Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,771 --> 00:01:08,149
Mama ka�e da moramo biti pristojni
prema njenim momcima.
2
00:01:08,566 --> 00:01:11,444
Ho�emo, ako uspiju do�i do vrata.
3
00:01:49,019 --> 00:01:52,939
Sretan Bo�i�, budalo!
-I ne vra�aj se vi�e!
4
00:01:53,064 --> 00:01:55,816
Htio si iza�i s na�om mamom?
5
00:02:10,538 --> 00:02:14,376
Lindsay, misli� li da �e se tata
uskoro vratiti? -Uskoro, ali do tada
6
00:02:14,458 --> 00:02:19,630
moramo �uvati mamu. -Problem je
�to je mama prelijepa. -�to na�
7
00:02:19,713 --> 00:02:22,383
zadatak �ini puno te�im.
8
00:02:22,466 --> 00:02:28,931
Nekad mi je nje �ao. -Meni je �ao
sljede�e budale koja joj pri�e.
9
00:02:34,018 --> 00:02:39,357
JESMO LI VE� STIGLI?
10
00:02:41,858 --> 00:02:45,278
G. Person, �to imate za mene?
11
00:02:59,541 --> 00:03:02,711
�uvao sam ga za vas.
-Ima taj miris.
12
00:03:04,546 --> 00:03:07,465
Ovoj lutki nedostaje jedna stvar.
13
00:03:09,758 --> 00:03:13,554
Dobro do�ao u veliku ligu.
Sad mo�emo po�eti.
14
00:03:15,264 --> 00:03:19,893
Pogledaj ti to!
-Sjedi�te sa ko�om i satenom!
15
00:03:20,601 --> 00:03:24,355
�uvajte se, dame! Mi sti�emo!
16
00:03:38,159 --> 00:03:42,872
Hej, Persone, kako ide?
-Kako ti izgleda?
17
00:03:57,552 --> 00:03:59,846
�uvaj se!
18
00:04:19,155 --> 00:04:22,241
�to? Ho�e� dio?
19
00:04:40,965 --> 00:04:45,679
O, Bo�e! 6000 puta po�tovanje!
20
00:04:46,304 --> 00:04:51,559
Lijepo, ha? -Da! -Ho�e� probati?
-Da! -Ne bih rekao.
21
00:04:52,351 --> 00:04:57,231
�ovje�e, to je sigurno preskupo!
-Dobio sam ga po dobroj cijeni.
22
00:04:57,314 --> 00:05:00,025
Tvoja rata je vjerojatno
ve�a od mog auta.
23
00:05:00,109 --> 00:05:03,195
Pogre�no. Moje cipele su
skuplje od tvog auta.
24
00:05:03,695 --> 00:05:09,742
Evo tvojih omiljenih mu�terija.
-Hej, g, imate li UGO? -�to je to?
25
00:05:10,118 --> 00:05:15,039
Imate li Dragmark DT? -Svaki dan
dolazi� s istim pitanjima!
26
00:05:15,122 --> 00:05:21,962
Nemam nikakvog Pokemona, Digimana,
Buffy, Binibebe, ni�ta za tebe!
27
00:05:22,421 --> 00:05:25,590
Sad idi, bje�i!
28
00:05:30,469 --> 00:05:33,139
Gubite se odavde!
29
00:05:34,139 --> 00:05:39,644
Ba� si dobar sa djecom. -Oni su kao
�ohari, ali ih ne mo�e� zgaziti.
30
00:05:41,187 --> 00:05:44,357
Ho�e� li to po�istiti?
-Ja ne perem prozore.
31
00:05:44,982 --> 00:05:47,151
Osu�it �e se.
32
00:05:50,988 --> 00:05:54,366
Ljudi �ele znati
za�to mrzim djecu.
33
00:06:17,345 --> 00:06:19,347
�to je s tobom?
34
00:06:22,975 --> 00:06:26,228
Mislim da sam
se zaljubio. -Zaljubio?
35
00:06:27,312 --> 00:06:29,564
Kako to misli� zaljubio?
36
00:06:30,649 --> 00:06:36,571
Da, to je nova djevojka iz tvrtke
za organizaciju tuluma. -Tako je dobra!
37
00:06:37,655 --> 00:06:42,534
Moram priznati. -Samo malo, ona je
razvedena, to je preveliki teret
38
00:06:42,660 --> 00:06:47,331
za tebe. -Nemoj tako brzo
procjenjivati ljude.
39
00:06:47,413 --> 00:06:52,043
Ovo nije �ovjek kojeg poznajem.
-Jeo sam brokulu ju�er. -Pa?
40
00:06:52,126 --> 00:06:57,006
Nekad mora� probati ne�to novo.
Gledaj i u�i.
41
00:07:15,439 --> 00:07:17,775
Mama, mama!
42
00:07:32,454 --> 00:07:37,209
�to je bilo? -�ovje�e, ona je
roditelj! Ima dvoje djece!
43
00:07:59,354 --> 00:08:01,940
Hej, stani! -Ne!
44
00:08:10,905 --> 00:08:16,911
Nick, ne radi to!
Ona ima dvoje djece
45
00:08:17,037 --> 00:08:20,665
koja je �ekaju ku�i! �to je
sljede�e? Pitat �e� mamu
46
00:08:20,748 --> 00:08:23,042
da se useli kod nas?
47
00:08:30,966 --> 00:08:35,220
Tako mi je drago �to
sam te vidjela! Sjedim ovdje satima!
48
00:08:38,348 --> 00:08:44,020
Zna� �to? Ovo mo�da nije
dobra ideja. Zna�, struja, ki�a.
49
00:08:44,102 --> 00:08:46,938
Ali tako bi mi zna�ilo!
50
00:08:50,150 --> 00:08:51,985
Dobro.
51
00:08:53,402 --> 00:08:59,367
Izgleda� mi tako poznato.
Jesmo li se sreli ranije?
52
00:08:59,659 --> 00:09:04,163
Ja sam Nick, radim preko
puta tebe. -Da, ti si momak
53
00:09:04,245 --> 00:09:07,415
koji dr�i tu slatku
prodavaonicu igra�aka.
54
00:09:07,624 --> 00:09:13,421
Dobre sportske kolekcionarske
predmete. -O, kolekcionarske predmete.
55
00:09:15,965 --> 00:09:18,634
Popravit �u ti ovo.
56
00:09:27,767 --> 00:09:30,269
Mislim da me moj auto mrzi.
57
00:09:31,396 --> 00:09:36,359
Ali Nick, ovo je dobar auto!
-Svi�a ti se? -Da!
58
00:09:37,025 --> 00:09:41,113
�ak i grije sjedi�ta.
-Svi�a mi se!
59
00:09:43,031 --> 00:09:48,287
Svi�a mi se! -Ne zaboravi,
dvoje djece i...
60
00:09:52,290 --> 00:09:57,586
To je tako slatko. To je Sachova
lutkica! Dok je igrao za Monacse.
61
00:09:57,711 --> 00:10:04,175
�to? �ena koja zna za njega?
-Bio je idol mog oca.
62
00:10:04,259 --> 00:10:10,223
Bacao je 5 desetlje�a, uklju�uju�i
3 pogotka na prvenstvu u 59-oj.
63
00:10:10,306 --> 00:10:16,562
Zna�, on je govorio, Godine su
pitanje prevlasti uma nad materijom.
64
00:10:16,686 --> 00:10:20,315
I ako tebi ne smeta, nije va�no!
65
00:10:26,528 --> 00:10:31,700
Ovdje Susane. -E, to je �ena!
Pametna, lijepa i zna
66
00:10:31,783 --> 00:10:38,957
moju statistiku! Briga me i da
ima 100 djece, svi�a mi se.
67
00:10:40,207 --> 00:10:43,502
Samo se treba� rije�iti mali�ana.
68
00:10:43,586 --> 00:10:47,798
Ne bih da ih bacimo morskim psima,
ali djeca nevjerojatno vole
69
00:10:47,881 --> 00:10:54,346
vojnu �kolu! -Daleko od o�iju,
daleko od srca! -Molim?
70
00:10:57,223 --> 00:11:01,603
Nema problema, ako ti treba
prijevoz, odbacit �u te.
71
00:11:01,727 --> 00:11:06,982
U redu. -Sada je trenutak
da krenemo u napad.
72
00:11:07,316 --> 00:11:11,028
Prvo se nasloni� kao da joj �eli�
pomo�i da ve�e pojas...
73
00:11:11,110 --> 00:11:13,821
...onda je zagrli�...
74
00:11:15,031 --> 00:11:18,952
Otkrij me! Kako da pomognem
ako ne vidim ni�ta?
75
00:11:19,076 --> 00:11:22,746
Ja sam u "Holu slavnih",
poka�i malo po�tovanja!
76
00:11:22,996 --> 00:11:27,125
To je moja pri�a. A ti,
jesi li odavde?
77
00:11:27,626 --> 00:11:32,881
Crnac iz Oregona?
Ne, ja sam iz St. Louisa.
78
00:11:32,964 --> 00:11:38,886
Pre�ao sam ovdje da bih igrao
za Beeverse, ali sam ozlijedio rame
79
00:11:38,970 --> 00:11:44,684
i zavr�io s karijerom. -Ozlijedio
si se dok si bacao? -Ne ba�.
80
00:11:45,642 --> 00:11:50,146
Dok sam premje�tao
svoj veliki televizor.
81
00:11:52,731 --> 00:11:56,860
To je stvarno tu�no. -Znam.
Dobro je da imaju osiguranje
82
00:11:56,944 --> 00:11:59,321
ako uradi� ne�to glupo.
83
00:12:04,325 --> 00:12:09,664
Zna�, pitao sam se... mo�da bi...
uzela u obzir... ako nije...
84
00:12:10,331 --> 00:12:14,585
�to se ovdje doga�a? -Mama, gdje
si ti? G�a. Mable nam je zagorila
85
00:12:14,668 --> 00:12:18,422
ve�eru, zaspala i stalno prdi!
86
00:12:20,340 --> 00:12:25,137
Kevin i Lindsay, ovo je g. Parson
i bio je ljubazan da me doveze ku�i.
87
00:12:25,219 --> 00:12:28,014
�to ho�e? Nagradu?
88
00:12:28,848 --> 00:12:31,892
Bolje da odem.
89
00:12:32,934 --> 00:12:34,853
Pametno.
90
00:12:37,856 --> 00:12:44,279
Nick! Ne �elim smetati, ali da li
bi me sutra mogao odvesti na posao?
91
00:12:45,404 --> 00:12:51,118
Naravno! -Sjajno, hvala.
-Vidimo se sutra! -Zdravo!
92
00:12:53,369 --> 00:12:56,331
Mama, gdje si bila? Zna� li
koliko je sati? -Oprosti, ali ja
93
00:12:56,414 --> 00:12:59,584
sam majka! Ulazite unutra!
94
00:14:07,895 --> 00:14:13,150
Nick, puno ti hvala �to poma�e�
zadnjih dana, ba� lijepo od tebe.
95
00:14:13,442 --> 00:14:15,528
Da, znam.
96
00:14:16,945 --> 00:14:21,825
Da li ti ovo izgleda dobro?
-Ne znam, ne jedem hranu osim ako
97
00:14:21,908 --> 00:14:24,327
nisam na sastanku.
98
00:14:26,329 --> 00:14:29,749
Smije�an si. �ak si gori od
mog sedmogodi�njeg sina!
99
00:14:29,873 --> 00:14:32,167
I obla�i� se kao on.
100
00:14:32,251 --> 00:14:38,507
I zna� da te nikad nisam vidjela
bez kape? -Ne treba� me vidjeti.
101
00:14:38,590 --> 00:14:42,468
Daj da vidim �to ima� ispod.
-Kako to misli�? -Daj!
102
00:14:42,760 --> 00:14:44,721
Odustani!
103
00:14:52,519 --> 00:14:55,522
Stani, ne mi�i se.
104
00:15:05,740 --> 00:15:10,828
Nick, stani. -�to? �eli� da odemo
kod mene? -Ne, ne mogu, ne mogu.
105
00:15:10,952 --> 00:15:16,124
Razmi�ljala sam o tome, ali budimo
realni. Ja sam samohrana majka.
106
00:15:16,207 --> 00:15:19,419
Ne, ti si privla�na mama.
107
00:15:20,169 --> 00:15:26,800
Zna� li da me sve ovo vrijeme
nijednom nisi pitao za moju djecu?
108
00:15:27,468 --> 00:15:31,722
Kako su? -Kladim se da nisi
ni zapamtio njihova imena.
109
00:15:33,139 --> 00:15:35,475
Rudy i Teo?
110
00:15:35,934 --> 00:15:37,936
Nick!
111
00:15:41,355 --> 00:15:44,524
Mislim da bi trebali
biti samo prijatelji.
112
00:15:47,903 --> 00:15:50,030
Sljede�i poen pobje�uje!
113
00:16:11,299 --> 00:16:15,845
Makni se od mene, Lurch!
Idemo ponovo, iste ekipe, hajde!
114
00:16:16,887 --> 00:16:20,474
Moram i�i. -Kako to? Izjedna�eni
smo, netko mora izgubiti.
115
00:16:20,557 --> 00:16:24,728
To je ameri�ki na�in. -Netko jest
izgubio, i zna� da moram i�i
116
00:16:24,852 --> 00:16:28,564
zbog one stvari.
-Koje stvari? �to? -Zna�...
117
00:16:28,982 --> 00:16:34,362
Moram odvesti Susane na aerodrom.
-Odvesti je na aerodrom?
118
00:16:37,155 --> 00:16:41,827
Slu�aj me. Jako dugo smo
prijatelji i ka�em ti...
119
00:16:41,910 --> 00:16:45,539
Mora� je ostaviti. -Kako da je
ostavim, mi i ne izlazimo.
120
00:16:45,621 --> 00:16:50,710
To je poanta! �to god da se
ne doga�a, to se mora zavr�iti!
121
00:16:52,545 --> 00:16:57,967
Ne slu�ajte ovog klauna, Nick
Parson nikad ne�e biti samo prijatelj.
122
00:17:00,385 --> 00:17:02,679
Upozorio sam te!
123
00:17:11,687 --> 00:17:16,108
Evo nas. -Nick, puno ti hvala.
Ti si divan prijatelj.
124
00:17:16,816 --> 00:17:20,403
Zona prijateljstva je samo za
gubitnike. Molimo da ih utovarite
125
00:17:20,486 --> 00:17:23,197
i nastavite sa �ivotom.
126
00:17:23,698 --> 00:17:26,576
Po�eli mi sre�u. -Sretno!
127
00:17:27,826 --> 00:17:30,287
Hvala na svemu, Nick.
128
00:17:31,330 --> 00:17:35,834
Mogu li popri�ati s tobom
na kratko? -Naravno.
129
00:17:36,250 --> 00:17:41,130
Ono �to mi imamo, u stvari
nemamo ne�to, ne znam kako da
130
00:17:41,213 --> 00:17:44,216
to nazovem...
-Samo trenutak.
131
00:17:48,637 --> 00:17:52,098
Da, Frank. Samo trenutak.
132
00:17:54,559 --> 00:17:57,103
Kad se to dogodilo?
133
00:17:58,938 --> 00:18:02,900
Ja sam ve� na aerodromu.
-Hej, ne mo�ete se parkirati ovdje!
134
00:18:03,025 --> 00:18:06,904
Znam, ali moja prijateljica
razgovara, zavr�it �e brzo.
135
00:18:06,987 --> 00:18:09,823
Bit �e to skup poziv.
-Ali ja stojim ovdje!
136
00:18:09,906 --> 00:18:12,158
Da, i zato dobiva� kaznu.
137
00:18:12,283 --> 00:18:15,495
Oni o�ekuju da provedu
Novu godinu s tobom.
138
00:18:16,120 --> 00:18:21,793
I ne spominji mi to, nisi proveo
5 minuta s njima od praznika rada!
139
00:18:22,000 --> 00:18:26,171
Frank, zlo mi je od ovog!
140
00:18:28,756 --> 00:18:31,550
Halo? Halo?
141
00:18:32,385 --> 00:18:35,346
Izgleda kao da ima�
ve� dovoljno problema.
142
00:18:46,982 --> 00:18:52,237
Ne idem. -�to je bilo? -Moj biv�i
je bolestan, ne�e do�i po djecu.
143
00:18:55,406 --> 00:18:58,701
�to je bilo sa bebisiterkom?
G. Mable ide u Vegas sa svojom
144
00:18:58,784 --> 00:19:01,036
crkvenom grupom.
145
00:19:03,580 --> 00:19:08,918
Djeci tako nedostaje, a on samo
izvla�i tepih ispod njih.
146
00:19:11,128 --> 00:19:13,505
Izgubit �u posao.
147
00:19:25,933 --> 00:19:31,063
�to ako ih ja uzmem? -Ne bih to
mogla tra�iti, to je previ�e.
148
00:19:31,187 --> 00:19:34,983
Za�to ne, nije stra�no. Ozbiljno.
149
00:19:36,610 --> 00:19:42,157
Stvarno? -Sigurno.
-Siguran si? -�elim ti pomo�i.
150
00:19:44,199 --> 00:19:46,493
Ovo je velika stvar!
151
00:19:47,578 --> 00:19:51,999
Puno ti hvala!
Spasio si mi �ivot!
152
00:19:53,333 --> 00:19:57,295
Ja �u uzeti 3 karte,
�im stignete, zovi me.
153
00:19:57,879 --> 00:20:01,841
Ne, mislio sam da ih
dovezem na aerodrom.
154
00:20:02,133 --> 00:20:05,887
Ne mo�e� ih pustiti da
putuju sami. Kevin ima astmu,
155
00:20:05,969 --> 00:20:10,682
u avionu je reciklirani zrak...
-Bit �e dobro, djeca stalno lete.
156
00:20:10,766 --> 00:20:15,729
Smjestit �e ih u avion, dobit �e
mlijeko i kola�e, plasti�ne igra�ke,
157
00:20:15,811 --> 00:20:19,857
upoznat �e pilota,
bit �e stvarno... dobro.
158
00:20:21,484 --> 00:20:26,197
Posebno jer �u ja sjedati pored njih
i brinuti se da sve bude dobro.
159
00:20:26,613 --> 00:20:29,741
Kako ti se mogu odu�iti?
160
00:20:42,878 --> 00:20:46,882
O�igledno ti ne smeta �to te
koristi, ali zapitaj se ovo:
161
00:20:46,965 --> 00:20:50,552
Da li bi ti vjerovao �eni koja
tebi ostavlja djecu? Ja bih odmah
162
00:20:50,635 --> 00:20:55,390
zvao slu�bu.
-Ujak Nick voli djecu.
163
00:20:55,472 --> 00:20:59,434
Gluposti! Ja �u sebe
odvesti na pla�u.
164
00:21:01,103 --> 00:21:04,606
Zdravo. Do�ao sam po djecu.
165
00:21:06,440 --> 00:21:12,238
O tome ja pri�am.
Za�to tro�i� svoje vrijeme sa Susane?
166
00:21:12,613 --> 00:21:17,743
Molim? -Po�i sa mnom. G Mable
�e te odvesti na putovanje
167
00:21:17,826 --> 00:21:21,913
u Grad grijeha. -Oprostite.
168
00:21:25,292 --> 00:21:29,212
Ima li koga? Tko �eli u Vancoover?
169
00:21:45,768 --> 00:21:48,897
Mama ka�e da trebamo
biti pristojni.
170
00:21:49,563 --> 00:21:53,442
Djeco, znam da ste
razo�arani zbog oca,
171
00:21:53,525 --> 00:21:56,361
ali idete se zabaviti!
172
00:21:57,321 --> 00:22:01,116
Zar ne? -Da, g�o. Mable.
173
00:22:04,744 --> 00:22:07,830
Jesi li nam donio poklone?
-Da, mamini prijatelji nam
174
00:22:07,914 --> 00:22:10,583
uvijek donose poklone.
175
00:22:10,832 --> 00:22:17,088
Naravno. �to mislite kakav
sam ja? Ujak Nick voli djecu.
176
00:22:18,173 --> 00:22:24,596
Zapravo, pogledajte! Kupon za pizzu! Besplatno dobivate
177
00:22:24,678 --> 00:22:28,140
litar soka za svake kupljene
velike feferone.
178
00:22:28,224 --> 00:22:30,976
O da, a za tebe...
179
00:22:33,728 --> 00:22:35,647
Pogledaj to!
180
00:22:36,481 --> 00:22:39,817
Mrak! Ima no�!
181
00:22:40,234 --> 00:22:44,613
Ne mo�e� mu to dati! -U�uti!
-Natjeraj me! -Ja ne tjeram sme�e,
182
00:22:44,696 --> 00:22:51,453
ja ga zatrpavam! -Reci! Previ�e se
pla�i� re�i! -Ti paranoidna budalo!
183
00:22:52,036 --> 00:22:54,080
Prestanite!
184
00:22:57,917 --> 00:23:01,963
Ho�e� da ti poka�em kineski?
-Naravno, �to ima�?
185
00:23:05,924 --> 00:23:08,927
Ka�u da je prvi uvijek najte�i.
186
00:23:23,898 --> 00:23:26,693
Pojest �e te �ivog.
187
00:23:32,823 --> 00:23:34,491
Pazite!
188
00:23:43,416 --> 00:23:47,420
Kad stignemo do terminala, �elim
da svi budemo na jednom mjestu.
189
00:23:47,503 --> 00:23:49,755
Pa�ljivo otvorite ta vrata.
190
00:23:51,299 --> 00:23:52,967
�ovje�e!
191
00:23:57,804 --> 00:23:59,764
�ao mi je, Nick.
192
00:24:00,765 --> 00:24:06,021
Dovraga! Za�to me nisi poslu�ao?
-Opsovao si! -U pravu si, to je
193
00:24:06,103 --> 00:24:09,899
�teta od 400 dolara na mom
novom autu! -To je dva puta.
194
00:24:10,024 --> 00:24:13,402
Sad mora� ostaviti dva dolara
u teglu za psovke. -Ti bolje ostavi
195
00:24:13,485 --> 00:24:19,200
400 dolara u moj d�ep. Ima� li
400 dolara za mene? I �elim u ke�u!
196
00:24:23,119 --> 00:24:27,749
Dobro, bez suza, ne �elim
ovdje mijenjati pelene.
197
00:24:27,831 --> 00:24:32,085
To je stvarno dobro! Jesi li ikad
razmi�ljao da bude� terapeut?
198
00:24:32,169 --> 00:24:36,131
Nisam bio tako lo�, nisam
rekao da �u ga srediti.
199
00:24:36,422 --> 00:24:38,216
Spasi me!
200
00:24:41,886 --> 00:24:44,013
Do�i! -Ima li problema?
201
00:24:44,096 --> 00:24:46,432
Malo se igram sa djecom.
202
00:24:46,514 --> 00:24:48,350
Vrati se!
203
00:24:54,147 --> 00:24:59,361
Imam para, pogledaj!
Ho�e li to pomo�i?
204
00:25:00,361 --> 00:25:02,530
Za tebe, 10 dolara.
205
00:25:05,074 --> 00:25:09,745
Ne mo�e� ga kupiti, ispri�aj se!
-Ne, sve je u redu.
206
00:25:10,495 --> 00:25:16,167
Sve je u redu. I da bude
jo� bolje, imam i za tebe.
207
00:25:17,084 --> 00:25:19,962
Mislim da sam starija od njega.
208
00:25:24,716 --> 00:25:27,886
Ne mogu vjerovati da me
maltretira par gangstera.
209
00:25:29,345 --> 00:25:32,181
Po�urite, ne smijemo zakasniti.
210
00:25:34,058 --> 00:25:38,145
Trebamo pro�i kroz to? Ne vidim
nikakva svjetla. -To je rendgen.
211
00:25:38,520 --> 00:25:43,358
Pogre�an odgovor. To je detektor
za metal. -Da provjere imamo li bombe?
212
00:25:43,441 --> 00:25:47,445
Nitko ne smije ovdje spominjati
bombe. -Za�to ne smijem re�i bomba?
213
00:25:47,946 --> 00:25:53,159
Uklonite sve metalne predmete,
klju�eve, telefon, nakit. -U redu.
214
00:25:54,368 --> 00:25:56,036
Treba mi vremena.
215
00:25:58,497 --> 00:26:03,294
Mislim da �e te Nickov
poklon odvesti u zatvor.
216
00:26:19,433 --> 00:26:21,226
Mobitel...
217
00:26:22,977 --> 00:26:24,812
...klju�evi od auta...
218
00:26:40,368 --> 00:26:45,415
�to je?! -Mo�ete li do�i ovamo?
Ostavite sve stvari.
219
00:26:47,833 --> 00:26:50,294
Podignite ruke, ra�irite noge.
220
00:27:03,764 --> 00:27:05,349
Oru�je!
221
00:27:12,563 --> 00:27:15,900
Idemo odavde prije
nego �to zavr�im u Guantanamu.
222
00:27:16,025 --> 00:27:20,947
Na� tata mu nikada ne bi dao no�.
-Ja nisam va� tata. -To je sigurno.
223
00:27:24,783 --> 00:27:30,080
Hajde, idemo. Ovo �e biti jo�
bolje, u vlaku je zabavnije.
224
00:27:30,288 --> 00:27:35,502
Ima� li ne�to za grickanje? -Bombone?
-Ne. -Ja moram pi�kiti.
225
00:27:35,751 --> 00:27:38,921
Zar ne mo�e� sa�ekati do vlaka?
226
00:27:40,089 --> 00:27:45,594
Mislim da ne mogu izdr�ati.
-Mo�e�. -On je imao infekciju mjehura.
227
00:27:48,638 --> 00:27:50,807
Idi, zavr�i.
228
00:27:52,767 --> 00:27:58,106
Zar ne�e� sa mnom?
-Da, ali ne�u ni�ta dirati.
229
00:28:02,317 --> 00:28:03,986
Ukrcavanje!
230
00:28:08,865 --> 00:28:12,827
Stanite, vezica mi
je odvezana! -Hajde!
231
00:28:19,666 --> 00:28:21,459
Po�uri!
232
00:28:31,760 --> 00:28:33,512
Daj meni.
233
00:28:37,098 --> 00:28:42,520
Ne! Ne mo�e� tako,
bit �e preblizu vrha. -Dobro!
234
00:28:43,354 --> 00:28:47,275
Uvijek donosi probleme. Ne �eli
jesti ni�ta naran�asto i meko.
235
00:28:47,357 --> 00:28:49,985
A kad jede, ne dira.
236
00:28:50,068 --> 00:28:54,865
Evo, gotovo. -Ne, uradi ponovo,
ne tako, nije dobro.
237
00:28:54,948 --> 00:28:57,784
Njegove �arape ne smiju imati
elastin i on ne�e koristiti
238
00:28:57,867 --> 00:29:01,996
istu �etkicu du�e od 5 dana!
-Umukni! -Natjeraj me!
239
00:29:26,977 --> 00:29:29,188
Gdje je njegov ogrta�?
240
00:29:32,732 --> 00:29:34,692
Tu je!
241
00:29:34,776 --> 00:29:37,362
Kevine! Lindsay!
242
00:29:55,628 --> 00:29:59,257
Kevine! Lindsay!
243
00:30:15,312 --> 00:30:17,064
Vlak kre�e.
244
00:30:20,650 --> 00:30:22,110
Sklonite se.
245
00:30:28,116 --> 00:30:29,909
�to radite?
246
00:30:32,077 --> 00:30:37,040
�to on radi? -Mislim da �eli da
u�emo u vlak u pokretu!
247
00:30:48,801 --> 00:30:53,890
�to radite? Hajde!
-Jesi li ti lud?
248
00:31:09,987 --> 00:31:16,702
Nick, kako je u vlaku? -Jo� nismo
krenuli. Odlu�ili smo da idemo autom.
249
00:31:16,784 --> 00:31:21,664
To je puno edukativnije. -Ne mogu
to dozvoliti, to je naporno.
250
00:31:21,789 --> 00:31:27,462
Ne, to je samo par sati i imat �u
priliku upoznati Kevina i Lindsay.
251
00:31:27,544 --> 00:31:31,131
Zbilja sam impresionirana.
Stvarno si fin.
252
00:31:31,215 --> 00:31:34,801
Da, jesam. -Zvu�i� kao da sve
dr�i� pod kontrolom. Mogu li
253
00:31:34,884 --> 00:31:38,221
razgovarati sa djecom?
-U redu.
254
00:31:39,847 --> 00:31:43,100
Nemoj ni�ta re�i, u redu?
255
00:31:43,434 --> 00:31:47,855
Izgubio je na� prtljag. -�to?
-Da li se vi zabavljate? -Ne. -Ne.
256
00:31:47,938 --> 00:31:53,026
Daj meni! Ho�emo kod tate!
-Ne mo�ete kod tate sada.
257
00:31:53,151 --> 00:31:57,197
Idete s Nickom. -Za�to?
Tatina ku�a je u istom pravcu.
258
00:31:57,279 --> 00:32:00,241
Nick nas mo�e ostaviti tamo
a ne da bude s tobom.
259
00:32:00,366 --> 00:32:05,162
Va� otac je bolestan i u krevetu.
Ako �elite, ja mogu dati otkaz
260
00:32:05,246 --> 00:32:09,583
i da �ivimo u kartonskoj kutiji.
-Svejedno.
261
00:32:10,875 --> 00:32:15,922
Neka vozi. -Budite dobri,
volim vas. -I mi tebe.
262
00:32:19,216 --> 00:32:24,304
Slu�ajte, nikad nisam planirao
da vozim dva Gremlina 300 km
263
00:32:24,388 --> 00:32:29,268
na novogodi�njoj ve�eri.
Samo smo se vozili po gradu
264
00:32:29,350 --> 00:32:34,397
i ve� ste mi pokvarili vrata.
I sad �emo odraditi neka pravila.
265
00:32:34,605 --> 00:32:36,899
Pravilo broj 1...
266
00:32:39,025 --> 00:32:45,073
Pravilo broj 1: Ne dirajte klimu.
Broj 2: Ne igrajte se s igra�kama.
267
00:32:47,908 --> 00:32:51,245
Mogu li se igrati s kuponom
za pizzu? -Ne podsmjehuj se.
268
00:32:51,370 --> 00:32:54,498
Nema hrane, pi�a ni cigareta u autu.
269
00:32:54,623 --> 00:32:58,169
Ja ne pu�im! -Dobro!
-Ne po�inji dok te ja �uvam.
270
00:32:58,293 --> 00:33:03,173
Ne �elim da dirate radio, ne �elim
ni da miri�ete novi auto.
271
00:33:03,298 --> 00:33:08,928
�elim da sjedite na toj plastici i
da vas vidim i �ujem, razumijete?
272
00:33:31,781 --> 00:33:35,535
Ako razmi�lja� o mojoj mami,
gubi� vrijeme.
273
00:33:36,453 --> 00:33:39,998
Ne gubim vrijeme jer smo ja i
tvoja mama samo prijatelji.
274
00:33:40,122 --> 00:33:46,045
To je dobro jer mama jo� voli tatu
i on nju i oni �e se pomiriti, uskoro.
275
00:33:47,046 --> 00:33:51,008
Sretan sam zbog njih. -Mo�da bi
mama i mogla iza�i s tobom,
276
00:33:51,090 --> 00:33:54,177
vi�e bi cijenila tatu.
277
00:33:56,471 --> 00:33:58,348
Idemo.
278
00:34:03,477 --> 00:34:09,441
Ta igra ne zvu�i kao da je za
djecu. -Ali zvu�i tako da
279
00:34:09,566 --> 00:34:14,071
ga okupira. Jedan dje�ak je to
igrao i imao je no�ne more
280
00:34:14,153 --> 00:34:19,158
tjedan dana. Daj mi to, Kevine.
-Ostavi! -Kevine!
281
00:34:20,284 --> 00:34:23,079
�to sam rekla? -Nije tvoje!
-Daj mi to odmah!
282
00:34:23,286 --> 00:34:25,247
Prestanite!
283
00:34:25,330 --> 00:34:29,918
Za�to ne pozovemo mamu i pitamo je
�to misli o tome? -Dobro!
284
00:34:30,001 --> 00:34:32,045
Pobijedila si!
285
00:34:34,421 --> 00:34:36,423
Izdajice!
286
00:34:37,842 --> 00:34:42,138
Bebo! -Velika bebo!
-Ve�a bebo!
287
00:34:42,762 --> 00:34:45,515
Gigantska bebo! -Enormna bebo!
288
00:34:45,598 --> 00:34:48,476
Majmunska bebo!
Gigantska bebo!
289
00:34:48,601 --> 00:34:51,771
Nisam! -Jesi! -Nisam! -Jesi!
290
00:34:52,105 --> 00:34:56,401
U redu! Oboje se pona�ate
kao bebe!
291
00:35:19,212 --> 00:35:20,589
Tako je, pij sok, bebo.
292
00:35:20,714 --> 00:35:22,507
Nema hrane u autu!
-Nije hrana, to je sok!
293
00:35:22,591 --> 00:35:24,634
Ista stvar!
294
00:35:25,134 --> 00:35:28,179
Vidite? Mislite da je smije�no?
295
00:35:28,262 --> 00:35:30,639
Nije smije�no.
296
00:35:39,189 --> 00:35:44,152
Ne. Jedno morate znati,
ja sam ozbiljan, vjeruj mi.
297
00:35:50,324 --> 00:35:55,370
Kakva buka! �to je to?
Ja mu pla�am da umukne.
298
00:35:57,663 --> 00:36:00,625
Ima� li Justina Timberlakea?
299
00:36:01,834 --> 00:36:06,589
Bo�e, ova djeca nisu u redu.
Zna� li da mo�e� biti ubijen ako to
300
00:36:06,713 --> 00:36:11,927
slu�a� u mom kraju? -Mi nismo
geto. -Ne poku�avamo biti,
301
00:36:12,010 --> 00:36:14,805
mi smo samo sjajni.
302
00:36:35,073 --> 00:36:38,576
Otvoren put.
Vancooveru, sti�emo.
303
00:37:06,268 --> 00:37:10,605
Moram pi�kiti.
-Ne mora� pi�kiti.
304
00:37:10,813 --> 00:37:14,400
Zar nisi i�ao na �eljezni�koj
postaji? -Probao sam, ali je �ovjek
305
00:37:14,483 --> 00:37:17,486
stajao pored mene
pa sam pobjegao.
306
00:37:17,570 --> 00:37:21,532
Slu�aj, na putu smo! Mo�e�
izdr�ati, znam da mo�e�.
307
00:37:21,656 --> 00:37:23,741
Prekri�i noge.
308
00:37:23,992 --> 00:37:27,454
Trebao si ga pitati prije nego
�to smo krenuli. -Pitao sam!
309
00:37:27,537 --> 00:37:30,665
Ne, pitao si prije nego �to smo
u�li na vlak, ne prije nego �to smo
310
00:37:30,789 --> 00:37:35,335
oti�li sa postaje. To mora�
stalno pitati. To svi znaju.
311
00:37:35,461 --> 00:37:40,757
O�igledno ne. -Ne�u izdr�ati,
ima� li fla�u? -Ne!
312
00:37:40,840 --> 00:37:46,888
Mo�e li u pepeljaru? -To se ne radi
u ovom autu. Jo� samo kilometar,
313
00:37:46,971 --> 00:37:50,641
mo�e� izdr�ati.
-Koliko je kilometar?
314
00:37:50,725 --> 00:37:57,315
Misli na ne�to drugo.
Nogomet, test iz matematike...
315
00:37:57,898 --> 00:37:59,733
Pubertet.
316
00:38:00,817 --> 00:38:04,988
Jesmo li stigli? -Ne!
-Sigurna sam da �e tepih upiti.
317
00:38:05,738 --> 00:38:11,160
�ovje�e, pi�kit �e u tvom autu!
-Ne, ne�e!
318
00:38:15,663 --> 00:38:18,833
Samo zavr�i!
319
00:38:50,946 --> 00:38:52,697
Odvratno!
320
00:39:13,883 --> 00:39:17,929
Donio sam hranu za kasnije.
Va�a mama ka�e da volite vo�e.
321
00:39:19,096 --> 00:39:23,475
Masline s lukom? -Ovo je stanica
za kamione, samo su to imali.
322
00:39:27,270 --> 00:39:31,858
Vidi� ovo? Zbog vas sada
moram ovo raditi.
323
00:39:32,483 --> 00:39:36,779
Ti si to uradio, ne ja.
-Ne�e da se skine.
324
00:39:41,158 --> 00:39:43,743
Stisni to zeleno dugme, molim te.
325
00:39:48,205 --> 00:39:52,626
Ovdje Marty, kako je? Kako ide
s tim glupim deri�tima tamo?
326
00:39:52,835 --> 00:39:57,298
Zapamti ovo, ako te djeca mrze,
mama se ne�e zabavljati s tobom.
327
00:39:58,381 --> 00:40:02,302
Kamo si oti�ao?
Jesi li u tunelu? Halo?
328
00:40:14,354 --> 00:40:18,442
Pojas... Nitko ne mora u WC?
329
00:40:22,820 --> 00:40:24,864
Dobro, kre�emo.
330
00:40:29,367 --> 00:40:32,621
Nick, mi ve� znamo
za tebe i mamu.
331
00:40:33,371 --> 00:40:37,542
Znate? -Naravno, stalno pri�a
o tebi. -Da!
332
00:40:37,626 --> 00:40:42,297
Da, mama ka�e da izgleda� bolje
od Teda Dicksa. -Stvarno?
333
00:40:42,838 --> 00:40:47,051
Izgledam, zar ne?
-Naravno, i meni je rekla...
334
00:40:48,719 --> 00:40:54,100
O Bo�e, ima napad astme!
-Gdje je? -Otraga, po�uri!
335
00:41:02,147 --> 00:41:07,528
Veoma smije�no. Otvori. -Znala sam
da la�e�. Mi smo samo prijatelji,
336
00:41:07,611 --> 00:41:11,782
koristi� nas da do�e� do mame.
-�to? -Da, ti si samo prljavi,
337
00:41:11,864 --> 00:41:15,326
napaljeni seks manijak kao
i svi ostali. Pokvareni �ovje�e!
338
00:41:15,409 --> 00:41:18,621
Pokvareni, zli �ovje�e!
-Poku�ao sam tvojoj mami
339
00:41:18,746 --> 00:41:22,917
u�initi uslugu. -Ti se �eli�
ljubiti s njom, zar ne?
340
00:41:23,375 --> 00:41:26,086
Makni se od stakla, makni se!
341
00:41:27,504 --> 00:41:30,924
Otvori vrata.
-Zaboravio si �arobnu rije�.
342
00:41:31,173 --> 00:41:35,010
Otvori prokleta vrata.
-Ponovo si opsovao.
343
00:41:35,136 --> 00:41:39,807
Lindsay, ponovo je opsovao!
-Pa �to?
344
00:41:40,057 --> 00:41:43,602
Ne igram se s tobom.
-Ne mo�e� nas natjerati.
345
00:41:44,185 --> 00:41:48,440
To je moj auto! �uje� li me,
to je moj auto!
346
00:41:50,150 --> 00:41:53,194
Pogledaj me! Ozbiljan sam!
347
00:41:53,277 --> 00:41:56,113
Ne igram se s tobom, djevoj�ice.
348
00:41:56,738 --> 00:42:03,245
Ako ne otvori� dok izbrojim do tri,
netko �e nastradati. Jedan...
349
00:42:06,372 --> 00:42:08,708
Dva...
350
00:42:09,000 --> 00:42:10,710
Tri.
351
00:42:17,841 --> 00:42:19,843
Gdje je nestao?
352
00:42:26,724 --> 00:42:28,893
Stani! �ekaj!
353
00:42:33,938 --> 00:42:36,065
�to radi�?!
354
00:42:40,153 --> 00:42:42,280
Ne mo�e� nas uhvatiti!
355
00:43:03,216 --> 00:43:06,052
Taj �ovjek je lo� primjer
za djecu.
356
00:43:18,729 --> 00:43:20,898
To je pravda.
357
00:43:52,385 --> 00:43:54,720
Uklju�i grijanje. -Ne!
358
00:43:54,804 --> 00:43:59,016
Nema grijanja, nema pri�e,
sretni ste �to ste �ivi.
359
00:43:59,141 --> 00:44:05,689
Trebao bih stati pored puta,
iskopati rupu i zakopati vas.
360
00:44:05,939 --> 00:44:09,484
To trebam uraditi.
I za sto godina, grizli na�e
361
00:44:09,567 --> 00:44:14,405
va�e kosti i i��a�ka zube njima.
To vam se ne bi dopalo, zar ne?
362
00:44:14,530 --> 00:44:18,701
Ne mogu vjerovati kakvi ste.
Jeste li ludi? -Mi imamo prava.
363
00:44:18,825 --> 00:44:20,869
Ne, vi nemate prava.
364
00:44:20,952 --> 00:44:22,662
POMOZITE NAM!
365
00:44:22,746 --> 00:44:26,875
Ovo je moj brod, ja sam glavni.
366
00:44:33,213 --> 00:44:36,800
Ovdje imam dva mala janjeta
koja je uhvatio zli veliki vuk.
367
00:44:36,884 --> 00:44:38,927
Treba mi pomo�.
368
00:44:53,023 --> 00:44:54,983
�to ti ho�e�?
369
00:45:09,038 --> 00:45:12,166
U �urbi je. Idiot.
370
00:45:17,712 --> 00:45:20,131
Za�to usporava?
371
00:45:28,889 --> 00:45:31,100
Ovo mi se ne dopada.
372
00:45:32,141 --> 00:45:34,185
Stani! Stani!
373
00:45:34,310 --> 00:45:37,271
Za�to ne u�ini� �to ka�e?
-Nema �anse. Znam kakve su
374
00:45:37,355 --> 00:45:39,816
te kamiond�ije.
375
00:45:41,359 --> 00:45:43,277
Rekao sam da...
376
00:45:58,249 --> 00:46:03,921
Misli� da me ima�? Mo�e� poljubiti
moju ma�inu od 300 konja, idiote!
377
00:46:11,553 --> 00:46:13,555
Ne!!!
378
00:46:53,090 --> 00:46:55,092
To je bilo super!
379
00:46:58,678 --> 00:47:01,514
Mislim da sam ozlije�en.
380
00:47:20,364 --> 00:47:23,284
Ne! Ne!
381
00:47:25,244 --> 00:47:30,500
�to je mama mislila? -Ne znam,
svi�a mi se, zabavan je.
382
00:47:30,999 --> 00:47:36,338
Nemoj grije�iti. Ovaj �ovjek nije
na� otac, on je na� neprijatelj.
383
00:47:37,922 --> 00:47:40,883
Uzmi me sad, uzmi me sad!
384
00:47:40,966 --> 00:47:44,261
Zbog ovoga ne idemo u grad.
385
00:48:07,241 --> 00:48:12,788
Sve �to mi treba je 4 krila
i 4 gume. I idem, odlazim odavde.
386
00:48:12,870 --> 00:48:17,542
Mo�e� li mi pomo�i? -Ne mogu to
uraditi, gume su prevelike,
387
00:48:17,667 --> 00:48:19,877
ne slu�a� me.
388
00:48:20,335 --> 00:48:23,338
Ima� li manje? -Manje?
389
00:48:23,422 --> 00:48:28,718
U redu, stavit �u manje,
vrati se u utorak. -�to?
390
00:48:28,802 --> 00:48:33,181
Danas je Nova godina, vrijeme je
da idem ku�i, hvala i zdravo!
391
00:48:33,597 --> 00:48:37,226
Vidi�, tamo je tata.
Samo 30 milja.
392
00:48:37,351 --> 00:48:40,020
Ne �elim hodati 30 milja.
393
00:48:40,729 --> 00:48:43,440
Tko je spomenuo hodanje?
394
00:48:44,983 --> 00:48:48,820
Moram ku�i, Nova godina je.
-Platit �u ti vi�e.
395
00:48:48,903 --> 00:48:53,241
- Ne, ne i ne.
-Isplatit �e ti se.
396
00:48:53,657 --> 00:49:00,205
Vidi �to imam. Sretnu kartu.
-Vidim. Misli� samo zato �to
397
00:49:00,289 --> 00:49:03,208
sam Kinez, mo�e� mi dati...
398
00:49:04,625 --> 00:49:06,794
Hologram.
399
00:49:20,057 --> 00:49:25,812
Kevine! Lindsay! Prestanite s tim,
nisam raspolo�en!
400
00:49:43,535 --> 00:49:45,370
�to radite?
401
00:49:45,829 --> 00:49:47,915
Stanite!
402
00:49:48,248 --> 00:49:50,667
Misli� da nas mo�e zaustaviti?
403
00:49:55,004 --> 00:49:58,841
�to nije u redu s vama?
404
00:50:35,916 --> 00:50:40,671
Odlazi! -Ne, dolazite ovamo, odmah!
405
00:50:47,802 --> 00:50:51,556
Kako si, du�o? -Zdravo.
Je li sve u redu?
406
00:50:51,639 --> 00:50:55,685
Da, sve je super.
Mogu li te nazvati kasnije?
407
00:50:55,768 --> 00:50:58,980
Kakav je to zvuk?
Jako je �udan.
408
00:50:59,521 --> 00:51:04,317
Sigurno je do telefona.
Sve je u redu. -Ho�ete li brzo sti�i?
409
00:51:06,653 --> 00:51:11,158
Zvat �u te za 10 minuta. -Stani,
�elim pozdraviti djecu.
410
00:51:11,240 --> 00:51:16,662
Dobro. �eli pri�ati s vama,
da �uje da je sve u redu.
411
00:51:18,830 --> 00:51:23,960
Bog, mama! -Bog. Kako ste,
zabavljate li se?
412
00:51:34,178 --> 00:51:40,809
Znam, ali probajte u�ivati.
Volim vas. -I mi tebe. Bog.
413
00:51:45,813 --> 00:51:49,025
Maknite se, dolazim.
-To nije dobra ideja.
414
00:51:49,149 --> 00:51:53,153
Tko ka�e? -�ovjek koji je
to postavio tamo.
415
00:51:53,945 --> 00:51:55,489
Sranje!
416
00:52:16,549 --> 00:52:19,219
Gdje si, morao sam �ekati!
417
00:52:31,938 --> 00:52:34,690
Vi mali, pokvareni crvi!
418
00:52:35,483 --> 00:52:38,861
Znam gdje ste. Petljate se
sa brzim Nickom.
419
00:52:38,986 --> 00:52:43,908
Sad je tvoja �ansa, kad budu
rekli da su oteti.
420
00:52:44,658 --> 00:52:46,451
Umukni.
421
00:53:03,174 --> 00:53:06,970
Misli� da je Nick dobro?
-Za�to brine� za njega?
422
00:53:07,095 --> 00:53:09,806
Ne brinem, samo...
423
00:53:09,931 --> 00:53:15,979
Mo�da smo bili malo grubi.
-Molim te... Dobio je �to je zaslu�io.
424
00:53:25,695 --> 00:53:28,698
Razmi�ljao sam. Trebali smo
ponijeti juhu ili ne�to sli�no.
425
00:53:28,781 --> 00:53:32,535
Za�to? -Jer je tata bolestan,
�to �e jesti?
426
00:53:32,660 --> 00:53:35,121
On je tata,
sigurna sam da ima juhu.
427
00:53:35,203 --> 00:53:40,125
Sigurno je usamljen, �ivi sam...
-Ne pri�aj o tome. Ako �elimo da se
428
00:53:40,250 --> 00:53:44,838
vrati mami, moramo biti
pa�ljivi, razumije�? -Razumijem.
429
00:54:21,537 --> 00:54:23,706
Hajde, idemo odavde.
430
00:54:57,529 --> 00:55:00,990
Ho�e� li kola� s �okoladom?
Dobar je. -Mama ka�e da ne bih
431
00:55:01,073 --> 00:55:03,617
trebao jesti slatko.
432
00:55:05,327 --> 00:55:10,165
A ti? Dobit �e�
�okoladni izgled. -Ne, hvala.
433
00:55:42,527 --> 00:55:44,571
Ne�to ste zaboravili.
434
00:55:51,618 --> 00:55:54,246
�ao mi je zbog onoga
�to se danas dogodilo.
435
00:55:54,913 --> 00:55:57,541
Volio bih da to niste
morali vidjeti.
436
00:55:59,209 --> 00:56:03,547
Nekad je mene tako gledao. -Znam.
437
00:56:06,215 --> 00:56:09,344
I mislio si da te
nikad ne�e ostaviti.
438
00:56:10,386 --> 00:56:13,973
Zasmijavaju te, ka�u ti
da te vole...
439
00:56:14,056 --> 00:56:17,225
...i jednog dana se
jednostavno ne vrate.
440
00:56:17,351 --> 00:56:21,104
Sigurna sam da ti zna�
sve o odla�enju, zar ne?
441
00:56:22,480 --> 00:56:28,277
Zapravo, znam. Samo zato �to se
meni dogodila ista stvar kad sam
442
00:56:28,402 --> 00:56:30,696
bio va�ih godina.
443
00:56:30,780 --> 00:56:33,741
Moj otac je oti�ao.
444
00:56:35,617 --> 00:56:41,539
Sramota je �to se naziva ocem,
ali slu�ajte, on je ovdje gubitnik
445
00:56:41,623 --> 00:56:46,920
a ne vi. On je taj koji
je pogrije�io. Samo se nadam da vam
446
00:56:47,002 --> 00:56:50,714
ne�e trebati puno kao meni
da to shvatite.
447
00:56:50,839 --> 00:56:54,718
To je istina.
Vi ste super djeca.
448
00:56:58,137 --> 00:57:00,556
Idemo odavde.
449
00:57:17,697 --> 00:57:24,370
Nick? -�to je? -Ako je moj tata
oti�ao i tvoj tata oti�ao...
450
00:57:24,494 --> 00:57:27,580
Zna�i li to da �u
postati kao ti?
451
00:57:28,081 --> 00:57:34,462
Meni nije lo�e. Pogledaj �to imam.
-Nisam na to mislio. Gledao sam Oprah
452
00:57:34,587 --> 00:57:38,717
i znam sve o depresivnim,
usamljenicima kao �to si ti.
453
00:57:38,799 --> 00:57:41,385
Ja nisam ni depresivan
ni usamljen. -Jesi.
454
00:57:41,468 --> 00:57:45,014
Nisam. -Jesi. -Nisam. -Jesi.
455
00:57:45,097 --> 00:57:48,517
Mama ka�e da ako mu�karac nije
o�enjen do 35, ili je poreme�en
456
00:57:48,599 --> 00:57:53,938
ili je gay. -�to?!
-To bi objasnilo te nau�nice.
457
00:57:55,440 --> 00:57:58,067
Ali ti ima� problema
sa intimno��u, zar ne?
458
00:57:58,191 --> 00:58:01,361
Nemam. -Ima�. -Nemam. -Ima�.
459
00:58:01,486 --> 00:58:06,324
Jasno je da je tebi potrebna
pauza, a tebi malo �kakljanja.
460
00:58:06,407 --> 00:58:09,785
Samo postavljate neka pitanja.
461
00:58:11,829 --> 00:58:15,124
Jesi li dobro?
462
00:58:17,876 --> 00:58:19,461
Kevine.
463
00:58:25,383 --> 00:58:30,930
Dobro sam. -Sigurno? -Da.
Osim �to nemam vi�e.
464
00:58:31,180 --> 00:58:34,600
Ne brini, nabavit �emo
kad stignemo.
465
00:58:35,809 --> 00:58:37,519
Mo�e� sa�ekati.
466
00:58:45,860 --> 00:58:48,696
Zatvaraju! Uradi ne�to, Nick!
467
00:58:49,071 --> 00:58:52,324
Ne, �ekajte!
Trebamo nadopuniti.
468
00:58:52,449 --> 00:58:55,035
�ao mi je, zatvaramo,
vratite se u utorak.
469
00:58:55,118 --> 00:58:57,412
Ovdje imam bolesno dijete.
470
00:58:59,872 --> 00:59:03,125
Ne mogu vam pomo�i
i kad bih htio. Farmaceut je
471
00:59:03,250 --> 00:59:07,713
oti�ao zbog praznika. -Gdje je?
-Ne radi! I sumnjam da �e
472
00:59:07,797 --> 00:59:11,759
dozvoliti da ga netko smeta
kod ku�e.
473
00:59:14,594 --> 00:59:17,597
Samo trenutak.
Nacrtat �u vam put.
474
00:59:22,851 --> 00:59:27,856
Nick, izgledao je stra�no. Kako si
ga natjerao da uradi to �to si htio?
475
00:59:27,940 --> 00:59:32,361
Bilo je lako. Samo sam ga pogledao.
Upali svaki put.
476
00:59:32,443 --> 00:59:37,407
Uspijeva i kroz staklo? -Da.
Pogled sam usavr�io dok sam
477
00:59:37,490 --> 00:59:42,662
bio klinac. Imao sam odre�enu
reputaciju, zna�? -Kakvo iznena�enje!
478
00:59:42,744 --> 00:59:46,498
Nisam �elio da me uznemiravaju
pa sam imao taj pogled koji je
479
00:59:46,581 --> 00:59:51,169
govorio: Odbij!
Ja sam opasan, pazi se.
480
00:59:51,252 --> 00:59:55,798
I ja bih to volio znati.
-Za�to? Netko te dira u �koli?
481
00:59:55,881 --> 00:59:59,510
On je na ubrzanom programu,
�to misli�?
482
01:00:02,303 --> 01:00:05,015
Probaj ovo, provjereno je.
483
01:00:07,600 --> 01:00:10,395
Ne, ne, pogledaj usnu.
484
01:00:14,356 --> 01:00:17,276
�ovje�e, ne uzimaj moj
novac za ru�ak.
485
01:00:17,901 --> 01:00:19,862
Idemo, ubojico.
486
01:00:38,545 --> 01:00:44,009
Oprostite, tra�im farmaceuta.
-Naravno, on je...
487
01:00:44,633 --> 01:00:47,053
...tamo s ostalima.
488
01:00:54,476 --> 01:00:58,772
Oprostite, jeste li vi farmaceut?
-Ne trenutno, za�to?
489
01:00:59,064 --> 01:01:02,817
Imam dijete sa sobom,
ima te�ku astmu
490
01:01:03,610 --> 01:01:07,155
Probajte odmor, to obi�no poma�e.
491
01:01:11,867 --> 01:01:15,579
Treba mi se samo napuniti,
znam da mo�ete pomo�i.
492
01:01:15,662 --> 01:01:17,705
Lijepo vas molim.
493
01:01:19,374 --> 01:01:23,628
Gospodine, bio sam o�enjen 38 godina,
ne mo�ete me upla�iti.
494
01:01:23,753 --> 01:01:26,214
Ne, �ovje�e, vi ste farmaceut!
495
01:01:27,756 --> 01:01:31,885
Ne, koliko se sje�am.
Idi tamo i lijepo se pona�aj.
496
01:01:36,305 --> 01:01:39,016
Ljudi se ovdje vole cjenkati.
Vi dobijete �to �elite,
497
01:01:39,141 --> 01:01:43,729
ja dobijem �to �elim...
Ja po�e�em tvoja le�a...
498
01:01:43,854 --> 01:01:45,731
Pre�i na stvar.
499
01:01:49,109 --> 01:01:52,570
Ne mo�e� me natjerati
da budem klaun.
500
01:01:52,654 --> 01:01:54,864
Pazi na djecu.
501
01:02:06,208 --> 01:02:10,379
Moj Bo�e! Pita i torta i kola�i i
pita! -Dva puta si rekao pita.
502
01:02:10,461 --> 01:02:12,755
Volim pitu.
503
01:02:13,423 --> 01:02:18,219
Zna� da �e mama biti uznemirena
ako zna da si razmi�ljao da proba� ovo.
504
01:02:18,510 --> 01:02:23,432
�okoladno, kremasto, ukusno.
505
01:02:27,185 --> 01:02:32,399
Ja sam to htio! -Uzmi sam!
-Ne, ho�u tvoje!
506
01:02:47,037 --> 01:02:48,872
Poalko, �ovje�e.
507
01:02:50,664 --> 01:02:52,583
Oprosti.
508
01:03:15,854 --> 01:03:17,689
Sredit �u ovo.
509
01:03:24,487 --> 01:03:27,907
Polako! Si�i odatle! Skloni se!
510
01:03:29,825 --> 01:03:31,369
I ti!
511
01:03:32,869 --> 01:03:37,207
�to nije u redu s vama?
Za�to se i�ivljavate?
512
01:03:37,957 --> 01:03:40,251
Mislite da ste opasni?
513
01:03:41,336 --> 01:03:44,547
Volio bih vidjeti da probate
s nekim moje veli�ine.
514
01:03:52,178 --> 01:03:54,347
Misli� da mu trebamo pomo�i?
515
01:03:56,641 --> 01:03:58,893
Kad zavr�imo.
516
01:04:16,242 --> 01:04:19,245
Ljudi, vrijeme je za karaoke.
517
01:04:20,204 --> 01:04:22,289
�to ona radi?
518
01:04:34,300 --> 01:04:36,260
Zna pjevati?
519
01:04:49,147 --> 01:04:51,065
Zna pjevati!
520
01:06:27,152 --> 01:06:29,655
Dosta, Kevine, molim te!
521
01:06:31,781 --> 01:06:34,993
Lindsay, nisam znao da zna�
tako dobro pjevati. Za�to ni�ta
522
01:06:35,118 --> 01:06:38,538
nisi rekla? -Zato �to si ti
ranije bio neprijatelj.
523
01:06:38,621 --> 01:06:42,667
Zna� tko zna pjevati?
Zna pjevati!
524
01:06:48,422 --> 01:06:51,633
Spusti to dolje, smiri se
i stavi pojas.
525
01:06:51,716 --> 01:06:54,969
Sad znam za�to ti mama ne
dopu�ta da jede� slatki�e.
526
01:06:55,052 --> 01:06:57,680
Smiri se! Pona�a� se
kao ludi pas!
527
01:06:57,763 --> 01:07:00,808
Znam da tebi to ne smeta,
lajat �u.
528
01:07:05,812 --> 01:07:10,650
Nick, nije mi dobro.
Ima� li ne�to za pi�e?
529
01:07:14,987 --> 01:07:16,905
Evo ti.
530
01:07:18,699 --> 01:07:22,745
�ao mi je, Nick,
prosulo se po podu.
531
01:07:23,202 --> 01:07:28,041
Ne brini zbog toga. Vi�e ni�ta
ne mo�e� u�initi ovom autu.
532
01:07:31,544 --> 01:07:34,380
O, ne! Ne vidim!
533
01:07:44,639 --> 01:07:48,684
Jeste li svi dobro?
-Sada mi je puno bolje.
534
01:07:53,480 --> 01:07:57,108
Nick, gdje su moja djeca?
Trebali ste sti�i prije dva sata.
535
01:07:57,192 --> 01:07:59,861
Znam, ali smo se zadr�ali
na granici.
536
01:07:59,986 --> 01:08:02,530
Trebat �e nam jo�
papirnih ru�nika. -Papirni ru�nici?
537
01:08:02,656 --> 01:08:06,701
�to se tamo doga�a? -Ni�ta.
Samo smo stali da o�istimo tablu.
538
01:08:06,784 --> 01:08:10,704
Ti me zajebava�? Vani je ledeno,
a ti tjera� moju djecu da �iste
539
01:08:10,829 --> 01:08:14,333
tvoj dragocjeni auto? -Nije kao
�to izgleda, u redu?
540
01:08:14,415 --> 01:08:16,876
Odavde zvu�i prili�no lo�e.
541
01:08:17,001 --> 01:08:21,214
Nick, ako ne stigne� do 8,
bit �e� u velikoj nevolji!
542
01:08:21,297 --> 01:08:24,634
Susana, sve je u redu!
-8 sati, Nick!
543
01:08:26,426 --> 01:08:29,721
Moramo po�uriti.
Va�a mama se brine.
544
01:08:29,846 --> 01:08:32,975
Ali ovdje smrdi.
-Zadr�i dah.
545
01:08:35,184 --> 01:08:38,938
Ako se ne pomaknemo,
mo�da nas ne�e ubiti.
546
01:08:41,524 --> 01:08:43,943
Pla�i� se tog jelena?
547
01:08:44,360 --> 01:08:49,824
Ne�e ti ni�ta. Oni izlaze iz �ume
kad je hladno. Vjerojatno je gladan.
548
01:08:49,906 --> 01:08:52,284
Probat �emo ovo.
549
01:08:56,120 --> 01:09:01,417
Hej, vidi �to imam. -Nick,
jeleni su biljojedi. -Pa �to?
550
01:09:02,209 --> 01:09:04,628
Svi vole �ips.
551
01:09:05,170 --> 01:09:09,842
Ne�e ti ni�ta. Pored tebe sam.
552
01:09:23,645 --> 01:09:26,315
Polako, nemoj ga prepla�iti.
553
01:09:32,278 --> 01:09:35,740
Vidi� kako je nje�an.
Ne�e ti ni�ta.
554
01:09:37,491 --> 01:09:39,994
Ne mogu vjerovati!
Gdje je moj aparat?
555
01:10:05,016 --> 01:10:07,101
Jesi li zavr�ila?
Mogla si malo pomo�i!
556
01:10:16,068 --> 01:10:19,363
Gubi se odavde prije
nego �to te sredim!
557
01:10:33,166 --> 01:10:37,921
Nadam se da si snimila dobre snimke.
-Da. -Sad pomozi da na�em klju�eve.
558
01:10:39,005 --> 01:10:41,174
Do�i ovamo.
559
01:10:46,512 --> 01:10:49,932
Ako va�a mama ikad pita, nemojte
joj re�i da znam upaliti auto
560
01:10:50,057 --> 01:10:51,767
sa �icama.
561
01:10:51,891 --> 01:10:55,353
Ali ti to ne zna�.
-Uspjet �u...
562
01:10:56,396 --> 01:10:58,356
Strpljenja.
563
01:11:18,874 --> 01:11:22,086
Nick, vatra, gori!
564
01:11:24,296 --> 01:11:27,215
Po�uri! Ugasi!
565
01:11:41,228 --> 01:11:43,355
Skloni se, ja �u ga uzeti!
566
01:11:44,522 --> 01:11:49,068
Nick, ne zaboravi mene,
ja sam ovdje, sje�a� se?
567
01:11:50,236 --> 01:11:52,739
Ne ostavljaj me da izgorim!
568
01:11:56,617 --> 01:11:58,535
�ovje�e!
569
01:12:12,882 --> 01:12:15,134
Eksplodirat �e!
570
01:12:28,020 --> 01:12:29,855
O, ne!
571
01:12:31,440 --> 01:12:33,817
Ode moja godi�nja pla�a.
572
01:12:35,277 --> 01:12:40,199
�to sam uradio?
Za�to se ovo meni doga�a?
573
01:12:43,993 --> 01:12:46,663
Zbog vas dvoje!
574
01:12:47,579 --> 01:12:50,582
Da nisam pristao da �uvam dva mala
demona, ovo se ne bi dogodilo
575
01:12:50,707 --> 01:12:53,210
i jo� bih imao svoj auto!
576
01:12:55,128 --> 01:12:57,965
Slobodno pla�ite, briga me!
577
01:13:02,885 --> 01:13:06,138
Dobro, dosta, prestanite.
578
01:13:07,347 --> 01:13:10,058
Dobro, dobro...
579
01:13:11,601 --> 01:13:13,937
Prestanite plakati.
580
01:13:14,646 --> 01:13:17,190
Niste vi krivi.
581
01:13:19,400 --> 01:13:24,363
Samo sam bio uznemiren.
Zato sam to rekao.
582
01:13:24,613 --> 01:13:28,409
Slu�ajte, sjedite ovdje.
583
01:13:28,950 --> 01:13:33,997
To je samo auto, u redu? -Mi jesmo
nevolja, zato na� tata ne �eli
584
01:13:34,080 --> 01:13:36,833
biti s nama.
585
01:13:38,167 --> 01:13:42,505
Pogledajte me. Ne govori to,
to nije istina.
586
01:13:42,796 --> 01:13:46,466
Ali upropastili smo tvoj navigator.
-To?
587
01:13:47,092 --> 01:13:51,847
To nije ni�ta.
To je samo predmet.
588
01:13:52,972 --> 01:13:57,685
Ne zna�i ni�ta. -Ni tata nije htio
s nama provesti Novu godinu.
589
01:13:57,768 --> 01:14:00,062
Tko bi htio?
590
01:14:01,396 --> 01:14:03,189
Ja.
591
01:14:03,982 --> 01:14:05,817
Ja bih.
592
01:14:07,235 --> 01:14:10,739
Mo�da je va�a mama u pravu.
593
01:14:11,864 --> 01:14:16,243
Mo�da ja nisam dobar za ovo.
Pogledajte vas dvoje, u kaosu ste.
594
01:14:16,368 --> 01:14:20,414
Gubim vas... dajem vam
pogre�nu hranu...
595
01:14:20,539 --> 01:14:23,459
Da ste zlatne ribice,
bili bi mrtvi.
596
01:14:24,500 --> 01:14:28,713
Zna�, bit �e� dobar.
Ovo ti je tek prvi dan.
597
01:14:28,838 --> 01:14:32,091
Da, mora� ste�i iskustvo.
Naviknit �e� se.
598
01:14:32,174 --> 01:14:35,552
Da! Postoje i knjige
koje mo�e� pro�itati.
599
01:14:36,178 --> 01:14:41,934
Hvala. Ali zna� �to? Ako se
ne stvorimo pred va�om majkom
600
01:14:42,016 --> 01:14:46,520
za 30 minuta... vi�e nikad
ne�e pri�ati sa mnom.
601
01:14:47,271 --> 01:14:51,108
Ako ima� va�nu utakmicu i ne ide
dobro, ti samo odustane�?
602
01:14:51,192 --> 01:14:56,781
Ne! Stisne� zube
i nastavi� zamahivati!
603
01:15:01,159 --> 01:15:03,495
Nastavimo zamahivati.
604
01:15:05,162 --> 01:15:07,122
Idemo.
605
01:15:08,958 --> 01:15:12,461
Sad moramo saznati kako
da stignemo do Vancoovera.
606
01:15:14,671 --> 01:15:16,839
Pogledaj!
607
01:15:17,257 --> 01:15:19,968
Na�ao sam tvoje klju�eve, Nick.
608
01:15:21,970 --> 01:15:24,264
To je moja sre�a.
609
01:15:32,980 --> 01:15:35,023
Idemo odavde.
610
01:15:52,414 --> 01:15:55,750
�ovje�e, hvala.
Krenuli smo u Vancoover.
611
01:15:55,833 --> 01:15:58,669
Stvarno cijenimo ovo.
612
01:15:58,752 --> 01:16:03,549
Nisam mogao ostaviti djecu, zato
ostavljam tebe, �ivotinjo!
613
01:16:06,426 --> 01:16:10,513
Vrati moju djecu!
614
01:16:18,395 --> 01:16:21,023
Stani!
615
01:16:32,867 --> 01:16:35,995
Gospodine, jeste li ludi? -Neki
lu�ak je uzeo moju djecu,
616
01:16:36,120 --> 01:16:41,584
moramo ga sti�i! -Hajde, pomo�i
�u ti! Idemo da ih spasimo!
617
01:16:44,044 --> 01:16:48,006
Susane, sti�i �e svakog trenutka.
Sigurna sam da su dobro.
618
01:16:48,130 --> 01:16:51,300
Koncentrirajmo se na slavlje
619
01:17:01,309 --> 01:17:04,145
Potpuno smo pogrije�ili
u vezi Nicka.
620
01:17:04,229 --> 01:17:08,733
Da! sada znamo da je
ljubazan i nje�an.
621
01:17:23,621 --> 01:17:25,915
Ljubazan i nje�an?
622
01:17:29,125 --> 01:17:32,921
Hajde, �ovje�e, vozi�
kao stara baba!
623
01:17:39,469 --> 01:17:42,264
Gledaj sada, znam kako da vozim.
624
01:17:48,602 --> 01:17:53,399
O tome ti pri�am. -Pusti nas!
Ho�emo kod Nicka! Odmah!
625
01:17:56,693 --> 01:17:59,362
Ne dozvoli da te odgura!
Uradi to!
626
01:18:02,531 --> 01:18:04,491
Sada mi je dosta ovoga!
627
01:18:14,584 --> 01:18:17,503
Odveo je djecu!
-Ne mogu okrenuti!
628
01:18:21,132 --> 01:18:23,050
�ao mi je!
629
01:18:25,302 --> 01:18:28,805
Istina je. Nigdje policajca
kad ti treba.
630
01:18:31,266 --> 01:18:33,435
�to radite? Jeste li ludi?
631
01:18:54,161 --> 01:18:56,079
Ovo je mamina zabava!
632
01:19:08,132 --> 01:19:11,302
Do�i! -Imam te!
633
01:19:14,095 --> 01:19:16,139
Stani! Stani!
634
01:19:21,186 --> 01:19:23,104
Vas dvoje ste opasni.
635
01:19:28,984 --> 01:19:31,737
Stani! Poku�avam vas za�tititi!
636
01:19:56,676 --> 01:19:58,344
Nick!
637
01:20:04,392 --> 01:20:08,604
�to je s vama? -On je
otmi�ar! -On je otmi�ar!
638
01:20:25,452 --> 01:20:27,204
Mama!
639
01:20:27,871 --> 01:20:29,998
Lindsay, du�o!
640
01:20:31,499 --> 01:20:34,794
Tako sam brinula za vas.
Jesi li dobro?
641
01:20:34,878 --> 01:20:40,300
Da! U 8 sati, kao �to si rekla.
-Gdje su tvoj brat i Nick?
642
01:20:41,341 --> 01:20:45,971
Mislim da su na klizanju.
-Reci mi �to se doga�a, istinu.
643
01:20:47,472 --> 01:20:49,850
Istinu?
644
01:20:50,141 --> 01:20:52,685
Mislim da nema vremena za istinu.
645
01:21:07,198 --> 01:21:10,785
Vi ne razumijete, njihova majka
mi je dozvolila da ih dovedem ovdje.
646
01:21:10,910 --> 01:21:12,703
Kevine!
647
01:21:22,378 --> 01:21:24,964
Pustite me! Treba mu inhalator!
648
01:21:25,590 --> 01:21:27,926
Kevine! O, ne!
649
01:21:29,427 --> 01:21:36,017
Di�i, di�i. Hajde, di�i!
650
01:21:37,392 --> 01:21:39,478
Kevine!
651
01:21:48,361 --> 01:21:53,366
Nikad vi�e da me nisi tako prepao.
�uje� li me? Nikad vi�e!
652
01:21:54,866 --> 01:21:58,912
Mo�da i ne�e biti tako stra�no
da ispadnem kao ti.
653
01:22:00,288 --> 01:22:05,293
Kevine! -Mama!
-Kevine, du�o, do�i ovamo.
654
01:22:05,417 --> 01:22:09,463
Ne znam �to sam mislila. Trebala
sam do�i ku�i. Jesi li dobro?
655
01:22:09,588 --> 01:22:13,050
Dobro je, mama, dobro sam.
-Da, dobro je.
656
01:22:13,299 --> 01:22:17,470
Ti ovo naziva� dobro?
Pogledaj ovo, ovo je katastrofa!
657
01:22:17,554 --> 01:22:22,141
Ne, Susan, ne razumije�.
Mi, ja i djeca... -Nick, molim te.
658
01:22:22,267 --> 01:22:25,061
Dovoljno je lo�e ovako.
659
01:22:27,938 --> 01:22:31,483
Stvarno sam �eljela
vjerovati u tebe.
660
01:22:32,526 --> 01:22:36,738
Gospo�o, ima li ovaj �ovjek
dozvolu za �uvanje va�e djece?
661
01:22:40,324 --> 01:22:42,326
Da.
662
01:22:44,035 --> 01:22:47,497
Ali to je bila gre�ka
i ne�e se ponoviti.
663
01:22:53,878 --> 01:22:58,799
Idemo, djeco. -Susane, ne...
-Ali, mama... -Ne �elim �uti.
664
01:22:58,924 --> 01:23:01,468
Nisam raspolo�ena, idemo.
665
01:23:01,552 --> 01:23:04,471
Mama! -Idemo! -Susane!
666
01:23:13,521 --> 01:23:15,315
Nick...
667
01:23:16,023 --> 01:23:22,237
Slu�aj... �ao mi je
zbog svega. Ako �eli� i�i ku�i,
668
01:23:22,321 --> 01:23:25,282
bit �e mi zadovoljstvo
povesti te.
669
01:23:25,948 --> 01:23:29,535
Cijenio bih to, mom�ino.
-Kamion mi je...
670
01:23:30,620 --> 01:23:35,708
�to to radi�? Ne mo�e�
uzeti moj kamion! Ugasi ga!
671
01:23:47,551 --> 01:23:52,848
Hej, Nick, oprosti!
Nick, sje�a� se mene?
672
01:23:52,973 --> 01:23:56,101
Ja sam ovdje potpuno zaglavljen!
673
01:23:56,602 --> 01:23:59,480
Brate, �to je s tobom?
674
01:23:59,562 --> 01:24:05,485
Trebao bi slaviti! Kona�no si se
rije�io te �ene, te curice
675
01:24:05,610 --> 01:24:12,992
i tog smije�nog de�ka! I jo� je
Nova godina i ti si kona�no slobodan!
676
01:24:13,492 --> 01:24:16,411
Vrijeme je da krene� u akciju!
677
01:24:16,495 --> 01:24:19,081
I ovdje ima nekih mrak komada!
678
01:24:19,205 --> 01:24:23,626
Da li zna� da ih u Vancooveru
ima vi�e nego bilo gdje u svijetu?
679
01:24:23,751 --> 01:24:26,087
Idemo, igra�u!
680
01:25:19,635 --> 01:25:24,557
Hej, Nick! Zna� li kako zovu
ne�enju od 50 godina?
681
01:25:24,639 --> 01:25:27,475
Kako? -Usamljenik.
682
01:25:50,288 --> 01:25:52,582
Tko je?
683
01:25:52,956 --> 01:25:55,167
Sobna usluga.
684
01:25:56,293 --> 01:25:59,296
Ni�ta nisam naru�ila i to se
ne�e promijeniti.
685
01:25:59,421 --> 01:26:03,258
Dopusti mi da objasnim.
Znam da si uznemirena...
686
01:26:03,382 --> 01:26:08,346
i ima� pravo biti... ali postoji
dobar razlog... -Nick, oni su djeca.
687
01:26:08,471 --> 01:26:11,641
Njima ne trebaju razlozi i
opravdanja, njima treba mu�karac.
688
01:26:11,724 --> 01:26:15,978
�to god ima� za re�i, odustani.
Ve� sam bila na ovom mjestu
689
01:26:16,061 --> 01:26:19,523
i ne vra�am se.
Laku no�.
690
01:26:19,648 --> 01:26:21,775
Stani, stani.
691
01:26:22,651 --> 01:26:25,529
Dopusti da se pozdravim sa djecom.
692
01:26:26,153 --> 01:26:29,198
Mislim da to nije dobra ideja.
693
01:26:29,907 --> 01:26:32,076
Molim te.
694
01:26:37,664 --> 01:26:39,749
Budi brz.
695
01:26:41,125 --> 01:26:44,963
Nick! -Nick! -Kako ste?
696
01:26:45,796 --> 01:26:48,590
Jeste li dobro? -Znao sam da �e�
se vratiti, Lindsay je mislila
697
01:26:48,715 --> 01:26:51,510
da ne�e�, ali ja sam znao.
-Vi znate da �u uvijek biti
698
01:26:51,635 --> 01:26:56,765
va� prijatelj. -Mama se vi�e
ne �eli zabavljati s tobom.
699
01:26:57,431 --> 01:26:59,684
Slu�ajte, djeco...
700
01:27:00,893 --> 01:27:02,728
Ovdje.
701
01:27:05,313 --> 01:27:11,736
Va�a majka je divna �ena.
I ona �e se zabavljati sa momcima
702
01:27:11,862 --> 01:27:16,741
koji su puno bolji od mene.
Zato ih vi morate prestati pla�iti,
703
01:27:16,824 --> 01:27:18,701
u redu?
704
01:27:18,826 --> 01:27:23,247
I ne prilazite njihovim autima.
Osim ako nisu blindirana.
705
01:27:26,041 --> 01:27:29,170
Ho�emo li te ponovo vidjeti?
706
01:27:31,045 --> 01:27:36,259
Imam ne�to za vas. �elim da
�uvate mog prijatelja Sasha.
707
01:27:37,134 --> 01:27:38,927
U redu?
708
01:27:39,011 --> 01:27:41,680
Dok se ne vidimo ponovo.
709
01:27:44,808 --> 01:27:48,061
Moram i�i. -Mora� li?
710
01:27:49,103 --> 01:27:51,647
Mislim da moram.
711
01:27:53,191 --> 01:27:56,110
Imam jo� ne�to za vas.
712
01:28:00,030 --> 01:28:04,326
Evo. I za tebe.
713
01:28:06,369 --> 01:28:09,372
Sad imate i to.
714
01:28:11,499 --> 01:28:13,959
Volim vas.
715
01:28:19,130 --> 01:28:21,716
Vidimo se kasnije, u redu?
716
01:28:28,723 --> 01:28:32,685
Susan, �ao mi je zbog onog
�to se danas dogodilo.
717
01:28:32,809 --> 01:28:38,607
Stvarno mi je �ao. Samo �elim
znati jesmo li i dalje prijatelji?
718
01:28:38,732 --> 01:28:42,027
Nick, mislim da se to
ne�e dogoditi.
719
01:28:44,570 --> 01:28:46,864
U redu.
720
01:28:48,574 --> 01:28:50,868
Nick...
721
01:28:51,701 --> 01:28:54,704
Ne mo�emo biti prijatelji...
722
01:28:54,955 --> 01:28:58,500
...jer ja �elim biti
puno vi�e od prijatelja.
723
01:28:59,417 --> 01:29:01,378
�to?!
724
01:29:03,504 --> 01:29:05,256
To!
725
01:29:15,598 --> 01:29:18,893
Nova godina je. Zar je
ne bi trebao poljubiti?
726
01:29:26,733 --> 01:29:30,070
Volim sretne svr�etke!
58760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.