Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:08,341
[glass shatters]
2
00:00:08,425 --> 00:00:11,803
Sorry. Slipped from my hand.
So, we have a contract?
3
00:00:11,886 --> 00:00:13,638
A very lucrative contract.
4
00:00:13,722 --> 00:00:17,600
To go to Japan and eliminate
the assassin known as the Dingo,
5
00:00:17,684 --> 00:00:20,270
with whom I believe
I've crossed paths before.
6
00:00:20,353 --> 00:00:22,063
-Yes, dear.
-Excellent.
7
00:00:22,147 --> 00:00:25,024
Well, I should prepare. Colleagues.
8
00:00:26,526 --> 00:00:28,570
God, he really hates glasses now.
9
00:00:28,653 --> 00:00:31,698
-Yeah.
-Well, that went better than expected.
10
00:00:31,781 --> 00:00:33,116
[retching]
11
00:00:33,199 --> 00:00:36,161
Jesus, are you throwing up from your soul?
12
00:00:36,244 --> 00:00:39,372
[groans] Yeah, most of my soul
is actually in here now,
13
00:00:39,456 --> 00:00:41,958
right next to the corn,
which I haven't eaten in a week.
14
00:00:42,041 --> 00:00:44,919
Either you just dredged up
a painfully repressed memory,
15
00:00:45,003 --> 00:00:48,590
or you ordered the all-you-can-eat,
day-old shrimp fry from Cajun Casey's.
16
00:00:48,673 --> 00:00:51,885
-[groans] Yep, one of those.
-I can't resist it either.
17
00:00:51,968 --> 00:00:53,595
Now, if you'll excuse me.
18
00:00:53,678 --> 00:00:55,680
[retching]
19
00:00:55,764 --> 00:00:58,349
Quick question.
What in the goddamned hell?
20
00:00:58,433 --> 00:01:02,020
It says it was
his first mission as an agent.
21
00:01:02,103 --> 00:01:06,107
The Dingo killed his first love.
Other than Ms. Archer, of course.
22
00:01:06,191 --> 00:01:07,567
-Still gross.
-Still hot.
23
00:01:07,650 --> 00:01:09,527
-Paging Dr. Oedipus.
-Why?
24
00:01:09,611 --> 00:01:11,613
Also, when did he become a doctor?
25
00:01:11,696 --> 00:01:13,740
-And is he single?
-Okay, refocusing!
26
00:01:13,823 --> 00:01:17,035
It says here the Dingo may be
the most elusive person on the planet,
27
00:01:17,118 --> 00:01:19,537
and Archer was never the same
after his first mission.
28
00:01:20,955 --> 00:01:24,000
[Lana] So he was a better spy
before all this happened?
29
00:01:24,083 --> 00:01:25,084
[Malory] Well--
30
00:01:25,168 --> 00:01:27,462
Okay, you're saying
you're glad he had this trauma
31
00:01:27,545 --> 00:01:29,297
because it made him a great spy,
32
00:01:29,380 --> 00:01:32,634
but now he needs to deal with it
to become a better spy?
33
00:01:32,717 --> 00:01:34,969
Oh, I wouldn't say that…
34
00:01:36,054 --> 00:01:37,263
but yes.
35
00:01:41,059 --> 00:01:45,647
[McGinley] Sterling, I've made these tapes
to prepare you for your first mission.
36
00:01:45,730 --> 00:01:50,527
I could tell you all of this, of course,
but I might be otherwise occupied.
37
00:01:50,610 --> 00:01:51,694
[chuckles]
38
00:01:52,362 --> 00:01:53,488
So cool.
39
00:01:53,571 --> 00:01:55,949
Now, these won't be the standard methods,
40
00:01:56,032 --> 00:01:58,451
but you were never
top of your class by the book.
41
00:01:58,535 --> 00:02:02,080
You have something special.
Intuition, feel.
42
00:02:02,163 --> 00:02:05,625
And if you learn to trust it,
you'll come through just fine.
43
00:02:06,167 --> 00:02:09,045
Oh, God. [groans] Oh, my God.
44
00:02:09,129 --> 00:02:11,422
-[gasps]
-I-- I spilled my drink!
45
00:02:11,506 --> 00:02:13,842
-Oh!
-Oh, God.
46
00:02:13,925 --> 00:02:15,343
Okay, I get that.
47
00:02:16,636 --> 00:02:17,846
Yep.
48
00:02:57,093 --> 00:03:00,638
Uh, two rooms for myself
and my rakishly handsome,
49
00:03:00,722 --> 00:03:02,849
yet somehow single nephew, Sterling.
50
00:03:02,932 --> 00:03:07,395
I'll make a note.
"Weird, uncle-nephew relationship."
51
00:03:07,478 --> 00:03:12,525
Uh. So, uh, what brings you
to the, uh, this hotel?
52
00:03:12,609 --> 00:03:14,944
A bike. And a desire to not starve.
53
00:03:15,028 --> 00:03:16,446
[chuckles]
54
00:03:16,529 --> 00:03:19,407
-Your uncle's a bit of a character.
-My-- My what? Oh.
55
00:03:19,490 --> 00:03:21,743
Yeah, yeah, he's a handful.
56
00:03:21,826 --> 00:03:24,913
Or is "handful" just what they call
a sleazebag in America?
57
00:03:24,996 --> 00:03:29,375
Oh, come on. He's not a bag of sleaze.
He's, you know, more of a thin coating.
58
00:03:29,459 --> 00:03:30,919
-[bell rings]
-[giggles]
59
00:03:31,002 --> 00:03:33,212
So this is my first time in Tokyo.
60
00:03:33,296 --> 00:03:36,507
Uh, think you could maybe show me
around a little tonight?
61
00:03:36,591 --> 00:03:38,843
Just think how funny it'll be
when you ditch me
62
00:03:38,927 --> 00:03:40,929
at the bathhouse
after stealing my clothes.
63
00:03:41,012 --> 00:03:42,722
Tell you what. I'll think about it.
64
00:03:42,805 --> 00:03:47,185
-Um, how-- how hard?
-Well, you tell me.
65
00:03:49,812 --> 00:03:53,107
And phrasing. Delightful.
66
00:03:54,108 --> 00:03:56,903
You must find a way to embrace the moment,
67
00:03:56,986 --> 00:03:59,030
exist entirely within it.
68
00:03:59,906 --> 00:04:02,116
The rest, the rest is easy.
69
00:04:02,200 --> 00:04:04,827
So we just gonna stare
at the lobby of a hotel
70
00:04:04,911 --> 00:04:07,372
we're not staying at
like the world's worst stalkers?
71
00:04:07,455 --> 00:04:08,581
Goddamn it, Lana!
72
00:04:08,665 --> 00:04:11,125
Do the words "complex inner journey"
mean nothing to you?
73
00:04:11,209 --> 00:04:13,795
They mean something to me!
The mystery of human life.
74
00:04:13,878 --> 00:04:16,923
The strangeness. All the blood.
75
00:04:17,006 --> 00:04:19,968
He took "inner journey" literally!
76
00:04:20,051 --> 00:04:21,511
Just drive, Metamucil.
77
00:04:23,805 --> 00:04:25,848
[McGinley] Our mission
is to protect this man,
78
00:04:25,932 --> 00:04:29,394
Tadashi Kodo,
from an assassin known as the Dingo.
79
00:04:29,477 --> 00:04:32,063
Who is he?
Political freedom fighter? Scientist?
80
00:04:32,146 --> 00:04:33,564
[gasps] My secret father?
81
00:04:33,648 --> 00:04:36,734
-The head of the yakuza.
-Japanese organized crime?
82
00:04:36,818 --> 00:04:38,987
Hard to feel like
the good guys on this one.
83
00:04:39,070 --> 00:04:41,864
Good, bad, these are just words.
84
00:04:41,948 --> 00:04:43,408
But true evil is real.
85
00:04:43,491 --> 00:04:46,828
Evil is what you call someone
who isn't paying you.
86
00:04:46,911 --> 00:04:49,998
-Here, have a drink.
-Oh, no. I'm trying to stay sharp.
87
00:04:50,081 --> 00:04:52,542
Wouldn't recommend it.
I've seen your training scores.
88
00:04:52,625 --> 00:04:55,295
Um, can we go back to the McGinley
who thought I was great?
89
00:04:55,378 --> 00:05:00,258
Let me put this delicately.
Your analytical mind is not your strength.
90
00:05:00,341 --> 00:05:02,093
Wow. That did not feel delicate.
91
00:05:02,176 --> 00:05:03,469
First time never does.
92
00:05:03,553 --> 00:05:06,055
Simply put,
you need to trust your intuition.
93
00:05:06,139 --> 00:05:09,809
So what's a little frontal
lobe paralysis between friends?
94
00:05:09,892 --> 00:05:12,562
All right. But, you know, just this once.
95
00:05:12,645 --> 00:05:14,981
That's what I always say. Kanpai!
96
00:05:15,690 --> 00:05:17,442
[Lana] Well, if you're finished.
97
00:05:17,525 --> 00:05:20,069
I'm never finished, Lana!
So you're welcome.
98
00:05:20,153 --> 00:05:22,196
All right, shut up. Let's get into this.
99
00:05:22,280 --> 00:05:25,033
William Radken, ex-MI6,
now a freelance fixer.
100
00:05:25,116 --> 00:05:27,035
The Dingo's gonna kill him.
Not our problem.
101
00:05:27,118 --> 00:05:29,162
Yes! I love it when things
aren't our problem!
102
00:05:29,245 --> 00:05:33,082
MI6. Wonder how much training they need
to fetch coffee for the CIA.
103
00:05:33,166 --> 00:05:37,045
Oh, it's really humiliating
how they don't work for their mom, right?
104
00:05:37,128 --> 00:05:39,297
Krieger, you're here for comms
and surveillance tech.
105
00:05:39,380 --> 00:05:41,758
And for my extensive knowledge
of Japanese culture.
106
00:05:41,841 --> 00:05:44,302
Reading a couple dirty comics
doesn't make you an expert.
107
00:05:44,385 --> 00:05:47,555
We need to stay close to William and wait
for our moment to neutralize the Dingo.
108
00:05:47,638 --> 00:05:50,475
Which is why you should flirt with
and probably date William.
109
00:05:50,558 --> 00:05:52,518
Ooh! Development!
110
00:05:52,602 --> 00:05:54,854
Quiet down. His room is next door.
111
00:05:54,937 --> 00:05:57,815
And being that close to an active target
seems like a great way to die.
112
00:05:57,899 --> 00:06:00,568
Oh, come on.
At best, it's a pretty good way to die.
113
00:06:00,651 --> 00:06:02,987
And what are our other options here?
114
00:06:03,071 --> 00:06:05,782
I could try to reanimate
and remote control a corpse.
115
00:06:05,865 --> 00:06:07,658
That's always your plan.
116
00:06:07,742 --> 00:06:09,535
[groans] I'll get suited up.
117
00:06:10,536 --> 00:06:11,579
So… [clears throat]
118
00:06:11,662 --> 00:06:13,623
…to make you more comfortable…
119
00:06:14,874 --> 00:06:16,125
I should go change.
120
00:06:16,209 --> 00:06:17,627
Uh. Why?
121
00:06:21,297 --> 00:06:23,174
Glengoolie Blue, neat.
122
00:06:23,257 --> 00:06:25,384
Better make it a double
after that bullshit.
123
00:06:25,468 --> 00:06:27,845
[laughs] Is it bullshit season already?
124
00:06:27,929 --> 00:06:31,516
Yeah, fly you a few thousand miles
to tell you they're not ready to decide.
125
00:06:31,599 --> 00:06:33,851
-Same as it ever was.
-[sighs]
126
00:06:33,935 --> 00:06:36,521
But it does tend to bring out
the inherent pointlessness of life.
127
00:06:36,604 --> 00:06:38,231
I'll drink to that, sweetheart.
128
00:06:39,315 --> 00:06:41,234
This isn't what I expected.
129
00:06:41,317 --> 00:06:42,485
How so?
130
00:06:42,568 --> 00:06:45,363
-I guess it's less Japanese.
-[laughs]
131
00:06:45,446 --> 00:06:47,448
That is the thing about Japan.
132
00:06:47,532 --> 00:06:49,325
Hey, why is your English so good?
133
00:06:49,408 --> 00:06:53,996
You know, classic star-crossed lovers,
complex immigration stuff,
134
00:06:54,080 --> 00:06:55,498
Dad's not around anymore.
135
00:06:55,581 --> 00:06:56,916
You know how that goes.
136
00:06:56,999 --> 00:07:00,670
Yeah, well, I didn't
even know my father so--
137
00:07:00,753 --> 00:07:02,880
Sometimes I kinda wish I didn't know mine.
138
00:07:02,964 --> 00:07:05,800
-But c'est la vie.
-Is that Japanese for something?
139
00:07:05,883 --> 00:07:08,094
Yeah. "Life's a shit show."
140
00:07:08,177 --> 00:07:09,262
[William] Of course it is.
141
00:07:09,345 --> 00:07:11,764
When you're married
to someone from work, again.
142
00:07:11,848 --> 00:07:14,559
Well, look at you, going right
back to the well you pissed in.
143
00:07:14,642 --> 00:07:15,852
Elegantly put.
144
00:07:15,935 --> 00:07:17,979
Well, I married someone I didn't work with
145
00:07:18,062 --> 00:07:19,522
and now he owns the company.
146
00:07:19,605 --> 00:07:22,358
Sometimes the well pisses back.
147
00:07:22,442 --> 00:07:24,277
You don't think she actually
likes him, do you?
148
00:07:24,360 --> 00:07:28,114
Subtle flush, open body language,
gesture amplitude increasing--
149
00:07:28,197 --> 00:07:30,867
-That's a no, right? Say it's a no!
-Why are you so mad?
150
00:07:30,950 --> 00:07:34,245
Look, on a mission,
feelings don't end well. It'll ruin--
151
00:07:35,246 --> 00:07:36,956
-They're not an option!
-[woman] Ugh.
152
00:07:37,039 --> 00:07:41,127
Come on, man, not working
for your mother is always an option.
153
00:07:41,210 --> 00:07:43,504
You haven't met her
and stared into those eyes.
154
00:07:43,588 --> 00:07:46,632
Like a combination of a shark
and two bigger sharks.
155
00:07:46,716 --> 00:07:49,135
-Have you tried bopping her on the nose?
-Only in my dreams.
156
00:07:49,218 --> 00:07:51,554
I woke up apologizing
with a giant erection.
157
00:07:51,637 --> 00:07:53,639
[laughing]
158
00:07:53,723 --> 00:07:56,100
Uh, maybe too much for a first date?
159
00:07:56,184 --> 00:07:59,645
-Oh. So you think this is a date?
-Uh, maybe?
160
00:08:05,943 --> 00:08:07,320
[glass shatters]
161
00:08:09,906 --> 00:08:12,825
First date, ten years ago,
that was probably my best kiss.
162
00:08:12,909 --> 00:08:16,829
-Did not call me back.
-Oof. Real slap in the nuts.
163
00:08:16,913 --> 00:08:18,664
[groans]
164
00:08:18,748 --> 00:08:22,627
Sorry, Wild One, I didn't mean
to interrupt your costume party.
165
00:08:22,710 --> 00:08:24,879
Kinda woozy from that kiss, you know?
166
00:08:24,962 --> 00:08:26,839
-High five?
-[speaking Japanese]
167
00:08:26,923 --> 00:08:29,675
Uh, that didn't sound
like Japanese for "high five."
168
00:08:29,759 --> 00:08:33,596
[speaking Japanese]
169
00:08:33,679 --> 00:08:36,641
-[grunts]
-"Stay gold, Ponyboy!"
170
00:08:36,724 --> 00:08:37,892
Whoo!
171
00:08:37,975 --> 00:08:39,060
So here we are.
172
00:08:39,143 --> 00:08:43,231
Two romantically unavailable people
with an undeniable rapport.
173
00:08:43,314 --> 00:08:45,149
-[grunts]
-[patrons screaming]
174
00:08:45,233 --> 00:08:46,484
[glass shatters]
175
00:08:48,694 --> 00:08:50,905
[Lana] Enjoying each other's company.
176
00:08:50,988 --> 00:08:52,240
[groans]
177
00:08:55,493 --> 00:08:58,579
[William] While our spouses
are thousands of miles away.
178
00:09:01,499 --> 00:09:02,500
Let's get out of here!
179
00:09:04,377 --> 00:09:05,628
Let's get out of here.
180
00:09:21,102 --> 00:09:22,812
Ah… Can't do it.
181
00:09:22,895 --> 00:09:25,731
[sighs] Nope. Too married.
182
00:09:25,815 --> 00:09:27,650
Tell you what, though. What if--
183
00:09:27,733 --> 00:09:29,735
I can't wait for how weird
this is gonna be.
184
00:09:29,819 --> 00:09:33,072
What if we go into your room,
cuddle for five minutes?
185
00:09:33,155 --> 00:09:36,617
-No kissing.
-And then we retire to our separate rooms
186
00:09:36,701 --> 00:09:39,579
and then pleasure ourselves
intensely enough to cause injury.
187
00:09:39,662 --> 00:09:42,456
And I am setting my watch.
188
00:09:42,540 --> 00:09:46,168
Feelings were bad enough, but Jesus,
just cheat like a decent person.
189
00:09:46,252 --> 00:09:49,714
-Goddamn, that's weird.
-Yeah, I know, right?
190
00:09:50,298 --> 00:09:53,009
Ooh-hoo! This one's a real page-turner.
191
00:10:01,517 --> 00:10:05,229
-Oh, no! She's gone!
-Oh, hey, Reiko.
192
00:10:05,313 --> 00:10:07,648
But now I'm pretending to be cool.
193
00:10:07,732 --> 00:10:10,818
I don't think she noticed. [giggles]
194
00:10:10,901 --> 00:10:13,487
-I gotta get to work.
-Oh, crap. Yeah, I should--
195
00:10:13,571 --> 00:10:16,365
Check with your "uncle"
about your "vacation"?
196
00:10:16,449 --> 00:10:19,827
Uh, I assume you're using
those finger quotes for emphasis.
197
00:10:19,910 --> 00:10:23,497
Because I'm an ignorant monster
who doesn't understand quotation marks?
198
00:10:23,581 --> 00:10:27,418
Look, Sterling, your uncle's
been through here a few times.
199
00:10:27,501 --> 00:10:29,003
And let me give you a tip.
200
00:10:29,086 --> 00:10:32,923
The hotel staff always knows everything.
201
00:10:33,007 --> 00:10:36,177
-Like everything, everything?
-Yup. Not that we want to.
202
00:10:36,260 --> 00:10:38,095
Hey, uh, can we maybe--
203
00:10:38,179 --> 00:10:41,265
Sterling, I went out with you
because I was bored
204
00:10:41,349 --> 00:10:43,684
and you looked like a dumb bit of fun.
205
00:10:43,768 --> 00:10:45,478
Yeah, uh, same here.
206
00:10:45,561 --> 00:10:50,066
I was just gonna ask you
if we could never see each other again.
207
00:10:50,149 --> 00:10:53,986
But, I will say, you've got
something interesting going on.
208
00:10:54,070 --> 00:10:56,322
But let me tell you
the one thing I don't like.
209
00:10:56,405 --> 00:10:58,199
-Do you have to?
-Your name.
210
00:10:58,282 --> 00:11:00,660
"Sterling"? Doesn't really fit you.
211
00:11:00,743 --> 00:11:02,411
You could call me Archer.
212
00:11:02,495 --> 00:11:04,205
Hmm. I like that.
213
00:11:04,830 --> 00:11:06,749
See you later, Archer.
214
00:11:07,625 --> 00:11:10,544
And then, bang,
she hits the guy with a beer bottle,
215
00:11:10,628 --> 00:11:12,338
and we zoom away on her motorcycle.
216
00:11:12,421 --> 00:11:14,131
And I just really like her, you know?
217
00:11:15,508 --> 00:11:20,096
-[speaking Japanese]
-[clears throat]
218
00:11:20,179 --> 00:11:24,016
Mr. Kodo says that if we're going
to play grab-ass all day,
219
00:11:24,100 --> 00:11:26,227
he would've brought thicker gloves.
220
00:11:26,310 --> 00:11:30,022
Sterling, appreciate the energy,
but let's get back to business, eh?
221
00:11:30,106 --> 00:11:31,982
Oh, could you actually call me Archer?
222
00:11:32,066 --> 00:11:36,195
My girlfriend likes that better.
Reiko. She's Japanese. So cool.
223
00:11:36,862 --> 00:11:38,906
Okay, so first off,
before we set the agenda here,
224
00:11:38,989 --> 00:11:43,202
let's all be extra respectful
of the encounter that Lana had last night.
225
00:11:43,285 --> 00:11:44,620
By bringing it up immediately?
226
00:11:44,703 --> 00:11:46,580
I'm saying,
now that it has been brought up,
227
00:11:46,664 --> 00:11:49,041
I forget by whom,
we should be respectful about it.
228
00:11:49,125 --> 00:11:50,709
Though it was pretty messed up.
229
00:11:50,793 --> 00:11:52,878
Hey, you still working
on that helmet for dolphins
230
00:11:52,962 --> 00:11:55,047
that lets them communicate sexual consent?
231
00:11:55,131 --> 00:11:56,549
Smoke bomb!
232
00:11:56,632 --> 00:11:59,343
Look, your voyage
of masturbatory exploration aside--
233
00:11:59,427 --> 00:12:01,595
If it's aside,
why do you keep bringing it up?
234
00:12:01,679 --> 00:12:04,849
-And even if that were cheating--
-I didn't say cheating. You did.
235
00:12:04,932 --> 00:12:06,475
But it totally is. Continue.
236
00:12:06,559 --> 00:12:09,687
You hate Robert, so why do you even care?
237
00:12:09,770 --> 00:12:12,314
Look, if you want to "quasi-ghost-bang"
some ex-spy
238
00:12:12,398 --> 00:12:14,108
from a second-tier organization…
239
00:12:14,191 --> 00:12:17,611
Oh, my God, it always comes back
to the same old dick-swinging.
240
00:12:17,695 --> 00:12:18,821
Ha! Not true.
241
00:12:18,904 --> 00:12:21,782
This involves, at minimum,
two kinds of dick-swinging.
242
00:12:21,866 --> 00:12:25,327
But look, when feelings get mixed
into missions, bad stuff happens.
243
00:12:25,411 --> 00:12:27,830
So for now, let's just focus
on the next step in the plan.
244
00:12:27,913 --> 00:12:28,914
Which is?
245
00:12:28,998 --> 00:12:32,460
Getting William out in the open
so the Dingo can try to kill him.
246
00:12:32,543 --> 00:12:34,628
[sighs] Goddamn it.
247
00:12:39,967 --> 00:12:41,302
Ah, shit. Sniper!
248
00:12:42,219 --> 00:12:43,512
[grunts]
249
00:12:48,517 --> 00:12:50,227
[McGinley] Sterling!
250
00:12:50,853 --> 00:12:53,939
Archer, stop thinking. Move!
251
00:13:06,952 --> 00:13:08,204
[screaming]
252
00:13:09,747 --> 00:13:12,541
He is saying, "Holy shit!"
253
00:13:12,625 --> 00:13:14,126
When did you get here?
254
00:13:17,129 --> 00:13:18,839
At some point, the training takes over.
255
00:13:18,923 --> 00:13:21,800
And then you ignore the training
and listen to your inner awesomeness.
256
00:13:21,884 --> 00:13:25,387
I just can't imagine what it
feels like to be shot at.
257
00:13:25,471 --> 00:13:28,390
Yeah, well, I guess,
I didn't actually get shot at.
258
00:13:28,474 --> 00:13:30,476
Come to think of it,
I didn't even see a sniper.
259
00:13:30,559 --> 00:13:31,852
Was there one?
260
00:13:31,936 --> 00:13:33,729
Why would McGinley fake a sniper?
261
00:13:33,812 --> 00:13:37,650
Other than gaining him the total trust
of the head of the yakuza?
262
00:13:37,733 --> 00:13:41,320
Wow. I just realized something.
We should have sex again.
263
00:13:41,403 --> 00:13:45,783
-How about behind that tree over there?
-And that is why I love you.
264
00:13:45,866 --> 00:13:46,992
Whoops.
265
00:13:53,749 --> 00:13:57,294
You're sure the Dingo will have to
move out into the open to take the shot?
266
00:13:57,378 --> 00:13:59,797
[Krieger] As long as she stays between
that table and that plant,
267
00:13:59,880 --> 00:14:01,966
the Dingo has to move into the open.
268
00:14:03,968 --> 00:14:05,135
Right on cue.
269
00:14:05,219 --> 00:14:07,388
The Dingo! [vocalizes dramatically]
270
00:14:07,471 --> 00:14:08,597
Damn it, Krieger!
271
00:14:08,681 --> 00:14:11,976
Relax, at this distance, it's physically
impossible for them to hear us.
272
00:14:12,059 --> 00:14:15,020
There's something to be said
for the mood of a time and place.
273
00:14:15,104 --> 00:14:17,106
That's what the dolphins keep saying.
274
00:14:17,982 --> 00:14:19,066
Come on.
275
00:14:19,149 --> 00:14:22,820
Step out. Step out and I'll be free.
276
00:14:22,903 --> 00:14:24,905
Actually, the human mind
can't heal like that.
277
00:14:24,989 --> 00:14:27,408
We're doomed to play out
the same patterns over and over
278
00:14:27,491 --> 00:14:29,577
until we deal with the root causes.
279
00:14:32,621 --> 00:14:34,039
[Archer] And…
280
00:14:35,875 --> 00:14:36,709
no!
281
00:14:39,211 --> 00:14:42,464
[Krieger] Backup plan!
I stashed the Krieger drone nearby.
282
00:14:42,548 --> 00:14:44,550
-We have drone liftoff.
-[beeping]
283
00:14:44,633 --> 00:14:46,510
And I'm following.
284
00:14:46,594 --> 00:14:48,554
And the Dingo noticed me.
285
00:14:48,637 --> 00:14:50,055
And now shot me.
286
00:14:50,139 --> 00:14:52,016
-[beeping dies down]
-Aw.
287
00:14:53,183 --> 00:14:56,604
So, I guess Lana had some second thoughts.
288
00:14:56,687 --> 00:14:59,565
Yes, I would like to talk
to her about that.
289
00:14:59,648 --> 00:15:01,650
[straining]
290
00:15:01,734 --> 00:15:03,277
Well, you make some great points,
291
00:15:03,360 --> 00:15:06,697
but maybe I thought endangering
an innocent bystander wasn't worth it.
292
00:15:06,780 --> 00:15:09,992
Endangering innocent bystanders
is, like, 90% of what we do.
293
00:15:10,075 --> 00:15:12,411
And the other 10% of the time,
we're on break.
294
00:15:12,494 --> 00:15:14,330
Look, I don't want the guy to die.
295
00:15:14,413 --> 00:15:15,956
That is just so selfish.
296
00:15:16,040 --> 00:15:17,791
I would kill six of this guy myself,
297
00:15:17,875 --> 00:15:20,586
but I guess that's just
because I'm a professional.
298
00:15:20,669 --> 00:15:23,213
So we are gonna do this again
and make sure you don't tell
299
00:15:23,297 --> 00:15:25,925
Mr. Cuddles anything
because otherwise, it doesn't work.
300
00:15:26,008 --> 00:15:29,845
Please, Mr. Cuddles is my father.
Call me Cuddle-boo-boo.
301
00:15:29,929 --> 00:15:31,263
Goddamn it!
302
00:15:31,347 --> 00:15:32,848
[McGinley] My guess is that the Dingo
303
00:15:32,932 --> 00:15:36,018
will take his shot at Kodo
at the wrestling stadium.
304
00:15:36,101 --> 00:15:38,938
That's what I would do.
You're ready for this, Sterling.
305
00:15:39,021 --> 00:15:40,814
Just trust your instincts.
306
00:15:40,898 --> 00:15:42,149
-[bell rings]
-[grunts]
307
00:15:43,192 --> 00:15:45,486
I did not think it was
this kind of wrestling.
308
00:15:45,569 --> 00:15:46,570
[scoffs]
309
00:15:46,654 --> 00:15:49,073
[speaking Japanese]
310
00:15:50,991 --> 00:15:52,326
Mr. Kodo says that
311
00:15:52,409 --> 00:15:55,579
if he wants to see a grown man
in a diaper hug another man,
312
00:15:55,663 --> 00:15:58,499
he will check your hotel room later.
313
00:15:58,582 --> 00:16:00,501
Sick burn, Mr. Kodo!
314
00:16:01,502 --> 00:16:04,630
I gotta say, for a yakuza boss,
he seems pretty chill.
315
00:16:04,713 --> 00:16:07,466
Though you did just give me a high three.
316
00:16:07,549 --> 00:16:11,178
Sometimes Mr. Kodo's jokes
don't land as well as he likes.
317
00:16:11,261 --> 00:16:14,515
Oh, Sterling, I need you
to do a sweep of the VIP area.
318
00:16:14,598 --> 00:16:17,267
Wait. You want me
to leave you alone with Kodo?
319
00:16:17,351 --> 00:16:18,477
I can handle things here.
320
00:16:18,560 --> 00:16:21,397
I told you, thinking
isn't your strong suit.
321
00:16:21,480 --> 00:16:23,524
Just do it and come back.
322
00:16:23,607 --> 00:16:25,943
[crowd cheering]
323
00:16:29,613 --> 00:16:30,823
[banging]
324
00:16:30,906 --> 00:16:32,199
Reiko! What are you doing here?
325
00:16:32,282 --> 00:16:36,704
Duh, I'm a concierge.
I can get tickets to anything.
326
00:16:36,787 --> 00:16:38,914
Ax Yamaguchi doing the Scissor Guillotine
327
00:16:38,998 --> 00:16:41,542
is basically pure sex.
328
00:16:41,625 --> 00:16:45,045
Also, maybe I wanted
to make sure you were okay.
329
00:16:45,129 --> 00:16:47,214
I don't know.
Something isn't right about this.
330
00:16:47,297 --> 00:16:50,592
McGinley said to trust my instincts, and
my instincts say you shouldn't be here.
331
00:16:50,676 --> 00:16:52,845
-I don't want you to get hurt.
-What a coincidence.
332
00:16:52,928 --> 00:16:55,180
I also don't want me to get hurt.
333
00:16:55,264 --> 00:16:56,765
-But I can take care of myself.
-[grunts]
334
00:16:56,849 --> 00:16:59,643
Oh, shit! Right through the table!
335
00:16:59,727 --> 00:17:00,769
-Whoo-hoo!
-Damn it,
336
00:17:00,853 --> 00:17:03,522
-we've lost containment. Not good.
-[bell rings]
337
00:17:05,607 --> 00:17:07,818
-Everyone ready?
-Also, follow up,
338
00:17:07,901 --> 00:17:10,946
-does everyone love rhetorical questions?
-Ass.
339
00:17:15,367 --> 00:17:17,703
Hold on, I just had my pass.
340
00:17:22,041 --> 00:17:23,417
McGinley!
341
00:17:25,794 --> 00:17:28,213
-[gunshot]
-[crowd screaming]
342
00:17:38,474 --> 00:17:41,977
-McGinley, stay with me! I need you!
-[groans]
343
00:17:42,061 --> 00:17:43,729
You'll figure it out.
344
00:17:43,812 --> 00:17:45,230
I did.
345
00:17:45,314 --> 00:17:48,108
I mean, until now, obviously.
346
00:18:02,414 --> 00:18:04,541
I had a big speech all planned,
347
00:18:04,625 --> 00:18:08,879
but I can't remember it right now.
348
00:18:09,630 --> 00:18:10,923
McGinley!
349
00:18:11,757 --> 00:18:13,801
Come on. You can make it.
350
00:18:13,884 --> 00:18:16,470
Damn it. I had something for this.
351
00:18:17,096 --> 00:18:20,474
[gasping]
352
00:18:20,557 --> 00:18:22,267
[crying]
353
00:18:22,351 --> 00:18:24,144
McGinley!
354
00:18:29,525 --> 00:18:32,486
[Krieger making revving sounds]
355
00:18:38,367 --> 00:18:40,202
Hi, Reiko. Been a while.
356
00:18:40,285 --> 00:18:43,080
Switch in the tunnel.
Huh, not a bad trick.
357
00:18:43,163 --> 00:18:45,415
-Smoke bomb!
-[coughing]
358
00:18:45,499 --> 00:18:50,587
Oh, man, that's way more effective
than just yelling it. [coughs]
359
00:18:56,552 --> 00:18:58,011
Go around and cut her off!
360
00:19:01,181 --> 00:19:03,517
Oh. [grunts] Krieger, get this off!
361
00:19:03,600 --> 00:19:05,811
Good thought,
but I don't think we have time for that.
362
00:19:05,894 --> 00:19:07,688
Remove it from my face!
363
00:19:07,771 --> 00:19:10,941
Oh, gotcha.
Yeah, you just poke it right here.
364
00:19:16,280 --> 00:19:17,531
Ow! Shit!
365
00:19:20,659 --> 00:19:23,871
-Can you run slower, you think?
-I got shot!
366
00:19:23,954 --> 00:19:25,873
We all get shot, Lana!
367
00:19:36,049 --> 00:19:38,802
Great work, team! Maybe next time
you can give her a map too!
368
00:19:38,886 --> 00:19:42,264
And then learn English
so you can understand this insult!
369
00:19:42,347 --> 00:19:43,932
We all know English! [speaking Japanese]
370
00:19:45,142 --> 00:19:47,436
My cardio's still great
if you were wondering!
371
00:19:47,519 --> 00:19:50,480
-I wasn't!
-I've also learned cool new sex stuff!
372
00:19:50,564 --> 00:19:52,608
-I was pretty inexperienced back then.
-[laughs]
373
00:19:52,691 --> 00:19:54,401
Tell me about it!
374
00:19:54,484 --> 00:19:57,696
You just sort of flopped around
like an epileptic fish.
375
00:19:57,779 --> 00:20:00,073
Now you're just trying
to hurt my feelings!
376
00:20:03,869 --> 00:20:06,622
Drop it, Reiko.
There's nowhere left to go.
377
00:20:07,456 --> 00:20:09,625
Not by myself, sure.
378
00:20:10,292 --> 00:20:12,461
But what if we went together?
379
00:20:12,544 --> 00:20:16,715
Oh, come on. What if we just
ran away and figured this thing out?
380
00:20:17,424 --> 00:20:21,094
Archer, we've both done things we regret.
381
00:20:21,178 --> 00:20:24,681
Maybe here's where we start over.
382
00:20:27,142 --> 00:20:28,101
[grunts]
383
00:20:29,269 --> 00:20:32,439
-I really wish you hadn't done that.
-[gunshot]
384
00:20:32,522 --> 00:20:34,691
[grunting]
385
00:20:35,901 --> 00:20:37,361
Who knows what would've happened?
386
00:20:38,445 --> 00:20:39,446
Archer…
387
00:20:48,038 --> 00:20:49,039
You okay?
388
00:20:49,122 --> 00:20:52,209
I know that when I look over the edge,
she's just gonna have disappeared again.
389
00:20:55,712 --> 00:20:58,548
-Nope. Wow. She is real dead.
-Yup.
390
00:20:58,632 --> 00:21:02,886
Well, the good news is,
I feel exactly zero percent better.
391
00:21:02,970 --> 00:21:05,013
Well, you did just get stabbed.
392
00:21:05,097 --> 00:21:07,182
Strong point, Lana. But you know what?
393
00:21:07,266 --> 00:21:09,268
Reiko is the one
who started calling me Archer.
394
00:21:09,351 --> 00:21:12,354
So I think from now on,
you should call me Sterling.
395
00:21:12,437 --> 00:21:13,689
-Really?
-No, forget it.
396
00:21:13,772 --> 00:21:15,732
Bad idea.
I have a lot invested in that name.
397
00:21:15,816 --> 00:21:18,110
I mean, just from
a branding perspective alone.
398
00:21:18,193 --> 00:21:21,822
-I'm just sorry this all happened to you.
-Yeah, me too.
399
00:21:21,905 --> 00:21:24,700
-Sorry you ruined your marriage.
-Now, Archer? Really?
400
00:21:24,783 --> 00:21:29,121
[chuckles] Uh-oh.
No time for a retort. Archer out.
29935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.