All language subtitles for Archer_S12E05_Shots.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,879 [Malory] Burning down a warehouse? 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,842 Sinking a super yacht? 3 00:00:09,509 --> 00:00:12,846 Crashing a school bus through another school bus? 4 00:00:12,929 --> 00:00:15,515 Oh! X marks the tragedy. 5 00:00:15,598 --> 00:00:18,226 Uh, empty school buses, for the record. 6 00:00:18,309 --> 00:00:20,353 But wow, very full of gas. 7 00:00:20,437 --> 00:00:24,023 I think the phrase you're all looking for is "mission accomplished." 8 00:00:24,107 --> 00:00:25,734 The phrase I'm looking for 9 00:00:25,817 --> 00:00:29,487 would fill my swear jar to the fucking brim. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,031 Damn it. 11 00:00:31,114 --> 00:00:33,700 And why do you insist on shooting every vat you see? 12 00:00:33,783 --> 00:00:37,746 Because shooting vats is spycraft 101. Also, I didn't know the vat would explode. 13 00:00:37,829 --> 00:00:40,790 -I was banking on some sort of acid. -I didn't know boats could burn. 14 00:00:40,874 --> 00:00:42,459 Aren't they, like, super-wet? 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,961 On the bright side, destroying the lab 16 00:00:45,044 --> 00:00:48,923 means it'll no longer pollute the harbor and kill endangered harbor seals. 17 00:00:49,007 --> 00:00:51,384 See, Mother, the explosion was good for seals. 18 00:00:51,468 --> 00:00:55,513 Maybe the seals understand the concept of collateral damage 19 00:00:55,597 --> 00:00:57,348 that I have to pay for! 20 00:00:57,432 --> 00:00:58,933 Seems abstract for a pinniped. 21 00:00:59,017 --> 00:01:02,562 Look, the important thing is that we got the microchips, which means that-- 22 00:01:02,645 --> 00:01:04,731 Wait. You don't know what the microchips were for? 23 00:01:04,814 --> 00:01:07,484 I don't keep track of every microchip we recover! 24 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 And… missile guidance. 25 00:01:09,235 --> 00:01:11,738 -She guessed. -Okay, fine. What were they for? 26 00:01:11,821 --> 00:01:14,032 -Why would I know? -I assumed chemical weapons. 27 00:01:14,115 --> 00:01:16,409 I got more of a spy satellite vibe. 28 00:01:16,493 --> 00:01:20,371 Hmm, I got more of a "you got beat up by a mob boss's preteen son" vibe. 29 00:01:20,455 --> 00:01:22,999 -I couldn't punch a ten-year-old! -Or block his punches. 30 00:01:23,083 --> 00:01:26,419 Jesus, are all debriefs this negative? 31 00:01:26,503 --> 00:01:28,671 -I mean, yes? -[all] Yeah. 32 00:01:28,755 --> 00:01:30,256 Come on. You're heroes. 33 00:01:30,340 --> 00:01:32,675 You took down a secret lab. 34 00:01:32,759 --> 00:01:36,930 -Uh, yeah, there's always a secret lab. -And they're never very secret. 35 00:01:37,013 --> 00:01:39,641 I'd never been there, and I knew where the bathroom would be. 36 00:01:39,724 --> 00:01:41,768 Take your ennui outside, 37 00:01:41,851 --> 00:01:45,063 and do whatever you do with it. 38 00:01:47,857 --> 00:01:50,652 -Are we boring now? -I mean, Cyril always was. 39 00:01:50,735 --> 00:01:54,072 -[sighs] Fair. -And Lana got boring once she got married. 40 00:01:54,155 --> 00:01:56,825 -Excuse me? -Oh, and her hearing is starting to go. 41 00:01:56,908 --> 00:01:59,035 Boring? You're spies. 42 00:01:59,119 --> 00:02:00,703 You're just overworked. 43 00:02:00,787 --> 00:02:04,749 Hey, when was the last time you all went out for drinks? 44 00:02:04,833 --> 00:02:08,044 Uh, I'm guessing drinking alone outside doesn't count. 45 00:02:08,128 --> 00:02:10,755 Think she means as a group. And it has been a while. 46 00:02:10,839 --> 00:02:13,633 -Huh. That might be a nice change of pace. -That's a great idea. 47 00:02:13,716 --> 00:02:16,177 There's this new bar called I Don't Want to Go Home. 48 00:02:16,261 --> 00:02:18,471 It's right next to My Marriage Was a Mistake 49 00:02:18,555 --> 00:02:20,807 and down the street from Fun Cool Single Life, 50 00:02:20,890 --> 00:02:23,810 -but that place closed down. -Probably because of the bad name. 51 00:02:23,893 --> 00:02:26,563 Come to think of it, we haven't gone out since Archer was-- 52 00:02:26,646 --> 00:02:28,898 On sabbatical, because that's what it's called. 53 00:02:28,982 --> 00:02:31,901 My nephew is in a medically induced sabbatical. 54 00:02:31,985 --> 00:02:34,487 I got plans later, but I'm down to rage before my rage. 55 00:02:34,571 --> 00:02:37,532 -Great! First round's on me. -[Krieger] Hold that thought! 56 00:02:39,450 --> 00:02:41,411 -No. -Aw. 57 00:02:41,494 --> 00:02:44,164 -Next stop, memories we can't remember! -[elevator bell dings] 58 00:02:44,247 --> 00:02:47,876 [all chanting] Spies! Spies! Spies! 59 00:02:53,089 --> 00:02:54,966 Oh, God, who are we? 60 00:03:34,422 --> 00:03:37,175 Ugh. Maybe this work hang would be better if we-- 61 00:03:37,258 --> 00:03:38,551 Split up? Absolutely. 62 00:03:38,635 --> 00:03:39,928 -I'll be at the bar. -Darts. 63 00:03:40,011 --> 00:03:41,346 -[Archer] Women. -I got alley. 64 00:03:41,429 --> 00:03:44,390 Sort of defeats the purpose of a work hang, and they're gone. 65 00:03:44,474 --> 00:03:46,517 -I'm still here. -Uh-huh. 66 00:03:48,811 --> 00:03:51,481 -Stop doing that. -I'm just trying to feel something. 67 00:03:51,564 --> 00:03:54,776 This group-slash-night is so lame. 68 00:03:54,859 --> 00:03:57,237 [gasps] We should get matching tattoos! 69 00:03:57,320 --> 00:03:58,488 In matching places! 70 00:03:58,571 --> 00:04:01,658 -Eh. I've done worse for less. -If you really want to liven things up, 71 00:04:01,741 --> 00:04:03,910 we should all take my new experimental psychedelic. 72 00:04:03,993 --> 00:04:04,994 What does it do? 73 00:04:05,078 --> 00:04:07,914 Not sure yet, but the rats seemed to like it before they died. 74 00:04:08,581 --> 00:04:10,166 No? Your loss. 75 00:04:11,084 --> 00:04:13,878 [Archer] There he is. Cyril! 76 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 Hey, come meet my friends. 77 00:04:15,463 --> 00:04:18,049 -Oh, my God, your eye. -Oh. This? 78 00:04:18,132 --> 00:04:19,550 Yeah, that. That's from-- 79 00:04:19,634 --> 00:04:22,553 It's from a little boy punching me while I tried to tie him up. 80 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 -What the hell was that? -What? 81 00:04:26,474 --> 00:04:28,226 You can't just say the humiliating thing. 82 00:04:28,309 --> 00:04:31,145 You're supposed to change the subject. Then I don't let you. 83 00:04:31,229 --> 00:04:33,356 Then you try to explain, but it doesn't work. 84 00:04:33,439 --> 00:04:35,858 It's no fun if you admit you're a loser right away. 85 00:04:35,942 --> 00:04:38,361 What can I say? Maybe I am a loser. 86 00:04:38,444 --> 00:04:41,197 Yeah, you are a loser. 87 00:04:41,281 --> 00:04:42,615 Damn it, I feel nothing. 88 00:04:42,699 --> 00:04:45,368 Maybe feel a little compassion for the man you destroyed? 89 00:04:45,451 --> 00:04:48,955 Charles Van Doren? He betrayed America's trust in quiz shows, Pam. 90 00:04:49,038 --> 00:04:51,582 I mean Cyril. You broke him, dude. 91 00:04:51,666 --> 00:04:53,501 How is Cyril being lame my fault? 92 00:04:53,584 --> 00:04:55,586 Because he was happy and good at his job 93 00:04:55,670 --> 00:04:57,171 and insanely ripped, 94 00:04:57,255 --> 00:05:00,216 and then you woke up and started insulting him and now-- 95 00:05:00,300 --> 00:05:01,801 -[grunts] Guys. -Come on, man. 96 00:05:01,884 --> 00:05:03,803 Guys, I already agreed to buy you drinks! 97 00:05:03,886 --> 00:05:05,847 -Buy us a drink. -Shoving me solves nothing. 98 00:05:05,930 --> 00:05:08,266 So yeah, pretty explicitly your fault. 99 00:05:08,349 --> 00:05:11,102 [laughing] Oh, my-- That's hilarious. 100 00:05:12,186 --> 00:05:15,064 Oh, my God. Did you see that? He just walked away from me. 101 00:05:15,148 --> 00:05:17,191 Whoa. Take it easy, married lady. 102 00:05:17,275 --> 00:05:19,694 Ugh. You sound like my husband, 103 00:05:19,777 --> 00:05:23,781 who I love and will text to join us right this minute. 104 00:05:23,865 --> 00:05:25,533 Lana, I was kidding. 105 00:05:25,616 --> 00:05:27,869 Is this about Archer calling you boring? 106 00:05:27,952 --> 00:05:29,704 No, it's just-- What if he's right? 107 00:05:29,787 --> 00:05:33,499 Sandra, a man walked away from me. That has literally never happened before! 108 00:05:33,583 --> 00:05:35,626 Hey, can I get a couple light beers? 109 00:05:35,710 --> 00:05:38,463 -You can, but you won't. -Hey! Not cool, Pam. 110 00:05:38,546 --> 00:05:39,797 Put it on her tab. 111 00:05:39,881 --> 00:05:43,134 This rager's on fumes, and we gotta refill the tank. 112 00:05:43,217 --> 00:05:44,635 The booze tank. 113 00:05:44,719 --> 00:05:46,471 Ugh. Mescal and Schützie? 114 00:05:46,554 --> 00:05:47,972 Do those even go together? 115 00:05:48,056 --> 00:05:51,601 Time to find out! Prosit, chicas! 116 00:05:51,684 --> 00:05:54,520 Cheryl, I'm gonna say something and you're probably gonna laugh. 117 00:05:54,604 --> 00:05:56,022 Don't tell me what to do! 118 00:05:56,105 --> 00:05:57,106 But fun. 119 00:05:57,190 --> 00:06:00,693 Pam thinks I ruined Cyril when I woke up. 120 00:06:00,777 --> 00:06:02,236 -Why aren't you laughing? -Hmm. 121 00:06:02,320 --> 00:06:05,198 -Wait. Do you think I ruined Cyril too? -Eh… 122 00:06:05,281 --> 00:06:06,574 -Cheryl! -No? 123 00:06:06,657 --> 00:06:08,159 -Good. -Not just Cyril. 124 00:06:08,242 --> 00:06:09,869 -What? -Cyril was first. 125 00:06:09,952 --> 00:06:12,413 But when he got bad at missions, it put pressure on Lana, 126 00:06:12,497 --> 00:06:14,957 which led to her marital problems, which made Pam gossipy, 127 00:06:15,041 --> 00:06:17,043 which made me start stealing again. 128 00:06:17,126 --> 00:06:18,294 These aren't my shoes. 129 00:06:18,377 --> 00:06:20,963 Well, excuse me for waking up from a coma! 130 00:06:21,047 --> 00:06:24,175 Are we not saying sabbatical anymore? 131 00:06:25,468 --> 00:06:27,178 [man] Yeah, I ain't said nothing. 132 00:06:27,261 --> 00:06:29,639 I didn't run away. The guy with the cane gassed me. 133 00:06:29,722 --> 00:06:31,891 Yeah, yeah, with magical cane gas. 134 00:06:31,974 --> 00:06:35,269 -Do you know how stupid you sound? -Can we go to the hospital now? 135 00:06:35,353 --> 00:06:39,148 No! We wait for them to leave and see how they like to be ambushed. 136 00:06:39,232 --> 00:06:42,151 I don't think they'd take the microchips to a shitty bar. 137 00:06:42,235 --> 00:06:43,986 This is about self-respect, man. 138 00:06:44,070 --> 00:06:47,281 The boss can get new microchips for whatever they were for. 139 00:06:47,365 --> 00:06:49,283 Pretty sure it's super soldiers. 140 00:06:49,367 --> 00:06:50,535 [retching] 141 00:06:51,828 --> 00:06:55,039 Robert, good. Question: Has me being out of a coma made Lana 142 00:06:55,123 --> 00:06:56,165 A, better, 143 00:06:56,249 --> 00:06:57,625 B, slightly better, 144 00:06:57,708 --> 00:06:59,418 or C, basically the same? 145 00:06:59,502 --> 00:07:01,170 I guess she's been more distant. 146 00:07:01,254 --> 00:07:04,215 Not one of the options, Robert! What are you even doing here? 147 00:07:04,298 --> 00:07:05,800 Lana invited me to join you. 148 00:07:05,883 --> 00:07:09,053 Yeah, she seems super-invested in that invite. 149 00:07:09,137 --> 00:07:10,888 I love your hands. 150 00:07:10,972 --> 00:07:12,557 Wow, she is really-- 151 00:07:12,640 --> 00:07:17,186 They're almost as big as mine. I mean the same size as mine. 152 00:07:17,937 --> 00:07:19,063 We're hand twins. 153 00:07:19,147 --> 00:07:20,815 Ugh. Out of practice. 154 00:07:20,898 --> 00:07:23,526 Hey, was Lana aggressively flirting with other men 155 00:07:23,609 --> 00:07:26,404 -before I woke up from my coma? -No, that's pretty new. 156 00:07:26,487 --> 00:07:28,489 Damn it. Also, sorry. 157 00:07:28,573 --> 00:07:29,907 I wouldn't read into that. 158 00:07:29,991 --> 00:07:32,201 Oh, my God-- [laughing] 159 00:07:32,285 --> 00:07:34,412 -Or that. -You know what? I trust her. 160 00:07:34,495 --> 00:07:38,124 Make sure everyone has a good time. I'll text Lana I couldn't make it. 161 00:07:38,207 --> 00:07:41,752 Wait, one more question. Did you also lie to her while I was in a coma? 162 00:07:41,836 --> 00:07:43,754 -Robert? -[door closes] 163 00:07:43,838 --> 00:07:45,590 -Pam, you were right. -Usually am. 164 00:07:45,673 --> 00:07:48,634 I broke Cyril, and broken Cyril broke the group. 165 00:07:48,718 --> 00:07:50,720 Yeah, it's a real butterfly effect. 166 00:07:50,803 --> 00:07:52,763 And the hurricane is everyone sucking. 167 00:07:52,847 --> 00:07:55,975 I know what I have to do, but I don't know if I have the strength. 168 00:07:56,058 --> 00:07:57,059 You mean-- 169 00:07:57,143 --> 00:07:59,729 Yes. I have to fix Cyril. 170 00:07:59,812 --> 00:08:03,107 You're gonna need this. Yoink. I'll handle the others. 171 00:08:03,191 --> 00:08:06,819 Bartender, the biggest bottle on your highest shelf! 172 00:08:06,903 --> 00:08:09,697 -Whoa, Cyril, leaving so soon? -Ugh. Might as well. 173 00:08:09,780 --> 00:08:11,949 All the women here think I'm a child kidnapper. 174 00:08:12,033 --> 00:08:14,494 -Creep. -Failed child kidnapper. 175 00:08:14,577 --> 00:08:17,747 There's plenty of fish in the sea who don't think you're a pervert. 176 00:08:17,830 --> 00:08:19,207 -How about a drink? -Mescal? 177 00:08:19,290 --> 00:08:22,460 You know they cut down an acre of rain forest for every bottle of this. 178 00:08:22,543 --> 00:08:23,711 I'll cut you down! 179 00:08:23,794 --> 00:08:25,671 Wait, no. Actually, the opposite. 180 00:08:25,755 --> 00:08:27,882 I, uh, actually would love to hang out. 181 00:08:27,965 --> 00:08:30,301 With me? Why? I'm so lame. 182 00:08:30,384 --> 00:08:31,552 -No, you're not! -Ow. 183 00:08:31,636 --> 00:08:34,305 Sorry, I thought you'd at least try to block that. 184 00:08:34,388 --> 00:08:35,598 Anyway, it's time we caught up. 185 00:08:35,681 --> 00:08:38,184 Take me to one of those famous Cyril hot spots. 186 00:08:38,267 --> 00:08:39,519 -Is this a trick? -Cyril, 187 00:08:39,602 --> 00:08:42,396 I am genuinely trying to reach out. 188 00:08:42,480 --> 00:08:45,024 Jesus, did you, like, totally drop workouts? 189 00:08:45,107 --> 00:08:46,234 Seriously? 190 00:08:46,317 --> 00:08:48,486 [sighs] Yes. 191 00:08:48,569 --> 00:08:51,405 At least I didn't just lie on the floor crying! 192 00:08:51,489 --> 00:08:54,367 -I got shot, okay? -And now you won't shut up about it. 193 00:08:54,450 --> 00:08:58,412 Hi, Sara? Yeah, hey, could you stay with the kids another hour? 194 00:08:58,496 --> 00:09:00,414 Sure, go ahead, order pizza. 195 00:09:00,498 --> 00:09:02,917 Oh, hey, Sara, there's a coupon on the fridge in the-- 196 00:09:03,000 --> 00:09:06,045 -[line disconnects] -Hello? Oh, shit. 197 00:09:06,128 --> 00:09:08,172 She ain't gonna see that coupon. 198 00:09:08,256 --> 00:09:12,426 Man, tonight crashed and burned like a school bus into a school bus. 199 00:09:12,510 --> 00:09:15,555 But I finally got a number. 200 00:09:15,638 --> 00:09:18,933 -And it's just a receipt. -Are we splitting that, by the way? 201 00:09:19,016 --> 00:09:20,768 'Cause I think it was all on my card. 202 00:09:20,851 --> 00:09:23,521 Goddamn it, did you people totally forget how to party? 203 00:09:23,604 --> 00:09:25,231 If you're looking to party-- 204 00:09:25,314 --> 00:09:27,775 Krieger, you've already taken, like, seven of those. 205 00:09:27,858 --> 00:09:31,195 Really? Ooh. I might be going away for a while. 206 00:09:31,279 --> 00:09:34,365 It's like Archer coming out of a coma put all of you in one. 207 00:09:34,448 --> 00:09:39,036 But I have the cure. It's time for a Pampage! 208 00:09:40,788 --> 00:09:43,416 -It's a play on words: Pam and rampage. -I got that. 209 00:09:43,499 --> 00:09:47,128 It's technically a portmanteau, like "brunch" or "spork." 210 00:09:47,211 --> 00:09:48,713 Or "murdercide." 211 00:09:48,796 --> 00:09:51,257 It's a word. I was almost part of one. 212 00:09:51,340 --> 00:09:55,177 Look, I've got plans tonight that I never let work friends in on, 213 00:09:55,261 --> 00:09:56,762 but this is an emergency, 214 00:09:56,846 --> 00:09:59,807 so you're all invited to come melt your tits off. 215 00:09:59,890 --> 00:10:01,434 That seems extreme. 216 00:10:01,517 --> 00:10:03,394 -Agreed. I am in. -I could melt. 217 00:10:03,477 --> 00:10:05,855 -My fingers are whispering! -Krieger's in. 218 00:10:05,938 --> 00:10:08,524 -So do you know what it's time for? -A Pampage? 219 00:10:08,608 --> 00:10:10,443 Oh, shit, I already said that part. 220 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 But yes. 221 00:10:15,531 --> 00:10:18,534 So do you always have these T-shirts in your car? 222 00:10:18,618 --> 00:10:19,869 "Pampage"! 223 00:10:19,952 --> 00:10:22,413 What happened to me? I used to be great at flirting. 224 00:10:22,496 --> 00:10:23,497 -Eh. -"Eh"? 225 00:10:23,581 --> 00:10:25,041 Krieger, male perspective? 226 00:10:25,124 --> 00:10:26,584 [whispers] Shh. I'm invisible. 227 00:10:26,667 --> 00:10:29,670 This isn't what I had in mind when I said we should go out. 228 00:10:29,754 --> 00:10:31,631 Or is it? 229 00:10:32,506 --> 00:10:35,051 Sorry, I thought we were closer to the corner. 230 00:10:35,134 --> 00:10:37,303 -Or is it? -[muffled electronic music playing] 231 00:10:37,386 --> 00:10:40,181 Great, a scary warehouse party. 232 00:10:40,264 --> 00:10:41,349 Great, right? 233 00:10:41,432 --> 00:10:44,727 By day, it makes socks, and by night, it rocks. 234 00:10:44,810 --> 00:10:47,897 But the sock machine is still running, so be careful. 235 00:10:48,606 --> 00:10:52,568 -I think I might need a new bandage. -I think you need to shut the hell up. 236 00:10:52,652 --> 00:10:54,862 We could jump 'em now. It is a smaller group. 237 00:10:54,945 --> 00:10:57,281 -No. I live just around the corner. -So? 238 00:10:57,365 --> 00:11:00,785 So? How about we kill someone on the corner where your kids ride bikes? 239 00:11:01,994 --> 00:11:03,579 Yeah, that's what I thought. 240 00:11:04,914 --> 00:11:07,124 Ugh. We're gonna be here all night. 241 00:11:07,208 --> 00:11:09,960 [groans] I'm with an old who cares about being up all night. 242 00:11:10,044 --> 00:11:13,297 -[bouncer] Yo, Pamageddon! -Sploosh! My man! 243 00:11:13,381 --> 00:11:16,175 -Is that where that comes from? -These sacrifices for the ring? 244 00:11:16,258 --> 00:11:18,386 -[laughs] Hell yes! -No! 245 00:11:18,469 --> 00:11:21,472 Nah, just friends. Any chance you could throw me a plus-four? 246 00:11:21,555 --> 00:11:23,808 After what you did for my nana, anything, huh? 247 00:11:25,059 --> 00:11:28,312 Do not, under any circumstances, try to keep up with her. 248 00:11:28,396 --> 00:11:31,232 [loud electronic music playing] 249 00:11:34,985 --> 00:11:36,654 -[grunts] -[bell rings] 250 00:11:43,619 --> 00:11:44,912 Shots! 251 00:11:44,995 --> 00:11:46,747 -Aren't those toxic? -Maybe! 252 00:11:46,831 --> 00:11:49,583 I am getting so many good tattoo ideas. 253 00:11:49,667 --> 00:11:53,254 -[gasps] Forehead! -I'm gonna find a quiet corner and-- Whoa! 254 00:11:53,337 --> 00:11:56,966 Welcome to the good life, Sandra. Damn it, Krieger, be careful! 255 00:11:57,049 --> 00:11:59,009 [Cyril] Easy. You'll break Jupiter. 256 00:11:59,093 --> 00:12:00,594 The planetarium, really? 257 00:12:00,678 --> 00:12:02,263 I asked you where you go to have fun, 258 00:12:02,346 --> 00:12:04,432 not where you went on your fifth-grade field trip. 259 00:12:04,515 --> 00:12:07,852 It may not look like it, but this place has a crazy singles scene. 260 00:12:07,935 --> 00:12:10,938 -As in they have a single year to live? -What's that? 261 00:12:11,021 --> 00:12:13,983 Nothing, dear. Enjoy your stars. 262 00:12:14,066 --> 00:12:16,402 -While you can. -Come on. It's fun. 263 00:12:16,485 --> 00:12:19,321 And fifth-grade field trips don't have secret wine. 264 00:12:19,405 --> 00:12:22,408 I guess it depends on your school and mother. 265 00:12:22,491 --> 00:12:25,119 Anyway, do planetarium shows end, or do people just leave 266 00:12:25,202 --> 00:12:26,912 when they're depressed enough to… 267 00:12:29,206 --> 00:12:32,668 [gasps] …witness the majesty of space? 268 00:12:32,751 --> 00:12:35,087 -Pretty great, right? -It really is. 269 00:12:35,171 --> 00:12:37,798 You know, I kinda spent a year in space. 270 00:12:37,882 --> 00:12:40,009 And that's enough wine for you, sir. 271 00:12:40,092 --> 00:12:43,637 Cyril, for the last time, you cannot have wine in here. 272 00:12:43,721 --> 00:12:46,140 Run! We'll lose him in the asteroid belt! 273 00:12:47,183 --> 00:12:49,310 Huh. I didn't know he had friends. 274 00:12:49,393 --> 00:12:51,687 Oh, more of a coworker situation. 275 00:12:51,770 --> 00:12:52,771 [Pam] Shot! 276 00:12:53,355 --> 00:12:57,026 Ah, because all I do is work, and now that Robert works with us, 277 00:12:57,109 --> 00:12:59,028 my husband is also my work husband. 278 00:12:59,111 --> 00:13:01,280 There's your problem. You gotta set boundaries. 279 00:13:01,363 --> 00:13:04,283 That was my secret when I tied the knot. Shot! 280 00:13:04,366 --> 00:13:06,869 -Wait, you're married? -Oh, God, no. 281 00:13:06,952 --> 00:13:11,290 I'm talking about when I officiated a Wiccan hand-binding ceremony. Shot! 282 00:13:11,957 --> 00:13:14,627 Ah, shit. Am I just doomed to be boring? 283 00:13:14,710 --> 00:13:18,297 Screw that. You just need to remember what single life is like. 284 00:13:18,380 --> 00:13:21,717 And I've got the perfect reminder. Krieger, wrap it up! 285 00:13:21,800 --> 00:13:23,093 Shoot! 286 00:13:23,177 --> 00:13:25,221 Stop dancing and fight me, Dad! 287 00:13:25,304 --> 00:13:27,723 Put him in a body bag! Yeah! 288 00:13:27,806 --> 00:13:31,227 -Do these shots while I get the keys. -Done. Wait, keys? 289 00:13:31,310 --> 00:13:32,311 Hey! Keys to what? 290 00:13:32,394 --> 00:13:34,230 Hey, what the shit, Pam? 291 00:13:34,313 --> 00:13:37,441 I'll bring it back tomorrow. Maybe! 292 00:13:37,525 --> 00:13:40,277 To the edge! Back to the edge! 293 00:13:40,361 --> 00:13:41,654 [sighs] Uh. 294 00:13:41,737 --> 00:13:42,947 Guys? 295 00:13:43,030 --> 00:13:44,490 [tires squealing] 296 00:13:44,573 --> 00:13:46,408 They have a monster truck? 297 00:13:46,492 --> 00:13:48,369 Who the hell are these guys? 298 00:13:49,119 --> 00:13:52,456 This drug makes cars feel huge! 299 00:13:52,540 --> 00:13:54,291 It's so tiny and fast. 300 00:13:54,375 --> 00:13:57,586 If it was life-size, it would be going 800 miles per hour! 301 00:13:57,670 --> 00:13:59,171 What? That's incredible! 302 00:13:59,255 --> 00:14:01,048 -[man] Final lap! -You got this, Cyril! 303 00:14:01,131 --> 00:14:06,470 -It's just you and green. Careful. -I. Can. Hold. It! [shouts] 304 00:14:07,221 --> 00:14:08,222 [Archer] Yes! 305 00:14:08,305 --> 00:14:11,559 In your face, green, you absolute piece of shit! 306 00:14:11,642 --> 00:14:14,770 -I mean, good game. I guess. -[whimpers] 307 00:14:16,272 --> 00:14:20,276 Jackson, you've got five minutes to cover these ladies in sweat that isn't theirs. 308 00:14:20,359 --> 00:14:21,360 Make it three. 309 00:14:21,443 --> 00:14:23,904 Whoo! 310 00:14:25,865 --> 00:14:27,867 [man] I'm just saying, who does this help? 311 00:14:27,950 --> 00:14:31,620 To quote Edward Counsel, revenge is but a small circle. 312 00:14:31,704 --> 00:14:34,498 Plus, it is getting late for revenge and my babysitter. 313 00:14:34,582 --> 00:14:36,333 [Carl] And I'm weak from blood loss. 314 00:14:36,417 --> 00:14:38,210 So, we'll get 'em next time? 315 00:14:38,294 --> 00:14:40,546 -[Carl] Yeah, next time for sure, buddy! -[phone buzzes] 316 00:14:40,629 --> 00:14:44,133 Oh, no, the boss says get the microchips back now, or we're dead. 317 00:14:44,216 --> 00:14:47,553 How? I'm a master of strategy. My tactics were flawless. 318 00:14:47,636 --> 00:14:49,471 And yet my forces lie decimated. 319 00:14:49,555 --> 00:14:52,725 Because you left your Beastmen exposed to his Chaos Dwarf. 320 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 Well, yeah, that's obvious now! 321 00:14:54,685 --> 00:14:55,936 Okay, double or nothing, 322 00:14:56,020 --> 00:14:57,980 which I guess means two candy bars? 323 00:14:58,063 --> 00:14:59,982 -Then prepare, knave, to-- -[gun cocks] 324 00:15:00,065 --> 00:15:02,401 Call me knave again. 325 00:15:02,484 --> 00:15:05,779 I'm kidding! Good role-playing, Kyle. 326 00:15:05,863 --> 00:15:09,366 So who's next, 327 00:15:09,450 --> 00:15:12,536 the cowboy or the scientist? 328 00:15:12,620 --> 00:15:14,204 [exclaims] The scientist! 329 00:15:14,288 --> 00:15:15,998 Okay, that's where we call it. 330 00:15:16,081 --> 00:15:18,542 Holy shit, is that-- 331 00:15:18,626 --> 00:15:21,378 [Cheryl] That prince-y guy who was gonna buy my house. 332 00:15:21,462 --> 00:15:24,214 Oh, no. Wait, guys, maybe he hasn't seen us yet. 333 00:15:24,298 --> 00:15:25,549 Maybe it's just a stripper. 334 00:15:25,633 --> 00:15:29,261 A stripper dressed specifically like Prince Fawad? 335 00:15:29,345 --> 00:15:31,221 -My friends! -Oh, shit. 336 00:15:31,305 --> 00:15:33,015 [laughs] I knew I recognized you. 337 00:15:33,098 --> 00:15:36,393 You were all there that day my mother and I planned to buy a local mansion. 338 00:15:36,477 --> 00:15:38,145 I think you have us confused-- 339 00:15:38,228 --> 00:15:40,230 No, no. Then you seduced me. 340 00:15:40,314 --> 00:15:42,441 Then someone else tranquilized me 341 00:15:42,524 --> 00:15:44,860 before we could consummate our relationship. 342 00:15:44,944 --> 00:15:48,197 -I don't remember that day. -We do get hit in the head a lot. 343 00:15:48,280 --> 00:15:49,573 And tranquilized a lot. 344 00:15:49,657 --> 00:15:53,118 Anyway, congrats on figuring out you're gay before you had sex with Lana. 345 00:15:53,202 --> 00:15:55,663 Gay? [laughs] No, no. 346 00:15:55,746 --> 00:15:58,958 I just come here to pick up lonely, horny women. 347 00:15:59,041 --> 00:16:02,544 Yes, so, would you like to come back to my penthouse for drugs? 348 00:16:02,628 --> 00:16:04,129 Yeah, I could use a top-off. 349 00:16:04,213 --> 00:16:05,881 Yeah, thanks but no thanks. 350 00:16:05,965 --> 00:16:08,175 -But actually, thanks. We'll come. -Really, Lana? 351 00:16:08,258 --> 00:16:10,886 Partying with a drug-dealing prince feels a little extreme. 352 00:16:10,970 --> 00:16:14,348 Maybe for boring married Lana, but for cool single Lana, 353 00:16:14,431 --> 00:16:17,476 it's just another school night. 354 00:16:17,559 --> 00:16:19,269 Well, your overdose. 355 00:16:19,937 --> 00:16:23,065 -Hurry up with that fool. They're coming. -Just stand up, man. 356 00:16:23,148 --> 00:16:24,942 Is this the hospital, guys? 357 00:16:25,025 --> 00:16:27,111 They have armed guards now? 358 00:16:27,194 --> 00:16:29,780 Who the hell are these guys? 359 00:16:30,948 --> 00:16:33,200 [Pam] Sploosh… 360 00:16:33,283 --> 00:16:35,369 would love to see this. 361 00:16:35,452 --> 00:16:37,329 He's working on his master's in architecture. 362 00:16:37,413 --> 00:16:40,165 I'm doing this, right? I have to, right? Are there more shots? 363 00:16:40,249 --> 00:16:43,127 -[Fawad] So, ladies, interloper… -Yo! 364 00:16:43,210 --> 00:16:44,837 …shall we begin? 365 00:16:44,920 --> 00:16:48,882 That's the second-biggest automatic lube wall I've ever seen. 366 00:16:48,966 --> 00:16:51,552 Don't worry. We can take this slow. 367 00:16:51,635 --> 00:16:53,637 Said the naked man. 368 00:16:53,721 --> 00:16:55,097 Thanks for noticing. 369 00:16:55,180 --> 00:16:56,765 [Archer] My Berserker cries, 370 00:16:56,849 --> 00:16:59,768 burying his ax in your weeping king's chest. 371 00:16:59,852 --> 00:17:03,355 As my Dragon Warrior rips off his… 372 00:17:03,439 --> 00:17:04,440 penis. 373 00:17:04,523 --> 00:17:06,608 -Not my choice. Rolled a two. -[grunts] 374 00:17:06,692 --> 00:17:09,778 Hey, you can beat up a kid. Now just do that in the field. 375 00:17:09,862 --> 00:17:12,740 Yeah, I don't know if I want to be a field agent anymore, 376 00:17:12,823 --> 00:17:14,366 but I'm afraid to tell anyone. 377 00:17:14,450 --> 00:17:16,827 -What? No, Cyril, that's amazing. -Oh, God. 378 00:17:16,910 --> 00:17:18,203 It is? Why? 379 00:17:18,287 --> 00:17:21,123 I thought you were getting worse in the field because I was insulting you. 380 00:17:21,206 --> 00:17:22,958 You're just getting worse because you hate it. 381 00:17:23,042 --> 00:17:25,961 -I still don't love the insults. -You'll get used to it, moron. 382 00:17:26,045 --> 00:17:28,464 Anyway, you gotta do what's right for you, Cyril. 383 00:17:28,547 --> 00:17:32,134 Because tonight reminded me: you're kinda special, and-- 384 00:17:32,217 --> 00:17:33,635 Wait, hold on. Getting a call. 385 00:17:34,553 --> 00:17:36,805 -Uh-huh. -[Pam] Penthouse. Crazy lube wall. 386 00:17:36,889 --> 00:17:39,683 Horny tigers. Pampage. Gotta get rid of the body. 387 00:17:39,767 --> 00:17:43,145 Oh, thank God. I almost bonded with Cyril. 388 00:17:49,693 --> 00:17:50,778 This better be good. 389 00:17:50,861 --> 00:17:54,948 Cyril and I were doing something way less weird than this. 390 00:17:55,032 --> 00:17:58,202 Oh, God. Oh, God. Oh, God. I think he mixed two blues with a green. 391 00:17:58,285 --> 00:18:01,455 No, I took that. He took three reds and a white. 392 00:18:01,538 --> 00:18:04,792 I shouldn't have tried to keep up. I shouldn't have tried to keep up. 393 00:18:04,875 --> 00:18:06,835 What the hell happened? 394 00:18:06,919 --> 00:18:09,505 I tried to give myself a tattoo of a witch skull 395 00:18:09,588 --> 00:18:12,049 with colored lube, but it got kinda blobby. 396 00:18:12,132 --> 00:18:13,801 I think he meant with the dead guy. 397 00:18:13,884 --> 00:18:15,469 Lana, you couldn't handle this? 398 00:18:15,552 --> 00:18:17,763 I was gonna be his first. I was almost his first. 399 00:18:17,846 --> 00:18:20,099 Obviously we're too drunk, and his guards are right outside. 400 00:18:20,182 --> 00:18:23,018 Fine, we got this. Does Krieger have a bone saw? 401 00:18:23,102 --> 00:18:24,520 To chop up a civilian? 402 00:18:24,603 --> 00:18:26,438 To not go to jail, Cyril! 403 00:18:26,522 --> 00:18:30,567 No. No chopping. We just need a way to sneak a body out of the building. 404 00:18:30,651 --> 00:18:31,944 Ooh. I got this. 405 00:18:32,027 --> 00:18:33,695 [all laughing loudly] 406 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 [Krieger] Gentlemen, don't wait up. 407 00:18:35,447 --> 00:18:38,826 Let's get him to the docks in something inconspicuous. 408 00:18:39,493 --> 00:18:41,787 [engine revving] 409 00:18:41,870 --> 00:18:43,455 [tires squealing] 410 00:18:43,539 --> 00:18:46,708 [car alarm blaring] 411 00:18:51,380 --> 00:18:55,676 -Focus! We're in a car chase! -Shut up. My sitter is leaving. 412 00:18:55,759 --> 00:18:58,887 And we wouldn't even be in this car chase if you weren't a coward. 413 00:18:58,971 --> 00:19:01,390 Would a coward have nerve gas? 414 00:19:01,473 --> 00:19:04,893 -Where the hell did you get that? -Warehouse. Just an insurance policy. 415 00:19:04,977 --> 00:19:06,019 Right, Carl? 416 00:19:06,854 --> 00:19:08,105 Carl? 417 00:19:08,188 --> 00:19:09,940 I think Carl is dead. 418 00:19:11,275 --> 00:19:14,194 -Okay, we're good to go. Krieger? -Will you hurry up? 419 00:19:14,278 --> 00:19:16,446 -You're embarrassing me. -[all gasp] 420 00:19:16,530 --> 00:19:18,365 -Damn it. -Who the hell is that? 421 00:19:18,448 --> 00:19:19,867 Hey, don't need the light. 422 00:19:19,950 --> 00:19:21,702 Then you should not have crossed us. 423 00:19:21,785 --> 00:19:24,955 -Did we cross you? -Probably. We do cross a lot of people. 424 00:19:25,038 --> 00:19:26,290 Yeah, who are you guys? 425 00:19:26,373 --> 00:19:29,209 We're the guards from that warehouse you blew up today. 426 00:19:29,293 --> 00:19:31,962 -Well, that's a relief. -Why could that possibly be a relief? 427 00:19:32,045 --> 00:19:34,923 -We know they're not good guards. -Archer, he has a gun. 428 00:19:35,007 --> 00:19:36,216 Yeah, we all have guns. 429 00:19:36,300 --> 00:19:38,427 But we have nerve gas. 430 00:19:38,510 --> 00:19:40,220 Insurance policy! 431 00:19:40,804 --> 00:19:42,806 [distorted shout] 432 00:19:42,890 --> 00:19:43,891 Oh. 433 00:19:43,974 --> 00:19:46,935 [guards screaming] 434 00:19:47,019 --> 00:19:48,145 [cheers] 435 00:19:48,228 --> 00:19:51,064 All right, Cyril, AKA Murderfoot! 436 00:19:51,148 --> 00:19:52,983 The field agent is back! 437 00:19:53,066 --> 00:19:55,194 I guess maybe I am. Ah! 438 00:19:55,277 --> 00:19:57,696 Cheese and crackers, this pavement is uneven! 439 00:19:57,779 --> 00:20:00,073 -And he's gone. -Which we need to be. 440 00:20:02,910 --> 00:20:04,828 Guys, someone should say something. 441 00:20:04,912 --> 00:20:06,830 I stole a bunch of his lube. 442 00:20:06,914 --> 00:20:07,915 Amen. 443 00:20:12,920 --> 00:20:16,089 -[gasps] Who's ready to party? -He's alive? 444 00:20:16,173 --> 00:20:18,675 -Oh, thank God. -You didn't check his pulse? 445 00:20:18,759 --> 00:20:20,969 No. We were crazy high! 446 00:20:21,053 --> 00:20:23,055 Oh, still are, to be honest. 447 00:20:23,138 --> 00:20:24,348 Guys, grab the truck! 448 00:20:24,431 --> 00:20:26,558 [all grunting] 449 00:20:26,642 --> 00:20:28,727 We got this. 450 00:20:30,562 --> 00:20:31,730 Come on! 451 00:20:31,813 --> 00:20:33,315 Thanks, Murderfoot. 452 00:20:42,658 --> 00:20:45,786 -Um. Why did it explode? -[chuckles] That was me. 453 00:20:45,869 --> 00:20:49,081 [sighs] I learned a lesson today. No idea what it is. 454 00:20:49,164 --> 00:20:50,916 Don't use lube to make a tattoo? 455 00:20:50,999 --> 00:20:53,168 -Sort of looks like a palm tree. -I see a fountain pen. 456 00:20:53,252 --> 00:20:56,004 [gasps] It's a Rorschach tattoo! 457 00:20:56,588 --> 00:20:58,590 [chuckles] Oh, yeah, Sandra. 458 00:20:59,675 --> 00:21:00,717 How did you find us? 459 00:21:00,801 --> 00:21:03,303 I followed the monster truck and the explosion 460 00:21:03,387 --> 00:21:05,430 and whatever that cloud was. 461 00:21:05,514 --> 00:21:07,724 -Nerve gas. -I'd say cyclosarin. 462 00:21:07,808 --> 00:21:09,643 Jesus Christ! 463 00:21:09,726 --> 00:21:12,562 You realize the chemicals you dumped in the ocean 464 00:21:12,646 --> 00:21:15,816 will probably kill ten times the seals you saved. 465 00:21:15,899 --> 00:21:17,818 In our defense, going out was your idea. 466 00:21:17,901 --> 00:21:21,321 Because I didn't know you were monsters! 467 00:21:21,405 --> 00:21:24,491 Guys, the microchips were for land mines. 468 00:21:24,574 --> 00:21:25,575 Oh, of course! 469 00:21:25,659 --> 00:21:26,994 -Land mines! -Obviously. 470 00:21:27,077 --> 00:21:29,454 The Pampage does it again! 471 00:21:29,538 --> 00:21:30,580 Does what? 472 00:21:30,664 --> 00:21:33,333 [chanting] Pampage! Pampage! 473 00:21:33,417 --> 00:21:37,129 -[all] Pampage! Pampage! Pampage! -Whoa! 474 00:21:37,212 --> 00:21:38,255 Oh, no. 475 00:21:40,507 --> 00:21:42,092 [Archer] Any second. 476 00:21:43,510 --> 00:21:44,970 She's coming up. 477 00:21:47,931 --> 00:21:49,474 We should probably go get her. 478 00:21:49,558 --> 00:21:52,269 [gasps] Pampage! 35460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.