Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,169 --> 00:00:06,965
[bubbles]
3
00:00:07,048 --> 00:00:13,054
[♪ intense music plays]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:29,612 --> 00:00:32,323
[Narrator] Deep in the Amazon,
6
00:00:32,407 --> 00:00:38,371
there’s a place where
dolphins fly through trees.
7
00:00:38,455 --> 00:00:41,833
I'm amazed about how
it's possible these animals,
8
00:00:41,916 --> 00:00:45,253
these incredible creatures
are here in the jungle.
9
00:00:46,296 --> 00:00:51,676
[Narrator] A place where
bears live in the clouds.
10
00:00:51,760 --> 00:00:56,681
The Andean bear is like the
engineer of the cloud forest.
11
00:00:57,682 --> 00:01:01,644
[Narrator]A place where
turtles have guardian angels.
12
00:01:01,728 --> 00:01:03,271
It is a place that
13
00:01:03,354 --> 00:01:05,482
has caught me in such a way that
14
00:01:05,565 --> 00:01:07,317
I can't imagine it
will let me go.
15
00:01:07,400 --> 00:01:08,943
[Narrator] And the trees,
16
00:01:09,027 --> 00:01:13,531
they soak up 20 billion
tons of water every day
17
00:01:13,615 --> 00:01:16,785
to create rivers in the sky.
18
00:01:16,868 --> 00:01:18,661
[thunder]
19
00:01:20,288 --> 00:01:23,500
That water is what
connects it all.
20
00:01:23,583 --> 00:01:26,961
-We're talking about the
largest river of the world.
21
00:01:27,045 --> 00:01:28,922
It's not just water in rivers.
22
00:01:29,005 --> 00:01:31,091
It's water in the glaciers,
in the atmosphere,
23
00:01:31,174 --> 00:01:32,634
in the clouds.
24
00:01:32,717 --> 00:01:36,513
[Narrator] The Amazon is
changing in real-time,
25
00:01:36,596 --> 00:01:38,848
and there’s so
much we don’t know.
26
00:01:38,932 --> 00:01:41,077
-There are a lot of threats
here in the Amazon, but still,
27
00:01:41,101 --> 00:01:44,687
there are some people trying
to make the difference.
28
00:01:46,981 --> 00:01:50,026
[Narrator] In an unprecedented
two-year expedition,
29
00:01:50,110 --> 00:01:53,071
National Geographic is bringing
together a passionate
30
00:01:53,154 --> 00:01:56,449
group of scientists to
follow the water,
31
00:01:56,533 --> 00:02:01,162
as they explore the magnificent
ecosystems within.
32
00:02:01,246 --> 00:02:05,917
From the tops of the Andes,
across 4,000 miles,
33
00:02:06,000 --> 00:02:09,504
to the Atlantic Ocean,
and beyond.
34
00:02:09,587 --> 00:02:12,340
-Science enables us to
see into the future.
35
00:02:12,423 --> 00:02:14,801
[Narrator] To ensure
that it’s still standing
36
00:02:14,884 --> 00:02:17,387
for the next generation.
37
00:02:17,470 --> 00:02:19,264
-It matters what we do.
38
00:02:20,265 --> 00:02:25,270
[♪ theme music plays]
39
00:02:38,491 --> 00:02:40,785
[Narrator] When you
think of the Amazon,
40
00:02:42,662 --> 00:02:46,499
these 20,000-foot peaks
may not come to mind,
41
00:02:48,543 --> 00:02:52,130
but this is where it all begins.
42
00:02:52,213 --> 00:02:54,924
-We actually are in
the Amazon Basin.
43
00:03:00,180 --> 00:03:01,306
We're right on the edge,
44
00:03:01,389 --> 00:03:04,601
right on the eastern
side of the Andes.
45
00:03:08,897 --> 00:03:11,649
This is an important
water tower.
46
00:03:11,733 --> 00:03:14,152
The snow and ice
that you see here
47
00:03:14,235 --> 00:03:18,781
eventually is going to make
its way down into the Amazon.
48
00:03:18,865 --> 00:03:21,993
[Narrator] But the glaciers
here are disappearing,
49
00:03:22,076 --> 00:03:23,995
and we don’t know how quickly.
50
00:03:26,956 --> 00:03:30,251
That’s what National Geographic
Explorer Baker Perry
51
00:03:30,335 --> 00:03:32,837
is here to find out.
52
00:03:32,921 --> 00:03:36,507
-I’m leading this expedition
to install a weather station
53
00:03:36,591 --> 00:03:38,885
near the summit of Ausangate.
54
00:03:38,968 --> 00:03:41,387
[Narrator] Having lived in
the Andes when he was younger,
55
00:03:41,471 --> 00:03:43,848
this is a sort of
homecoming for Baker.
56
00:03:45,058 --> 00:03:47,101
[Baker Perry]
Just in my lifetime,
57
00:03:47,185 --> 00:03:50,438
I've seen tremendous
changes happening in the Amazon
58
00:03:50,521 --> 00:03:53,149
with ongoing deforestation.
59
00:03:53,233 --> 00:03:55,818
And what we're trying
to understand is
60
00:03:55,902 --> 00:03:58,696
how glaciers are responding.
61
00:04:00,657 --> 00:04:03,576
-We have a very, very limited
understanding of the weather
62
00:04:03,660 --> 00:04:06,371
or climate at the tops of
these Andean mountains.
63
00:04:08,414 --> 00:04:10,083
[Narrator] So Baker, Tom,
64
00:04:10,166 --> 00:04:12,627
and their team of local
guides and experts
65
00:04:12,710 --> 00:04:15,380
set out to tackle one
of the highest peaks
66
00:04:15,463 --> 00:04:16,839
in the Amazon Basin.
67
00:04:16,923 --> 00:04:19,008
[Tom Matthews] These enormous
glaciers store water
68
00:04:19,092 --> 00:04:20,969
for communities downstream.
69
00:04:21,052 --> 00:04:22,553
As the climate's warming,
70
00:04:22,637 --> 00:04:25,682
that kind of reliable source
of fresh water is in danger.
71
00:04:25,765 --> 00:04:28,726
[Narrator] That water is
intricately tied to the water
72
00:04:28,810 --> 00:04:31,771
cycling through all of Amazonia.
73
00:04:33,481 --> 00:04:35,733
[Tom Matthews] The water
molecules that fall as snow
74
00:04:35,817 --> 00:04:38,778
on the Andean peaks are coming
from evaporation from these
75
00:04:38,861 --> 00:04:40,863
mighty trees in the Amazon.
76
00:04:43,866 --> 00:04:47,495
[Narrator] Flowing up
through the trees,
77
00:04:47,578 --> 00:04:49,831
it releases into the atmosphere.
78
00:04:51,082 --> 00:04:55,503
[Baker Perry] Then it's going
to condense out, form a cloud.
79
00:04:55,586 --> 00:04:59,674
And that cloud is gonna
be moved by the winds
80
00:04:59,757 --> 00:05:01,259
into the Andes,
81
00:05:03,011 --> 00:05:06,014
where it's going to
eventually fall as snow.
82
00:05:07,181 --> 00:05:09,267
[Narrator] When
one part is altered,
83
00:05:09,350 --> 00:05:11,686
the entire system reacts.
84
00:05:13,021 --> 00:05:15,398
[Tom Matthews] If you cut
down trees in the rainforest,
85
00:05:15,481 --> 00:05:18,735
the amount of snowfall
that occurs here drops.
86
00:05:18,818 --> 00:05:21,696
[Narrator] A weather station
will provide insight
87
00:05:21,779 --> 00:05:25,700
into how much these
glaciers are shrinking.
88
00:05:25,783 --> 00:05:29,620
But first, they
need to get there.
89
00:05:29,704 --> 00:05:33,041
[Baker Perry] Ausangate is
not an easy mountain.
90
00:05:33,124 --> 00:05:36,353
[Tom Matthews] It's a huge effort to get
weather equipment up to these elevations.
91
00:05:36,377 --> 00:05:38,796
That's why it hasn't
really been done before.
92
00:05:38,880 --> 00:05:41,341
Good luck up there.
Thank you.
93
00:05:41,424 --> 00:05:43,217
[Baker Perry] The
physical challenges on
94
00:05:43,301 --> 00:05:45,219
these expeditions are real.
95
00:05:46,429 --> 00:05:48,073
[Tom Matthews] The hardest
part of climbing is
96
00:05:48,097 --> 00:05:49,140
the lack of oxygen.
97
00:05:58,149 --> 00:06:00,401
It's about half past
two in the morning,
98
00:06:00,485 --> 00:06:03,321
looking forward to sunrise in
about three and a half hours.
99
00:06:10,828 --> 00:06:14,415
-We have one little
section to go up here.
100
00:06:14,499 --> 00:06:17,960
And then another fixed
line going up there.
101
00:06:20,838 --> 00:06:22,882
[Narrator] If they succeed,
102
00:06:22,965 --> 00:06:26,552
the data from atop
Ausangate will be invaluable
103
00:06:26,636 --> 00:06:29,472
to the millions of
people who depend on it.
104
00:06:30,973 --> 00:06:34,894
-In the last 10 years,
water is decreasing every year,
105
00:06:34,977 --> 00:06:37,522
every year is less,
less, less water.
106
00:06:37,605 --> 00:06:39,690
[Narrator] For
Quechuan biologist
107
00:06:39,774 --> 00:06:43,778
Ruthmery Pillco Huarcaya,
this loss is personal.
108
00:06:45,905 --> 00:06:48,032
She grew up in the high Andes,
109
00:06:49,867 --> 00:06:53,704
where the glacier has
always protected the people.
110
00:06:53,788 --> 00:06:57,583
-The glacier is a key
part of our culture.
111
00:06:57,667 --> 00:06:59,877
[Narrator] As a child,
her grandmother would
112
00:06:59,961 --> 00:07:02,755
tell stories about
a mythical bear.
113
00:07:02,839 --> 00:07:05,550
[Ruthmery] This character
called the Ukuku is the
114
00:07:05,633 --> 00:07:08,719
semi-god between a
bear and a human.
115
00:07:08,803 --> 00:07:12,265
They go to the Ausangate
to carry blocks of ice to the
116
00:07:12,348 --> 00:07:15,852
communities as a sign they’re
going to have more water.
117
00:07:15,935 --> 00:07:19,355
[Narrator] The Ukuku story
has played out for centuries
118
00:07:19,439 --> 00:07:21,774
in the Qoyllur Rit’l festival.
119
00:07:21,858 --> 00:07:24,193
[Ruthmery] My grandmother
used to tell me that the ice
120
00:07:24,277 --> 00:07:26,779
was very nearby.
121
00:07:26,863 --> 00:07:32,034
But now, with climate change,
the snow is far away.
122
00:07:32,118 --> 00:07:35,121
They are not able to bring
this ice cube anymore.
123
00:07:37,748 --> 00:07:40,460
[Narrator] Ukukus
are more than a myth.
124
00:07:40,543 --> 00:07:43,546
-Ukuku means the Andean
bear in Quechuan, yeah.
125
00:07:44,630 --> 00:07:48,676
[Narrator] For Ruth, the real
thing is just as mysterious.
126
00:07:49,677 --> 00:07:52,138
[Ruthmery] We are trying to
understand the secret life
127
00:07:52,221 --> 00:07:53,764
of the Andean bear.
128
00:07:53,848 --> 00:07:57,643
[Narrator] A creature
we know little about,
129
00:08:00,813 --> 00:08:04,692
except that it’s vital for
forests in the clouds
130
00:08:04,775 --> 00:08:06,694
that sit below Ausangate.
131
00:08:06,777 --> 00:08:12,074
[♪ peaceful music plays]
132
00:08:23,878 --> 00:08:27,006
Glaciers may be the water
tower for the Amazon Basin,
133
00:08:28,841 --> 00:08:32,929
but Andean cloud forests
are the rain machine.
134
00:08:33,930 --> 00:08:36,015
They act like a sponge,
135
00:08:36,098 --> 00:08:39,810
soaking up moisture and
releasing it downstream.
136
00:08:45,816 --> 00:08:48,236
[Ruthmery] I always
liked to climb trees.
137
00:08:49,278 --> 00:08:51,822
It's a different perspective
being in the canopy.
138
00:08:51,906 --> 00:08:54,158
It's a different world,
completely different world.
139
00:08:55,409 --> 00:08:58,746
[Narrator] Both the forest
and bears are threatened,
140
00:08:58,829 --> 00:09:01,332
and they need each
other to thrive.
141
00:09:02,416 --> 00:09:04,043
As voracious plant eaters,
142
00:09:04,126 --> 00:09:07,255
bears spread seeds
wherever they go.
143
00:09:07,338 --> 00:09:09,549
[Ruthmery] They are very
good tree climbers.
144
00:09:09,632 --> 00:09:13,052
They spend most of their
time actually in the trees.
145
00:09:13,135 --> 00:09:15,555
[Narrator] Camera traps will
track their movements to help
146
00:09:15,638 --> 00:09:19,809
Ruth understand their
effect on the forest.
147
00:09:19,892 --> 00:09:21,561
-All good.
148
00:09:22,770 --> 00:09:25,022
Let's see what the
camera trap captures.
149
00:09:26,566 --> 00:09:28,985
[Ruthmery] The Andean bears
is very hard to study,
150
00:09:29,068 --> 00:09:31,404
especially in this
kind of terrain.
151
00:09:32,655 --> 00:09:34,365
In order to get
this information,
152
00:09:34,448 --> 00:09:36,158
we need to also hike a lot.
153
00:09:44,500 --> 00:09:47,336
[Narrator] It’s time
to check the cameras,
154
00:09:47,420 --> 00:09:49,463
all 75 of them.
155
00:09:50,798 --> 00:09:53,217
[Ruthmery] We leave these
camera traps for the whole year,
156
00:09:53,301 --> 00:09:55,928
but we are doing the
monitoring every two months.
157
00:09:56,012 --> 00:09:57,680
-Oh, no bears.
158
00:10:01,017 --> 00:10:03,477
[Narrator] While the
bears avoid the spotlight,
159
00:10:03,561 --> 00:10:05,563
others aren’t so shy.
160
00:10:06,647 --> 00:10:08,024
- Is it a lone little fox?
- Yes.
161
00:10:14,071 --> 00:10:15,072
-What do you see?
162
00:10:15,156 --> 00:10:16,657
-A puma.
163
00:10:16,741 --> 00:10:18,326
-Oh wow, a big one!
164
00:10:23,914 --> 00:10:25,499
[Narrator] To follow
their trail,
165
00:10:28,002 --> 00:10:30,546
Ruth brings along
her top tracker.
166
00:10:30,630 --> 00:10:32,381
-Ukuku!
167
00:10:39,055 --> 00:10:41,390
[Ruthmery] Yes, yes, yes, yes.
168
00:10:44,935 --> 00:10:46,354
As the bears are moving,
169
00:10:46,437 --> 00:10:50,316
they are helping to disperse
many of these tree species.
170
00:10:50,399 --> 00:10:53,402
They eat the seed
and they, they poo...
171
00:10:54,403 --> 00:10:56,113
[speaking Spanish]
172
00:10:56,197 --> 00:10:58,449
[Ruthmery] So this poo
has the seeds and has
173
00:10:58,532 --> 00:11:00,284
the nutrients to, to grow.
174
00:11:03,037 --> 00:11:05,289
-This is vaccinium.
175
00:11:05,373 --> 00:11:08,250
It is a wild blueberry.
176
00:11:08,334 --> 00:11:11,003
And this is one of the
bears’ favorite fruits.
177
00:11:11,087 --> 00:11:13,339
The feces we just found
178
00:11:13,422 --> 00:11:15,132
contained fruits of this kind.
179
00:11:15,216 --> 00:11:18,052
We have a camera trap
10 meters from here.
180
00:11:18,135 --> 00:11:20,846
Let’s just hope
the camera worked.
181
00:11:25,184 --> 00:11:31,232
[♪ peaceful music plays]
182
00:11:36,779 --> 00:11:38,489
-Bear!
183
00:11:38,572 --> 00:11:40,741
Bear, bear!
184
00:11:42,326 --> 00:11:43,661
A little one!
185
00:11:51,585 --> 00:11:53,295
[scratching]
186
00:11:54,505 --> 00:11:57,800
When we see a bear like this,
we all are happy, very happy.
187
00:11:57,883 --> 00:11:59,135
[laughing]
188
00:12:00,219 --> 00:12:03,848
[Narrator] While the
cameras reveal bear behavior,
189
00:12:03,931 --> 00:12:05,975
to really understand
how they move,
190
00:12:06,058 --> 00:12:07,518
they need to get closer.
191
00:12:09,019 --> 00:12:10,604
[speaking Spanish]
192
00:12:10,688 --> 00:12:13,733
[Ruthmery] The first time
we capture our first bear,
193
00:12:13,816 --> 00:12:17,319
I couldn't describe
the feeling I, I have.
194
00:12:17,403 --> 00:12:20,197
I don’t know, like my brother,
like my elder brother.
195
00:12:20,281 --> 00:12:22,491
I feel like part of my family.
196
00:12:22,575 --> 00:12:24,493
It's just incredible creature.
197
00:12:24,577 --> 00:12:28,330
[Narrator] GPS collars
track their every move.
198
00:12:29,457 --> 00:12:34,044
And for the first time, a
National Geographic Critter-Cam
199
00:12:34,128 --> 00:12:37,631
goes on walkabout with
a bear named Sunchu.
200
00:12:39,675 --> 00:12:42,094
[Ruthmery] We can see from
the perspective of the bear
201
00:12:42,178 --> 00:12:43,804
how it's moving around.
202
00:12:46,891 --> 00:12:49,685
We are following the journey
and we're learning a lot.
203
00:12:52,480 --> 00:12:54,356
[Narrator] It turns out Sunchu,
204
00:12:54,440 --> 00:12:58,527
and the other 40-plus
bears she’s identified so far,
205
00:12:58,611 --> 00:13:02,782
are covering a larger and
higher range than expected.
206
00:13:02,865 --> 00:13:05,201
-You see some clusters.
207
00:13:05,284 --> 00:13:07,203
This means they spend
quite a lot of time in
208
00:13:07,286 --> 00:13:09,330
this part of the forest.
209
00:13:10,623 --> 00:13:13,751
[Narrator] Her findings
are extraordinary.
210
00:13:13,834 --> 00:13:18,130
As the climate warms
and the bears move higher,
211
00:13:18,214 --> 00:13:19,924
they’ll bring seeds with them,
212
00:13:20,007 --> 00:13:23,719
helping forests regrow
at cooler elevations.
213
00:13:23,803 --> 00:13:26,430
-Now we are thinking how
the bears are gonna help
214
00:13:26,514 --> 00:13:30,643
many of these tree species
adapt to the new environment.
215
00:13:31,894 --> 00:13:34,939
[Narrator] They just
may be the key to ensuring
216
00:13:35,022 --> 00:13:37,107
the cloud forest survives.
217
00:13:38,901 --> 00:13:41,904
So it can keep the water moving
218
00:13:41,987 --> 00:13:46,075
down the Andes and
into the headwaters,
219
00:13:47,368 --> 00:13:52,039
where it begins to transform
into something recognizable.
220
00:13:56,710 --> 00:13:58,838
-It's not just one river.
221
00:13:58,921 --> 00:14:02,174
You have thousands of
small rivers just flowing
222
00:14:02,258 --> 00:14:04,093
to the big Amazon.
223
00:14:08,138 --> 00:14:12,351
[Narrator] Making up
20% of the freshwater
224
00:14:12,434 --> 00:14:14,186
for the entire planet.
225
00:14:15,771 --> 00:14:19,108
-The Amazon is the
heart of the planet,
226
00:14:21,110 --> 00:14:23,821
and all these rivers are
the veins of this heart.
227
00:14:34,331 --> 00:14:37,126
[Narrator] One magical
creature considers the
228
00:14:37,209 --> 00:14:40,754
whole river system home.
229
00:14:40,838 --> 00:14:43,048
-Dolphins don’t
recognize borders.
230
00:14:43,132 --> 00:14:46,093
They basically move
free on the rivers.
231
00:14:50,180 --> 00:14:52,099
[Narrator] So does
Fernando Trujillo,
232
00:14:52,182 --> 00:14:54,018
who moved to the
Colombian Amazon
233
00:14:54,101 --> 00:14:56,395
to dedicate his life to them.
234
00:14:56,478 --> 00:14:57,998
[Fernando Trujillo]
When I just came here,
235
00:14:58,022 --> 00:15:00,482
it was difficult to
find the dolphins because
236
00:15:00,566 --> 00:15:02,735
I didn't have a trained eye.
237
00:15:03,903 --> 00:15:07,615
And this was full of life,
but I couldn't see the life.
238
00:15:08,949 --> 00:15:11,827
So it took time until
I start to understand
239
00:15:11,911 --> 00:15:13,495
a little bit the river.
240
00:15:14,914 --> 00:15:16,874
[Narrator] After 35 years,
241
00:15:16,957 --> 00:15:19,209
Fernando’s vision is clear,
242
00:15:20,753 --> 00:15:24,256
protect the animal keeping
the equilibrium of this system.
243
00:15:24,340 --> 00:15:25,507
[clicking]
244
00:15:25,591 --> 00:15:28,177
[Fernando Trujillo] Dolphins are
the jaguars in the water.
245
00:15:28,260 --> 00:15:30,346
They are the top predators.
246
00:15:30,429 --> 00:15:33,182
They are able to move in
the main rivers, lakes,
247
00:15:33,265 --> 00:15:35,351
flooded forests, everywhere.
248
00:15:37,269 --> 00:15:40,481
[Narrator] That equilibrium
is under constant assault
249
00:15:40,564 --> 00:15:42,858
and pink dolphin populations
250
00:15:42,942 --> 00:15:46,070
are decreasing in
record numbers.
251
00:15:47,071 --> 00:15:49,198
-The deforestation is there,
252
00:15:49,281 --> 00:15:52,201
there are burnings,
there are pollution.
253
00:15:52,284 --> 00:15:55,746
[Narrator] And there’s drought.
254
00:15:56,747 --> 00:15:59,625
-More than 100 dolphins
were found dead in a lake
255
00:15:59,708 --> 00:16:01,543
in the Amazon over seven days.
256
00:16:01,627 --> 00:16:04,588
The main suspicion is that
the deaths are related to
257
00:16:04,672 --> 00:16:07,091
drought and the
high water temperature.
258
00:16:09,051 --> 00:16:13,222
[Narrator] The Amazon saw its
worst drought on record in 2023.
259
00:16:14,848 --> 00:16:18,352
Low water levels trap
more heat from the sun,
260
00:16:18,435 --> 00:16:20,187
spiking temperatures.
261
00:16:21,188 --> 00:16:23,524
[Fernando Trujillo] For the
first time, we have a
262
00:16:23,607 --> 00:16:26,276
kind of phenomenon
where a lot of dolphins
263
00:16:26,360 --> 00:16:28,362
were dying very quickly.
264
00:16:30,406 --> 00:16:34,034
We lost 70 dolphins
in just one day.
265
00:16:34,118 --> 00:16:36,078
Millions of fish have died.
266
00:16:42,960 --> 00:16:45,170
[Narrator] Fernando’s
working with local teams
267
00:16:45,254 --> 00:16:48,340
to conserve these dolphins
any way they can.
268
00:16:49,883 --> 00:16:51,176
By tagging them,
269
00:16:51,260 --> 00:16:54,513
they hope to identify
feeding and nursing areas
270
00:16:54,596 --> 00:16:56,932
and expand protections.
271
00:16:57,016 --> 00:16:59,643
-And who better than
them to show us?
272
00:17:01,395 --> 00:17:02,813
[splashing]
273
00:17:05,149 --> 00:17:06,442
[chatter]
274
00:17:06,525 --> 00:17:08,110
[Fernando Trujillo]
Go, go, go, go!
275
00:17:09,361 --> 00:17:11,321
- Go, go! Left.
- Left.
276
00:17:15,034 --> 00:17:17,286
-In the capture of
dolphins you have to move
277
00:17:17,369 --> 00:17:18,704
faster than in fishing.
278
00:17:18,787 --> 00:17:22,833
Because when you spread the net,
fish fall in it by themselves.
279
00:17:22,916 --> 00:17:24,519
On the other hand, the
dolphin must be encircled
280
00:17:24,543 --> 00:17:25,961
in order to capture it.
281
00:17:26,045 --> 00:17:32,134
[overlapping chatter]
282
00:17:32,217 --> 00:17:34,261
-Now we captured three dolphins,
283
00:17:34,344 --> 00:17:36,138
they are inside the big net.
284
00:17:36,221 --> 00:17:42,728
[overlapping chatter]
285
00:17:42,811 --> 00:17:45,314
-[in Spanish] On three,
understand? One, two, three.
286
00:17:45,397 --> 00:17:47,399
One, two, three, up!
287
00:17:47,483 --> 00:17:52,362
[overlapping chatter]
288
00:17:53,989 --> 00:17:56,200
-When I am near a dolphin,
289
00:17:56,283 --> 00:17:59,703
I feel that my heart
is totally filled.
290
00:17:59,787 --> 00:18:02,331
Like I have a purpose in life.
291
00:18:03,749 --> 00:18:05,084
[Narrator] During a capture,
292
00:18:05,167 --> 00:18:07,795
veterinarian
María Jimena Valderrama
293
00:18:07,878 --> 00:18:10,380
monitors the dolphin's health.
294
00:18:10,464 --> 00:18:13,675
[overlapping chatter]
295
00:18:13,759 --> 00:18:15,260
[dolphin squealing]
296
00:18:15,344 --> 00:18:18,097
[overlapping chatter]
297
00:18:20,224 --> 00:18:23,227
-Let’s keep quiet.
This is a pregnant female.
298
00:18:23,310 --> 00:18:25,771
Quiet please, everybody.
299
00:18:25,854 --> 00:18:27,654
[Fernando Trujillo]
It's in some way invasive.
300
00:18:27,731 --> 00:18:31,527
We are taking out of the
water an aquatic animal.
301
00:18:32,528 --> 00:18:38,075
-There we are taking its
heart rate and respiratory rate.
302
00:18:38,158 --> 00:18:39,326
-[in Spanish] Breathe!
303
00:18:39,409 --> 00:18:43,622
-If I see that
the animal is too stressed,
304
00:18:43,705 --> 00:18:45,999
I think it's always best
to release the animal.
305
00:18:46,083 --> 00:18:50,129
Because the main thing
for us is its well-being.
306
00:18:51,130 --> 00:18:54,258
-This is a female, a big one,
two meters, 20.
307
00:18:54,341 --> 00:18:56,218
It's already pregnant.
308
00:18:56,301 --> 00:19:01,431
A dolphin can have one calf
every four or five years and
309
00:19:01,515 --> 00:19:03,767
their pregnancy is 13 months.
310
00:19:03,851 --> 00:19:07,271
So in a lifetime they,
they can have like
311
00:19:07,354 --> 00:19:09,148
four or five calves.
312
00:19:09,231 --> 00:19:13,110
So it's very important for
this animal to try to conserve.
313
00:19:13,193 --> 00:19:15,028
Any animal, they count.
314
00:19:17,239 --> 00:19:21,076
-I’m in charge of taking
both blood and tissue samples.
315
00:19:22,077 --> 00:19:24,288
We tag it quickly.
316
00:19:25,289 --> 00:19:27,875
With anesthesia, we make sure
that the animal doesn’t feel
317
00:19:27,958 --> 00:19:29,376
any pain during
318
00:19:29,459 --> 00:19:31,587
installation of the
satellite transmitter.
319
00:19:31,670 --> 00:19:33,172
-[in Spanish] You, go there.
320
00:19:35,549 --> 00:19:39,803
The tagging became a very
powerful tool to understand
321
00:19:39,887 --> 00:19:42,639
what areas are
really important for
322
00:19:42,723 --> 00:19:44,391
the conservation
of the dolphins.
323
00:19:44,474 --> 00:19:46,602
[splashing]
324
00:19:46,685 --> 00:19:52,191
[cheering, applause]
325
00:19:54,193 --> 00:19:56,528
[Narrator] Fernando’s
finding that males have
326
00:19:56,612 --> 00:19:58,280
large home ranges.
327
00:19:58,363 --> 00:20:00,363
[Fernando Trujillo] The males
move away looking for
328
00:20:00,407 --> 00:20:02,075
other groups of females.
329
00:20:03,160 --> 00:20:05,454
[Narrator] But females
stay in areas where they
330
00:20:05,537 --> 00:20:07,623
always have access to food.
331
00:20:10,834 --> 00:20:14,463
This puts them in direct
conflict with humans.
332
00:20:15,547 --> 00:20:17,132
-Sometimes, the fishermen say,
333
00:20:17,216 --> 00:20:20,385
look the dolphins
are stealing our fish.
334
00:20:20,469 --> 00:20:24,431
They go to our nets and
take the fish from our nets.
335
00:20:24,514 --> 00:20:27,809
-These dolphins have learned
to associate fishing activities
336
00:20:27,893 --> 00:20:28,894
with a free meal.
337
00:20:31,355 --> 00:20:33,523
[Narrator] Marine biologist
and photographer
338
00:20:33,607 --> 00:20:37,694
Thomas Peschak joins the
expedition near the Negro River
339
00:20:37,778 --> 00:20:39,696
to get a look at this behavior
340
00:20:39,780 --> 00:20:41,990
from the dolphins’ perspective.
341
00:20:45,202 --> 00:20:49,831
-The direct conflict can
end with a dolphin death,
342
00:20:49,915 --> 00:20:54,294
or it can damage the
net from fishermen.
343
00:20:54,378 --> 00:20:57,005
[Narrator] But there’s
a possible solution.
344
00:20:57,089 --> 00:20:58,983
[Fernando Trujillo] The pingers
are acoustic deflectors,
345
00:20:59,007 --> 00:21:02,761
it’s a way to put
noise on the nets
346
00:21:02,844 --> 00:21:05,806
to avoid the dolphins
approach the net.
347
00:21:05,889 --> 00:21:08,642
[Narrator] Pingers have
worked in the ocean,
348
00:21:08,725 --> 00:21:11,561
but they’ve never been
tested in the Amazon.
349
00:21:11,645 --> 00:21:13,373
[Fernando Trujillo] So
we are testing here for the
350
00:21:13,397 --> 00:21:15,315
first time with Mariana.
351
00:21:16,441 --> 00:21:19,736
-We are working with the
community inside Acajatuba Lake,
352
00:21:19,820 --> 00:21:22,447
and we have two
fishermen supporting us
353
00:21:22,531 --> 00:21:24,241
doing the pilot tests.
354
00:21:25,367 --> 00:21:28,245
These give us some learning
about how dolphins are
355
00:21:28,328 --> 00:21:30,622
motivated to catch
the fish in the net.
356
00:21:32,958 --> 00:21:35,711
They perceive the sound,
and back away.
357
00:21:40,090 --> 00:21:42,551
Right after that,
they try again.
358
00:21:42,634 --> 00:21:45,512
[clicking]
359
00:21:45,595 --> 00:21:48,265
They persist and get the fish.
360
00:21:50,475 --> 00:21:52,453
[Narrator] The pingers likely
didn’t work because the
361
00:21:52,477 --> 00:21:56,023
dolphins in this lake
are used to people.
362
00:21:56,106 --> 00:21:58,734
So testing continues.
363
00:21:58,817 --> 00:22:01,069
[Mariana Frias] I am hopeful
because if it works,
364
00:22:01,153 --> 00:22:04,823
it's mutual benefit for
conservation and people.
365
00:22:05,824 --> 00:22:06,908
-Knowing how they behave,
366
00:22:06,992 --> 00:22:08,094
knowing how they steal a fish,
367
00:22:08,118 --> 00:22:10,370
might actually help better
employ these pingers to
368
00:22:10,454 --> 00:22:12,289
deter these dolphins
from stealing fish.
369
00:22:13,665 --> 00:22:16,335
[Narrator] As a National
Geographic photographer,
370
00:22:16,418 --> 00:22:19,671
Thomas’s ultimate goal
is to help create the will
371
00:22:19,755 --> 00:22:22,466
to protect the Amazon
and all its creatures.
372
00:22:24,718 --> 00:22:28,096
[Fernando Trujillo] We need
beautiful pictures underwater
373
00:22:28,180 --> 00:22:30,599
to connect the people
with the dolphins.
374
00:22:33,226 --> 00:22:36,646
[Tom Peschak] Diving with
these dolphins is truly magical.
375
00:22:36,730 --> 00:22:40,150
There are individuals
that are incredibly shy.
376
00:22:40,233 --> 00:22:43,945
There are individuals
that are bold.
377
00:22:44,029 --> 00:22:45,655
And there are curious ones.
378
00:22:50,994 --> 00:22:55,207
[clicking]
379
00:22:56,208 --> 00:23:02,255
[♪ inquisitive music plays]
380
00:23:08,595 --> 00:23:14,059
[♪ inquisitive music plays]
381
00:23:15,310 --> 00:23:21,191
[clicking]
382
00:23:23,860 --> 00:23:29,491
[♪ inquisitive music plays]
383
00:23:33,286 --> 00:23:38,583
[thunderstorm]
384
00:23:38,667 --> 00:23:42,003
[Narrator] Every year,
during the rainy season,
385
00:23:42,087 --> 00:23:45,674
an incredible phenomenon
occurs throughout the Amazon.
386
00:23:46,842 --> 00:23:51,179
The rivers flood into
the surrounding forests,
387
00:23:53,098 --> 00:23:56,226
up to 12 miles past
the riverbanks and
388
00:23:56,309 --> 00:23:59,187
nearly 50 feet deep.
389
00:23:59,271 --> 00:24:02,399
-Everything has evolved
to follow that pulse,
390
00:24:02,482 --> 00:24:04,025
it's like a heartbeat.
391
00:24:04,109 --> 00:24:08,447
The forest, the animals,
392
00:24:11,658 --> 00:24:13,285
the people that live here,
393
00:24:13,368 --> 00:24:17,414
they're all living to the
pulse of flood and dry.
394
00:24:19,499 --> 00:24:21,501
[Narrator]
Including the dolphins.
395
00:24:23,378 --> 00:24:27,340
Flexible flippers and
unfused vertebrae give them
396
00:24:27,424 --> 00:24:29,926
seemingly magical powers.
397
00:24:32,345 --> 00:24:35,891
-They can literally
fly between the trees.
398
00:24:35,974 --> 00:24:37,184
That's amazing.
399
00:24:38,685 --> 00:24:41,062
[Narrator] They rely
on these trees to feed
400
00:24:41,146 --> 00:24:43,607
their fishy prey.
401
00:24:43,690 --> 00:24:45,400
When the forest floods,
402
00:24:45,484 --> 00:24:48,737
fish can access fruits
and seeds on the branches.
403
00:24:49,946 --> 00:24:52,049
[Thiago Silva] There is always
this connection between systems
404
00:24:52,073 --> 00:24:54,784
that is very important to
maintaining biodiversity,
405
00:24:54,868 --> 00:24:56,786
and things working
as they should.
406
00:24:58,622 --> 00:25:00,624
[Narrator]
But for how much longer?
407
00:25:03,460 --> 00:25:06,880
When threats like deforestation
and warming temperatures
408
00:25:06,963 --> 00:25:10,634
disrupt the Amazon’s ability
to create its own rainfall,
409
00:25:10,717 --> 00:25:15,722
the entire system reacts,
including the flood pulse.
410
00:25:16,723 --> 00:25:20,352
-If you change the availability
of water, just a little bit,
411
00:25:20,435 --> 00:25:23,146
the ecosystem is
not used to that.
412
00:25:23,230 --> 00:25:25,524
And it's gonna start
behaving differently.
413
00:25:28,527 --> 00:25:31,071
[Narrator] How the trees
will react is a mystery
414
00:25:31,154 --> 00:25:33,740
Thiago Silva and his
team head to Brazil's
415
00:25:33,823 --> 00:25:36,076
flooded forests to solve.
416
00:25:38,870 --> 00:25:42,082
[Thiago Silva] We're here to
understand how trees can cope
417
00:25:42,165 --> 00:25:44,793
with months and
months of flooding
418
00:25:44,876 --> 00:25:47,546
and how climate change
could affect the future
419
00:25:47,629 --> 00:25:49,589
of these wetland forests.
420
00:25:53,718 --> 00:25:56,137
-We don't know about the
physiological properties
421
00:25:56,221 --> 00:25:57,639
of these trees.
422
00:25:57,722 --> 00:26:00,475
So we don't know exactly
how they will cope.
423
00:26:01,893 --> 00:26:03,895
[Narrator] They work
in the dead of night,
424
00:26:03,979 --> 00:26:07,315
collecting samples while
the plants are resting.
425
00:26:07,399 --> 00:26:12,195
-The idea is to get the
fully exposed branches
426
00:26:12,279 --> 00:26:15,657
so where the sun is
illuminating all of these
427
00:26:15,740 --> 00:26:17,659
branches during the day,
428
00:26:17,742 --> 00:26:20,996
and then he has to climb
very high and to get these
429
00:26:21,079 --> 00:26:22,872
very big branches
for us to sample.
430
00:26:22,956 --> 00:26:25,125
So it's quite an adventure.
431
00:26:26,585 --> 00:26:28,962
[Narrator] Julia is
investigating traits,
432
00:26:29,045 --> 00:26:32,132
like vessel size,
telling her how each tree
433
00:26:32,215 --> 00:26:36,511
will respond to wetter
or drier conditions.
434
00:26:40,682 --> 00:26:43,560
Thiago is using
cutting-edge technology
435
00:26:43,643 --> 00:26:45,395
to map the bigger picture.
436
00:26:48,273 --> 00:26:50,775
[Thiago Silva] What fascinates
me about plants is how they
437
00:26:50,859 --> 00:26:53,028
run this whole
mechanism of maintaining
438
00:26:53,111 --> 00:26:54,779
the environment ecosystem,
439
00:26:57,198 --> 00:26:58,325
while the animals,
440
00:26:58,408 --> 00:27:00,660
most of the time they're
just the, the actors, right?
441
00:27:00,744 --> 00:27:03,079
But the plants, they
really set the scene.
442
00:27:04,080 --> 00:27:06,374
[Narrator] Now,
for the first time,
443
00:27:06,458 --> 00:27:09,711
Thiago’s bringing that scene
to the rest of the world.
444
00:27:09,794 --> 00:27:12,881
He’s using LIDAR
to create a 3-D,
445
00:27:12,964 --> 00:27:15,425
360-degree snapshot.
446
00:27:15,508 --> 00:27:17,636
-I like plants equipped
with technology.
447
00:27:17,719 --> 00:27:19,262
[laughs]
448
00:27:19,346 --> 00:27:21,556
This is a terrestrial
laser scanner.
449
00:27:21,640 --> 00:27:25,935
It will send a beam
of lasers in a cone
450
00:27:26,019 --> 00:27:28,813
all around this rotating head.
451
00:27:30,523 --> 00:27:33,026
The idea here is to
overfly with the drone and
452
00:27:33,109 --> 00:27:35,403
get the 3D model from
the top of the canopy.
453
00:27:35,487 --> 00:27:40,116
[buzzing]
454
00:27:42,952 --> 00:27:45,038
One thing that we
expect to be able to do
455
00:27:45,121 --> 00:27:46,748
is to have a virtual environment
456
00:27:46,831 --> 00:27:49,167
where anyone can go
inside the forest.
457
00:27:51,878 --> 00:27:54,047
And then see how
the water levels could rise,
458
00:27:54,130 --> 00:27:57,092
and you can almost physically
experience what it means
459
00:27:57,175 --> 00:28:00,011
to have 10 meters of
water flooding a forest.
460
00:28:03,973 --> 00:28:06,184
[Narrator] Thiago and
Julia's findings will give
461
00:28:06,267 --> 00:28:08,520
a glimpse into the future,
462
00:28:08,603 --> 00:28:12,982
predicting which trees may not
survive and what that means
463
00:28:13,066 --> 00:28:14,776
for the creatures
who depend on them.
464
00:28:18,905 --> 00:28:21,157
[Thiago Silva] I want to
understand enough of the system
465
00:28:21,241 --> 00:28:23,702
to be able to prepare for
that the best we can.
466
00:28:24,953 --> 00:28:27,580
And make sure that we
don't lose everything
467
00:28:27,664 --> 00:28:29,249
that those forests
have to offer.
468
00:28:30,709 --> 00:28:33,002
[Narrator] It’s not
just the animals who rely
469
00:28:33,086 --> 00:28:34,254
on these forests,
470
00:28:34,337 --> 00:28:37,757
but 40 million people
throughout the Amazon.
471
00:28:37,841 --> 00:28:40,427
[Thiago Silva] The vast majority
of the population lives
472
00:28:40,510 --> 00:28:41,553
just by the river.
473
00:28:41,636 --> 00:28:44,222
They depend on the
rivers for transportation.
474
00:28:44,305 --> 00:28:46,891
They depend on this
forest for the fish.
475
00:28:48,143 --> 00:28:50,895
They depend on it
for the timber itself.
476
00:28:50,979 --> 00:28:54,441
So everybody depends
on the Amazon to live.
477
00:28:54,524 --> 00:28:56,735
[Narrator] And the people
who live in the middle of it
478
00:28:56,818 --> 00:28:59,195
are the key to protecting it.
479
00:29:06,578 --> 00:29:09,622
-The river is our livelihood,
480
00:29:09,706 --> 00:29:12,917
but I think that if we
didn't have the river,
481
00:29:13,001 --> 00:29:16,963
a large part of
humanity wouldn't exist.
482
00:29:20,842 --> 00:29:22,927
[Narrator] The fight to
save this river economy
483
00:29:23,011 --> 00:29:26,556
drives another team of
Explorers deep into the Juruá,
484
00:29:26,639 --> 00:29:28,725
a tributary of the Amazon,
485
00:29:28,808 --> 00:29:31,770
to work alongside
local communities.
486
00:29:33,563 --> 00:29:38,026
-We see this relationship
as complementary,
487
00:29:38,109 --> 00:29:39,319
within that system,
488
00:29:39,402 --> 00:29:42,238
because people don’t
just live in the forest,
489
00:29:42,322 --> 00:29:43,490
they are part of it.
490
00:29:48,745 --> 00:29:51,247
-The ultimate goal
of our project
491
00:29:51,331 --> 00:29:56,127
is to try to understand
how we can align
492
00:29:56,211 --> 00:30:00,673
the protection of biodiversity
with people's well-being.
493
00:30:00,757 --> 00:30:04,219
[speaking Portuguese]
494
00:30:04,302 --> 00:30:06,429
[Narrator] The team
collaborates with locals
495
00:30:06,513 --> 00:30:09,015
to protect the
giant river turtle
496
00:30:10,642 --> 00:30:13,394
and increase numbers
of arapaima,
497
00:30:15,688 --> 00:30:18,608
known locally as pirarucu.
498
00:30:18,691 --> 00:30:22,737
Both are important for
local food security,
499
00:30:22,821 --> 00:30:26,241
but also have high
commercial value.
500
00:30:26,324 --> 00:30:29,953
-Uncontrolled exploitation
of this resource
501
00:30:30,036 --> 00:30:32,539
ended up greatly
reducing populations.
502
00:30:33,873 --> 00:30:36,543
-For me, pirarucu is
an Amazonian superstar.
503
00:30:36,626 --> 00:30:38,253
It’s bigger than me.
504
00:30:38,336 --> 00:30:40,088
It weighs more than me.
505
00:30:41,297 --> 00:30:44,843
It’s the largest freshwater
scaled fish in the world.
506
00:30:46,719 --> 00:30:48,513
[Narrator] But by the late ‘90s,
507
00:30:48,596 --> 00:30:51,516
it was nearly
fished to extinction.
508
00:30:54,519 --> 00:30:57,063
So researchers and local
fishermen joined forces to
509
00:30:57,146 --> 00:31:02,360
create a sustainable fishing
plan based on a quota system.
510
00:31:03,361 --> 00:31:05,697
-The protection
of aquatic environments,
511
00:31:05,780 --> 00:31:07,282
in which you
protect the pirarucu,
512
00:31:07,365 --> 00:31:09,784
is like keeping a bank account.
513
00:31:10,785 --> 00:31:13,162
[Narrator] João and the
team have been helping to
514
00:31:13,246 --> 00:31:17,584
implement that plan here
in the Juruá for 15 years.
515
00:31:17,667 --> 00:31:21,296
-If it weren’t for them,
maybe we wouldn't be
516
00:31:21,379 --> 00:31:23,882
where we are now.
517
00:31:23,965 --> 00:31:26,342
[Narrator] It’s an
incredible success story.
518
00:31:26,426 --> 00:31:31,556
The pirarucu population
has increased by 600%.
519
00:31:32,640 --> 00:31:36,561
-We usually call the
pirarucu the "fish of change"
520
00:31:36,644 --> 00:31:39,439
because it has brought several
social and economic changes
521
00:31:39,522 --> 00:31:41,399
to these communities.
522
00:31:43,026 --> 00:31:47,113
[Narrator] Now, they’re taking
that success one step further.
523
00:31:48,573 --> 00:31:54,913
-Using the GPS tag on Pirarucu,
it's a really challenging task
524
00:31:54,996 --> 00:31:57,457
because it was
never done before.
525
00:31:57,540 --> 00:32:01,377
It was only possible
because we worked together
526
00:32:01,461 --> 00:32:02,962
with local fishermen.
527
00:32:03,046 --> 00:32:05,673
So, they have this
historical knowledge
528
00:32:05,757 --> 00:32:08,593
interacting with this species.
529
00:32:08,676 --> 00:32:12,680
-They are fundamental in
the process of understanding
530
00:32:12,764 --> 00:32:16,225
the best spot to
place the device.
531
00:32:17,435 --> 00:32:20,063
[Narrator] If it works,
real-time data tracking
532
00:32:20,146 --> 00:32:23,066
their range may lead to
additional protection,
533
00:32:23,149 --> 00:32:25,401
and ultimately, more fish.
534
00:32:25,485 --> 00:32:27,362
[cheering]
535
00:32:31,115 --> 00:32:33,618
-If we increase our
authorized quota number,
536
00:32:33,701 --> 00:32:35,870
we will have greater
income in the pockets
537
00:32:35,954 --> 00:32:37,830
of each pirarucu handler.
538
00:32:43,795 --> 00:32:46,172
[animal whooping]
539
00:32:48,216 --> 00:32:50,635
[Narrator] Further
down the Juruá River,
540
00:32:50,718 --> 00:32:54,222
João and Andressa join
forces with other locals
541
00:32:54,305 --> 00:32:59,602
in their fight to protect one
of the Amazon’s iconic species.
542
00:32:59,686 --> 00:33:03,523
-We monitor the beach at night,
543
00:33:03,606 --> 00:33:06,859
with a flashlight and a gun.
544
00:33:06,943 --> 00:33:09,821
I do six hours and my
son does six hours.
545
00:33:12,365 --> 00:33:15,243
If we aren't there monitoring,
546
00:33:15,326 --> 00:33:18,788
poachers will surely come.
547
00:33:21,791 --> 00:33:24,335
[Narrator] Every year,
female turtles emerge
548
00:33:24,419 --> 00:33:26,587
on the riverbanks to nest.
549
00:33:28,756 --> 00:33:32,343
They go into a trance-like
state while laying eggs,
550
00:33:32,427 --> 00:33:37,098
making everyone,
mom included, vulnerable.
551
00:33:37,181 --> 00:33:39,267
Despite their protected status,
552
00:33:39,350 --> 00:33:44,105
river turtles and their eggs
are a delicacy in high demand.
553
00:33:44,188 --> 00:33:47,567
-For a large turtle in Carauari,
554
00:33:47,650 --> 00:33:50,778
they're asking for
400, 500 reais.
555
00:33:50,862 --> 00:33:53,948
So they will watch me here
in Tabuleiro do Manariã,
556
00:33:54,032 --> 00:33:55,616
for three, four, five days.
557
00:33:57,160 --> 00:33:59,370
[Narrator] The poachers
are relentless,
558
00:33:59,454 --> 00:34:04,792
destroying 99% of nests
on unguarded beaches.
559
00:34:04,876 --> 00:34:08,755
-Almost all the turtles
that are laying their eggs
560
00:34:08,838 --> 00:34:10,673
in an unprotected beach
561
00:34:10,757 --> 00:34:14,552
are having their nests
predated by humans.
562
00:34:17,180 --> 00:34:19,098
[Narrator] For nearly 30 years,
563
00:34:19,182 --> 00:34:21,476
Bomba and his family
have lived across from
564
00:34:21,559 --> 00:34:23,227
the turtle nesting beach,
565
00:34:23,311 --> 00:34:25,855
or Tabuleiro, they protect.
566
00:34:25,938 --> 00:34:30,234
-We know that if we didn't
do this type of monitoring,
567
00:34:30,318 --> 00:34:33,321
the teenagers who
are growing up now,
568
00:34:33,404 --> 00:34:35,948
they wouldn't see any of this.
569
00:34:39,577 --> 00:34:42,914
-Bomba was one of
the first beach guardians
570
00:34:42,997 --> 00:34:45,833
and today he's a very
strong representative
571
00:34:45,917 --> 00:34:47,585
of all of the beach protectors.
572
00:34:50,046 --> 00:34:51,547
-What motivates me
to continue is
573
00:34:51,631 --> 00:34:54,258
seeing dad taking
care of them every year.
574
00:34:54,342 --> 00:34:56,094
He inspires me.
575
00:34:58,763 --> 00:35:01,307
-They work at night,
he and João Pedro.
576
00:35:04,936 --> 00:35:07,897
When it's six in the morning
577
00:35:07,980 --> 00:35:10,316
sometimes seven o'clock,
578
00:35:10,399 --> 00:35:12,318
I go see what has come
out on the tabuleiro.
579
00:35:14,862 --> 00:35:17,615
[Narrator] What Chica
finds is that their hard work
580
00:35:17,698 --> 00:35:18,950
is paying off.
581
00:35:20,493 --> 00:35:25,998
On protected beaches,
poaching rates drop to just 2%.
582
00:35:26,082 --> 00:35:28,376
-That to me
is the greatest joy I have.
583
00:35:28,459 --> 00:35:29,836
Numbers have increased a lot.
584
00:35:38,761 --> 00:35:40,531
-[in Portuguese] Good morning,
Mister Bomba! All good?
585
00:35:40,555 --> 00:35:42,116
-[in Portuguese] Good morning!
All good, and you?
586
00:35:42,140 --> 00:35:43,325
[Narrator] But unlike
the fishermen,
587
00:35:43,349 --> 00:35:46,853
beach guardians don’t
profit from what they protect.
588
00:35:46,936 --> 00:35:50,231
To keep the program going,
they need help.
589
00:35:50,314 --> 00:35:52,167
-A problem we face with
the protection of beaches
590
00:35:52,191 --> 00:35:54,235
is that we still haven't
managed to get good pay
591
00:35:54,318 --> 00:35:55,653
for the beach protectors.
592
00:35:55,736 --> 00:35:58,823
[Narrator] Their payment
is a monthly food basket,
593
00:35:58,906 --> 00:36:00,783
and only for the
months they work,
594
00:36:00,867 --> 00:36:02,952
from nesting to hatching.
595
00:36:03,035 --> 00:36:05,496
-This is something that,
if we stop and think about,
596
00:36:05,580 --> 00:36:07,874
it isn't enough even
for us to buy shoes,
597
00:36:07,957 --> 00:36:10,668
let alone keep a home.
598
00:36:10,751 --> 00:36:14,338
[Narrator] So they’re fully
dependent on fundraising.
599
00:36:14,422 --> 00:36:17,842
-One of the goals we have
is precisely to raise resources
600
00:36:17,925 --> 00:36:21,554
that allow this beach
protection program to extend
601
00:36:21,637 --> 00:36:23,139
indefinitely.
602
00:36:31,189 --> 00:36:33,316
-I know that
if we leave this place,
603
00:36:33,399 --> 00:36:37,195
poachers will
destroy everything.
604
00:36:38,988 --> 00:36:41,240
So we fight for it.
605
00:36:46,495 --> 00:36:49,916
[Narrator] The fight for a
healthy Amazon impacts us all.
606
00:36:51,792 --> 00:36:56,130
The forests here alone
store so much carbon,
607
00:36:56,214 --> 00:36:59,425
they help protect
the entire planet.
608
00:36:59,508 --> 00:37:03,095
-Every forest, every tree
has a, a role in that
609
00:37:03,179 --> 00:37:06,265
because they remove CO2
from the atmosphere.
610
00:37:06,349 --> 00:37:09,644
[Narrator] Angelo Bernardino
wants to know how much.
611
00:37:09,727 --> 00:37:11,687
He heads to the
mouth of the river,
612
00:37:11,771 --> 00:37:13,898
where the water that
started in the glaciers
613
00:37:13,981 --> 00:37:15,858
empties into the Atlantic,
614
00:37:15,942 --> 00:37:18,945
at the rate of 84
Olympic swimming pools
615
00:37:19,028 --> 00:37:20,613
every second.
616
00:37:21,989 --> 00:37:24,659
-So, this should be fantastic!
617
00:37:24,742 --> 00:37:27,703
[Narrator] Here, lives a
coastal forest unlike
618
00:37:27,787 --> 00:37:30,039
anything they’ve ever seen.
619
00:37:31,582 --> 00:37:35,169
[♪ dramatic music playing]
620
00:37:36,921 --> 00:37:39,048
-This is a mixed
mangrove forest,
621
00:37:39,131 --> 00:37:42,260
so it's going to be really neat
to see what's going on in there.
622
00:37:42,343 --> 00:37:43,386
Let's go!
623
00:37:46,055 --> 00:37:48,349
[Narrator] Angelo’s studying
the Amazon mangroves
624
00:37:48,432 --> 00:37:49,767
for the first time.
625
00:37:51,018 --> 00:37:53,437
-I think mangroves here
in Brazil are such a, a,
626
00:37:53,521 --> 00:37:55,273
an iconic place.
627
00:37:55,356 --> 00:37:57,566
They’re really important to
protect the coast and
628
00:37:57,650 --> 00:37:59,652
as a life-supporting system.
629
00:37:59,735 --> 00:38:04,865
[Narrator] Most mangroves
grow in salt or brackish water.
630
00:38:04,949 --> 00:38:06,867
Not these.
631
00:38:06,951 --> 00:38:08,911
-We are right here at the ocean,
632
00:38:08,995 --> 00:38:10,663
and we are
measuring the salinity,
633
00:38:10,746 --> 00:38:13,749
and the salinity is zero,
it's freshwater.
634
00:38:15,334 --> 00:38:18,045
[Narrator] Forcing these
mangroves to adapt.
635
00:38:19,505 --> 00:38:23,009
[Angelo] This might be a very
unique forest on the coast of
636
00:38:23,092 --> 00:38:25,219
the Amazon, we've
never seen this before.
637
00:38:25,303 --> 00:38:26,804
-There it is!
638
00:38:28,472 --> 00:38:31,892
[grunting]
639
00:38:31,976 --> 00:38:34,478
[Narrator] They’re taking
samples to find out just
640
00:38:34,562 --> 00:38:37,231
how much carbon is stored here.
641
00:38:37,315 --> 00:38:38,649
-What do you think?
642
00:38:38,733 --> 00:38:40,526
-I’d reckon it’s about
400 years' worth of
643
00:38:40,609 --> 00:38:42,403
sediment deposition here.
644
00:38:42,486 --> 00:38:43,529
-Nice.
645
00:38:44,530 --> 00:38:48,242
-What's really important, guys,
is to twist all the time,
646
00:38:48,326 --> 00:38:50,453
so hopefully you get
your soil sample out.
647
00:38:50,536 --> 00:38:52,788
Look at that.
That's beautiful.
648
00:38:52,872 --> 00:38:55,458
We’ve got it.
We got our two-meter core.
649
00:38:55,541 --> 00:39:00,046
But what's incredible is how
much carbon we can still see
650
00:39:00,129 --> 00:39:01,505
even at two meters in depth.
651
00:39:01,589 --> 00:39:04,759
You can even see old leaves
that are thousands of years old
652
00:39:04,842 --> 00:39:07,011
that have been
preserved in the soils.
653
00:39:08,554 --> 00:39:10,765
[Narrator] Amazon
rainforests sequester
654
00:39:10,848 --> 00:39:14,393
120 billion tons of carbon.
655
00:39:14,477 --> 00:39:18,481
It turns out these
mangroves contain even more.
656
00:39:19,523 --> 00:39:22,526
[Angelo] Amazon mangroves hold
three to four times more carbon
657
00:39:22,610 --> 00:39:25,780
than the same area in the
Amazon upland forests.
658
00:39:28,032 --> 00:39:30,910
We can use this natural
function of mangroves
659
00:39:30,993 --> 00:39:32,328
in the Amazon River mouth
660
00:39:32,411 --> 00:39:34,955
towards mitigation
of climate change.
661
00:39:35,039 --> 00:39:37,208
They are sustaining life
by just being there,
662
00:39:37,291 --> 00:39:38,626
by just being preserved.
663
00:39:40,961 --> 00:39:44,757
[Narrator] The Amazon’s global
impact doesn’t stop here,
664
00:39:46,675 --> 00:39:48,928
and neither does the Amazon.
665
00:39:50,471 --> 00:39:53,933
The plume of fresh water and
sediment that pours from the
666
00:39:54,016 --> 00:39:56,227
Amazon into the ocean
667
00:39:56,310 --> 00:39:59,355
reaches as far as the
Caribbean Islands.
668
00:40:00,564 --> 00:40:03,984
-So you can actually detect the
freshwater of the Amazon
669
00:40:04,068 --> 00:40:06,695
as far north as Puerto Rico.
670
00:40:09,490 --> 00:40:11,158
[Narrator] All that freshwater
671
00:40:11,242 --> 00:40:13,494
carries an infusion
of nutrients,
672
00:40:13,577 --> 00:40:15,830
whose impact on the
marine ecosystem
673
00:40:15,913 --> 00:40:18,582
is yet to be fully understood.
674
00:40:18,666 --> 00:40:21,293
-We are now in Tobago,
in the eastern Caribbean Sea.
675
00:40:21,377 --> 00:40:25,214
[Narrator] Tom and Angelo
team up to see it first-hand.
676
00:40:25,297 --> 00:40:26,966
-Are we all ready?
677
00:40:28,050 --> 00:40:30,428
[splashing]
678
00:40:34,974 --> 00:40:37,893
[Angelo] A lot of the marine
life that we see here may be
679
00:40:37,977 --> 00:40:41,564
directly dependent on the
food that is delivered by
680
00:40:41,647 --> 00:40:43,482
the Amazon River plume.
681
00:40:46,360 --> 00:40:48,487
[Tom Peschak] And that
translates into a completely
682
00:40:48,571 --> 00:40:49,947
different marine ecosystem.
683
00:40:50,030 --> 00:40:54,201
Here, you have reefs that
are dominated by sponges.
684
00:40:54,285 --> 00:40:55,578
[Angelo] Even like blue sponges.
685
00:40:55,661 --> 00:40:57,913
I’ve never seen blue
sponges in my life.
686
00:40:57,997 --> 00:41:01,876
[Tom Peschak] The sponge is
actually uniquely responsible
687
00:41:01,959 --> 00:41:05,880
for taking the riches
the Amazon River bestows on
688
00:41:05,963 --> 00:41:08,716
the Caribbean and
transforming it into
689
00:41:08,799 --> 00:41:12,261
compounds that all the other
species in the food web
690
00:41:12,344 --> 00:41:14,638
can actually access as well.
691
00:41:14,722 --> 00:41:16,891
-We are only scratching
the surface in terms of
692
00:41:16,974 --> 00:41:19,894
understanding the far reaches
of the Amazon River plume.
693
00:41:22,313 --> 00:41:24,064
[Narrator] When it
comes to the Amazon,
694
00:41:24,148 --> 00:41:25,649
one thing is clear.
695
00:41:25,733 --> 00:41:27,818
Everything is connected,
696
00:41:27,902 --> 00:41:30,404
from sponges in the Caribbean,
697
00:41:30,488 --> 00:41:34,825
all the way back to its
icy origin in the Andes.
698
00:41:34,909 --> 00:41:37,828
[tapping]
699
00:41:41,373 --> 00:41:42,416
-We’re good.
700
00:41:42,500 --> 00:41:46,670
-Okay, we've powered it up.
The battery's charging.
701
00:41:46,754 --> 00:41:47,796
Awesome job.
702
00:41:47,880 --> 00:41:51,592
This weather station is the, the
highest in Peru and the highest
703
00:41:51,675 --> 00:41:53,886
in the tropical Andes.
704
00:41:53,969 --> 00:41:57,973
And ultimately will
improve climate projections
705
00:41:58,057 --> 00:41:59,600
into the future.
706
00:41:59,683 --> 00:42:01,883
[Tom Matthews] We're in a
position that we know that the
707
00:42:01,936 --> 00:42:05,314
decisions we take in the next
decade or so will determine
708
00:42:05,397 --> 00:42:06,708
what the face of
the Earth looks like
709
00:42:06,732 --> 00:42:08,984
for thousands of years to come.
710
00:42:09,068 --> 00:42:11,779
What we do in the next
few years really matters.
711
00:42:11,862 --> 00:42:14,990
[Ruthmery] So everybody can
keep enjoying this beautiful,
712
00:42:15,074 --> 00:42:17,660
amazing place that is
our home, no? Our planet.
713
00:42:26,710 --> 00:42:30,005
[buzzing]
714
00:42:37,930 --> 00:42:41,642
[announcer] Entonces estamos
Bolivia, Brazil, Cambodia,
715
00:42:41,725 --> 00:42:44,103
Colombia, Ecuador, India,
716
00:42:44,186 --> 00:42:46,522
Nepal, y Venezuela.
Perfecto.
717
00:42:46,605 --> 00:42:47,773
[applause]
718
00:42:47,856 --> 00:42:49,441
-1, 2, 3.
River dolphins!
719
00:42:49,525 --> 00:42:51,110
[applause]
720
00:43:02,371 --> 00:43:07,251
[♪ dramatic music plays]
721
00:43:07,334 --> 00:43:11,171
[squeaking]
722
00:43:21,307 --> 00:43:23,107
-The answers about how to
conserve the Amazon,
723
00:43:23,183 --> 00:43:26,145
how to best use natural
resources are here,
724
00:43:26,228 --> 00:43:28,188
with these people,
in these places.
725
00:43:29,356 --> 00:43:31,066
We're not going
to bring it here,
726
00:43:31,150 --> 00:43:33,110
we're going to build it here.
727
00:43:33,193 --> 00:43:36,655
[chatter]
728
00:43:36,739 --> 00:43:40,743
-[in Portuguese] Raise your arm
and says "it's so-and-so."
729
00:43:40,826 --> 00:43:42,828
[Fernando Trujillo] It’s
not only about science.
730
00:43:42,911 --> 00:43:45,331
It’s also about solutions.
731
00:43:45,414 --> 00:43:48,709
Also about working with
local communities,
732
00:43:48,792 --> 00:43:50,336
and also about hope.
733
00:43:52,254 --> 00:43:58,260
[♪ inspirational music plays]
53922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.