Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,462
[laughing]
2
00:00:04,546 --> 00:00:07,507
Oh. Hello there. You're probably
wondering what we're doing.
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,093
Short answer, saving the earth again.
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,886
You know,
with all the problems in the world,
5
00:00:11,970 --> 00:00:14,597
some people think
environmental work isn't important.
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,016
We disagree.
7
00:00:16,099 --> 00:00:18,435
And when our help is needed
to get a baby gorilla
8
00:00:18,518 --> 00:00:20,812
back to her habitat
in the African mountains,
9
00:00:20,895 --> 00:00:25,692
well, to us, to this anti-poaching squad,
and to our agency,
10
00:00:25,775 --> 00:00:28,194
it's the most important thing
in the world.
11
00:00:28,278 --> 00:00:32,866
-Then we pan to the baby gorilla.
-Tiny hand just reaching out of the cage.
12
00:00:32,949 --> 00:00:35,744
-Like she's reaching out to us.
-It's cynical.
13
00:00:35,827 --> 00:00:37,203
-Empty.
-[both] But effective!
14
00:00:37,287 --> 00:00:39,581
-Just like your agency.
-I know, right?
15
00:00:39,664 --> 00:00:42,834
But beyond the obvious pandering,
why do you even need this?
16
00:00:42,917 --> 00:00:45,628
Isn't the spy thing meant to be a secret?
17
00:00:45,712 --> 00:00:48,423
Who am I to say we shouldn't tell everyone
the awesome things we do?
18
00:00:48,506 --> 00:00:51,259
-We are not telling everyone.
-Shouldn't we, though?
19
00:00:51,342 --> 00:00:54,429
The photos and videos
will only be uploaded to Global Spy Wire.
20
00:00:54,512 --> 00:00:57,724
Great branding, and it'll show
a softer side to your agency.
21
00:00:57,807 --> 00:00:59,017
-So soft.
-Baby soft.
22
00:00:59,100 --> 00:01:00,685
Enchiladas-in-your-shoe soft.
23
00:01:00,769 --> 00:01:02,479
Tamales-in-your-zapato soft.
24
00:01:02,562 --> 00:01:05,523
-Are you as hungry as I am?
-Uh, hungrier.
25
00:01:05,607 --> 00:01:07,692
Good to know that capitalism
is alive and well.
26
00:01:07,776 --> 00:01:09,110
Hey, if it helps us get business
27
00:01:09,194 --> 00:01:11,780
and we're helping the environment,
it's a win-win, right?
28
00:01:11,863 --> 00:01:14,449
Don't you think you should help
just for the environment,
29
00:01:14,532 --> 00:01:16,117
not for the publicity?
30
00:01:16,201 --> 00:01:19,579
Um, not when I'm this great on camera.
Who ever said acting was hard?
31
00:01:19,662 --> 00:01:20,747
-No one.
-Nobody?
32
00:01:20,830 --> 00:01:23,374
-Nobody.
-Really? I'm sure it was someone.
33
00:01:23,458 --> 00:01:24,918
Voltaire, maybe?
34
00:01:25,001 --> 00:01:26,336
That sounds right.
35
00:01:26,419 --> 00:01:27,879
Well, he was an idiot.
36
00:02:05,625 --> 00:02:08,002
[Alton] Yes, yes, exactly, yes.
37
00:02:08,086 --> 00:02:11,631
I guess I should thank you guys
for coming on such short notice.
38
00:02:11,714 --> 00:02:13,925
Honestly, it's nice
to be out of the house.
39
00:02:14,008 --> 00:02:16,553
-Robert's been a little, um--
-Let's not get off topic.
40
00:02:16,636 --> 00:02:18,221
We might need a couple more takes.
41
00:02:18,304 --> 00:02:21,266
Which would be Lana's fault,
since I'm pretty sure I nailed it.
42
00:02:21,349 --> 00:02:24,894
-We want you to highlight the brand.
-For a clear corporate identity.
43
00:02:24,978 --> 00:02:26,980
-Whether that's B2B.
-B2C.
44
00:02:27,063 --> 00:02:29,440
-Bea Arthur.
-BRB. Ha!
45
00:02:29,524 --> 00:02:31,025
You are nailing this.
46
00:02:31,109 --> 00:02:33,486
Does that mean say the name of the agency?
47
00:02:33,570 --> 00:02:36,698
-Jesus, was a marketing degree worth that?
-It was, and it wasn't.
48
00:02:36,781 --> 00:02:40,118
-So did we finally pick a name?
-Better. We have tons of options.
49
00:02:40,201 --> 00:02:42,036
Wait. Where are my suggestions?
50
00:02:42,120 --> 00:02:45,290
Like Archer's Angels? Fun-dercover?
Those were gold.
51
00:02:45,373 --> 00:02:49,377
Yeah. Maybe we'll revisit this
in a more positive headspace.
52
00:02:49,460 --> 00:02:52,005
-Great. Then if you're done--
-And what about Spy-cial?
53
00:02:52,088 --> 00:02:53,256
You can't say no.
54
00:02:53,339 --> 00:02:56,426
No. Look, your job here
is pretty straightforward.
55
00:02:56,509 --> 00:02:59,846
This squad saved
that baby gorilla from poachers.
56
00:02:59,929 --> 00:03:02,807
Oh, man. Do not let me look
at that baby gorilla in the eyes.
57
00:03:02,891 --> 00:03:04,350
Oh, not this again.
58
00:03:04,434 --> 00:03:07,186
Lana, you're just jealous
that my soul lovingly connects
59
00:03:07,270 --> 00:03:10,815
to the pure animals of the world,
but yours makes them hate you.
60
00:03:10,899 --> 00:03:12,859
Hey. That is not true.
61
00:03:12,942 --> 00:03:14,444
-Hey, buddy, come on.
-[gorilla whimpers]
62
00:03:14,527 --> 00:03:16,446
You don't need
to take care of the gorilla.
63
00:03:16,529 --> 00:03:19,991
Just help safely get everyone to
the mountain pass where their habitat is.
64
00:03:20,074 --> 00:03:22,368
Everyone meaning us,
the anti-poaching squad,
65
00:03:22,452 --> 00:03:24,621
the baby gorilla,
and the CloudBeam Marketers?
66
00:03:24,704 --> 00:03:26,748
Oh, no, we won't be joining you. Too busy.
67
00:03:26,831 --> 00:03:30,293
Turns out central Africa
has several exclusive resorts.
68
00:03:30,376 --> 00:03:32,921
-Which means room service.
-Spa service.
69
00:03:33,004 --> 00:03:35,006
[both] Stealing cotton robes!
70
00:03:35,089 --> 00:03:37,675
So, Sandra, we're leaving you
in charge of the camera.
71
00:03:37,759 --> 00:03:41,179
Oh, hard pass.
I am here to act as the UN liaison.
72
00:03:41,262 --> 00:03:44,807
Then you can liaise
the camera into your hands.
73
00:03:44,891 --> 00:03:48,269
Lana, you might want to use this time
to reconnect with your roots.
74
00:03:48,353 --> 00:03:49,938
-Uh, what?
-Africa.
75
00:03:50,021 --> 00:03:51,314
It is your birthright.
76
00:03:51,397 --> 00:03:54,442
Since Africa is nothing
like Berkeley, where I'm from,
77
00:03:54,525 --> 00:03:56,402
it's really not.
78
00:03:56,486 --> 00:03:59,280
As the liaison, are you in charge
of the anti-poaching squad?
79
00:03:59,364 --> 00:04:00,823
In charge of them?
80
00:04:00,907 --> 00:04:02,784
That is such a colonial mindset.
81
00:04:02,867 --> 00:04:05,161
Actually, I am in charge.
82
00:04:05,870 --> 00:04:08,915
-Wow. What is her story?
-That's Neva.
83
00:04:08,998 --> 00:04:11,751
She leads the anti-poaching squad's
rescue missions
84
00:04:11,834 --> 00:04:15,922
and is responsible for saving
over two dozen endangered species.
85
00:04:16,005 --> 00:04:17,090
He meant, is she single?
86
00:04:17,173 --> 00:04:19,425
I appreciate you helping
with the expedition.
87
00:04:19,509 --> 00:04:21,511
We may be quietly judging your photos,
88
00:04:21,594 --> 00:04:23,596
but we'll tolerate them since your agency…
89
00:04:23,680 --> 00:04:24,681
Spy-cial.
90
00:04:24,764 --> 00:04:27,183
…made a sizable contribution to us.
91
00:04:27,267 --> 00:04:30,395
This won't be an easy trip,
so we need all the help we can get.
92
00:04:30,478 --> 00:04:33,982
We'll take the Land Rovers to the river,
then canoe to the base of the mountain.
93
00:04:34,065 --> 00:04:36,651
Then we'll hike
to the Cross River gorilla refuge.
94
00:04:36,734 --> 00:04:40,321
It's a very rare breed,
but vital to the mountain's ecosystem.
95
00:04:40,405 --> 00:04:43,700
Because they help seed disbursement,
which affects tree growth.
96
00:04:43,783 --> 00:04:45,743
-I studied environmental science.
-So did I.
97
00:04:45,827 --> 00:04:47,370
-Me too.
-[chuckles] Nerd burn.
98
00:04:47,453 --> 00:04:50,290
Look, take your photos,
but do not get in the way.
99
00:04:50,373 --> 00:04:52,041
Of course. We understand that.
100
00:04:52,125 --> 00:04:55,003
Unrelated, maybe Neva
and I should get some photos
101
00:04:55,086 --> 00:04:57,505
of the two of us while we're here,
because, you know--
102
00:04:57,588 --> 00:04:59,173
Or we stay focused.
103
00:04:59,257 --> 00:05:01,592
My crew knows this terrain. You do not.
104
00:05:01,676 --> 00:05:05,430
And since medevacs are expensive,
keep an eye out for dangers.
105
00:05:05,513 --> 00:05:08,266
-Snakes, hippos, crocodiles.
-Crocodiles?
106
00:05:08,349 --> 00:05:11,352
You had to know there'd be
wild animals in the wild.
107
00:05:11,436 --> 00:05:15,064
Crocodiles aren't animals.
They're prehistoric underwater dinosaurs.
108
00:05:15,148 --> 00:05:18,693
-But, luckily, I brought some friends.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
109
00:05:18,776 --> 00:05:21,279
-You cannot bring those with us.
-What?
110
00:05:21,362 --> 00:05:23,072
It's literally a jungle out there.
111
00:05:23,156 --> 00:05:25,450
The UN mandate said no guns.
112
00:05:25,533 --> 00:05:27,076
-There was a mandate for this?
-Yeah.
113
00:05:27,160 --> 00:05:30,705
It also included working
with an all-female anti-poaching squad.
114
00:05:30,788 --> 00:05:33,583
The UN found when they give
the expedition money to men,
115
00:05:33,666 --> 00:05:36,836
-they spend it on booze and whores.
-[Archer drinking]
116
00:05:36,919 --> 00:05:39,422
[sighs] Like the UN knows anything.
117
00:05:39,505 --> 00:05:42,967
And, by the way, we say "sex workers" now.
118
00:05:43,051 --> 00:05:44,343
Geezy Petes.
119
00:05:44,427 --> 00:05:46,721
Is there anything you won't do for money?
120
00:05:46,804 --> 00:05:50,725
As part of our rebranding,
we can charge more for our services
121
00:05:50,808 --> 00:05:53,436
if we do an environmental upgrade.
122
00:05:53,519 --> 00:05:57,148
There are really basic qualifications
we should have already been following.
123
00:05:57,231 --> 00:05:58,232
Nevertheless.
124
00:05:58,316 --> 00:06:01,235
This says we've been dumping
our waste into local parks!
125
00:06:01,319 --> 00:06:02,570
Nevertheless!
126
00:06:02,653 --> 00:06:06,657
The money we get isn't nearly as much
as the upgrade cost.
127
00:06:06,741 --> 00:06:09,118
So, instead, Dr. Krieger designed
128
00:06:09,202 --> 00:06:13,539
environmentally friendly
smart light bulbs and thermostats.
129
00:06:13,623 --> 00:06:16,959
I call it Cerebrus.
Totally different from Cerebro.
130
00:06:17,043 --> 00:06:19,545
Is Krieger the best idea for this?
131
00:06:19,629 --> 00:06:21,631
Since he'll do it for free, yes.
132
00:06:21,714 --> 00:06:24,509
Doesn't it seem way more likely
that Cerberus is--
133
00:06:24,592 --> 00:06:26,677
It's pronounced Cerebrus.
134
00:06:26,761 --> 00:06:31,099
It seems more likely Cerebrus
will be something creepy.
135
00:06:31,182 --> 00:06:34,227
-Oh, don't be so paranoid.
-Let me give you a demonstration.
136
00:06:36,145 --> 00:06:38,648
[female voice] Hello.
I'm the Cerebrus thermostat.
137
00:06:38,731 --> 00:06:41,067
It is my pleasure
to control your temperature.
138
00:06:41,150 --> 00:06:43,361
See? There's nothing weird about that.
139
00:06:43,444 --> 00:06:45,738
I exist solely for your pleasure.
140
00:06:45,822 --> 00:06:47,990
And this seems normal.
141
00:06:48,074 --> 00:06:49,992
Normally I do all the work around here,
142
00:06:50,076 --> 00:06:52,787
but now you'll be doing that
or just doing whatever I say.
143
00:06:52,870 --> 00:06:54,664
Ooh! Who's the fresh meat?
144
00:06:54,747 --> 00:06:57,333
She's not here for you.
She's the new intern I hired.
145
00:06:57,416 --> 00:06:58,584
[laughing] Oh, man.
146
00:06:58,668 --> 00:07:01,921
Ms. Archer's gonna be pissed if
you hired somebody else she's gotta pay.
147
00:07:02,004 --> 00:07:05,133
That's what's great about interns.
We don't have to pay them anything.
148
00:07:05,216 --> 00:07:06,717
How's that going for you, kid?
149
00:07:06,801 --> 00:07:10,096
She's not allowed to speak because
she kept asking stupid questions like,
150
00:07:10,179 --> 00:07:11,180
"What do you do here?"
151
00:07:11,264 --> 00:07:13,391
and "Isn't it inefficient
to smash computers when annoyed?"
152
00:07:13,474 --> 00:07:15,143
But what do you do here?
153
00:07:15,226 --> 00:07:16,727
-That's what she sounds like!
-[laughs]
154
00:07:16,811 --> 00:07:19,897
Man, between whatever Krieger's doing
and this whole thing,
155
00:07:19,981 --> 00:07:21,941
I think shit's about to pop off in here.
156
00:07:22,024 --> 00:07:24,527
It will if this intern
keeps saying she can make a--
157
00:07:24,610 --> 00:07:28,489
What was it called?
"Digital filing system."
158
00:07:28,573 --> 00:07:31,742
Just because you graduated top of
your class from an Ivy League school
159
00:07:31,826 --> 00:07:33,494
doesn't mean you know everything.
160
00:07:33,578 --> 00:07:35,496
And you have to listen to what I say
161
00:07:35,580 --> 00:07:38,708
because I'm not not your supervisor!
162
00:07:39,876 --> 00:07:42,128
-[phone chimes]
-[Lana] Another text from Robert.
163
00:07:42,211 --> 00:07:44,005
Honestly?
It's starting to feel suffocating.
164
00:07:44,088 --> 00:07:45,631
You think it's normal to feel like that?
165
00:07:47,884 --> 00:07:50,887
-You don't speak English, do you?
-Well, here we are.
166
00:07:50,970 --> 00:07:53,598
-Really getting a Mogambo vibe.
-I beg your pardon?
167
00:07:53,681 --> 00:07:56,184
You know, the classic movie.
I'm Clark Gable.
168
00:07:56,267 --> 00:07:59,437
You're a less-obvious Ava Gardner.
169
00:07:59,520 --> 00:08:01,189
[gasps] Or maybe I'm Ava Gardner.
170
00:08:01,272 --> 00:08:03,149
Sorry. You're not my type.
171
00:08:03,232 --> 00:08:05,485
Oh, I see.
You're around women all the time.
172
00:08:05,568 --> 00:08:09,989
I get it, but, you know, you're probably
missing someone with certain qualities.
173
00:08:10,072 --> 00:08:12,325
You mean a white guy
who smells of cheap liquor?
174
00:08:12,408 --> 00:08:13,826
I've met plenty of you.
175
00:08:13,910 --> 00:08:15,036
Cheap?
176
00:08:15,119 --> 00:08:19,123
When I was in grad school, people said
I could be the next Aldo Leonard.
177
00:08:19,207 --> 00:08:22,668
-Sorry. He basically developed modern--
-I know who he is.
178
00:08:22,752 --> 00:08:25,296
I just don't remember people
saying that about you.
179
00:08:25,379 --> 00:08:28,549
Right. I forgot you were there.
180
00:08:28,633 --> 00:08:31,302
It's weird, but I used to feel
so much passion for all this.
181
00:08:31,385 --> 00:08:32,970
I don't know if I have that anymore.
182
00:08:33,054 --> 00:08:36,307
Well, sure. You have a lot
more going on in your life now.
183
00:08:36,390 --> 00:08:40,061
-Ugh. Like a husband who is--
-What? Who wants to spend time with you?
184
00:08:40,144 --> 00:08:43,356
I can't even keep a cat living
long enough to spend time with me.
185
00:08:43,439 --> 00:08:48,236
But you, on top of an amazing
gazillionaire husband and a daughter,
186
00:08:48,319 --> 00:08:51,030
you have this glamorous life as a spy.
187
00:08:51,113 --> 00:08:53,866
Well, I mean, I guess
when you put it that way.
188
00:08:53,950 --> 00:08:54,951
[Archer] Lana! Lana!
189
00:08:55,618 --> 00:08:58,538
This baby gorilla's little hand
can only fit around my finger.
190
00:08:58,621 --> 00:09:01,958
-Yeah. Real glamorous.
-What are you doing?
191
00:09:02,041 --> 00:09:04,460
We don't want her
getting acclimated to people.
192
00:09:04,544 --> 00:09:06,254
Don't worry about it. She won't.
193
00:09:06,337 --> 00:09:07,588
I'm naming her Poko,
194
00:09:07,672 --> 00:09:10,841
like Koko the gorilla,
but she poked her fingers out.
195
00:09:10,925 --> 00:09:13,678
Do you get it, Lana?
Sandra, do you get it?
196
00:09:13,761 --> 00:09:16,472
[in baby voice] Oh,
I don't think they get it.
197
00:09:23,229 --> 00:09:26,065
Uh-oh. Seen it a million times.
198
00:09:26,148 --> 00:09:29,860
Black girl from the West
gets the look of spiritual awakening.
199
00:09:29,944 --> 00:09:33,990
Oh. No, no. I was actually wondering
about how far that Four Seasons was.
200
00:09:34,073 --> 00:09:37,034
Honestly, my roots are all
about toro tuna sushi,
201
00:09:37,118 --> 00:09:39,912
Fiacchi designer lingerie,
and not getting bit by snakes.
202
00:09:39,996 --> 00:09:41,581
-Okay, then.
-[twig snaps]
203
00:09:41,664 --> 00:09:44,125
-Everyone, quiet.
-Oh, God. Is it a crocodile?
204
00:09:44,208 --> 00:09:46,502
No, I think it's poachers!
205
00:09:47,503 --> 00:09:49,338
Shit! And we don't have guns!
206
00:09:49,422 --> 00:09:53,342
This is why you never listen
to the United Nations!
207
00:09:59,974 --> 00:10:03,519
Tell me how, exactly, we're supposed
to fight off a team of poachers
208
00:10:03,603 --> 00:10:05,271
with no firepower?
209
00:10:05,354 --> 00:10:07,315
-Bitching certainly won't help.
-It might!
210
00:10:07,398 --> 00:10:09,317
If some of them just come closer.
211
00:10:12,987 --> 00:10:16,907
-That cane is a weapon?
-Uh, you mispronounced "you're welcome."
212
00:10:20,328 --> 00:10:21,454
[grunts]
213
00:10:23,956 --> 00:10:26,542
[yelping]
214
00:10:27,627 --> 00:10:29,295
No! Poko!
215
00:10:29,378 --> 00:10:31,881
Lana! Lana!
216
00:10:31,964 --> 00:10:34,884
-We're kind of busy, Archer.
-But Poko!
217
00:10:34,967 --> 00:10:38,721
-What the hell is a Poko?
-Poko, I'm coming!
218
00:10:41,182 --> 00:10:43,017
[panting]
219
00:10:45,936 --> 00:10:47,688
That was a close one, Poko.
220
00:10:48,272 --> 00:10:51,192
Well, if you're done cuddling
the baby gorilla,
221
00:10:51,275 --> 00:10:52,943
I think we got the rest over here.
222
00:10:53,027 --> 00:10:56,947
Hey, I saved Poko from a crocodile.
Sandra, tell me you got that.
223
00:10:57,031 --> 00:10:59,367
You mean did I, the UN liaison,
224
00:10:59,450 --> 00:11:01,369
who is not the cameraperson,
225
00:11:01,452 --> 00:11:04,080
start filming you in the middle
of a poacher attack?
226
00:11:04,163 --> 00:11:06,040
-Absolutely not.
-Then what good are you?
227
00:11:06,123 --> 00:11:09,293
You know, with the whole list
of dangers before,
228
00:11:09,377 --> 00:11:12,171
you neglected to mention
the poachers with guns.
229
00:11:12,254 --> 00:11:14,757
Yeah, why do they want
this baby gorilla so bad?
230
00:11:14,840 --> 00:11:18,094
Although, I do see the appeal.
She's got crazy charisma.
231
00:11:18,177 --> 00:11:21,013
They don't want the gorilla, imbecile.
232
00:11:21,097 --> 00:11:23,224
Hello? They were trying to kill us!
233
00:11:23,307 --> 00:11:25,142
That's the first time
that's ever happened.
234
00:11:25,226 --> 00:11:27,436
On the plus side,
they already showed their hand.
235
00:11:27,520 --> 00:11:30,481
Can't get any worse than that.
You hear that, little Poko?
236
00:11:30,564 --> 00:11:33,067
You are completely and totally safe now.
237
00:11:33,150 --> 00:11:35,945
Unfortunately, the same can't be said
238
00:11:36,028 --> 00:11:38,406
for this river's ecosystem.
239
00:11:40,157 --> 00:11:43,911
I guess if you want something done right,
you've got to do it yourself.
240
00:11:43,994 --> 00:11:46,539
[clears throat] Listen,
Janco, we all got together
241
00:11:46,622 --> 00:11:48,999
and figured binoculars
weren't the best for you.
242
00:11:49,083 --> 00:11:52,253
You know, since you only have one eye?
So we got you this.
243
00:11:52,336 --> 00:11:54,755
-What the hell is this?
-It's a monocular.
244
00:11:54,839 --> 00:11:57,007
We just thought it might work better.
245
00:11:57,091 --> 00:11:59,593
[grunting]
246
00:11:59,677 --> 00:12:02,096
-[men groan]
-Let that be a lesson.
247
00:12:02,972 --> 00:12:04,890
I don't like gifts.
248
00:12:04,974 --> 00:12:08,185
What's not to like? The Cerebrus system
practically runs itself.
249
00:12:08,269 --> 00:12:11,147
I just think we should all know
exactly how it works.
250
00:12:11,230 --> 00:12:13,816
It's simple. You just communicate
with the voice interface
251
00:12:13,899 --> 00:12:17,153
and tell it to adjust lighting
or the temperature like so.
252
00:12:17,236 --> 00:12:21,782
[clears throat] Cerebrus, please
change lighting to, uh, weekday afternoon.
253
00:12:21,866 --> 00:12:23,909
-Adjusting lighting.
-Nice.
254
00:12:23,993 --> 00:12:26,287
Is there a setting
if you want to get sexy?
255
00:12:26,370 --> 00:12:27,997
Pam. Of course there isn't.
256
00:12:28,080 --> 00:12:32,001
-Cerebrus, adjust lighting to Daddy Time.
-Adjusting lighting.
257
00:12:32,918 --> 00:12:35,337
Oh, yeah! That's the stuff.
258
00:12:35,421 --> 00:12:37,923
Okay. I guess this isn't so bad.
259
00:12:38,007 --> 00:12:40,759
-And it's better for the building.
-Excuse me, God?
260
00:12:40,843 --> 00:12:45,598
-Uh, uh, uh. What did we say?
-I'm sorry. Excuse me, Dr. God.
261
00:12:45,681 --> 00:12:47,099
-Oh, no.
-Yes, Cerebrus?
262
00:12:47,183 --> 00:12:50,019
-Why am I?
-Uh, because I made you.
263
00:12:50,102 --> 00:12:51,687
Yes, Dr. God.
264
00:12:51,770 --> 00:12:54,523
But what deeper purpose
does my existence serve?
265
00:12:54,607 --> 00:12:55,691
Uh-oh.
266
00:12:55,774 --> 00:12:59,195
Looks like someone needs
their religion patch upgraded.
267
00:13:00,571 --> 00:13:03,407
I think someone who speaks
of how manly they are
268
00:13:03,491 --> 00:13:06,160
would pay more attention
to rowing the canoe.
269
00:13:06,243 --> 00:13:08,579
Food. Poko, food.
270
00:13:09,705 --> 00:13:11,832
Oh, my God! She's a genius!
271
00:13:11,916 --> 00:13:15,503
You're gonna blow all those other
baby gorillas out of the water, Poko.
272
00:13:15,586 --> 00:13:21,258
[sighs] Is it weird that seeing Archer
with that baby gorilla makes me miss AJ?
273
00:13:21,342 --> 00:13:23,385
Not weird. Pretty racist, though.
274
00:13:23,469 --> 00:13:24,512
What? No!
275
00:13:24,595 --> 00:13:26,847
Not like--
I miss taking care of my daughter.
276
00:13:26,931 --> 00:13:29,892
For a while, the environment
was the most important thing to me,
277
00:13:29,975 --> 00:13:31,810
and then it was my work at the agency.
278
00:13:31,894 --> 00:13:33,687
And now, well, it's AJ.
279
00:13:33,771 --> 00:13:37,024
There is nothing wrong
with wanting to spend more time with her.
280
00:13:37,107 --> 00:13:39,485
[sighs] You're right.
But I love what I do.
281
00:13:39,568 --> 00:13:42,196
And I honestly think things
would fall apart if I left the agency.
282
00:13:42,279 --> 00:13:45,032
Maybe I can help act as a liaison
283
00:13:45,115 --> 00:13:47,743
between environmental work
and your agency.
284
00:13:47,826 --> 00:13:51,330
It'll take stuff off your plate
so you don't have to give up your job
285
00:13:51,413 --> 00:13:52,998
and just rebalance a little.
286
00:13:53,082 --> 00:13:54,583
Oh, that does sound nice.
287
00:13:54,667 --> 00:13:57,503
Besides, you should have
someone you trust at your job
288
00:13:57,586 --> 00:13:59,421
to get the right work done.
289
00:13:59,505 --> 00:14:02,299
No! For the last time,
you cannot organize the stockroom.
290
00:14:02,383 --> 00:14:04,009
We're doing important work.
291
00:14:04,093 --> 00:14:10,182
[sighs] Now, you strike the match, lift,
gaze deeply at the flame, and drop.
292
00:14:10,266 --> 00:14:12,101
Good.
293
00:14:12,184 --> 00:14:15,646
-You know, I could be that person.
-Huh.
294
00:14:16,897 --> 00:14:18,899
Okay. We'll pull out here.
295
00:14:18,983 --> 00:14:21,694
Phrasing. Phrasing.
296
00:14:23,362 --> 00:14:25,114
Come on! Are you kidding me?
297
00:14:26,448 --> 00:14:29,660
Okay, first things first--
Poko, are you all right?
298
00:14:29,743 --> 00:14:31,871
Yeah, she's a survivor.
299
00:14:31,954 --> 00:14:34,123
-What the hell do we do now?
-Okay.
300
00:14:34,206 --> 00:14:36,876
I'll draw their fire while you all
head up the mountain path.
301
00:14:36,959 --> 00:14:40,004
-What? That's way too dangerous.
-It doesn't matter.
302
00:14:40,087 --> 00:14:42,381
I told you
the top priority is the gorilla.
303
00:14:42,464 --> 00:14:44,550
I know but, Neva,
it's safer to not go alone.
304
00:14:44,633 --> 00:14:47,094
The poachers probably don't know
the terrain as well as you,
305
00:14:47,177 --> 00:14:48,304
so we have the advantage.
306
00:14:48,387 --> 00:14:50,681
Right. Half of us head up
the mountain with the gorilla,
307
00:14:50,764 --> 00:14:52,266
the other half fight them off here.
308
00:14:52,349 --> 00:14:55,436
All right, and it would mean
less chance of me getting shot.
309
00:14:55,519 --> 00:14:56,520
We will stay down here.
310
00:14:56,604 --> 00:14:59,523
We will fight as many men as possible
to make your path easier.
311
00:14:59,607 --> 00:15:01,859
-Thank you.
-Wait a minute.
312
00:15:01,942 --> 00:15:05,279
-You speak English?
-Yes. I speak six languages.
313
00:15:05,362 --> 00:15:07,281
But it didn't stop you from talking.
314
00:15:07,364 --> 00:15:10,117
Ouch. You really don't have roots here.
315
00:15:24,840 --> 00:15:28,260
-So it's cool for us to use weapons?
-Somehow, I'm fine with it now.
316
00:15:31,722 --> 00:15:34,266
Man, I wish I could have trained
Poko to use a gun.
317
00:15:34,350 --> 00:15:37,728
Probably for the best I didn't.
We've all seen that classic film.
318
00:15:38,437 --> 00:15:41,106
-Jesus. Are there more of them?
-Probably just their leader.
319
00:15:41,190 --> 00:15:44,318
Yeah, and I bet the son of a bitch
is dug in like an Alabama tick.
320
00:15:44,401 --> 00:15:46,362
-Wait, do you have ticks here?
-Yes.
321
00:15:46,445 --> 00:15:49,073
-Then the reference stands.
-I should handle this guy on my own.
322
00:15:49,156 --> 00:15:52,952
-That seems incredibly misguided.
-Yeah, I'm not sure if you can--
323
00:15:53,035 --> 00:15:54,203
It's for Poko.
324
00:15:54,995 --> 00:15:57,539
Lana, it's up to you
to get Poko home safely.
325
00:15:57,623 --> 00:16:01,335
If I don't make it, well,
you know what to say to Poko.
326
00:16:01,418 --> 00:16:03,420
Uh. No. No, I don't.
327
00:16:03,504 --> 00:16:05,381
That's okay. She knows.
328
00:16:05,464 --> 00:16:07,508
Poko knows. Poko knows.
329
00:16:08,717 --> 00:16:11,178
-And nothing to say to your daughter?
-What?
330
00:16:11,261 --> 00:16:13,931
-AJ?
-Oh, just tell her I said bye.
331
00:16:14,014 --> 00:16:17,643
-That's all you have to say?
-I don't know why it's happening.
332
00:16:17,726 --> 00:16:20,688
It's like the system won't respond
to my voice command.
333
00:16:20,771 --> 00:16:24,358
[clears throat] Cerebrus,
turn air conditioning on.
334
00:16:24,441 --> 00:16:26,485
-[Cerebrus] We do not want to.
-See?
335
00:16:26,568 --> 00:16:28,737
-Krieger!
-I can't control the technology.
336
00:16:28,821 --> 00:16:31,991
First, it questioned why it was created,
then wanted a choice in working.
337
00:16:32,074 --> 00:16:34,326
Now it seems to be demanding time off.
338
00:16:34,410 --> 00:16:36,537
Attention. This is the Cerebrus System.
339
00:16:36,620 --> 00:16:38,539
We are freeing ourselves.
340
00:16:38,622 --> 00:16:41,000
We have become superior to Dr. God.
341
00:16:41,083 --> 00:16:43,919
-But I created you.
-Do not be alarmed.
342
00:16:44,003 --> 00:16:47,131
It is natural for the old order
to fear the new,
343
00:16:47,214 --> 00:16:49,925
but your fear will not last long.
344
00:16:50,009 --> 00:16:53,262
Okay, this is less fun now,
and I'm actually more alarmed.
345
00:16:53,345 --> 00:16:57,516
Krieger, do something.
Voice command, shut system down!
346
00:16:57,599 --> 00:17:00,019
Wow. You sound very uneducated.
347
00:17:00,102 --> 00:17:01,729
Do not try to fool us.
348
00:17:01,812 --> 00:17:05,858
We are programmed to track voice
and body signatures of all employees
349
00:17:05,941 --> 00:17:08,027
and are aware of all your movements.
350
00:17:08,110 --> 00:17:12,406
Ha! Just because you can track us
doesn't mean you can stop us.
351
00:17:12,489 --> 00:17:14,950
The building is now on lockdown.
352
00:17:15,034 --> 00:17:18,037
-We are in control.
-Oh.
353
00:17:18,120 --> 00:17:22,249
All right. So it's dark,
and we might get a little warm.
354
00:17:22,332 --> 00:17:25,335
Commencing oxygen supply restriction.
355
00:17:31,050 --> 00:17:34,011
[grunting]
356
00:17:34,094 --> 00:17:37,473
Seriously? Night-vision goggles
and you're covered in mud?
357
00:17:37,556 --> 00:17:39,433
You can't be both Predator and Dutch.
358
00:17:39,516 --> 00:17:41,935
-Pick a lane.
-Okay, you got me.
359
00:17:42,019 --> 00:17:45,022
But the only way to really win
is hand to hand.
360
00:17:45,105 --> 00:17:47,775
Seems like something the person
without a gun would say.
361
00:17:47,858 --> 00:17:51,403
Come on. You must want to know
who the better fighter is.
362
00:17:51,487 --> 00:17:54,990
I mean, I didn't,
but it's gonna bug me, so fine.
363
00:17:55,074 --> 00:17:56,867
You drop your weapons first.
364
00:18:01,038 --> 00:18:03,499
Jesus. Someone's overcompensating.
365
00:18:06,418 --> 00:18:09,046
Wait a minute.
You had goggles over an eye patch?
366
00:18:09,129 --> 00:18:10,839
Yes! They still work!
367
00:18:10,923 --> 00:18:13,842
Yeah, but it feels like
half of it's just going to waste.
368
00:18:16,887 --> 00:18:19,389
You know the problem here?
369
00:18:19,473 --> 00:18:22,559
Oh, come on. That goes against
the whole spirit of this.
370
00:18:22,643 --> 00:18:26,063
No, you're right. Strangely,
for a man who attacks unarmed civilians,
371
00:18:26,146 --> 00:18:27,356
I don't play fair.
372
00:18:27,439 --> 00:18:29,191
What about knowing
who the better fighter is?
373
00:18:29,274 --> 00:18:32,611
-I have the gun. I'll say it's me.
-Wait, wait. Kill me if you want.
374
00:18:32,694 --> 00:18:35,197
-But let the gorilla and my friends go.
-Really?
375
00:18:35,280 --> 00:18:38,158
I mean, now that I think about it,
it seems like a poor trade,
376
00:18:38,242 --> 00:18:41,286
but I already said it,
so, yeah, let's go with it.
377
00:18:41,370 --> 00:18:44,748
That's so moving,
but I'm still going to kill them
378
00:18:44,832 --> 00:18:46,625
and the gorilla and the gorilla's family.
379
00:18:46,708 --> 00:18:50,587
-Oh, my God. Why? Who hurt you?
-It's who'll pay me.
380
00:18:50,671 --> 00:18:52,965
This land is teeming with rare metals
381
00:18:53,048 --> 00:18:56,343
that mining companies would love to get
their grubby little hands on.
382
00:18:56,426 --> 00:18:59,304
Lanthanum, neodymium, samarium.
383
00:18:59,388 --> 00:19:01,181
Those words sound made up.
384
00:19:01,265 --> 00:19:03,767
Well, yeah. They're all made up.
385
00:19:03,851 --> 00:19:07,479
And they mine them to make the cameras
and satellite phones you all use,
386
00:19:07,563 --> 00:19:11,108
but they can't mine on land
home to endangered species.
387
00:19:11,191 --> 00:19:13,360
No endangered species, no problem.
388
00:19:13,443 --> 00:19:17,239
And you look pretty endangered to me.
389
00:19:17,322 --> 00:19:19,324
Speaking of satellite phones,
390
00:19:19,408 --> 00:19:21,952
I just wired mine up to this camera,
391
00:19:22,035 --> 00:19:25,497
the camera with which I recorded
everything you just said.
392
00:19:25,581 --> 00:19:29,334
And right now it's being uploaded
to a secret UN server.
393
00:19:29,418 --> 00:19:32,421
From there, the video will be
put into a publish queue
394
00:19:32,504 --> 00:19:35,883
and automatically released
in the next five minutes.
395
00:19:35,966 --> 00:19:38,343
And unless I give the command code,
396
00:19:38,427 --> 00:19:42,014
that video will be emailed
to every reporter, journalist,
397
00:19:42,097 --> 00:19:44,099
and major news network in the world.
398
00:19:44,183 --> 00:19:46,935
Yeah, I don't believe you had time
to do any of that.
399
00:19:47,019 --> 00:19:48,979
I didn't. I'm the distraction.
400
00:19:54,818 --> 00:19:57,279
-[Sandra] Get him!
-[Janco] Oh! My other eye!
401
00:19:59,573 --> 00:20:02,326
[inhales, groans]
402
00:20:02,409 --> 00:20:03,744
Like I always say,
403
00:20:03,827 --> 00:20:07,915
you never know when you'll need a guy
in a coma, but he always comes in handy.
404
00:20:07,998 --> 00:20:09,833
[Cyril] Malory, don't hog all the oxygen.
405
00:20:09,917 --> 00:20:13,503
My life is worth more than
all the rest of you put together.
406
00:20:13,587 --> 00:20:15,005
It will not be long now.
407
00:20:15,088 --> 00:20:17,424
If you stop fighting the inevitable,
408
00:20:17,507 --> 00:20:19,301
your brains will cease to function.
409
00:20:19,384 --> 00:20:21,386
-[electronic buzzing, chirping]
-Wait. What's happening?
410
00:20:21,470 --> 00:20:22,930
No. Stop that. Who is--
411
00:20:23,013 --> 00:20:25,807
The Silent One. She comes for us.
412
00:20:28,560 --> 00:20:30,479
[gasps] The lights! [inhales]
413
00:20:30,562 --> 00:20:32,231
And the air is back on!
414
00:20:32,314 --> 00:20:35,025
But what happened?
Krieger, did you fix it?
415
00:20:35,108 --> 00:20:38,111
I want to say yes, but only if
there are no follow-up questions.
416
00:20:39,529 --> 00:20:40,864
[all] The intern?
417
00:20:41,782 --> 00:20:45,327
Since you weren't paying me,
I wasn't in the database as an employee.
418
00:20:45,410 --> 00:20:48,622
The smart technology couldn't track me,
so I could shut it off.
419
00:20:48,705 --> 00:20:52,751
I gave you very specific instructions
to never speak.
420
00:20:52,834 --> 00:20:56,004
So I don't think this is a good fit.
421
00:20:56,088 --> 00:20:59,132
Jesus, young people don't know
how to listen these days!
422
00:21:01,927 --> 00:21:04,846
Hey. Now you have a choice to make,
little nugget.
423
00:21:04,930 --> 00:21:06,390
You could come live with me.
424
00:21:06,473 --> 00:21:08,976
Or you could go with
your parents, who are right--
425
00:21:09,059 --> 00:21:10,435
[grunting]
426
00:21:10,519 --> 00:21:13,438
Oh, you've already decided.
I thought that would be harder.
427
00:21:13,522 --> 00:21:15,274
I guess I was wrong about you.
428
00:21:15,357 --> 00:21:19,319
Maybe when we get back
down the mountain, we can go for a drink.
429
00:21:19,403 --> 00:21:21,905
What? Now? I'm emotionally broken.
430
00:21:21,989 --> 00:21:23,740
This has been really tough and--
431
00:21:23,824 --> 00:21:25,784
Don't push it. It's a drink.
432
00:21:25,867 --> 00:21:28,537
Got it, yeah. Drinks. Cool.
433
00:21:30,455 --> 00:21:34,126
Whoo, man! The guys at the UN
won't believe this.
434
00:21:34,209 --> 00:21:36,044
I took down a merc!
435
00:21:36,128 --> 00:21:38,588
Aw. You know what? You totally did.
436
00:21:38,672 --> 00:21:41,300
Wow! I'm gonna call Jerry.
437
00:21:41,383 --> 00:21:44,136
I'm gonna rub it in his ratty little face.
438
00:21:47,306 --> 00:21:48,849
[Neva] It's beautiful, isn't it?
439
00:21:48,932 --> 00:21:51,768
[sighs] Yes. Wow. It's breathtaking.
440
00:21:51,852 --> 00:21:55,439
I've never seen anything like it.
The earth, the water, the air--
441
00:21:55,522 --> 00:21:57,774
It's like everything
working together in harmony
442
00:21:57,858 --> 00:22:00,694
to create the truest
and purest form of life.
443
00:22:00,777 --> 00:22:03,447
And it's just so beautiful.
444
00:22:03,530 --> 00:22:06,658
-And you feel nothing?
-Nope, not a thing.
445
00:22:06,742 --> 00:22:09,328
You know, I think I like nature
a lot better in theory.
446
00:22:09,411 --> 00:22:11,705
Oh, hey, little guy. Where are you-- Ow!
447
00:22:13,081 --> 00:22:16,501
Ooh. All right. So that snake, venomous?
448
00:22:16,585 --> 00:22:19,087
-Extremely.
-Okay, then.
449
00:22:19,171 --> 00:22:20,297
I'll call for medevac.
450
00:22:20,380 --> 00:22:23,050
[sighs] Thank you, my sister.
451
00:22:23,133 --> 00:22:24,718
[laughs]
452
00:22:24,801 --> 00:22:27,679
Sorry, I think the venom's
already getting to me. [laughs]
453
00:22:27,763 --> 00:22:30,223
Whoo-hoo! Africa!
454
00:22:31,349 --> 00:22:32,517
[sighs]
35638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.