Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,382 --> 00:00:48,925
Help!
2
00:01:14,201 --> 00:01:15,160
Good morning.
3
00:01:15,202 --> 00:01:17,246
Morning, baby.
4
00:01:17,287 --> 00:01:18,413
You were up late.
5
00:01:18,454 --> 00:01:20,331
Just FaceTiming friends.
6
00:01:20,373 --> 00:01:22,167
Get any packing done?
7
00:01:22,209 --> 00:01:24,253
Not yet.
8
00:01:24,294 --> 00:01:27,256
You should start. Maybe
we can do some tomorrow.
9
00:01:27,297 --> 00:01:28,882
You really can't wait to
get rid of me.
10
00:01:28,924 --> 00:01:30,050
What?
11
00:01:30,092 --> 00:01:31,551
No, that isn't it.
12
00:01:31,593 --> 00:01:34,554
Are you sure? 'Cause
it kinda feels like it.
13
00:01:34,596 --> 00:01:36,265
Still got a month before
school starts.
14
00:01:36,306 --> 00:01:38,225
I know.
15
00:01:38,267 --> 00:01:40,351
I just know that packing always
takes longer than you think
16
00:01:40,393 --> 00:01:44,231
and I don't want you
panicking before you leave.
17
00:01:44,273 --> 00:01:47,358
I'll miss you every day.
18
00:01:47,400 --> 00:01:51,238
It's gonna be really weird
not having you around here.
19
00:01:51,280 --> 00:01:52,906
Having the house to myself.
20
00:01:52,948 --> 00:01:56,826
Okay. I'll get on it, I promise.
21
00:01:56,868 --> 00:02:00,163
Don't worry, there's still
plenty of time for me to panic.
22
00:02:00,205 --> 00:02:02,624
Smart ass.
23
00:02:02,665 --> 00:02:05,168
Whoa, is this the place
you're showing today?
24
00:02:05,210 --> 00:02:07,087
All 70 acres.
25
00:02:07,129 --> 00:02:10,381
This place is amazing.
Look at that view.
26
00:02:10,423 --> 00:02:12,050
Is that a movie theater?
27
00:02:12,092 --> 00:02:13,635
Yes, it is an at-home theater.
28
00:02:14,886 --> 00:02:17,513
This place was a
huge get for me.
29
00:02:17,555 --> 00:02:20,600
I sell this, it'll move me into
the higher-end sales market.
30
00:02:21,310 --> 00:02:23,312
Not to mention the
commission I'll net.
31
00:02:23,353 --> 00:02:25,105
You'll sell it. I know you will.
32
00:02:25,147 --> 00:02:27,607
- This place sells itself.
- Mm, from your lips.
33
00:02:30,026 --> 00:02:32,070
How about we do dinner?
34
00:02:32,112 --> 00:02:33,571
I'm done at five.
35
00:02:33,613 --> 00:02:35,073
Okay, what's up?
36
00:02:35,573 --> 00:02:36,825
What do you mean?
37
00:02:36,866 --> 00:02:38,785
We never go out
to dinner anymore.
38
00:02:39,328 --> 00:02:40,411
What's the occasion?
39
00:02:40,453 --> 00:02:42,789
Nothing, it's just...
40
00:02:43,832 --> 00:02:45,375
we haven't spent
much time together
41
00:02:45,416 --> 00:02:47,336
this summer and you're leaving.
42
00:02:47,377 --> 00:02:49,379
Besides, two ladies
can't go out on the town
43
00:02:49,420 --> 00:02:50,546
and have some fun?
44
00:02:50,588 --> 00:02:52,465
Okay. As long as
you're not
45
00:02:52,507 --> 00:02:53,758
using me as your wing woman.
46
00:02:53,800 --> 00:02:55,844
Trust me.
47
00:02:55,885 --> 00:02:58,388
The only thing I'm in the
market for is some sushi.
48
00:02:58,429 --> 00:03:01,266
Okay, sounds great.
49
00:03:01,933 --> 00:03:03,059
Good luck today.
50
00:03:03,101 --> 00:03:04,060
You're gonna do great.
51
00:03:04,102 --> 00:03:05,354
Thank you.
52
00:03:20,493 --> 00:03:22,329
So they finally
agreed to sell, huh?
53
00:03:22,829 --> 00:03:23,913
Yep.
54
00:03:23,955 --> 00:03:25,248
You have no idea how hard
55
00:03:25,290 --> 00:03:26,499
I had to work to convince them.
56
00:03:26,541 --> 00:03:27,583
Oh, I'm sure.
57
00:03:27,625 --> 00:03:29,002
- Congrats.
- Thanks.
58
00:03:29,544 --> 00:03:31,296
Today's the first day on the
market, so you'll probably see
59
00:03:31,338 --> 00:03:33,298
a lot of cars around you
don't recognize.
60
00:03:33,340 --> 00:03:36,843
Well, I won't harass them too
much. No promises, though.
61
00:03:36,885 --> 00:03:38,636
You know, a lot of the
folks around here
62
00:03:38,678 --> 00:03:40,263
are gone for the weekend.
63
00:03:40,305 --> 00:03:42,473
It's the dilemma of having
multiple houses, right?
64
00:03:42,515 --> 00:03:43,850
I wouldn't know.
65
00:03:43,892 --> 00:03:46,186
Hm. I've been up there
once or twice
66
00:03:46,228 --> 00:03:47,562
just to check on things.
67
00:03:47,603 --> 00:03:48,855
That's a big piece of land.
68
00:03:48,897 --> 00:03:49,939
Come on up if you have time.
69
00:03:49,981 --> 00:03:51,191
I'll give you the tour.
70
00:03:51,233 --> 00:03:52,442
Maybe you'll wanna
make an offer.
71
00:03:52,483 --> 00:03:54,861
On my salary?
72
00:03:54,903 --> 00:03:56,696
- Good luck.
- Thanks.
73
00:04:56,339 --> 00:04:57,673
Let's do this.
74
00:05:17,527 --> 00:05:18,611
Hello?
75
00:05:36,087 --> 00:05:38,006
Is someone there?
76
00:06:04,740 --> 00:06:06,409
- Paul, Paul.
- Sorry.
77
00:06:06,451 --> 00:06:07,910
Didn't mean to scare you.
78
00:06:10,246 --> 00:06:12,290
Just wanted to check in.
79
00:06:12,332 --> 00:06:14,792
Make sure you didn't need
anything before the big day.
80
00:06:14,834 --> 00:06:17,670
I'm good! As ready as I can be.
81
00:06:17,712 --> 00:06:19,672
Smell that?
82
00:06:20,298 --> 00:06:21,383
Pine trees?
83
00:06:21,424 --> 00:06:23,343
Multiple offers, over asking.
84
00:06:23,385 --> 00:06:25,470
That's what that is.
85
00:06:25,512 --> 00:06:28,723
You know, I still don't know
how you convinced them to sell.
86
00:06:28,764 --> 00:06:32,143
I've been trying to bag
this listing for years.
87
00:06:32,185 --> 00:06:34,020
I told them how hot
the market is,
88
00:06:34,062 --> 00:06:36,231
what I would do to
help them sell.
89
00:06:36,272 --> 00:06:38,858
I think they just really
wanted to hear the truth.
90
00:06:38,900 --> 00:06:40,651
Really? That worked?
91
00:06:40,693 --> 00:06:41,819
I'll have to try it sometime.
92
00:06:43,738 --> 00:06:47,116
I can pretty persuasive
when I have to be.
93
00:06:47,909 --> 00:06:50,412
I'm sure you can.
94
00:06:50,453 --> 00:06:53,623
You know, I'm looking forward
to having you on the team.
95
00:06:53,664 --> 00:06:57,043
After this sells, we'll get
your home on the market.
96
00:06:57,877 --> 00:07:00,422
Ah, maybe not quite so fast.
97
00:07:00,463 --> 00:07:03,174
I just wanna get Heather
settled at school first.
98
00:07:03,592 --> 00:07:06,094
You still haven't told her?
99
00:07:06,135 --> 00:07:10,473
I don't know how to. It's the
only home she's ever known.
100
00:07:10,515 --> 00:07:14,394
I get it. I know how much
it means to you.
101
00:07:15,270 --> 00:07:17,647
But don't let it
hold you captive.
102
00:07:17,730 --> 00:07:19,524
You know, like we
tell our clients.
103
00:07:19,566 --> 00:07:22,818
"It's what fills a house
that makes it a home."
104
00:07:24,320 --> 00:07:26,697
Besides, from what
you've told me,
105
00:07:26,739 --> 00:07:29,284
she seems like a smart kid.
106
00:07:29,325 --> 00:07:33,288
She'll understand and she'll
want what's best for you.
107
00:07:34,289 --> 00:07:35,624
We're supposed to have
dinner tonight
108
00:07:35,665 --> 00:07:36,999
after the open house.
109
00:07:37,041 --> 00:07:38,709
I'm planning on
telling her tonight.
110
00:07:38,751 --> 00:07:40,002
You should.
111
00:07:40,044 --> 00:07:41,170
It'll give her time to enjoy it
112
00:07:41,212 --> 00:07:42,797
before she leaves.
113
00:07:42,838 --> 00:07:45,758
Besides, you don't wanna
miss the market.
114
00:07:45,800 --> 00:07:49,345
Speaking of, I've got my
own appointment to get to.
115
00:07:49,387 --> 00:07:52,348
But check in with me
before the end of the day.
116
00:07:52,390 --> 00:07:54,267
I wanna hear how much
they love the place.
117
00:07:54,309 --> 00:07:55,477
Sure thing, boss!
118
00:08:00,482 --> 00:08:03,276
I swear!
It's like she's pushing me out the door.
119
00:08:03,318 --> 00:08:04,777
- I'm sure that's not it.
- It is!
120
00:08:04,819 --> 00:08:07,071
It's like she can't wait
to get rid of me.
121
00:08:08,573 --> 00:08:09,699
Did you talk to her about it?
122
00:08:09,740 --> 00:08:10,700
No.
123
00:08:10,741 --> 00:08:11,993
You should.
124
00:08:12,034 --> 00:08:13,286
Let her know
that's how you feel.
125
00:08:14,496 --> 00:08:17,123
I just don't get why she's
so eager for me to go.
126
00:08:17,165 --> 00:08:20,251
It's probably just a defense
mechanism. Think about it.
127
00:08:20,293 --> 00:08:23,171
First, your dad. Now you
heading off to college?
128
00:08:23,212 --> 00:08:25,006
I mean, she's about to be alone
129
00:08:25,047 --> 00:08:27,216
for the first time
in over 20 years.
130
00:08:27,258 --> 00:08:28,718
That's huge.
131
00:08:29,885 --> 00:08:31,471
Talk to her about it.
132
00:08:31,513 --> 00:08:32,555
I will.
133
00:08:32,597 --> 00:08:34,056
We're having dinner tonight.
134
00:08:34,098 --> 00:08:35,808
- Thanks, you're the best.
- Oh, I know.
135
00:08:35,850 --> 00:08:38,311
I keep telling people I deserve
my own daytime talk show,
136
00:08:38,353 --> 00:08:41,063
but they don't listen.
137
00:08:41,105 --> 00:08:42,940
- One more lap?
- Sure.
138
00:08:45,067 --> 00:08:47,570
Welcome! I'm Susan.
139
00:08:47,612 --> 00:08:48,988
Come in.
140
00:08:51,658 --> 00:08:53,909
A total of 6,000 square feet,
141
00:08:53,951 --> 00:08:56,454
and every amenity that
you can imagine.
142
00:08:59,290 --> 00:09:01,626
The game room. The pool
and shuffle board table
143
00:09:01,668 --> 00:09:03,127
come with the house.
144
00:09:03,169 --> 00:09:06,255
Great way to keep the
kids occupied for hours.
145
00:09:06,297 --> 00:09:07,923
A temperature-controlled
wine cellar,
146
00:09:07,965 --> 00:09:10,719
capable of holding
over 1,000 bottles.
147
00:09:10,760 --> 00:09:12,554
The original property
was a winery,
148
00:09:12,595 --> 00:09:15,848
so much of what you see
here is personal reserve.
149
00:09:17,350 --> 00:09:18,893
Here's the master bedroom,
150
00:09:18,934 --> 00:09:21,979
complete with a giant
en suite bathroom.
151
00:09:25,858 --> 00:09:29,111
Its own at-home theater
with built-in surround sound
152
00:09:29,153 --> 00:09:30,697
and Wi-fi for streaming.
153
00:09:32,073 --> 00:09:34,867
And all of it guarded by
a high-end security system
154
00:09:34,909 --> 00:09:36,786
and wireless
surveillance cameras,
155
00:09:36,827 --> 00:09:40,289
with an intercom system
across the entire property.
156
00:09:40,331 --> 00:09:42,417
There's also
a lockdown switch here,
157
00:09:42,458 --> 00:09:46,504
which automatically secures
all exterior doors and windows.
158
00:09:52,427 --> 00:09:57,306
A total of 70 acres of fenced
land, ensuring your privacy.
159
00:09:57,348 --> 00:10:00,435
You won't hear them
and they won't hear you.
160
00:10:01,603 --> 00:10:02,978
Or your baby.
161
00:10:08,401 --> 00:10:11,529
Thanks for coming.
I'm so glad you liked it.
162
00:10:11,571 --> 00:10:14,323
Just have your agent
reach out to me.
163
00:10:14,365 --> 00:10:15,866
Bye!
164
00:10:43,060 --> 00:10:45,688
Geez.
165
00:10:58,159 --> 00:10:59,952
Hi!
166
00:10:59,994 --> 00:11:01,871
I thought I was
meeting you at home?
167
00:11:01,912 --> 00:11:04,248
I know, but I had Tracy drop me.
168
00:11:04,290 --> 00:11:06,167
I had to see this
place for myself.
169
00:11:06,626 --> 00:11:08,043
Wow.
170
00:11:08,085 --> 00:11:10,672
This place is, like,
crazy amazing.
171
00:11:10,713 --> 00:11:12,047
It's even better than
the pictures.
172
00:11:12,089 --> 00:11:14,509
I know, it's really something.
173
00:11:14,550 --> 00:11:15,926
So?
174
00:11:15,968 --> 00:11:16,969
How'd it go?
175
00:11:17,011 --> 00:11:18,847
Great.
176
00:11:18,888 --> 00:11:21,349
Multiple people said
they wanna make an offer.
177
00:11:21,390 --> 00:11:23,142
- We'll see who actually does.
- That's great, Mom.
178
00:11:23,184 --> 00:11:24,769
I'm so happy for you.
179
00:11:26,937 --> 00:11:29,023
What is going on out there?
180
00:11:34,987 --> 00:11:37,532
We passed a whole slew of
police cars on our way here.
181
00:11:37,573 --> 00:11:39,283
They're going all around
the neighborhood.
182
00:11:39,325 --> 00:11:41,452
Something happened,
that's for sure.
183
00:11:41,494 --> 00:11:43,245
I'm starving. Can we go?
184
00:11:44,121 --> 00:11:46,290
Sure. Let me just pack up.
185
00:11:58,093 --> 00:11:59,428
Oh, great.
186
00:12:01,263 --> 00:12:03,015
It never fails.
187
00:12:07,729 --> 00:12:09,146
More buyers?
188
00:12:09,188 --> 00:12:10,940
Looks like it.
189
00:12:10,981 --> 00:12:13,234
It's after five. I'll
tell them to come back.
190
00:12:13,275 --> 00:12:14,903
Really? Why? I mean,
191
00:12:14,944 --> 00:12:16,987
you're here, they're here.
192
00:12:17,029 --> 00:12:18,531
May as well show 'em. Who knows?
193
00:12:18,573 --> 00:12:21,200
Could be the people
that grossly overpay.
194
00:12:21,242 --> 00:12:22,744
You wanna do the showing?
195
00:12:22,785 --> 00:12:25,037
Nope, it's all you.
196
00:12:25,079 --> 00:12:27,289
I'll hide in the back
while you do your thing.
197
00:12:42,638 --> 00:12:44,599
Hi. We hope we're
not too late.
198
00:12:44,640 --> 00:12:47,268
We were just driving by
it and we had to stop.
199
00:12:47,309 --> 00:12:48,937
Showings ended at five.
200
00:12:50,396 --> 00:12:52,314
- But it's fine. Come on in.
- Thank you.
201
00:12:52,356 --> 00:12:55,526
I swear we will be in and out
of here as fast as possible.
202
00:13:02,951 --> 00:13:04,911
This is the main living area.
203
00:13:04,953 --> 00:13:08,790
It has an open floor plan that
leads right to the kitchen.
204
00:13:08,831 --> 00:13:10,332
Wow.
205
00:13:10,374 --> 00:13:11,751
Look at this place.
206
00:13:14,169 --> 00:13:16,171
Are you all right?
You're sweating.
207
00:13:16,756 --> 00:13:18,716
Air conditioner
conked out in the car.
208
00:13:19,049 --> 00:13:20,175
I'm fine, thanks.
209
00:13:21,469 --> 00:13:24,221
Typical, right?
210
00:13:25,180 --> 00:13:27,182
There's something going
on out there.
211
00:13:27,224 --> 00:13:29,018
That's the third
siren I've heard.
212
00:13:32,271 --> 00:13:33,606
We didn't notice anything.
213
00:13:35,107 --> 00:13:37,192
Really? Huh.
214
00:13:38,360 --> 00:13:40,237
Let me give you
the rest of the tour.
215
00:13:52,124 --> 00:13:54,710
And upstairs we have
two more bedrooms,
216
00:13:54,752 --> 00:13:56,796
as well as the master suite.
217
00:14:16,065 --> 00:14:18,108
Have you seen many properties?
218
00:14:18,150 --> 00:14:20,361
Uh, a few, but nothing
we've loved yet.
219
00:14:20,402 --> 00:14:22,279
Well, it's hard not to
love this one.
220
00:14:22,321 --> 00:14:26,283
There's five bedrooms, four
baths. Sits on 70 acres of land.
221
00:14:26,325 --> 00:14:29,996
As you saw on the way up,
privacy isn't an issue.
222
00:14:30,038 --> 00:14:32,164
Come see the master bath.
223
00:14:49,223 --> 00:14:51,767
For those nights you need
to work out the kinks.
224
00:14:53,519 --> 00:14:56,480
Looks like you could
use one now.
225
00:15:19,003 --> 00:15:20,796
Wait till you see
the walk-in closet.
226
00:15:20,838 --> 00:15:22,840
There's so much space.
227
00:15:25,051 --> 00:15:26,928
Oh, my god. You're bleeding.
228
00:15:26,969 --> 00:15:28,429
No, I'm fine.
229
00:15:28,846 --> 00:15:30,305
Did you cut yourself?
230
00:15:30,681 --> 00:15:32,433
- Look, let me see.
- I'm fine!
231
00:15:33,851 --> 00:15:37,271
Oh, my god. We need to
get you help.
232
00:15:37,939 --> 00:15:39,607
We're not calling anyone.
233
00:15:43,736 --> 00:15:45,071
We're not gonna hurt you.
234
00:15:45,113 --> 00:15:46,739
Not as long as you
do what we say.
235
00:15:52,078 --> 00:15:53,579
Who else is here?
236
00:15:54,163 --> 00:15:55,748
No one. It's just me.
237
00:15:58,208 --> 00:15:59,585
Here.
238
00:16:48,467 --> 00:16:51,053
All right, let's go. Downstairs.
239
00:18:03,125 --> 00:18:04,919
Cops are still all
over the streets.
240
00:18:04,960 --> 00:18:06,545
Should've kept movin'.
241
00:18:08,338 --> 00:18:09,924
Taken our chances.
242
00:18:09,965 --> 00:18:12,426
I think we've taken
enough chances for one day.
243
00:18:14,136 --> 00:18:16,264
So all that's because of you?
244
00:18:16,305 --> 00:18:18,849
We just need a place
to lay low for a while.
245
00:18:19,349 --> 00:18:21,476
Till the cops go.
246
00:18:21,518 --> 00:18:23,187
Think you'll make it that long?
247
00:18:35,157 --> 00:18:37,076
I'll ask again.
248
00:18:37,118 --> 00:18:38,286
Who else is here?
249
00:18:39,078 --> 00:18:42,414
I told you, no one.
House is settling.
250
00:18:42,748 --> 00:18:45,667
Sure it is.
251
00:18:46,877 --> 00:18:48,462
I'm gonna finish the tour.
252
00:19:25,499 --> 00:19:27,376
You look like you could
use some water.
253
00:20:05,206 --> 00:20:06,207
We good?
254
00:20:06,248 --> 00:20:07,624
We're good.
255
00:20:22,681 --> 00:20:23,932
Liar.
256
00:20:35,110 --> 00:20:36,611
You're a liar.
257
00:20:36,653 --> 00:20:38,364
One of the buyers
must've left it.
258
00:20:42,159 --> 00:20:43,369
Nice try.
259
00:20:44,119 --> 00:20:45,329
Where is she?
260
00:20:45,746 --> 00:20:48,332
My guess? Probably halfway
to those cops by now.
261
00:20:48,374 --> 00:20:50,918
If you leave right now,
you might be able to get away.
262
00:20:53,879 --> 00:20:55,047
Where?
263
00:20:55,464 --> 00:20:57,841
I don't know.
264
00:21:03,180 --> 00:21:05,266
Where's the security system?
265
00:21:06,767 --> 00:21:08,352
What secure--
266
00:21:23,575 --> 00:21:26,036
She's outside. Southeast
corner of the property.
267
00:21:26,536 --> 00:21:28,205
- She's headed for the road.
- The car.
268
00:21:28,580 --> 00:21:29,664
- Go!
- No!
269
00:21:29,706 --> 00:21:31,208
Don't you touch her!
270
00:21:37,798 --> 00:21:41,051
Don't you touch her! Don't
you hurt her, I swear!
271
00:21:41,093 --> 00:21:42,303
Get in!
272
00:21:43,929 --> 00:21:46,556
I will kill you if you hurt her!
273
00:21:47,599 --> 00:21:48,892
Open up!
274
00:22:42,196 --> 00:22:43,405
Help!
275
00:22:45,157 --> 00:22:46,367
Help!
276
00:23:02,466 --> 00:23:05,427
Let me out!
277
00:23:05,469 --> 00:23:08,597
Please don't hurt her!
278
00:23:11,559 --> 00:23:13,685
Oh, baby.
279
00:23:13,727 --> 00:23:16,104
Are you all right?
280
00:23:19,316 --> 00:23:21,402
You lie to me again,
281
00:23:21,443 --> 00:23:24,154
it is going to get very bad.
282
00:23:26,240 --> 00:23:27,575
For both of you.
283
00:23:34,122 --> 00:23:35,999
Cops are still over the streets.
284
00:23:37,418 --> 00:23:39,503
Everyone get comfy.
285
00:23:48,554 --> 00:23:50,847
Get your hands off her.
286
00:24:09,408 --> 00:24:12,244
Before you tie me up, we should
probably take care of that.
287
00:24:15,747 --> 00:24:19,418
You're obviously not making it
to a hospital any time soon.
288
00:24:19,460 --> 00:24:21,128
You're losing blood.
289
00:24:24,047 --> 00:24:27,509
Not to mention you're sort of
bleeding all over the carpet.
290
00:24:27,551 --> 00:24:29,844
There's a first aid
kit in my car.
291
00:24:37,478 --> 00:24:38,687
I'll go.
292
00:24:39,563 --> 00:24:40,897
They do anything stupid,
293
00:24:40,939 --> 00:24:43,400
make 'em pay for it.
294
00:25:04,171 --> 00:25:07,924
We should move the cars.
Put 'em out of sight.
295
00:25:07,966 --> 00:25:09,635
Just in case.
296
00:25:12,971 --> 00:25:14,389
Anything else?
297
00:25:23,023 --> 00:25:25,900
I know you're both scared.
298
00:25:25,942 --> 00:25:29,070
Just cooperate and
no one will get hurt.
299
00:25:30,071 --> 00:25:31,406
Be a lot easier to believe
300
00:25:31,448 --> 00:25:33,325
if you weren't covered in blood.
301
00:25:44,211 --> 00:25:47,589
For the record, this was
never part of the plan.
302
00:25:47,631 --> 00:25:49,883
So there was a plan?
303
00:25:49,924 --> 00:25:52,135
There's always a plan,
304
00:25:52,177 --> 00:25:55,222
and it always goes off
without a hitch.
305
00:25:55,263 --> 00:25:57,766
This seems to be
a pretty big hitch.
306
00:26:20,038 --> 00:26:21,956
Why are you helping me?
307
00:26:21,998 --> 00:26:23,291
I'm not.
308
00:26:23,333 --> 00:26:25,001
I'm helping us.
309
00:26:26,211 --> 00:26:28,963
Honestly, your partner
is a little on edge,
310
00:26:29,005 --> 00:26:32,467
and I'm afraid what she might
do if you lose consciousness.
311
00:26:40,517 --> 00:26:42,352
Anything else, Your Highness?
312
00:26:44,813 --> 00:26:46,898
I guess just some towels.
313
00:26:54,489 --> 00:26:56,742
I need you to take that off.
314
00:27:04,040 --> 00:27:05,667
Let me help.
315
00:27:13,133 --> 00:27:14,884
Here.
316
00:27:21,725 --> 00:27:23,226
All right, well,
317
00:27:23,268 --> 00:27:25,437
the good news is the
bullet went right through.
318
00:27:27,063 --> 00:27:30,317
Bad news is we have
two holes to stitch.
319
00:28:01,849 --> 00:28:03,851
Wow, your husband's annoying.
320
00:28:03,892 --> 00:28:06,060
This is the third
time he's called.
321
00:28:06,102 --> 00:28:08,605
Sorry, Paul.
322
00:28:08,647 --> 00:28:11,107
He's my boss. I'm not married.
323
00:28:15,195 --> 00:28:16,446
Divorced?
324
00:28:18,699 --> 00:28:19,991
Widowed.
325
00:28:22,243 --> 00:28:23,578
I'm sorry.
326
00:28:24,412 --> 00:28:26,247
He's asking how
the showings went.
327
00:28:26,289 --> 00:28:27,999
Typical.
328
00:28:28,041 --> 00:28:29,835
All about the money.
329
00:28:29,877 --> 00:28:32,587
You should let me text him
back so he doesn't worry.
330
00:28:34,798 --> 00:28:36,800
No. No contact.
331
00:28:37,384 --> 00:28:39,553
I can't be sure you
won't slip him a message
332
00:28:39,594 --> 00:28:40,679
and tip him off.
333
00:28:45,726 --> 00:28:46,976
This is gonna hurt.
334
00:28:47,018 --> 00:28:48,562
Worse than a gunshot?
335
00:29:07,873 --> 00:29:10,124
I didn't know you could do that.
336
00:29:10,166 --> 00:29:12,920
Sew? Are you kidding?
337
00:29:12,961 --> 00:29:15,797
When you were little, I used
to stitch all your clothes.
338
00:29:18,884 --> 00:29:21,386
Your father and I didn't
have much when we started.
339
00:29:22,763 --> 00:29:24,013
Right.
340
00:29:25,390 --> 00:29:28,142
You think I don't know
what it's like to struggle?
341
00:29:28,184 --> 00:29:29,561
To worry?
342
00:29:31,104 --> 00:29:33,147
Worry about what?
343
00:29:33,189 --> 00:29:36,109
Buying your next $2,000 bag?
344
00:29:36,150 --> 00:29:38,152
You don't think I know
what that's worth?
345
00:29:38,194 --> 00:29:41,531
You know, folks like
you, your idea of being broke
346
00:29:41,573 --> 00:29:44,785
is having to skimp on
your yearly trip to Cabo.
347
00:29:44,826 --> 00:29:47,161
We've never been to Cabo.
348
00:29:49,122 --> 00:29:50,707
The point is...
349
00:29:52,125 --> 00:29:54,085
You're entitled.
350
00:29:54,127 --> 00:29:58,047
You guys live in these big
mansions behind giant gates
351
00:29:58,089 --> 00:30:00,467
and your private security?
352
00:30:00,508 --> 00:30:02,761
The haves and have-mores.
353
00:30:02,803 --> 00:30:04,846
You know, always helping each
other, while everyone else
354
00:30:04,888 --> 00:30:07,724
outside of the gates has
to fight for what's left.
355
00:30:10,602 --> 00:30:12,061
For scraps.
356
00:30:12,729 --> 00:30:16,232
We're just evening
the score a little.
357
00:30:16,274 --> 00:30:18,109
Hey.
358
00:30:18,151 --> 00:30:22,196
Can we debate ethics later
and let the woman focus?
359
00:30:26,284 --> 00:30:27,953
Not everything's what it seems.
360
00:30:28,703 --> 00:30:32,040
I'm just trying to make
a living, provide for my family.
361
00:30:32,666 --> 00:30:34,459
And the bag's a knockoff.
362
00:30:44,260 --> 00:30:45,386
That's one.
363
00:30:50,642 --> 00:30:52,101
That's the security gate.
364
00:31:04,197 --> 00:31:06,074
It's a cop.
365
00:31:06,115 --> 00:31:07,492
Ignore him. He'll go away.
366
00:31:07,534 --> 00:31:09,285
With everything going
on out there,
367
00:31:09,327 --> 00:31:10,912
do you really think that?
368
00:31:13,122 --> 00:31:15,625
He's obviously not leaving.
369
00:31:18,753 --> 00:31:21,756
I can get rid of him,
but we have to let him up.
370
00:31:21,798 --> 00:31:24,133
We can't. Like, why
would we trust you?
371
00:31:25,052 --> 00:31:26,761
Think it through.
372
00:31:26,803 --> 00:31:28,889
He obviously saw the lights.
373
00:31:28,930 --> 00:31:31,766
If we don't answer,
he's gonna call it in.
374
00:31:31,808 --> 00:31:33,434
Where does that go?
375
00:31:33,476 --> 00:31:35,854
More cops surrounding the house.
376
00:31:37,731 --> 00:31:39,900
You think I want
my child caught in that?
377
00:31:43,862 --> 00:31:45,697
I'll convince him.
378
00:31:48,867 --> 00:31:51,661
Fine, but, you let him in here,
379
00:31:51,703 --> 00:31:55,040
it's going to end very bad,
I will make sure of it.
380
00:32:06,009 --> 00:32:07,260
Hello?
381
00:32:07,301 --> 00:32:08,803
Sheriff's Department.
382
00:32:08,845 --> 00:32:10,513
Could you open the gate,
please, ma'am?
383
00:32:21,942 --> 00:32:22,859
Officer.
384
00:32:22,901 --> 00:32:24,444
Can I help you?
385
00:32:24,485 --> 00:32:26,947
Is everything okay, ma'am?
I was buzzing for a while.
386
00:32:26,988 --> 00:32:29,991
Sorry, I was
out back on the phone.
387
00:32:30,867 --> 00:32:32,869
We're going door to door,
checking the neighborhood.
388
00:32:34,037 --> 00:32:36,039
It's a little late for
an open house.
389
00:32:36,915 --> 00:32:39,000
That ended at five.
390
00:32:39,042 --> 00:32:43,046
Guess I just got drawn into
some work calls and emails.
391
00:32:43,504 --> 00:32:45,256
Lost track of time.
392
00:32:46,967 --> 00:32:50,178
Also, it's quieter here.
No kids.
393
00:32:55,100 --> 00:32:58,145
Uh, I keep hearing sirens.
394
00:32:58,186 --> 00:32:59,646
Did something happen?
395
00:32:59,687 --> 00:33:02,023
There was a break-in
down the street.
396
00:33:02,065 --> 00:33:04,109
Really?
397
00:33:04,151 --> 00:33:05,944
It's not the first
that we've had lately.
398
00:33:05,986 --> 00:33:08,738
Seems to be the same pair that's
been doing this for months.
399
00:33:08,780 --> 00:33:11,199
Well, I hope no one was hurt.
400
00:33:11,240 --> 00:33:12,867
I'm afraid so.
401
00:33:13,827 --> 00:33:15,495
The intruders killed
the homeowner.
402
00:33:16,663 --> 00:33:17,747
Killed?
403
00:33:18,372 --> 00:33:21,168
From what we can tell,
he caught 'em in the act.
404
00:33:21,209 --> 00:33:23,211
We think he wounded one of them.
405
00:33:25,588 --> 00:33:28,133
Have you noticed anything
unusual tonight?
406
00:33:29,176 --> 00:33:30,927
Anyone you didn't recognize?
407
00:33:30,969 --> 00:33:34,764
Honestly, dozens of
people came through.
408
00:33:34,806 --> 00:33:36,057
All strangers.
409
00:33:41,104 --> 00:33:44,024
Are you sure everything's okay,
ma'am?
410
00:33:53,158 --> 00:33:55,493
Yeah, um...
411
00:33:55,535 --> 00:33:58,163
You're just kinda
freakin' me out a little.
412
00:33:58,788 --> 00:34:03,292
Uh, I am, I'm definitely gonna
go straight home, ASAP.
413
00:34:03,334 --> 00:34:05,003
That's a good idea.
414
00:34:05,045 --> 00:34:07,255
Just so you know, the
neighborhood's been cordoned off,
415
00:34:07,296 --> 00:34:08,715
so you have to pass
through a police checkpoint
416
00:34:08,756 --> 00:34:10,341
on your way out.
417
00:34:10,383 --> 00:34:11,509
Checkpoint.
418
00:34:11,551 --> 00:34:13,094
Got it.
419
00:34:13,136 --> 00:34:14,929
Thank you for letting me know.
420
00:34:15,346 --> 00:34:17,098
You get home safe.
421
00:34:17,140 --> 00:34:18,683
I will.
422
00:34:18,725 --> 00:34:20,268
You be safe out there.
423
00:34:22,145 --> 00:34:25,190
Hold on. Did you hurt yourself?
424
00:34:34,741 --> 00:34:36,910
I am such a klutz.
425
00:34:36,951 --> 00:34:38,786
Bloody Mary mix.
426
00:34:38,828 --> 00:34:42,456
I've been serving them all
day to potential buyers.
427
00:34:42,498 --> 00:34:44,375
You have no idea what
you have to do
428
00:34:44,417 --> 00:34:46,253
to entice buyers nowadays.
429
00:34:48,838 --> 00:34:50,840
I can make you one,
if you'd like.
430
00:34:50,882 --> 00:34:53,593
No, thank you, ma'am.
I'm on duty.
431
00:34:53,634 --> 00:34:56,554
Right. Duh.
432
00:34:56,596 --> 00:34:58,056
Get home safe.
433
00:34:58,098 --> 00:35:00,267
Make sure to close the
front gates after I leave.
434
00:35:01,601 --> 00:35:03,519
I will. Thank you.
435
00:35:21,913 --> 00:35:23,372
You heard him.
436
00:35:23,414 --> 00:35:25,625
Police roadblocks.
437
00:35:37,678 --> 00:35:40,181
That should hold until you
get real medical attention.
438
00:35:49,857 --> 00:35:50,775
Nice try.
439
00:36:00,701 --> 00:36:02,536
Yeah, we're still here.
440
00:36:12,839 --> 00:36:14,257
What that cop said.
441
00:36:15,591 --> 00:36:17,885
You killed the owner
of that other house.
442
00:36:19,512 --> 00:36:20,930
Not me.
443
00:36:20,972 --> 00:36:22,598
She had to.
444
00:36:24,142 --> 00:36:26,144
But not before he
got a shot off.
445
00:36:26,186 --> 00:36:27,937
Lucky me, right?
446
00:36:27,979 --> 00:36:30,106
Luckier than him.
447
00:36:30,148 --> 00:36:32,900
No one was supposed
to come home.
448
00:36:32,942 --> 00:36:35,444
And there were never
guns. That was my rule.
449
00:36:40,574 --> 00:36:42,243
I open things.
450
00:36:42,285 --> 00:36:44,329
Safes, locks, security boxes.
451
00:36:44,371 --> 00:36:46,747
If it's locked,
I can get it open.
452
00:36:46,789 --> 00:36:48,041
But no guns.
453
00:36:48,082 --> 00:36:50,001
Not before today.
454
00:36:51,627 --> 00:36:53,296
I didn't even know she had one.
455
00:36:53,338 --> 00:36:56,132
Maybe she just didn't
bother to tell you about it.
456
00:36:57,800 --> 00:37:01,554
Listen to me, I know you
don't wanna believe it,
457
00:37:01,595 --> 00:37:04,849
this doesn't end
the way you think.
458
00:37:04,891 --> 00:37:08,519
This isn't just
a robbery anymore.
459
00:37:08,561 --> 00:37:11,105
It's murder.
460
00:37:11,147 --> 00:37:13,524
And now we've seen your faces.
461
00:37:13,566 --> 00:37:15,318
Do you really think she's
just gonna let us go?
462
00:37:15,360 --> 00:37:17,904
I told you that wasn't
supposed to happen,
463
00:37:17,945 --> 00:37:20,156
and we certainly don't
plan on adding to it.
464
00:37:21,366 --> 00:37:22,867
Like you said, how
much of tonight's
465
00:37:22,909 --> 00:37:24,827
gone according to the plan?
466
00:37:24,869 --> 00:37:27,414
Yeah. Okay, we'll wait
to hear from you.
467
00:37:31,418 --> 00:37:33,378
D confirmed what
the cop said, okay?
468
00:37:33,420 --> 00:37:35,463
All the surrounding roads
outside are blocked, so for now,
469
00:37:35,504 --> 00:37:37,798
we just sit tight
and stay chill.
470
00:37:37,840 --> 00:37:39,426
That's easy for him to say.
471
00:37:39,467 --> 00:37:41,635
He wasn't the one who was shot.
472
00:37:41,677 --> 00:37:45,139
Give him some time, okay?
He'll figure something out.
473
00:37:45,181 --> 00:37:46,933
Friend of yours?
474
00:37:46,974 --> 00:37:48,601
Would you shut up?
475
00:37:48,642 --> 00:37:49,894
You know what?
476
00:37:51,520 --> 00:37:53,814
I have to go to the bathroom.
477
00:37:57,026 --> 00:37:58,319
Fine.
478
00:37:58,361 --> 00:38:00,947
Come on.
479
00:38:00,988 --> 00:38:02,865
It's okay. I'll be fine.
480
00:38:03,908 --> 00:38:05,618
Let's go.
481
00:38:05,659 --> 00:38:06,869
Go!
482
00:38:15,586 --> 00:38:16,963
Leave it open.
483
00:38:18,672 --> 00:38:21,468
What, do you think I'm gonna
run and abandon my daughter?
484
00:38:22,343 --> 00:38:23,928
What mother would do that?
485
00:38:25,846 --> 00:38:27,640
It doesn't close.
486
00:38:37,358 --> 00:38:40,778
Okay, let's see what
we can find out.
487
00:38:45,616 --> 00:38:47,452
It's not too late.
488
00:38:47,994 --> 00:38:49,870
Right now, you still
have options.
489
00:38:49,912 --> 00:38:52,873
Why don't you stop talking and
focus on what you're doing?
490
00:38:54,917 --> 00:38:58,129
There are better
choices you can make,
491
00:38:58,171 --> 00:39:00,298
before things get any worse.
492
00:39:00,798 --> 00:39:02,175
Better choices for you.
493
00:39:04,177 --> 00:39:05,845
And your baby.
494
00:39:09,015 --> 00:39:10,808
How far along are you?
495
00:39:12,393 --> 00:39:14,061
Three months.
496
00:39:17,106 --> 00:39:19,066
How did you know?
497
00:39:19,108 --> 00:39:21,652
You. Your reactions.
498
00:39:22,611 --> 00:39:24,905
A woman knows, especially a mom.
499
00:39:26,615 --> 00:39:29,660
It wasn't exactly
part of our plan.
500
00:39:29,702 --> 00:39:32,455
That seems to be
the theme of the night.
501
00:39:35,416 --> 00:39:38,752
Look, being pregnant
is hard enough.
502
00:39:38,794 --> 00:39:41,339
The fear we carry for our kids,
503
00:39:41,381 --> 00:39:43,424
wanting to keep them safe.
504
00:39:43,466 --> 00:39:45,134
And on top of this?
505
00:39:45,176 --> 00:39:47,678
I can't even imagine what
you're going through.
506
00:39:52,058 --> 00:39:55,061
The streets of affluent
Everton Canyon remain under
507
00:39:55,102 --> 00:39:58,898
lockdown tonight as a dedicated
police manhunt continues.
508
00:39:58,939 --> 00:40:02,068
Local law enforcement have
cordoned off neighboring streets
509
00:40:02,109 --> 00:40:04,945
and are going door to door in
search of two criminals wanted
510
00:40:04,987 --> 00:40:08,824
for the home invasion robbery
that occurred earlier today.
511
00:40:08,866 --> 00:40:10,993
This is the fifth in a
series of break-ins
512
00:40:11,035 --> 00:40:13,287
the criminals are believed
to be responsible for,
513
00:40:13,329 --> 00:40:15,248
and the first to end in tragedy,
514
00:40:15,289 --> 00:40:18,042
with the murder of the
homeowner, John Randall.
515
00:40:23,964 --> 00:40:25,799
Looks like your luck ran out.
516
00:40:28,219 --> 00:40:29,720
I know what that's like.
517
00:40:31,180 --> 00:40:34,392
With my dad.
518
00:40:34,434 --> 00:40:37,228
He went into remission and
519
00:40:38,229 --> 00:40:40,106
we thought we beat it.
520
00:40:41,065 --> 00:40:42,942
But then the cancer came back.
521
00:40:44,360 --> 00:40:45,570
Hard.
522
00:40:50,199 --> 00:40:51,492
I'm sorry, kid.
523
00:40:54,203 --> 00:40:57,873
But I don't believe in luck.
524
00:40:57,915 --> 00:41:00,000
It's not reliable.
525
00:41:00,042 --> 00:41:05,548
But skill, prep, intel,
things you bring to the table.
526
00:41:05,590 --> 00:41:07,758
Those are the only
things you can count on.
527
00:41:07,800 --> 00:41:11,679
So, which one of
those went wrong?
528
00:41:28,321 --> 00:41:31,282
Sorry, my nerves
aren't cooperating.
529
00:41:35,911 --> 00:41:40,416
I know you're scared
and you're just reacting.
530
00:41:40,458 --> 00:41:43,461
Trying to do what's best
for you and the baby.
531
00:41:44,587 --> 00:41:46,631
Not to mention the crazy
swirl of hormones
532
00:41:46,673 --> 00:41:47,965
you're dealing with.
533
00:41:49,592 --> 00:41:52,761
I remember I used to cry at
toilet paper commercials.
534
00:41:55,723 --> 00:41:58,058
I would hate to see
where the baby grows up
535
00:41:58,100 --> 00:41:59,560
without its mother.
536
00:42:00,645 --> 00:42:03,981
There's still a chance
to avoid that.
537
00:42:07,776 --> 00:42:10,112
Okay, enough talking.
Let's go.
538
00:42:26,837 --> 00:42:28,839
Are you okay?
539
00:42:29,549 --> 00:42:30,758
Are you sure?
540
00:42:32,510 --> 00:42:34,178
Did something happen?
541
00:42:36,389 --> 00:42:37,348
I'm fine.
542
00:42:37,390 --> 00:42:38,391
Sit down.
543
00:42:44,689 --> 00:42:46,482
My god, this Paul
is so annoying.
544
00:42:46,524 --> 00:42:48,234
Yeah, he can be a little pushy.
545
00:43:28,691 --> 00:43:30,484
The cops aren't going
anywhere for a while.
546
00:43:30,526 --> 00:43:32,612
Get D back on the phone and
find out what the plan is.
547
00:43:32,653 --> 00:43:36,699
I told you, he said
to stay here.
548
00:43:43,997 --> 00:43:45,666
We've got company.
549
00:43:45,708 --> 00:43:47,167
It's my boss.
550
00:43:47,209 --> 00:43:48,919
How'd he get past the gates?
551
00:43:48,961 --> 00:43:50,713
He has the code.
552
00:43:50,755 --> 00:43:52,923
I told you you should've
let me call him back.
553
00:43:52,965 --> 00:43:54,883
We are way past that now.
554
00:43:54,925 --> 00:43:57,886
Let's get everyone in
the back room. Keep quiet.
555
00:43:57,928 --> 00:44:00,013
If he thinks no one's home,
he'll leave.
556
00:44:00,055 --> 00:44:02,391
- He has the key.
- Okay, then.
557
00:44:02,433 --> 00:44:03,810
Looks like the value of
this property
558
00:44:03,851 --> 00:44:06,395
is about to take
a substantial hit.
559
00:44:09,774 --> 00:44:11,984
No, we're not doing that.
560
00:44:12,819 --> 00:44:15,112
Okay, well then what's
your bright idea?
561
00:44:16,614 --> 00:44:18,574
Give me her phone.
562
00:44:43,932 --> 00:44:45,559
You're still here.
563
00:44:47,227 --> 00:44:48,729
And you have company.
564
00:44:48,771 --> 00:44:50,690
Hi, you've
reached Susan Daniels.
565
00:44:50,731 --> 00:44:53,526
Leave a message and
I'll return your call...
566
00:44:53,567 --> 00:44:56,362
Susan, I'm at the house.
Apparently, so are you. Uh...
567
00:44:59,031 --> 00:45:01,033
Finally.
568
00:45:08,708 --> 00:45:10,000
Susan?
569
00:45:22,596 --> 00:45:25,098
Susan, I don't know what
kind of game you're playing,
570
00:45:25,140 --> 00:45:28,352
but I expected you to
be more professional.
571
00:45:29,854 --> 00:45:31,230
What the hell?
572
00:45:34,650 --> 00:45:35,735
Hi, there!
573
00:45:38,779 --> 00:45:40,823
Paul. Paul!
574
00:45:42,408 --> 00:45:43,617
Paul.
575
00:45:44,577 --> 00:45:46,328
Paul.
576
00:45:47,120 --> 00:45:49,164
Susan?
577
00:45:49,206 --> 00:45:51,208
Sorry I haven't called you back.
578
00:45:52,459 --> 00:45:54,253
Are you okay?
579
00:45:54,628 --> 00:45:55,922
For now.
580
00:45:57,506 --> 00:45:59,258
Good, you're awake.
581
00:45:59,299 --> 00:46:01,761
You know, for the record,
if someone doesn't answer,
582
00:46:01,802 --> 00:46:04,054
wait for them to call you back.
583
00:46:04,096 --> 00:46:06,724
Otherwise, it's annoying.
584
00:46:08,308 --> 00:46:09,852
You're the home invasion thieves
585
00:46:09,894 --> 00:46:12,396
the police are looking for.
586
00:46:12,438 --> 00:46:15,107
Handsome and smart.
587
00:46:15,148 --> 00:46:16,692
Okay.
588
00:46:16,734 --> 00:46:18,277
Let's talk.
589
00:46:18,318 --> 00:46:19,319
How much do you want?
590
00:46:21,530 --> 00:46:22,865
Wow.
591
00:46:22,907 --> 00:46:24,324
Blunt.
592
00:46:24,366 --> 00:46:26,368
Is that your winning
negotiating style, Paul?
593
00:46:26,410 --> 00:46:28,829
I like to think it's direct,
594
00:46:28,871 --> 00:46:31,791
and so far it's served me well.
595
00:46:31,832 --> 00:46:33,584
So what's it gonna cost?
596
00:46:33,626 --> 00:46:34,752
What are you doing?
597
00:46:34,794 --> 00:46:36,295
Negotiating.
598
00:46:36,336 --> 00:46:38,464
Watch and learn.
599
00:46:39,172 --> 00:46:40,132
Typical.
600
00:46:40,173 --> 00:46:41,550
Thinking you can just
601
00:46:41,592 --> 00:46:42,969
deal your way out
of any problem.
602
00:46:43,677 --> 00:46:47,014
Almost everything in
life is a negotiation.
603
00:46:47,055 --> 00:46:48,891
Certainly this is.
604
00:46:48,933 --> 00:46:53,103
You're thieves. So deep
down, you want money.
605
00:46:53,145 --> 00:46:57,232
You're only here because you
need somewhere to hide, right?
606
00:46:58,609 --> 00:47:02,905
That means none of us wants
to be here. Let's start there.
607
00:47:03,697 --> 00:47:07,075
What can we do to satisfy
both parties? Make an offer.
608
00:47:07,117 --> 00:47:08,368
Unbelievable.
609
00:47:08,410 --> 00:47:09,662
There's always
a deal to be made,
610
00:47:09,703 --> 00:47:10,997
a number! What is it?
611
00:47:12,790 --> 00:47:15,250
Or maybe there's not.
612
00:47:22,341 --> 00:47:25,636
Play this smart! I'm offering
you real money here!
613
00:47:25,678 --> 00:47:27,054
Cash in your pocket!
614
00:47:27,095 --> 00:47:28,931
Please, stop!
615
00:47:28,973 --> 00:47:31,308
There's a price for everything.
Name it!
616
00:47:31,350 --> 00:47:32,977
Is that so?
617
00:47:33,019 --> 00:47:36,605
Tell me, Paul. What's
the price for your life?
618
00:47:36,647 --> 00:47:37,857
50,000.
619
00:47:39,441 --> 00:47:41,318
Get us 50,000 and we'll go.
620
00:47:41,360 --> 00:47:42,569
Done!
621
00:47:48,450 --> 00:47:51,161
What the hell are you doing?
622
00:47:51,203 --> 00:47:53,497
What you couldn't-- saving us.
623
00:47:53,539 --> 00:47:55,916
- You're welcome.
- You can't trust them.
624
00:47:55,958 --> 00:47:57,668
They killed someone.
625
00:47:58,627 --> 00:48:00,337
We've seen their faces.
626
00:48:00,379 --> 00:48:02,214
You really think they're
gonna let us go?
627
00:48:02,255 --> 00:48:04,591
For money? Yeah, I do.
628
00:48:04,633 --> 00:48:06,301
Even thieves have
a code of honor.
629
00:48:06,343 --> 00:48:07,970
Is that what you tell yourself?
630
00:48:08,012 --> 00:48:09,805
Let me give you a little
trade secret, Susan.
631
00:48:09,847 --> 00:48:11,932
There's always
a deal to be made.
632
00:48:11,974 --> 00:48:14,351
Maybe if you realized that,
you'd be better at your job.
633
00:48:14,393 --> 00:48:16,812
Maybe you wouldn't be
losing your house.
634
00:48:16,854 --> 00:48:17,980
Yeah.
635
00:48:18,397 --> 00:48:21,108
He's exactly how you
described him.
636
00:48:24,028 --> 00:48:25,071
Here's the problem, Paul.
637
00:48:25,112 --> 00:48:26,279
We've got more than that
638
00:48:26,321 --> 00:48:27,656
in the trunk of our car
downstairs.
639
00:48:29,157 --> 00:48:31,911
That's all I can transfer
without a delay of funds.
640
00:48:31,952 --> 00:48:33,662
And besides, are you
saying you couldn't use
641
00:48:33,704 --> 00:48:35,081
an extra $50,000?
642
00:48:35,831 --> 00:48:37,416
And what? You think
you're just gonna
643
00:48:37,457 --> 00:48:39,167
drive us out of here that easy?
644
00:48:39,209 --> 00:48:40,836
That's exactly what I'll do.
645
00:48:40,878 --> 00:48:42,796
I'll tell the cops at the
checkpoint you're my clients
646
00:48:42,838 --> 00:48:45,424
and I was showing
you a property.
647
00:48:45,465 --> 00:48:46,759
At night?
648
00:48:46,800 --> 00:48:48,468
That won't be suspicious?
649
00:48:48,510 --> 00:48:49,803
It happens all the time.
650
00:48:49,845 --> 00:48:52,014
People wanna see the lights,
the view.
651
00:48:52,056 --> 00:48:54,934
Especially a house like this.
652
00:48:54,975 --> 00:48:57,895
Once we're clear,
I'll transfer the money.
653
00:48:57,937 --> 00:48:59,730
You can even take my car,
654
00:48:59,772 --> 00:49:03,275
and we'd never have to
see each other again.
655
00:49:03,316 --> 00:49:06,862
I'd appreciate it
if you leave it intact.
656
00:49:06,904 --> 00:49:08,238
It's a lease.
657
00:49:10,365 --> 00:49:13,035
Take the offer.
It gives you what you want.
658
00:49:13,077 --> 00:49:15,746
A safe way out
and money for the baby.
659
00:49:23,712 --> 00:49:25,338
I need to make a call.
660
00:49:25,380 --> 00:49:26,966
Watch him.
661
00:49:29,009 --> 00:49:30,510
You didn't know.
662
00:49:32,304 --> 00:49:34,848
That's the second thing they
left you in the dark about.
663
00:49:37,143 --> 00:49:39,561
Okay, fine. You have a deal.
664
00:49:39,603 --> 00:49:41,647
Let's move.
665
00:49:41,688 --> 00:49:44,066
You might wanna lose that shirt.
666
00:49:44,108 --> 00:49:46,026
There's a box of
clothes in my car.
667
00:49:46,068 --> 00:49:48,236
My husband's.
I was donating them.
668
00:49:48,278 --> 00:49:50,072
You might be able to
find something that fits.
669
00:49:50,823 --> 00:49:53,117
Yeah and get the rest of our
stuff while you're at it.
670
00:49:59,790 --> 00:50:01,374
You're getting rid
of Dad's stuff?
671
00:50:03,627 --> 00:50:06,463
I was just...
cleaning things up.
672
00:50:07,422 --> 00:50:10,092
Sounds more like you
were clearing it out.
673
00:50:11,135 --> 00:50:13,762
He's not gonna need
them anymore, honey.
674
00:50:47,046 --> 00:50:49,048
Something wrong?
675
00:50:49,089 --> 00:50:51,842
That was one of
his favorite shirts.
676
00:50:52,634 --> 00:50:53,969
Thank you.
677
00:50:54,011 --> 00:50:55,846
Okay.
678
00:50:55,888 --> 00:50:57,264
Say goodbye.
679
00:51:05,231 --> 00:51:07,816
I'll be back as soon
as they set me free.
680
00:51:09,026 --> 00:51:10,569
I'll be okay.
681
00:51:22,372 --> 00:51:24,374
This is how I like
to do business.
682
00:51:24,416 --> 00:51:28,212
With people who have clear
goals and don't play games.
683
00:51:28,254 --> 00:51:30,463
Honey, swivel your chair around.
684
00:51:30,505 --> 00:51:32,549
Back to back, just do it.
685
00:51:38,264 --> 00:51:41,349
- When were you gonna tell me?
- About what?
686
00:51:41,391 --> 00:51:42,976
About the house and selling it?
687
00:51:43,018 --> 00:51:45,187
I didn't want you to
find out this way.
688
00:51:45,979 --> 00:51:47,439
I saw the flyer on your laptop.
689
00:51:47,480 --> 00:51:48,523
Were you even gonna tell me?
690
00:51:48,565 --> 00:51:49,566
Of course!
691
00:51:49,608 --> 00:51:51,110
Now is not the time.
692
00:51:51,151 --> 00:51:53,070
We have bigger things to
worry about right now.
693
00:51:53,112 --> 00:51:55,072
Might be our only time.
694
00:51:55,114 --> 00:51:58,158
Don't talk like that.
We're gonna be okay.
695
00:51:58,200 --> 00:52:00,410
We don't know that.
696
00:52:00,452 --> 00:52:02,871
We will if I have
anything to say about it.
697
00:52:02,913 --> 00:52:04,290
Get closer.
698
00:52:10,963 --> 00:52:12,047
Yeah.
699
00:52:12,089 --> 00:52:14,424
Hang on.
700
00:52:14,466 --> 00:52:17,803
He wants to talk to you.
701
00:52:18,678 --> 00:52:19,930
Paul McGlinn speaking.
702
00:52:19,972 --> 00:52:22,349
Transfer the money now.
703
00:52:22,390 --> 00:52:24,184
That wasn't our agreement.
704
00:52:24,226 --> 00:52:28,314
Consider this a renegotiation.
Transfer the money.
705
00:52:29,397 --> 00:52:31,900
I'm sorry, but those
terms are unacceptable.
706
00:52:31,942 --> 00:52:33,735
Once I get us past
the checkpoint,
707
00:52:33,777 --> 00:52:36,280
I'll make the transfer
as we agreed.
708
00:52:36,322 --> 00:52:37,405
I'm good for it.
709
00:52:37,447 --> 00:52:39,616
Transfer the money now.
710
00:52:39,658 --> 00:52:40,742
I'm not going to do that.
711
00:52:40,784 --> 00:52:41,827
If you'll just abide by
712
00:52:41,868 --> 00:52:43,329
our original agreement.
713
00:52:43,370 --> 00:52:44,663
Do it.
714
00:52:46,706 --> 00:52:47,791
Wait.
715
00:52:47,833 --> 00:52:49,501
Again.
716
00:52:50,585 --> 00:52:52,212
Stop!
717
00:52:52,254 --> 00:52:54,047
Even though I'm not there,
718
00:52:54,089 --> 00:52:56,091
I'm still in control.
719
00:52:56,133 --> 00:52:57,717
Not you.
720
00:52:57,759 --> 00:52:59,219
Do you understand?
721
00:52:59,261 --> 00:53:01,721
Yes.
722
00:53:01,763 --> 00:53:05,809
How do I know you won't kill
me after I make the transfer?
723
00:53:11,357 --> 00:53:12,941
You have my word.
724
00:53:14,026 --> 00:53:15,861
Okay. Okay, I...
725
00:53:17,029 --> 00:53:18,780
I-- I-- I need my phone.
726
00:53:27,622 --> 00:53:30,625
Damn it! Shut this
thing off!
727
00:53:42,095 --> 00:53:43,763
That's not good.
728
00:53:43,805 --> 00:53:46,516
On the north end of the
property, there's a side gate.
729
00:53:46,558 --> 00:53:48,768
It empties out into
a drainage ditch.
730
00:53:48,810 --> 00:53:50,854
You get free, you run for it.
731
00:53:51,479 --> 00:53:52,731
Mom, no.
732
00:53:52,772 --> 00:53:54,482
Do what I tell you.
733
00:53:54,524 --> 00:53:57,027
You run for the police.
I'll be right behind you.
734
00:54:21,218 --> 00:54:22,261
Go!
735
00:54:27,474 --> 00:54:29,726
No, baby! Run!
736
00:54:29,768 --> 00:54:31,978
No! No, go!
737
00:54:32,020 --> 00:54:34,147
You go now! Listen to me!
738
00:54:34,189 --> 00:54:36,149
I'm not leaving you!
739
00:54:36,191 --> 00:54:38,485
Damn it, Heather! Go!
740
00:54:39,194 --> 00:54:40,570
You have to go!
741
00:54:41,988 --> 00:54:45,117
You're all I have left.
742
00:55:12,769 --> 00:55:14,313
Almost there.
743
00:55:35,959 --> 00:55:37,544
No! Stop!
744
00:55:39,254 --> 00:55:40,880
Hey! Get down!
745
00:55:45,718 --> 00:55:47,471
You're gonna fall!
746
00:56:03,695 --> 00:56:05,322
Idiot.
747
00:56:11,995 --> 00:56:13,413
Let's go!
748
00:56:30,180 --> 00:56:31,431
It's locked.
749
00:56:31,473 --> 00:56:33,266
The keys are in the house.
750
00:56:33,308 --> 00:56:35,310
Then we make our own.
751
00:57:03,922 --> 00:57:06,299
To think I bothered
jogging this morning.
752
00:57:07,426 --> 00:57:08,885
We have to keep moving.
753
00:57:08,927 --> 00:57:11,054
Come on, let's go for it.
754
00:57:15,100 --> 00:57:16,851
Oh, my God.
755
00:57:16,893 --> 00:57:18,103
Stop!
756
00:57:19,979 --> 00:57:22,732
Oh, my God.
757
00:57:25,777 --> 00:57:28,530
- Let's go!
- We gotta go!
758
00:57:28,572 --> 00:57:29,864
What's going on?
759
00:57:29,906 --> 00:57:31,324
The criminals! The ones
who are at the house,
760
00:57:31,366 --> 00:57:33,118
they took us hostage!
761
00:57:33,159 --> 00:57:35,412
Oh, my god! Are you okay?
762
00:57:35,454 --> 00:57:36,538
We're fine!
763
00:57:36,580 --> 00:57:38,957
Just drive! Go!
764
00:57:38,998 --> 00:57:40,542
Go!
765
00:57:45,505 --> 00:57:46,673
Radio it in.
766
00:57:46,714 --> 00:57:49,342
Tell the police where they are.
767
00:57:52,220 --> 00:57:54,264
What are
you doing? Drive!
768
00:57:57,767 --> 00:57:59,561
Baby, go!
769
00:57:59,603 --> 00:58:01,563
Go!
770
00:58:01,605 --> 00:58:03,815
Run!
771
00:58:03,856 --> 00:58:05,358
Mom!
772
00:58:05,400 --> 00:58:06,359
Run!
773
00:58:08,027 --> 00:58:09,404
I wouldn't!
774
00:58:09,446 --> 00:58:11,615
Not if you still
wanna have a mom.
775
00:58:14,701 --> 00:58:18,079
Come back to the car
and I won't hurt her.
776
00:58:19,539 --> 00:58:21,458
I'm not asking again.
777
00:58:23,793 --> 00:58:24,877
Uh-uh!
778
00:58:24,919 --> 00:58:27,005
Up front, with me.
779
00:58:32,135 --> 00:58:35,138
Mom, slide over, please.
780
00:58:35,180 --> 00:58:37,098
Put your hand through
the headrest.
781
00:58:39,017 --> 00:58:40,226
Put those on your mother.
782
00:58:45,064 --> 00:58:46,441
Nice and tight.
783
00:58:50,487 --> 00:58:53,615
What a freakin' mess.
784
00:58:54,658 --> 00:58:55,783
We have a problem.
785
00:58:55,825 --> 00:58:56,702
Yeah, I just ran into it
786
00:58:56,743 --> 00:58:57,952
on the road.
787
00:58:58,578 --> 00:58:59,996
I'm bringin' 'em back.
788
00:59:01,414 --> 00:59:03,791
You're the person
they've been calling.
789
00:59:03,833 --> 00:59:05,377
More than just a pretty face.
790
00:59:05,960 --> 00:59:07,795
You're how they knew who to rob.
791
00:59:07,837 --> 00:59:11,007
Who was home,
who was on vacation.
792
00:59:11,049 --> 00:59:12,676
Who owned things worth stealing.
793
00:59:13,301 --> 00:59:15,803
Everybody's gotta have
a side gig these days.
794
00:59:32,278 --> 00:59:34,906
You're lucky I was
on duty tonight.
795
00:59:35,407 --> 00:59:36,824
Here.
796
00:59:47,335 --> 00:59:49,128
You shouldn't have run.
797
00:59:53,091 --> 00:59:54,760
Out.
798
01:00:00,223 --> 01:00:02,016
Where's Paul?
799
01:00:07,731 --> 01:00:09,649
Get 'em inside!
800
01:00:22,245 --> 01:00:24,122
How could you do this?
801
01:00:24,163 --> 01:00:27,917
These people pay you
to protect them.
802
01:00:27,959 --> 01:00:30,629
I do protect them.
803
01:00:30,670 --> 01:00:33,840
I make sure they're not home
when we break into the place.
804
01:00:33,881 --> 01:00:35,508
Until today, you mean.
805
01:00:37,009 --> 01:00:38,553
Mm.
806
01:00:38,595 --> 01:00:40,430
That was unfortunate.
807
01:00:41,889 --> 01:00:44,100
But they pay me...
808
01:00:45,644 --> 01:00:47,646
to protect this.
809
01:00:47,687 --> 01:00:49,439
Their stuff.
810
01:00:51,483 --> 01:00:54,569
I've worked here for five years?
811
01:00:55,654 --> 01:00:57,781
Five.
812
01:00:57,823 --> 01:01:00,908
How many of these residents
do you think know my name?
813
01:01:02,452 --> 01:01:03,870
I'll tell ya--
814
01:01:03,911 --> 01:01:05,288
three.
815
01:01:06,748 --> 01:01:07,874
Mm.
816
01:01:07,915 --> 01:01:09,668
The rest of them
817
01:01:09,709 --> 01:01:11,919
barely make eye contact.
818
01:01:12,462 --> 01:01:13,963
Do you know why?
819
01:01:14,005 --> 01:01:16,800
Because on the rare occasion
820
01:01:16,842 --> 01:01:19,594
that they do bother
to look at me,
821
01:01:19,636 --> 01:01:22,889
they see me as beneath them.
822
01:01:22,930 --> 01:01:24,932
Some blue-collar schlub
823
01:01:24,974 --> 01:01:28,812
they don't even deem
worthy to acknowledge.
824
01:01:28,854 --> 01:01:33,817
Do you know how many
weekends I have spent
825
01:01:33,859 --> 01:01:36,778
doing odd jobs
826
01:01:36,820 --> 01:01:38,905
on the side for these people?
827
01:01:38,946 --> 01:01:43,159
Hanging holidays lights
or fixing gutters?
828
01:01:44,410 --> 01:01:48,039
And every time, every time!
829
01:01:48,080 --> 01:01:49,582
They complain.
830
01:01:49,624 --> 01:01:52,585
They try to pay less
than we agreed upon.
831
01:01:52,627 --> 01:01:55,839
Renegotiating the price,
after the job is done.
832
01:01:55,881 --> 01:01:59,759
Trying to skimp out on the bill
and screw the little guy.
833
01:01:59,801 --> 01:02:03,054
So that makes it all right
to take what's not yours?
834
01:02:03,095 --> 01:02:04,972
I'm taking what they owe me.
835
01:02:05,014 --> 01:02:08,059
Besides, this is all insured.
836
01:02:08,100 --> 01:02:09,728
Replaceable.
837
01:02:12,605 --> 01:02:15,233
These people can stand
to learn a lesson or two.
838
01:02:15,274 --> 01:02:17,652
So what lesson do you
think you're teaching them?
839
01:02:17,694 --> 01:02:20,988
That they have way more
than they'll ever need.
840
01:02:21,030 --> 01:02:23,867
And physical things
don't matter.
841
01:02:23,909 --> 01:02:26,285
If they don't matter then
why are you stealing them?
842
01:02:27,913 --> 01:02:30,456
From the mouth of
a suburban princess.
843
01:02:33,877 --> 01:02:35,628
Tell me, what Ivy
League university
844
01:02:35,670 --> 01:02:37,380
will you be attending this year?
845
01:02:37,422 --> 01:02:39,883
You don't know
anything about me.
846
01:02:39,925 --> 01:02:42,176
I know your type.
847
01:02:42,218 --> 01:02:44,178
I get ignored by them every day.
848
01:02:45,471 --> 01:02:48,516
They turn away without
even bothering to wave.
849
01:02:48,558 --> 01:02:51,352
Maybe that's because
they think you're a creep.
850
01:02:54,063 --> 01:02:55,648
I can be real sweet.
851
01:02:55,690 --> 01:02:58,818
Get your hands off of her!
852
01:02:58,860 --> 01:03:00,236
You don't know us.
853
01:03:00,278 --> 01:03:01,738
You're just lumping us
into your story
854
01:03:01,780 --> 01:03:03,656
to make things easier for you.
855
01:03:03,698 --> 01:03:06,242
Unit seven, do you copy?
856
01:03:07,577 --> 01:03:08,870
Hold that thought.
857
01:03:12,457 --> 01:03:14,292
- Dispatch--
- Help! Help us!
858
01:03:16,210 --> 01:03:17,754
If she does that again,
859
01:03:17,796 --> 01:03:21,591
give her something to
really scream about.
860
01:03:21,633 --> 01:03:23,676
Unit seven, everything okay?
861
01:03:27,096 --> 01:03:27,931
Dispatch, this is unit seven.
862
01:03:27,973 --> 01:03:29,348
Sorry about that.
863
01:03:29,390 --> 01:03:31,225
Got a little bit
of a squelch there.
864
01:03:31,267 --> 01:03:34,813
Uh, all clear on my side.
I am still out on patrol.
865
01:03:34,854 --> 01:03:36,481
Though I don't exactly know why
866
01:03:36,522 --> 01:03:37,941
with all these cops cars around.
867
01:03:37,983 --> 01:03:39,233
Don't get too comfy.
868
01:03:39,275 --> 01:03:40,735
We just got word the police
869
01:03:40,777 --> 01:03:42,445
are expanding their search area.
870
01:03:42,487 --> 01:03:44,906
Barricades are coming
down within the hour.
871
01:03:44,948 --> 01:03:46,532
I guess we're going
back to work then.
872
01:03:46,574 --> 01:03:47,742
Let me know when
they're all clear.
873
01:03:47,784 --> 01:03:48,994
Over.
874
01:03:51,162 --> 01:03:53,706
Looks like we're out of
here sooner than we thought.
875
01:03:54,958 --> 01:03:56,793
Let's get this mess cleaned up.
876
01:04:08,805 --> 01:04:11,265
- Not bad for a day's work.
- Yeah?
877
01:04:11,307 --> 01:04:12,892
You're not sporting
a bullet hole.
878
01:04:12,934 --> 01:04:15,645
There are always risks.
We knew that.
879
01:04:15,687 --> 01:04:17,355
Not like this.
880
01:04:17,396 --> 01:04:19,148
Not before today.
881
01:04:19,190 --> 01:04:20,817
You said no one would be home.
882
01:04:20,859 --> 01:04:22,652
There wasn't supposed to be.
883
01:04:22,694 --> 01:04:25,613
And him owning a gun? You
didn't know about that either?
884
01:04:25,655 --> 01:04:27,156
It must've been new.
885
01:04:27,198 --> 01:04:28,950
It's not like they tell
me everything.
886
01:04:28,992 --> 01:04:30,493
I know how that feels.
887
01:04:32,912 --> 01:04:34,539
Something on your mind?
888
01:04:35,540 --> 01:04:37,291
Natalie?
889
01:04:37,333 --> 01:04:38,543
The guns?
890
01:04:39,794 --> 01:04:41,754
It was a precaution.
891
01:04:41,796 --> 01:04:44,131
And I'd say you're
pretty lucky she had it.
892
01:04:44,173 --> 01:04:47,343
No weapons.
That was our agreement.
893
01:04:48,219 --> 01:04:49,721
That was my rule.
894
01:04:50,346 --> 01:04:52,057
Yeah, well your rule had
to go out the window,
895
01:04:52,098 --> 01:04:55,226
in order to score
something this big.
896
01:04:55,267 --> 01:04:59,522
You wanna raise the score,
we had to up our game.
897
01:04:59,564 --> 01:05:01,774
That comes with risks.
898
01:05:01,816 --> 01:05:03,568
Besides, what difference
would it have made?
899
01:05:03,609 --> 01:05:06,029
I'd have quit.
900
01:05:06,071 --> 01:05:07,697
This wasn't part of the plan.
901
01:05:08,614 --> 01:05:11,450
Once we get out of this,
I take my cut and I'm out.
902
01:05:12,451 --> 01:05:14,453
You two can go form
your happy family.
903
01:05:16,539 --> 01:05:18,124
Oh, yeah.
904
01:05:18,165 --> 01:05:20,585
There's something else you
forgot to tell me about.
905
01:05:39,604 --> 01:05:42,481
You should've told me
about the house.
906
01:05:42,523 --> 01:05:44,400
I wanted to.
907
01:05:44,442 --> 01:05:46,569
I just didn't know how.
908
01:05:46,611 --> 01:05:48,404
I was gonna tell you
at dinner tonight.
909
01:05:48,446 --> 01:05:50,531
That's why you're
rushing me out.
910
01:05:50,573 --> 01:05:52,158
I just thought it
might be easier
911
01:05:52,199 --> 01:05:55,912
when you were settled at
school, with a new life.
912
01:05:56,537 --> 01:05:58,289
Then it might hurt less.
913
01:05:58,330 --> 01:06:01,626
After everything we've been
through, I just wanted you
914
01:06:01,667 --> 01:06:04,712
to hold onto being a teenager
for a little longer.
915
01:06:09,050 --> 01:06:11,343
This house has some nice stuff.
916
01:06:17,349 --> 01:06:18,601
Relax.
917
01:06:18,643 --> 01:06:19,978
It's almost over.
918
01:06:20,019 --> 01:06:21,520
Are you sure about that?
919
01:06:26,025 --> 01:06:27,610
We should take one
of them with us,
920
01:06:27,652 --> 01:06:29,904
in case we run into any trouble.
921
01:06:29,946 --> 01:06:32,490
No. That was never in the plan.
922
01:06:32,531 --> 01:06:34,033
Plans change.
923
01:06:34,075 --> 01:06:36,577
Besides, we need one
of them for insurance.
924
01:06:38,329 --> 01:06:39,705
I said no.
925
01:06:42,000 --> 01:06:43,876
Okay.
926
01:06:43,918 --> 01:06:45,294
We'll put it to a vote.
927
01:06:45,336 --> 01:06:48,464
So far we have one
for and one against.
928
01:06:49,007 --> 01:06:50,633
Baby, you're up.
929
01:06:56,722 --> 01:06:58,641
It's just a precaution.
930
01:06:58,683 --> 01:07:01,894
Like I said, it's gonna be
fine. They're for insurance.
931
01:07:01,936 --> 01:07:04,772
Okay. Yeah, no, let's take one.
932
01:07:04,814 --> 01:07:07,984
Good. It's all settled then.
933
01:07:08,026 --> 01:07:10,528
Take me.
934
01:07:10,569 --> 01:07:15,950
See, I'm gonna go with her,
because that way I know
935
01:07:15,992 --> 01:07:19,245
you're not gonna do
anything to jeopardize us.
936
01:07:19,286 --> 01:07:20,663
We don't need her!
937
01:07:22,957 --> 01:07:25,126
You were outvoted.
938
01:07:25,168 --> 01:07:26,794
Baby, help me wipe down the car.
939
01:07:41,184 --> 01:07:44,270
You have to let us go,
before they come back.
940
01:07:44,311 --> 01:07:47,773
We'll speak on your
behalf, say you helped us.
941
01:07:47,815 --> 01:07:49,525
I can't.
942
01:07:49,567 --> 01:07:51,360
What do you think's
about to happen?
943
01:07:52,028 --> 01:07:54,572
This is about to get very bad.
944
01:07:54,613 --> 01:07:57,116
Trust me, I know when
a deal's gone south.
945
01:07:57,158 --> 01:07:58,576
I've had my share.
946
01:07:58,617 --> 01:08:00,119
I'll protect her.
947
01:08:01,913 --> 01:08:03,748
I'll keep her safe. I promise.
948
01:08:03,789 --> 01:08:07,459
You're not even safe.
It's two against one!
949
01:08:09,461 --> 01:08:11,130
Think about it.
Think about everything
950
01:08:11,172 --> 01:08:12,506
that's gone wrong tonight.
951
01:08:13,216 --> 01:08:14,550
Do you really think
952
01:08:14,592 --> 01:08:16,635
he didn't know the owner
would come home?
953
01:08:16,677 --> 01:08:18,345
I...
954
01:08:18,846 --> 01:08:20,056
Why would he lie?
955
01:08:20,098 --> 01:08:21,224
You tell me.
956
01:08:21,640 --> 01:08:23,059
What's changed since then?
957
01:08:23,101 --> 01:08:24,727
What else didn't they
tell you about?
958
01:08:25,436 --> 01:08:29,523
They have something to fight
for. Each other, their baby.
959
01:08:30,316 --> 01:08:32,110
Where does that leave you?
960
01:08:36,197 --> 01:08:38,449
Why didn't you finish
him at the house, huh?
961
01:08:38,950 --> 01:08:40,451
Let the cops find him.
962
01:08:40,492 --> 01:08:42,661
That was the plan,
remember? Close the loop.
963
01:08:42,703 --> 01:08:43,913
Yeah, I know!
964
01:08:43,955 --> 01:08:45,331
It's bad enough that the cops
965
01:08:45,372 --> 01:08:47,125
already suspect
neighborhood security.
966
01:08:47,166 --> 01:08:49,794
What did you want me to do,
okay? The plans changed.
967
01:08:49,835 --> 01:08:53,923
The owner came home like
you said, but he had a gun.
968
01:08:53,965 --> 01:08:57,135
I-- I-- I panicked, okay? I...
969
01:08:57,176 --> 01:08:58,552
I was terrified.
970
01:09:00,596 --> 01:09:02,974
Keith saved me, okay?
971
01:09:03,015 --> 01:09:04,976
Saved us.
972
01:09:05,935 --> 01:09:07,686
I'm sorry.
973
01:09:07,728 --> 01:09:09,688
It's okay, all right?
974
01:09:09,730 --> 01:09:12,566
It's fine. It's fine.
975
01:09:13,943 --> 01:09:16,321
Come here, come here, come here.
976
01:09:17,488 --> 01:09:19,907
I'll fix it, okay?
977
01:09:20,325 --> 01:09:21,784
I always fix it.
978
01:09:22,493 --> 01:09:24,162
Look, we are running
out of time.
979
01:09:25,246 --> 01:09:27,832
You don't believe me?
Find out for yourself.
980
01:09:44,932 --> 01:09:46,934
They're not there, are they?
981
01:09:57,111 --> 01:09:59,113
There's still a way out
of this for us, okay?
982
01:09:59,155 --> 01:10:02,616
Keith's blood is all
over that crime scene.
983
01:10:02,658 --> 01:10:06,662
So he fled, came here
to hide out, took hostages,
984
01:10:06,704 --> 01:10:09,581
and when I came across him,
I shot him in self-defense.
985
01:10:10,624 --> 01:10:12,043
What about the others?
986
01:10:12,084 --> 01:10:14,295
Casualties.
987
01:10:14,337 --> 01:10:16,088
Two innocents.
988
01:10:16,130 --> 01:10:17,798
They saw his face.
989
01:10:20,009 --> 01:10:21,468
It's a senseless tragedy.
990
01:10:22,220 --> 01:10:24,680
Look, I'm not crazy
about it either,
991
01:10:24,722 --> 01:10:27,308
but that's the only
way out of this for us.
992
01:10:27,350 --> 01:10:29,101
You know that.
993
01:10:29,143 --> 01:10:30,353
There can't be any witnesses.
994
01:10:30,395 --> 01:10:33,231
Nobody to contradict our story.
995
01:10:33,272 --> 01:10:34,606
This is the only way.
996
01:10:36,859 --> 01:10:39,070
This gives us a chance.
997
01:10:42,823 --> 01:10:45,076
It gives our family a chance.
998
01:10:50,331 --> 01:10:52,124
All right.
999
01:10:52,166 --> 01:10:53,834
Okay, okay.
1000
01:10:53,876 --> 01:10:55,378
I know.
1001
01:11:04,095 --> 01:11:05,763
We gotta move fast.
1002
01:11:16,565 --> 01:11:17,775
Okay.
1003
01:11:19,360 --> 01:11:21,446
You're sure you can do this?
1004
01:11:23,697 --> 01:11:24,656
Yeah.
1005
01:11:24,698 --> 01:11:25,991
Okay.
1006
01:11:26,033 --> 01:11:27,576
So I'll ask Keith to help me...
1007
01:11:28,535 --> 01:11:29,995
get him away from the others...
1008
01:11:32,706 --> 01:11:34,208
this may get messy.
1009
01:11:36,752 --> 01:11:37,962
Okay.
1010
01:11:41,257 --> 01:11:42,716
I thought you were good at this?
1011
01:11:42,758 --> 01:11:44,885
Not helping.
1012
01:11:51,642 --> 01:11:53,478
We've got about a minute.
1013
01:11:54,395 --> 01:11:55,646
Come on!
1014
01:12:02,361 --> 01:12:03,612
Go!
1015
01:12:09,701 --> 01:12:12,246
- Lock it down!
- Come on!
1016
01:12:23,424 --> 01:12:24,509
It won't open!
1017
01:12:24,550 --> 01:12:26,093
The lockdown switch.
1018
01:12:31,765 --> 01:12:33,017
Pathetic.
1019
01:12:38,481 --> 01:12:39,940
Where they gonna go?
1020
01:12:46,780 --> 01:12:48,407
There's no way out.
1021
01:12:48,449 --> 01:12:50,493
We have to trip the
breaker to deactivate it.
1022
01:12:50,535 --> 01:12:51,702
Let's go.
1023
01:12:54,121 --> 01:12:55,456
Run.
1024
01:12:55,498 --> 01:12:57,082
Go!
1025
01:14:19,540 --> 01:14:21,584
There's nowhere to
run down here!
1026
01:14:23,127 --> 01:14:24,336
Everything's locked up.
1027
01:15:13,885 --> 01:15:15,262
Okay.
1028
01:15:15,304 --> 01:15:16,930
Where did you go?
1029
01:16:10,942 --> 01:16:13,820
You are going to pay for this!
1030
01:16:16,741 --> 01:16:19,660
Do you hear me?
1031
01:16:48,146 --> 01:16:49,607
Clever bitch.
1032
01:16:54,945 --> 01:16:56,071
Susan!
1033
01:16:56,113 --> 01:16:57,573
Whoa, whoa!
1034
01:17:12,212 --> 01:17:13,422
Let's move.
1035
01:17:18,552 --> 01:17:20,805
- Where's Heather?
- We got separated.
1036
01:17:20,846 --> 01:17:23,682
Let's find her. Come on!
1037
01:17:48,081 --> 01:17:50,083
Let's go find your mom.
1038
01:17:55,422 --> 01:17:56,590
Heather?
1039
01:18:00,260 --> 01:18:02,053
Mom!
1040
01:18:17,903 --> 01:18:20,531
Bring me the bag and we'll go.
1041
01:18:20,572 --> 01:18:22,199
You're not taking her.
1042
01:18:22,240 --> 01:18:24,743
Like I said, insurance!
1043
01:18:24,785 --> 01:18:26,745
Baby! Baby, come on,
we gotta go!
1044
01:18:26,787 --> 01:18:28,246
Not without the money!
1045
01:18:29,915 --> 01:18:30,957
Bring it!
1046
01:18:30,999 --> 01:18:32,459
Now!
1047
01:18:33,878 --> 01:18:35,671
It's okay.
1048
01:18:42,594 --> 01:18:44,221
Ah, ah, ah. Stop.
1049
01:18:44,262 --> 01:18:45,597
Toss it over!
1050
01:18:50,060 --> 01:18:51,228
Open it.
1051
01:18:56,149 --> 01:18:57,234
Is this a joke?
1052
01:18:57,275 --> 01:18:58,861
It's insurance!
1053
01:18:58,903 --> 01:19:00,571
Let her go!
1054
01:19:00,612 --> 01:19:02,573
And it's all yours.
1055
01:19:05,242 --> 01:19:06,493
You first.
1056
01:19:12,082 --> 01:19:13,667
No!
1057
01:19:13,709 --> 01:19:16,879
Baby! Baby, come on,
they are almost here!
1058
01:19:16,921 --> 01:19:19,172
I told you! Not
without the money!
1059
01:19:19,214 --> 01:19:20,758
We'll get more!
1060
01:19:20,799 --> 01:19:21,884
No!
1061
01:19:21,926 --> 01:19:23,552
Think about the baby.
1062
01:19:23,594 --> 01:19:25,136
Oh, screw the baby!
1063
01:19:26,263 --> 01:19:28,265
I'm getting what's mine!
1064
01:19:29,391 --> 01:19:31,476
Last offer!
1065
01:19:33,812 --> 01:19:35,856
Go.
1066
01:19:39,401 --> 01:19:40,652
Your turn!
1067
01:19:42,404 --> 01:19:44,281
It's all yours!
1068
01:19:48,034 --> 01:19:49,578
No!
1069
01:19:49,620 --> 01:19:51,538
No!
1070
01:19:52,330 --> 01:19:54,207
Shouldn't be too hard to find.
1071
01:19:54,249 --> 01:19:56,334
It's only 70 acres.
1072
01:19:56,376 --> 01:19:58,336
You son of a bitch!
1073
01:20:51,473 --> 01:20:56,061
I'm sorry I didn't tell
you about the house.
1074
01:20:56,102 --> 01:20:57,604
I don't have to go.
1075
01:20:57,646 --> 01:21:00,106
I can use my tuition
to pay for the house.
1076
01:21:00,148 --> 01:21:02,567
No, baby. Absolutely not.
1077
01:21:02,609 --> 01:21:04,778
I won't allow it.
1078
01:21:04,820 --> 01:21:06,446
Your dad wouldn't have, either.
1079
01:21:07,489 --> 01:21:09,825
Besides, it's just
too much for me now.
1080
01:21:11,201 --> 01:21:13,704
Without you, it doesn't
make sense anymore.
1081
01:21:14,830 --> 01:21:17,541
It's too much space,
too much maintenance.
1082
01:21:18,333 --> 01:21:20,085
Too many memories.
1083
01:21:20,794 --> 01:21:23,213
But it's your home.
1084
01:21:25,340 --> 01:21:26,884
It's just a house, baby.
1085
01:21:27,467 --> 01:21:29,177
You're my home.
1086
01:21:34,182 --> 01:21:36,810
I'm starving.
1087
01:21:36,852 --> 01:21:38,937
Can we go to dinner now?
1088
01:21:38,979 --> 01:21:41,398
Absolutely.
1089
01:21:48,989 --> 01:21:50,824
You don't need to drive me,
you know.
1090
01:21:50,866 --> 01:21:54,202
Oh, of course I do. We can
spend some time together.
1091
01:21:54,244 --> 01:21:56,914
Besides, I wanna see
your new world.
1092
01:21:56,955 --> 01:21:59,374
- But you have so much to do.
- Oh, it can wait.
1093
01:21:59,416 --> 01:22:02,419
It's a 60-day escrow.
There's plenty of time.
1094
01:22:23,148 --> 01:22:25,025
If you need me, I can come back.
1095
01:22:25,692 --> 01:22:28,153
Thanks, but I'll be fine.
1096
01:22:28,820 --> 01:22:31,156
When I get back, I'll start
looking for a townhouse.
1097
01:22:31,197 --> 01:22:32,991
I want pictures.
1098
01:22:33,033 --> 01:22:34,242
Lots of them.
1099
01:22:34,284 --> 01:22:36,078
Especially of my room.
1100
01:22:36,120 --> 01:22:37,871
You'll get 'em.
1101
01:23:11,696 --> 01:23:12,948
No.
1102
01:23:12,990 --> 01:23:14,324
No!
1103
01:23:14,365 --> 01:23:16,242
No, get off! No!
1104
01:23:18,036 --> 01:23:21,915
No! No, no, no, no, no, no!
1105
01:23:21,957 --> 01:23:23,834
No!
1106
01:23:25,210 --> 01:23:27,295
No, give him back!
1107
01:23:29,714 --> 01:23:33,844
I'm so sorry.
1108
01:23:35,720 --> 01:23:38,140
I'm so sorry, please.
78452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.