All language subtitles for Archer_S12E04_Photo Op.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,462 [laughing] 2 00:00:04,546 --> 00:00:07,507 Oh. Hello there. You're probably wondering what we're doing. 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,093 Short answer, saving the earth again. 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,886 You know, with all the problems in the world, 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,597 some people think environmental work isn't important. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,016 We disagree. 7 00:00:16,099 --> 00:00:18,435 And when our help is needed to get a baby gorilla 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,812 back to her habitat in the African mountains, 9 00:00:20,895 --> 00:00:25,692 well, to us, to this anti-poaching squad, and to our agency, 10 00:00:25,775 --> 00:00:28,194 it's the most important thing in the world. 11 00:00:28,278 --> 00:00:32,866 -Then we pan to the baby gorilla. -Tiny hand just reaching out of the cage. 12 00:00:32,949 --> 00:00:35,744 -Like she's reaching out to us. -It's cynical. 13 00:00:35,827 --> 00:00:37,203 -Empty. -[both] But effective! 14 00:00:37,287 --> 00:00:39,581 -Just like your agency. -I know, right? 15 00:00:39,664 --> 00:00:42,834 But beyond the obvious pandering, why do you even need this? 16 00:00:42,917 --> 00:00:45,628 Isn't the spy thing meant to be a secret? 17 00:00:45,712 --> 00:00:48,423 Who am I to say we shouldn't tell everyone the awesome things we do? 18 00:00:48,506 --> 00:00:51,259 -We are not telling everyone. -Shouldn't we, though? 19 00:00:51,342 --> 00:00:54,429 The photos and videos will only be uploaded to Global Spy Wire. 20 00:00:54,512 --> 00:00:57,724 Great branding, and it'll show a softer side to your agency. 21 00:00:57,807 --> 00:00:59,017 -So soft. -Baby soft. 22 00:00:59,100 --> 00:01:00,685 Enchiladas-in-your-shoe soft. 23 00:01:00,769 --> 00:01:02,479 Tamales-in-your-zapato soft. 24 00:01:02,562 --> 00:01:05,523 -Are you as hungry as I am? -Uh, hungrier. 25 00:01:05,607 --> 00:01:07,692 Good to know that capitalism is alive and well. 26 00:01:07,776 --> 00:01:09,110 Hey, if it helps us get business 27 00:01:09,194 --> 00:01:11,780 and we're helping the environment, it's a win-win, right? 28 00:01:11,863 --> 00:01:14,449 Don't you think you should help just for the environment, 29 00:01:14,532 --> 00:01:16,117 not for the publicity? 30 00:01:16,201 --> 00:01:19,579 Um, not when I'm this great on camera. Who ever said acting was hard? 31 00:01:19,662 --> 00:01:20,747 -No one. -Nobody? 32 00:01:20,830 --> 00:01:23,374 -Nobody. -Really? I'm sure it was someone. 33 00:01:23,458 --> 00:01:24,918 Voltaire, maybe? 34 00:01:25,001 --> 00:01:26,336 That sounds right. 35 00:01:26,419 --> 00:01:27,879 Well, he was an idiot. 36 00:02:05,625 --> 00:02:08,002 [Alton] Yes, yes, exactly, yes. 37 00:02:08,086 --> 00:02:11,631 I guess I should thank you guys for coming on such short notice. 38 00:02:11,714 --> 00:02:13,925 Honestly, it's nice to be out of the house. 39 00:02:14,008 --> 00:02:16,553 -Robert's been a little, um-- -Let's not get off topic. 40 00:02:16,636 --> 00:02:18,221 We might need a couple more takes. 41 00:02:18,304 --> 00:02:21,266 Which would be Lana's fault, since I'm pretty sure I nailed it. 42 00:02:21,349 --> 00:02:24,894 -We want you to highlight the brand. -For a clear corporate identity. 43 00:02:24,978 --> 00:02:26,980 -Whether that's B2B. -B2C. 44 00:02:27,063 --> 00:02:29,440 -Bea Arthur. -BRB. Ha! 45 00:02:29,524 --> 00:02:31,025 You are nailing this. 46 00:02:31,109 --> 00:02:33,486 Does that mean say the name of the agency? 47 00:02:33,570 --> 00:02:36,698 -Jesus, was a marketing degree worth that? -It was, and it wasn't. 48 00:02:36,781 --> 00:02:40,118 -So did we finally pick a name? -Better. We have tons of options. 49 00:02:40,201 --> 00:02:42,036 Wait. Where are my suggestions? 50 00:02:42,120 --> 00:02:45,290 Like Archer's Angels? Fun-dercover? Those were gold. 51 00:02:45,373 --> 00:02:49,377 Yeah. Maybe we'll revisit this in a more positive headspace. 52 00:02:49,460 --> 00:02:52,005 -Great. Then if you're done-- -And what about Spy-cial? 53 00:02:52,088 --> 00:02:53,256 You can't say no. 54 00:02:53,339 --> 00:02:56,426 No. Look, your job here is pretty straightforward. 55 00:02:56,509 --> 00:02:59,846 This squad saved that baby gorilla from poachers. 56 00:02:59,929 --> 00:03:02,807 Oh, man. Do not let me look at that baby gorilla in the eyes. 57 00:03:02,891 --> 00:03:04,350 Oh, not this again. 58 00:03:04,434 --> 00:03:07,186 Lana, you're just jealous that my soul lovingly connects 59 00:03:07,270 --> 00:03:10,815 to the pure animals of the world, but yours makes them hate you. 60 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 Hey. That is not true. 61 00:03:12,942 --> 00:03:14,444 -Hey, buddy, come on. -[gorilla whimpers] 62 00:03:14,527 --> 00:03:16,446 You don't need to take care of the gorilla. 63 00:03:16,529 --> 00:03:19,991 Just help safely get everyone to the mountain pass where their habitat is. 64 00:03:20,074 --> 00:03:22,368 Everyone meaning us, the anti-poaching squad, 65 00:03:22,452 --> 00:03:24,621 the baby gorilla, and the CloudBeam Marketers? 66 00:03:24,704 --> 00:03:26,748 Oh, no, we won't be joining you. Too busy. 67 00:03:26,831 --> 00:03:30,293 Turns out central Africa has several exclusive resorts. 68 00:03:30,376 --> 00:03:32,921 -Which means room service. -Spa service. 69 00:03:33,004 --> 00:03:35,006 [both] Stealing cotton robes! 70 00:03:35,089 --> 00:03:37,675 So, Sandra, we're leaving you in charge of the camera. 71 00:03:37,759 --> 00:03:41,179 Oh, hard pass. I am here to act as the UN liaison. 72 00:03:41,262 --> 00:03:44,807 Then you can liaise the camera into your hands. 73 00:03:44,891 --> 00:03:48,269 Lana, you might want to use this time to reconnect with your roots. 74 00:03:48,353 --> 00:03:49,938 -Uh, what? -Africa. 75 00:03:50,021 --> 00:03:51,314 It is your birthright. 76 00:03:51,397 --> 00:03:54,442 Since Africa is nothing like Berkeley, where I'm from, 77 00:03:54,525 --> 00:03:56,402 it's really not. 78 00:03:56,486 --> 00:03:59,280 As the liaison, are you in charge of the anti-poaching squad? 79 00:03:59,364 --> 00:04:00,823 In charge of them? 80 00:04:00,907 --> 00:04:02,784 That is such a colonial mindset. 81 00:04:02,867 --> 00:04:05,161 Actually, I am in charge. 82 00:04:05,870 --> 00:04:08,915 -Wow. What is her story? -That's Neva. 83 00:04:08,998 --> 00:04:11,751 She leads the anti-poaching squad's rescue missions 84 00:04:11,834 --> 00:04:15,922 and is responsible for saving over two dozen endangered species. 85 00:04:16,005 --> 00:04:17,090 He meant, is she single? 86 00:04:17,173 --> 00:04:19,425 I appreciate you helping with the expedition. 87 00:04:19,509 --> 00:04:21,511 We may be quietly judging your photos, 88 00:04:21,594 --> 00:04:23,596 but we'll tolerate them since your agency… 89 00:04:23,680 --> 00:04:24,681 Spy-cial. 90 00:04:24,764 --> 00:04:27,183 …made a sizable contribution to us. 91 00:04:27,267 --> 00:04:30,395 This won't be an easy trip, so we need all the help we can get. 92 00:04:30,478 --> 00:04:33,982 We'll take the Land Rovers to the river, then canoe to the base of the mountain. 93 00:04:34,065 --> 00:04:36,651 Then we'll hike to the Cross River gorilla refuge. 94 00:04:36,734 --> 00:04:40,321 It's a very rare breed, but vital to the mountain's ecosystem. 95 00:04:40,405 --> 00:04:43,700 Because they help seed disbursement, which affects tree growth. 96 00:04:43,783 --> 00:04:45,743 -I studied environmental science. -So did I. 97 00:04:45,827 --> 00:04:47,370 -Me too. -[chuckles] Nerd burn. 98 00:04:47,453 --> 00:04:50,290 Look, take your photos, but do not get in the way. 99 00:04:50,373 --> 00:04:52,041 Of course. We understand that. 100 00:04:52,125 --> 00:04:55,003 Unrelated, maybe Neva and I should get some photos 101 00:04:55,086 --> 00:04:57,505 of the two of us while we're here, because, you know-- 102 00:04:57,588 --> 00:04:59,173 Or we stay focused. 103 00:04:59,257 --> 00:05:01,592 My crew knows this terrain. You do not. 104 00:05:01,676 --> 00:05:05,430 And since medevacs are expensive, keep an eye out for dangers. 105 00:05:05,513 --> 00:05:08,266 -Snakes, hippos, crocodiles. -Crocodiles? 106 00:05:08,349 --> 00:05:11,352 You had to know there'd be wild animals in the wild. 107 00:05:11,436 --> 00:05:15,064 Crocodiles aren't animals. They're prehistoric underwater dinosaurs. 108 00:05:15,148 --> 00:05:18,693 -But, luckily, I brought some friends. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 109 00:05:18,776 --> 00:05:21,279 -You cannot bring those with us. -What? 110 00:05:21,362 --> 00:05:23,072 It's literally a jungle out there. 111 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 The UN mandate said no guns. 112 00:05:25,533 --> 00:05:27,076 -There was a mandate for this? -Yeah. 113 00:05:27,160 --> 00:05:30,705 It also included working with an all-female anti-poaching squad. 114 00:05:30,788 --> 00:05:33,583 The UN found when they give the expedition money to men, 115 00:05:33,666 --> 00:05:36,836 -they spend it on booze and whores. -[Archer drinking] 116 00:05:36,919 --> 00:05:39,422 [sighs] Like the UN knows anything. 117 00:05:39,505 --> 00:05:42,967 And, by the way, we say "sex workers" now. 118 00:05:43,051 --> 00:05:44,343 Geezy Petes. 119 00:05:44,427 --> 00:05:46,721 Is there anything you won't do for money? 120 00:05:46,804 --> 00:05:50,725 As part of our rebranding, we can charge more for our services 121 00:05:50,808 --> 00:05:53,436 if we do an environmental upgrade. 122 00:05:53,519 --> 00:05:57,148 There are really basic qualifications we should have already been following. 123 00:05:57,231 --> 00:05:58,232 Nevertheless. 124 00:05:58,316 --> 00:06:01,235 This says we've been dumping our waste into local parks! 125 00:06:01,319 --> 00:06:02,570 Nevertheless! 126 00:06:02,653 --> 00:06:06,657 The money we get isn't nearly as much as the upgrade cost. 127 00:06:06,741 --> 00:06:09,118 So, instead, Dr. Krieger designed 128 00:06:09,202 --> 00:06:13,539 environmentally friendly smart light bulbs and thermostats. 129 00:06:13,623 --> 00:06:16,959 I call it Cerebrus. Totally different from Cerebro. 130 00:06:17,043 --> 00:06:19,545 Is Krieger the best idea for this? 131 00:06:19,629 --> 00:06:21,631 Since he'll do it for free, yes. 132 00:06:21,714 --> 00:06:24,509 Doesn't it seem way more likely that Cerberus is-- 133 00:06:24,592 --> 00:06:26,677 It's pronounced Cerebrus. 134 00:06:26,761 --> 00:06:31,099 It seems more likely Cerebrus will be something creepy. 135 00:06:31,182 --> 00:06:34,227 -Oh, don't be so paranoid. -Let me give you a demonstration. 136 00:06:36,145 --> 00:06:38,648 [female voice] Hello. I'm the Cerebrus thermostat. 137 00:06:38,731 --> 00:06:41,067 It is my pleasure to control your temperature. 138 00:06:41,150 --> 00:06:43,361 See? There's nothing weird about that. 139 00:06:43,444 --> 00:06:45,738 I exist solely for your pleasure. 140 00:06:45,822 --> 00:06:47,990 And this seems normal. 141 00:06:48,074 --> 00:06:49,992 Normally I do all the work around here, 142 00:06:50,076 --> 00:06:52,787 but now you'll be doing that or just doing whatever I say. 143 00:06:52,870 --> 00:06:54,664 Ooh! Who's the fresh meat? 144 00:06:54,747 --> 00:06:57,333 She's not here for you. She's the new intern I hired. 145 00:06:57,416 --> 00:06:58,584 [laughing] Oh, man. 146 00:06:58,668 --> 00:07:01,921 Ms. Archer's gonna be pissed if you hired somebody else she's gotta pay. 147 00:07:02,004 --> 00:07:05,133 That's what's great about interns. We don't have to pay them anything. 148 00:07:05,216 --> 00:07:06,717 How's that going for you, kid? 149 00:07:06,801 --> 00:07:10,096 She's not allowed to speak because she kept asking stupid questions like, 150 00:07:10,179 --> 00:07:11,180 "What do you do here?" 151 00:07:11,264 --> 00:07:13,391 and "Isn't it inefficient to smash computers when annoyed?" 152 00:07:13,474 --> 00:07:15,143 But what do you do here? 153 00:07:15,226 --> 00:07:16,727 -That's what she sounds like! -[laughs] 154 00:07:16,811 --> 00:07:19,897 Man, between whatever Krieger's doing and this whole thing, 155 00:07:19,981 --> 00:07:21,941 I think shit's about to pop off in here. 156 00:07:22,024 --> 00:07:24,527 It will if this intern keeps saying she can make a-- 157 00:07:24,610 --> 00:07:28,489 What was it called? "Digital filing system." 158 00:07:28,573 --> 00:07:31,742 Just because you graduated top of your class from an Ivy League school 159 00:07:31,826 --> 00:07:33,494 doesn't mean you know everything. 160 00:07:33,578 --> 00:07:35,496 And you have to listen to what I say 161 00:07:35,580 --> 00:07:38,708 because I'm not not your supervisor! 162 00:07:39,876 --> 00:07:42,128 -[phone chimes] -[Lana] Another text from Robert. 163 00:07:42,211 --> 00:07:44,005 Honestly? It's starting to feel suffocating. 164 00:07:44,088 --> 00:07:45,631 You think it's normal to feel like that? 165 00:07:47,884 --> 00:07:50,887 -You don't speak English, do you? -Well, here we are. 166 00:07:50,970 --> 00:07:53,598 -Really getting a Mogambo vibe. -I beg your pardon? 167 00:07:53,681 --> 00:07:56,184 You know, the classic movie. I'm Clark Gable. 168 00:07:56,267 --> 00:07:59,437 You're a less-obvious Ava Gardner. 169 00:07:59,520 --> 00:08:01,189 [gasps] Or maybe I'm Ava Gardner. 170 00:08:01,272 --> 00:08:03,149 Sorry. You're not my type. 171 00:08:03,232 --> 00:08:05,485 Oh, I see. You're around women all the time. 172 00:08:05,568 --> 00:08:09,989 I get it, but, you know, you're probably missing someone with certain qualities. 173 00:08:10,072 --> 00:08:12,325 You mean a white guy who smells of cheap liquor? 174 00:08:12,408 --> 00:08:13,826 I've met plenty of you. 175 00:08:13,910 --> 00:08:15,036 Cheap? 176 00:08:15,119 --> 00:08:19,123 When I was in grad school, people said I could be the next Aldo Leonard. 177 00:08:19,207 --> 00:08:22,668 -Sorry. He basically developed modern-- -I know who he is. 178 00:08:22,752 --> 00:08:25,296 I just don't remember people saying that about you. 179 00:08:25,379 --> 00:08:28,549 Right. I forgot you were there. 180 00:08:28,633 --> 00:08:31,302 It's weird, but I used to feel so much passion for all this. 181 00:08:31,385 --> 00:08:32,970 I don't know if I have that anymore. 182 00:08:33,054 --> 00:08:36,307 Well, sure. You have a lot more going on in your life now. 183 00:08:36,390 --> 00:08:40,061 -Ugh. Like a husband who is-- -What? Who wants to spend time with you? 184 00:08:40,144 --> 00:08:43,356 I can't even keep a cat living long enough to spend time with me. 185 00:08:43,439 --> 00:08:48,236 But you, on top of an amazing gazillionaire husband and a daughter, 186 00:08:48,319 --> 00:08:51,030 you have this glamorous life as a spy. 187 00:08:51,113 --> 00:08:53,866 Well, I mean, I guess when you put it that way. 188 00:08:53,950 --> 00:08:54,951 [Archer] Lana! Lana! 189 00:08:55,618 --> 00:08:58,538 This baby gorilla's little hand can only fit around my finger. 190 00:08:58,621 --> 00:09:01,958 -Yeah. Real glamorous. -What are you doing? 191 00:09:02,041 --> 00:09:04,460 We don't want her getting acclimated to people. 192 00:09:04,544 --> 00:09:06,254 Don't worry about it. She won't. 193 00:09:06,337 --> 00:09:07,588 I'm naming her Poko, 194 00:09:07,672 --> 00:09:10,841 like Koko the gorilla, but she poked her fingers out. 195 00:09:10,925 --> 00:09:13,678 Do you get it, Lana? Sandra, do you get it? 196 00:09:13,761 --> 00:09:16,472 [in baby voice] Oh, I don't think they get it. 197 00:09:23,229 --> 00:09:26,065 Uh-oh. Seen it a million times. 198 00:09:26,148 --> 00:09:29,860 Black girl from the West gets the look of spiritual awakening. 199 00:09:29,944 --> 00:09:33,990 Oh. No, no. I was actually wondering about how far that Four Seasons was. 200 00:09:34,073 --> 00:09:37,034 Honestly, my roots are all about toro tuna sushi, 201 00:09:37,118 --> 00:09:39,912 Fiacchi designer lingerie, and not getting bit by snakes. 202 00:09:39,996 --> 00:09:41,581 -Okay, then. -[twig snaps] 203 00:09:41,664 --> 00:09:44,125 -Everyone, quiet. -Oh, God. Is it a crocodile? 204 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 No, I think it's poachers! 205 00:09:47,503 --> 00:09:49,338 Shit! And we don't have guns! 206 00:09:49,422 --> 00:09:53,342 This is why you never listen to the United Nations! 207 00:09:59,974 --> 00:10:03,519 Tell me how, exactly, we're supposed to fight off a team of poachers 208 00:10:03,603 --> 00:10:05,271 with no firepower? 209 00:10:05,354 --> 00:10:07,315 -Bitching certainly won't help. -It might! 210 00:10:07,398 --> 00:10:09,317 If some of them just come closer. 211 00:10:12,987 --> 00:10:16,907 -That cane is a weapon? -Uh, you mispronounced "you're welcome." 212 00:10:20,328 --> 00:10:21,454 [grunts] 213 00:10:23,956 --> 00:10:26,542 [yelping] 214 00:10:27,627 --> 00:10:29,295 No! Poko! 215 00:10:29,378 --> 00:10:31,881 Lana! Lana! 216 00:10:31,964 --> 00:10:34,884 -We're kind of busy, Archer. -But Poko! 217 00:10:34,967 --> 00:10:38,721 -What the hell is a Poko? -Poko, I'm coming! 218 00:10:41,182 --> 00:10:43,017 [panting] 219 00:10:45,936 --> 00:10:47,688 That was a close one, Poko. 220 00:10:48,272 --> 00:10:51,192 Well, if you're done cuddling the baby gorilla, 221 00:10:51,275 --> 00:10:52,943 I think we got the rest over here. 222 00:10:53,027 --> 00:10:56,947 Hey, I saved Poko from a crocodile. Sandra, tell me you got that. 223 00:10:57,031 --> 00:10:59,367 You mean did I, the UN liaison, 224 00:10:59,450 --> 00:11:01,369 who is not the cameraperson, 225 00:11:01,452 --> 00:11:04,080 start filming you in the middle of a poacher attack? 226 00:11:04,163 --> 00:11:06,040 -Absolutely not. -Then what good are you? 227 00:11:06,123 --> 00:11:09,293 You know, with the whole list of dangers before, 228 00:11:09,377 --> 00:11:12,171 you neglected to mention the poachers with guns. 229 00:11:12,254 --> 00:11:14,757 Yeah, why do they want this baby gorilla so bad? 230 00:11:14,840 --> 00:11:18,094 Although, I do see the appeal. She's got crazy charisma. 231 00:11:18,177 --> 00:11:21,013 They don't want the gorilla, imbecile. 232 00:11:21,097 --> 00:11:23,224 Hello? They were trying to kill us! 233 00:11:23,307 --> 00:11:25,142 That's the first time that's ever happened. 234 00:11:25,226 --> 00:11:27,436 On the plus side, they already showed their hand. 235 00:11:27,520 --> 00:11:30,481 Can't get any worse than that. You hear that, little Poko? 236 00:11:30,564 --> 00:11:33,067 You are completely and totally safe now. 237 00:11:33,150 --> 00:11:35,945 Unfortunately, the same can't be said 238 00:11:36,028 --> 00:11:38,406 for this river's ecosystem. 239 00:11:40,157 --> 00:11:43,911 I guess if you want something done right, you've got to do it yourself. 240 00:11:43,994 --> 00:11:46,539 [clears throat] Listen, Janco, we all got together 241 00:11:46,622 --> 00:11:48,999 and figured binoculars weren't the best for you. 242 00:11:49,083 --> 00:11:52,253 You know, since you only have one eye? So we got you this. 243 00:11:52,336 --> 00:11:54,755 -What the hell is this? -It's a monocular. 244 00:11:54,839 --> 00:11:57,007 We just thought it might work better. 245 00:11:57,091 --> 00:11:59,593 [grunting] 246 00:11:59,677 --> 00:12:02,096 -[men groan] -Let that be a lesson. 247 00:12:02,972 --> 00:12:04,890 I don't like gifts. 248 00:12:04,974 --> 00:12:08,185 What's not to like? The Cerebrus system practically runs itself. 249 00:12:08,269 --> 00:12:11,147 I just think we should all know exactly how it works. 250 00:12:11,230 --> 00:12:13,816 It's simple. You just communicate with the voice interface 251 00:12:13,899 --> 00:12:17,153 and tell it to adjust lighting or the temperature like so. 252 00:12:17,236 --> 00:12:21,782 [clears throat] Cerebrus, please change lighting to, uh, weekday afternoon. 253 00:12:21,866 --> 00:12:23,909 -Adjusting lighting. -Nice. 254 00:12:23,993 --> 00:12:26,287 Is there a setting if you want to get sexy? 255 00:12:26,370 --> 00:12:27,997 Pam. Of course there isn't. 256 00:12:28,080 --> 00:12:32,001 -Cerebrus, adjust lighting to Daddy Time. -Adjusting lighting. 257 00:12:32,918 --> 00:12:35,337 Oh, yeah! That's the stuff. 258 00:12:35,421 --> 00:12:37,923 Okay. I guess this isn't so bad. 259 00:12:38,007 --> 00:12:40,759 -And it's better for the building. -Excuse me, God? 260 00:12:40,843 --> 00:12:45,598 -Uh, uh, uh. What did we say? -I'm sorry. Excuse me, Dr. God. 261 00:12:45,681 --> 00:12:47,099 -Oh, no. -Yes, Cerebrus? 262 00:12:47,183 --> 00:12:50,019 -Why am I? -Uh, because I made you. 263 00:12:50,102 --> 00:12:51,687 Yes, Dr. God. 264 00:12:51,770 --> 00:12:54,523 But what deeper purpose does my existence serve? 265 00:12:54,607 --> 00:12:55,691 Uh-oh. 266 00:12:55,774 --> 00:12:59,195 Looks like someone needs their religion patch upgraded. 267 00:13:00,571 --> 00:13:03,407 I think someone who speaks of how manly they are 268 00:13:03,491 --> 00:13:06,160 would pay more attention to rowing the canoe. 269 00:13:06,243 --> 00:13:08,579 Food. Poko, food. 270 00:13:09,705 --> 00:13:11,832 Oh, my God! She's a genius! 271 00:13:11,916 --> 00:13:15,503 You're gonna blow all those other baby gorillas out of the water, Poko. 272 00:13:15,586 --> 00:13:21,258 [sighs] Is it weird that seeing Archer with that baby gorilla makes me miss AJ? 273 00:13:21,342 --> 00:13:23,385 Not weird. Pretty racist, though. 274 00:13:23,469 --> 00:13:24,512 What? No! 275 00:13:24,595 --> 00:13:26,847 Not like-- I miss taking care of my daughter. 276 00:13:26,931 --> 00:13:29,892 For a while, the environment was the most important thing to me, 277 00:13:29,975 --> 00:13:31,810 and then it was my work at the agency. 278 00:13:31,894 --> 00:13:33,687 And now, well, it's AJ. 279 00:13:33,771 --> 00:13:37,024 There is nothing wrong with wanting to spend more time with her. 280 00:13:37,107 --> 00:13:39,485 [sighs] You're right. But I love what I do. 281 00:13:39,568 --> 00:13:42,196 And I honestly think things would fall apart if I left the agency. 282 00:13:42,279 --> 00:13:45,032 Maybe I can help act as a liaison 283 00:13:45,115 --> 00:13:47,743 between environmental work and your agency. 284 00:13:47,826 --> 00:13:51,330 It'll take stuff off your plate so you don't have to give up your job 285 00:13:51,413 --> 00:13:52,998 and just rebalance a little. 286 00:13:53,082 --> 00:13:54,583 Oh, that does sound nice. 287 00:13:54,667 --> 00:13:57,503 Besides, you should have someone you trust at your job 288 00:13:57,586 --> 00:13:59,421 to get the right work done. 289 00:13:59,505 --> 00:14:02,299 No! For the last time, you cannot organize the stockroom. 290 00:14:02,383 --> 00:14:04,009 We're doing important work. 291 00:14:04,093 --> 00:14:10,182 [sighs] Now, you strike the match, lift, gaze deeply at the flame, and drop. 292 00:14:10,266 --> 00:14:12,101 Good. 293 00:14:12,184 --> 00:14:15,646 -You know, I could be that person. -Huh. 294 00:14:16,897 --> 00:14:18,899 Okay. We'll pull out here. 295 00:14:18,983 --> 00:14:21,694 Phrasing. Phrasing. 296 00:14:23,362 --> 00:14:25,114 Come on! Are you kidding me? 297 00:14:26,448 --> 00:14:29,660 Okay, first things first-- Poko, are you all right? 298 00:14:29,743 --> 00:14:31,871 Yeah, she's a survivor. 299 00:14:31,954 --> 00:14:34,123 -What the hell do we do now? -Okay. 300 00:14:34,206 --> 00:14:36,876 I'll draw their fire while you all head up the mountain path. 301 00:14:36,959 --> 00:14:40,004 -What? That's way too dangerous. -It doesn't matter. 302 00:14:40,087 --> 00:14:42,381 I told you the top priority is the gorilla. 303 00:14:42,464 --> 00:14:44,550 I know but, Neva, it's safer to not go alone. 304 00:14:44,633 --> 00:14:47,094 The poachers probably don't know the terrain as well as you, 305 00:14:47,177 --> 00:14:48,304 so we have the advantage. 306 00:14:48,387 --> 00:14:50,681 Right. Half of us head up the mountain with the gorilla, 307 00:14:50,764 --> 00:14:52,266 the other half fight them off here. 308 00:14:52,349 --> 00:14:55,436 All right, and it would mean less chance of me getting shot. 309 00:14:55,519 --> 00:14:56,520 We will stay down here. 310 00:14:56,604 --> 00:14:59,523 We will fight as many men as possible to make your path easier. 311 00:14:59,607 --> 00:15:01,859 -Thank you. -Wait a minute. 312 00:15:01,942 --> 00:15:05,279 -You speak English? -Yes. I speak six languages. 313 00:15:05,362 --> 00:15:07,281 But it didn't stop you from talking. 314 00:15:07,364 --> 00:15:10,117 Ouch. You really don't have roots here. 315 00:15:24,840 --> 00:15:28,260 -So it's cool for us to use weapons? -Somehow, I'm fine with it now. 316 00:15:31,722 --> 00:15:34,266 Man, I wish I could have trained Poko to use a gun. 317 00:15:34,350 --> 00:15:37,728 Probably for the best I didn't. We've all seen that classic film. 318 00:15:38,437 --> 00:15:41,106 -Jesus. Are there more of them? -Probably just their leader. 319 00:15:41,190 --> 00:15:44,318 Yeah, and I bet the son of a bitch is dug in like an Alabama tick. 320 00:15:44,401 --> 00:15:46,362 -Wait, do you have ticks here? -Yes. 321 00:15:46,445 --> 00:15:49,073 -Then the reference stands. -I should handle this guy on my own. 322 00:15:49,156 --> 00:15:52,952 -That seems incredibly misguided. -Yeah, I'm not sure if you can-- 323 00:15:53,035 --> 00:15:54,203 It's for Poko. 324 00:15:54,995 --> 00:15:57,539 Lana, it's up to you to get Poko home safely. 325 00:15:57,623 --> 00:16:01,335 If I don't make it, well, you know what to say to Poko. 326 00:16:01,418 --> 00:16:03,420 Uh. No. No, I don't. 327 00:16:03,504 --> 00:16:05,381 That's okay. She knows. 328 00:16:05,464 --> 00:16:07,508 Poko knows. Poko knows. 329 00:16:08,717 --> 00:16:11,178 -And nothing to say to your daughter? -What? 330 00:16:11,261 --> 00:16:13,931 -AJ? -Oh, just tell her I said bye. 331 00:16:14,014 --> 00:16:17,643 -That's all you have to say? -I don't know why it's happening. 332 00:16:17,726 --> 00:16:20,688 It's like the system won't respond to my voice command. 333 00:16:20,771 --> 00:16:24,358 [clears throat] Cerebrus, turn air conditioning on. 334 00:16:24,441 --> 00:16:26,485 -[Cerebrus] We do not want to. -See? 335 00:16:26,568 --> 00:16:28,737 -Krieger! -I can't control the technology. 336 00:16:28,821 --> 00:16:31,991 First, it questioned why it was created, then wanted a choice in working. 337 00:16:32,074 --> 00:16:34,326 Now it seems to be demanding time off. 338 00:16:34,410 --> 00:16:36,537 Attention. This is the Cerebrus System. 339 00:16:36,620 --> 00:16:38,539 We are freeing ourselves. 340 00:16:38,622 --> 00:16:41,000 We have become superior to Dr. God. 341 00:16:41,083 --> 00:16:43,919 -But I created you. -Do not be alarmed. 342 00:16:44,003 --> 00:16:47,131 It is natural for the old order to fear the new, 343 00:16:47,214 --> 00:16:49,925 but your fear will not last long. 344 00:16:50,009 --> 00:16:53,262 Okay, this is less fun now, and I'm actually more alarmed. 345 00:16:53,345 --> 00:16:57,516 Krieger, do something. Voice command, shut system down! 346 00:16:57,599 --> 00:17:00,019 Wow. You sound very uneducated. 347 00:17:00,102 --> 00:17:01,729 Do not try to fool us. 348 00:17:01,812 --> 00:17:05,858 We are programmed to track voice and body signatures of all employees 349 00:17:05,941 --> 00:17:08,027 and are aware of all your movements. 350 00:17:08,110 --> 00:17:12,406 Ha! Just because you can track us doesn't mean you can stop us. 351 00:17:12,489 --> 00:17:14,950 The building is now on lockdown. 352 00:17:15,034 --> 00:17:18,037 -We are in control. -Oh. 353 00:17:18,120 --> 00:17:22,249 All right. So it's dark, and we might get a little warm. 354 00:17:22,332 --> 00:17:25,335 Commencing oxygen supply restriction. 355 00:17:31,050 --> 00:17:34,011 [grunting] 356 00:17:34,094 --> 00:17:37,473 Seriously? Night-vision goggles and you're covered in mud? 357 00:17:37,556 --> 00:17:39,433 You can't be both Predator and Dutch. 358 00:17:39,516 --> 00:17:41,935 -Pick a lane. -Okay, you got me. 359 00:17:42,019 --> 00:17:45,022 But the only way to really win is hand to hand. 360 00:17:45,105 --> 00:17:47,775 Seems like something the person without a gun would say. 361 00:17:47,858 --> 00:17:51,403 Come on. You must want to know who the better fighter is. 362 00:17:51,487 --> 00:17:54,990 I mean, I didn't, but it's gonna bug me, so fine. 363 00:17:55,074 --> 00:17:56,867 You drop your weapons first. 364 00:18:01,038 --> 00:18:03,499 Jesus. Someone's overcompensating. 365 00:18:06,418 --> 00:18:09,046 Wait a minute. You had goggles over an eye patch? 366 00:18:09,129 --> 00:18:10,839 Yes! They still work! 367 00:18:10,923 --> 00:18:13,842 Yeah, but it feels like half of it's just going to waste. 368 00:18:16,887 --> 00:18:19,389 You know the problem here? 369 00:18:19,473 --> 00:18:22,559 Oh, come on. That goes against the whole spirit of this. 370 00:18:22,643 --> 00:18:26,063 No, you're right. Strangely, for a man who attacks unarmed civilians, 371 00:18:26,146 --> 00:18:27,356 I don't play fair. 372 00:18:27,439 --> 00:18:29,191 What about knowing who the better fighter is? 373 00:18:29,274 --> 00:18:32,611 -I have the gun. I'll say it's me. -Wait, wait. Kill me if you want. 374 00:18:32,694 --> 00:18:35,197 -But let the gorilla and my friends go. -Really? 375 00:18:35,280 --> 00:18:38,158 I mean, now that I think about it, it seems like a poor trade, 376 00:18:38,242 --> 00:18:41,286 but I already said it, so, yeah, let's go with it. 377 00:18:41,370 --> 00:18:44,748 That's so moving, but I'm still going to kill them 378 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 and the gorilla and the gorilla's family. 379 00:18:46,708 --> 00:18:50,587 -Oh, my God. Why? Who hurt you? -It's who'll pay me. 380 00:18:50,671 --> 00:18:52,965 This land is teeming with rare metals 381 00:18:53,048 --> 00:18:56,343 that mining companies would love to get their grubby little hands on. 382 00:18:56,426 --> 00:18:59,304 Lanthanum, neodymium, samarium. 383 00:18:59,388 --> 00:19:01,181 Those words sound made up. 384 00:19:01,265 --> 00:19:03,767 Well, yeah. They're all made up. 385 00:19:03,851 --> 00:19:07,479 And they mine them to make the cameras and satellite phones you all use, 386 00:19:07,563 --> 00:19:11,108 but they can't mine on land home to endangered species. 387 00:19:11,191 --> 00:19:13,360 No endangered species, no problem. 388 00:19:13,443 --> 00:19:17,239 And you look pretty endangered to me. 389 00:19:17,322 --> 00:19:19,324 Speaking of satellite phones, 390 00:19:19,408 --> 00:19:21,952 I just wired mine up to this camera, 391 00:19:22,035 --> 00:19:25,497 the camera with which I recorded everything you just said. 392 00:19:25,581 --> 00:19:29,334 And right now it's being uploaded to a secret UN server. 393 00:19:29,418 --> 00:19:32,421 From there, the video will be put into a publish queue 394 00:19:32,504 --> 00:19:35,883 and automatically released in the next five minutes. 395 00:19:35,966 --> 00:19:38,343 And unless I give the command code, 396 00:19:38,427 --> 00:19:42,014 that video will be emailed to every reporter, journalist, 397 00:19:42,097 --> 00:19:44,099 and major news network in the world. 398 00:19:44,183 --> 00:19:46,935 Yeah, I don't believe you had time to do any of that. 399 00:19:47,019 --> 00:19:48,979 I didn't. I'm the distraction. 400 00:19:54,818 --> 00:19:57,279 -[Sandra] Get him! -[Janco] Oh! My other eye! 401 00:19:59,573 --> 00:20:02,326 [inhales, groans] 402 00:20:02,409 --> 00:20:03,744 Like I always say, 403 00:20:03,827 --> 00:20:07,915 you never know when you'll need a guy in a coma, but he always comes in handy. 404 00:20:07,998 --> 00:20:09,833 [Cyril] Malory, don't hog all the oxygen. 405 00:20:09,917 --> 00:20:13,503 My life is worth more than all the rest of you put together. 406 00:20:13,587 --> 00:20:15,005 It will not be long now. 407 00:20:15,088 --> 00:20:17,424 If you stop fighting the inevitable, 408 00:20:17,507 --> 00:20:19,301 your brains will cease to function. 409 00:20:19,384 --> 00:20:21,386 -[electronic buzzing, chirping] -Wait. What's happening? 410 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 No. Stop that. Who is-- 411 00:20:23,013 --> 00:20:25,807 The Silent One. She comes for us. 412 00:20:28,560 --> 00:20:30,479 [gasps] The lights! [inhales] 413 00:20:30,562 --> 00:20:32,231 And the air is back on! 414 00:20:32,314 --> 00:20:35,025 But what happened? Krieger, did you fix it? 415 00:20:35,108 --> 00:20:38,111 I want to say yes, but only if there are no follow-up questions. 416 00:20:39,529 --> 00:20:40,864 [all] The intern? 417 00:20:41,782 --> 00:20:45,327 Since you weren't paying me, I wasn't in the database as an employee. 418 00:20:45,410 --> 00:20:48,622 The smart technology couldn't track me, so I could shut it off. 419 00:20:48,705 --> 00:20:52,751 I gave you very specific instructions to never speak. 420 00:20:52,834 --> 00:20:56,004 So I don't think this is a good fit. 421 00:20:56,088 --> 00:20:59,132 Jesus, young people don't know how to listen these days! 422 00:21:01,927 --> 00:21:04,846 Hey. Now you have a choice to make, little nugget. 423 00:21:04,930 --> 00:21:06,390 You could come live with me. 424 00:21:06,473 --> 00:21:08,976 Or you could go with your parents, who are right-- 425 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 [grunting] 426 00:21:10,519 --> 00:21:13,438 Oh, you've already decided. I thought that would be harder. 427 00:21:13,522 --> 00:21:15,274 I guess I was wrong about you. 428 00:21:15,357 --> 00:21:19,319 Maybe when we get back down the mountain, we can go for a drink. 429 00:21:19,403 --> 00:21:21,905 What? Now? I'm emotionally broken. 430 00:21:21,989 --> 00:21:23,740 This has been really tough and-- 431 00:21:23,824 --> 00:21:25,784 Don't push it. It's a drink. 432 00:21:25,867 --> 00:21:28,537 Got it, yeah. Drinks. Cool. 433 00:21:30,455 --> 00:21:34,126 Whoo, man! The guys at the UN won't believe this. 434 00:21:34,209 --> 00:21:36,044 I took down a merc! 435 00:21:36,128 --> 00:21:38,588 Aw. You know what? You totally did. 436 00:21:38,672 --> 00:21:41,300 Wow! I'm gonna call Jerry. 437 00:21:41,383 --> 00:21:44,136 I'm gonna rub it in his ratty little face. 438 00:21:47,306 --> 00:21:48,849 [Neva] It's beautiful, isn't it? 439 00:21:48,932 --> 00:21:51,768 [sighs] Yes. Wow. It's breathtaking. 440 00:21:51,852 --> 00:21:55,439 I've never seen anything like it. The earth, the water, the air-- 441 00:21:55,522 --> 00:21:57,774 It's like everything working together in harmony 442 00:21:57,858 --> 00:22:00,694 to create the truest and purest form of life. 443 00:22:00,777 --> 00:22:03,447 And it's just so beautiful. 444 00:22:03,530 --> 00:22:06,658 -And you feel nothing? -Nope, not a thing. 445 00:22:06,742 --> 00:22:09,328 You know, I think I like nature a lot better in theory. 446 00:22:09,411 --> 00:22:11,705 Oh, hey, little guy. Where are you-- Ow! 447 00:22:13,081 --> 00:22:16,501 Ooh. All right. So that snake, venomous? 448 00:22:16,585 --> 00:22:19,087 -Extremely. -Okay, then. 449 00:22:19,171 --> 00:22:20,297 I'll call for medevac. 450 00:22:20,380 --> 00:22:23,050 [sighs] Thank you, my sister. 451 00:22:23,133 --> 00:22:24,718 [laughs] 452 00:22:24,801 --> 00:22:27,679 Sorry, I think the venom's already getting to me. [laughs] 453 00:22:27,763 --> 00:22:30,223 Whoo-hoo! Africa! 454 00:22:31,349 --> 00:22:32,517 [sighs] 35638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.