All language subtitles for Black.Cab.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,347 --> 00:00:10,631 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,734 --> 00:00:18,915 ♪ 5 00:00:19,019 --> 00:00:27,406 ♪ 6 00:00:27,510 --> 00:00:35,690 ♪ 7 00:00:35,794 --> 00:00:44,009 ♪ 8 00:00:44,113 --> 00:00:52,466 ♪ 9 00:00:52,569 --> 00:01:00,784 ♪ 10 00:01:00,888 --> 00:01:09,069 ♪ 11 00:01:09,172 --> 00:01:17,525 ♪ 12 00:01:17,629 --> 00:01:25,844 ♪ 13 00:01:25,947 --> 00:01:34,301 ♪ 14 00:01:34,404 --> 00:01:42,619 ♪ 15 00:01:42,723 --> 00:01:50,903 ♪ 16 00:01:51,007 --> 00:01:59,395 ♪ 17 00:01:59,498 --> 00:02:07,679 ♪ 18 00:02:07,782 --> 00:02:15,963 ♪ 19 00:02:16,066 --> 00:02:24,454 ♪ 20 00:02:24,558 --> 00:02:32,773 ♪ 21 00:02:32,876 --> 00:02:34,154 [Breathing shakily] 22 00:02:34,257 --> 00:02:41,644 ♪ 23 00:02:41,747 --> 00:02:48,996 ♪ 24 00:02:49,099 --> 00:02:56,486 ♪ 25 00:02:56,590 --> 00:02:57,936 [Gasps] 26 00:02:58,039 --> 00:03:00,490 [Breathing rapidly] 27 00:03:08,015 --> 00:03:09,327 [Gasps] 28 00:03:37,251 --> 00:03:39,288 [Cellphone buzzing][Gasps] 29 00:03:47,917 --> 00:03:49,229 Hello? 30 00:03:49,332 --> 00:03:52,646 [Man speaking indistinctly] 31 00:03:52,749 --> 00:03:56,443 Yeah. No. Sorry. I, um-- I-I fell asleep. 32 00:03:56,546 --> 00:03:58,099 [Man speaking indistinctly] 33 00:03:58,203 --> 00:04:01,275 No. Of course I'm still coming. Yeah. 34 00:04:01,379 --> 00:04:03,070 Yeah, I know where it is. 35 00:04:03,173 --> 00:04:05,624 [Man speaking indistinctly] 36 00:04:05,728 --> 00:04:07,695 I-I can make my own way there. 37 00:04:07,799 --> 00:04:09,318 [Whoosh] 38 00:04:09,421 --> 00:04:11,216 [Man speaking indistinctly] 39 00:04:11,320 --> 00:04:14,392 Um, no, I-- I haven't. 40 00:04:14,495 --> 00:04:17,636 I haven't thought about it yet. 41 00:04:17,740 --> 00:04:20,087 Because I-I don't-- I don't feel ready. 42 00:04:20,190 --> 00:04:22,676 [Man speaking indistinctly] 43 00:04:22,779 --> 00:04:25,195 Look. Just-- Just not-- not tonight, okay? 44 00:04:25,299 --> 00:04:27,094 [Man speaking indistinctly] 45 00:04:27,197 --> 00:04:29,061 Fine. 46 00:04:29,165 --> 00:04:31,201 Stay over. 47 00:04:31,305 --> 00:04:32,858 Satisfied? 48 00:04:32,962 --> 00:04:34,722 [Beep] 49 00:05:17,869 --> 00:05:19,319 [Clinking] 50 00:05:26,118 --> 00:05:28,362 [Faucet squeaks, water running] 51 00:06:02,603 --> 00:06:03,984 [Ring clatters] 52 00:06:06,918 --> 00:06:08,368 [Laughter] 53 00:06:08,471 --> 00:06:09,645 - That's not a good joke! - Anyway. Right. Listen. 54 00:06:09,748 --> 00:06:11,509 No, no, no. Right. I've got a story for you. 55 00:06:11,612 --> 00:06:14,374 Listen. This happened to a mate of mine in Nevada. 56 00:06:14,477 --> 00:06:16,445 Route 50. Well, that's where he told me about it. 57 00:06:16,548 --> 00:06:17,998 - Oh, here we go. - I'm serious. 58 00:06:18,101 --> 00:06:19,862 Go on, then. Right. 59 00:06:19,965 --> 00:06:21,553 Well, me and my mate Ash 60 00:06:21,657 --> 00:06:23,555 drove across the States during our gap year. 61 00:06:23,659 --> 00:06:26,109 Really? Because you've never mentioned it before. 62 00:06:26,213 --> 00:06:27,835 [Laughter] 63 00:06:27,939 --> 00:06:30,666 One night, as we were driving from Vegas down to Palm Springs, 64 00:06:30,769 --> 00:06:33,323 he tells me this thing that happened to his sister. 65 00:06:33,427 --> 00:06:35,187 - [Speaks indistinctly] - Oh, Ryan! 66 00:06:35,291 --> 00:06:37,604 She's not, mate. She's working at this local law firm. 67 00:06:37,707 --> 00:06:38,915 - I'm fine. Thanks. - Right. 68 00:06:39,019 --> 00:06:40,607 - Which one? - Stop interrupting, Ryan! 69 00:06:40,710 --> 00:06:42,194 I'm checking the facts, babe! 70 00:06:42,298 --> 00:06:44,093 They're called Wilma and Blaylock Family and Divorce Law. 71 00:06:44,196 --> 00:06:45,991 Check 'em out. Go on. They've got a website. I'll wait. 72 00:06:46,095 --> 00:06:48,235 Bet you've read this story like a million times. 73 00:06:48,338 --> 00:06:50,237 Yeah. It's a good one, though. 74 00:06:50,340 --> 00:06:51,894 Thank you! Anyway... 75 00:06:51,997 --> 00:06:55,207 So, his sister's working in her office one night late. 76 00:06:55,311 --> 00:06:57,002 On her own? On her own. Yes. 77 00:06:57,106 --> 00:06:58,659 Ooh! She checks her phone. 78 00:06:58,763 --> 00:07:00,212 She realizes it's gone past 11:00. 79 00:07:00,316 --> 00:07:01,524 P.M.? 80 00:07:01,628 --> 00:07:03,388 Yes, P.M., you... 81 00:07:03,492 --> 00:07:05,217 [Speaking indistinctly] 82 00:07:05,321 --> 00:07:07,530 Some people aren't afraid of a bit of hard work, Jess. 83 00:07:07,634 --> 00:07:09,118 - Yes, yes. - Yeah. 84 00:07:09,221 --> 00:07:11,741 Anyway, she finally decides to head home late. 85 00:07:11,845 --> 00:07:13,571 She locks up the office and she walks across 86 00:07:13,674 --> 00:07:15,814 the now-deserted parking lot to her car. 87 00:07:15,918 --> 00:07:18,265 As she drives off, she notices this other car 88 00:07:18,368 --> 00:07:19,784 pull up right behind her. 89 00:07:19,887 --> 00:07:21,855 Starts following her along the road. 90 00:07:21,958 --> 00:07:23,995 And she tries speeding up, slowing down, 91 00:07:24,098 --> 00:07:25,583 hard left, hard right. Nothing works. 92 00:07:25,686 --> 00:07:27,170 She can't shake this bloody car. 93 00:07:27,274 --> 00:07:29,276 Oh, my God. That is terrifying. 94 00:07:29,379 --> 00:07:33,487 Then it starts tailgating her, flashing his headlights, 95 00:07:33,591 --> 00:07:35,109 honking the horn, so now she's panicked, right? 96 00:07:35,213 --> 00:07:37,146 She's so panicked, she calls Ash on her mobile. 97 00:07:37,249 --> 00:07:40,736 Lucky for her, Ash is still up, so he answers. 98 00:07:40,839 --> 00:07:44,533 He says-- He says drive over to his straightaway. 99 00:07:44,636 --> 00:07:47,018 So she floors it all the way there with this car 100 00:07:47,121 --> 00:07:48,329 still right behind her-- 101 00:07:48,433 --> 00:07:50,400 through red lights, stop signs, the lot. 102 00:07:50,504 --> 00:07:52,541 Finally, she pulls up outside Ash's. 103 00:07:52,644 --> 00:07:55,613 He comes flying out the front door, yelling, 104 00:07:55,716 --> 00:07:58,443 waving his uncle's 9-millimeter pistol around. 105 00:07:58,547 --> 00:08:00,341 His sister sprints out of the car 106 00:08:00,445 --> 00:08:02,551 and runs into the house screaming! 107 00:08:02,654 --> 00:08:05,450 - Fuck. - Then... 108 00:08:05,554 --> 00:08:08,246 this car that's been following her pulls up. 109 00:08:08,349 --> 00:08:10,006 The driver leaps out. 110 00:08:10,110 --> 00:08:12,008 He starts screaming at Ash 111 00:08:12,112 --> 00:08:14,148 to point the gun over at his sister's car. 112 00:08:14,252 --> 00:08:17,635 When Ash asks why, the guy says he's seen this man inside 113 00:08:17,738 --> 00:08:20,051 ducking down behind her seat. 114 00:08:20,154 --> 00:08:23,295 So they both go over. They open the rear door. 115 00:08:23,399 --> 00:08:26,298 Sure enough, there was a guy in there with a Stanley knife 116 00:08:26,402 --> 00:08:28,300 waiting to cut her throat. 117 00:08:31,649 --> 00:08:33,236 [Tray clatters][Gasps] 118 00:08:33,340 --> 00:08:35,445 [Laughter] 119 00:08:35,549 --> 00:08:37,758 Oh, my! Come on! 120 00:08:37,862 --> 00:08:40,623 ♪ 121 00:08:40,727 --> 00:08:41,659 Can we smoke in here?[Whistles] Hey. 122 00:08:41,762 --> 00:08:44,040 Of course you can't smoke in here! 123 00:08:44,144 --> 00:08:46,733 ...weirdo. 124 00:08:46,836 --> 00:08:50,599 Patrick: Ah. Yes. Right. Drink up. I've ordered champagne. 125 00:08:50,702 --> 00:08:53,809 Patrick! You shouldn't have! 126 00:08:53,912 --> 00:08:55,673 Babe, it's not for you. [Laughs] 127 00:08:55,776 --> 00:08:57,778 Anne and I have a little announcement to make. 128 00:08:57,882 --> 00:08:59,400 Try not to interrupt this one, yeah? 129 00:08:59,504 --> 00:09:01,264 - I don't want to. - Hey, hey, Come on. 130 00:09:01,368 --> 00:09:04,267 Alright. Everyone got a drink? 131 00:09:04,371 --> 00:09:06,649 So, I'm moving back in with Anne. 132 00:09:06,753 --> 00:09:10,135 Ryan: That's great. Now you can't sponge off us anymore. 133 00:09:10,239 --> 00:09:14,174 And-- And-- And... we're getting married. 134 00:09:15,451 --> 00:09:18,385 Ryan: Hey! Congratulations. 135 00:09:18,488 --> 00:09:21,871 - Thanks, buddy! - Well done! Amazing! 136 00:09:21,975 --> 00:09:23,908 ♪ 137 00:09:24,011 --> 00:09:25,979 Jessica? 138 00:09:27,083 --> 00:09:28,188 Jessica? 139 00:09:28,291 --> 00:09:30,017 Well, she didn't say. 140 00:09:32,295 --> 00:09:33,607 I was going to. 141 00:09:33,711 --> 00:09:35,298 Were you? Yeah. 142 00:09:35,402 --> 00:09:37,473 ♪ 143 00:09:37,577 --> 00:09:39,889 Hey. 144 00:09:39,993 --> 00:09:41,857 Why didn't she tell me? 145 00:09:41,960 --> 00:09:43,652 Anne! 146 00:09:43,755 --> 00:09:46,309 [Door closes] 147 00:09:46,413 --> 00:09:47,725 Fucking hell was that all about? 148 00:09:47,828 --> 00:09:49,623 Like I fucking know. 149 00:09:49,727 --> 00:09:51,970 [Breathing shakily] 150 00:09:55,353 --> 00:09:57,079 [Door opens] 151 00:09:57,182 --> 00:09:59,529 [Knocking] 152 00:09:59,633 --> 00:10:01,911 Jessica: You in there? Anne? 153 00:10:02,015 --> 00:10:05,294 [Knocking] 154 00:10:05,397 --> 00:10:07,814 Anne?! 155 00:10:07,917 --> 00:10:09,539 What? 156 00:10:09,643 --> 00:10:11,265 [Toilet flushes] 157 00:10:15,753 --> 00:10:17,824 So it's all fine now? 158 00:10:19,204 --> 00:10:21,828 Yes. It's all fine. 159 00:10:24,554 --> 00:10:27,109 It-- It's not, though, is it? 160 00:10:30,284 --> 00:10:32,666 You can't just go back to how things were. 161 00:10:32,770 --> 00:10:34,288 [Water stops] 162 00:10:34,392 --> 00:10:35,704 Who says? [Scoffs] 163 00:10:35,807 --> 00:10:37,809 He's not gonna change, Anne. 164 00:10:40,985 --> 00:10:42,918 I mean, are you pregnant? 165 00:10:44,609 --> 00:10:46,300 No. 166 00:10:48,406 --> 00:10:50,166 What? 167 00:10:50,270 --> 00:10:51,720 Fuck. I don't know how to say this-- 168 00:10:51,823 --> 00:10:53,445 Then don't. 169 00:10:54,964 --> 00:10:56,656 [Exhales heavily] 170 00:11:01,212 --> 00:11:02,800 Mnh. I got the last one, didn't I? 171 00:11:02,903 --> 00:11:04,353 Nice try, champagne boy. Come on. I'll help you count. 172 00:11:04,456 --> 00:11:06,666 What? 173 00:11:06,769 --> 00:11:10,635 Oh, Anne. We're gonna split this. Right? Anne? 174 00:11:10,739 --> 00:11:13,017 ♪ 175 00:11:13,120 --> 00:11:15,191 What's the matter with her? What? 176 00:11:15,295 --> 00:11:16,745 [Fingers snapping] Pay the bill. 177 00:11:16,848 --> 00:11:20,472 [Laughter] 178 00:11:20,576 --> 00:11:22,233 [Horn honks] 179 00:11:34,521 --> 00:11:36,040 [Gasps] 180 00:11:36,143 --> 00:11:39,560 What's wrong? You're shaking. 181 00:11:39,664 --> 00:11:41,770 I'm just-- I'm-- I'm just really tired. 182 00:11:41,873 --> 00:11:44,151 I'll come back to yours. 183 00:11:44,255 --> 00:11:47,396 Hey? Just the two of us. Be like old times. 184 00:11:47,499 --> 00:11:49,363 No, thanks. N-Not tonight. 185 00:11:49,467 --> 00:11:50,951 Fine. 186 00:11:52,746 --> 00:11:54,990 I just-- I... 187 00:11:55,093 --> 00:11:58,579 I feel like something bad is gonna happen. 188 00:11:58,683 --> 00:12:00,961 Then don't take Patrick back home. 189 00:12:01,065 --> 00:12:03,170 Ryan: Right. Where next? 190 00:12:03,274 --> 00:12:04,620 - Home. - Already? 191 00:12:04,724 --> 00:12:06,518 Jessica: You two can stay out if you like. 192 00:12:06,622 --> 00:12:08,866 - Do you want to hand in, love? - Oh, no, Pat. Thanks, pal. 193 00:12:08,969 --> 00:12:10,902 - Mate, all of ya? - No, no, no. Just us two. 194 00:12:11,006 --> 00:12:13,042 - Go on. Get in. - She wants to go back on her own. 195 00:12:13,146 --> 00:12:14,941 We've discussed it. Alright? I'm staying at hers. 196 00:12:15,044 --> 00:12:17,875 Not tonight. Just... 197 00:12:17,978 --> 00:12:19,704 - You said we would. - Patrick! 198 00:12:19,808 --> 00:12:21,913 - Oh, leave 'em to it. - She doesn't want to! 199 00:12:22,017 --> 00:12:24,778 Would you mind your own fucking business for once? 200 00:12:24,882 --> 00:12:27,022 Come on. 201 00:12:27,125 --> 00:12:28,540 Go on. 202 00:12:30,404 --> 00:12:31,992 Patrick: What the fuck did you say to her?! 203 00:12:32,096 --> 00:12:33,925 - Nothing! - Guys, please! Please! 204 00:12:35,858 --> 00:12:39,966 Patrick! Patrick, the door's locked! 205 00:12:40,069 --> 00:12:42,209 - Patrick! Patrick! - Yeah. 206 00:12:42,313 --> 00:12:45,385 Alright. Shift over. 207 00:12:45,488 --> 00:12:47,214 Shift over. 208 00:12:49,320 --> 00:12:50,700 [Driver grunts] 209 00:12:50,804 --> 00:12:52,047 Right. 210 00:12:52,150 --> 00:12:53,703 - No, I need to get-- - Jessica. 211 00:12:53,807 --> 00:12:56,361 No...[Engine starts] 212 00:12:56,465 --> 00:12:58,363 Anne. Anne. 213 00:12:58,467 --> 00:13:00,503 The window's tinted. 214 00:13:00,607 --> 00:13:01,642 Can't see her. 215 00:13:01,746 --> 00:13:03,817 Good night, then. 216 00:13:11,342 --> 00:13:14,448 [Muttering] 217 00:13:14,552 --> 00:13:15,725 Driver: Where to, mate? 218 00:13:15,829 --> 00:13:17,313 Can you just drive for now? 219 00:13:17,417 --> 00:13:19,281 I'll say where when I know where, okay? 220 00:13:19,384 --> 00:13:20,938 Your money. 221 00:13:21,041 --> 00:13:23,630 [Radio playing] 222 00:13:23,733 --> 00:13:26,771 Anne, what have I done now? 223 00:13:26,875 --> 00:13:29,809 As usual, fuck-all, Anne. Not a fucking thing. 224 00:13:29,912 --> 00:13:31,603 I told you I needed more time. 225 00:13:31,707 --> 00:13:33,813 [Laughs] I moved out! 226 00:13:33,916 --> 00:13:36,746 Remember? Like you wanted me to. 227 00:13:36,850 --> 00:13:37,886 Yeah, with good reason. 228 00:13:37,989 --> 00:13:40,681 Great. Back to that. 229 00:13:40,785 --> 00:13:43,408 How long are you gonna keep punishing me? 230 00:13:43,512 --> 00:13:46,273 ♪ 231 00:13:46,377 --> 00:13:50,450 I'm coming back tonight then? On the couch, obviously. 232 00:13:50,553 --> 00:13:52,762 Not tonight. Brilliant. 233 00:13:52,866 --> 00:13:54,764 Driver: Two trips, then, is it? 234 00:13:54,868 --> 00:13:56,249 You'll do alright, mate. Don't worry. 235 00:13:56,352 --> 00:13:58,320 I mean, the meter's running. That's all. 236 00:13:58,423 --> 00:14:00,046 Thanks. Oh, I didn't realize. 237 00:14:00,149 --> 00:14:01,426 Mine first, then. Please. 238 00:14:01,530 --> 00:14:05,775 No. Just keep driving... We're not done here. 239 00:14:05,879 --> 00:14:07,743 Do you want me to kick him out, love? 240 00:14:07,847 --> 00:14:09,055 What? 241 00:14:09,158 --> 00:14:11,229 Fucking sit on you, mate. 242 00:14:11,333 --> 00:14:13,438 ♪ 243 00:14:13,542 --> 00:14:15,061 Miss? 244 00:14:16,200 --> 00:14:17,649 Uh, no. 245 00:14:17,753 --> 00:14:19,720 ♪ 246 00:14:19,824 --> 00:14:21,757 I can call another taxi to take him home 247 00:14:21,861 --> 00:14:23,966 and I'll take you straight home. 248 00:14:24,070 --> 00:14:26,589 - No, I'm sure. Thanks. - Alright. 249 00:14:26,693 --> 00:14:30,421 ♪ 250 00:14:30,524 --> 00:14:33,873 [Man speaking on radio] 251 00:14:33,976 --> 00:14:36,737 I've picked you up before, haven't I? 252 00:14:36,841 --> 00:14:39,154 Don't think so. I would have remembered. 253 00:14:39,257 --> 00:14:42,571 Hm. Usually got an excellent memory. 254 00:14:42,674 --> 00:14:44,780 It'll come to me. 255 00:14:44,884 --> 00:14:47,610 Oh. Hello. I haven't heard this for a while. 256 00:14:47,714 --> 00:14:49,302 [Dickey Lee's "Laurie [Strange Things Happen] plays] 257 00:14:49,405 --> 00:14:50,924 Oh, yes. 258 00:14:51,028 --> 00:14:56,274 ♪ Last night at the dance, I met Laurie ♪ 259 00:14:56,378 --> 00:14:58,414 You know it? 260 00:14:58,518 --> 00:15:02,832 ♪ So lovely and warm 261 00:15:02,936 --> 00:15:05,525 ♪ An angel of a girl 262 00:15:05,628 --> 00:15:06,940 [Cellphone dings] 263 00:15:07,044 --> 00:15:13,395 ♪ Last night, I fell in love with Laurie ♪ 264 00:15:13,498 --> 00:15:14,948 ♪ 265 00:15:15,052 --> 00:15:20,678 ♪ Strange things happen in this world ♪ 266 00:15:20,781 --> 00:15:22,576 ♪ 267 00:15:22,680 --> 00:15:24,924 ♪ As I walked her home 268 00:15:25,027 --> 00:15:28,686 ♪ She said it was her birthday 269 00:15:30,826 --> 00:15:34,174 ♪ I pulled her close and said ♪ 270 00:15:34,278 --> 00:15:35,624 [Keyboard clicking] 271 00:15:35,727 --> 00:15:38,730 ♪ "Will I see you anymore?" ♪ 272 00:15:38,834 --> 00:15:41,699 ♪ Then suddenly she asked 273 00:15:41,802 --> 00:15:43,149 [Cellphone dings] 274 00:15:43,252 --> 00:15:45,392 ♪ For my sweater 275 00:15:45,496 --> 00:15:47,187 [Patrick laughs] 276 00:15:47,291 --> 00:15:52,952 ♪ And said that she was very, very cold, ah ♪ 277 00:15:53,055 --> 00:15:54,574 Turn it down now, will ya? 278 00:15:54,677 --> 00:15:56,507 [Volume decreases] ♪ I kissed her... ♪ 279 00:15:56,610 --> 00:15:59,579 That song is by a man called Dickey Lee. 280 00:15:59,682 --> 00:16:01,098 It's a ghost story. 281 00:16:01,201 --> 00:16:03,134 Young man has been trying to fuck a ghost. 282 00:16:03,238 --> 00:16:05,033 It's an old one. 283 00:16:05,136 --> 00:16:07,897 I weren't talking to you, mate. 284 00:16:08,001 --> 00:16:09,071 Whatever. 285 00:16:09,175 --> 00:16:11,039 [Cellphone dings] 286 00:16:11,142 --> 00:16:12,764 [Keyboard clicking] 287 00:16:12,868 --> 00:16:14,766 Ryan. See? 288 00:16:16,113 --> 00:16:17,942 No. Ian. 289 00:16:18,046 --> 00:16:19,426 What? 290 00:16:19,530 --> 00:16:21,256 Ha ha. Sorry. I thought you were talking to me. 291 00:16:21,359 --> 00:16:23,983 My name is Ian. I'm sorry. What's your names? 292 00:16:24,086 --> 00:16:25,536 Mr. Customer. 293 00:16:25,639 --> 00:16:27,262 He's Patrick. I'm Anne. 294 00:16:27,365 --> 00:16:29,919 That's nice, isn't it? All friends now. 295 00:16:30,023 --> 00:16:32,992 Here's a personal question. Are you married? 296 00:16:33,095 --> 00:16:34,855 'Cause it fucking sounds like it. 297 00:16:34,959 --> 00:16:36,443 We're engaged, actually. 298 00:16:36,547 --> 00:16:37,893 Ha! 299 00:16:37,997 --> 00:16:39,826 Anne, I'd get out at the next red lights 300 00:16:39,929 --> 00:16:41,345 and I'd run a fucking mile. 301 00:16:41,448 --> 00:16:42,587 Excuse me? 302 00:16:42,691 --> 00:16:45,832 Marriage is-- [Sighs] It's a long road. 303 00:16:45,935 --> 00:16:47,661 It's a long, long fucking road. 304 00:16:47,765 --> 00:16:51,044 And just when you think you've got the hang of it, kids appear. 305 00:16:51,148 --> 00:16:53,426 Ah! There we go. 306 00:16:53,529 --> 00:16:56,670 Now I remember where I picked you up from. The hospital. 307 00:16:56,774 --> 00:16:58,465 Hospital? 308 00:16:58,569 --> 00:17:00,364 No. You didn't. 309 00:17:00,467 --> 00:17:03,263 Yes, I did. Saint Mary's Maternity. 310 00:17:03,367 --> 00:17:04,920 Do you remember I said to you 311 00:17:05,024 --> 00:17:06,611 my missus, when she was pregnant with us, 312 00:17:06,715 --> 00:17:10,650 she was all over the place, especially early on. 313 00:17:10,753 --> 00:17:14,309 She said it was like being hit by a fucking truck. 314 00:17:14,412 --> 00:17:16,725 How does she know what that feels like? 315 00:17:16,828 --> 00:17:18,382 What's he talking about? 316 00:17:18,485 --> 00:17:21,730 What a journey the pair of you are about to embark upon. 317 00:17:21,833 --> 00:17:24,388 So how are you doing, then? How are you feeling? You showing? 318 00:17:24,491 --> 00:17:27,046 Showing? Showing. Showing! 319 00:17:30,083 --> 00:17:33,673 Oh, fuckin' hell. He doesn't know, does he? 320 00:17:33,776 --> 00:17:34,812 Shit. 321 00:17:34,915 --> 00:17:36,848 Are you pregnant? 322 00:17:36,952 --> 00:17:38,643 Look at me! 323 00:17:41,336 --> 00:17:42,751 This is how I find out? 324 00:17:42,854 --> 00:17:44,753 Well, if you'd taken her to the hospital yourself, 325 00:17:44,856 --> 00:17:46,237 you would have known. 326 00:17:46,341 --> 00:17:47,894 You would've probably appreciated the support, 327 00:17:47,997 --> 00:17:50,414 - wouldn't you, Anne? - Oh, fuck off! Ian! 328 00:17:50,517 --> 00:17:52,001 Nothing scarier in this world 329 00:17:52,105 --> 00:17:53,693 than being responsible for a kid. 330 00:17:53,796 --> 00:17:56,040 Your life-coaching included in the fare or is that extra? 331 00:17:56,144 --> 00:17:57,455 No, no. It's all free of charge. 332 00:17:57,559 --> 00:18:00,148 Now, me, I never missed a scan. 333 00:18:00,251 --> 00:18:02,046 I went to all the antenatal classes. 334 00:18:02,150 --> 00:18:05,187 But that's just who I am. You know? 335 00:18:05,291 --> 00:18:07,258 I get it, Anne. 336 00:18:07,362 --> 00:18:09,260 Perhaps it's easier to go alone 337 00:18:09,364 --> 00:18:11,504 than with an emotionally retarded dickhead like this. 338 00:18:11,607 --> 00:18:13,402 Who the fuck you think you are?! 339 00:18:13,506 --> 00:18:16,371 [Laughs] Alright. Why don't we calm down? 340 00:18:16,474 --> 00:18:19,512 Let's cool off here. Let's have a quick five. 341 00:18:19,615 --> 00:18:21,445 I need to make a phone call anyway. 342 00:18:21,548 --> 00:18:23,343 Here we go. 343 00:18:23,447 --> 00:18:27,036 ♪ 344 00:18:27,140 --> 00:18:29,487 Patrick: Is he taking the piss? 345 00:18:29,591 --> 00:18:31,386 Jesus. 346 00:18:31,489 --> 00:18:38,600 ♪ 347 00:18:38,703 --> 00:18:40,705 I won't be long. 348 00:18:40,809 --> 00:18:44,537 I've got a phone her indoors, like a good husband. 349 00:18:44,640 --> 00:18:47,850 Hold up. This is my time. Stop the meter! 350 00:18:47,954 --> 00:18:49,335 Prick. 351 00:18:49,438 --> 00:18:51,199 Prick. 352 00:18:55,444 --> 00:18:56,859 Well? 353 00:19:00,069 --> 00:19:02,762 Were you at least planning to tell me? 354 00:19:02,865 --> 00:19:03,832 I don't know. 355 00:19:03,935 --> 00:19:05,213 [Laughs] 356 00:19:05,316 --> 00:19:07,076 It's not exactly ideal timing, is it? 357 00:19:07,180 --> 00:19:08,699 I still have a right to know! 358 00:19:08,802 --> 00:19:10,218 I'm not sure that you do. 359 00:19:10,321 --> 00:19:11,909 But you listen to me. 360 00:19:12,012 --> 00:19:14,256 Whatever Jessica told you, she's fucking lying, alright? 361 00:19:14,360 --> 00:19:15,913 It's you keeping the secrets here, not me. 362 00:19:16,016 --> 00:19:18,295 Really? Yeah. Really. 363 00:19:18,398 --> 00:19:20,020 How do I know it's mine? Oh, shit. 364 00:19:20,124 --> 00:19:22,333 Maybe that's what all this is about. Maybe you cheated. 365 00:19:22,437 --> 00:19:25,854 You know what? I can't do this anymore. 366 00:19:25,957 --> 00:19:27,338 Great. Yeah, great. 367 00:19:27,442 --> 00:19:28,960 Now you'll have to stay and talk. 368 00:19:29,064 --> 00:19:30,341 Alright. Ta-la. 369 00:19:36,899 --> 00:19:38,349 [Ian grunts] 370 00:19:39,764 --> 00:19:41,559 Sorry about that. My little boy is not very well. 371 00:19:41,663 --> 00:19:43,182 Yeah. Can-- Can you open the door, please? 372 00:19:43,285 --> 00:19:44,597 I want to-- I want to get another cab. 373 00:19:44,700 --> 00:19:46,357 Oh, 'cause that'd look great, wouldn't it? 374 00:19:46,461 --> 00:19:47,876 Father-to-be lets his pregnant fiancée 375 00:19:47,979 --> 00:19:49,498 hitch a ride home in the middle of the night. 376 00:19:49,602 --> 00:19:50,948 Another thing to be weaponized against me 377 00:19:51,051 --> 00:19:52,639 in the future, I'm sure. 378 00:19:52,743 --> 00:19:54,572 I don't know if either of you heard, 379 00:19:54,676 --> 00:19:56,505 but I said my little boy is a bit poorly. 380 00:19:56,609 --> 00:19:58,231 No one gives a fuck about your little boy! 381 00:19:58,335 --> 00:20:00,199 - Pat. - What?! 382 00:20:01,338 --> 00:20:04,203 Just drive her home. 383 00:20:04,306 --> 00:20:06,653 - 67 Parkfield Road. - Ian: Parkfield Road. 384 00:20:06,757 --> 00:20:08,621 Yeah. I remember. 385 00:20:08,724 --> 00:20:10,519 I picked her up from the maternity hospital. 386 00:20:10,623 --> 00:20:11,624 Didn't I? 387 00:20:11,727 --> 00:20:13,695 Yeah, you said. 388 00:20:15,835 --> 00:20:18,355 [Chuckles] 389 00:20:18,458 --> 00:20:20,288 Right. [Grunts] 390 00:20:20,391 --> 00:20:22,013 I'm gonna get my map. 391 00:20:22,117 --> 00:20:23,774 Your map? 392 00:20:23,877 --> 00:20:27,018 I'm old-school, mate. 393 00:20:27,122 --> 00:20:28,951 Fucking... clown school. 394 00:20:31,885 --> 00:20:34,474 Oh, no, he is. Yeah. He's actually getting his map. 395 00:20:34,578 --> 00:20:37,097 Fucking cabbie doesn't know the way about. 396 00:20:37,201 --> 00:20:39,341 I'm getting out. 397 00:20:41,101 --> 00:20:42,724 Mine's still locked. 398 00:20:44,933 --> 00:20:47,280 Yeah. So is mine. Hey! Unlock the doors! 399 00:20:47,384 --> 00:20:49,869 Ian: Yeah. 400 00:20:53,044 --> 00:20:55,392 - Yeah, you can leave us here. - I can't do that. 401 00:20:55,495 --> 00:20:57,463 [Electricity crackles] What the fuck are you doing?! 402 00:20:57,566 --> 00:20:58,981 Watch your fucking mouth! 403 00:20:59,085 --> 00:21:00,949 Or you'll get one and all. 404 00:21:01,052 --> 00:21:02,778 What a fucking rotter! 405 00:21:02,882 --> 00:21:04,504 [Crying] Is he dead? 406 00:21:04,608 --> 00:21:06,679 What do I look like? Fucking Quincy M.D.? 407 00:21:09,509 --> 00:21:11,615 Ah. Ha ha ha! Let me out! 408 00:21:11,718 --> 00:21:13,927 Hey. Nice try. 409 00:21:14,031 --> 00:21:16,136 You think I was fucking born yesterday? 410 00:21:16,240 --> 00:21:17,345 You listen to me.[Beeping] 411 00:21:17,448 --> 00:21:19,243 You try and escape again, 412 00:21:19,347 --> 00:21:22,971 I'm gonna fry this man's fucking brain. 413 00:21:23,074 --> 00:21:24,559 You understand that? 414 00:21:24,662 --> 00:21:26,285 [Beeping] 415 00:21:26,388 --> 00:21:28,114 Do you under-fucking-stand that? 416 00:21:28,217 --> 00:21:29,357 Yes! 417 00:21:29,460 --> 00:21:30,875 [Click, beeping stops] 418 00:21:44,372 --> 00:21:46,028 I've got my eye on you. 419 00:21:52,034 --> 00:21:54,347 Shit. 420 00:21:54,451 --> 00:21:56,487 Don't-- Don't do it. Don't do it. Hey. 421 00:21:56,591 --> 00:22:00,215 I fucking warned you. Put that fucking phone down. 422 00:22:00,319 --> 00:22:03,770 Put it down. Put it back in your bag. 423 00:22:05,047 --> 00:22:06,428 Okay, okay, okay. Okay. 424 00:22:06,532 --> 00:22:08,706 What are you doing? Are you mad? 425 00:22:10,467 --> 00:22:13,504 Turn around. 426 00:22:13,608 --> 00:22:17,059 The other way! Give me your hand. 427 00:22:17,163 --> 00:22:18,509 And the other one. 428 00:22:18,613 --> 00:22:19,924 Whatever you want. I've got money. 429 00:22:20,028 --> 00:22:22,410 I can give you my money. Whatever you want. 430 00:22:22,513 --> 00:22:24,964 Money? Think I need money? 431 00:22:25,067 --> 00:22:26,931 Sit back. Sit back. 432 00:22:38,564 --> 00:22:41,739 There we go. There we go. 433 00:22:43,223 --> 00:22:45,916 Safety first. Where's your phone? 434 00:22:46,019 --> 00:22:48,953 - In my bag. - In here? 435 00:22:49,057 --> 00:22:51,197 Who are you with? 436 00:22:51,300 --> 00:22:52,474 What? 437 00:22:52,578 --> 00:22:54,718 What service provider are you with? 438 00:22:54,821 --> 00:22:58,204 I'm thinking about changing, because the coverage around here 439 00:22:58,307 --> 00:23:00,171 is just shit, you know? 440 00:23:00,275 --> 00:23:01,863 [Electricity crackles] 441 00:23:01,966 --> 00:23:03,589 Yeah! 442 00:23:05,384 --> 00:23:08,007 Yeah. They're fucked. 443 00:23:08,110 --> 00:23:09,388 [Phones thud] 444 00:23:09,491 --> 00:23:11,597 [Whimpering] 445 00:23:11,700 --> 00:23:13,046 Sit back. Sit back. 446 00:23:19,225 --> 00:23:20,606 Fuck. 447 00:23:20,709 --> 00:23:22,159 [Tapping on window] 448 00:23:28,027 --> 00:23:29,891 [Ian sighs] 449 00:23:29,994 --> 00:23:32,687 [Grunts] 450 00:23:32,790 --> 00:23:34,240 Whew. 451 00:23:34,343 --> 00:23:36,553 [Engine starts] Yeah. 452 00:23:38,382 --> 00:23:39,970 [Rattling] 453 00:23:43,111 --> 00:23:50,981 ♪ 454 00:23:51,084 --> 00:23:58,989 ♪ 455 00:23:59,092 --> 00:24:07,031 ♪ 456 00:24:07,135 --> 00:24:15,039 ♪ 457 00:24:15,143 --> 00:24:23,047 ♪ 458 00:24:26,603 --> 00:24:30,261 Pat. Please wake up. Pat, please wake up. 459 00:24:30,365 --> 00:24:31,608 You alright? 460 00:24:31,711 --> 00:24:33,472 He needs help. Please. Please. 461 00:24:33,575 --> 00:24:35,474 Can we just go to a hospital? 462 00:24:35,577 --> 00:24:37,303 I think-- I think he's seriously hurt, Ian. 463 00:24:37,406 --> 00:24:40,306 Hurt, yeah, but seriously? I doubt it. 464 00:24:40,409 --> 00:24:43,516 He's had a high-voltage shot. 465 00:24:43,620 --> 00:24:46,036 Not enough to kill him. 466 00:24:46,139 --> 00:24:49,142 He got one zap, anyway. 467 00:24:49,246 --> 00:24:50,661 Got it off the Dark Net. 468 00:24:50,765 --> 00:24:53,906 Lovely man in Bulgaria called Mikhail makes 'em. 469 00:24:54,009 --> 00:24:56,667 They're ever so good. Just-- 470 00:24:56,771 --> 00:24:59,221 Just a smashing build quality, you know? 471 00:25:02,328 --> 00:25:03,640 Pat, are you okay? 472 00:25:03,743 --> 00:25:05,504 There we go. He'll live. 473 00:25:05,607 --> 00:25:07,402 [Grunts] God. 474 00:25:07,506 --> 00:25:09,646 Yeah. Stings, didn't it? 475 00:25:09,749 --> 00:25:12,062 When I first got it, I tried it on myself. 476 00:25:12,165 --> 00:25:13,822 Heh-heh. Fucking hurt. 477 00:25:13,926 --> 00:25:17,274 Ha. I don't know if I should tell you this, but, uh... 478 00:25:17,377 --> 00:25:18,309 I wet meself. 479 00:25:18,413 --> 00:25:20,795 [Chuckles] 480 00:25:20,898 --> 00:25:22,659 You haven't wet yourself, have ya? 481 00:25:22,762 --> 00:25:25,316 'Cause I'd have to charge you extra, Patrick. 482 00:25:25,420 --> 00:25:26,973 Let us out. 483 00:25:27,077 --> 00:25:29,458 I said let us out, you sick fuck! 484 00:25:29,562 --> 00:25:32,254 Kick it. Kick it. [Grunts] 485 00:25:32,358 --> 00:25:33,635 Kick him! 486 00:25:33,739 --> 00:25:35,395 Yeah. Crash us off the road? 487 00:25:35,499 --> 00:25:36,914 Good idea, you fucking... Kick him! 488 00:25:37,018 --> 00:25:38,467 [Anne screaming] 489 00:25:38,571 --> 00:25:40,539 [Indistinct shouting] 490 00:25:41,885 --> 00:25:43,369 - Want another one? - No, no, no! 491 00:25:43,472 --> 00:25:45,198 Then fucking behave yourselves! 492 00:25:45,302 --> 00:25:51,342 ♪ 493 00:25:51,446 --> 00:25:57,521 ♪ 494 00:25:57,625 --> 00:25:59,903 Sorry. 495 00:26:00,006 --> 00:26:01,767 Sorry. Sorry. 496 00:26:04,942 --> 00:26:07,842 It's just I try and deny... 497 00:26:09,671 --> 00:26:12,467 Just like my dad. 498 00:26:12,571 --> 00:26:14,814 Horrible temper on him. 499 00:26:18,128 --> 00:26:21,510 Used to get out of line on car journeys. 500 00:26:21,614 --> 00:26:23,858 He'd spin around. 501 00:26:23,961 --> 00:26:26,101 Bang us with his big fucking hand. 502 00:26:26,205 --> 00:26:28,103 Bang, bang, bang. 503 00:26:32,383 --> 00:26:34,040 You're only a little boy... 504 00:26:36,215 --> 00:26:37,872 Horrible cunt. 505 00:26:41,082 --> 00:26:42,842 There's a car. 506 00:26:42,946 --> 00:26:44,741 Quick! Quick! The window! Punch it! 507 00:26:44,844 --> 00:26:48,054 - Help us! Help! Help! - Help! Help! 508 00:26:48,158 --> 00:26:49,124 [Patrick screams] 509 00:26:49,228 --> 00:26:51,057 Anne: Help! 510 00:26:55,890 --> 00:26:57,788 Pair of pricks. 511 00:26:57,892 --> 00:27:00,480 Full tint back there. 512 00:27:00,584 --> 00:27:02,551 You can see out, but they can't see you. 513 00:27:02,655 --> 00:27:03,932 No, no, no. I saw someone. 514 00:27:04,036 --> 00:27:06,038 When I came out of the restaurant, I... 515 00:27:06,141 --> 00:27:08,350 I saw someone in the back of the cab. 516 00:27:08,454 --> 00:27:10,905 No. 517 00:27:11,008 --> 00:27:14,633 No. The taxi was empty. It was just me. 518 00:27:14,736 --> 00:27:16,220 I saw her. 519 00:27:16,324 --> 00:27:18,188 She was in the back of the cab. I saw her. 520 00:27:18,291 --> 00:27:20,224 What did she look like? 521 00:27:20,328 --> 00:27:24,366 ♪ 522 00:27:24,470 --> 00:27:25,851 Well? 523 00:27:25,954 --> 00:27:30,027 ♪ 524 00:27:30,131 --> 00:27:31,408 Nothing. 525 00:27:32,789 --> 00:27:34,342 Nothing. It's nothing. 526 00:27:39,002 --> 00:27:47,113 ♪ 527 00:27:47,217 --> 00:27:49,978 You're quiet in the back, Patrick. You alright? 528 00:27:50,082 --> 00:27:52,774 [Sobbing] 529 00:27:52,878 --> 00:27:56,260 Oh, look, Anne. Poor Patrick's crying. 530 00:27:56,364 --> 00:27:57,676 You alright? 531 00:27:57,779 --> 00:27:58,987 [Sobbing] 532 00:27:59,091 --> 00:28:01,645 Aww. Did you wet yourself? 533 00:28:01,749 --> 00:28:04,199 He got me in my chest. 534 00:28:04,303 --> 00:28:07,513 I've got stabbing pains in my chest. 535 00:28:07,616 --> 00:28:09,377 I call them jolt echoes. 536 00:28:09,480 --> 00:28:11,724 Rather apt, I thought. 537 00:28:11,828 --> 00:28:13,933 It's alright. It's alright. It's okay. 538 00:28:14,037 --> 00:28:17,385 Just breathe, Patrick. Breathe. Deep breaths. 539 00:28:19,214 --> 00:28:21,734 Okay. You just-- You need to-- 540 00:28:21,838 --> 00:28:24,633 Is that yoga? 541 00:28:24,737 --> 00:28:27,257 My wife used to do yoga. 542 00:28:27,360 --> 00:28:29,880 It did not keep her calm. 543 00:28:29,984 --> 00:28:33,159 We should've gotten a take-out. 544 00:28:33,263 --> 00:28:34,402 What did he say? 545 00:28:34,505 --> 00:28:36,162 Did he say, "We should've ordered take-out"? 546 00:28:36,266 --> 00:28:39,062 Ha ha ha! Yeah! 547 00:28:39,165 --> 00:28:40,097 I like that. 548 00:28:40,201 --> 00:28:42,513 - Patrick. - That is funny. 549 00:28:42,617 --> 00:28:46,241 Important to marry someone with a good sense of humor, Anne. 550 00:28:46,345 --> 00:28:50,832 Looks are a bonus, sure, but looks fade. 551 00:28:50,936 --> 00:28:55,043 Laughter doesn't fade. Laughter never fades. 552 00:28:55,147 --> 00:29:01,567 ♪ 553 00:29:01,670 --> 00:29:03,431 Please. Why are you doing this? 554 00:29:03,534 --> 00:29:06,296 ♪ 555 00:29:06,399 --> 00:29:09,609 All in good time, Anne. All in good time. 556 00:29:09,713 --> 00:29:16,685 ♪ 557 00:29:16,789 --> 00:29:19,274 [Horn honking] 558 00:29:19,378 --> 00:29:25,453 ♪ 559 00:29:25,556 --> 00:29:31,666 ♪ 560 00:29:31,770 --> 00:29:37,983 ♪ 561 00:29:38,086 --> 00:29:44,196 ♪ 562 00:29:50,719 --> 00:29:53,377 Don't worry. We'll make regular stops. 563 00:29:53,481 --> 00:29:55,690 Keep you and the baby fed and watered. 564 00:29:55,794 --> 00:29:57,934 I'm a parent, too. Do you remember? 565 00:29:58,037 --> 00:30:02,628 My sick son no one gave a shit about. 566 00:30:02,731 --> 00:30:07,012 Look. That's him. there. Takes after his mum, thank fuck. 567 00:30:11,292 --> 00:30:14,226 She's pretty. Your wife. 568 00:30:15,675 --> 00:30:18,126 Too pretty to love someone like me? 569 00:30:18,230 --> 00:30:20,128 That's not what I said. 570 00:30:20,232 --> 00:30:22,337 Yeah. You didn't have to. 571 00:30:26,583 --> 00:30:30,690 Do anything for her. For them. 572 00:30:30,794 --> 00:30:32,934 Do you know what that feels like? 573 00:30:38,526 --> 00:30:40,252 No. 574 00:30:42,944 --> 00:30:44,497 Would like to. 575 00:30:44,601 --> 00:30:49,468 Be careful what you wish, Anne. That shit comes at a price. 576 00:30:50,745 --> 00:30:52,471 It'll break your heart. 577 00:30:55,646 --> 00:31:00,859 You said your son was ill. Nothing serious, I hope. 578 00:31:00,962 --> 00:31:02,377 Nah. [Chuckles] 579 00:31:02,481 --> 00:31:03,896 No, no, no, no, no, no. 580 00:31:04,000 --> 00:31:06,450 [Chuckles] I see what you're doing. 581 00:31:08,556 --> 00:31:12,387 Too late to get on my good side now, Anne. 582 00:31:12,491 --> 00:31:15,183 It's not gonna help you. 583 00:31:15,287 --> 00:31:16,495 Not now. 584 00:31:20,602 --> 00:31:22,535 Fuck. Fuck. 585 00:31:22,639 --> 00:31:28,024 ♪ 586 00:31:28,127 --> 00:31:30,095 Anne: Patrick. 587 00:31:30,198 --> 00:31:38,758 ♪ 588 00:31:38,862 --> 00:31:47,629 ♪ 589 00:31:47,733 --> 00:31:56,466 ♪ 590 00:31:56,569 --> 00:32:05,337 ♪ 591 00:32:05,440 --> 00:32:14,035 ♪ 592 00:32:14,139 --> 00:32:16,348 [Engine shuts off] 593 00:32:16,451 --> 00:32:25,909 ♪ 594 00:32:26,013 --> 00:32:35,677 ♪ 595 00:32:35,781 --> 00:32:45,411 ♪ 596 00:32:45,515 --> 00:32:46,895 Patrick. 597 00:32:46,999 --> 00:32:48,828 [Speaking indistinctly] 598 00:32:48,932 --> 00:32:51,555 Are you awake? Patrick? Fuck. 599 00:32:55,007 --> 00:32:57,320 Hello? There's no one around. 600 00:32:57,423 --> 00:32:58,390 Please don't. 601 00:32:58,493 --> 00:33:00,771 Let's get a nice bit of fresh air. 602 00:33:00,875 --> 00:33:02,739 Come on. Out you come. 603 00:33:04,948 --> 00:33:06,467 Come on. 604 00:33:06,570 --> 00:33:09,884 ♪ 605 00:33:09,988 --> 00:33:11,161 Yeah. Sit on there. 606 00:33:11,265 --> 00:33:13,474 You're alright. 607 00:33:13,577 --> 00:33:15,579 Go. Sit down. 608 00:33:15,683 --> 00:33:19,238 ♪ 609 00:33:19,342 --> 00:33:22,138 Yeah. Nice. Here we are. 610 00:33:22,241 --> 00:33:24,795 You must be thirsty. 611 00:33:24,899 --> 00:33:26,832 All part of the service. 612 00:33:26,935 --> 00:33:29,283 Now, ladies first. 613 00:33:31,078 --> 00:33:33,321 There we go. Oh. 614 00:33:37,360 --> 00:33:39,672 - Give it to him. - No. No. 615 00:33:39,776 --> 00:33:42,296 You first, then him. Come on. 616 00:33:44,539 --> 00:33:47,715 There we go. Oh. It's alright. 617 00:33:47,818 --> 00:33:49,648 I've got another bottle for him. 618 00:33:49,751 --> 00:33:52,340 That's it. Come on. 619 00:33:52,444 --> 00:33:54,618 Drink it! 620 00:33:54,722 --> 00:33:57,138 Get it down ya. 621 00:33:57,242 --> 00:34:00,900 Think of your kid! Get it down ya! 622 00:34:01,004 --> 00:34:03,075 Think about your fucking kid! 623 00:34:03,179 --> 00:34:05,422 Jesus Christ, Anne! 624 00:34:05,526 --> 00:34:08,080 [Coughing] 625 00:34:08,184 --> 00:34:09,702 Some mother you'll make. 626 00:34:09,806 --> 00:34:11,670 [Anne sobbing] 627 00:34:13,913 --> 00:34:15,191 Tsk-tsk-tsk. 628 00:34:15,294 --> 00:34:17,607 [Anne coughing] 629 00:34:17,710 --> 00:34:23,785 ♪ 630 00:34:23,889 --> 00:34:27,168 Huh! Well, fuck. 631 00:34:27,272 --> 00:34:29,274 It seems like that's all we got after all. 632 00:34:33,657 --> 00:34:34,727 All gone. 633 00:34:34,831 --> 00:34:37,627 What a shame. Poor Patrick. 634 00:34:39,422 --> 00:34:42,597 I'm not fucking around. Let's go. 635 00:34:42,701 --> 00:34:43,702 I need a loo. 636 00:34:45,462 --> 00:34:47,706 You don't want me pissing in your cab, do you? 637 00:34:47,809 --> 00:34:49,052 Wait there! 638 00:34:49,156 --> 00:34:53,643 ♪ 639 00:34:53,746 --> 00:34:56,473 Whoa, whoa, whoa. What-- What are you doing? 640 00:34:56,577 --> 00:34:59,683 I said wait there. Yeah. There. 641 00:35:08,623 --> 00:35:10,970 What hand? That one? That easier? 642 00:35:11,074 --> 00:35:13,007 - Yeah. - Good. Hold it there. 643 00:35:13,111 --> 00:35:16,562 Ohh. Ian's here to help. 644 00:35:16,666 --> 00:35:18,564 Is that too tight? 645 00:35:18,668 --> 00:35:19,910 No, it's fine. 646 00:35:20,014 --> 00:35:22,016 Good. Alright. Oh! Wait. 647 00:35:22,120 --> 00:35:25,019 ♪ 648 00:35:25,123 --> 00:35:26,469 [Trunk opens] 649 00:35:26,572 --> 00:35:29,644 [Ian grunting] 650 00:35:29,748 --> 00:35:31,163 Ian: Right. 651 00:35:32,544 --> 00:35:35,202 Now. Ta-da! 652 00:35:38,136 --> 00:35:40,690 Piss in that. 653 00:35:40,793 --> 00:35:43,900 If I hear anyone coming, I'm back around here, alright? 654 00:35:44,003 --> 00:35:45,764 Decent or indecent. 655 00:35:45,867 --> 00:35:46,972 Gotta make a phone call. 656 00:35:47,075 --> 00:35:49,285 [Footsteps depart] 657 00:35:51,666 --> 00:35:52,978 Fuck. 658 00:35:53,081 --> 00:35:58,397 ♪ 659 00:35:58,501 --> 00:36:03,575 ♪ 660 00:36:03,678 --> 00:36:04,886 [Groans] 661 00:36:04,990 --> 00:36:09,822 ♪ 662 00:36:09,926 --> 00:36:11,134 Fuck. 663 00:36:11,238 --> 00:36:16,070 ♪ 664 00:36:16,174 --> 00:36:17,761 Oh, shit. 665 00:36:17,865 --> 00:36:22,766 ♪ 666 00:36:22,870 --> 00:36:27,737 ♪ 667 00:36:27,840 --> 00:36:32,707 ♪ 668 00:36:32,811 --> 00:36:37,712 ♪ 669 00:36:37,816 --> 00:36:39,231 [Line beeps] 670 00:36:39,335 --> 00:36:40,819 Woman: Welcome to the voicemail service. 671 00:36:40,922 --> 00:36:42,441 Fuckin' hell. 672 00:36:42,545 --> 00:36:46,204 ♪ 673 00:36:47,826 --> 00:36:49,966 [Anne screams] 674 00:36:50,069 --> 00:36:51,623 Fuck! 675 00:36:51,726 --> 00:36:53,625 Ian: Shut up! Shut the fuck up! 676 00:36:53,728 --> 00:36:55,834 I warned you, didn't I?! Shut up! 677 00:36:55,937 --> 00:36:59,493 No! She was-- She was standing right there behind me! 678 00:36:59,596 --> 00:37:03,462 She-- She was standing right there! 679 00:37:03,566 --> 00:37:06,362 Stand up. Fucking stand up! 680 00:37:09,330 --> 00:37:11,608 Anne: She was standing-- She was right there. 681 00:37:11,712 --> 00:37:14,853 Fucking turn around. Turn around! 682 00:37:17,165 --> 00:37:18,960 Fucking. Will you listen, Anne? 683 00:37:25,173 --> 00:37:26,589 Ugh! 684 00:37:28,660 --> 00:37:32,388 You pissed on the floor, you dirty little rabbit. 685 00:37:32,491 --> 00:37:35,667 I can't-- I couldn't go with my hand... 686 00:37:35,770 --> 00:37:37,151 What? 687 00:37:37,255 --> 00:37:38,980 You don't-- You don't need to tie me up. 688 00:37:39,084 --> 00:37:40,396 What? 689 00:37:40,499 --> 00:37:41,535 I'm not gonna go anywhere. I promise you. 690 00:37:41,638 --> 00:37:43,502 Get in. Get in. Fucking get in! 691 00:37:43,606 --> 00:37:45,263 Fuck. 692 00:38:22,507 --> 00:38:24,302 Put 'em back on. 693 00:38:26,096 --> 00:38:27,684 Mind your feet. 694 00:38:41,940 --> 00:38:43,493 [Trunk closes] 695 00:38:47,532 --> 00:38:50,397 [Electricity crackles] 696 00:38:50,500 --> 00:38:53,123 If you do anything like that again, 697 00:38:53,227 --> 00:38:55,263 I'm gonna fucking kill him. 698 00:38:55,367 --> 00:38:57,404 Do you understand, Anne? 699 00:38:59,958 --> 00:39:02,892 Good. Let's go. 700 00:39:05,791 --> 00:39:10,934 ♪ 701 00:39:11,038 --> 00:39:12,350 [Anne whimpering] 702 00:39:12,453 --> 00:39:20,772 ♪ 703 00:39:20,875 --> 00:39:22,221 [Engine starts] 704 00:39:22,325 --> 00:39:30,333 ♪ 705 00:39:30,437 --> 00:39:38,652 ♪ 706 00:39:38,755 --> 00:39:46,832 ♪ 707 00:39:46,936 --> 00:39:54,944 ♪ 708 00:39:55,047 --> 00:40:03,159 ♪ 709 00:40:03,262 --> 00:40:04,643 Where are we going? 710 00:40:04,747 --> 00:40:07,163 Ian: The end of the road. 711 00:40:07,266 --> 00:40:08,785 My place. 712 00:40:08,889 --> 00:40:11,892 On Maybelle Hill. You know it? 713 00:40:13,997 --> 00:40:15,827 No. 714 00:40:15,930 --> 00:40:18,485 That road will scare ya. Ha! 715 00:40:18,588 --> 00:40:22,903 The most haunted road in England, they call it. 716 00:40:23,006 --> 00:40:24,629 You believe in ghosts? 717 00:40:24,732 --> 00:40:27,494 Do you believe in ghosts, Anne? 718 00:40:32,015 --> 00:40:34,639 Anyway, she died in a car crash 719 00:40:34,742 --> 00:40:38,712 out in the middle of the night, hitching with her kid, 720 00:40:38,815 --> 00:40:40,817 fleeing her fucking husband. 721 00:40:44,752 --> 00:40:46,582 Car killed her outright. 722 00:40:48,376 --> 00:40:50,102 It was the little girl, though. 723 00:40:52,208 --> 00:40:54,521 She died a couple of days later. 724 00:40:57,247 --> 00:40:59,491 Alone in the woods. 725 00:40:59,595 --> 00:41:00,906 Scared. 726 00:41:02,563 --> 00:41:04,945 Crying for her mama. 727 00:41:05,048 --> 00:41:06,809 No one came looking. 728 00:41:08,293 --> 00:41:10,053 No one found her. 729 00:41:11,745 --> 00:41:14,644 This road has been haunted ever since. 730 00:41:14,748 --> 00:41:18,441 The Ghost of Maybelle Hill, they call her. 731 00:41:18,545 --> 00:41:22,583 Stands at the side of the road, hitching. 732 00:41:22,687 --> 00:41:26,242 She rides with you a while and then... 733 00:41:26,345 --> 00:41:29,072 she just disappears. 734 00:41:29,176 --> 00:41:33,767 Sometimes she don't get in. She just appears inside the car. 735 00:41:33,870 --> 00:41:36,010 Sometimes she just steps out right in front of you... 736 00:41:36,114 --> 00:41:37,495 [Gasps] 737 00:41:37,598 --> 00:41:40,118 ...staring. 738 00:41:40,221 --> 00:41:43,086 Till you hit her. 739 00:41:43,190 --> 00:41:46,780 Then she drops down underneath your car. 740 00:41:46,883 --> 00:41:49,507 Whenever she appears, she's always after the same thing. 741 00:41:52,406 --> 00:41:53,752 Her child. 742 00:41:53,856 --> 00:42:02,312 ♪ 743 00:42:02,416 --> 00:42:11,011 ♪ 744 00:42:11,114 --> 00:42:19,744 ♪ 745 00:42:19,847 --> 00:42:28,373 ♪ 746 00:42:28,476 --> 00:42:29,961 Ian: You alright, love? 747 00:42:30,064 --> 00:42:32,791 Yeah, um, I just-- I ate something bad. 748 00:42:32,895 --> 00:42:35,414 Um, sorry. W-What do I owe you? 749 00:42:35,518 --> 00:42:36,795 Oh, nothing. 750 00:42:36,899 --> 00:42:39,764 Consider it a gift for the little one. 751 00:42:39,867 --> 00:42:42,214 Really? Yeah. 752 00:42:42,318 --> 00:42:44,113 Just promise me one thing. 753 00:42:44,216 --> 00:42:46,598 Sure. 754 00:42:46,702 --> 00:42:48,807 Look after it for me. 755 00:42:48,911 --> 00:42:51,292 ♪ 756 00:42:51,396 --> 00:42:53,571 I will. 757 00:42:53,674 --> 00:42:55,434 Thank you. 758 00:42:55,538 --> 00:43:04,996 ♪ 759 00:43:05,099 --> 00:43:14,384 ♪ 760 00:43:14,488 --> 00:43:23,980 ♪ 761 00:43:24,084 --> 00:43:33,403 ♪ 762 00:43:33,507 --> 00:43:42,827 ♪ 763 00:43:42,930 --> 00:43:44,380 Anne, you hungry? 764 00:43:51,387 --> 00:43:53,182 You're eating for two now. 765 00:43:53,285 --> 00:44:01,397 ♪ 766 00:44:01,500 --> 00:44:09,612 ♪ 767 00:44:09,716 --> 00:44:18,000 ♪ 768 00:44:18,103 --> 00:44:26,215 ♪ 769 00:44:26,318 --> 00:44:34,430 ♪ 770 00:44:34,533 --> 00:44:35,845 [Engine shuts off] 771 00:44:35,949 --> 00:44:38,572 [Door opens and closes] 772 00:44:38,676 --> 00:44:46,684 ♪ 773 00:44:46,787 --> 00:44:49,790 Yeah. Poor little fella. 774 00:44:49,894 --> 00:44:52,344 Must have been tuckered out. 775 00:44:52,448 --> 00:44:54,139 Let's let him sleep. 776 00:44:55,106 --> 00:44:56,383 Aww. 777 00:44:56,486 --> 00:45:03,183 ♪ 778 00:45:03,286 --> 00:45:09,845 ♪ 779 00:45:09,948 --> 00:45:11,467 Patrick, wake up. 780 00:45:13,296 --> 00:45:14,608 Please wake up. 781 00:45:14,712 --> 00:45:16,886 [Sobbing] 782 00:45:16,990 --> 00:45:18,923 Patrick: Yeah, I'm awake. 783 00:45:19,026 --> 00:45:21,511 You fucking asshole! Thanks so fucking much. 784 00:45:21,615 --> 00:45:23,755 He doesn't know that, does he? 785 00:45:26,309 --> 00:45:27,966 When he unties me, 786 00:45:28,070 --> 00:45:31,418 he'll have to drag me out himself. 787 00:45:31,521 --> 00:45:33,351 That's when I'll take him. 788 00:45:33,454 --> 00:45:35,629 You're gonna take him? 789 00:45:35,733 --> 00:45:37,769 You'll have to help me. 790 00:45:37,873 --> 00:45:41,428 You said you wanted us to do more things as a couple. 791 00:45:41,531 --> 00:45:43,257 [Laughs] 792 00:45:43,361 --> 00:45:45,535 He's fucking nuts. That's what he is. 793 00:45:45,639 --> 00:45:47,158 Ghosts, for Christ's sake. 794 00:45:47,261 --> 00:45:49,850 Stop it, Pat. He picked me up from the hospital. 795 00:45:49,954 --> 00:45:53,889 Told me to-- to take care of the baby. 796 00:45:53,992 --> 00:45:55,614 I'll kill him before he touches you. 797 00:45:55,718 --> 00:45:57,616 Patrick. Look at me. Hey. 798 00:45:57,720 --> 00:45:58,997 [Groaning] 799 00:45:59,101 --> 00:46:02,345 Patrick. Look at me. Look at me. Patrick. 800 00:46:02,449 --> 00:46:05,901 You can't fight him like this, can you? 801 00:46:06,004 --> 00:46:09,663 You need to stay calm, okay? It's all gonna be fine. 802 00:46:09,767 --> 00:46:11,285 Just stay calm, okay? 803 00:46:11,389 --> 00:46:15,773 I'm so glad, Anne, about the baby. 804 00:46:18,776 --> 00:46:20,191 I've changed. 805 00:46:35,378 --> 00:46:37,587 Jessica told me. 806 00:46:37,691 --> 00:46:39,831 She t-told you what? 807 00:46:39,935 --> 00:46:43,973 About the woman you brought back with you. 808 00:46:44,940 --> 00:46:47,149 How could I have had anyone back with me 809 00:46:47,252 --> 00:46:49,945 with those two sleeping next door? 810 00:46:51,670 --> 00:46:53,258 Anne. 811 00:46:53,362 --> 00:46:56,572 ♪ 812 00:46:56,675 --> 00:46:58,298 Anne. 813 00:46:58,401 --> 00:47:04,373 ♪ 814 00:47:04,476 --> 00:47:06,513 So that's it. Is it? 815 00:47:09,274 --> 00:47:12,726 Then we may as well die. [Sobbing] 816 00:47:12,830 --> 00:47:15,798 ♪ 817 00:47:15,902 --> 00:47:18,870 ♪ 818 00:47:18,974 --> 00:47:21,148 There's someone there. 819 00:47:23,081 --> 00:47:26,740 There's someone coming! Patrick, there's someone coming! 820 00:47:26,844 --> 00:47:29,985 We can-- We can-- We can both yell out. 821 00:47:30,088 --> 00:47:32,401 When he opens the door, we can scream, alright? 822 00:47:32,504 --> 00:47:34,127 And then they'll-- - they'll hear us. - Yeah. 823 00:47:34,230 --> 00:47:36,439 Come on. Patrick. Come on, come on, come on. 824 00:47:36,543 --> 00:47:38,269 Come on. This is our last chance. Come on! 825 00:47:38,372 --> 00:47:42,169 It's okay. It's okay, Pat. Stay calm. Stay with me, Pat. 826 00:47:42,273 --> 00:47:44,068 It's okay. It's alright. It's alright. 827 00:47:44,171 --> 00:47:46,725 I'll get us out of this. Just hold on. Just stay calm. 828 00:47:46,829 --> 00:47:48,348 Hold on. 829 00:47:48,451 --> 00:47:49,797 Come close, you fucking bastard. 830 00:47:49,901 --> 00:47:51,730 Open the fucking door. 831 00:47:51,834 --> 00:47:54,906 [Patrick grunting] 832 00:47:55,010 --> 00:47:56,666 I'm sorry. Sorry. 833 00:48:00,360 --> 00:48:03,225 He stopped. Patrick, he stopped. 834 00:48:03,328 --> 00:48:05,641 He-- He's... 835 00:48:05,744 --> 00:48:08,057 ♪ 836 00:48:08,161 --> 00:48:09,541 Yes. 837 00:48:09,645 --> 00:48:15,754 ♪ 838 00:48:15,858 --> 00:48:17,584 He's-- Oh. 839 00:48:17,687 --> 00:48:20,242 [Engine starts] 840 00:48:20,345 --> 00:48:21,899 Not coming. 841 00:48:22,002 --> 00:48:24,211 [Sobbing] 842 00:48:24,315 --> 00:48:32,047 ♪ 843 00:48:32,150 --> 00:48:33,703 He's not coming. 844 00:48:33,807 --> 00:48:35,705 He's... 845 00:48:38,398 --> 00:48:41,746 He's not coming, Pat. He's... 846 00:48:41,849 --> 00:48:49,650 ♪ 847 00:48:49,754 --> 00:48:51,583 He can see me. 848 00:48:51,687 --> 00:48:54,517 ♪ 849 00:48:54,621 --> 00:48:55,933 Can he see me? 850 00:48:56,036 --> 00:49:05,218 ♪ 851 00:49:05,321 --> 00:49:07,392 [Echoing] I think he can see me. 852 00:49:07,496 --> 00:49:15,538 ♪ 853 00:49:15,642 --> 00:49:23,719 ♪ 854 00:49:23,822 --> 00:49:31,899 ♪ 855 00:49:32,003 --> 00:49:40,356 ♪ 856 00:49:40,460 --> 00:49:48,675 ♪ 857 00:49:48,778 --> 00:49:49,848 [Woman screams] 858 00:49:49,952 --> 00:49:51,747 [Laughter] 859 00:49:51,850 --> 00:50:00,998 ♪ 860 00:50:01,101 --> 00:50:10,421 ♪ 861 00:50:10,524 --> 00:50:19,671 ♪ 862 00:50:19,775 --> 00:50:28,887 ♪ 863 00:50:28,991 --> 00:50:38,345 ♪ 864 00:50:38,449 --> 00:50:47,561 ♪ 865 00:50:47,665 --> 00:50:56,846 ♪ 866 00:50:56,950 --> 00:51:06,063 ♪ 867 00:51:06,166 --> 00:51:15,486 ♪ 868 00:51:15,589 --> 00:51:24,736 ♪ 869 00:51:24,840 --> 00:51:33,952 ♪ 870 00:51:34,056 --> 00:51:43,376 ♪ 871 00:51:43,479 --> 00:51:52,626 ♪ 872 00:51:52,730 --> 00:52:01,877 ♪ 873 00:52:03,775 --> 00:52:05,536 [Gasps] 874 00:52:15,994 --> 00:52:17,548 Ian: You're awake. 875 00:52:19,584 --> 00:52:22,484 You were crying out in your sleep. 876 00:52:22,587 --> 00:52:24,313 For your mum. 877 00:52:25,901 --> 00:52:27,592 What did you give me? 878 00:52:27,696 --> 00:52:29,042 Oh, nothing. 879 00:52:29,146 --> 00:52:32,735 Just some over-the-counter sleep medication. 880 00:52:32,839 --> 00:52:34,599 Took its time, though. I didn't think it was gonna work. 881 00:52:34,703 --> 00:52:36,601 Jesus! Fuck! 882 00:52:36,705 --> 00:52:38,465 Calm down. 883 00:52:38,569 --> 00:52:41,917 Just needed a bit of peace and quiet, to be honest, Anne. 884 00:52:42,020 --> 00:52:44,816 [Chuckling] I'm under a lot of pressure right now. 885 00:52:44,920 --> 00:52:48,751 [Sobbing] 886 00:52:48,855 --> 00:52:50,650 Calm down. 887 00:52:50,753 --> 00:52:52,824 Please let me out. 888 00:52:52,928 --> 00:52:55,655 I only gave you a few. 889 00:52:55,758 --> 00:52:57,174 Quit crying, Anne. 890 00:52:57,277 --> 00:52:59,003 [Sobbing] 891 00:52:59,106 --> 00:53:01,316 Stop fucking crying! I hate it! 892 00:53:01,419 --> 00:53:05,389 Elaine used to cry. Anne! Stop crying! 893 00:53:05,492 --> 00:53:07,184 I'll fucking kill you! 894 00:53:08,392 --> 00:53:10,290 I will fucking kill you! 895 00:53:10,394 --> 00:53:12,775 [Stops sobbing] 896 00:53:12,879 --> 00:53:15,226 You can still feel it, right? 897 00:53:17,194 --> 00:53:18,988 Can you still feel it? 898 00:53:19,092 --> 00:53:20,438 Yeah, I can still feel it. 899 00:53:20,542 --> 00:53:24,442 There we go then. Bloody fuss over nothing. 900 00:53:26,272 --> 00:53:28,515 Just shut up and enjoy the scenery. 901 00:53:28,619 --> 00:53:37,041 ♪ 902 00:53:37,144 --> 00:53:45,774 ♪ 903 00:53:45,877 --> 00:53:54,438 ♪ 904 00:53:54,541 --> 00:54:02,963 ♪ 905 00:54:03,067 --> 00:54:11,593 ♪ 906 00:54:11,696 --> 00:54:13,595 You've seen her, haven't you? 907 00:54:16,287 --> 00:54:19,704 Yeah, she has. She's seen her. 908 00:54:23,777 --> 00:54:27,056 On Maybelle Hill. 909 00:54:27,160 --> 00:54:29,058 That's where I first saw her. 910 00:54:29,162 --> 00:54:38,654 ♪ 911 00:54:38,758 --> 00:54:41,243 She was standing by the side of the road. 912 00:54:41,347 --> 00:54:46,213 ♪ 913 00:54:46,317 --> 00:54:51,218 ♪ 914 00:54:51,322 --> 00:54:52,979 [Voices whispering] 915 00:54:53,082 --> 00:54:56,500 ♪ 916 00:54:56,603 --> 00:55:00,297 I stopped to let her in, but she was already there. 917 00:55:03,196 --> 00:55:04,508 Pointing. 918 00:55:04,611 --> 00:55:06,303 Up the road, I thought. 919 00:55:06,406 --> 00:55:12,688 ♪ 920 00:55:12,792 --> 00:55:18,901 ♪ 921 00:55:19,005 --> 00:55:20,489 She started talking. 922 00:55:20,593 --> 00:55:22,422 [Voices whispering] 923 00:55:22,526 --> 00:55:26,978 First, it was like a warning. 924 00:55:27,082 --> 00:55:32,087 I managed to tune in a bit, and it wasn't a warning at all. 925 00:55:32,190 --> 00:55:35,642 She was speaking about how things are and always will be. 926 00:55:35,746 --> 00:55:37,161 In my head. 927 00:55:37,264 --> 00:55:40,820 ♪ 928 00:55:40,923 --> 00:55:42,097 She was in my thoughts. 929 00:55:42,200 --> 00:55:47,896 ♪ 930 00:55:47,999 --> 00:55:52,659 She pointed at the photo. There. My little boy. 931 00:55:54,799 --> 00:55:57,492 My angel. 932 00:55:57,595 --> 00:56:00,598 And that's when I got scared. 933 00:56:00,702 --> 00:56:02,635 And I looked up again. 934 00:56:02,738 --> 00:56:05,983 And it wasn't the ghost anymore. 935 00:56:06,086 --> 00:56:07,812 It was Elaine. 936 00:56:07,916 --> 00:56:12,230 My wife just staring at me and sobbing, pleading. 937 00:56:12,334 --> 00:56:13,887 She's telling me things, horrible things. 938 00:56:13,991 --> 00:56:15,510 [Sobbing] 939 00:56:15,613 --> 00:56:17,891 I couldn't take it anymore. I needed it to stop! 940 00:56:33,148 --> 00:56:35,184 Except she was there. 941 00:56:37,739 --> 00:56:40,949 Right there, where you are now. 942 00:56:43,917 --> 00:56:47,162 I can still feel her, the ghost. 943 00:56:47,265 --> 00:56:50,510 It's like she's never left. 944 00:56:50,614 --> 00:56:53,030 She was there when I brought you back from the hospital. 945 00:56:53,133 --> 00:56:55,412 ♪ 946 00:56:55,515 --> 00:56:57,414 Right next to you the whole way. 947 00:56:57,517 --> 00:57:06,215 ♪ 948 00:57:06,319 --> 00:57:07,803 Anne: Patrick. 949 00:57:07,907 --> 00:57:15,777 ♪ 950 00:57:15,880 --> 00:57:23,716 ♪ 951 00:57:23,819 --> 00:57:31,655 ♪ 952 00:57:31,758 --> 00:57:39,559 ♪ 953 00:57:39,663 --> 00:57:41,975 Are we on Maybelle Hill now? 954 00:57:44,909 --> 00:57:47,153 We've been on it since the beginning. 955 00:57:47,256 --> 00:57:54,160 ♪ 956 00:57:54,263 --> 00:57:58,923 Hm. [Chuckles] Here we go. 957 00:57:59,027 --> 00:58:00,442 Hm! 958 00:58:00,546 --> 00:58:05,136 ♪ 959 00:58:05,240 --> 00:58:06,931 [Turn signal clicking] 960 00:58:07,035 --> 00:58:14,145 ♪ 961 00:58:14,249 --> 00:58:21,359 ♪ 962 00:58:21,463 --> 00:58:28,746 ♪ 963 00:58:28,850 --> 00:58:35,960 ♪ 964 00:58:51,976 --> 00:58:53,875 There we go. 965 00:58:58,742 --> 00:59:00,329 Home sweet home. 966 00:59:02,815 --> 00:59:05,196 Your-- Your family lives here? 967 00:59:05,300 --> 00:59:07,613 My family? Are you mad? 968 00:59:07,716 --> 00:59:10,374 Why would my family live in this deserted shithole? 969 00:59:10,477 --> 00:59:14,930 My family live in a house, my fucking house that I pay for. 970 00:59:15,034 --> 00:59:16,587 I live here. 971 00:59:19,556 --> 00:59:21,627 Stand here. 972 00:59:22,938 --> 00:59:25,872 Wakey, wakey! Hands off snakey! 973 00:59:31,119 --> 00:59:32,638 Hey. 974 00:59:32,741 --> 00:59:36,055 If you help me get him inside, I'll let him live. 975 00:59:37,712 --> 00:59:38,851 - You promise? - Yeah, yeah. Yeah. 976 00:59:38,954 --> 00:59:40,922 Piggy promise. [Oinking] 977 00:59:41,025 --> 00:59:42,130 [Squealing] 978 00:59:42,233 --> 00:59:44,270 Stand there. Stand there. [Chuckles] 979 00:59:44,373 --> 00:59:46,168 You want to do piggy promise? 980 00:59:48,032 --> 00:59:51,070 Right. 981 00:59:51,173 --> 00:59:54,107 Go on. Grab his legs. Come on, lazy bones. 982 00:59:56,213 --> 00:59:57,973 Go on. 983 00:59:58,077 --> 01:00:01,390 [Body sliding] 984 01:00:01,494 --> 01:00:05,153 [Ian grunting] 985 01:00:10,227 --> 01:00:13,333 I don't usually lock the place up, 'cause no one comes here. 986 01:00:13,437 --> 01:00:15,819 [Ian grunting] 987 01:00:33,146 --> 01:00:34,527 And no one leaves. 988 01:00:34,631 --> 01:00:36,771 ♪ 989 01:00:36,874 --> 01:00:38,945 Ahh. 990 01:00:39,049 --> 01:00:40,775 Huh? 991 01:00:42,431 --> 01:00:43,950 Ta-da! 992 01:00:48,023 --> 01:00:48,886 [Grunts] 993 01:00:48,990 --> 01:00:51,130 I got-- I got him. Sorry. 994 01:00:51,233 --> 01:00:52,476 No. I can't. 995 01:00:52,579 --> 01:00:55,375 - Put him down. - Sorry. 996 01:00:55,479 --> 01:00:57,067 You alright? 997 01:00:57,170 --> 01:01:00,346 Come in. I'm sorry. Come. Come in. 998 01:01:03,798 --> 01:01:06,283 Come in. Come in. Go on. 999 01:01:06,386 --> 01:01:11,322 ♪ 1000 01:01:11,426 --> 01:01:16,396 ♪ 1001 01:01:16,500 --> 01:01:19,261 It's just temporary, you know? 1002 01:01:22,437 --> 01:01:25,095 Put some of these lights on. 1003 01:01:25,198 --> 01:01:26,890 It's dark in here. 1004 01:01:26,993 --> 01:01:30,100 Ohh. 1005 01:01:30,203 --> 01:01:31,860 Better. 1006 01:01:31,964 --> 01:01:36,278 There's a sleeping bag there if you're cold or tired. 1007 01:01:36,382 --> 01:01:37,797 [Chuckles] 1008 01:01:39,488 --> 01:01:42,733 Or blankets if you're too much of a fucking princess. 1009 01:01:42,837 --> 01:01:46,392 Sit down. Sit down, please, Anne! 1010 01:01:51,121 --> 01:01:55,090 Now, in here, you got a little fridge that works. 1011 01:01:55,194 --> 01:01:57,334 And there's a bathroom in here. 1012 01:01:57,437 --> 01:02:00,855 But there's no water. 1013 01:02:00,958 --> 01:02:03,098 So I use bottles for that... 1014 01:02:03,202 --> 01:02:05,307 and drinking... drugging. 1015 01:02:05,411 --> 01:02:07,585 [Chuckles] 1016 01:02:07,689 --> 01:02:09,622 I don't have a telly, though. 1017 01:02:09,726 --> 01:02:11,935 It's good for you, to be honest. 1018 01:02:12,038 --> 01:02:13,730 Right. 1019 01:02:16,940 --> 01:02:19,459 Come on, Elaine. 1020 01:02:19,563 --> 01:02:22,497 Come on. Pick up. 1021 01:02:22,600 --> 01:02:24,499 Why won't you answer me? 1022 01:02:24,602 --> 01:02:26,018 Woman: Welcome... 1023 01:02:26,121 --> 01:02:27,329 She never fucking answers me. 1024 01:02:27,433 --> 01:02:29,124 Why does she never fucking answer me?! 1025 01:02:29,228 --> 01:02:30,608 It's the middle of the night. She's probably asleep. 1026 01:02:30,712 --> 01:02:33,577 She's asleep? [Chuckles] 1027 01:02:33,680 --> 01:02:36,614 She's awake. She's always a weight. 1028 01:02:36,718 --> 01:02:38,271 Used to say to me, "You're not the one 1029 01:02:38,375 --> 01:02:39,894 getting up at night doing the feeds!" 1030 01:02:39,997 --> 01:02:42,551 Ain't my fault I don't have tits, is it? 1031 01:02:42,655 --> 01:02:45,175 Is it? 1032 01:02:45,278 --> 01:02:47,556 "Breast is best." 1033 01:02:47,660 --> 01:02:49,835 Heard that a fucking million times. 1034 01:02:49,938 --> 01:02:52,527 Breast is best, Anne. Shift. 1035 01:03:07,128 --> 01:03:09,233 Don't want him to hurt his neck. Ugh. 1036 01:03:09,337 --> 01:03:17,794 ♪ 1037 01:03:17,897 --> 01:03:21,211 It's just you and me now. 1038 01:03:21,314 --> 01:03:24,628 And her. She's waiting for us. 1039 01:03:24,731 --> 01:03:32,015 ♪ 1040 01:03:32,118 --> 01:03:34,811 You know, the first night-- 1041 01:03:34,914 --> 01:03:38,642 the first night I picked her up... 1042 01:03:38,745 --> 01:03:40,644 Was scared shitless. 1043 01:03:40,747 --> 01:03:44,855 I drove straight to a pub and I had a large whiskey. 1044 01:03:44,959 --> 01:03:47,271 Then I had another fucking large whiskey. 1045 01:03:47,375 --> 01:03:49,342 [Chuckles] 1046 01:03:49,446 --> 01:03:50,965 And I sat there. 1047 01:03:52,967 --> 01:03:57,212 Just shaking like a shitting dog 1048 01:03:57,316 --> 01:04:00,664 until I'd just calmed down enough to go home. 1049 01:04:00,767 --> 01:04:04,737 And my wife, Elaine-- 1050 01:04:04,841 --> 01:04:08,361 my fucking wife-- she didn't believe me! 1051 01:04:08,465 --> 01:04:11,675 She said, "Who you been with? Why won't you admit it? 1052 01:04:11,778 --> 01:04:14,540 That's why you work nights." 1053 01:04:14,643 --> 01:04:16,231 Can you fucking believe that? 1054 01:04:19,441 --> 01:04:22,720 I ended up on the fucking sofa that night. 1055 01:04:22,824 --> 01:04:25,620 I lay there... 1056 01:04:25,723 --> 01:04:28,002 terrified out of my fucking mind. 1057 01:04:33,248 --> 01:04:35,285 And then I heard something upstairs. 1058 01:04:37,977 --> 01:04:39,358 So I went up. 1059 01:04:39,461 --> 01:04:46,158 ♪ 1060 01:04:46,261 --> 01:04:52,785 ♪ 1061 01:04:52,889 --> 01:04:59,619 ♪ 1062 01:04:59,723 --> 01:05:01,414 [Muffled crying] 1063 01:05:01,518 --> 01:05:08,628 ♪ 1064 01:05:08,732 --> 01:05:12,874 ♪ 1065 01:05:12,978 --> 01:05:17,292 ♪ 1066 01:05:17,396 --> 01:05:19,260 [Muffled crying] 1067 01:05:19,363 --> 01:05:25,887 ♪ 1068 01:05:25,991 --> 01:05:32,721 ♪ 1069 01:05:32,825 --> 01:05:34,931 [Snarling] 1070 01:05:35,034 --> 01:05:44,871 ♪ 1071 01:05:44,975 --> 01:05:46,390 She was in his room. 1072 01:05:46,494 --> 01:05:48,151 [Hissing] 1073 01:05:48,254 --> 01:05:50,291 She was just stood by his cot. 1074 01:05:53,570 --> 01:05:56,814 Knew then I had to get her away from him. 1075 01:05:56,918 --> 01:05:59,300 I had to save him. 1076 01:05:59,403 --> 01:06:01,302 My little boy. 1077 01:06:01,405 --> 01:06:03,200 My little angel. 1078 01:06:06,203 --> 01:06:08,274 And that's when I left 'em. 1079 01:06:14,073 --> 01:06:17,525 When I came back up to Maybelle Hill, 1080 01:06:17,628 --> 01:06:19,492 I brought you with me. 1081 01:06:20,735 --> 01:06:22,564 For her. 1082 01:06:27,500 --> 01:06:28,743 My baby. 1083 01:06:30,883 --> 01:06:32,989 Yeah. 1084 01:06:33,092 --> 01:06:34,991 A trade. 1085 01:06:36,302 --> 01:06:38,339 My child for yours. 1086 01:06:38,442 --> 01:06:42,999 ♪ 1087 01:06:43,102 --> 01:06:45,173 [Banging] 1088 01:06:48,142 --> 01:06:49,729 She's here. 1089 01:06:49,833 --> 01:06:57,047 ♪ 1090 01:06:57,151 --> 01:06:58,428 Stay there. 1091 01:06:58,531 --> 01:07:02,673 ♪ 1092 01:07:02,777 --> 01:07:06,850 ♪ 1093 01:07:06,953 --> 01:07:08,748 [Clang] 1094 01:07:08,852 --> 01:07:14,306 ♪ 1095 01:07:14,409 --> 01:07:16,032 Oh, no, no, no. Come on, come on, come on. 1096 01:07:16,135 --> 01:07:18,827 Don't die. Don't die. Patrick, come on. Come on. 1097 01:07:18,931 --> 01:07:21,278 Fuck. Okay. 1098 01:07:21,382 --> 01:07:23,384 [Groans] Annie... 1099 01:07:25,041 --> 01:07:27,422 Annie. 1100 01:07:27,526 --> 01:07:28,941 Is it mine? 1101 01:07:29,045 --> 01:07:32,600 Of course it's yours. 1102 01:07:32,703 --> 01:07:36,707 I fucked it all up. I know I'm meant to die. 1103 01:07:36,811 --> 01:07:38,295 I'll get you out of this. 1104 01:07:38,399 --> 01:07:39,814 Don't, don't, don't. It's okay. 1105 01:07:39,917 --> 01:07:41,850 You and our baby... 1106 01:07:43,783 --> 01:07:45,371 Anne? 1107 01:07:48,788 --> 01:07:50,721 [Patrick screaming] 1108 01:07:50,825 --> 01:07:53,241 - Shh. Shh. - Anne! Stop! 1109 01:07:53,345 --> 01:07:56,175 Save the baby. Wait! 1110 01:07:56,279 --> 01:07:58,557 It was Jessica. 1111 01:07:58,660 --> 01:08:00,559 I slept with Jessica. 1112 01:08:02,078 --> 01:08:04,080 That's who the woman was. 1113 01:08:05,805 --> 01:08:07,566 I slept with Jessica. 1114 01:08:07,669 --> 01:08:13,986 ♪ 1115 01:08:14,090 --> 01:08:15,367 Come on. No, Annie. 1116 01:08:15,470 --> 01:08:17,162 Come on. You can't take me. 1117 01:08:17,265 --> 01:08:18,611 No! [Grunts] 1118 01:08:23,789 --> 01:08:25,549 [Sobbing] 1119 01:08:25,653 --> 01:08:26,895 Shh. Patrick. 1120 01:08:26,999 --> 01:08:30,761 ♪ 1121 01:08:30,865 --> 01:08:33,488 Come on. Come on. Fuck. 1122 01:08:33,592 --> 01:08:35,352 [Metal creaking] 1123 01:08:35,456 --> 01:08:37,734 ♪ 1124 01:08:37,837 --> 01:08:39,460 Come on. Fuck. 1125 01:08:39,563 --> 01:08:41,979 ♪ 1126 01:08:42,083 --> 01:08:44,879 Shit. Come on. Come on. Come on. 1127 01:08:47,295 --> 01:08:48,883 You little fuck. 1128 01:08:48,986 --> 01:08:50,056 [Electricity crackles] 1129 01:08:50,160 --> 01:08:52,507 No! You said you'd let him live! 1130 01:08:52,611 --> 01:08:56,097 You know what? I just changed my mind. 1131 01:08:56,201 --> 01:08:57,926 Then. Just then. Just then. 1132 01:08:58,030 --> 01:08:59,583 [Electricity crackles] 1133 01:08:59,687 --> 01:09:01,102 Get off him! 1134 01:09:01,206 --> 01:09:03,208 [Screaming] Get off! 1135 01:09:03,311 --> 01:09:04,864 Fuck off, Elaine! 1136 01:09:04,968 --> 01:09:10,456 ♪ 1137 01:09:12,182 --> 01:09:14,219 [Both breathing heavily] 1138 01:09:21,260 --> 01:09:24,608 Silly rabbit. Almost got you, then. 1139 01:09:26,990 --> 01:09:28,681 I could have hurt the baby! 1140 01:09:28,785 --> 01:09:32,685 ♪ 1141 01:09:32,789 --> 01:09:35,688 Him? I'm sorry. 1142 01:09:35,792 --> 01:09:42,108 ♪ 1143 01:09:42,212 --> 01:09:43,938 I'm not usually like this. 1144 01:09:52,878 --> 01:09:54,707 [Anne screaming] 1145 01:09:57,227 --> 01:09:58,746 [Gargling] 1146 01:09:58,849 --> 01:10:06,063 ♪ 1147 01:10:06,167 --> 01:10:07,720 You horrible cunt. 1148 01:10:07,824 --> 01:10:14,693 ♪ 1149 01:10:14,796 --> 01:10:21,631 ♪ 1150 01:10:21,734 --> 01:10:23,219 Rabbit? 1151 01:10:26,705 --> 01:10:28,224 Rabbit! 1152 01:10:30,191 --> 01:10:32,745 Come here, rabbit. 1153 01:10:32,849 --> 01:10:33,953 Run, you rabbit! 1154 01:10:34,057 --> 01:10:35,231 [Anne screams] 1155 01:10:35,334 --> 01:10:38,958 ♪ 1156 01:10:39,062 --> 01:10:40,408 Rabbit! 1157 01:10:43,342 --> 01:10:48,589 ♪ 1158 01:10:48,692 --> 01:10:53,870 ♪ 1159 01:10:53,973 --> 01:10:55,285 - Rabbit! - [Screams] 1160 01:10:55,389 --> 01:10:58,150 Come here! [Grunts] 1161 01:10:58,254 --> 01:11:00,670 ♪ 1162 01:11:00,773 --> 01:11:02,982 Rabbit! 1163 01:11:03,086 --> 01:11:04,639 [Anne screaming] 1164 01:11:04,743 --> 01:11:09,748 ♪ 1165 01:11:09,851 --> 01:11:11,612 Rabbit. [Growls] 1166 01:11:11,715 --> 01:11:15,409 Ow. [Shouts] 1167 01:11:18,101 --> 01:11:19,551 [Door closes] 1168 01:11:19,654 --> 01:11:20,931 Rabbit. 1169 01:11:21,035 --> 01:11:28,629 ♪ 1170 01:11:28,732 --> 01:11:36,119 ♪ 1171 01:11:36,222 --> 01:11:43,851 ♪ 1172 01:11:43,954 --> 01:11:51,514 ♪ 1173 01:11:51,617 --> 01:11:59,073 ♪ 1174 01:11:59,176 --> 01:12:00,937 [Metal clanging] 1175 01:12:04,250 --> 01:12:07,944 Ian: Where are you, naughty rabbit? 1176 01:12:08,047 --> 01:12:09,635 Knock it out. 1177 01:12:09,739 --> 01:12:18,023 ♪ 1178 01:12:18,126 --> 01:12:26,583 ♪ 1179 01:12:26,687 --> 01:12:34,936 ♪ 1180 01:12:35,040 --> 01:12:43,359 ♪ 1181 01:12:43,462 --> 01:12:51,884 ♪ 1182 01:12:51,988 --> 01:13:00,272 ♪ 1183 01:13:00,376 --> 01:13:02,032 Come on. 1184 01:13:02,136 --> 01:13:03,793 [Engine starts] 1185 01:13:05,967 --> 01:13:08,453 [Screaming] 1186 01:13:08,556 --> 01:13:10,834 Fucking cunt! 1187 01:13:10,938 --> 01:13:12,422 Get off! 1188 01:13:12,526 --> 01:13:14,148 [Electricity crackles] 1189 01:13:14,251 --> 01:13:16,322 [Anne stops screaming] 1190 01:13:16,426 --> 01:13:18,221 [Electricity crackles] 1191 01:13:18,324 --> 01:13:20,326 Fucking hell, Anne! 1192 01:13:20,430 --> 01:13:23,709 Look what you made me do! Fuck! 1193 01:13:23,813 --> 01:13:26,471 ♪ 1194 01:13:26,574 --> 01:13:28,196 Fucking hell! 1195 01:13:28,300 --> 01:13:31,096 ♪ 1196 01:13:31,199 --> 01:13:34,444 Fuck. Fucking... 1197 01:13:34,548 --> 01:13:36,066 Your temper! 1198 01:13:36,170 --> 01:13:40,692 [Muttering] 1199 01:13:40,795 --> 01:13:46,491 ♪ 1200 01:13:46,594 --> 01:13:48,389 Clean up your shit and go home. 1201 01:13:48,493 --> 01:13:55,327 ♪ 1202 01:13:55,431 --> 01:14:02,265 ♪ 1203 01:14:02,368 --> 01:14:09,168 ♪ 1204 01:14:09,272 --> 01:14:11,170 No, no. Please don't. Please. Please. Please. 1205 01:14:11,274 --> 01:14:13,828 I can-- I can feel it kicking. It's alive. It's alive. 1206 01:14:13,932 --> 01:14:16,141 [Sobbing] Please don't. Please. Please. 1207 01:14:18,799 --> 01:14:21,215 [Chuckling] Fucking hell. My heart. 1208 01:14:21,318 --> 01:14:23,217 [Chuckles] Whoo! 1209 01:14:23,320 --> 01:14:29,223 ♪ 1210 01:14:29,326 --> 01:14:30,742 Anne? 1211 01:14:30,845 --> 01:14:39,302 ♪ 1212 01:14:39,405 --> 01:14:48,035 ♪ 1213 01:14:48,138 --> 01:14:56,802 ♪ 1214 01:14:56,906 --> 01:15:05,362 ♪ 1215 01:15:05,466 --> 01:15:14,026 ♪ 1216 01:15:14,130 --> 01:15:16,408 Ian: What life would yours have had? 1217 01:15:16,512 --> 01:15:18,583 ♪ 1218 01:15:18,686 --> 01:15:21,965 Parents fucking hate each other. 1219 01:15:22,069 --> 01:15:24,312 Dad who didn't know he was one. 1220 01:15:24,416 --> 01:15:27,350 Cheating. 1221 01:15:27,453 --> 01:15:31,147 What life would he have had? 1222 01:15:31,250 --> 01:15:34,322 Me and Elaine rowed. 1223 01:15:34,426 --> 01:15:36,566 We fucking found it tough, 1224 01:15:36,670 --> 01:15:40,812 but to say I didn't love my son... 1225 01:15:40,915 --> 01:15:44,574 To say I was out fucking this woman and that woman 1226 01:15:44,678 --> 01:15:48,060 while she was at home looking after her kid. 1227 01:15:48,164 --> 01:15:52,030 Her fucking kid! It was never my kid. 1228 01:15:52,133 --> 01:15:54,515 ♪ 1229 01:15:54,619 --> 01:15:56,552 Do you know what I was doing, Elaine? 1230 01:15:56,655 --> 01:15:59,969 I was out driving this shit fucking cab 1231 01:16:00,072 --> 01:16:03,766 trying to make us a bit of fucking money. 1232 01:16:03,869 --> 01:16:07,701 Then you tell me you want a divorce. 1233 01:16:07,804 --> 01:16:12,498 Alright. You want to take away my son? 1234 01:16:12,602 --> 01:16:15,571 Take away the only thing I love? 1235 01:16:15,674 --> 01:16:17,918 Fine. 1236 01:16:18,021 --> 01:16:20,403 Maybe I'll take away your son. 1237 01:16:20,506 --> 01:16:24,165 Take away the only thing you fucking love. Permanently. 1238 01:16:24,269 --> 01:16:31,483 ♪ 1239 01:16:31,587 --> 01:16:33,036 Oh, my God. 1240 01:16:33,140 --> 01:16:35,418 ♪ 1241 01:16:35,521 --> 01:16:37,178 That was the thought I had. 1242 01:16:37,282 --> 01:16:39,802 ♪ 1243 01:16:39,905 --> 01:16:41,597 Thought that was in my mind. 1244 01:16:41,700 --> 01:16:44,669 ♪ 1245 01:16:44,772 --> 01:16:47,085 Ian: Kill him. Kill him! 1246 01:16:47,188 --> 01:16:49,018 [Woman screaming] 1247 01:16:49,121 --> 01:16:50,467 Kill... 1248 01:16:50,571 --> 01:16:51,952 [Snarling] 1249 01:16:54,679 --> 01:16:58,234 But I wouldn't do that. Why would I? 1250 01:16:58,337 --> 01:16:59,960 I love him to death. 1251 01:17:00,063 --> 01:17:02,687 ♪ 1252 01:17:02,790 --> 01:17:04,378 So I went out. 1253 01:17:06,414 --> 01:17:08,209 And I drove it off. 1254 01:17:08,313 --> 01:17:17,391 ♪ 1255 01:17:17,494 --> 01:17:19,048 And that's what I saw her. 1256 01:17:19,151 --> 01:17:27,297 ♪ 1257 01:17:27,401 --> 01:17:29,472 That's the price. 1258 01:17:29,575 --> 01:17:31,163 That's the price for thinking it. 1259 01:17:31,267 --> 01:17:33,787 [Voices whispering] 1260 01:17:33,890 --> 01:17:37,204 She read my mind. She read my thoughts. 1261 01:17:37,307 --> 01:17:41,449 ♪ 1262 01:17:41,553 --> 01:17:43,313 My fucking shame. 1263 01:17:43,417 --> 01:17:45,833 ♪ 1264 01:17:45,937 --> 01:17:48,387 [Sobbing] She knew exactly what I'd done! 1265 01:17:48,491 --> 01:17:51,805 ♪ 1266 01:17:51,908 --> 01:17:54,290 When I picked her up, that's what she was telling me! 1267 01:17:54,393 --> 01:17:59,467 [Voices whispering] 1268 01:17:59,571 --> 01:18:01,331 She was whispering in my ear. 1269 01:18:03,989 --> 01:18:08,028 "Smother him. Smother him. 1270 01:18:09,443 --> 01:18:12,998 Smother him..." 1271 01:18:13,102 --> 01:18:16,208 ♪ 1272 01:18:16,312 --> 01:18:18,245 But she started to get in my cab... 1273 01:18:18,348 --> 01:18:22,905 ♪ 1274 01:18:23,008 --> 01:18:24,872 Because I made a deal... 1275 01:18:28,255 --> 01:18:31,189 She can have yours, and I'll have mine. 1276 01:18:31,292 --> 01:18:38,023 ♪ 1277 01:18:38,127 --> 01:18:40,439 She can have yours, and I'll have mine. 1278 01:18:40,543 --> 01:18:47,930 ♪ 1279 01:18:48,033 --> 01:18:49,448 Yes. 1280 01:18:49,552 --> 01:18:54,868 ♪ 1281 01:18:54,971 --> 01:18:56,524 I'm sorry, Annie. 1282 01:18:56,628 --> 01:19:05,602 ♪ 1283 01:19:05,706 --> 01:19:14,680 ♪ 1284 01:19:14,784 --> 01:19:23,966 ♪ 1285 01:19:24,069 --> 01:19:32,906 ♪ 1286 01:19:33,009 --> 01:19:35,011 Come down here. 1287 01:19:35,115 --> 01:19:36,910 ♪ 1288 01:19:37,013 --> 01:19:38,670 Kneel down there! 1289 01:19:38,774 --> 01:19:45,194 ♪ 1290 01:19:45,297 --> 01:19:51,614 ♪ 1291 01:19:51,717 --> 01:19:55,204 I'm saving my child. You'd do the same. 1292 01:19:55,307 --> 01:19:58,863 ♪ 1293 01:19:58,966 --> 01:20:00,899 There is no child, Ian. 1294 01:20:04,351 --> 01:20:07,285 I lost it. 1295 01:20:07,388 --> 01:20:11,496 When you picked me up from the hospital... 1296 01:20:11,599 --> 01:20:13,256 I don't have a child. 1297 01:20:13,360 --> 01:20:14,464 Ian: What? 1298 01:20:14,568 --> 01:20:16,812 I have no baby. It left me. 1299 01:20:16,915 --> 01:20:19,538 ♪ 1300 01:20:19,642 --> 01:20:22,196 I'm sorry. 1301 01:20:22,300 --> 01:20:25,579 That's not right. That won't work. 1302 01:20:25,682 --> 01:20:28,202 That won't work! 1303 01:20:28,306 --> 01:20:31,619 Why did you lie to me, rabbit?! 1304 01:20:31,723 --> 01:20:33,483 You fucking tricked me! 1305 01:20:33,587 --> 01:20:41,560 ♪ 1306 01:20:41,664 --> 01:20:49,672 ♪ 1307 01:20:49,775 --> 01:20:57,749 ♪ 1308 01:20:57,853 --> 01:20:59,302 Anne: You took it. 1309 01:20:59,406 --> 01:21:02,512 ♪ 1310 01:21:02,616 --> 01:21:05,377 You took it. 1311 01:21:05,481 --> 01:21:07,483 You took my baby! 1312 01:21:07,586 --> 01:21:09,450 You took it! You stole it! 1313 01:21:09,554 --> 01:21:15,180 ♪ 1314 01:21:15,284 --> 01:21:18,149 Where are you? No, no, no! Come back! 1315 01:21:18,252 --> 01:21:21,738 Come back! Where did you go? Come back. 1316 01:21:21,842 --> 01:21:23,740 [Sobbing] 1317 01:21:23,844 --> 01:21:29,125 ♪ 1318 01:21:29,229 --> 01:21:34,372 ♪ 1319 01:21:34,475 --> 01:21:36,305 You stole it. 1320 01:21:36,408 --> 01:21:39,273 ♪ 1321 01:21:39,377 --> 01:21:42,690 [Snarling] Where are you? 1322 01:21:42,794 --> 01:21:44,969 [Normal voice] Where are you?! 1323 01:21:45,072 --> 01:21:46,763 [Woman cackling] 1324 01:21:46,867 --> 01:21:54,219 ♪ 1325 01:21:54,323 --> 01:21:55,600 No! 1326 01:21:55,703 --> 01:22:00,501 ♪ 1327 01:22:00,605 --> 01:22:01,986 Where are you?! 1328 01:22:02,089 --> 01:22:04,712 Woman: No! 1329 01:22:04,816 --> 01:22:09,062 ♪ 1330 01:22:09,165 --> 01:22:11,512 [Woman screams] 1331 01:22:11,616 --> 01:22:13,790 [Woman cackling] 1332 01:22:13,894 --> 01:22:16,276 Woman: [Snarling] Where are you?! 1333 01:22:16,379 --> 01:22:26,044 ♪ 1334 01:22:26,148 --> 01:22:28,150 [Engine idling] 1335 01:22:28,253 --> 01:22:33,293 ♪ 1336 01:22:33,396 --> 01:22:35,157 Hello? 1337 01:22:35,260 --> 01:22:44,200 ♪ 1338 01:22:44,304 --> 01:22:53,209 ♪ 1339 01:22:53,313 --> 01:23:02,253 ♪ 1340 01:23:02,356 --> 01:23:11,296 ♪ 1341 01:23:11,400 --> 01:23:20,340 ♪ 1342 01:23:20,443 --> 01:23:29,245 ♪ 1343 01:23:29,349 --> 01:23:31,489 Okay. [Clears throat] 1344 01:23:31,592 --> 01:23:38,875 ♪ 1345 01:23:38,979 --> 01:23:40,360 Off we go. 1346 01:23:40,463 --> 01:23:48,609 ♪ 1347 01:23:48,713 --> 01:23:56,928 ♪ 1348 01:23:57,032 --> 01:24:05,350 ♪ 1349 01:24:05,454 --> 01:24:13,669 ♪ 1350 01:24:13,772 --> 01:24:21,918 ♪ 1351 01:24:22,022 --> 01:24:30,410 ♪ 1352 01:24:30,513 --> 01:24:38,694 ♪ 1353 01:24:38,797 --> 01:24:41,248 [Cellphone buzzing] 1354 01:24:47,082 --> 01:24:50,154 [Chuckles] 1355 01:24:50,257 --> 01:24:51,500 It's Elaine. 1356 01:24:51,603 --> 01:24:53,088 [Cellphone buzzing][Screams] 1357 01:24:53,191 --> 01:24:55,435 [Tires screech] 1358 01:25:05,997 --> 01:25:15,524 ♪ 1359 01:25:15,627 --> 01:25:24,981 ♪ 1360 01:25:25,085 --> 01:25:34,577 ♪ 1361 01:25:34,681 --> 01:25:44,000 ♪ 1362 01:25:44,104 --> 01:25:53,631 ♪ 1363 01:25:53,734 --> 01:26:03,088 ♪ 1364 01:26:03,192 --> 01:26:12,684 ♪ 1365 01:26:12,788 --> 01:26:22,107 ♪ 1366 01:26:22,211 --> 01:26:31,738 ♪ 1367 01:26:31,841 --> 01:26:41,196 ♪ 1368 01:26:41,299 --> 01:26:50,791 ♪ 1369 01:26:50,895 --> 01:27:00,215 ♪ 1370 01:27:00,318 --> 01:27:09,845 ♪ 1371 01:27:09,948 --> 01:27:19,475 ♪ 1372 01:27:19,579 --> 01:27:28,898 ♪ 79077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.