All language subtitles for Archer_S11E01_The Orpheus Gambit.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,928 --> 00:00:14,180 [dice clattering] 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,443 [phone ringing] 3 00:00:30,321 --> 00:00:31,823 [gunfire] 4 00:00:31,906 --> 00:00:33,408 [Judas Priest's "You've Got Another Thing Comin'" playing] 5 00:00:47,672 --> 00:00:51,009 ♪ One life I'm gonna live it up ♪ 6 00:00:51,092 --> 00:00:53,011 -[engine revving] -[tires screech] 7 00:00:54,846 --> 00:00:58,266 ♪ I'm taking flight I said I'll never get enough ♪ 8 00:01:01,686 --> 00:01:05,982 ♪ Stand tall I'm young and kinda proud ♪ 9 00:01:08,985 --> 00:01:13,782 ♪ I'm on the top As long as the music's loud ♪ 10 00:01:16,451 --> 00:01:19,079 ♪ If you think I'll sit around As the world goes by ♪ 11 00:01:19,162 --> 00:01:21,081 -[phone ringing] -♪ You're thinking Like a fool ♪ 12 00:01:21,164 --> 00:01:23,041 ♪ 'Cause it's a case Of do or die ♪ 13 00:01:23,124 --> 00:01:25,710 ♪ Out there is a fortune Waiting to be had ♪ 14 00:01:25,794 --> 00:01:26,836 [grunts] 15 00:01:26,920 --> 00:01:28,755 ♪ If you think I'll let it go You're mad ♪ 16 00:01:28,838 --> 00:01:29,672 [grunts] 17 00:01:29,756 --> 00:01:31,174 ♪ You've got Another thing comin' ♪ 18 00:01:32,258 --> 00:01:34,219 ♪ You've got Another thing comin' ♪ 19 00:01:37,138 --> 00:01:39,015 -♪ That's right ♪ -[gun clicks] 20 00:01:39,098 --> 00:01:41,434 ♪ Here's where The talking ends ♪ 21 00:01:41,518 --> 00:01:43,770 [tires screech] 22 00:01:43,853 --> 00:01:45,605 -♪ Well, listen, this night ♪ -[horn honks] 23 00:01:45,688 --> 00:01:47,816 ♪ There'll be Some action spent ♪ 24 00:01:51,194 --> 00:01:55,448 ♪ Drive hard I'm calling all the shots ♪ 25 00:01:58,159 --> 00:02:02,497 ♪ I got an ace card Coming down on the rocks ♪ 26 00:02:05,542 --> 00:02:08,962 ♪ If you think I'll sit around While you chip away my brain ♪ 27 00:02:09,045 --> 00:02:13,466 Thar she blows, you Moby dicks! [grunts] 28 00:02:13,550 --> 00:02:15,969 ♪ Fortune waiting to be had ♪ 29 00:02:16,052 --> 00:02:18,054 [men yelling] 30 00:02:18,138 --> 00:02:19,806 ♪ You've got Another thing comin' ♪ 31 00:02:19,889 --> 00:02:21,641 [laughing] 32 00:02:21,724 --> 00:02:23,768 ♪ You've got Another thing comin' ♪ 33 00:02:24,936 --> 00:02:26,563 ♪ You've got Another thing... ♪ 34 00:02:26,646 --> 00:02:28,982 -[cell phone ringing] -Ah, what is it now? 35 00:02:29,065 --> 00:02:32,110 We're only trying to steal back a priceless artifact 36 00:02:32,193 --> 00:02:34,112 that, by the way, belongs in a-- 37 00:02:34,195 --> 00:02:36,948 Holy shit. 38 00:02:37,323 --> 00:02:38,867 He woke up. 39 00:02:39,117 --> 00:02:40,910 -What? -[music blasting] 40 00:02:40,994 --> 00:02:42,245 Archer's awake? 41 00:02:42,328 --> 00:02:44,080 Oh, my God. 42 00:02:44,164 --> 00:02:45,915 Oh, my God is right. 43 00:02:45,999 --> 00:02:49,460 If you thought that rocked, wait till you hear this. 44 00:03:27,540 --> 00:03:30,835 -[phone ringing] -Woodhouse. [groans] 45 00:03:30,919 --> 00:03:34,088 Woodhouse. [coughs] 46 00:03:34,172 --> 00:03:36,132 Woodhouse! Oh. 47 00:03:37,091 --> 00:03:39,135 -[phone continues ringing] -Never mind. You're dead. 48 00:03:39,219 --> 00:03:40,887 Which is just so selfish! 49 00:03:49,646 --> 00:03:52,649 [groans] God, we get it, phone. You ring. 50 00:03:53,441 --> 00:03:54,442 What now? 51 00:03:54,525 --> 00:03:57,320 Sterling, I expect to see you at work today. 52 00:03:57,403 --> 00:03:59,822 I was thinking I'd just do what I did yesterday. 53 00:03:59,906 --> 00:04:01,783 You know, stare into the void. 54 00:04:01,866 --> 00:04:03,576 The void stares into me. 55 00:04:03,660 --> 00:04:04,994 Mostly void stuff. 56 00:04:05,078 --> 00:04:06,412 [Malory] No more stalling! 57 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 I didn't raise a shrinking violet 58 00:04:08,373 --> 00:04:09,749 that wilts at the slightest-- 59 00:04:09,832 --> 00:04:11,459 Three-year coma, Mother. 60 00:04:11,542 --> 00:04:14,337 Sure, Coach. I'll rub some dirt on my nerve damage. 61 00:04:14,420 --> 00:04:18,716 Speaking of, a new valet is coming at 9:00 to see if he can do anything 62 00:04:18,800 --> 00:04:23,263 about that bacteria breeding facility you call a home. 63 00:04:23,346 --> 00:04:25,306 -I don't know. -Sterling, dear, 64 00:04:25,390 --> 00:04:27,433 I'm only doing this because you are 65 00:04:27,517 --> 00:04:30,144 totally incapable of taking care of yourself 66 00:04:30,228 --> 00:04:31,396 and always have been. 67 00:04:31,479 --> 00:04:32,981 That's very sweet, Mother. 68 00:04:33,064 --> 00:04:34,983 I promise I'll give him a fair shake. 69 00:04:35,066 --> 00:04:36,484 -[phone beeps] -[knock at door] 70 00:04:37,652 --> 00:04:39,404 Good morning, sir. I'm your new-- 71 00:04:39,487 --> 00:04:40,822 It's 9:02! 72 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 Oh, Woodhouse, 73 00:04:42,824 --> 00:04:44,867 what I wouldn't give to force-feed you 74 00:04:44,951 --> 00:04:46,911 aquarium gravel one last time. 75 00:04:47,620 --> 00:04:50,123 The turquoise. You hated that. 76 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 [elevator bell dings] 77 00:04:55,837 --> 00:05:00,675 All right, let's not make a big deal out of... this. 78 00:05:01,801 --> 00:05:04,429 Thank you for so swiftly honoring my request. 79 00:05:06,514 --> 00:05:07,974 Oh, a wave. 80 00:05:08,057 --> 00:05:11,102 An entirely appropriate response to my heroism. 81 00:05:11,185 --> 00:05:12,603 Welcome back, sir. 82 00:05:13,646 --> 00:05:15,189 Oh, that's it? 83 00:05:15,273 --> 00:05:18,192 I was expecting some kind of batshit crazy add-on. 84 00:05:18,276 --> 00:05:20,194 I don't know what you mean. [chuckles] 85 00:05:20,278 --> 00:05:23,656 Here's your briefing book, new staff handbook and drink. 86 00:05:23,740 --> 00:05:26,743 Thank you. Um, just out of curiosity, 87 00:05:26,826 --> 00:05:28,536 when did you get your shit together? 88 00:05:28,619 --> 00:05:31,039 Oh, I don't know. Probably around coma o'clock. 89 00:05:31,122 --> 00:05:32,665 [stammering] Wait, what? 90 00:05:32,749 --> 00:05:34,042 [chuckles] That's just an inside joke 91 00:05:34,125 --> 00:05:35,752 we had about your coma. 92 00:05:35,835 --> 00:05:37,420 Guess you had to be there 93 00:05:37,503 --> 00:05:38,588 and not in a coma. 94 00:05:38,671 --> 00:05:40,173 [Malory] Well, you made it. 95 00:05:40,256 --> 00:05:41,799 Two hours late, but you're here. 96 00:05:41,883 --> 00:05:43,760 I'm supposed to be here at a time? 97 00:05:43,843 --> 00:05:46,929 We've got a mission tonight, and I want you on it. 98 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 A mission? So we're really spies again? 99 00:05:49,307 --> 00:05:50,224 Mm-hmm. 100 00:05:50,308 --> 00:05:54,187 A quasi-independent, freelance international spy organization. 101 00:05:54,270 --> 00:05:57,190 -Don't worry about it. -Kinda feel like I should. 102 00:05:57,273 --> 00:05:58,608 Then still don't. 103 00:05:58,691 --> 00:06:00,568 So now that we're all here-- 104 00:06:00,651 --> 00:06:02,111 Whoa, wait. What about Lana? 105 00:06:02,195 --> 00:06:05,281 She's doing... advance scouting. 106 00:06:05,364 --> 00:06:08,951 I've hardly seen her. It'd almost seem like she's ducking me. 107 00:06:09,035 --> 00:06:10,411 [overlapping mumbles] 108 00:06:10,495 --> 00:06:13,164 Oh, stop it with the portentous mumbles. 109 00:06:13,247 --> 00:06:15,083 We had a whole talk about that. 110 00:06:15,166 --> 00:06:17,710 The point is, our cover story is that 111 00:06:17,794 --> 00:06:20,546 we're providing security at a museum gala, 112 00:06:20,630 --> 00:06:25,426 but our true mission is a bit more interesting. Cyril? 113 00:06:25,510 --> 00:06:28,554 -Our true purpose is to... -Why is Cyril talking? 114 00:06:28,638 --> 00:06:31,641 Wh-- What is it, Best Agent in the World Gets to Talk Day 115 00:06:31,724 --> 00:06:35,478 and Opposite Day simultaneously? Uh-huh. 116 00:06:35,561 --> 00:06:37,897 -We don't do that anymore, Archer. -[fabric rips] 117 00:06:37,980 --> 00:06:40,566 Ugh. Jeezy Petes. That keeps happening. 118 00:06:40,650 --> 00:06:43,069 Dangers of increased muscle mass, I guess. 119 00:06:43,152 --> 00:06:45,113 Hey, steroids aren't the answer, 120 00:06:45,196 --> 00:06:48,574 no matter how inadequate you feel and, in fact, are. 121 00:06:48,658 --> 00:06:50,660 The only thing I'm injecting myself with 122 00:06:50,743 --> 00:06:53,204 is hard work, using the syringe of... 123 00:06:54,163 --> 00:06:55,456 Nope, lost it. 124 00:06:55,540 --> 00:06:56,666 Anyhoo... 125 00:06:56,749 --> 00:06:58,543 Our target is Peregrine, 126 00:06:58,626 --> 00:07:00,628 the world's foremost art thief. 127 00:07:00,711 --> 00:07:04,590 He's going to try to steal this statue of weeping Orpheus. 128 00:07:04,674 --> 00:07:07,426 We nabbed it from one of his warehouses to use as bait. 129 00:07:07,510 --> 00:07:11,347 Our objective: apprehend Peregrine and pass him to INTERPOL. 130 00:07:11,431 --> 00:07:15,601 Man, you guys are lost without me. He's gonna know that's a ruse. 131 00:07:15,685 --> 00:07:17,562 Which is exactly why he'll come. 132 00:07:17,645 --> 00:07:20,106 Our psych profile shows a pathological need 133 00:07:20,189 --> 00:07:22,775 -to demonstrate superiority. -Sound familiar? 134 00:07:22,859 --> 00:07:24,402 He'll show up to try to outsmart us. 135 00:07:24,485 --> 00:07:27,113 Nice briefing. Super concise. 136 00:07:27,196 --> 00:07:29,115 What, you guys are friends now? 137 00:07:30,283 --> 00:07:31,993 Well, I'm spent. 138 00:07:32,076 --> 00:07:34,328 What better way to celebrate my return 139 00:07:34,412 --> 00:07:36,914 than me escorting all of you to Chez Trop Cher, 140 00:07:36,998 --> 00:07:39,167 where I'll generously allow you to buy me brunch. 141 00:07:39,250 --> 00:07:40,585 -Brunch. -No, thank you. 142 00:07:40,668 --> 00:07:42,336 Can you take it somewhere else? 143 00:07:42,420 --> 00:07:44,672 New, better Cheryl's trying to get work done. 144 00:07:44,755 --> 00:07:46,174 You used to be fun. 145 00:07:46,257 --> 00:07:47,884 Your legs used to work. 146 00:07:47,967 --> 00:07:50,052 We've been targeting Peregrine for months. 147 00:07:50,136 --> 00:07:51,888 This is a huge deal for us. 148 00:07:51,971 --> 00:07:54,807 Huge deal like your buddy just got out of a coma, 149 00:07:54,891 --> 00:07:58,603 or like art theft, which is basically a victimless crime? 150 00:07:58,686 --> 00:08:01,314 -Um... -We've, uh-- We've got stuff to do. 151 00:08:01,397 --> 00:08:03,900 Come on, man. We'll hang out soon, I swear. 152 00:08:03,983 --> 00:08:07,612 but until then, maybe chill your balls out just a skosh. 153 00:08:07,695 --> 00:08:09,906 Oh, my balls are frosty, okay? 154 00:08:09,989 --> 00:08:13,534 But if you're all too busy and/or stupid to go with me to brunch, 155 00:08:13,618 --> 00:08:16,537 I'll be in my office when you're ready to apologize. 156 00:08:16,621 --> 00:08:18,873 Not sure if this takes the sting out of it, 157 00:08:18,956 --> 00:08:21,626 but you don't actually have an office anymore. 158 00:08:21,709 --> 00:08:24,420 Oh, so, I'm supposed to hang out where? 159 00:08:25,171 --> 00:08:28,424 In the break room, alone, like a pervert, 160 00:08:28,508 --> 00:08:32,053 wallowing in a miasma of microwaved fish curry 161 00:08:32,136 --> 00:08:33,721 and its subsequent farts. 162 00:08:33,804 --> 00:08:35,181 Sometimes you buy too much salmon. 163 00:08:35,264 --> 00:08:37,099 [scoffs] What, to attract bears? 164 00:08:37,183 --> 00:08:39,936 -Did you get that double meaning? -Yeah, subtle. 165 00:08:40,019 --> 00:08:43,981 Anyway, since my time on Earth is finite, Krieger wants to see you. 166 00:08:44,065 --> 00:08:45,942 Great, the only person with time to hang out 167 00:08:46,025 --> 00:08:48,402 is wanted for ethical violations in nine countries. 168 00:08:48,486 --> 00:08:50,029 -It's up to ten now. -[sighs] 169 00:08:50,112 --> 00:08:52,114 Speaking of crimes against humanity, 170 00:08:52,198 --> 00:08:53,574 how do you fit anything in the fridge 171 00:08:53,658 --> 00:08:55,618 with Cyril's proteins anyway? 172 00:08:55,701 --> 00:08:58,412 It's like the last helicopter out of Saigon, 173 00:08:58,496 --> 00:08:59,956 but shakes. 174 00:09:05,461 --> 00:09:06,754 So... 175 00:09:06,837 --> 00:09:08,214 The recently de-comafied brain 176 00:09:08,297 --> 00:09:09,882 is a complete mystery to science, 177 00:09:09,966 --> 00:09:11,676 like dark matter 178 00:09:11,759 --> 00:09:13,511 or why squirrels get so enraged when they see me naked. 179 00:09:13,594 --> 00:09:16,180 Uh-huh, nodding, no need to explore. 180 00:09:16,264 --> 00:09:20,476 So, what I want you to do is remember all of your coma dreams. 181 00:09:20,560 --> 00:09:22,311 Put them in your mind. 182 00:09:22,395 --> 00:09:24,564 Now... speak. 183 00:09:24,647 --> 00:09:26,399 -[beeping] -There's so much. 184 00:09:26,482 --> 00:09:28,818 First, I was a private detective in a-- 185 00:09:28,901 --> 00:09:30,194 -[computer beeps] -That's enough. 186 00:09:30,278 --> 00:09:31,904 Really? There's kind of a lot. 187 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 Yep, just needed enough to calibrate your brain waves. 188 00:09:34,740 --> 00:09:36,909 Though if you're looking to plumb your psyche 189 00:09:36,993 --> 00:09:39,954 with morally questionable, Flatliners -style experimentation, 190 00:09:40,037 --> 00:09:41,831 I'm down to clown. 191 00:09:41,914 --> 00:09:44,166 Tempting, but no, especially because for you, 192 00:09:44,250 --> 00:09:46,961 the clown in question is probably John Wayne Gacy. 193 00:09:47,044 --> 00:09:48,379 -[beeps] -Exactly. 194 00:09:49,088 --> 00:09:52,466 Yeah, I already have one of those in my hand currently. 195 00:09:52,550 --> 00:09:53,801 Not like this. 196 00:09:53,884 --> 00:09:55,636 I used your scan to calibrate 197 00:09:55,720 --> 00:09:58,973 your new Brain-Wave Sensitive Tactical Mobility Device 198 00:09:59,056 --> 00:10:01,517 or, for short, BWSTMD. 199 00:10:01,601 --> 00:10:04,020 You should probably start working backwards on those. 200 00:10:04,103 --> 00:10:06,897 Let's just call it the Tactil-Cane. 201 00:10:07,398 --> 00:10:08,858 Hey, that feels pretty good. 202 00:10:08,941 --> 00:10:11,485 It anticipates your moves and enhances them, 203 00:10:11,569 --> 00:10:13,946 working with your nervous system to rebalance you, 204 00:10:14,030 --> 00:10:17,450 plus infrared telescope, garrote and a sleeping gas canister. 205 00:10:17,533 --> 00:10:21,829 This! This is the moment it all turns around. 206 00:10:21,912 --> 00:10:26,208 My inevitable rise to my rightful place at the top of the-- 207 00:10:26,292 --> 00:10:28,377 Ugh-- [moans] 208 00:10:29,211 --> 00:10:31,672 Oh, yeah, don't hold it like that. 209 00:10:34,258 --> 00:10:36,385 [classical music playing] 210 00:10:36,469 --> 00:10:38,554 [Malory] All our intelligence suggests 211 00:10:38,638 --> 00:10:40,598 that Peregrine will strike tonight. 212 00:10:41,098 --> 00:10:42,933 -Cyril? -Thank you, Malory. 213 00:10:43,017 --> 00:10:45,561 This guy's silk and stealth on the entrance, 214 00:10:45,645 --> 00:10:47,730 bullets and balaclavas on the exit. 215 00:10:47,813 --> 00:10:49,815 He will shoot his way out if he has to. 216 00:10:49,899 --> 00:10:51,525 We have one advantage: 217 00:10:51,609 --> 00:10:53,944 he doesn't know we know what he looks like. 218 00:10:54,028 --> 00:10:55,696 Whoa. Sploosh, right? 219 00:10:55,780 --> 00:10:58,366 -Oh! -Yeah, we don't do that anymore. 220 00:10:58,449 --> 00:11:00,701 You don't what, sploosh? 221 00:11:00,785 --> 00:11:02,203 [stammering] You have to sploosh. 222 00:11:02,286 --> 00:11:04,789 You all sploosh. Everybody splooshes! 223 00:11:04,872 --> 00:11:06,666 I do not sploosh. 224 00:11:06,749 --> 00:11:09,001 Well, thank you, Detective Dick Droop. 225 00:11:09,085 --> 00:11:10,795 Anything else you wanna ruin for us? 226 00:11:10,878 --> 00:11:12,421 Oh, a great many things. 227 00:11:12,505 --> 00:11:15,424 This is Agent Bruchstein, INTERPOL liaison, 228 00:11:15,508 --> 00:11:17,051 just in from Belgium. 229 00:11:17,134 --> 00:11:18,719 So, she's here to wander around 230 00:11:18,803 --> 00:11:20,262 and screw things up as much as possible? 231 00:11:20,346 --> 00:11:22,473 I supplied you with the photo. 232 00:11:22,556 --> 00:11:25,142 Let's just coast on that for the rest of your life. 233 00:11:25,226 --> 00:11:26,977 Spread out. Eyes open. 234 00:11:27,061 --> 00:11:28,396 Krieger is on comms. 235 00:11:28,479 --> 00:11:30,147 I thought we just needed audio. 236 00:11:30,231 --> 00:11:31,399 -Oh, yeah. -[button clicks] 237 00:11:32,608 --> 00:11:35,444 Aw, you didn't bring the fun stuff. 238 00:11:35,528 --> 00:11:39,490 Archer, I need you to stay here, close to the statue. 239 00:11:39,573 --> 00:11:40,866 You'll have the element of surprise. 240 00:11:40,950 --> 00:11:42,701 Shut up. There's Lana. 241 00:11:42,785 --> 00:11:46,038 I suppose you'll tell me he's not usually like that. 242 00:11:46,122 --> 00:11:47,623 -He's always like that. -That's him. 243 00:11:47,706 --> 00:11:49,291 [classical music continues] 244 00:11:49,375 --> 00:11:50,459 [Archer] Lana. 245 00:11:50,918 --> 00:11:52,837 Hi. I-- Wow. 246 00:11:52,920 --> 00:11:56,715 Sorry, it's always a shock that you look like that. 247 00:11:56,799 --> 00:11:59,802 Archer, it's, uh-- it's good to have you back on mission. 248 00:11:59,885 --> 00:12:02,054 Yes. I mean, no, not yet. 249 00:12:02,138 --> 00:12:04,390 Uh, look, I know you've been ducking me. 250 00:12:04,473 --> 00:12:06,600 I need to tell you before you bail again. 251 00:12:06,684 --> 00:12:08,894 Oh, coming in hot. [chuckles] 252 00:12:08,978 --> 00:12:11,772 Whatever this is, it's probably not a good time. 253 00:12:11,856 --> 00:12:13,232 No, this can't wait. 254 00:12:13,315 --> 00:12:15,359 Lana, I lived several lifetimes 255 00:12:15,443 --> 00:12:16,861 while I was in that coma, 256 00:12:16,944 --> 00:12:18,654 in a bunch of different genres, I guess. 257 00:12:18,737 --> 00:12:20,030 Everything was changing. 258 00:12:20,114 --> 00:12:21,574 I couldn't get a handle on who I was 259 00:12:21,657 --> 00:12:22,783 or what it all meant, 260 00:12:22,867 --> 00:12:25,786 but the one constant was you. 261 00:12:26,287 --> 00:12:28,956 Needing you is apparently the deepest part of me. 262 00:12:29,039 --> 00:12:32,126 Uh, I guess I don't know what I'm proposing, except... 263 00:12:32,877 --> 00:12:35,129 Uh, if you could excuse us, 264 00:12:35,212 --> 00:12:38,424 I'm in the middle of a heartfelt, life-changing speech. 265 00:12:38,507 --> 00:12:39,925 To my beautiful wife. 266 00:12:40,009 --> 00:12:42,678 [laughs] Yes, I get it. 267 00:12:42,761 --> 00:12:45,097 Hello, Sterling. I'm Robert. 268 00:12:45,181 --> 00:12:48,851 [stammering] Bald! 269 00:12:48,934 --> 00:12:52,021 [laughs] We can talk more about how and why I'm bald later. 270 00:12:52,104 --> 00:12:55,774 I know this is all a shock, but the feelings here are real, 271 00:12:55,858 --> 00:12:57,234 and I honor them. 272 00:12:57,318 --> 00:12:59,987 And we understand and love you. 273 00:13:01,071 --> 00:13:02,823 You do not get to love me! 274 00:13:02,907 --> 00:13:04,658 That is a hostile act! 275 00:13:04,742 --> 00:13:06,327 What is the how of that? 276 00:13:06,410 --> 00:13:08,496 Maybe the portentous mumbles should've tipped me off 277 00:13:08,579 --> 00:13:09,914 that something was coming. 278 00:13:09,997 --> 00:13:11,624 That is what portentous means. 279 00:13:11,707 --> 00:13:13,501 So, how long into my coma was it 280 00:13:13,584 --> 00:13:16,170 before you bravely pushed aside your grief 281 00:13:16,253 --> 00:13:18,589 and married that human catheter ad? 282 00:13:19,340 --> 00:13:21,091 -Eight months. -Eight months? 283 00:13:21,175 --> 00:13:22,176 When did you meet him? 284 00:13:22,259 --> 00:13:23,969 Um, at your hospital. 285 00:13:24,053 --> 00:13:26,388 He was doing a fundraiser for kids with cancer. 286 00:13:26,472 --> 00:13:28,432 Oldest trick in the book. 287 00:13:28,516 --> 00:13:30,518 -What book? -All the books, Lana! 288 00:13:30,601 --> 00:13:33,020 Okay, one, we weren't together, and two, 289 00:13:33,103 --> 00:13:35,147 there doesn't need to be a two! 290 00:13:35,231 --> 00:13:38,192 [sighs] This is gonna take time, Archer. 291 00:13:38,275 --> 00:13:39,610 There's a lot you missed. 292 00:13:39,693 --> 00:13:41,403 I'm sorry. I get it. 293 00:13:41,487 --> 00:13:43,739 I just need to know one thing. 294 00:13:44,740 --> 00:13:47,201 What does his skin feel like, papery or more mushy? 295 00:13:47,284 --> 00:13:48,369 [sighs] 296 00:13:51,163 --> 00:13:53,707 Is it scaly like a Sleestak? 297 00:13:54,792 --> 00:13:56,168 [chattering] 298 00:13:56,252 --> 00:13:57,628 [sighs] Quite a crowd here. 299 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 They really packed them in, 300 00:13:59,630 --> 00:14:01,257 like protein shakes in a fridge. 301 00:14:01,340 --> 00:14:03,175 -What was that? -I was agreeing. 302 00:14:03,259 --> 00:14:04,552 If you have something to say-- 303 00:14:04,635 --> 00:14:06,262 You're a fridge hog! 304 00:14:06,345 --> 00:14:08,514 Doesn't that feel better than being passive-aggressive? 305 00:14:08,597 --> 00:14:09,974 I-- I guess. 306 00:14:10,057 --> 00:14:12,726 -I-- -Extremely passive-aggressive. 307 00:14:14,520 --> 00:14:17,273 So, what do you think? 308 00:14:17,356 --> 00:14:20,609 It kinda looks like that thing where you've been away for a long time, 309 00:14:20,693 --> 00:14:22,945 and when you come back, no one really cares. 310 00:14:23,028 --> 00:14:25,447 People have moved on. You're all alone. 311 00:14:25,531 --> 00:14:27,199 Nobody understands you. 312 00:14:28,325 --> 00:14:30,286 Or maybe it's just a lady with big cans. 313 00:14:30,369 --> 00:14:33,706 Oh, I don't know. Her cans aren't that big. 314 00:14:33,789 --> 00:14:35,124 -[laughs] -And now this. 315 00:14:35,207 --> 00:14:36,917 Sterling, I think it's important 316 00:14:37,001 --> 00:14:38,168 to look at these cans 317 00:14:38,252 --> 00:14:40,462 in context of their era. 318 00:14:40,546 --> 00:14:43,257 So, what are you, some crazy, rich millionaire? 319 00:14:43,340 --> 00:14:46,969 Millionaire? [laughs] Oh, God, no, no, no. 320 00:14:47,052 --> 00:14:49,054 I hit billionaire at 25. 321 00:14:49,138 --> 00:14:51,098 This is actually my wing of the museum, 322 00:14:51,181 --> 00:14:54,101 but that's not what this is about. 323 00:14:54,184 --> 00:14:55,561 I find that hard to believe. 324 00:14:55,644 --> 00:14:57,563 I know you don't want to hear this now, 325 00:14:57,646 --> 00:15:01,400 but the fact that you think me and Lana are impossible 326 00:15:01,483 --> 00:15:04,737 is what makes you and Lana impossible. 327 00:15:04,820 --> 00:15:07,865 -Wow. -Yeah, hits pretty hard. 328 00:15:07,948 --> 00:15:11,577 No, I've just never met a bald fortune cookie before. 329 00:15:11,660 --> 00:15:13,829 Okay, I'll give you some time. 330 00:15:13,913 --> 00:15:16,957 Who's bald? [laughs] Whoa, oh. 331 00:15:17,041 --> 00:15:19,168 Krieger, what's going on with the Tactil-Cane? 332 00:15:19,251 --> 00:15:21,462 [Krieger] Jesus, your brain waves are all over the place. 333 00:15:21,545 --> 00:15:23,172 -There a problem? -Yes. 334 00:15:23,255 --> 00:15:25,716 I was just condescended to by an elderly geek, 335 00:15:25,799 --> 00:15:29,219 and Lana was apparently using my coma bed as a singles bar. 336 00:15:29,303 --> 00:15:32,139 [Krieger] Technically, it was the hallway outside your coma bed. 337 00:15:32,222 --> 00:15:33,307 How's that better? 338 00:15:33,390 --> 00:15:34,934 Ten feet more respectful? 339 00:15:35,017 --> 00:15:37,311 Uh, new, better Cheryl here. Can we all just admit 340 00:15:37,394 --> 00:15:40,439 that seeing someone in a coma is intensely erotic? 341 00:15:40,773 --> 00:15:42,107 [Archer] No. 342 00:15:42,191 --> 00:15:44,777 It was so easy to remember the good stuff 343 00:15:44,860 --> 00:15:49,198 when he didn't interrupt it with his mouth and his face 344 00:15:49,281 --> 00:15:50,616 and his general being. 345 00:15:50,699 --> 00:15:52,242 Oh, well, I'm sorry 346 00:15:52,326 --> 00:15:54,453 for practicing a little self-care. 347 00:15:54,536 --> 00:15:57,539 Like the time I caught you practicing self-care in your office. 348 00:15:57,623 --> 00:16:00,042 You know I wage a constant battle against my impulses. 349 00:16:00,125 --> 00:16:02,419 Well, thank you, Onan the Barbarian. 350 00:16:02,503 --> 00:16:03,754 You got Bible burned. 351 00:16:03,837 --> 00:16:05,756 What in God's name is going on? 352 00:16:05,839 --> 00:16:08,425 I see sloppy positioning, uncovered zones, 353 00:16:08,509 --> 00:16:11,428 and that dress isn't doing your hips any favors. 354 00:16:11,512 --> 00:16:14,974 My hips didn't produce a human disruption on the scale of an ice age. 355 00:16:15,057 --> 00:16:16,475 [stammers] Whoa, wait a second. 356 00:16:16,558 --> 00:16:19,228 I've had my shakes in the fridge for months. 357 00:16:19,311 --> 00:16:21,522 -Why'd you suddenly get annoyed? -Dukes! 358 00:16:21,605 --> 00:16:23,732 Archer just made some comment about it. 359 00:16:23,816 --> 00:16:26,485 It's like he doesn't even have to try to cause problems. 360 00:16:26,568 --> 00:16:29,697 We had a great team dynamic going before he came back. 361 00:16:29,780 --> 00:16:33,242 Let's just roll it back to coma o'clock and-- Oh, my God. 362 00:16:33,325 --> 00:16:37,329 Wait. Was everyone really happier without me? 363 00:16:37,413 --> 00:16:38,956 -No. -Is anybody really happy? 364 00:16:39,039 --> 00:16:41,542 It's not that we were happier without you. 365 00:16:41,625 --> 00:16:44,211 It's just we became happier when you weren't arou-- 366 00:16:44,294 --> 00:16:46,505 Oh, crap. That's the same thing. 367 00:16:47,881 --> 00:16:49,550 [cane tapping] 368 00:16:52,636 --> 00:16:56,473 I would like four of your most stupidly expensive whiskeys. 369 00:16:56,557 --> 00:16:58,308 Sorry, sir. One drink per patron. 370 00:16:58,392 --> 00:17:00,019 And we only have beer and wine. 371 00:17:00,102 --> 00:17:01,895 Beer and wine? What am I, 12? 372 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 I'll deal with you when you become sensible. 373 00:17:04,064 --> 00:17:06,525 -That'll be never, pal. -[bartender] Next. 374 00:17:06,817 --> 00:17:08,152 [sighs] 375 00:17:08,235 --> 00:17:10,612 Oh, Woodhouse, what happened to us? 376 00:17:10,696 --> 00:17:13,490 Oh, shit. You're talking to rocks now? 377 00:17:13,574 --> 00:17:14,992 No, silly. 378 00:17:15,075 --> 00:17:17,161 I was just looking for a real drink. 379 00:17:18,287 --> 00:17:20,664 You shining liquor angel. 380 00:17:21,290 --> 00:17:24,460 -[gulps] -See? Told you we'd catch up later. 381 00:17:24,543 --> 00:17:26,545 I missed the shit out of you. 382 00:17:26,628 --> 00:17:29,715 That makes exactly one of you. What’s with everybody? 383 00:17:29,798 --> 00:17:32,259 It's been three years, numbnuts. 384 00:17:32,342 --> 00:17:34,678 We had a whole thing going without you. 385 00:17:34,762 --> 00:17:37,890 Can't you just make an effort to fit yourself in? 386 00:17:37,973 --> 00:17:41,643 Boom, phrasing, which we probably don't even say anymore. 387 00:17:41,727 --> 00:17:43,562 Look, I-- I'll try and fit in, 388 00:17:43,645 --> 00:17:45,689 but what's with Lana and Methuselah? 389 00:17:45,773 --> 00:17:47,441 [Pam] I've never seen her happier, 390 00:17:47,524 --> 00:17:50,569 and honestly, you two have a lot in common. 391 00:17:50,652 --> 00:17:52,863 -How do you figure? -Now you both have 392 00:17:52,946 --> 00:17:55,324 a lifelong relationship with a "Kane." 393 00:17:55,407 --> 00:17:57,034 -Ah-cha-cha! -Oh, right. 394 00:17:57,117 --> 00:17:58,911 Lana Ka-- Yeah. That's pretty solid. 395 00:17:58,994 --> 00:18:01,622 Well, look who stopped being such a bitch. 396 00:18:03,749 --> 00:18:05,417 [cane tapping] 397 00:18:06,752 --> 00:18:10,089 All right, everyone. I'm sorry I've been a distraction, 398 00:18:10,172 --> 00:18:15,344 and while it pains me to say it, I will cede ground to you guys, for now, 399 00:18:15,427 --> 00:18:17,805 and I will accept a... 400 00:18:19,014 --> 00:18:21,183 [gulps] I will accept a... 401 00:18:22,017 --> 00:18:23,102 ...support role. 402 00:18:23,185 --> 00:18:25,646 You know, Archer, like Orpheus, 403 00:18:25,729 --> 00:18:28,357 you too have visited the land of the dead. 404 00:18:28,440 --> 00:18:31,068 Jesus, if I needed someone to murder subtext, 405 00:18:31,151 --> 00:18:33,821 I'd dig up Ayn Rand and stick a pen in her hand. 406 00:18:33,904 --> 00:18:36,281 Well, this is all quite inspiring, 407 00:18:36,365 --> 00:18:38,575 but it might have been more useful 408 00:18:38,659 --> 00:18:41,954 if the statue weren't already gone! 409 00:18:46,208 --> 00:18:47,584 [chattering] 410 00:18:47,668 --> 00:18:50,587 Yes, keep staring. It might reappear. 411 00:18:50,671 --> 00:18:52,840 Seal off the exits! Find him! 412 00:18:52,923 --> 00:18:58,053 And, uh, I support you enthusiastically, for that is who I am. 413 00:18:58,137 --> 00:18:59,805 Ugh! The incompetence! 414 00:18:59,888 --> 00:19:01,932 I assure you, Agent Bruchstein, 415 00:19:02,015 --> 00:19:04,518 nothing like this has ever happened before. 416 00:19:04,601 --> 00:19:06,186 Or will again. 417 00:19:06,270 --> 00:19:09,356 INTERPOL had its doubts, and I spoke up for you! 418 00:19:09,439 --> 00:19:13,068 Well, if you can get fired over this, I'm sure we can-- 419 00:19:13,152 --> 00:19:15,487 [laughs] Fired? Oh, no, no, no. 420 00:19:15,571 --> 00:19:18,866 Europe's labor laws are much too strong for that. 421 00:19:18,949 --> 00:19:21,451 -Reprimanded? -Not with my union. 422 00:19:21,535 --> 00:19:23,745 I have to check in with headquarters. 423 00:19:25,038 --> 00:19:28,041 Huh. And I thought we beat the communists. 424 00:19:29,001 --> 00:19:30,085 I need a drink. 425 00:19:32,212 --> 00:19:34,256 Krieger, you've been monitoring my brain waves 426 00:19:34,339 --> 00:19:36,216 and location through the Tactil-Cane, right? 427 00:19:36,300 --> 00:19:37,718 Yes, but not in a creepy way. 428 00:19:37,801 --> 00:19:39,136 [Archer] Everything you do 429 00:19:39,219 --> 00:19:40,470 is by definition in a creepy way. 430 00:19:40,554 --> 00:19:42,639 Hey, uncalled for! Also fair. 431 00:19:42,723 --> 00:19:44,516 If I look at that photo, can you check 432 00:19:44,600 --> 00:19:46,476 if there were places I saw Peregrine, 433 00:19:46,560 --> 00:19:48,812 even if I didn't consciously register it? 434 00:19:48,896 --> 00:19:51,481 -Scanning for similar optic patterns. -[computer beeping] 435 00:19:51,565 --> 00:19:53,734 -You saw him 16 times. -God damn it. 436 00:19:53,817 --> 00:19:56,361 [Krieger] Huh. You never saw him near the statue. 437 00:19:56,445 --> 00:20:00,449 So that would only make sense if that's not the right photo. 438 00:20:01,366 --> 00:20:03,619 And after a double knee replacement, 439 00:20:03,702 --> 00:20:05,162 I finally got back to the squash cour-- 440 00:20:05,245 --> 00:20:06,705 [all gasp] 441 00:20:06,788 --> 00:20:08,457 -[Lana] We got him! -[gun cocks] 442 00:20:08,540 --> 00:20:10,834 Uh, honey, bit of bad news here. 443 00:20:10,918 --> 00:20:13,629 That's actually the museum director. 444 00:20:13,712 --> 00:20:15,631 [straining] I'm quite well-known. 445 00:20:18,467 --> 00:20:20,052 -[grunts] -Nighty night, Peregrine. 446 00:20:20,135 --> 00:20:21,386 -No, stop it! -[clicking] 447 00:20:21,470 --> 00:20:23,180 Huh, really wish I hadn't wasted 448 00:20:23,263 --> 00:20:24,723 that sleeping gas on myself now. 449 00:20:24,806 --> 00:20:26,058 -[grunts] -Ow! 450 00:20:26,141 --> 00:20:27,351 -[grunts] -Ow! 451 00:20:29,478 --> 00:20:31,521 Krieger, Bruchstein is Peregrine. 452 00:20:31,605 --> 00:20:33,232 In pursuit down the south corridor. 453 00:20:33,315 --> 00:20:35,067 And great thinking putting only 454 00:20:35,150 --> 00:20:37,361 one gas charge in the Tactil-Cane. 455 00:20:37,444 --> 00:20:40,030 I didn't know you were gonna shoot yourself in the face. 456 00:20:40,113 --> 00:20:41,365 [Archer] Always assume that! 457 00:20:41,907 --> 00:20:43,533 [gunshots] 458 00:20:43,617 --> 00:20:44,701 Oh, crap. 459 00:20:44,785 --> 00:20:46,119 Evil bartender. 460 00:20:46,203 --> 00:20:47,704 No wonder he sucked. 461 00:20:47,788 --> 00:20:50,123 -[guns cocking] -Give it up, Peregrine. 462 00:20:50,207 --> 00:20:53,752 You were supposed to find the decoy earlier to create the diversion, 463 00:20:53,835 --> 00:20:57,464 but you were too incompetent to do even that, amateurs! 464 00:20:57,547 --> 00:21:01,176 And that is our strength, you waffle-faced-- 465 00:21:01,260 --> 00:21:03,136 You're actually Belgian, right? 466 00:21:03,220 --> 00:21:05,973 Yes! But I was raised in the States. 467 00:21:06,056 --> 00:21:08,976 You lambic-gargling Limburger dick cheese. 468 00:21:09,059 --> 00:21:10,894 Those are silly stereotypes. 469 00:21:10,978 --> 00:21:13,272 So, are you guys Flemish or Walloon? 470 00:21:13,355 --> 00:21:15,315 That would help my specificity. 471 00:21:15,399 --> 00:21:17,109 -We gotta get closer. -Here's what we do. 472 00:21:17,192 --> 00:21:19,528 Archer, Cyril is tactical lead. 473 00:21:19,611 --> 00:21:22,155 I concede a plan that comes out of your mouth 474 00:21:22,239 --> 00:21:25,575 has at least a theoretical possibility of not getting us killed. 475 00:21:25,659 --> 00:21:28,495 Thanks. I'm sure it took a lot to almost not insult me. 476 00:21:28,578 --> 00:21:30,497 I know. I mean, look at you. 477 00:21:30,580 --> 00:21:33,500 Great. Ray and I will flank, set up an enfilade. 478 00:21:33,583 --> 00:21:36,169 Lana and Pam on a delayed spearpoint. 479 00:21:36,253 --> 00:21:37,546 -Archer, you... -Don't say it. 480 00:21:37,629 --> 00:21:38,964 ...provide suppressing fire. 481 00:21:39,047 --> 00:21:40,590 And there it is. 482 00:21:40,674 --> 00:21:43,093 In three, two, one. 483 00:21:43,176 --> 00:21:45,178 Suppressing fire! 484 00:21:46,763 --> 00:21:48,932 Wait. Why do they have gas masks? 485 00:21:49,016 --> 00:21:50,559 -[glass shatters] -[gas hissing] 486 00:21:50,642 --> 00:21:52,144 [engines rev] 487 00:21:52,227 --> 00:21:54,313 [all coughing] 488 00:21:57,482 --> 00:22:00,319 [all continue coughing] 489 00:22:01,903 --> 00:22:04,072 Go get 'em, Woodhouse. [grunts] 490 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 [tire screeching] 491 00:22:08,285 --> 00:22:10,245 -[glass shatters] -[groans] 492 00:22:11,830 --> 00:22:12,789 [coughing] 493 00:22:12,873 --> 00:22:15,042 God, that smells worse than the break room salmon! 494 00:22:16,710 --> 00:22:18,795 -[man groans] -Cyril, grab them. 495 00:22:18,879 --> 00:22:21,965 Or are you screwing with office fridge space for nothing? 496 00:22:22,049 --> 00:22:23,800 [tires screeching] 497 00:22:23,884 --> 00:22:25,469 [engine revving] 498 00:22:25,552 --> 00:22:29,222 Jeezy Petes! 499 00:22:29,306 --> 00:22:31,892 [laughs] Gravel got him. 500 00:22:31,975 --> 00:22:33,727 Archer! 501 00:22:35,771 --> 00:22:37,898 [bartender yelps, groans] 502 00:22:37,981 --> 00:22:39,608 I wanted whiskey. 503 00:22:39,691 --> 00:22:42,277 I literally did not have any, you asshole! 504 00:22:42,360 --> 00:22:44,362 Then why am I still angry? 505 00:22:44,446 --> 00:22:46,656 -[tires screech] -[engine revving] 506 00:22:46,740 --> 00:22:48,033 [gun clicks] 507 00:22:48,116 --> 00:22:49,117 God damn it. 508 00:22:51,036 --> 00:22:52,287 [grunts] 509 00:22:52,913 --> 00:22:55,290 [Bruchstein] No! [grunts] 510 00:22:56,249 --> 00:22:57,834 -[both groan] -[laughs] 511 00:22:57,918 --> 00:22:59,753 And they say art's use-- Wah! 512 00:23:00,420 --> 00:23:02,297 You did good, kid. 513 00:23:02,380 --> 00:23:03,924 -Lana? -Wait. 514 00:23:04,841 --> 00:23:06,635 -Go to her. -Uh-huh, I was. 515 00:23:06,718 --> 00:23:10,430 No, go to her because of my nobility. 516 00:23:11,473 --> 00:23:13,058 -[thuds] -Ugh. 517 00:23:13,141 --> 00:23:16,061 Gravity, you utter bitch. 518 00:23:16,144 --> 00:23:17,187 Welcome back. 519 00:23:18,980 --> 00:23:20,273 Took you long enough. 36541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.