All language subtitles for Doctor.Odyssey.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,189 --> 00:00:03,942 - A hospital in New Haven reporting Connecticut's 2 00:00:03,942 --> 00:00:07,445 first-ever case of the novel coronavirus. 3 00:00:07,445 --> 00:00:10,448 - So, against all odds, I lived, and because I lived, 4 00:00:10,448 --> 00:00:14,202 I decided that I was gonna pursue joy at all costs. 5 00:00:14,202 --> 00:00:15,870 - Guys, I have an unresponsive patient! 6 00:00:15,870 --> 00:00:17,288 - What's going on? 7 00:00:17,288 --> 00:00:18,957 - Bad call, man. You're her superior. 8 00:00:18,957 --> 00:00:20,541 You understand, that's like a fireable offense. 9 00:00:20,541 --> 00:00:22,126 - You wanted to talk about what happened, but... 10 00:00:22,126 --> 00:00:24,128 - Uh, I mean, I don't have to talk about what happened. 11 00:00:24,128 --> 00:00:25,338 Do you want to talk about...? - No, no, no, no, no, I'm good. 12 00:00:25,338 --> 00:00:26,756 If you're good, I'm good. - We're great. 13 00:00:26,756 --> 00:00:27,799 - Okay. We're good. Yeah. - Yeah. 14 00:00:27,799 --> 00:00:28,800 - Good. - That's good. 15 00:00:28,800 --> 00:00:31,344 ♪ 16 00:00:31,344 --> 00:00:38,810 - ♪ Goin' the chapel and we're gonna get married ♪ 17 00:00:38,810 --> 00:00:46,150 ♪ Gee, I really love you and we're gonna get married ♪ 18 00:00:46,150 --> 00:00:51,281 ♪ Goin' to the chapel of love ♪ 19 00:00:51,281 --> 00:00:54,242 ♪ 20 00:00:54,242 --> 00:00:56,744 ♪ Spring is here ♪ 21 00:00:56,744 --> 00:01:01,791 ♪ The sky is blue, whoa ♪ 22 00:01:01,791 --> 00:01:08,923 ♪ Birds all sing as if they knew ♪ 23 00:01:08,923 --> 00:01:15,555 ♪ Today's the day we'll say "I do" ♪ 24 00:01:15,555 --> 00:01:22,353 ♪ And we'll never be lonely anymore ♪ 25 00:01:22,353 --> 00:01:26,983 ♪ Because we're goin' to the chapel ♪ 26 00:01:26,983 --> 00:01:32,113 [ Cheers and applause ] ♪ And we're gonna get married ♪ 27 00:01:32,113 --> 00:01:39,037 ♪ Goin' to the chapel and we're gonna get married ♪ 28 00:01:39,037 --> 00:01:44,250 ♪ Goin' to the chapel of love ♪ 29 00:01:44,250 --> 00:01:46,002 - As I made crystal-clear my e-mail, Corey, 30 00:01:46,002 --> 00:01:47,920 I wanted fresh peonies placed in every room 31 00:01:47,920 --> 00:01:49,547 two hours before arrival. 32 00:01:49,547 --> 00:01:51,507 And seeing as this boat is a buyout for my wedding, 33 00:01:51,507 --> 00:01:53,926 I was shocked when we arrived and I saw windows open. 34 00:01:53,926 --> 00:01:55,803 Tell me Corey, tell me Corey, 35 00:01:55,803 --> 00:01:57,680 how is the smell of fresh peonies supposed 36 00:01:57,680 --> 00:01:59,891 to suffuse the air if the windows are open? 37 00:01:59,891 --> 00:02:02,769 - I'm so sorry. Our guests usually like the fresh air. 38 00:02:02,769 --> 00:02:04,812 I'll see what I can do. 39 00:02:04,812 --> 00:02:07,398 - Thank you. - Oh, wow! 40 00:02:07,398 --> 00:02:10,485 Hello. [ Chuckles ] Oh, wow. 41 00:02:10,485 --> 00:02:12,987 Come lay out with your mama. I take a load off. 42 00:02:12,987 --> 00:02:14,822 - Baby oil? - Uh-huh. 43 00:02:14,822 --> 00:02:17,075 - What? So I can look like an old leather tanning boot 44 00:02:17,075 --> 00:02:19,160 before I'm 30? 45 00:02:19,160 --> 00:02:21,245 Pass. You really should try self-tanner. 46 00:02:21,245 --> 00:02:22,830 I've been telling you. - [ Laughs ] 47 00:02:22,830 --> 00:02:25,416 I don't spray. I lay. 48 00:02:25,416 --> 00:02:28,211 30 years of cruising. Mama knows how to get a tan. 49 00:02:28,211 --> 00:02:34,092 ♪ 50 00:02:34,092 --> 00:02:36,052 - I'm getting married! [ Giggles ] 51 00:02:36,052 --> 00:02:37,303 [ Women squealing ] 52 00:02:37,303 --> 00:02:39,305 [ Applause ] 53 00:02:39,305 --> 00:02:44,018 ♪ 54 00:02:44,018 --> 00:02:45,812 [ Lively, indistinct conversations ] 55 00:02:45,812 --> 00:02:47,772 - Alright, give it up for the best man, Bennet. 56 00:02:47,772 --> 00:02:50,274 [ Microphone feedback squeals ] - Hey, everyone. 57 00:02:50,274 --> 00:02:55,446 So this dude, Eric, has been my best friend since seventh grade, 58 00:02:55,446 --> 00:02:57,907 and he is very nervous 59 00:02:57,907 --> 00:03:00,243 that I'm gonna say something embarrassing, 60 00:03:00,243 --> 00:03:03,996 like, uh, how many girls he slept with at Sig Alph. 61 00:03:03,996 --> 00:03:05,623 But I'm not gonna do that-- 62 00:03:05,623 --> 00:03:06,833 'cause it was way too many to count. 63 00:03:06,833 --> 00:03:09,419 [ Laughter ] Way too many! 64 00:03:09,419 --> 00:03:12,839 But seriously... - [ Softly ] Make him shut up. 65 00:03:12,839 --> 00:03:14,173 - He's just messing around. 66 00:03:14,173 --> 00:03:15,758 - Eric, it's embarrassing. - It's not true. 67 00:03:15,758 --> 00:03:17,635 Come on. - It's not funny either. 68 00:03:17,635 --> 00:03:20,805 - Hey, come on, it's fine. - ...had a stutter when we... 69 00:03:20,805 --> 00:03:23,516 - Where's Mom? - He helped me through it. 70 00:03:23,516 --> 00:03:26,269 - This is the welcome dinner. She's just missing it. 71 00:03:26,269 --> 00:03:29,063 - And he bought me a house. I don't have great credit. 72 00:03:29,063 --> 00:03:31,399 [ Chuckles ] 73 00:03:31,399 --> 00:03:32,733 - Are you crying, Cap? 74 00:03:32,733 --> 00:03:34,235 - No. 75 00:03:34,235 --> 00:03:36,404 Maybe. 76 00:03:36,404 --> 00:03:38,239 So what if I am? 77 00:03:38,239 --> 00:03:40,366 I'm a sucker for love. 78 00:03:40,366 --> 00:03:41,784 - These antiquated mating rituals are not 79 00:03:41,784 --> 00:03:43,119 about love anymore. 80 00:03:43,119 --> 00:03:45,288 They're about money, and Instagram likes, 81 00:03:45,288 --> 00:03:47,457 and making your single friends jealous. 82 00:03:47,457 --> 00:03:49,083 Look at them all. They're miserable. 83 00:03:49,083 --> 00:03:50,835 Especially the bride and groom. - I don't know, 84 00:03:50,835 --> 00:03:52,795 I always thought my wedding day... 85 00:03:52,795 --> 00:03:54,589 Well, never mind. - Say it. 86 00:03:54,589 --> 00:03:56,007 - No, no. You made yourself abundantly clear. 87 00:03:56,007 --> 00:03:56,883 You're just gonna make fun of me. 88 00:03:56,883 --> 00:03:57,925 - [ Gasps ] 89 00:03:59,510 --> 00:04:01,220 - Okay, fine. I always thought my wedding day 90 00:04:01,220 --> 00:04:02,388 would be the proudest day of my life. 91 00:04:02,388 --> 00:04:04,015 - Didn't the president give you an award 92 00:04:04,015 --> 00:04:05,641 for saving infants with club feet? 93 00:04:05,641 --> 00:04:08,686 - Cleft palates. And it was the UN secretary general. 94 00:04:08,686 --> 00:04:11,230 - I'd like to get married one day, have a big family. 95 00:04:11,230 --> 00:04:13,107 Six little Tristan's running around. 96 00:04:13,107 --> 00:04:16,819 Oh, can't you picture it? - That's an admirable goal. 97 00:04:16,819 --> 00:04:19,280 - The world needs more love. Lots of love. 98 00:04:19,280 --> 00:04:22,116 All different kinds of love. I'm for it. 99 00:04:22,116 --> 00:04:23,701 What's so wrong about celebrating it? 100 00:04:23,701 --> 00:04:25,161 - I love you, Eric. 101 00:04:26,871 --> 00:04:28,122 I really do. 102 00:04:29,624 --> 00:04:32,210 And I'm not going anywhere. 103 00:04:32,210 --> 00:04:34,378 Cheers, everyone! Yeah! Cheers! - Cheers! 104 00:04:34,378 --> 00:04:36,380 [ Cheers and applause ] 105 00:04:36,380 --> 00:04:39,717 ♪ 106 00:04:39,717 --> 00:04:42,929 - Where is Mom? 107 00:04:42,929 --> 00:04:44,805 This is insane. 108 00:04:44,805 --> 00:04:46,349 - I don't know. You just try to enjoy yourself. 109 00:04:46,349 --> 00:04:48,017 Alright? 110 00:04:48,017 --> 00:04:50,394 [ Applause continues ] 111 00:04:50,394 --> 00:04:53,815 ♪ 112 00:04:53,815 --> 00:04:56,150 [ Watches chiming ] 113 00:04:56,150 --> 00:04:58,903 ♪ 114 00:04:58,903 --> 00:05:00,696 - It's an extreme sunburn. 115 00:05:00,696 --> 00:05:03,282 Second degree burns, blistering on both of her limbs. 116 00:05:03,282 --> 00:05:06,285 - Sleepy Sun Syndrome. We've seen it a thousand times. 117 00:05:06,285 --> 00:05:08,913 - [ Groaning ] - But never like this. 118 00:05:08,913 --> 00:05:10,122 - [ Groans ] 119 00:05:10,122 --> 00:05:12,124 - Oh, sweet mother of-- 120 00:05:12,124 --> 00:05:14,210 - The bride. [ Crying ] Mother of the bride! 121 00:05:14,210 --> 00:05:18,214 ♪ 122 00:05:23,219 --> 00:05:25,847 - The ceremony's in--in three days. You have to help me. 123 00:05:25,847 --> 00:05:27,139 - Deep breaths, Ellen. 124 00:05:27,139 --> 00:05:28,933 Let's give her four of morphine, a tetanus shot, 125 00:05:28,933 --> 00:05:30,017 and hang some Lactated Ringer's. 126 00:05:30,017 --> 00:05:31,811 - It just doesn't make sense. 127 00:05:31,811 --> 00:05:34,063 I never burn. I live in South Florida. 128 00:05:34,063 --> 00:05:35,815 I know how to lay out. 129 00:05:35,815 --> 00:05:37,316 - Are you on any new medications 130 00:05:37,316 --> 00:05:39,443 or maybe a new skincare routine? - I-- I don't know. 131 00:05:39,443 --> 00:05:42,446 I started on some antibiotic crap a couple of weeks ago. 132 00:05:42,446 --> 00:05:44,657 - Doxycycline? - Doxy what? Who? 133 00:05:44,657 --> 00:05:48,119 I'm not a scientist. It's for my rosacea. 134 00:05:48,119 --> 00:05:50,246 I didn't want to look red in the pictures. 135 00:05:50,246 --> 00:05:52,123 Well... - Tetracycline antibiotics 136 00:05:52,123 --> 00:05:53,541 can cause severe photosensitivity. 137 00:05:53,541 --> 00:05:54,875 It's like developing an allergy to the sun. 138 00:05:54,875 --> 00:05:57,628 - Oh, Jesus wept. Just stick me with an EpiPen. 139 00:05:57,628 --> 00:05:59,213 I have to look good for this wedding. 140 00:05:59,213 --> 00:06:00,047 - Yes, ma'am. We're gonna give you 141 00:06:00,047 --> 00:06:01,382 something for the pain, 142 00:06:01,382 --> 00:06:03,009 something to reduce the inflammation, 143 00:06:03,009 --> 00:06:03,926 and these blisters... - Watch it! 144 00:06:03,926 --> 00:06:05,636 - ...are going rupture and peel. 145 00:06:05,636 --> 00:06:07,555 - Oh, well, this is gonna ruin everything. 146 00:06:07,555 --> 00:06:08,889 - Ms. Parsons, I don't want you to worry. 147 00:06:08,889 --> 00:06:11,893 We here on The Odyssey are experts in sunburn care. 148 00:06:11,893 --> 00:06:14,020 And I bet that somewhere under that redness, 149 00:06:14,020 --> 00:06:16,480 there is a beautiful golden Riviera tan 150 00:06:16,480 --> 00:06:18,774 just waiting to be set free. - Oh, Lord, I hope so, 151 00:06:18,774 --> 00:06:21,402 'cause that girl is gonna cook my goose 152 00:06:21,402 --> 00:06:23,487 if I show up looking like this. 153 00:06:23,487 --> 00:06:25,364 [ Watches chiming ] 154 00:06:25,364 --> 00:06:29,660 ♪ 155 00:06:29,660 --> 00:06:32,121 [ Muffled, indistinct conversation ] 156 00:06:32,121 --> 00:06:34,040 - Please don't come in! - No, don't listen to her! 157 00:06:34,040 --> 00:06:36,584 Please. Just come in. Thank you. Come on in. 158 00:06:36,584 --> 00:06:38,628 - Hi. - Oh, my God. Please don't look. - You're okay, you're okay. 159 00:06:38,628 --> 00:06:40,463 Everything's fine. - Just talk to me. What's going on? 160 00:06:40,463 --> 00:06:42,548 - His thing is stuck and won't come out. - She won't let me out, right? 161 00:06:42,548 --> 00:06:45,134 So it closed like a bear trap on me, and it's... 162 00:06:45,134 --> 00:06:46,010 - And it's been like this for a while. - Okay. 163 00:06:46,010 --> 00:06:48,512 Deep breaths, both of you. 164 00:06:48,512 --> 00:06:50,097 What you are experiencing is a condition 165 00:06:50,097 --> 00:06:52,600 called penis captivus. - What? Penis what? 166 00:06:52,600 --> 00:06:55,186 - Captivus. It's a stress response. 167 00:06:55,186 --> 00:06:57,938 The vaginal muscle spasms and firmly closes. 168 00:06:57,938 --> 00:07:00,941 If the penis remains engorged, it can exacerbate the situation. 169 00:07:00,941 --> 00:07:02,735 - Just give us one second. 170 00:07:02,735 --> 00:07:05,529 [ Softly ] Um, so we need to get her to relax. 171 00:07:05,529 --> 00:07:07,657 But the more she tries, the worse this is gonna get. 172 00:07:07,657 --> 00:07:09,241 We gotta get her to focus on something else. 173 00:07:09,241 --> 00:07:11,661 - Having an audience isn't helping. 174 00:07:11,661 --> 00:07:13,829 I have an idea. 175 00:07:13,829 --> 00:07:15,790 There should be an endoscopic balloon dilator in the triage bag. 176 00:07:15,790 --> 00:07:17,166 - That's a great idea. - Manual separation. 177 00:07:17,166 --> 00:07:19,168 Very good. 178 00:07:19,168 --> 00:07:20,961 - Maybe you can cue up one of those famous 179 00:07:20,961 --> 00:07:24,423 long-winded Max Bankman stories, just for good measure. 180 00:07:24,423 --> 00:07:25,883 - Deyja. - Yes. 181 00:07:25,883 --> 00:07:28,469 - This device is called a balloon catheter. 182 00:07:28,469 --> 00:07:31,931 I want you to gently insert this end as best as you can. 183 00:07:31,931 --> 00:07:33,683 Okay? - Oh, my God... 184 00:07:33,683 --> 00:07:38,229 - And I am going to slowly inflate the balloon 185 00:07:38,229 --> 00:07:40,523 and try to coax the vaginal walls to open. 186 00:07:40,523 --> 00:07:42,316 - Oh, my God. This is so embarrassing. 187 00:07:42,316 --> 00:07:43,192 It's probably the stupidest thing 188 00:07:43,192 --> 00:07:44,443 you've ever seen in your whole life, huh? 189 00:07:44,443 --> 00:07:46,195 - Nothing to be embarrassed about it. 190 00:07:46,195 --> 00:07:48,030 Let me tell you about something embarrassing. 191 00:07:48,030 --> 00:07:50,908 So when I was a kid, I loved to play Ding Dong Ditch. 192 00:07:50,908 --> 00:07:52,451 You know that game where you push the doorbell 193 00:07:52,451 --> 00:07:53,744 and you run away? - Yeah, sure. - Yeah. 194 00:07:53,744 --> 00:07:55,454 - Okay, so this one time, I'm nine years old. 195 00:07:55,454 --> 00:07:57,331 Push the doorbell. I'm running away. 196 00:07:57,331 --> 00:07:59,542 Just about to turn the corner, and I see these two cops, 197 00:07:59,542 --> 00:08:01,043 their shadows are there on the pavement. 198 00:08:01,043 --> 00:08:03,045 Big dudes, flat tops, the whole nine yards. 199 00:08:03,045 --> 00:08:04,547 And I'm terrified. 200 00:08:04,547 --> 00:08:07,675 My heart is in my throat and I just know, "Oh, my God, 201 00:08:07,675 --> 00:08:08,968 oh, my God, oh, my God, oh, my God, my life is over. 202 00:08:08,968 --> 00:08:10,553 These guys are gonna bust me." 203 00:08:10,553 --> 00:08:12,471 So I'm looking around, where am I gonna go? 204 00:08:12,471 --> 00:08:13,889 And I see the alley and I think, "This is it. 205 00:08:13,889 --> 00:08:17,059 This is my chance to escape." So I screw up all of my courage. 206 00:08:17,059 --> 00:08:20,146 I take one step and, boom, all the lights come on. 207 00:08:20,146 --> 00:08:22,440 Klieg lights everywhere. Bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam. 208 00:08:22,440 --> 00:08:23,899 And I turn around knowing I'm busted. 209 00:08:23,899 --> 00:08:25,776 And... - What? 210 00:08:25,776 --> 00:08:28,320 - What happened? - No cops. 211 00:08:28,320 --> 00:08:30,614 Just two brooms laying up against the fence. 212 00:08:30,614 --> 00:08:32,074 - Two brooms? - [ Chuckles ] 213 00:08:32,074 --> 00:08:33,701 - There was nobody even in the house. - Oh! 214 00:08:33,701 --> 00:08:34,827 - Wasn't even anybody home. - Oh! Oh, my God. - Oh! Hey! 215 00:08:34,827 --> 00:08:37,997 - Hey, it's out. - There it is. It is out. 216 00:08:37,997 --> 00:08:39,832 - Oh, my gosh. Thank you. - Oh, hey. 217 00:08:39,832 --> 00:08:42,042 But can I get, like, your Instagram handle 218 00:08:42,042 --> 00:08:43,294 just so we can...? - Really? 219 00:08:43,294 --> 00:08:44,795 - Yeah. - Yeah. 220 00:08:44,795 --> 00:08:46,547 - Oh, uh, thanks, doc. 221 00:08:46,547 --> 00:08:49,592 ♪ 222 00:08:49,592 --> 00:08:52,803 - Hey, Bennet, uh, can I see you down in the infirmary? 223 00:08:52,803 --> 00:08:54,013 Just for a quick follow up? 224 00:08:54,013 --> 00:08:56,432 - Yeah. Sure, man. Thanks. 225 00:08:58,225 --> 00:09:00,061 - Okay. What is going on? 226 00:09:00,061 --> 00:09:02,188 You look properly bugged out, 227 00:09:02,188 --> 00:09:04,607 and that looks like garden variety eczema. 228 00:09:04,607 --> 00:09:07,860 - It's not. 229 00:09:07,860 --> 00:09:10,237 Bennet, are you familiar with Trichophyton mentagrophytes type VII? 230 00:09:10,237 --> 00:09:12,406 - No. 231 00:09:12,406 --> 00:09:14,366 - Well, commonly known as ringworm, 232 00:09:14,366 --> 00:09:15,743 it's usually a garden variety fungal infection, 233 00:09:15,743 --> 00:09:17,995 nothing to be worried about, but there is a rare strain 234 00:09:17,995 --> 00:09:19,747 spread through skin-to-skin contact 235 00:09:19,747 --> 00:09:20,915 that I saw while I was in Africa. 236 00:09:20,915 --> 00:09:22,833 And if it's left untreated, 237 00:09:22,833 --> 00:09:24,543 it can have some pretty serious symptoms, including blindness. 238 00:09:24,543 --> 00:09:26,295 - The good news is because we caught it early, 239 00:09:26,295 --> 00:09:27,713 cultured it to be exactly sure, 240 00:09:27,713 --> 00:09:29,256 yours will not be left untreated. 241 00:09:29,256 --> 00:09:30,925 There's a drug. - The bad news is 242 00:09:30,925 --> 00:09:33,260 we don't have it on hand, but we can get it at the next port. 243 00:09:33,260 --> 00:09:35,346 In the meantime, I'm gonna give you some clotrimazole cream 244 00:09:35,346 --> 00:09:37,056 that'll bring down the itchiness and redness. 245 00:09:37,056 --> 00:09:38,974 - Okay. - And, uh, mate. 246 00:09:38,974 --> 00:09:41,185 No more pulling tail. 247 00:09:41,185 --> 00:09:43,479 - That's what weddings are for. Thank you. 248 00:09:43,479 --> 00:09:45,731 - No, no, no, this-- this strain is highly, highly contagious. 249 00:09:45,731 --> 00:09:47,441 Anyone that you've had sexual contact with 250 00:09:47,441 --> 00:09:49,109 is gonna need to be alerted, including Deyja. 251 00:09:49,109 --> 00:09:50,736 - We can do it on your behalf, if you'd prefer. 252 00:09:50,736 --> 00:09:53,697 - I'm fine. I, uh... I'm not a complete jackass. 253 00:09:53,697 --> 00:09:55,157 I'll handle it. Thank you. 254 00:09:55,157 --> 00:09:57,368 ♪ 255 00:10:01,622 --> 00:10:04,333 [ Indistinct conversations ] 256 00:10:04,333 --> 00:10:07,169 - Look at all these happy wedding guests. 257 00:10:07,169 --> 00:10:09,672 - Marriage causes nothing but agony. 258 00:10:09,672 --> 00:10:11,382 I stand by it. - Come on. 259 00:10:11,382 --> 00:10:12,925 You have never wanted to fall in love? 260 00:10:12,925 --> 00:10:14,635 - I thought about it. Once. 261 00:10:14,635 --> 00:10:15,803 - And? What changed your mind? 262 00:10:15,803 --> 00:10:18,806 ♪ 263 00:10:18,806 --> 00:10:20,516 - I went through with it. 264 00:10:20,516 --> 00:10:21,600 - You-- Wait, hold on. 265 00:10:21,600 --> 00:10:23,561 You? You were married? 266 00:10:23,561 --> 00:10:26,105 - Yes, yes. Shh, shh. For the briefest of moments. 267 00:10:26,105 --> 00:10:27,523 This does not leave this circle. 268 00:10:27,523 --> 00:10:29,066 - Of course. Your secret's safe with me. 269 00:10:29,066 --> 00:10:30,651 So long as you tell me all the scintillating details. 270 00:10:30,651 --> 00:10:32,611 - Scintillating it was not. 271 00:10:32,611 --> 00:10:34,738 It was a depressingly short story. 272 00:10:34,738 --> 00:10:37,199 - Even better. I'm a very busy doctor, as you can see. 273 00:10:38,909 --> 00:10:41,203 [ Chuckles ] 274 00:10:41,203 --> 00:10:45,249 - I had known Kevin since kindergarten, 275 00:10:45,249 --> 00:10:49,628 and he was funny and charming... 276 00:10:49,628 --> 00:10:51,088 easy. 277 00:10:51,088 --> 00:10:54,133 And after graduation, we fell into a routine-- 278 00:10:54,133 --> 00:10:55,885 hanging with the same crew from high school, 279 00:10:55,885 --> 00:11:00,014 weekends drinking beers in Tessa Matsumoto's garage. 280 00:11:00,014 --> 00:11:03,684 And I thought, "Okay, we'll just keep doing this forever. 281 00:11:03,684 --> 00:11:06,395 Cool. Get married? Why the heck not?" 282 00:11:06,395 --> 00:11:10,024 - But? - But on our honeymoon, 283 00:11:10,024 --> 00:11:11,483 his phone kept blowing up. 284 00:11:11,483 --> 00:11:13,861 He was in the shower, and with one little peek, 285 00:11:13,861 --> 00:11:15,321 everything I thought I knew about this person 286 00:11:15,321 --> 00:11:16,989 went up in smoke. - No... 287 00:11:18,199 --> 00:11:21,535 Wait. Not-- - Tessa Matsumoto. Yeah. 288 00:11:21,535 --> 00:11:24,663 The one and only. - Aw, man. That sucks. 289 00:11:24,663 --> 00:11:28,042 I'm so sorry. - Oh, don't be. I'm very over it. 290 00:11:28,042 --> 00:11:30,044 It led me to reevaluate my life, 291 00:11:30,044 --> 00:11:33,297 and it inspired me to make a bucket list. 292 00:11:33,297 --> 00:11:35,090 And the first thing on it was to see the world, 293 00:11:35,090 --> 00:11:36,592 and that's why I took this job. 294 00:11:36,592 --> 00:11:38,010 - What else is on that bucket list? 295 00:11:38,010 --> 00:11:40,387 ♪ 296 00:11:40,387 --> 00:11:41,847 - I'll never tell. - Oh, come on. 297 00:11:41,847 --> 00:11:44,391 [ Both chuckle ] 298 00:11:44,391 --> 00:11:46,477 Well, I for one, I'm glad you're here. 299 00:11:46,477 --> 00:11:49,063 And to hell with Kevin and Tessa Matsumoto. 300 00:11:49,063 --> 00:11:51,148 - They just had triplets. - Oof. 301 00:11:51,148 --> 00:11:53,359 Karma is the best. - [ Laughs ] 302 00:11:53,359 --> 00:11:54,985 [ Watches chiming ] 303 00:11:54,985 --> 00:11:56,487 - [ Groans ] 304 00:11:56,487 --> 00:11:58,489 Does it ever abate, even for a second? 305 00:11:58,489 --> 00:11:59,531 - Nope. Let's go. 306 00:11:59,531 --> 00:12:01,784 ♪ 307 00:12:01,784 --> 00:12:04,453 - [ Sobbing ] Get out! You're not supposed to see me like this! 308 00:12:04,453 --> 00:12:07,039 - Just relax, alright? - Get out! [ Door slams ] 309 00:12:07,039 --> 00:12:09,541 - [ Sighs ] Just promise you'll take care of her, yeah? 310 00:12:09,541 --> 00:12:12,628 ♪ 311 00:12:12,628 --> 00:12:15,631 - [ Vomits, coughing ] - Oh, thank God you're here. 312 00:12:15,631 --> 00:12:18,759 She's-- She's having some kind of episode. Jitters maybe. 313 00:12:18,759 --> 00:12:21,303 - This is to monitor your vitals. - [ Weakly ] It's not jitters, mama. 314 00:12:21,303 --> 00:12:23,597 [ Groans, vomits ] - Oh, come on, baby girl. Get it all out. 315 00:12:23,597 --> 00:12:26,016 - Alright. Let me take a look. 316 00:12:26,016 --> 00:12:28,185 Fever. 317 00:12:28,185 --> 00:12:30,354 Diaphoretic. 318 00:12:30,354 --> 00:12:33,649 Jaundice of the eyes. 319 00:12:33,649 --> 00:12:36,151 You mind leaning back for me? 320 00:12:36,151 --> 00:12:37,611 - [ Groans ] Oh. - Oh... - Oh! 321 00:12:37,611 --> 00:12:40,030 - Oh, my... mm. - It looks like pancreatitis. 322 00:12:40,030 --> 00:12:41,865 - Oh, my God. - Are you on any medications? 323 00:12:41,865 --> 00:12:43,909 - Oh, dear God. 324 00:12:43,909 --> 00:12:46,870 - You don't understand. My dress, it's um... 325 00:12:46,870 --> 00:12:48,831 it's a vintage Vera Wang. 326 00:12:48,831 --> 00:12:50,165 It's a size two. - She's been taking 327 00:12:50,165 --> 00:12:53,127 that "Oz-lympic" or whatever it's called. 328 00:12:53,127 --> 00:12:54,962 You know, the s-skinny girl drug. 329 00:12:54,962 --> 00:12:57,548 I told her back in my day, the way we fit into our dresses 330 00:12:57,548 --> 00:12:58,757 was the old-fashioned way-- 331 00:12:58,757 --> 00:13:00,801 Laxatives, prunes, and prayers. 332 00:13:00,801 --> 00:13:02,428 - This dress, it's just, mm, 333 00:13:02,428 --> 00:13:04,430 it's a one of a kind, and it can't be altered. 334 00:13:04,430 --> 00:13:06,682 And still won't zip, so last week, 335 00:13:06,682 --> 00:13:09,226 I doubled the dose just to get the last few pounds-- 336 00:13:09,226 --> 00:13:11,353 - Doubled? - Miss, I need you to come with me right now. 337 00:13:11,353 --> 00:13:13,063 Are you okay to walk, or would you prefer a wheelchair? 338 00:13:13,063 --> 00:13:15,482 - Where are you taking her? - Your daughter needs IV fluids, antibiotics, 339 00:13:15,482 --> 00:13:17,860 and possibly a CT scan. - Whoa, fluids? Yeah, no, no, no. 340 00:13:17,860 --> 00:13:19,278 I'll bloat. I can't do that. 341 00:13:19,278 --> 00:13:21,822 - But the rehearsal's tomorrow morning. 342 00:13:21,822 --> 00:13:23,657 - Ma'am, your daughter is at serious risk of liver failure. 343 00:13:23,657 --> 00:13:25,659 So unless you want this wedding to turn into a funeral, 344 00:13:25,659 --> 00:13:27,953 I need to admit her until I see a marked improvement in her health. 345 00:13:27,953 --> 00:13:30,456 - [ Vomits ] 346 00:13:30,456 --> 00:13:31,999 - How tall are you? 347 00:13:34,043 --> 00:13:36,086 [ Indistinct conversations ] 348 00:13:36,086 --> 00:13:38,714 You ready? 349 00:13:38,714 --> 00:13:40,174 Cue music! 350 00:13:40,174 --> 00:13:41,800 - Sorry. 351 00:13:41,800 --> 00:13:43,260 [ Wagner's "Wedding March" playing ] 352 00:13:43,260 --> 00:13:45,596 - Okay. And we're moving. We're moving. Come on. 353 00:13:45,596 --> 00:13:47,931 And we're walking. Let's go, let's go. 354 00:13:47,931 --> 00:13:50,976 Okay. Good, good, good. 355 00:13:50,976 --> 00:13:52,352 Oh, you two look great. 356 00:13:52,352 --> 00:13:54,188 Okay. Do you know what to do over here? 357 00:13:54,188 --> 00:13:56,273 Where's my chair? 358 00:13:56,273 --> 00:13:59,234 H-Housekeeping! - Sorry, Mrs. Parsons. 359 00:13:59,234 --> 00:14:00,235 - Thank you. - So, if you go there. 360 00:14:00,235 --> 00:14:01,737 - Thanks. - If you'll excuse me. 361 00:14:01,737 --> 00:14:04,239 - Alright. Let's keep space between you. 362 00:14:04,239 --> 00:14:07,534 Now, keep going. This is it. 363 00:14:07,534 --> 00:14:09,161 - Fantastic, guys. - That's the way I want it. 364 00:14:09,161 --> 00:14:11,580 - Keep going, guys. This is great. Wow. 365 00:14:11,580 --> 00:14:13,332 She makes such a beautiful bride, don't you think? 366 00:14:13,332 --> 00:14:15,292 - Oh, my God, that's not the bride. 367 00:14:15,292 --> 00:14:16,835 [ Laughs ] - Sorry. You're daughter's-- 368 00:14:16,835 --> 00:14:18,837 - This is a rehearsal! - Right. 369 00:14:18,837 --> 00:14:20,506 - The bride and groom need to know their marks 370 00:14:20,506 --> 00:14:22,633 because she's recuperating, and I couldn't-- 371 00:14:22,633 --> 00:14:25,052 I couldn't let the-- the groom walk down here 372 00:14:25,052 --> 00:14:27,137 with some stranger 'cause it's bad luck. 373 00:14:27,137 --> 00:14:29,389 So we will play the video back so they'll see 374 00:14:29,389 --> 00:14:30,891 where they're supposed to go. 375 00:14:30,891 --> 00:14:32,518 - [ Chuckles ] 376 00:14:34,478 --> 00:14:35,938 Honey. - Hi. 377 00:14:35,938 --> 00:14:38,774 ♪ 378 00:14:38,774 --> 00:14:40,317 - Shh! 379 00:14:40,317 --> 00:14:43,028 - Okay, vows. Yada, yada, yada. 380 00:14:43,028 --> 00:14:44,655 Uh, as long as you both shall live. 381 00:14:44,655 --> 00:14:47,533 Uh, in sickness and in health. - Oh. Absolutely not. 382 00:14:47,533 --> 00:14:49,159 One sniffle and I'm running away with Felipe. 383 00:14:49,159 --> 00:14:51,120 - [ Gasps dramatically ] The pool boy? How dare you? 384 00:14:51,120 --> 00:14:54,748 - And by the powers vested in me by Poseidon and Davy Jones, 385 00:14:54,748 --> 00:14:56,041 you may kiss the bride. 386 00:14:59,169 --> 00:15:01,964 - Ah! I object! - [ Laughs ] 387 00:15:01,964 --> 00:15:03,465 - Oh, please. - Sorry. 388 00:15:03,465 --> 00:15:05,342 I've always wanted to do that for the... drama. 389 00:15:05,342 --> 00:15:06,927 - ♪ Let's celebrate ♪ - Hey! 390 00:15:06,927 --> 00:15:08,679 Come on! - Whoo! 391 00:15:08,679 --> 00:15:11,598 - [ Sighs ] - ♪ Let's celebrate ♪ 392 00:15:11,598 --> 00:15:13,767 - Yeah, well, this is-- this is over for the rehearsal. 393 00:15:13,767 --> 00:15:16,395 The-- The wedding hasn't even started. 394 00:15:16,395 --> 00:15:18,772 Don't you know this is just a fake wedding? 395 00:15:18,772 --> 00:15:20,899 You people are so stupid. 396 00:15:20,899 --> 00:15:22,943 [ Indistinct conversations ] 397 00:15:24,903 --> 00:15:26,572 - Excuse me. Excuse me. 398 00:15:26,572 --> 00:15:31,243 ♪ 399 00:15:31,243 --> 00:15:34,663 - Hey, doc, um... 400 00:15:34,663 --> 00:15:37,166 Hey, you think, uh... [ Sniffles ] 401 00:15:37,166 --> 00:15:38,667 ...we could, uh, have a word? 402 00:15:38,667 --> 00:15:41,753 ♪ 403 00:15:41,753 --> 00:15:44,423 - Of course. - Thank you. 404 00:15:44,423 --> 00:15:46,884 It started to show up a few days ago. 405 00:15:46,884 --> 00:15:48,802 You seen it before, doc? 406 00:15:48,802 --> 00:15:51,513 - Yeah. Actually, I have seen that before. 407 00:15:51,513 --> 00:15:56,143 ♪ 408 00:15:56,143 --> 00:15:58,854 - [ Sighs ] Oh, God. 409 00:15:58,854 --> 00:16:01,607 [ Exhales sharply ] Oh, I don't know what I'm gonna do, man. 410 00:16:01,607 --> 00:16:04,651 Lisa hasn't wanted to mess around because of the, you know, 411 00:16:04,651 --> 00:16:07,362 all the wedding stuff, but with the honeymoon coming up... 412 00:16:07,362 --> 00:16:08,906 Man, she's gonna find out everything. 413 00:16:08,906 --> 00:16:11,825 I just don't know what to do. - Hey. Eric, slow down. 414 00:16:11,825 --> 00:16:14,203 What's "everything"? 415 00:16:14,203 --> 00:16:15,829 Let me get to know you a little bit, okay? 416 00:16:15,829 --> 00:16:18,749 - [ Sighs ] - You said on your intake form 417 00:16:18,749 --> 00:16:20,792 that you've had one partner in the last 30 days. 418 00:16:20,792 --> 00:16:23,545 You've been tested for STIs-- - Oh, stop, stop. 419 00:16:23,545 --> 00:16:25,923 ♪ 420 00:16:25,923 --> 00:16:27,758 I come in here and you-- 421 00:16:27,758 --> 00:16:30,594 you ask me to fill out a-- a chart on your iPad 422 00:16:30,594 --> 00:16:33,013 on how many drinks I have and how many-- how many sexual partners, 423 00:16:33,013 --> 00:16:34,473 and you think you could know me from that? 424 00:16:34,473 --> 00:16:38,769 I mean... It's all a lie, man. 425 00:16:38,769 --> 00:16:41,063 All of this is a lie. 426 00:16:41,063 --> 00:16:42,689 My whole life is a lie. 427 00:16:44,399 --> 00:16:46,235 - Eric, I got into this line of work 428 00:16:46,235 --> 00:16:48,028 so I could help people with problems, 429 00:16:48,028 --> 00:16:49,446 not to judge them for it. 430 00:16:51,281 --> 00:16:53,325 But I can only help you if you'll tell me the truth. 431 00:16:53,325 --> 00:16:55,327 - [ Sniffles ] 432 00:16:55,327 --> 00:16:57,829 ♪ 433 00:16:57,829 --> 00:17:00,374 I'm not a good... person. 434 00:17:00,374 --> 00:17:03,252 ♪ 435 00:17:03,252 --> 00:17:04,711 I'm really not. 436 00:17:04,711 --> 00:17:08,006 ♪ 437 00:17:08,006 --> 00:17:10,425 - How many partners have you had in the last 30 days? 438 00:17:10,425 --> 00:17:16,223 ♪ 439 00:17:16,223 --> 00:17:18,433 - A lot. 440 00:17:18,433 --> 00:17:21,436 There's something inside me, man. 441 00:17:21,436 --> 00:17:24,064 This-- This-- This darkness. 442 00:17:24,064 --> 00:17:25,774 Eric-- - Eric. I mean-- I mean, 443 00:17:25,774 --> 00:17:27,901 Eric, he's just... 444 00:17:29,486 --> 00:17:31,113 Whew. 445 00:17:31,113 --> 00:17:32,614 He's gone, man. 446 00:17:32,614 --> 00:17:34,908 He's totally gone. 447 00:17:34,908 --> 00:17:38,078 [ Groans, sniffles ] 448 00:17:38,078 --> 00:17:41,832 - Eric... 449 00:17:41,832 --> 00:17:44,209 what you're describing is addiction. 450 00:17:44,209 --> 00:17:45,877 - No. - Sex addiction, 451 00:17:45,877 --> 00:17:48,463 which is a disease, and it's very real. 452 00:17:48,463 --> 00:17:52,175 And the good news is, because it's a disease, it's treatable. 453 00:17:52,175 --> 00:17:54,011 There are solutions. 454 00:17:54,011 --> 00:17:56,555 And what you're doing right-- 455 00:17:56,555 --> 00:17:57,931 What you're doing right now, 456 00:17:57,931 --> 00:18:00,809 talking about it, 457 00:18:00,809 --> 00:18:02,394 is by far the hardest part. 458 00:18:02,394 --> 00:18:05,522 - You know, I-- I saw you guys out there. 459 00:18:05,522 --> 00:18:07,316 You and her. 460 00:18:07,316 --> 00:18:09,109 I mean, what you guys have is real. 461 00:18:09,109 --> 00:18:11,403 Anybody can see that. 462 00:18:11,403 --> 00:18:14,781 But me and Lisa? It's just all a facade, man. 463 00:18:14,781 --> 00:18:18,076 It's all a game. Just this whole... thing. 464 00:18:18,076 --> 00:18:19,828 [ Crying ] Everything is not real. 465 00:18:19,828 --> 00:18:22,456 It's all a game. It's all fake. 466 00:18:22,456 --> 00:18:24,708 I-- I gotta go, doc, please. - No. 467 00:18:24,708 --> 00:18:27,294 - I gotta go. I feel trapped. - You're having a panic attack, 468 00:18:27,294 --> 00:18:29,171 and I'd like to give you something for the anxiety, okay? 469 00:18:29,171 --> 00:18:31,965 - I don't want to die here, man. - You're not gonna die, okay? 470 00:18:31,965 --> 00:18:33,800 I want to give you something for the anxiety, 471 00:18:33,800 --> 00:18:35,218 but I need your consent. 472 00:18:35,218 --> 00:18:37,095 Is that okay with you? - Mm-hmm. 473 00:18:37,095 --> 00:18:38,680 - Yes? Okay. 474 00:18:38,680 --> 00:18:40,265 I'd like to give you some lorazepam. 475 00:18:40,265 --> 00:18:41,808 Just take a seat. - Alright. 476 00:18:41,808 --> 00:18:44,227 - First thing I want you to do is just breathe. 477 00:18:44,227 --> 00:18:46,104 Just see if you can breathe. 478 00:18:46,104 --> 00:18:49,149 I'm right here. Just listen to my voice. 479 00:18:49,149 --> 00:18:51,193 And try to breathe. 480 00:18:51,193 --> 00:18:52,861 Try to breathe. - [ Breathlessly ] Okay. 481 00:18:52,861 --> 00:18:55,989 - Now lean back. 482 00:18:55,989 --> 00:18:57,783 Eric... - Yeah? 483 00:18:57,783 --> 00:19:00,410 - I have seen bad things, 484 00:19:00,410 --> 00:19:02,954 real bad things, 485 00:19:02,954 --> 00:19:05,999 and this is not one of them. - Okay. 486 00:19:05,999 --> 00:19:09,002 - Nobody bleeds. Nobody dies. 487 00:19:09,002 --> 00:19:10,587 You're gonna be okay. 488 00:19:10,587 --> 00:19:12,464 Nobody dies. It's all good. 489 00:19:12,464 --> 00:19:16,009 - Nobody dies. Nobody dies. 490 00:19:16,009 --> 00:19:18,595 Nobody dies. Nobody dies. Nobody dies. 491 00:19:23,058 --> 00:19:25,727 - Okay, let's start with what we know. 492 00:19:25,727 --> 00:19:27,062 First, the best man presents with symptoms of ringworm. 493 00:19:27,062 --> 00:19:28,689 - Which is spread by close, sustained skin-to-skin contact. 494 00:19:28,689 --> 00:19:31,650 - Which he probably gave to every bridesmaid and sexual partner 495 00:19:31,650 --> 00:19:33,777 he's had in the past two to three weeks. 496 00:19:33,777 --> 00:19:34,986 - And then the groom presents with the same sentence symptoms. 497 00:19:34,986 --> 00:19:36,655 - So he's sleeping with his best man. 498 00:19:36,655 --> 00:19:37,864 - Or he's sleeping with someone who slept with the best man. 499 00:19:37,864 --> 00:19:39,741 - Or they both independently contracted the same 500 00:19:39,741 --> 00:19:42,869 very rare strain of ringworm. 501 00:19:42,869 --> 00:19:45,288 Right, in this case, if it walks like a duck 502 00:19:45,288 --> 00:19:46,540 and talks like a duck, it's probably... 503 00:19:46,540 --> 00:19:49,709 - A duck having a gay affair with his best man. 504 00:19:49,709 --> 00:19:52,129 - We need to disclose to the bride immediately. 505 00:19:52,129 --> 00:19:53,672 - We can't do that. 506 00:19:53,672 --> 00:19:55,340 HIPAA protects his right to privacy. 507 00:19:55,340 --> 00:19:57,300 We have to give him the option to disclose. 508 00:19:57,300 --> 00:19:58,885 - He's not in any condition to. 509 00:19:58,885 --> 00:20:00,929 - Not tonight, but he will be. 510 00:20:00,929 --> 00:20:03,265 So for now, we say nothing. 511 00:20:03,265 --> 00:20:05,058 We don't tell anything to anyone. 512 00:20:05,058 --> 00:20:06,727 Then tomorrow morning, I'll have a talk with him 513 00:20:06,727 --> 00:20:08,228 and I'll remind him of his responsibilities. 514 00:20:08,228 --> 00:20:10,772 - If he refuses? [ Cellphone vibrating ] 515 00:20:10,772 --> 00:20:12,107 - Then I'll tell her myself. 516 00:20:12,107 --> 00:20:13,150 - Tristan. - Before the wedding. 517 00:20:13,150 --> 00:20:14,735 - Okay. - Okay. 518 00:20:14,735 --> 00:20:16,403 - Thank you. - That's fair. That's responsible. 519 00:20:16,403 --> 00:20:19,239 - It appears that fate has made this particular decision for us. 520 00:20:20,991 --> 00:20:23,118 - [ Groans ] I can't believe this is happening. 521 00:20:23,118 --> 00:20:25,328 The wedding is in 18 hours and this... 522 00:20:25,328 --> 00:20:27,747 thing just appeared. 523 00:20:27,747 --> 00:20:29,708 - We-- We think it's probably just stress, you know, 524 00:20:29,708 --> 00:20:32,961 nerves and things, right? - It's not that bad, right? 525 00:20:32,961 --> 00:20:34,504 - I think that might be a fungal rash. 526 00:20:34,504 --> 00:20:36,256 - No. Mom! - Hush! 527 00:20:36,256 --> 00:20:37,674 - I need to do some more investigation, 528 00:20:37,674 --> 00:20:38,759 but in the meantime, we can put a cream on it, 529 00:20:38,759 --> 00:20:39,926 bring down the inflammation. 530 00:20:39,926 --> 00:20:41,720 - Yes. Good. Yeah, yeah, yeah. No. 531 00:20:41,720 --> 00:20:44,181 That's good. Slather it on me. I need this thing gone. Gone. 532 00:20:44,181 --> 00:20:47,392 I also have it on my back... and my inner thigh. 533 00:20:47,392 --> 00:20:48,935 - Good Lord. 534 00:20:48,935 --> 00:20:51,104 - [ Exhales sharply ] 535 00:20:51,104 --> 00:20:52,898 Thank you. 536 00:20:52,898 --> 00:20:54,941 [ Exhales slowly ] 537 00:20:54,941 --> 00:20:58,528 Okay. - You know... 538 00:20:58,528 --> 00:21:00,447 if you're... 539 00:21:00,447 --> 00:21:03,825 having reservations, it's not too late. 540 00:21:03,825 --> 00:21:07,162 - What are you talking about? - Well, reactions this intense 541 00:21:07,162 --> 00:21:09,539 the night before a wedding, 542 00:21:09,539 --> 00:21:11,917 it might be a sign that perhaps... 543 00:21:11,917 --> 00:21:14,211 this isn't what you want. 544 00:21:14,211 --> 00:21:17,005 ♪ 545 00:21:17,005 --> 00:21:20,592 I was married once, and walking down the aisle, 546 00:21:20,592 --> 00:21:23,887 I had this gut feeling, and I ignored it. 547 00:21:23,887 --> 00:21:27,641 And it turns out that my-- my body knew something 548 00:21:27,641 --> 00:21:30,018 that my mind didn't, and I wish that I had listened. 549 00:21:30,018 --> 00:21:33,730 - Mm. It hurts, doesn't it? 550 00:21:33,730 --> 00:21:35,315 - The lotion? Yeah. It can sting a little. 551 00:21:35,315 --> 00:21:37,317 - No, no, I mean, it must really hurt 552 00:21:37,317 --> 00:21:39,194 watching another woman succeed where you failed. 553 00:21:40,862 --> 00:21:43,365 Anyway, um, I can handle this. I got this from here. 554 00:21:43,365 --> 00:21:44,950 I know you guys have a lot going on, 555 00:21:44,950 --> 00:21:46,701 and I don't want to keep you, so... 556 00:21:46,701 --> 00:21:47,744 Have a good night. 557 00:21:47,744 --> 00:21:52,874 ♪ 558 00:21:52,874 --> 00:21:55,252 - You know what? You're right. 559 00:21:55,252 --> 00:21:58,797 You and Eric are a perfect match. 560 00:21:58,797 --> 00:22:00,131 Good luck tomorrow. 561 00:22:00,131 --> 00:22:03,552 - Aww, that is so sweet, Lisa. 562 00:22:03,552 --> 00:22:07,389 Thank y'all for taking such good care of my baby girl. 563 00:22:07,389 --> 00:22:10,642 Oh, and look, my Riviera tan, doc. 564 00:22:10,642 --> 00:22:11,685 [ Chuckles ] 565 00:22:11,685 --> 00:22:12,853 - [ Sighs ] 566 00:22:12,853 --> 00:22:27,117 ♪ 567 00:22:27,117 --> 00:22:30,871 - ♪ I did my best to notice ♪ 568 00:22:30,871 --> 00:22:34,583 ♪ When the call came down the line ♪ 569 00:22:34,583 --> 00:22:38,670 ♪ Up to the platform of surrender ♪ 570 00:22:38,670 --> 00:22:42,591 ♪ I was brought, but I was kind ♪ 571 00:22:42,591 --> 00:22:46,177 ♪ And sometimes I get nervous ♪ 572 00:22:46,177 --> 00:22:51,308 ♪ When I see an open door ♪ 573 00:22:51,308 --> 00:22:53,476 ♪ Close your eyes ♪ 574 00:22:53,476 --> 00:22:55,645 ♪ Clear your heart ♪ 575 00:22:55,645 --> 00:22:59,232 ♪ 576 00:22:59,232 --> 00:23:01,526 ♪ Cut the cord ♪ 577 00:23:01,526 --> 00:23:04,529 ♪ Are we human ♪ 578 00:23:04,529 --> 00:23:08,199 ♪ Or are we dancer? ♪ 579 00:23:08,199 --> 00:23:12,454 ♪ My sign is vital ♪ 580 00:23:12,454 --> 00:23:15,457 ♪ My hands are cold ♪ 581 00:23:15,457 --> 00:23:18,960 ♪ And I'm on my knees ♪ 582 00:23:18,960 --> 00:23:22,797 ♪ Looking for the answer ♪ 583 00:23:22,797 --> 00:23:26,134 ♪ Are we human ♪ 584 00:23:26,134 --> 00:23:32,891 ♪ Or are we dancer? ♪ 585 00:23:32,891 --> 00:23:34,309 ♪ Mm ♪ 586 00:23:36,561 --> 00:23:40,148 ♪ Pay my respects to grace and virtue ♪ 587 00:23:40,148 --> 00:23:44,319 ♪ Send my condolences to good ♪ 588 00:23:44,319 --> 00:23:48,198 ♪ Give my regards to soul and romance ♪ 589 00:23:48,198 --> 00:23:52,494 ♪ They always did the best they could ♪ 590 00:23:52,494 --> 00:23:55,622 ♪ And so long to devotion ♪ 591 00:23:55,622 --> 00:24:01,169 ♪ You taught me everything I know ♪ 592 00:24:01,169 --> 00:24:03,546 ♪ Wave goodbye ♪ 593 00:24:03,546 --> 00:24:06,007 ♪ Wish me well ♪ 594 00:24:06,007 --> 00:24:08,301 [ Waves crashing in distance ] 595 00:24:08,301 --> 00:24:11,179 ♪ You've gotta let me go ♪ 596 00:24:11,179 --> 00:24:14,641 ♪ Are we human ♪ 597 00:24:14,641 --> 00:24:18,520 ♪ Or are we dancer? ♪ 598 00:24:18,520 --> 00:24:21,898 ♪ My sign is vital ♪ 599 00:24:21,898 --> 00:24:25,068 ♪ My hands are cold ♪ 600 00:24:25,068 --> 00:24:28,196 ♪ And I'm on my knees ♪ 601 00:24:28,196 --> 00:24:32,367 ♪ Looking for the answer ♪ 602 00:24:32,367 --> 00:24:35,662 ♪ Are we human ♪ 603 00:24:35,662 --> 00:24:40,792 ♪ Or are we dancer? ♪ 604 00:24:40,792 --> 00:24:43,128 ♪ Mm ♪ 605 00:24:43,128 --> 00:24:46,172 [ Waves crashing ] 606 00:24:48,007 --> 00:24:48,800 - [ Inhales deeply, exhales ] 607 00:24:54,055 --> 00:25:03,231 ♪ 608 00:25:03,231 --> 00:25:05,025 [ Alarm blaring ] 609 00:25:05,025 --> 00:25:08,737 Man: Code Alpha. Code Alpha. All crews to Alpha stations. 610 00:25:08,737 --> 00:25:10,780 Guests, please return to your cabins. 611 00:25:10,780 --> 00:25:15,744 Code Alpha. Code Alpha. All crews to Alpha stations. 612 00:25:15,744 --> 00:25:17,871 Guests, please return to your cabins. 613 00:25:17,871 --> 00:25:32,719 ♪ 614 00:25:32,719 --> 00:25:34,053 - He left this, sir. 615 00:25:45,940 --> 00:25:47,984 - [ Sighs heavily ] 616 00:25:47,984 --> 00:25:49,861 Alright, can somebody tell me 617 00:25:49,861 --> 00:25:53,531 how $150,000 man-overboard detection system 618 00:25:53,531 --> 00:25:57,619 does not detect a man going overboard?! 619 00:25:57,619 --> 00:25:59,496 - Unfortunately, sir, it's not a foolproof system. 620 00:25:59,496 --> 00:26:01,623 It relies on camera feed to detect motion. 621 00:26:01,623 --> 00:26:04,125 Our working theory is that his black tuxedo at night 622 00:26:04,125 --> 00:26:06,377 didn't register as movement. 623 00:26:06,377 --> 00:26:08,254 - Well, that's a damn failed system, isn't it? 624 00:26:08,254 --> 00:26:11,132 - Yes, sir. - How long ago did he jump? 625 00:26:11,132 --> 00:26:14,511 - 8 hours, 26 minutes, sir. - Rosie, at full throttle, 626 00:26:14,511 --> 00:26:16,763 how quickly can you get us back in that vicinity? 627 00:26:16,763 --> 00:26:19,099 - I can shave off a few hours, but, sir, 628 00:26:19,099 --> 00:26:20,767 we were cruising at 24 knots last night. 629 00:26:20,767 --> 00:26:22,352 He jumped from a height of 97 feet. 630 00:26:22,352 --> 00:26:25,021 At that velocity, the water might as well be concrete. 631 00:26:33,321 --> 00:26:36,074 - It is our policy on The Odyssey 632 00:26:36,074 --> 00:26:38,743 to give our guests the absolute best. 633 00:26:40,453 --> 00:26:43,373 And in difficult situations, 634 00:26:43,373 --> 00:26:45,792 the best I can offer you is honesty. 635 00:26:47,502 --> 00:26:51,297 Last night... Eric Colby went overboard 636 00:26:51,297 --> 00:26:53,049 from the upper leisure deck. - What? 637 00:26:53,049 --> 00:26:55,844 - We were unaware of this incident until this morning. 638 00:26:55,844 --> 00:26:57,637 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 639 00:26:57,637 --> 00:26:59,931 So y-- Send someone out there, man. 640 00:26:59,931 --> 00:27:02,267 You go-- go get him. Right? 641 00:27:02,267 --> 00:27:04,185 Do you have someone out there g-going to look for him, or wh-- 642 00:27:04,185 --> 00:27:06,020 - We've dispatched several rescue boats, 643 00:27:06,020 --> 00:27:08,815 and we've sent a distress signal to every floating vessel 644 00:27:08,815 --> 00:27:10,817 for 1,000 nautical miles. 645 00:27:10,817 --> 00:27:14,195 Everything that can be done is being done, I assure you. 646 00:27:14,195 --> 00:27:16,990 - Okay, but he can swim, so he's alive. 647 00:27:16,990 --> 00:27:19,075 So he's-- he's down there s-- 648 00:27:19,075 --> 00:27:20,994 [ Breathing rapidly ] 649 00:27:20,994 --> 00:27:22,287 He's alive, right? 650 00:27:22,287 --> 00:27:24,247 ♪ 651 00:27:24,247 --> 00:27:26,708 Oh, God. No. 652 00:27:26,708 --> 00:27:30,545 - We are always prepared for any eventualities. 653 00:27:30,545 --> 00:27:33,590 Now, at the request of Eric's family and loved ones, 654 00:27:33,590 --> 00:27:38,469 we are returning to our home port... 655 00:27:38,469 --> 00:27:40,847 while we allow those vehicles that are best equipped 656 00:27:40,847 --> 00:27:43,516 to continue the search and recovery of Eric Colby. 657 00:27:43,516 --> 00:27:45,852 ♪ 658 00:27:45,852 --> 00:27:48,438 Now, I know we're... 659 00:27:48,438 --> 00:27:52,817 we're all far from our home cities and civilizations... 660 00:27:52,817 --> 00:27:55,069 ♪ 661 00:27:55,069 --> 00:27:56,404 ...but here on The Odyssey... 662 00:27:58,072 --> 00:28:01,242 ...you are never alone. 663 00:28:03,119 --> 00:28:06,289 We are one ship. 664 00:28:06,289 --> 00:28:09,334 The medical team is standing by to offer you counseling, 665 00:28:09,334 --> 00:28:11,836 I encourage you, lean on them, 666 00:28:11,836 --> 00:28:14,547 lean on me... 667 00:28:14,547 --> 00:28:15,798 lean on each other. 668 00:28:15,798 --> 00:28:19,928 ♪ 669 00:28:19,928 --> 00:28:23,389 - I think I was like, eight or nine, 670 00:28:23,389 --> 00:28:26,726 and it was... the night before Easter. 671 00:28:28,895 --> 00:28:32,774 I snuck down to my playroom because I heard voices. 672 00:28:34,734 --> 00:28:36,069 I thought it was the Easter Bunny. 673 00:28:37,987 --> 00:28:39,906 It wasn't. 674 00:28:39,906 --> 00:28:43,201 It was Dad and... 675 00:28:44,953 --> 00:28:47,830 ...his publicist... 676 00:28:47,830 --> 00:28:49,040 on the day bed... 677 00:28:51,292 --> 00:28:53,127 ...naked. 678 00:28:53,127 --> 00:28:55,505 The next morning, Mama was hosting 679 00:28:55,505 --> 00:28:58,341 this big thing with everyone from church and the club, 680 00:28:58,341 --> 00:29:01,844 and she had these white calla lilies everywhere. 681 00:29:01,844 --> 00:29:04,013 And it was perfect. 682 00:29:06,057 --> 00:29:07,976 I told her what I saw, and... 683 00:29:11,020 --> 00:29:15,733 ...her smile did not falter for a second. 684 00:29:15,733 --> 00:29:19,570 She knew. She just said, "Baby girl, 685 00:29:19,570 --> 00:29:23,825 sometimes you gotta make things better 686 00:29:23,825 --> 00:29:25,743 to make things better." 687 00:29:25,743 --> 00:29:27,662 - So you were aware that Eric was being unfaithful? 688 00:29:27,662 --> 00:29:30,456 - Mm. 689 00:29:30,456 --> 00:29:32,291 I just didn't know how to fix my relationship. 690 00:29:34,585 --> 00:29:39,841 But I thought that if I could make things perfect 691 00:29:39,841 --> 00:29:41,009 for a day, just a day... 692 00:29:43,803 --> 00:29:46,472 ...that, um, maybe things would just fall into place. 693 00:29:46,472 --> 00:29:50,268 Maybe it would-- Maybe it would be perfect. 694 00:29:50,268 --> 00:29:54,105 - And Bennet? - [ Sighs ] You know about that? 695 00:29:54,105 --> 00:29:58,943 - He and Eric were... intimate? 696 00:29:58,943 --> 00:30:00,445 Eric was bi? - What? 697 00:30:00,445 --> 00:30:03,031 No. No. 698 00:30:05,366 --> 00:30:07,368 Eric wasn't sleeping with Bennet. 699 00:30:07,368 --> 00:30:10,538 ♪ 700 00:30:10,538 --> 00:30:11,497 I was. 701 00:30:14,000 --> 00:30:16,753 We all went to Duke together, and... 702 00:30:16,753 --> 00:30:18,713 ♪ 703 00:30:18,713 --> 00:30:20,465 ...I liked Bennet. 704 00:30:20,465 --> 00:30:22,050 He was... 705 00:30:22,050 --> 00:30:25,762 He was funny, charming. 706 00:30:25,762 --> 00:30:27,138 But Eric... 707 00:30:28,848 --> 00:30:31,100 Eric was... 708 00:30:31,100 --> 00:30:32,643 Eric was marriage material. 709 00:30:32,643 --> 00:30:35,980 ♪ 710 00:30:35,980 --> 00:30:37,148 But I knew, you know? 711 00:30:37,148 --> 00:30:39,942 I knew that he... 712 00:30:39,942 --> 00:30:42,361 ♪ 713 00:30:42,361 --> 00:30:45,198 He really struggled. 714 00:30:45,198 --> 00:30:48,534 He really suffered with mental health. 715 00:30:48,534 --> 00:30:53,623 But I just pushed right on through because... 716 00:30:53,623 --> 00:31:00,129 ♪ 717 00:31:00,129 --> 00:31:03,591 ...because I wanted to get married. 718 00:31:03,591 --> 00:31:08,888 ♪ 719 00:31:08,888 --> 00:31:10,515 [ Crying ] I wanted the dream. 720 00:31:10,515 --> 00:31:17,396 ♪ 721 00:31:17,396 --> 00:31:20,149 This is all my fault, isn't it? - No. 722 00:31:21,984 --> 00:31:23,945 We all go through relationship troubles 723 00:31:23,945 --> 00:31:26,072 one way or the other, 724 00:31:26,072 --> 00:31:27,323 but in the case of suicide, 725 00:31:27,323 --> 00:31:30,326 there are just so many other variables. 726 00:31:30,326 --> 00:31:32,745 Pre-existing emotional trauma. 727 00:31:32,745 --> 00:31:34,455 There are genetic factors at play. 728 00:31:34,455 --> 00:31:37,750 - No. [ Sniffles ] Genetic? That's the answer? 729 00:31:37,750 --> 00:31:39,627 Genetic? No. 730 00:31:39,627 --> 00:31:42,255 No. I don't understand. [ Sniffles ] 731 00:31:42,255 --> 00:31:43,673 I need to understand. 732 00:31:43,673 --> 00:31:45,133 [ Crying ] 733 00:31:45,133 --> 00:31:48,010 ♪ 734 00:31:56,310 --> 00:31:58,938 Hi, Mom. 735 00:31:58,938 --> 00:32:00,648 - Baby girl. 736 00:32:00,648 --> 00:32:04,193 I've been on the bridge all morning waiting for news. 737 00:32:04,193 --> 00:32:07,488 A call came in from the Mexican Coast Guard. 738 00:32:07,488 --> 00:32:10,158 A body washed up somewhere south of Acapulco. 739 00:32:10,158 --> 00:32:11,450 - [ Voice breaking ] No. 740 00:32:11,450 --> 00:32:12,910 - [ Voice breaking ] They think it's him. 741 00:32:12,910 --> 00:32:15,788 - [ Crying ] 742 00:32:15,788 --> 00:32:18,416 - I want you to go up to my room and get under the covers. 743 00:32:18,416 --> 00:32:20,042 - Okay. - I just have 744 00:32:20,042 --> 00:32:24,338 two quick words for these doctors. 745 00:32:24,338 --> 00:32:25,715 - Okay. 746 00:32:25,715 --> 00:32:27,341 - [ Exhales sharply ] 747 00:32:29,719 --> 00:32:31,179 I'm sorry. 748 00:32:32,889 --> 00:32:35,641 I know I've been an evil sea witch all week, 749 00:32:35,641 --> 00:32:36,434 and... 750 00:32:37,685 --> 00:32:38,978 ...y'all didn't deserve that. 751 00:32:41,939 --> 00:32:43,608 I just love that girl so much. 752 00:32:48,821 --> 00:32:50,990 He was a troubled boy, and I knew that, 753 00:32:50,990 --> 00:32:53,618 I was concerned about that... 754 00:32:53,618 --> 00:32:59,373 but Lisa wanted this wedding here on this ship, so I... 755 00:32:59,373 --> 00:33:02,168 I just pretended my fears away. [ Crying ] 756 00:33:02,168 --> 00:33:06,505 That was wrong. I should have done something. 757 00:33:06,505 --> 00:33:08,716 I should've-- I should've stepped in 758 00:33:08,716 --> 00:33:12,428 and said, "Something is wrong here and we need to discuss it, 759 00:33:12,428 --> 00:33:15,097 deal with it, we need to help this boy." 760 00:33:16,933 --> 00:33:19,810 But I didn't, and... 761 00:33:19,810 --> 00:33:23,064 and now it's too late, and I'll never forgive myself. 762 00:33:24,774 --> 00:33:26,359 Oh! 763 00:33:26,359 --> 00:33:28,945 ♪ 764 00:33:28,945 --> 00:33:30,446 Thank you. 765 00:33:30,446 --> 00:33:32,990 ♪ 766 00:33:39,705 --> 00:33:40,790 - [ Clears throat ] 767 00:33:40,790 --> 00:33:42,083 [ Knocking ] 768 00:33:48,089 --> 00:33:49,924 Good evening. - It's 1:30 in the morning. 769 00:33:49,924 --> 00:33:53,344 What do you want? - I can't sleep. 770 00:33:53,344 --> 00:33:55,471 Fancy a little... 771 00:33:55,471 --> 00:33:57,431 kitchen raid? 772 00:33:57,431 --> 00:33:58,641 - Don't mind if I do. 773 00:33:58,641 --> 00:34:00,268 - Ah. 774 00:34:00,268 --> 00:34:06,023 ♪ 775 00:34:06,023 --> 00:34:07,316 Hmm. 776 00:34:07,316 --> 00:34:10,903 ♪ 777 00:34:10,903 --> 00:34:13,489 - [ Gasps ] 778 00:34:13,489 --> 00:34:15,574 Oh! 779 00:34:15,574 --> 00:34:17,910 Really? - What? 780 00:34:17,910 --> 00:34:19,787 She said she was gonna throw it out. I heard her. 781 00:34:19,787 --> 00:34:20,830 Really? - I'm sorry. 782 00:34:20,830 --> 00:34:22,665 - Disrespectful. Tristan. 783 00:34:22,665 --> 00:34:24,959 - It's really good. - What if this was your wedding? 784 00:34:24,959 --> 00:34:27,253 ♪ 785 00:34:27,253 --> 00:34:29,588 - [ Snorts ] - [ Chuckles ] 786 00:34:29,588 --> 00:34:32,091 - Well, that would be... awful. 787 00:34:32,091 --> 00:34:34,844 I mean, even worse if they were to do this. 788 00:34:34,844 --> 00:34:38,264 - [ Gasps, laughs ] 789 00:34:38,264 --> 00:34:42,059 - What is going on here? - [ Muffled ] She started it. 790 00:34:42,059 --> 00:34:44,812 - The only excuse for conduct this unprofessional 791 00:34:44,812 --> 00:34:47,273 would be if you paired it with a nice bottle of champagne. 792 00:34:47,273 --> 00:34:49,692 - Oh. - I'm glad I found you both here, 793 00:34:49,692 --> 00:34:51,527 because you're actually not off the clock yet. 794 00:34:51,527 --> 00:34:53,195 I have one more piece of business. 795 00:34:53,195 --> 00:34:55,114 If there is any silver lining 796 00:34:55,114 --> 00:34:56,991 to be found from this week's tragedies, 797 00:34:56,991 --> 00:34:59,827 it's that it gives us a chance to take stock of life, 798 00:34:59,827 --> 00:35:01,579 of what's important to us. 799 00:35:01,579 --> 00:35:05,750 So inspired by our very own Avery Morgan, 800 00:35:05,750 --> 00:35:07,126 I have an assignment-- 801 00:35:07,126 --> 00:35:09,170 bucket lists. 802 00:35:09,170 --> 00:35:11,130 I want you to give me five life goals, 803 00:35:11,130 --> 00:35:13,799 and then I want to make a pact right here tonight 804 00:35:13,799 --> 00:35:15,635 that we're all going to help each other achieve them. 805 00:35:15,635 --> 00:35:16,427 - Mm. 806 00:35:18,387 --> 00:35:20,097 I'm game. - Okay. Me too. 807 00:35:20,097 --> 00:35:21,724 [ Chuckles ] - Excellent. 808 00:35:21,724 --> 00:35:24,185 - Ah-ah-ah. Wait, Dr. Odyssey. 809 00:35:26,312 --> 00:35:28,230 I have the perfect place for this. 810 00:35:28,230 --> 00:35:29,482 Come. 811 00:35:29,482 --> 00:35:34,320 ♪ 812 00:35:34,320 --> 00:35:36,655 Okay. Bucket item list number one. 813 00:35:36,655 --> 00:35:39,492 Bucket list item number one. - [ Laughs ] 814 00:35:39,492 --> 00:35:42,620 - I'm drunk. Wow. Learn how to kitesurf. 815 00:35:42,620 --> 00:35:44,372 Number two, break a world record. 816 00:35:44,372 --> 00:35:46,707 - For kitesurfing? - Uh, no. For anything. 817 00:35:46,707 --> 00:35:49,335 - You could do most spoons hung on your face. 818 00:35:49,335 --> 00:35:50,586 - What? - It's a real one. - [ Laughs ] 819 00:35:50,586 --> 00:35:53,089 - Three, I want a dog, 820 00:35:53,089 --> 00:35:54,465 you know, and a house on the beach, 821 00:35:54,465 --> 00:35:55,925 with enough room for him to run in 822 00:35:55,925 --> 00:35:57,593 and where I can surf every day. 823 00:35:57,593 --> 00:35:58,719 Four... 824 00:35:58,719 --> 00:36:01,055 ♪ 825 00:36:01,055 --> 00:36:03,933 I want to fall in love, you know? 826 00:36:03,933 --> 00:36:08,854 Like a "forever in love," and... get married. 827 00:36:08,854 --> 00:36:10,856 - With six little Tristans running around? 828 00:36:10,856 --> 00:36:12,733 - Uh, yeah. 829 00:36:12,733 --> 00:36:14,235 Yeah, exactly. 830 00:36:14,235 --> 00:36:16,529 Well, five, okay. 831 00:36:16,529 --> 00:36:19,782 Before the dog, before the marriage, before the kids... 832 00:36:19,782 --> 00:36:21,784 [ Chuckles ] 833 00:36:21,784 --> 00:36:24,370 ...have a three way. 834 00:36:24,370 --> 00:36:25,663 - You've never had a three way? 835 00:36:25,663 --> 00:36:27,873 You literally have a girl at every port. 836 00:36:27,873 --> 00:36:30,126 - Well, they're really difficult to organize. - [ Chuckles ] 837 00:36:30,126 --> 00:36:32,378 - People-- People get drunk, 838 00:36:32,378 --> 00:36:33,546 they pass out, they get cold feet. 839 00:36:33,546 --> 00:36:35,297 I don't know. - Tristan. - Mm? 840 00:36:35,297 --> 00:36:36,799 - Thank you. That was very well shared. 841 00:36:36,799 --> 00:36:38,342 - Thanks, doc. - Ms. Morgan. 842 00:36:38,342 --> 00:36:39,385 - Mm? - Your turn. 843 00:36:39,385 --> 00:36:42,054 - Mhm. Okay, but I'm cold. 844 00:36:42,054 --> 00:36:44,432 Can we walk? - Yes, of course. Oh. 845 00:36:44,432 --> 00:36:46,225 - Snacks. - Snacks. 846 00:36:46,225 --> 00:36:48,269 - Well, you already know my first one, 847 00:36:48,269 --> 00:36:51,605 to see the world, which I have. - Mm-hmm. 848 00:36:51,605 --> 00:36:55,359 - Yeah. - Second, I want to be a doctor. 849 00:36:55,359 --> 00:36:57,695 - Well, you're already on your way to that one. 850 00:36:57,695 --> 00:36:59,905 - Thank you. Both. 851 00:36:59,905 --> 00:37:02,324 Seriously. - Oh. Snacks. 852 00:37:02,324 --> 00:37:06,328 - And third... [ Chuckles softly ] 853 00:37:06,328 --> 00:37:09,206 ...I want... 854 00:37:09,206 --> 00:37:11,834 to know myself. - To know yourself? 855 00:37:11,834 --> 00:37:13,002 - Mm-hmm. - Mm. 856 00:37:13,002 --> 00:37:14,587 Alright. I'll accept that. 857 00:37:14,587 --> 00:37:15,838 - Next... - Mm-hmm? 858 00:37:15,838 --> 00:37:19,425 And, okay, no making fun of me. 859 00:37:19,425 --> 00:37:22,261 ♪ 860 00:37:22,261 --> 00:37:24,597 I want to perform. - Perform? 861 00:37:24,597 --> 00:37:27,057 - Yeah. I used to go to theater camp as a kid 862 00:37:27,057 --> 00:37:31,896 and do plays and musicals, and it was freeing and fun. 863 00:37:31,896 --> 00:37:34,190 And then one day around puberty, 864 00:37:34,190 --> 00:37:36,025 it was suddenly terrifying and not so fun, so I stopped. 865 00:37:36,025 --> 00:37:38,694 But I don't know, I think... 866 00:37:38,694 --> 00:37:41,030 I think underneath the fear... 867 00:37:41,030 --> 00:37:43,824 there's joy... 868 00:37:43,824 --> 00:37:46,202 and I want to try it again. 869 00:37:46,202 --> 00:37:47,828 Be bold. 870 00:37:47,828 --> 00:37:49,205 At least once. 871 00:37:51,373 --> 00:37:53,083 - I like that one. Okay. What's the last one? 872 00:37:53,083 --> 00:37:54,919 - Oh, was that not five? 873 00:37:54,919 --> 00:37:56,837 - Uh, no. No, it was not. - Oh. Um... 874 00:37:56,837 --> 00:37:59,965 I guess I'll steal Tristan's-- threesome, baby. 875 00:37:59,965 --> 00:38:01,634 - Oh, wow. [ Laughter ] 876 00:38:01,634 --> 00:38:03,844 - Another threesome. - Let's go. 877 00:38:03,844 --> 00:38:05,805 Uh, I am almost out. - Me too. 878 00:38:05,805 --> 00:38:07,139 To the Pelican deck! 879 00:38:09,934 --> 00:38:12,561 - [ Chuckling ] Uh, what? 880 00:38:12,561 --> 00:38:15,898 This is your room? They gave you a suite? 881 00:38:15,898 --> 00:38:20,319 Come on. Is this a sofa? I mean, do you even use this? 882 00:38:20,319 --> 00:38:22,404 - Of course I do. It's where I sit down to put on my socks. 883 00:38:22,404 --> 00:38:26,116 - Huh. A sofa to put socks on. That is going on my bucket list. 884 00:38:26,116 --> 00:38:28,869 Kitesurfing can do one. [ Cork pops ] 885 00:38:28,869 --> 00:38:31,831 Oh. Dr. Odyssey, I believe it is your turn. 886 00:38:31,831 --> 00:38:35,125 Go. - Right. Yes. 887 00:38:35,125 --> 00:38:37,878 [ Music playing softly ] Bucket item number one-- 888 00:38:37,878 --> 00:38:41,131 I wanted to see the world, or at least a new side of it, 889 00:38:41,131 --> 00:38:45,010 and here I am, voilà. - Ah. 890 00:38:45,010 --> 00:38:47,847 - Uh... 891 00:38:47,847 --> 00:38:48,973 - Thank you. - ...item number two-- 892 00:38:48,973 --> 00:38:51,600 most welcome-- hmm... 893 00:38:51,600 --> 00:38:53,477 I would like to fall in love 894 00:38:53,477 --> 00:38:56,397 and have kids, teach them to be self-reliant. 895 00:38:56,397 --> 00:38:58,566 We're so dependent upon technology 896 00:38:58,566 --> 00:38:59,900 and convenience these days. 897 00:38:59,900 --> 00:39:03,195 I wanna teach them to rely on themselves. 898 00:39:03,195 --> 00:39:04,488 [ Tristan and Avery chuckle softly ] 899 00:39:04,488 --> 00:39:06,865 Don't mind if I do. 900 00:39:06,865 --> 00:39:08,242 - That's a good one. 901 00:39:08,242 --> 00:39:10,327 ♪ 902 00:39:10,327 --> 00:39:13,330 - Alright. Two more. 903 00:39:13,330 --> 00:39:15,082 - I would like for my life to have meaning. 904 00:39:15,082 --> 00:39:17,626 ♪ 905 00:39:17,626 --> 00:39:19,503 It's so quick, you know? 906 00:39:19,503 --> 00:39:21,046 It's just like a little pebble dropped 907 00:39:21,046 --> 00:39:23,632 into a pond and then... gone forever. 908 00:39:23,632 --> 00:39:25,175 [ Inhales slowly ] 909 00:39:25,175 --> 00:39:27,678 But just like a pebble, there are ripples, 910 00:39:27,678 --> 00:39:30,180 and I want my ripples to mean something. 911 00:39:30,180 --> 00:39:33,225 - [ Chuckles ] God, you guys are both so boring. 912 00:39:33,225 --> 00:39:35,477 Sorry. Grown-up. - [ Chuckles ] 913 00:39:35,477 --> 00:39:37,396 - Alright, it's fair. 914 00:39:37,396 --> 00:39:41,525 But last one, please come up with something fun. 915 00:39:41,525 --> 00:39:43,694 ♪ 916 00:39:43,694 --> 00:39:45,321 - I can't think of anything. 917 00:39:45,321 --> 00:39:46,822 - Yes, you can! Oh, come on. You-- 918 00:39:46,822 --> 00:39:48,782 - Okay. Hold on, hold on. I got it, I got it, I got it. 919 00:39:50,284 --> 00:39:51,869 [ Laughs ] - Okay. 920 00:39:51,869 --> 00:39:53,871 - I'm sorry. I'll get back. Just let me think about it! 921 00:39:53,871 --> 00:39:56,498 - Oh, you're stalling! 922 00:39:56,498 --> 00:39:58,584 - This is a safe place, Dr. Odyssey. 923 00:39:58,584 --> 00:40:00,336 You-- You can tell us... 924 00:40:00,336 --> 00:40:02,338 if it's a threesome. 925 00:40:02,338 --> 00:40:04,840 - Actually, that particular box has been checked. 926 00:40:04,840 --> 00:40:07,676 - [ Chuckling ] Oh, what? - Oh! 927 00:40:07,676 --> 00:40:09,845 Out with it. Every detail. 928 00:40:09,845 --> 00:40:11,722 - I'm a little insulted that you're both so surprised. 929 00:40:11,722 --> 00:40:12,931 I was kind of a hot ticket in college. 930 00:40:12,931 --> 00:40:14,516 - Ha, yeah. Good one. 931 00:40:14,516 --> 00:40:15,935 - I mean, that wasn't enough of a hot ticket 932 00:40:15,935 --> 00:40:18,103 'cause ultimately they were way more interested in each other 933 00:40:18,103 --> 00:40:20,272 than they were in me. 934 00:40:20,272 --> 00:40:21,982 I was more of an audience member than I was a participant. 935 00:40:21,982 --> 00:40:24,652 - Oh. Two girls? A girl and a guy? 936 00:40:24,652 --> 00:40:27,112 - Sadly, the rest of the details will have to remain a mystery. 937 00:40:27,112 --> 00:40:29,698 I made a pact. I am sworn to secrecy, 938 00:40:29,698 --> 00:40:31,700 and I am very good friends with both of them to this day. 939 00:40:31,700 --> 00:40:34,119 - Yeah. That tracks. - So the final... 940 00:40:34,119 --> 00:40:37,498 The final bucket list item-- 941 00:40:37,498 --> 00:40:40,793 have a good threesome. 942 00:40:40,793 --> 00:40:42,670 - [ Chuckles ] 943 00:40:42,670 --> 00:40:44,797 Okay, fine. 944 00:40:44,797 --> 00:40:46,340 I'll give up learning French for that. 945 00:40:46,340 --> 00:40:48,092 Have a good threesome. Here, here. 946 00:40:48,092 --> 00:40:50,094 - Cheers. - Cheers. - Cheers. 947 00:40:50,094 --> 00:40:52,846 ♪ 948 00:40:52,846 --> 00:40:55,099 - ♪ Tryna get you into frame ♪ 949 00:40:55,099 --> 00:40:56,850 - Mm. 950 00:40:58,852 --> 00:41:00,062 - I mean, I'm game. 951 00:41:00,062 --> 00:41:02,356 - ♪ Wouldn't it be something? ♪ 952 00:41:02,356 --> 00:41:04,692 - Yeah, right, Avery. [ Chuckles ] 953 00:41:04,692 --> 00:41:06,610 - [ Chuckles ] 954 00:41:06,610 --> 00:41:09,238 - What? 955 00:41:09,238 --> 00:41:11,031 - ♪ And we do not feel the same ♪ 956 00:41:11,031 --> 00:41:13,867 - It's on of all our... 957 00:41:13,867 --> 00:41:15,577 lists. 958 00:41:15,577 --> 00:41:18,497 ♪ 959 00:41:18,497 --> 00:41:24,837 - ♪ I force the stars to align ♪ 960 00:41:24,837 --> 00:41:27,715 ♪ To settle ♪ 961 00:41:27,715 --> 00:41:35,723 ♪ And all I got was trouble ♪ 962 00:41:35,723 --> 00:41:38,642 ♪ Trouble ♪ 963 00:41:38,642 --> 00:41:45,858 ♪ 964 00:41:45,858 --> 00:41:52,573 ♪ I forced the stars to align ♪ 965 00:41:52,573 --> 00:41:55,409 ♪ To settle ♪ 966 00:41:55,409 --> 00:42:03,792 ♪ And all I got was trouble ♪ 967 00:42:03,792 --> 00:42:06,587 ♪ Trouble ♪ 968 00:42:06,587 --> 00:42:14,845 ♪ And all I got was trouble ♪ 969 00:42:14,845 --> 00:42:18,140 ♪ Trouble ♪ 970 00:42:28,192 --> 00:42:57,221 ♪ 67141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.