All language subtitles for Archer_S11E07_Caught Napping.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,837 [ominous music plays] 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,839 [Archer] Where... Where am I? 3 00:00:05,922 --> 00:00:08,091 Was a... Airplane? 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,177 I’ve been taken. Step one, find weapon. 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,888 Ugh. Step two, sit up slower. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 -[bottle smashes] -Step three, find a-- 7 00:00:16,766 --> 00:00:17,851 Uh, I heard a-- [yelps] 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,394 Hostage, I was about to say. 9 00:00:19,477 --> 00:00:20,812 Great timing on my part. 10 00:00:20,895 --> 00:00:22,355 You? Needs work, buddy. 11 00:00:22,439 --> 00:00:24,691 Why are-- Say nothing. If you make a sound, 12 00:00:24,774 --> 00:00:26,526 I will draw this surprisingly nice champagne bottle 13 00:00:26,609 --> 00:00:28,403 slowly across your jugular, 14 00:00:28,486 --> 00:00:32,073 sending an arcing spray of crimson life across the cabin. 15 00:00:32,157 --> 00:00:35,535 Which would be a painful but undeniably fancy way to go. 16 00:00:35,618 --> 00:00:36,828 Pros and cons. 17 00:00:36,911 --> 00:00:38,455 Now, not to get all Gort about it, 18 00:00:38,538 --> 00:00:40,206 but take me to your leader. 19 00:00:40,290 --> 00:00:42,208 All right. Turn this plane around. 20 00:00:42,292 --> 00:00:44,961 Archer, what in the Sam Hill are you doing? 21 00:00:45,545 --> 00:00:46,921 Reassessing? 22 00:00:47,005 --> 00:00:48,715 This is your plane? 23 00:00:48,798 --> 00:00:50,091 Then why did you drug me? 24 00:00:50,175 --> 00:00:51,676 Are you doing a secret villain thing? 25 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 I think we’ve all been expecting it. 26 00:00:53,511 --> 00:00:55,055 I didn’t drug you. 27 00:00:55,138 --> 00:00:58,099 So you’re telling me that the good old boys 28 00:00:58,183 --> 00:01:01,061 were drinking whiskey and rye... 29 00:01:01,144 --> 00:01:04,105 [laughing] ...like mixed together? Archer, please just-- 30 00:01:04,189 --> 00:01:08,318 I am concerned about the mental health of them good old boys. 31 00:01:08,401 --> 00:01:09,778 [gasps] What? 32 00:01:09,861 --> 00:01:12,072 Do you think their jobs were levee-based? 33 00:01:12,822 --> 00:01:16,326 Okay, while that may have a certain surface-level plausibility-- 34 00:01:16,409 --> 00:01:17,660 Think you might let him go? 35 00:01:17,744 --> 00:01:19,454 Oh, right. Asshole. 36 00:01:19,537 --> 00:01:22,874 Archer, I need you to be a little less Archer right now. 37 00:01:22,957 --> 00:01:25,627 -Who could possibly want that? -AJ, your daughter. 38 00:01:25,710 --> 00:01:27,754 She was kidnapped from her Swiss boarding school. 39 00:01:27,837 --> 00:01:29,422 We’re on our way to Switzerland now. 40 00:01:29,506 --> 00:01:30,840 What? AJ? 41 00:01:30,924 --> 00:01:32,342 [shouts] 42 00:01:32,425 --> 00:01:34,093 No. No time for rampage. 43 00:01:34,177 --> 00:01:36,763 -Where’s Lana? -She’s at home. 44 00:01:36,846 --> 00:01:39,057 Because I-- Oh, God-- 45 00:01:39,140 --> 00:01:41,059 The thing is-- You didn’t tell her? 46 00:01:41,142 --> 00:01:42,393 You are so murdered. 47 00:01:42,477 --> 00:01:44,103 I’m willing to accept that. 48 00:01:44,187 --> 00:01:46,231 All that matters is getting AJ back. 49 00:01:46,314 --> 00:01:48,066 And Lana would be so devastated 50 00:01:48,149 --> 00:01:50,568 that she would make this whole thing so much harder. 51 00:01:50,652 --> 00:01:52,821 It’s your funeral. Though more likely, 52 00:01:52,904 --> 00:01:54,489 it’s your hastily dug hole 53 00:01:54,572 --> 00:01:57,659 next to a conveniently located drum of battery acid. 54 00:01:57,742 --> 00:01:59,410 Okay. I’ll need a team for this. 55 00:01:59,494 --> 00:02:00,703 That’s why I brought them. 56 00:02:00,787 --> 00:02:02,455 Wow. You didn’t skimp, did you? 57 00:02:02,539 --> 00:02:04,541 We probably don’t need all of them, 58 00:02:04,624 --> 00:02:08,503 but I’m not 100% clear what specific jobs you all have now. 59 00:02:08,586 --> 00:02:10,046 Seems kind of nebulous. 60 00:02:10,130 --> 00:02:11,756 Wait. Was everybody drunk? 61 00:02:11,840 --> 00:02:14,134 Oh, no. I drugged them. 62 00:02:14,217 --> 00:02:15,844 [scoffs] Lucky. 63 00:02:16,553 --> 00:02:18,555 [theme music playing] 64 00:02:53,256 --> 00:02:56,092 [Pam screaming] 65 00:02:56,175 --> 00:02:59,637 AJ! Agh! 66 00:02:59,721 --> 00:03:01,848 Yeah. I thought she might react like that. 67 00:03:02,348 --> 00:03:03,683 Pam, you need to calm down so-- 68 00:03:03,766 --> 00:03:05,852 -[growling] -[grunting] 69 00:03:05,935 --> 00:03:07,854 Ow. My... all of it. 70 00:03:07,937 --> 00:03:08,938 [growling] 71 00:03:09,022 --> 00:03:10,648 Aw, shit. Fine. 72 00:03:10,732 --> 00:03:12,191 You couldn’t do that first? 73 00:03:12,275 --> 00:03:13,860 This is supposed to knock out a rhino. 74 00:03:13,943 --> 00:03:16,654 Yeah, a bitch-ass one. Where’d you get that? 75 00:03:16,738 --> 00:03:19,741 Oh, I don’t know. That big-ass pile of guns and armor and-- 76 00:03:19,824 --> 00:03:21,701 Is that a rocket launcher? 77 00:03:21,784 --> 00:03:24,162 I found an arms dealer, but I didn’t know what you needed, 78 00:03:24,245 --> 00:03:26,247 so I just asked him for one of everything. 79 00:03:26,331 --> 00:03:28,958 Got it, need it, got it, against the Geneva Conventions, got it. 80 00:03:29,042 --> 00:03:30,168 -[phone ringing] -Ooh, what’s that? 81 00:03:30,251 --> 00:03:31,753 Whose phone is that? Not me. 82 00:03:31,836 --> 00:03:33,171 I don’t even know where my phone’s at. 83 00:03:33,254 --> 00:03:35,465 Holy moly. I didn’t put that there. 84 00:03:35,548 --> 00:03:38,718 Hold on. Oh, you really did get one of everything. 85 00:03:38,801 --> 00:03:40,011 Okay, ready. 86 00:03:40,094 --> 00:03:42,222 Now, they told me to come alone. 87 00:03:42,305 --> 00:03:44,933 So everyone, silence please. 88 00:03:45,016 --> 00:03:46,935 [exhales] Hel-- 89 00:03:47,018 --> 00:03:49,354 I don’t know who you are. I don’t know what you want. 90 00:03:49,437 --> 00:03:52,607 But what I have is a very general set of skills. 91 00:03:52,690 --> 00:03:54,692 Honestly, I’m great at everything. 92 00:03:54,776 --> 00:03:58,321 But the thing I’ll be best at in my entire life is hurting you. 93 00:03:58,404 --> 00:04:00,782 Call it a hunch. Like the hunch you’ll have 94 00:04:00,865 --> 00:04:04,661 after I splinter each one of your vertebrae individually! 95 00:04:04,744 --> 00:04:06,037 Where are you? 96 00:04:06,120 --> 00:04:08,206 Yeah, no. Put the kid’s father on. 97 00:04:08,289 --> 00:04:10,500 Well, I contributed half her DNA, so... 98 00:04:10,583 --> 00:04:12,585 Not you. The one with the money. 99 00:04:12,669 --> 00:04:16,005 Hi. I know you said to come alone, but I was scared. 100 00:04:16,089 --> 00:04:18,549 Yeah, well, you guys always do that. 101 00:04:18,633 --> 00:04:20,760 It’s basically de jure at this point. 102 00:04:20,843 --> 00:04:22,220 Pro forma, idiot. 103 00:04:22,303 --> 00:04:24,514 I feel like he’s not grasping 104 00:04:24,597 --> 00:04:26,307 the power structure here. 105 00:04:26,391 --> 00:04:28,977 Well, let me call Michel Foucault and get back to you. 106 00:04:29,060 --> 00:04:32,355 Oh, shut him up. We need $100 million in bearer bonds. 107 00:04:32,438 --> 00:04:34,524 Oh. Well, I’m sorry to hear that. Click. 108 00:04:34,607 --> 00:04:35,984 Apparently Foucault’s still dead. 109 00:04:36,067 --> 00:04:37,986 Man, he is exhausting. 110 00:04:38,069 --> 00:04:41,531 Yeah, but his heart’s in the right place. I hope. 111 00:04:41,614 --> 00:04:44,367 Okay, so $100 million in bearer bonds, 112 00:04:44,450 --> 00:04:46,577 or you never see AJ again. 113 00:04:46,661 --> 00:04:48,913 Wait for instructions. You get it? [disconnects] 114 00:04:48,997 --> 00:04:50,290 Man, you screwed that up! 115 00:04:50,373 --> 00:04:51,833 I was trying to keep them on the phone 116 00:04:51,916 --> 00:04:53,209 so Krieger could trace the call. 117 00:04:53,293 --> 00:04:55,044 Oh, was I supposed to be doing that? 118 00:04:55,128 --> 00:04:57,672 Damn it, Krieger! This is basically a tape recorder. 119 00:04:57,755 --> 00:04:59,674 Where would I even find a call tracer? 120 00:04:59,757 --> 00:05:01,926 Oh, here’s one. Damn it, Krieger! 121 00:05:02,010 --> 00:05:03,886 I need every single one of you to become 122 00:05:03,970 --> 00:05:06,639 the most competent versions of yourselves. Now! 123 00:05:06,723 --> 00:05:08,808 We are not currently rampaging. 124 00:05:08,891 --> 00:05:10,810 We will be cold. We will be efficient. 125 00:05:10,893 --> 00:05:13,104 We will find these people! But what if we-- 126 00:05:13,187 --> 00:05:14,772 Not now! But when we find them, 127 00:05:14,856 --> 00:05:17,066 we will go white-hot supernova blood rampage. 128 00:05:17,150 --> 00:05:19,861 We will make Straw Dogs look like Clifford! I think-- 129 00:05:19,944 --> 00:05:22,822 Shut up, Cyril. We have to figure out where the kidnappers are. 130 00:05:22,905 --> 00:05:26,034 What about that weird sound on the call, though? Maybe that’s something. 131 00:05:26,117 --> 00:05:28,661 Finally someone with something useful to say. 132 00:05:28,745 --> 00:05:31,205 That’s what I was going to say. Pathetic. 133 00:05:31,289 --> 00:05:33,666 And even if that were true, I wouldn’t have listened. 134 00:05:33,750 --> 00:05:34,917 [tape rewinding] 135 00:05:35,001 --> 00:05:37,837 ...bearer bonds or you never see AJ again. 136 00:05:37,920 --> 00:05:40,048 -[tape rewinds] -...never see AJ again. 137 00:05:40,131 --> 00:05:42,425 -[tape rewinds] -...never see AJ again. 138 00:05:42,508 --> 00:05:46,429 It might be possible to isolate it, but we’d need advanced audio gear. 139 00:05:46,512 --> 00:05:48,139 Krieger, there’s no time. 140 00:05:48,222 --> 00:05:50,308 I have a place nearby we can use. 141 00:05:51,100 --> 00:05:52,977 [bombastic jazz music] 142 00:05:53,561 --> 00:05:56,939 So, did anyone else know that Robert had a Swiss jazz label? 143 00:05:57,023 --> 00:05:59,984 Or that Swiss jazz was a subgenre called Swe-bop? 144 00:06:00,068 --> 00:06:03,196 I mean, it figures. Switzerland is like the jazz of countries. 145 00:06:03,279 --> 00:06:06,282 It keeps going and going, and no one has any idea why. 146 00:06:06,365 --> 00:06:07,950 Uh, real sorry to interrupt. 147 00:06:08,034 --> 00:06:10,203 You cats were really boppin’ and a-boopin’. 148 00:06:10,286 --> 00:06:12,038 Hey, anything for you, Bobby. 149 00:06:12,121 --> 00:06:15,041 Rolph, see if you can isolate the sound in the background. 150 00:06:15,124 --> 00:06:18,127 Then maybe assume a constant tone and run a low-pass filter on it. 151 00:06:18,211 --> 00:06:19,629 [knocking] 152 00:06:19,712 --> 00:06:20,963 Just keep everyone out. 153 00:06:21,631 --> 00:06:22,799 No visitors right-- [grunts] 154 00:06:22,882 --> 00:06:23,966 [both grunt] 155 00:06:25,218 --> 00:06:26,803 Lana! [chuckles nervously] 156 00:06:26,886 --> 00:06:28,513 Oh. How did you find out? 157 00:06:28,596 --> 00:06:30,014 Oh, I called her immediately. Yeah. I did. 158 00:06:30,098 --> 00:06:31,349 Me too. Yeah. 159 00:06:31,432 --> 00:06:32,767 [sobbing] 160 00:06:32,850 --> 00:06:35,436 -My granddaughter! -Ugh. Stop. 161 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 You’re getting old-lady juice all over me. 162 00:06:37,772 --> 00:06:41,025 Lana, you have to understand-- Where are they? 163 00:06:41,109 --> 00:06:44,195 Because I am going to kill everyone between here and there, 164 00:06:44,278 --> 00:06:47,115 and then kill them and then kill you. 165 00:06:47,198 --> 00:06:48,032 [all] Called it. 166 00:06:48,116 --> 00:06:49,242 What have we got? 167 00:06:49,325 --> 00:06:50,952 I isolated that sound for you. 168 00:06:51,035 --> 00:06:52,453 [clopping] 169 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 -[Pam] Hoofbeats? -In the middle of winter? 170 00:06:54,914 --> 00:06:56,499 Are we even in the right hemisphere? 171 00:06:56,582 --> 00:06:59,794 Duh, they’re in Saint Moritz for White Turf. 172 00:06:59,877 --> 00:07:02,088 Ugh, it’s so hard to talk to poor people. 173 00:07:02,171 --> 00:07:04,340 It’s like there’s gruel in your ears. 174 00:07:04,423 --> 00:07:07,093 White Turf! The biggest, hobnobbiest 175 00:07:07,176 --> 00:07:11,139 rich person event of the European snob season! What? 176 00:07:11,222 --> 00:07:14,392 What does that have to do with hoofbeats? 177 00:07:14,475 --> 00:07:15,768 [trumpet fanfare] 178 00:07:15,852 --> 00:07:17,603 [bell ringing] 179 00:07:19,397 --> 00:07:20,982 [jockeys grunting] 180 00:07:21,065 --> 00:07:22,942 [Archer] Well, say what you will about the Swiss, 181 00:07:23,025 --> 00:07:25,778 but, uh, they sure hate the shit out of horses. 182 00:07:31,117 --> 00:07:33,911 The kidnappers won’t contact us for another 24 hours or so. 183 00:07:33,995 --> 00:07:35,913 They’ll go silent, try to make us sweat it out. 184 00:07:35,997 --> 00:07:37,832 But that gives us an opportunity. 185 00:07:37,915 --> 00:07:40,418 We kidnap them! We find them. 186 00:07:40,501 --> 00:07:42,295 We find them. Thanks, Pam. 187 00:07:42,378 --> 00:07:44,213 On the call, those hoofbeats seemed close. 188 00:07:44,297 --> 00:07:45,882 Maybe they’re involved with the races. 189 00:07:45,965 --> 00:07:47,842 Ray, you should have a natural rapport with them 190 00:07:47,925 --> 00:07:49,760 because you did that dumb winter sports thing. 191 00:07:49,844 --> 00:07:52,847 You mean winning an Olympic bronze medal in the giant slalom? 192 00:07:52,930 --> 00:07:55,349 Is that the one with the brooms? You know it’s not! 193 00:07:55,433 --> 00:07:57,101 Shut up, both of you. 194 00:07:57,185 --> 00:07:58,936 Cheryl, Robert, work the reception. 195 00:07:59,020 --> 00:08:00,521 If they’re asking for that much money, 196 00:08:00,605 --> 00:08:02,106 they might be high rollers in financial trouble. 197 00:08:02,190 --> 00:08:04,066 None of these dumb Euros like me. 198 00:08:04,150 --> 00:08:06,027 You "ruin the vibe" at one party. 199 00:08:06,110 --> 00:08:08,863 One party? That seems petty. I know! 200 00:08:08,946 --> 00:08:11,574 And a total waste of that acid I put in the punch bowl. 201 00:08:11,657 --> 00:08:14,285 Lamest childhood leukemia fundraiser ever. 202 00:08:14,368 --> 00:08:17,663 Um, where’s Ms. Archer? She seemed pretty upset. 203 00:08:17,747 --> 00:08:20,750 She’s in the hotel room "coordinating." 204 00:08:20,833 --> 00:08:23,503 [Malory] The instant you see AJ, 205 00:08:23,586 --> 00:08:29,008 mow those kidnappers down like it’s a bad day at the Somme. [gasps] 206 00:08:29,091 --> 00:08:32,553 [sobbing] I hadn’t given her her first gun yet! 207 00:08:32,637 --> 00:08:34,639 Wait. I did. 208 00:08:34,722 --> 00:08:36,557 The cute little Ruger. 209 00:08:36,641 --> 00:08:39,185 I gave her a broken walkie-talkie. What do I do? 210 00:08:39,268 --> 00:08:41,646 Just point me at someone, and I’ll rip ’em apart. 211 00:08:41,812 --> 00:08:44,732 [growling] 212 00:08:44,815 --> 00:08:47,193 Okay, okay. I get it. 213 00:08:47,902 --> 00:08:50,238 [laughs] You kiss your mother with that dart? 214 00:08:51,072 --> 00:08:52,740 No one screw up. 215 00:08:52,823 --> 00:08:55,826 Or I’ll put your bones in a blender and hit frappé! 216 00:08:55,910 --> 00:08:58,829 But that setting’s inappropriate for large pieces. 217 00:09:01,457 --> 00:09:04,502 Remember, Lana, the rampage is a fierce but delicate art. 218 00:09:04,585 --> 00:09:05,711 I agree with half of that. 219 00:09:05,795 --> 00:09:07,588 Look, I am your rampage Sherpa, 220 00:09:07,672 --> 00:09:10,383 to help you reach the lofty heights on Mount Rampage. 221 00:09:10,466 --> 00:09:12,134 Lana, we need to talk about-- 222 00:09:12,218 --> 00:09:14,762 You do not get to apologize to me. 223 00:09:14,845 --> 00:09:17,390 Robert, you may want to back up out of the blast zone. 224 00:09:17,473 --> 00:09:19,809 I respect you too much to apologize. 225 00:09:19,892 --> 00:09:22,853 You were the one who suggested boarding school in Switzerland! 226 00:09:22,937 --> 00:09:26,274 And you agreed. But you don’t get to transfer your motherly guilt 227 00:09:26,357 --> 00:09:28,150 into a rage to soothe yourself. 228 00:09:28,234 --> 00:09:30,695 And you! I haven’t done anything wrong yet. 229 00:09:30,778 --> 00:09:32,196 Which actually is kind of amazing. 230 00:09:32,280 --> 00:09:33,948 You are rubbing off on him. 231 00:09:34,031 --> 00:09:35,866 Then why does he still dress like that? 232 00:09:35,950 --> 00:09:37,868 Lana, let’s get AJ back, 233 00:09:37,952 --> 00:09:40,454 then we’ll have a long talk about co-parenting, 234 00:09:40,538 --> 00:09:42,623 emotional boundaries, all of it. 235 00:09:42,707 --> 00:09:46,961 I honor your perspective, and I’m open to the idea that I was wrong. 236 00:09:47,044 --> 00:09:48,588 [grunts] 237 00:09:48,671 --> 00:09:50,339 Seriously, how did you do that? 238 00:09:50,423 --> 00:09:53,217 How do I bond emotionally even under tremendous stress? 239 00:09:53,301 --> 00:09:55,595 No, how did she not shoot you in the foot? 240 00:09:55,678 --> 00:09:57,138 That’s how it always ends with me. 241 00:09:57,221 --> 00:09:59,473 Honesty. Also I heard about your feet 242 00:09:59,557 --> 00:10:00,933 and got bulletproof shoes. 243 00:10:01,017 --> 00:10:03,352 I can learn so much from you. 244 00:10:03,436 --> 00:10:04,437 [jazz music playing] 245 00:10:04,520 --> 00:10:06,689 No problem. No problem. 246 00:10:06,772 --> 00:10:09,984 [man] Brownie! Is that you? Not hearing things. 247 00:10:10,067 --> 00:10:12,445 Jesus, do they just pump heroin through the vents here? 248 00:10:12,528 --> 00:10:15,615 Brownie! How’s it sliding, homey? 249 00:10:15,698 --> 00:10:17,533 Oh, pretty fly skis... 250 00:10:17,617 --> 00:10:19,952 that you brought into this party for some reason. 251 00:10:20,036 --> 00:10:22,788 [sighs] Gerswan Ramschluss. 252 00:10:22,872 --> 00:10:26,626 Nein. I call you Brownie, the color of your medal. 253 00:10:26,709 --> 00:10:29,211 So you call me Silvie. Well, I would, 254 00:10:29,295 --> 00:10:31,922 but then I’d have to stab my own vocal cords out 255 00:10:32,006 --> 00:10:33,633 with a ski pole for betraying me. 256 00:10:33,716 --> 00:10:36,427 Oh, don’t be like that, Brownie. 257 00:10:36,510 --> 00:10:37,762 Guess what? 258 00:10:37,845 --> 00:10:39,055 I will be like that. 259 00:10:39,597 --> 00:10:41,932 With your rampage, you have to start slow. 260 00:10:42,016 --> 00:10:44,685 You need something to build from. Trust me. Quick question. 261 00:10:44,769 --> 00:10:47,021 Why are we shaking down a two-bit loan shark? 262 00:10:47,104 --> 00:10:48,689 The criminal world here isn’t big. 263 00:10:48,773 --> 00:10:50,316 So, we shake him down for a name, 264 00:10:50,399 --> 00:10:52,026 any name, and we work up the chain. 265 00:10:52,109 --> 00:10:54,070 If he won’t give us a name, I cordially introduce 266 00:10:54,153 --> 00:10:56,364 his femoral artery to a serrated hunting knife. 267 00:10:56,447 --> 00:10:58,199 I thought we didn’t do lethal force. 268 00:10:58,282 --> 00:11:00,993 Yeah, my position on that has... evolved. 269 00:11:01,077 --> 00:11:02,370 -[door opens] -[man clears throat] 270 00:11:02,453 --> 00:11:04,664 Hey. So, uh... hi. [grunts] 271 00:11:04,747 --> 00:11:06,457 -[shouting] -[glass shatters] 272 00:11:06,540 --> 00:11:09,043 Pace yourself. You’re rampaging too soon. 273 00:11:09,126 --> 00:11:11,337 -We need his mouth to work, Lana. -[blows landing] 274 00:11:11,420 --> 00:11:13,589 I guess I’ll just find a pen and paper then. 275 00:11:13,672 --> 00:11:16,592 Okay. We’ve just got to figure out 276 00:11:16,675 --> 00:11:19,053 who here is financially distressed enough 277 00:11:19,136 --> 00:11:21,180 to commit a serious crime. 278 00:11:21,263 --> 00:11:22,681 Ugh! I’m bored. 279 00:11:23,265 --> 00:11:25,226 Hey, is there a central location 280 00:11:25,309 --> 00:11:28,396 that you pour all the drinks out of? Like a booze vat? 281 00:11:28,479 --> 00:11:31,899 Ah, ah, ah! I have been warned about you, Miss Tunt. 282 00:11:31,982 --> 00:11:34,568 That’s not acid, is it? 283 00:11:34,652 --> 00:11:36,612 No. It’s DMT, I think. 284 00:11:36,695 --> 00:11:38,447 -[phone vibrates] -Dang it. 285 00:11:38,531 --> 00:11:40,950 I gotta pick up the bonds. Can you manage? 286 00:11:41,033 --> 00:11:44,161 Just find someone who’s broke and desperate. 287 00:11:44,745 --> 00:11:47,289 Because of the kidnapping-- The kidnapping. 288 00:11:47,373 --> 00:11:49,542 I know. God. 289 00:11:49,625 --> 00:11:52,169 Because I think you cheated at the Olympics! 290 00:11:52,253 --> 00:11:53,963 I was ahead of you the whole way. 291 00:11:54,046 --> 00:11:55,631 But at the last gate, 292 00:11:55,714 --> 00:11:58,008 my binding came just loose enough for me to go down. 293 00:11:58,092 --> 00:11:59,635 I think you loosened it! 294 00:11:59,718 --> 00:12:01,470 Your silver medal is tainted. 295 00:12:01,554 --> 00:12:04,390 [laughing] Oh, yeah. Of course. I totally did that. 296 00:12:04,473 --> 00:12:06,225 All’s fair in love and war. 297 00:12:06,308 --> 00:12:07,977 This was neither of those things! 298 00:12:08,060 --> 00:12:10,020 Funny you should say taint, 299 00:12:10,104 --> 00:12:12,731 because that’s where I put my medal while I sleep. 300 00:12:13,274 --> 00:12:14,817 Chillax out. 301 00:12:14,900 --> 00:12:16,610 Come to the stables with me. 302 00:12:16,694 --> 00:12:19,280 If you can unkink your asshole for one second 303 00:12:19,363 --> 00:12:21,407 and find a little moral flexibility, 304 00:12:21,490 --> 00:12:23,159 it might be worth your while. 305 00:12:23,242 --> 00:12:24,660 Um, where are you going? 306 00:12:24,743 --> 00:12:26,495 I may have just found a clue. 307 00:12:26,579 --> 00:12:29,957 Or about to have the most degrading hate sex of my life. 308 00:12:30,040 --> 00:12:32,001 Which is saying something. 309 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 [sighs] Wow. 310 00:12:33,377 --> 00:12:34,753 [man groaning] 311 00:12:34,837 --> 00:12:36,255 [Archer] He’s reaching for the gun. 312 00:12:36,338 --> 00:12:37,715 It looks like he’s going to get it. 313 00:12:37,798 --> 00:12:38,841 -[groans, yelps] -[bones crack] 314 00:12:38,924 --> 00:12:40,509 Oh, he didn’t get it. 315 00:12:40,593 --> 00:12:42,219 So, your name is Tibor. 316 00:12:42,303 --> 00:12:45,431 You run the muscle in town. That’s them, I guess. 317 00:12:45,514 --> 00:12:48,767 And something very, very bad is about to happen to you. 318 00:12:49,685 --> 00:12:51,687 Here’s the thing. That wasn’t it. 319 00:12:51,770 --> 00:12:53,856 You haven’t even asked me anything. 320 00:12:53,939 --> 00:12:56,484 -[gun cocks] -Hey. Can I ask you something? 321 00:12:57,276 --> 00:12:59,904 Wow. Turns out we could ask him something. 322 00:13:00,404 --> 00:13:03,407 Jesus, it is colder than Shackleton’s nutsack. 323 00:13:03,491 --> 00:13:05,117 Why the hell did you send AJ here? 324 00:13:05,201 --> 00:13:06,660 Don’t you start! 325 00:13:06,744 --> 00:13:08,537 Start what? I’m happy to start something, 326 00:13:08,621 --> 00:13:09,872 but I’d like to be aware of it. 327 00:13:09,955 --> 00:13:11,457 Just what Robert said. 328 00:13:11,540 --> 00:13:13,000 I agreed to send AJ here. 329 00:13:13,083 --> 00:13:15,002 Was I subconsciously getting her out of the way 330 00:13:15,085 --> 00:13:16,545 so I could concentrate on my career? 331 00:13:16,629 --> 00:13:19,840 Lana, introspection is the enemy of happiness. 332 00:13:19,924 --> 00:13:22,134 So, my advice is, don’t. 333 00:13:22,218 --> 00:13:24,053 Always worked for me. Has it, though? 334 00:13:24,136 --> 00:13:26,972 [laughs] I don’t know. That’s the beauty. 335 00:13:27,056 --> 00:13:30,226 It is tough out there. Who else spent all their money on gold tiger cages? 336 00:13:30,309 --> 00:13:32,561 Seriously, is there a secondary market for those? 337 00:13:32,645 --> 00:13:35,648 [laughs] Why are you speaking with us? 338 00:13:35,731 --> 00:13:37,942 I’m just bonding with my peers about how debts pile up 339 00:13:38,025 --> 00:13:39,902 and sometimes you start kidnapping people! 340 00:13:39,985 --> 00:13:43,405 That thing we totally do and talk openly about as rich people. 341 00:13:43,489 --> 00:13:44,698 [all huff] 342 00:13:44,782 --> 00:13:46,742 Conversation is a lost art. 343 00:13:47,743 --> 00:13:51,038 Everyone who’s kidnapped someone, raise your hand! 344 00:13:51,121 --> 00:13:54,875 I... [sighs] I wanted to give AJ the chance to be who she wants to be 345 00:13:54,959 --> 00:13:56,418 and still be who I wanna be. 346 00:13:56,502 --> 00:13:58,712 Is that impossible? Uh, Lana? 347 00:13:58,796 --> 00:14:00,714 -Am I undermining feminism again? -[choking] 348 00:14:00,798 --> 00:14:02,132 Yeah, kind of. 349 00:14:02,216 --> 00:14:04,176 [coughing] 350 00:14:04,260 --> 00:14:07,888 To be a woman is to be constrained 351 00:14:07,972 --> 00:14:11,225 in a nested series of double-binds. 352 00:14:11,308 --> 00:14:12,893 God, that is so true. 353 00:14:12,977 --> 00:14:14,603 Look, you’re the only fixer in town. 354 00:14:14,687 --> 00:14:16,564 Anything strange come through the last few days? 355 00:14:16,647 --> 00:14:18,232 Someone rented the warehouse 356 00:14:18,315 --> 00:14:20,568 where they keep the White Turf equipment. 357 00:14:20,651 --> 00:14:23,946 If it’s kidnapping, I want nothing to do with it. 358 00:14:24,029 --> 00:14:25,781 I’ll take you there. 359 00:14:25,865 --> 00:14:29,368 So, are you in a local stage production of The Matrix? 360 00:14:29,994 --> 00:14:33,289 Are we going for this? And do the horses have to watch? 361 00:14:33,372 --> 00:14:35,457 Do we blindfold them, or... What? No. 362 00:14:35,541 --> 00:14:38,294 The people that I work for, they do illegal things. 363 00:14:38,377 --> 00:14:41,380 And we can use you for ski smuggling. 364 00:14:42,131 --> 00:14:43,716 We do other stuff as well! Cool stuff. 365 00:14:43,799 --> 00:14:45,426 Oh! And sometimes kidnapping, hmm? 366 00:14:45,509 --> 00:14:46,677 You do what now? 367 00:14:47,720 --> 00:14:49,179 Brigitte, thank you. 368 00:14:49,263 --> 00:14:51,515 You do not need to find yourself. 369 00:14:51,599 --> 00:14:54,560 You are that which is seeking. 370 00:14:55,144 --> 00:14:56,937 [shimmers] 371 00:14:57,021 --> 00:14:59,106 Man, she’s on a whole thing, huh? 372 00:14:59,189 --> 00:15:01,108 We go in, surprise the kidnappers-- 373 00:15:01,191 --> 00:15:03,903 Do horrible things to their bodies. Given. Then find AJ. 374 00:15:03,986 --> 00:15:05,446 On three. But wait, wait. 375 00:15:05,529 --> 00:15:07,698 I’m picturing a kidnapper grabs AJ, right? 376 00:15:07,781 --> 00:15:09,617 I take the final perfect shot. 377 00:15:09,700 --> 00:15:12,036 AJ runs to me with her arms outstretched 378 00:15:12,119 --> 00:15:13,746 and probably calls me Dad. 379 00:15:13,829 --> 00:15:16,081 That’s your plan? Who put her in Switzerland? 380 00:15:16,165 --> 00:15:18,292 Oh, now we’re doing that? One, two. 381 00:15:18,375 --> 00:15:19,877 -[door slams] -[lights click on] 382 00:15:19,960 --> 00:15:21,253 [guns cocking] 383 00:15:25,341 --> 00:15:26,634 [Archer] Peregrine? 384 00:15:26,717 --> 00:15:28,510 Wondering when you’d get here. 385 00:15:32,222 --> 00:15:35,309 Peregrine, seriously? Are you still mad about that statue? 386 00:15:35,392 --> 00:15:38,020 It took me weeks to break out of that prison. 387 00:15:38,103 --> 00:15:40,272 Weeks! Two, actually. 388 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 I’m very good. 389 00:15:41,815 --> 00:15:43,609 Get AJ now! 390 00:15:43,692 --> 00:15:45,277 Or I’ll fill you so full of lead 391 00:15:45,361 --> 00:15:47,112 that local kids’ test scores will go down! 392 00:15:47,196 --> 00:15:49,031 She’s mad, but you get it. 393 00:15:49,114 --> 00:15:50,616 Where’s my daughter? 394 00:15:50,699 --> 00:15:52,034 Good, yeah. That’s simpler. 395 00:15:52,117 --> 00:15:55,079 Get the money, and I’ll send for AJ. 396 00:15:56,997 --> 00:15:58,916 Ugh. Well, she’s not dead. 397 00:15:58,999 --> 00:16:00,542 [phone vibrates, beeps] 398 00:16:00,626 --> 00:16:03,003 Yes, I have them. Be right there. 399 00:16:03,087 --> 00:16:04,922 [gasps] Go time? 400 00:16:05,005 --> 00:16:06,340 Go time! 401 00:16:06,423 --> 00:16:07,925 Go time! 402 00:16:08,509 --> 00:16:10,678 Oh. You meant-- Whoops. 403 00:16:10,761 --> 00:16:13,555 Well, I’ll say hi to the clockwork elves for you. 404 00:16:14,139 --> 00:16:18,560 They say that history is written by the victors. 405 00:16:18,644 --> 00:16:24,400 Well, I write it with the blood and tears of those I destroy. 406 00:16:24,483 --> 00:16:27,236 Maybe you should get a journal for this kind of thing? 407 00:16:27,319 --> 00:16:28,654 And then burn it. 408 00:16:28,737 --> 00:16:30,155 Lana, I must say. 409 00:16:30,239 --> 00:16:32,199 Motherhood does not agree with you. 410 00:16:32,282 --> 00:16:35,703 It’s so hard to watch a good woman brought low 411 00:16:35,786 --> 00:16:38,580 by an inability to resist biology. 412 00:16:38,664 --> 00:16:40,833 Rampage-- Not yet. 413 00:16:40,916 --> 00:16:42,292 Wait for AJ. 414 00:16:42,376 --> 00:16:44,253 We’ve got your money. Where’s AJ? 415 00:16:45,004 --> 00:16:47,923 -Mommy! -Honey, Mommy’s here. It’s gonna be okay. 416 00:16:48,007 --> 00:16:50,217 Leave the case in the center of the room. 417 00:16:50,300 --> 00:16:52,594 We will bring AJ and take the money. 418 00:16:52,678 --> 00:16:55,180 Do not move until we leave. 419 00:16:55,264 --> 00:16:57,433 What is this, the fox and the river puzzle? 420 00:16:57,516 --> 00:16:58,934 Just do it. 421 00:17:01,854 --> 00:17:05,941 On second thought, what if I take the money and AJ, 422 00:17:06,025 --> 00:17:08,569 raise her to be the perfect assassin, 423 00:17:08,652 --> 00:17:12,364 then gradually brainwash her to kill you both 424 00:17:12,448 --> 00:17:14,491 for thwarting my plans? 425 00:17:14,575 --> 00:17:17,244 Now wouldn’t that just be a gas? 426 00:17:18,162 --> 00:17:20,039 That means shoot! 427 00:17:20,122 --> 00:17:22,082 Sense the moment! 428 00:17:25,335 --> 00:17:26,503 [horse whinnies] 429 00:17:31,091 --> 00:17:33,302 Krieger, what are you doing here? 430 00:17:33,385 --> 00:17:36,138 Um, creating a kick-ass battle sleigh with all the guns and armor. 431 00:17:36,221 --> 00:17:39,016 How’d you know that would be helpful? Helpful to what per se? 432 00:17:39,099 --> 00:17:40,809 -Whatever. We need a horse. -[horse whinnies] 433 00:17:40,893 --> 00:17:42,561 Gerswan ran out with a horse. 434 00:17:42,644 --> 00:17:44,813 So I did this. And we didn’t have sex. 435 00:17:44,897 --> 00:17:47,149 -You and the horse? -[snorts] 436 00:17:47,941 --> 00:17:49,526 -Hyah! -[horse whinnies] 437 00:17:49,610 --> 00:17:50,903 [Archer] We need speed! 438 00:17:51,528 --> 00:17:53,489 [mechanical whirring] 439 00:17:55,908 --> 00:17:58,660 Good thing I brought my hot-wiring pliers. 440 00:17:58,744 --> 00:18:02,206 Yeah. Good thing I brought my speedsuit. 441 00:18:02,289 --> 00:18:03,457 Is it? 442 00:18:07,961 --> 00:18:10,339 We are not shooting at my daughter! 443 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 Aw, not even a little? 444 00:18:11,882 --> 00:18:13,133 What else do you have? 445 00:18:15,886 --> 00:18:18,013 [Robert] Damn it. Forget the money. Get AJ! 446 00:18:18,097 --> 00:18:20,724 Oh, I have the money. Silly Gerswan. 447 00:18:21,600 --> 00:18:24,728 One, two, three, go, Herd! 448 00:18:24,812 --> 00:18:27,231 Boarding! Party of one! 449 00:18:28,398 --> 00:18:31,026 Not going as planned. 450 00:18:31,944 --> 00:18:34,071 -Rampage! -[grunts] 451 00:18:34,154 --> 00:18:36,281 I hate to do this in front of your daughter. 452 00:18:36,365 --> 00:18:39,118 No, I’m kidding. I very much like it. 453 00:18:39,201 --> 00:18:41,120 -[grunts] -[horse whinnies] 454 00:18:41,703 --> 00:18:43,956 -[Lana] Oh, shit. -[AJ screams] 455 00:18:44,039 --> 00:18:45,541 Always in the nick of-- Ah! 456 00:18:48,127 --> 00:18:49,461 [whinnies] 457 00:18:50,295 --> 00:18:51,755 [Lana screams] 458 00:18:53,549 --> 00:18:54,800 -[yelps] -[Cyril] Hand. 459 00:18:54,883 --> 00:18:56,385 Obviously, hand. 460 00:18:56,468 --> 00:18:58,303 What was I gonna do, stick out my foot? 461 00:18:58,387 --> 00:18:59,763 Damn it. Even now? 462 00:19:01,098 --> 00:19:03,016 Man, he’s fast. Oh, wait. 463 00:19:03,767 --> 00:19:06,103 [yelps] Whoa! [speaks German] 464 00:19:06,186 --> 00:19:07,521 [groans] 465 00:19:07,604 --> 00:19:09,356 [Ray] Little problem with your binding? 466 00:19:09,439 --> 00:19:10,899 Ow! Aw! 467 00:19:10,983 --> 00:19:12,401 Tainted again. 468 00:19:14,486 --> 00:19:16,113 [screaming] 469 00:19:16,697 --> 00:19:17,823 Lana! 470 00:19:21,994 --> 00:19:24,371 [Pam] Rampage! 471 00:19:28,917 --> 00:19:29,918 No! 472 00:19:32,754 --> 00:19:35,507 Human airbag! Oof. 473 00:19:35,591 --> 00:19:37,509 [panting] Are you okay, baby? 474 00:19:37,593 --> 00:19:39,303 Wow. That was epic, Mom. 475 00:19:40,429 --> 00:19:41,430 Daddy! 476 00:19:45,350 --> 00:19:48,562 Oof. Well, I wasn’t using that heart anyway. 477 00:19:50,189 --> 00:19:52,482 -[Lana] You took my daughter. -[coughs] 478 00:19:52,566 --> 00:19:56,528 Go ahead. Send me to jail. I’ll only escape again. 479 00:19:56,612 --> 00:19:59,406 I feel so alive! [coughing] 480 00:19:59,489 --> 00:20:00,949 We could do this forever. 481 00:20:01,033 --> 00:20:04,119 Cat and mouse, predator and prey. 482 00:20:04,203 --> 00:20:05,746 Or not that. 483 00:20:08,373 --> 00:20:09,917 I, uh... I think you got her. 484 00:20:16,340 --> 00:20:17,507 [gun clicking] 485 00:20:17,591 --> 00:20:19,051 Well, I’m glad I finally got 486 00:20:19,134 --> 00:20:21,261 a literal demonstration of overkill. 487 00:20:21,345 --> 00:20:23,639 She is exactly the right amount of killed. 488 00:20:23,722 --> 00:20:26,350 Unless... Got a spare vat of battery acid? 489 00:20:26,934 --> 00:20:28,227 I’ll call Brigitte. 490 00:20:29,186 --> 00:20:33,273 And then Mommy jumped into the sleigh and saved me, for real! 491 00:20:33,357 --> 00:20:36,026 Robert back on your good side? I mean, look at him. 492 00:20:36,109 --> 00:20:38,403 We have a pretty good yin-yang thing going. 493 00:20:38,487 --> 00:20:40,697 With Archer, it was kind of double yang. 494 00:20:40,781 --> 00:20:43,700 It’s good that only one of us has this weird job. 495 00:20:43,784 --> 00:20:46,662 When you’re this great at something, never stop doing it. 496 00:20:46,745 --> 00:20:48,455 You’ll figure out the rest. 497 00:20:49,373 --> 00:20:53,168 Like how AJ is great at eating carbohydrates. 498 00:20:53,961 --> 00:20:55,212 [jazz music playing] 499 00:20:55,295 --> 00:20:57,130 You go into one three-year coma, 500 00:20:57,214 --> 00:20:59,341 and suddenly everyone forgets about you. 501 00:21:00,133 --> 00:21:02,844 AJ, meet Sterling Archer. 502 00:21:02,928 --> 00:21:03,929 Hey, uh-- 503 00:21:04,012 --> 00:21:05,847 [sucking on juice] 504 00:21:08,892 --> 00:21:09,893 [sighs] 505 00:21:09,977 --> 00:21:11,103 Hey, AJ. 506 00:21:11,186 --> 00:21:13,480 Uh, we had a lot of very weird 507 00:21:13,563 --> 00:21:15,148 and dangerous times together. 508 00:21:15,232 --> 00:21:17,859 But you were probably too young to remember me. 509 00:21:17,943 --> 00:21:21,697 No, I remember. You’re Sleeping Beauty. That’s what I called you. 510 00:21:21,780 --> 00:21:24,116 I kissed you so you would wake up. It just took a while. 511 00:21:24,199 --> 00:21:26,660 You-- You brought her to visit me? Yeah. 512 00:21:26,743 --> 00:21:29,955 It was really important to me that she see... Sleeping Beauty. 513 00:21:30,038 --> 00:21:31,540 That’s not what you called him. 514 00:21:31,623 --> 00:21:33,333 I called him Sleeping Beauty. 515 00:21:33,417 --> 00:21:35,752 You called him a sperm-delivery device. 516 00:21:37,629 --> 00:21:39,923 I said that one time. 517 00:21:41,049 --> 00:21:43,468 [theme music playing] 36534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.