All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:15,310 What's that old saying? Read 'em and weep. 2 00:00:15,310 --> 00:00:16,920 Damn it. 3 00:00:16,920 --> 00:00:18,230 Good job, partner. 4 00:00:18,230 --> 00:00:20,580 Is this really your first time playing bridge? 5 00:00:20,580 --> 00:00:22,490 Guess I'm just lucky. 6 00:00:22,500 --> 00:00:25,630 I mean, look at the family I married into. 7 00:00:26,800 --> 00:00:27,590 Are we done? 8 00:00:27,590 --> 00:00:28,940 No, we're going again. 9 00:00:28,940 --> 00:00:30,460 If you insist. 10 00:00:32,380 --> 00:00:34,070 You better not be hustling us. 11 00:00:34,070 --> 00:00:37,820 I can't believe you would accuse me of that. 12 00:00:38,690 --> 00:00:40,250 Amanda, you need to up your game. 13 00:00:40,250 --> 00:00:42,510 I'll do you one better. I'm up and I'm out. 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,860 You can't quit in the middle. 15 00:00:44,870 --> 00:00:46,170 Well, I think I hear the baby. 16 00:00:46,170 --> 00:00:49,090 I think I hear a baby, too. 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,740 Oh, come on, Mandy, we're having fun. 18 00:00:51,740 --> 00:00:53,400 Are we? 19 00:00:53,400 --> 00:00:54,610 Tell you what, why don't we switch partners? 20 00:00:54,610 --> 00:00:55,960 I'll play with your mama. 21 00:00:55,960 --> 00:00:57,310 Now we're talking. 22 00:00:57,310 --> 00:00:58,920 Aw, why do I get Mandy? 23 00:00:59,880 --> 00:01:02,100 I'm not that bad. 24 00:01:02,100 --> 00:01:03,880 You are. 25 00:01:03,880 --> 00:01:05,100 Am I? 26 00:01:05,100 --> 00:01:08,800 Oh, what do I know? I'm just a beginner. 27 00:01:37,050 --> 00:01:39,140 Can't believe I just spent my Friday night 28 00:01:39,140 --> 00:01:40,620 playing bridge with my parents. 29 00:01:40,620 --> 00:01:42,440 I'm a hundred years old. 30 00:01:42,450 --> 00:01:44,530 Guess that makes me only 89. 31 00:01:46,360 --> 00:01:47,360 Sorry. 32 00:01:47,360 --> 00:01:49,360 When did this become our life? 33 00:01:49,370 --> 00:01:51,020 What's wrong with spending time with your folks? 34 00:01:51,020 --> 00:01:53,460 Nothing, I just miss having a social life. 35 00:01:53,460 --> 00:01:55,150 We have a social life. 36 00:01:55,150 --> 00:01:56,590 We got your mom, dad, brother, 37 00:01:56,590 --> 00:01:59,720 my mom, meemaw, sister... Okay, okay. 38 00:01:59,720 --> 00:02:02,160 And if you count our TV friends, we got Tony Danza, Frasier... 39 00:02:02,160 --> 00:02:03,470 Stop. 40 00:02:03,470 --> 00:02:05,120 In the meantime, you're looking 41 00:02:05,120 --> 00:02:06,250 pretty good for an old lady. 42 00:02:06,250 --> 00:02:08,170 Oh, really? Is that so? 43 00:02:08,170 --> 00:02:10,170 That is so. What do you say I get you out of them bloomers 44 00:02:10,170 --> 00:02:11,520 and see what happens? 45 00:02:11,520 --> 00:02:13,130 "Bloomers"? 46 00:02:13,130 --> 00:02:15,830 Ain't that what you old biddies wear under your frock? 47 00:02:15,830 --> 00:02:18,260 Please stop talking. 48 00:02:26,400 --> 00:02:27,840 Oh, my God, how long does it take 49 00:02:27,840 --> 00:02:29,710 to finish a slice of pie? 50 00:02:29,710 --> 00:02:31,190 I know, but it's kind of romantic 51 00:02:31,190 --> 00:02:32,490 the way they look at each other. 52 00:02:32,500 --> 00:02:34,410 What makes you think they're a couple? 53 00:02:34,410 --> 00:02:35,890 Maybe they're brother and sister 54 00:02:35,890 --> 00:02:38,200 in some kind of sick relationship. 55 00:02:38,200 --> 00:02:40,110 What is wrong with you? 56 00:02:40,110 --> 00:02:43,370 I'm not rooting for it. I said it was sick. 57 00:02:43,380 --> 00:02:44,550 Hey, I'm gonna grab a drink 58 00:02:44,550 --> 00:02:46,200 when we get off. You want to come? 59 00:02:46,200 --> 00:02:48,550 Wow, I can't remember the last time I went out for a drink. 60 00:02:48,550 --> 00:02:49,600 Is that a yes? 61 00:02:49,600 --> 00:02:51,080 I-I don't know, my husband's 62 00:02:51,080 --> 00:02:52,340 at home with the baby. 63 00:02:52,340 --> 00:02:53,780 Well, if it's too much trouble... 64 00:02:53,780 --> 00:02:55,430 Oh, no, it's no trouble, I'm coming. 65 00:02:56,690 --> 00:02:59,700 Hi, can I get anything else for you or your wife? 66 00:02:59,700 --> 00:03:01,220 No, she's my sister. 67 00:03:01,220 --> 00:03:02,660 Oh, my God. 68 00:03:07,090 --> 00:03:09,920 Huh. Look at me. It's after 9:00, 69 00:03:09,920 --> 00:03:11,750 I'm not only out, I'm awake. 70 00:03:11,750 --> 00:03:14,930 And your husband didn't mind staying home with the baby? 71 00:03:14,930 --> 00:03:16,230 Oh, no, he loves it. 72 00:03:16,230 --> 00:03:17,500 That's nice. 73 00:03:17,500 --> 00:03:19,410 My ex loved babies, too. 74 00:03:19,410 --> 00:03:20,720 Why'd you break up? 75 00:03:20,720 --> 00:03:22,890 He made a baby with another woman. 76 00:03:22,890 --> 00:03:24,240 Oh. Sorry. 77 00:03:24,240 --> 00:03:25,420 No, it's okay. 78 00:03:25,420 --> 00:03:27,900 Yeah, he's that bitch's problem now. 79 00:03:27,900 --> 00:03:29,680 Man, I hate bitches. 80 00:03:29,680 --> 00:03:32,420 No, it's fine, I got my son, my freedom, 81 00:03:32,420 --> 00:03:33,950 now it's my turn to have fun. 82 00:03:33,950 --> 00:03:36,340 And, now, when you say "fun," you mean... 83 00:03:36,340 --> 00:03:38,000 Sex with men I barely know. 84 00:03:38,780 --> 00:03:40,560 Okay, well, I won't be doing that, 85 00:03:40,560 --> 00:03:41,780 but I will be cheering for you. 86 00:03:41,780 --> 00:03:42,960 Thank you! 87 00:03:42,960 --> 00:03:44,780 You go, hoebag. 88 00:03:50,790 --> 00:03:52,270 Hey. What are you still doing up? 89 00:03:52,270 --> 00:03:54,530 Just watching Rambo III. 90 00:03:54,530 --> 00:03:56,270 You'd think it'd answer a lot of questions 91 00:03:56,270 --> 00:03:58,320 from I and II, but it don't. 92 00:04:00,370 --> 00:04:01,320 Did you have fun? 93 00:04:01,320 --> 00:04:02,280 It was okay. 94 00:04:02,280 --> 00:04:03,500 Mandy... 95 00:04:03,500 --> 00:04:04,850 I had a nice time. 96 00:04:04,850 --> 00:04:05,890 Mandy... 97 00:04:05,890 --> 00:04:08,420 Okay, I had a great time. 98 00:04:08,420 --> 00:04:09,680 Good, I'm glad. 99 00:04:09,680 --> 00:04:10,850 It was so nice to hang out with a woman 100 00:04:10,850 --> 00:04:12,510 who didn't give birth to me. 101 00:04:12,510 --> 00:04:14,640 Well, a couple pretty women at the bar, 102 00:04:14,640 --> 00:04:16,160 you must have gotten hit on. 103 00:04:16,160 --> 00:04:18,300 Actually, not at all. 104 00:04:18,300 --> 00:04:20,730 Oh. Well, they must've saw your wedding ring 105 00:04:20,730 --> 00:04:22,300 and didn't want to be disrespectful. 106 00:04:22,300 --> 00:04:24,170 Good. Yeah. That's why. 107 00:04:24,170 --> 00:04:25,480 Well, just so you know, 108 00:04:25,480 --> 00:04:27,390 your daughter and I had a pretty fun night, too. 109 00:04:27,390 --> 00:04:29,390 She discovered farting in the bathtub. 110 00:04:29,390 --> 00:04:31,400 Aw, and I missed it? 111 00:04:31,400 --> 00:04:33,180 Don't worry, if she's anything like her daddy, 112 00:04:33,180 --> 00:04:34,180 she'll do it again. 113 00:04:37,880 --> 00:04:40,320 Hey, can I ask you a personal question? 114 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 Shoot. 115 00:04:41,320 --> 00:04:42,490 When you got married, 116 00:04:42,490 --> 00:04:44,060 did you still have other friends? 117 00:04:44,060 --> 00:04:45,500 Oh, yeah, tons. 118 00:04:45,500 --> 00:04:46,580 What about after you had kids? 119 00:04:46,590 --> 00:04:48,890 Oh, no, life as I knew it ended. 120 00:04:48,890 --> 00:04:51,330 But you were fine with that, right? 121 00:04:51,330 --> 00:04:54,030 I get the feeling you want me to say yes. 122 00:04:54,030 --> 00:04:56,550 I don't know, Mandy's just got in my head 123 00:04:56,550 --> 00:04:58,340 about us having a social life. 124 00:04:58,340 --> 00:05:00,080 So? You must have lots of friends. 125 00:05:00,080 --> 00:05:01,560 I do. 126 00:05:01,560 --> 00:05:03,080 I mean, I did. 127 00:05:03,080 --> 00:05:04,300 Maybe I don't. 128 00:05:04,300 --> 00:05:05,690 Well, hang in there. 129 00:05:05,690 --> 00:05:07,690 When CeeCee gets a little older, she'll make friends 130 00:05:07,690 --> 00:05:10,520 and you'll pretend to like their parents. 131 00:05:10,520 --> 00:05:11,570 Maybe I will like 'em. 132 00:05:11,570 --> 00:05:13,350 You won't, they're awful. 133 00:05:13,350 --> 00:05:15,700 You know, after work on Fridays, 134 00:05:15,700 --> 00:05:17,700 me and my buddies play a little half-court basketball. 135 00:05:17,700 --> 00:05:18,920 Cool. 136 00:05:18,920 --> 00:05:21,010 Yeah, and after we grab pizza and beer. 137 00:05:21,010 --> 00:05:22,230 Sounds fun. 138 00:05:22,230 --> 00:05:24,410 It is. It really is. 139 00:05:27,280 --> 00:05:29,590 I've gone with them. It's a good time. 140 00:05:30,760 --> 00:05:32,370 "Then he nibbled a hole 141 00:05:32,370 --> 00:05:34,020 "in the cocoon, 142 00:05:34,020 --> 00:05:35,680 "pushed his way out, 143 00:05:35,680 --> 00:05:38,850 and he was a beautiful butterfly." 144 00:05:38,860 --> 00:05:40,120 But you knew that. 145 00:05:40,120 --> 00:05:43,430 'Cause Daddy's read this story 118 times. 146 00:05:44,430 --> 00:05:46,380 Uh-huh. Okay. 147 00:05:46,380 --> 00:05:48,040 All right, let me call you right back. 148 00:05:48,040 --> 00:05:49,430 Hey, uh, my friend Beth 149 00:05:49,430 --> 00:05:50,950 invited me over to her place tonight. 150 00:05:50,950 --> 00:05:53,260 Oh, I think your parents were hoping we'd play cards. 151 00:05:53,260 --> 00:05:55,440 Yeah, I'm well aware. 152 00:05:56,660 --> 00:05:58,220 Okay, you should go. 153 00:05:58,220 --> 00:05:59,920 Well, you don't sound so sure. 154 00:05:59,920 --> 00:06:02,310 Well, I just thought you and I would hang out. 155 00:06:02,310 --> 00:06:03,570 Well, why don't you come with me? 156 00:06:03,580 --> 00:06:05,050 I know Beth wants to meet you. 157 00:06:05,060 --> 00:06:07,270 I ain't gonna get in the way of your girl talk? 158 00:06:07,270 --> 00:06:09,280 Girl talk? What's girl talk? 159 00:06:09,280 --> 00:06:11,930 I don't know. Guys' butts, panties? 160 00:06:11,930 --> 00:06:14,020 Put on a clean shirt, you're coming with me. 161 00:06:19,460 --> 00:06:20,850 She's asleep. 162 00:06:20,850 --> 00:06:22,550 Kind of bummed we lost our bridge partners. 163 00:06:22,550 --> 00:06:24,070 I'll play with you. 164 00:06:24,070 --> 00:06:27,030 That's nice, but it's a four-person game. 165 00:06:27,030 --> 00:06:28,430 We could play something else. 166 00:06:28,430 --> 00:06:29,770 How about Scrabble? 167 00:06:29,780 --> 00:06:31,430 How about something I'm good at? 168 00:06:31,430 --> 00:06:34,430 Reading on the toilet is not a game, Jim. 169 00:06:34,430 --> 00:06:36,430 I have a game we can play. 170 00:06:36,430 --> 00:06:38,480 I'm a thing. 171 00:06:38,480 --> 00:06:40,660 You have 20 questions. Go. 172 00:06:40,660 --> 00:06:42,660 I don't want to play that. 173 00:06:42,660 --> 00:06:46,360 I do. Are you a vegetable? 174 00:06:46,360 --> 00:06:48,310 No. 19. 175 00:06:48,320 --> 00:06:49,320 What kind of first question is that? 176 00:06:49,320 --> 00:06:50,360 It's too specific. 177 00:06:50,360 --> 00:06:52,010 I thought you weren't playing. 178 00:06:52,020 --> 00:06:53,190 I'm not, but if I was, 179 00:06:53,190 --> 00:06:54,760 I'd ask a better first question. 180 00:06:54,760 --> 00:06:56,500 Like what? 181 00:06:56,500 --> 00:06:59,760 Like, "Are you a living thing?" 182 00:06:59,760 --> 00:07:02,150 No. 18. 183 00:07:02,160 --> 00:07:04,160 Great question. 184 00:07:04,160 --> 00:07:05,980 But now we know it's not alive. 185 00:07:05,990 --> 00:07:07,120 It is a good question, right? 186 00:07:07,120 --> 00:07:08,900 Yes. 17. 187 00:07:08,900 --> 00:07:09,990 You're counting that? 188 00:07:09,990 --> 00:07:10,990 Yes. 16. 189 00:07:10,990 --> 00:07:12,780 Oh, come on! 190 00:07:15,600 --> 00:07:18,080 So how did you two meet? 191 00:07:18,080 --> 00:07:20,170 She came into the Laundromat I was working at, 192 00:07:20,170 --> 00:07:21,910 and I asked her out. 193 00:07:21,910 --> 00:07:23,830 Laundromat. Sexy. 194 00:07:23,830 --> 00:07:26,660 It was really a front for a backroom gambling operation. 195 00:07:27,960 --> 00:07:29,700 That sexy enough for you? 196 00:07:29,710 --> 00:07:32,180 She was worried I was a little too young, 197 00:07:32,190 --> 00:07:33,530 so I lied about my age. 198 00:07:33,540 --> 00:07:35,930 Mm-hmm. You sure did. 199 00:07:35,930 --> 00:07:38,500 Hey, you lied about your age, too. 200 00:07:38,500 --> 00:07:41,190 Anyhoo, too much tequila, not enough condoms, 201 00:07:41,190 --> 00:07:42,190 here we are. 202 00:07:42,200 --> 00:07:43,500 Nice. 203 00:07:43,500 --> 00:07:45,200 I eventually told her the truth. 204 00:07:45,200 --> 00:07:46,810 Yep. And we fell in love. 205 00:07:46,810 --> 00:07:49,510 That's sweet, you started with lies and ended with love. 206 00:07:49,510 --> 00:07:50,680 I went the other way. 207 00:07:50,680 --> 00:07:53,030 Hello? 208 00:07:53,030 --> 00:07:55,080 Oh, that's my son. In here. 209 00:07:56,380 --> 00:07:57,690 Hey. Hey, Todd. 210 00:07:57,690 --> 00:08:00,130 Todd, this is Mandy and Georgie. 211 00:08:00,130 --> 00:08:01,690 Georgie Cooper? 212 00:08:01,690 --> 00:08:02,610 Yeah. 213 00:08:02,610 --> 00:08:04,430 Didn't you go to Medford High? 214 00:08:04,440 --> 00:08:05,520 Yeah, a while ago. 215 00:08:05,520 --> 00:08:07,090 Your dad was the football coach, 216 00:08:07,090 --> 00:08:08,610 you had the genius brother. 217 00:08:08,610 --> 00:08:12,360 I'm sorry, did you two go to high school together? 218 00:08:13,270 --> 00:08:14,490 He was a year ahead of me. 219 00:08:14,490 --> 00:08:17,010 Wait, how old are you? 220 00:08:17,010 --> 00:08:19,020 Nineteen. 221 00:08:19,840 --> 00:08:22,500 Now you know why he lied. 222 00:08:28,460 --> 00:08:29,680 So, did you graduate? 223 00:08:29,680 --> 00:08:31,330 No, I dropped out my junior year. 224 00:08:31,330 --> 00:08:32,900 Oh, that's so cool. 225 00:08:32,900 --> 00:08:34,470 - No, it's not. - Not cool. 226 00:08:35,510 --> 00:08:37,210 If I didn't, we never would've met. 227 00:08:37,210 --> 00:08:39,430 'Cause you would've been in homeroom? 228 00:08:40,820 --> 00:08:42,650 Well, Todd, I'm sure you've got a lot of stuff to do. 229 00:08:42,650 --> 00:08:43,870 You don't want to hang out 230 00:08:43,870 --> 00:08:45,080 with us old folks... 231 00:08:45,080 --> 00:08:46,650 and Georgie. 232 00:08:47,700 --> 00:08:49,040 I'm gonna go work on my dirt bike. 233 00:08:49,050 --> 00:08:50,260 You got a dirt bike? 234 00:08:50,260 --> 00:08:52,350 Yamaha YZ250. 235 00:08:52,350 --> 00:08:53,440 Oh, sweet. 236 00:08:53,440 --> 00:08:55,750 - You want to see it? - Can I? 237 00:08:58,450 --> 00:09:00,320 Go ahead. 238 00:09:06,670 --> 00:09:09,590 So, 19... 239 00:09:09,590 --> 00:09:11,590 Yeah, he's-he's very mature 240 00:09:11,590 --> 00:09:13,760 - for his age. - I'm sure. 241 00:09:13,770 --> 00:09:15,810 And, you know, most days I-I don't even think about it. 242 00:09:15,810 --> 00:09:17,460 And why would you? 243 00:09:17,460 --> 00:09:19,940 He's a good father and a hard worker. 244 00:09:19,950 --> 00:09:21,600 I bet the sex is amazing. 245 00:09:21,600 --> 00:09:22,950 Oh, well, he does bring 246 00:09:22,950 --> 00:09:24,600 a certain youthful energy to the party. 247 00:09:24,600 --> 00:09:25,520 Do tell. 248 00:09:25,520 --> 00:09:27,470 I think I've told enough. 249 00:09:28,260 --> 00:09:30,780 You know, sometimes I look at Todd's friends and... 250 00:09:30,780 --> 00:09:32,480 Oh, Beth, no. 251 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 What? You married one. 252 00:09:35,400 --> 00:09:36,960 Yeah. 253 00:09:40,010 --> 00:09:41,140 How long you had it? 254 00:09:41,140 --> 00:09:42,490 Six months. 255 00:09:42,490 --> 00:09:43,840 My dad bought it for me during the divorce 256 00:09:43,840 --> 00:09:46,190 - so I'd be on his side. - Did it work? 257 00:09:46,190 --> 00:09:48,360 No, my mom bought me a Nintendo. 258 00:09:48,370 --> 00:09:50,190 Kind of balanced things out. 259 00:09:50,190 --> 00:09:53,850 You know, people don't talk much about the upsides of divorce. 260 00:09:55,680 --> 00:09:57,330 So, what's it like being married? 261 00:09:57,330 --> 00:10:00,640 Well, I guess it's like having a girlfriend you live with. 262 00:10:00,640 --> 00:10:02,290 Cool. 263 00:10:02,290 --> 00:10:04,820 What's it like having a girlfriend? 264 00:10:04,820 --> 00:10:06,430 It's good. 265 00:10:06,430 --> 00:10:08,560 I mean, you got to buy 'em presents and watch dumb movies, 266 00:10:08,560 --> 00:10:11,000 but overall it's worth it. 267 00:10:11,780 --> 00:10:13,350 So I bet you get to do it all the time. 268 00:10:13,350 --> 00:10:15,220 Well, I'm a gentleman. 269 00:10:15,220 --> 00:10:18,050 B-But I did say "worth it." 270 00:10:18,050 --> 00:10:19,830 It's not weird that she's old? 271 00:10:19,830 --> 00:10:22,400 She ain't old, she's older. 272 00:10:22,400 --> 00:10:25,180 Also, do not let her hear you say that. 273 00:10:25,180 --> 00:10:27,450 Sorry, I don't mean nothing by it. 274 00:10:27,450 --> 00:10:29,190 New school nurse is hot. 275 00:10:29,190 --> 00:10:31,190 And she's like 23. 276 00:10:31,190 --> 00:10:32,190 There you go. 277 00:10:32,190 --> 00:10:33,450 What we doing here? 278 00:10:34,500 --> 00:10:35,540 Just tightening the brakes. 279 00:10:35,540 --> 00:10:37,460 Well, let me help you. 280 00:10:38,550 --> 00:10:41,110 Hey, isn't your sister a freshman this year? 281 00:10:41,110 --> 00:10:42,330 We've talked about this. 282 00:10:42,330 --> 00:10:44,380 Older's better. 283 00:10:49,950 --> 00:10:52,470 Okay, so we know it's not musical. 284 00:10:52,470 --> 00:10:54,470 We know it's not a machine. 285 00:10:54,470 --> 00:10:56,610 But it is man-made. 286 00:10:56,610 --> 00:10:58,560 Got to be smart about this. 287 00:10:58,570 --> 00:11:01,000 You're the one who wasted two questions. 288 00:11:01,000 --> 00:11:02,700 Well, they shouldn't have counted. 289 00:11:02,700 --> 00:11:04,880 But they did, didn't they? 290 00:11:04,880 --> 00:11:06,700 How can we be sure this isn't 291 00:11:06,700 --> 00:11:08,880 some stupid thing only he knows exists? 292 00:11:08,880 --> 00:11:10,670 Good point. 293 00:11:12,190 --> 00:11:13,450 Do it. 294 00:11:14,320 --> 00:11:17,450 Are you some stupid thing only you know exists? 295 00:11:18,760 --> 00:11:19,760 No. 296 00:11:19,760 --> 00:11:21,020 Twelve. 297 00:11:21,020 --> 00:11:22,280 So you're sure we'd know...? 298 00:11:22,290 --> 00:11:23,500 No, don't waste one. 299 00:11:23,500 --> 00:11:25,030 It's something we know. 300 00:11:25,030 --> 00:11:26,290 Okay, okay. 301 00:11:26,290 --> 00:11:28,290 Damn, this is stressful. 302 00:11:29,160 --> 00:11:31,250 If it's too much, we can stop. 303 00:11:31,250 --> 00:11:33,860 No shame admitting defeat. 304 00:11:34,950 --> 00:11:36,820 Make coffee. On it. 305 00:11:42,040 --> 00:11:43,260 That was fun. 306 00:11:43,260 --> 00:11:44,830 Thanks for letting me tag along. 307 00:11:44,830 --> 00:11:46,700 Mm-hmm. 308 00:11:48,570 --> 00:11:51,050 Crazy you and Todd went to school together. 309 00:11:51,050 --> 00:11:52,580 I know. 310 00:11:52,580 --> 00:11:55,320 My meemaw would call that "quite the coinkydink." 311 00:11:55,320 --> 00:11:56,540 Hey. 312 00:11:56,540 --> 00:11:57,580 Listen, Todd invited me 313 00:11:57,580 --> 00:11:59,060 to ride dirt bikes tomorrow. 314 00:11:59,060 --> 00:12:00,060 You're not doing that. 315 00:12:00,060 --> 00:12:01,190 Why? 316 00:12:01,190 --> 00:12:02,410 You have a child. It's dangerous. 317 00:12:02,410 --> 00:12:03,760 I'll wear a helmet. 318 00:12:03,760 --> 00:12:04,670 No. 319 00:12:04,680 --> 00:12:06,760 Todd's mom lets him do it. 320 00:12:11,030 --> 00:12:12,770 What did you say? 321 00:12:12,770 --> 00:12:14,160 What? 322 00:12:14,160 --> 00:12:15,860 "Todd's mom lets him do it," 323 00:12:15,860 --> 00:12:16,770 like I'm your mom? 324 00:12:16,770 --> 00:12:18,120 That ain't what I meant. 325 00:12:18,120 --> 00:12:19,170 Well, that's what it sounded like. 326 00:12:19,170 --> 00:12:20,600 Well, if you don't like it, 327 00:12:20,600 --> 00:12:22,340 maybe you should stop acting like my mom. 328 00:12:22,350 --> 00:12:24,560 You-- I-- 329 00:12:24,560 --> 00:12:27,310 You are in trouble, mister. 330 00:12:28,530 --> 00:12:30,830 Oh, don't you roll your eyes at me. 331 00:12:38,880 --> 00:12:40,320 How about this? 332 00:12:40,320 --> 00:12:42,150 I like it. 333 00:12:42,150 --> 00:12:43,370 You sure? 334 00:12:43,370 --> 00:12:44,850 Do it. 335 00:12:46,410 --> 00:12:48,330 Are you something in this house? 336 00:12:48,330 --> 00:12:49,890 Yes. 337 00:12:49,890 --> 00:12:51,370 Yes! Good job. 338 00:12:51,370 --> 00:12:53,290 Teamwork, babe. 339 00:12:53,290 --> 00:12:55,160 You are not playing with my friend's son! 340 00:12:55,160 --> 00:12:58,770 I'm a grown man, I can play with whoever I want. 341 00:12:59,690 --> 00:13:01,340 Trouble in paradise. 342 00:13:01,340 --> 00:13:02,860 We're back. 343 00:13:02,860 --> 00:13:04,130 We heard. 344 00:13:04,130 --> 00:13:05,130 CeeCee good? 345 00:13:05,130 --> 00:13:06,340 Sound asleep. 346 00:13:06,350 --> 00:13:07,520 You two okay? 347 00:13:07,520 --> 00:13:08,830 I don't want to talk about it. 348 00:13:08,830 --> 00:13:10,130 All righty. 349 00:13:10,130 --> 00:13:11,440 We're playing 20 Questions 350 00:13:11,440 --> 00:13:12,740 if you'd like to join. 351 00:13:12,740 --> 00:13:14,570 No. 352 00:13:16,310 --> 00:13:19,320 Anyone else glad she said no? 353 00:13:26,450 --> 00:13:28,280 That was great. 354 00:13:28,280 --> 00:13:30,020 I haven't ridden in years. 355 00:13:30,020 --> 00:13:31,280 Why'd you stop? 356 00:13:31,280 --> 00:13:33,020 Oh, you know, got busy. 357 00:13:33,020 --> 00:13:35,030 Wife, baby, job. 358 00:13:35,030 --> 00:13:37,290 How old are you? 359 00:13:37,290 --> 00:13:38,680 Nineteen... 360 00:13:38,680 --> 00:13:40,860 and a half, basically 20. 361 00:13:40,860 --> 00:13:42,160 You should see his wife. 362 00:13:42,160 --> 00:13:43,160 She's hot. 363 00:13:43,170 --> 00:13:44,340 Hey! 364 00:13:44,340 --> 00:13:45,860 I mean, thank you, but hey. 365 00:13:45,860 --> 00:13:48,690 All right, who's ready for some beer? 366 00:13:48,690 --> 00:13:49,950 - Oh, yeah, count me in. - Please. 367 00:13:49,950 --> 00:13:51,430 Thought we were gonna ride some more? 368 00:13:51,430 --> 00:13:52,430 We are. 369 00:13:52,440 --> 00:13:54,090 After drinking? 370 00:13:54,090 --> 00:13:55,390 I thought you said he was cool. 371 00:13:55,390 --> 00:13:56,480 I'm cool. 372 00:13:57,740 --> 00:13:59,310 I drive a tow truck. I've seen stuff. 373 00:13:59,310 --> 00:14:01,230 Believe me, safe is cool. 374 00:14:02,580 --> 00:14:04,400 At least eat something to coat your stomach. 375 00:14:04,400 --> 00:14:07,710 I'm sorry, our mommies didn't pack us any snacks. 376 00:14:07,710 --> 00:14:09,930 Well, that's all right, I got some string cheese in the truck. 377 00:14:15,890 --> 00:14:20,240 So, is your husband out with his little friends? 378 00:14:20,250 --> 00:14:21,900 Don't call them that. 379 00:14:21,900 --> 00:14:23,030 Sorry. 380 00:14:23,030 --> 00:14:24,030 Is your husband out 381 00:14:24,030 --> 00:14:26,560 with his big-boy friends? 382 00:14:26,560 --> 00:14:28,690 Can you stop enjoying this? 383 00:14:28,690 --> 00:14:30,600 No. 384 00:14:30,600 --> 00:14:32,600 I'm not upset he's out with friends. 385 00:14:32,610 --> 00:14:34,610 I'm upset he's doing something dangerous. 386 00:14:34,610 --> 00:14:36,570 Well, why didn't you tell him not to? 387 00:14:36,570 --> 00:14:38,350 I did. He didn't listen. 388 00:14:39,180 --> 00:14:40,440 Well... 389 00:14:40,440 --> 00:14:43,050 he is at that rebellious age. 390 00:14:43,050 --> 00:14:44,400 I'm serious. 391 00:14:45,790 --> 00:14:48,190 Georgie has a lot of very good qualities, 392 00:14:48,190 --> 00:14:50,010 but he's so much younger than you. 393 00:14:50,010 --> 00:14:52,450 It was bound to a problem at some point. 394 00:14:52,450 --> 00:14:53,450 That's not true. 395 00:14:53,450 --> 00:14:54,980 Really? 396 00:14:54,980 --> 00:14:57,460 Think about what you were doing when you were 19. 397 00:14:57,460 --> 00:15:00,760 Well, I was in college, so I was... 398 00:15:00,760 --> 00:15:04,160 going to all my classes and studying a lot. 399 00:15:04,990 --> 00:15:07,550 Okay, but it's different because I didn't have a child. 400 00:15:07,550 --> 00:15:10,560 And now you've got two of 'em. 401 00:15:15,650 --> 00:15:18,040 Check out the cowboy at the bar. 402 00:15:18,040 --> 00:15:21,260 Oh, that's not a cowboy, that's my dentist. 403 00:15:21,260 --> 00:15:23,700 Ooh, Dr. Cowboy. 404 00:15:23,700 --> 00:15:25,350 I have a cleaning next week. 405 00:15:25,350 --> 00:15:26,880 Can you not ruin it? 406 00:15:26,880 --> 00:15:28,230 He married? 407 00:15:28,230 --> 00:15:30,140 Um, I don't know, he wears gloves. 408 00:15:30,140 --> 00:15:31,840 I'm gonna find out. 409 00:15:31,840 --> 00:15:33,230 Wait, you're just gonna leave me here? 410 00:15:33,230 --> 00:15:35,280 I guess you are. 411 00:15:37,580 --> 00:15:39,850 Not a chance. 412 00:15:39,850 --> 00:15:41,890 But thank you. 413 00:15:45,500 --> 00:15:47,510 All right, Richie, this is you. 414 00:15:47,510 --> 00:15:49,120 Later. 415 00:15:49,120 --> 00:15:51,380 Wait, here's your keys. 416 00:15:52,380 --> 00:15:54,950 Someday you'll thank me! 417 00:15:56,250 --> 00:15:58,040 Little punk. 418 00:15:58,040 --> 00:15:59,690 All right, who's next? 419 00:15:59,690 --> 00:16:01,740 I guess I am, Mr. Cooper. 420 00:16:01,740 --> 00:16:03,520 It's Georgie, it's just Georgie. 421 00:16:03,520 --> 00:16:05,480 Yes, sir. Sorry, sir. 422 00:16:15,750 --> 00:16:17,010 What? 423 00:16:17,010 --> 00:16:18,320 I'm gonna take off. 424 00:16:18,320 --> 00:16:20,500 - Okay. - Hi, Mandy. 425 00:16:21,280 --> 00:16:22,720 Hi, Dr. Piccardo. 426 00:16:24,280 --> 00:16:26,240 Okay, sure. 427 00:16:35,160 --> 00:16:36,470 Huh. 428 00:16:40,470 --> 00:16:41,600 Hi. Hey. 429 00:16:41,600 --> 00:16:43,040 Thanks for coming. 430 00:16:43,040 --> 00:16:44,390 What happened to your buddy? 431 00:16:44,390 --> 00:16:46,000 Oh, she's, um... 432 00:16:46,000 --> 00:16:48,350 getting a cavity filled. 433 00:16:49,130 --> 00:16:50,220 Let's go home. 434 00:16:50,220 --> 00:16:51,220 Are you sure? We're here. 435 00:16:51,220 --> 00:16:52,220 I can buy you a drink. 436 00:16:52,220 --> 00:16:53,480 Or if they card me, 437 00:16:53,490 --> 00:16:55,050 you can buy me a drink. 438 00:16:55,050 --> 00:16:57,750 I think I'd rather go home and watch my daughter sleep. 439 00:16:57,750 --> 00:16:59,580 Oh, that's my favorite thing. 440 00:16:59,580 --> 00:17:01,060 How was your night? 441 00:17:01,060 --> 00:17:02,060 You want the truth? 442 00:17:02,060 --> 00:17:03,020 Yeah. 443 00:17:03,020 --> 00:17:04,630 Teenagers suck. 444 00:17:11,550 --> 00:17:12,940 Okay. We know it's not a tangible object. 445 00:17:12,940 --> 00:17:13,940 It can't be bought. 446 00:17:13,940 --> 00:17:14,980 It's odorless. 447 00:17:14,990 --> 00:17:16,810 And it's in this room right now. 448 00:17:16,810 --> 00:17:18,250 We only have one question left. 449 00:17:18,250 --> 00:17:19,250 We have to guess. 450 00:17:19,250 --> 00:17:21,300 What are you thinking? 451 00:17:24,300 --> 00:17:25,820 Agreed. 452 00:17:25,820 --> 00:17:27,820 Go for it. 453 00:17:29,430 --> 00:17:31,960 Are you time? 454 00:17:31,960 --> 00:17:33,440 Ooh, good guess. 455 00:17:33,440 --> 00:17:36,010 - Did we get it? - No. 456 00:17:36,010 --> 00:17:38,010 - Son of a bitch! - Damn it! 457 00:17:38,010 --> 00:17:39,270 So, what was it? 458 00:17:39,270 --> 00:17:41,880 Sorry, you're out of questions. 459 00:17:42,840 --> 00:17:44,410 You're really not gonna tell us? 460 00:17:44,410 --> 00:17:46,280 Thanks for playing. 461 00:17:47,060 --> 00:17:48,500 You get back here right now 462 00:17:48,500 --> 00:17:50,500 and you tell us! 463 00:17:51,630 --> 00:17:52,890 I don't know why you like him. 464 00:17:52,890 --> 00:17:54,280 Captioning sponsored by CBS 465 00:17:54,290 --> 00:17:55,460 WARNER BROS. TELEVISION 466 00:17:55,460 --> 00:17:57,030 and TOYOTA. 467 00:18:01,160 --> 00:18:03,160 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.