 01:16:57,573 Whoa, whoa! 1034 01:17:12,212 --> 01:17:13,422 Let's move. 1035 01:17:18,552 --> 01:17:20,805 - Where's Heather? - We got separated. 1036 01:17:20,846 --> 01:17:23,682 Let's find her. Come on! 1037 01:17:48,081 --> 01:17:50,083 Let's go find your mom. 1038 01:17:55,422 --> 01:17:56,590 Heather? 1039 01:18:00,260 --> 01:18:02,053 Mom! 1040 01:18:17,903 --> 01:18:20,531 Bring me the bag and we'll go. 1041 01:18:20,572 --> 01:18:22,199 You're not taking her. 1042 01:18:22,240 --> 01:18:24,743 Like I said, insurance! 1043 01:18:24,785 --> 01:18:26,745 Baby! Baby, come on, we gotta go! 1044 01:18:26,787 --> 01:18:28,246 Not without the money! 1045 01:18:29,915 --> 01:18:30,957 Bring it! 1046 01:18:30,999 --> 01:18:32,459 Now! 1047 01:18:33,878 --> 01:18:35,671 It's okay. 1048 01:18:42,594 --> 01:18:44,221 Ah, ah, ah. Stop. 1049 01:18:44,262 --> 01:18:45,597 Toss it over! 1050 01:18:50,060 --> 01:18:51,228 Open it. 1051 01:18:56,149 --> 01:18:57,234 Is this a joke? 1052 01:18:57,275 --> 01:18:58,861 It's insurance! 1053 01:18:58,903 --> 01:19:00,571 Let her go! 1054 01:19:00,612 --> 01:19:02,573 And it's all yours. 1055 01:19:05,242 --> 01:19:06,493 You first. 1056 01:19:12,082 --> 01:19:13,667 No! 1057 01:19:13,709 --> 01:19:16,879 Baby! Baby, come on, they are almost here! 1058 01:19:16,921 --> 01:19:19,172 I told you! Not without the money! 1059 01:19:19,214 --> 01:19:20,758 We'll get more! 1060 01:19:20,799 --> 01:19:21,884 No! 1061 01:19:21,926 --> 01:19:23,552 Think about the baby. 1062 01:19:23,594 --> 01:19:25,136 Oh, screw the baby! 1063 01:19:26,263 --> 01:19:28,265 I'm getting what's mine! 1064 01:19:29,391 --> 01:19:31,476 Last offer! 1065 01:19:33,812 --> 01:19:35,856 Go. 1066 01:19:39,401 --> 01:19:40,652 Your turn! 1067 01:19:42,404 --> 01:19:44,281 It's all yours! 1068 01:19:48,034 --> 01:19:49,578 No! 1069 01:19:49,620 --> 01:19:51,538 No! 1070 01:19:52,330 --> 01:19:54,207 Shouldn't be too hard to find. 1071 01:19:54,249 --> 01:19:56,334 It's only 70 acres. 1072 01:19:56,376 --> 01:19:58,336 You son of a bitch! 1073 01:20:51,473 --> 01:20:56,061 I'm sorry I didn't tell you about the house. 1074 01:20:56,102 --> 01:20:57,604 I don't have to go. 1075 01:20:57,646 --> 01:21:00,106 I can use my tuition to pay for the house. 1076 01:21:00,148 --> 01:21:02,567 No, baby. Absolutely not. 1077 01:21:02,609 --> 01:21:04,778 I won't allow it. 1078 01:21:04,820 --> 01:21:06,446 Your dad wouldn't have, either. 1079 01:21:07,489 --> 01:21:09,825 Besides, it's just too much for me now. 1080 01:21:11,201 --> 01:21:13,704 Without you, it doesn't make sense anymore. 1081 01:21:14,830 --> 01:21:17,541 It's too much space, too much maintenance. 1082 01:21:18,333 --> 01:21:20,085 Too many memories. 1083 01:21:20,794 --> 01:21:23,213 But it's your home. 1084 01:21:25,340 --> 01:21:26,884 It's just a house, baby. 1085 01:21:27,467 --> 01:21:29,177 You're my home. 1086 01:21:34,182 --> 01:21:36,810 I'm starving. 1087 01:21:36,852 --> 01:21:38,937 Can we go to dinner now? 1088 01:21:38,979 --> 01:21:41,398 Absolutely. 1089 01:21:48,989 --> 01:21:50,824 You don't need to drive me, you know. 1090 01:21:50,866 --> 01:21:54,202 Oh, of course I do. We can spend some time together. 1091 01:21:54,244 --> 01:21:56,914 Besides, I wanna see your new world. 1092 01:21:56,955 --> 01:21:59,374 - But you have so much to do. - Oh, it can wait. 1093 01:21:59,416 --> 01:22:02,419 It's a 60-day escrow. There's plenty of time. 1094 01:22:23,148 --> 01:22:25,025 If you need me, I can come back. 1095 01:22:25,692 --> 01:22:28,153 Thanks, but I'll be fine. 1096 01:22:28,820 --> 01:22:31,156 When I get back, I'll start looking for a townhouse. 1097 01:22:31,197 --> 01:22:32,991 I want pictures. 1098 01:22:33,033 --> 01:22:34,242 Lots of them. 1099 01:22:34,284 --> 01:22:36,078 Especially of my room. 1100 01:22:36,120 --> 01:22:37,871 You'll get 'em. 1101 01:23:11,696 --> 01:23:12,948 No. 1102 01:23:12,990 --> 01:23:14,324 No! 1103 01:23:14,365 --> 01:23:16,242 No, get off! No! 1104 01:23:18,036 --> 01:23:21,915 No! No, no, no, no, no, no! 1105 01:23:21,957 --> 01:23:23,834 No! 1106 01:23:25,210 --> 01:23:27,295 No, give him back! 1107 01:23:29,714 --> 01:23:33,844 I'm so sorry. 1108 01:23:35,720 --> 01:23:38,140 I'm so sorry, please. 78452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.