All language subtitles for Archer_S10E07_Space Pirates.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:06,965 [Lana] Ugh. I'm tired of being out here. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,050 I wanna go home. 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,135 Ew, Earth? 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,220 In space we can do whatever the hell we want 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,347 with basically no responsibilities. 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,559 Kind of my point. Maybe I'm ready to start having a real life 7 00:00:17,642 --> 00:00:19,561 instead of being stuck here with your ass. 8 00:00:19,644 --> 00:00:22,605 Shh! My ass might hear you, and it's very sensitive. 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,065 Of course, you know that. 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,275 Not engaging. 11 00:00:25,358 --> 00:00:27,652 I'm just saying, maybe it's time to hang this all up and-- 12 00:00:27,736 --> 00:00:30,780 Ugh! Is this about your aching uterus again? 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,490 Okay, who said anything about-- 14 00:00:32,574 --> 00:00:34,617 Well, we haven't talked about settling down, but-- 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,494 -Nope. -Key word "settling." 16 00:00:36,578 --> 00:00:39,706 I'm down with going to Earth. I could use some fresh faces to bang. 17 00:00:39,789 --> 00:00:44,294 And our bar stock is so low, I may have to resort to... beer. 18 00:00:44,377 --> 00:00:47,213 Has everyone gone crazy? We're on the final frontier 19 00:00:47,297 --> 00:00:51,468 and you want to go back to doing day jobs and gravity-laden sex? 20 00:00:51,551 --> 00:00:53,845 -Not my first preference. -I vote with Archer. 21 00:00:53,928 --> 00:00:56,306 -Robots don't get a vote. -I prefer "synthetic human." 22 00:00:56,389 --> 00:00:57,640 [overlapping chatter] 23 00:00:57,724 --> 00:01:00,143 No one gets to vote. I'm the captain. 24 00:01:00,226 --> 00:01:01,394 Co-captain. 25 00:01:01,478 --> 00:01:05,190 And as the other co-captain, I am setting a course for Earth. 26 00:01:05,273 --> 00:01:09,194 No! Lana! I will not let you hyperspace us to Boring-town! 27 00:01:09,277 --> 00:01:11,446 [grunting] 28 00:01:11,529 --> 00:01:13,031 -[Lana grunts] -[Archer] What the-- Ow! 29 00:01:14,324 --> 00:01:16,785 [Pam] Holy spacesnacks! 30 00:01:16,868 --> 00:01:18,620 [Lana] It's a Dri'n battle cruiser. 31 00:01:20,330 --> 00:01:22,916 -And somehow it hasn't noticed us. -[Cyril] No. 32 00:01:22,999 --> 00:01:25,502 We're too close for its long-range scanners to pick us up. 33 00:01:25,585 --> 00:01:27,504 Great. Let's just loop around this bad boy 34 00:01:27,587 --> 00:01:29,798 and hyperspace somewhere that is not Earth. 35 00:01:29,881 --> 00:01:33,259 If we can destroy it, we will cripple pirate activity in this sector. 36 00:01:33,343 --> 00:01:34,511 Who cares? 37 00:01:34,594 --> 00:01:37,806 And collect a 30 million credit bounty for taking it out. 38 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 As I was saying, 39 00:01:39,599 --> 00:01:43,853 who cares about combatting space piracy more than me? 40 00:01:43,937 --> 00:01:44,979 Exactly. 41 00:01:45,063 --> 00:01:49,025 The very reasonable reward is just icing on the cake. 42 00:01:49,109 --> 00:01:51,778 -Guys, as captain of this ship... -Co-captain. 43 00:01:51,861 --> 00:01:54,030 ...I am making an executive decision. 44 00:01:54,114 --> 00:01:57,659 -We're taking out that Dri'n bastard. -Like I already executively decided. 45 00:01:57,742 --> 00:02:00,203 Hands in. "Space cowboys" on three. 46 00:02:00,286 --> 00:02:01,704 One, two... 47 00:02:05,208 --> 00:02:06,835 What the hell are you doing? 48 00:02:08,503 --> 00:02:11,506 [theme music playing] 49 00:02:46,916 --> 00:02:48,293 [Archer] Okay, here's the plan. 50 00:02:48,376 --> 00:02:51,045 After we board the ship, knock out a couple of Dri'n guards, 51 00:02:51,129 --> 00:02:54,048 and then-- you'll love this-- put on their clothes-- 52 00:02:54,132 --> 00:02:55,216 Not to be a buzzkill, 53 00:02:55,300 --> 00:02:57,802 but you think there'll really be a plus-sized pirate onboard? 54 00:02:57,886 --> 00:02:59,804 Ugh! This is a horrible plan. 55 00:02:59,888 --> 00:03:01,014 I'm not finished! 56 00:03:01,097 --> 00:03:03,224 Pam, you'll be our "prisoner." 57 00:03:03,308 --> 00:03:05,143 -Sweet! -Lucky. 58 00:03:05,226 --> 00:03:07,645 -Still, a horrible plan. -Let me finish! 59 00:03:07,729 --> 00:03:10,815 We'll infiltrate the ship disguised as Dri'n guards. 60 00:03:12,734 --> 00:03:15,278 -That's it. That's the whole plan. -This is not a plan. 61 00:03:15,361 --> 00:03:17,780 This is the plot of several famous films! 62 00:03:17,864 --> 00:03:19,616 Well, why do you think they're famous, Lana? 63 00:03:19,699 --> 00:03:23,411 -We'll need Ray to get us some explosives. -He's taking a sick day. 64 00:03:23,494 --> 00:03:24,746 -We get those? -Of course he is. 65 00:03:24,829 --> 00:03:29,292 It's a miracle we don't crash into the sun with all you Sick Day Cyrils 66 00:03:29,375 --> 00:03:31,169 and Personal Day Pams. 67 00:03:31,252 --> 00:03:33,671 It is a pretty generous package if you use it right. 68 00:03:33,755 --> 00:03:34,756 Space phrasing. 69 00:03:34,839 --> 00:03:36,591 Well, where am I supposed to get explosives? 70 00:03:36,674 --> 00:03:39,385 "Thermite" be something I can do to help. 71 00:03:40,303 --> 00:03:42,013 Referencing thermite explosives? 72 00:03:42,096 --> 00:03:43,097 [all groan] 73 00:03:43,181 --> 00:03:45,975 I did not enjoy that. Does this thing have an off-switch? 74 00:03:46,059 --> 00:03:47,852 Aw. I have feelings. 75 00:03:47,936 --> 00:03:49,812 Volume control? Anything? 76 00:03:49,896 --> 00:03:54,359 Then we'll plant the thermite all over the ship and hola explosivo. 77 00:03:54,442 --> 00:03:56,778 -I'm confused. -It's Spanish, Pam. 78 00:03:56,861 --> 00:04:00,281 No! How we'll get the Seamus out of here without us pinging their scanners. 79 00:04:00,365 --> 00:04:01,866 That's where Cyril and Carol come in. 80 00:04:01,950 --> 00:04:04,661 You two will disable the radar system on board. 81 00:04:04,744 --> 00:04:06,829 -Whoo-hoo! -[inhales sharply] Please don't! 82 00:04:06,913 --> 00:04:08,623 I can disable the radar system! 83 00:04:08,706 --> 00:04:10,959 Can you disable yourself? 84 00:04:11,042 --> 00:04:12,961 Beep, bap, boop. Ya burnt. 85 00:04:13,044 --> 00:04:16,005 Why not Krieger? I mean, he's qualified even if he is a replicant. 86 00:04:16,089 --> 00:04:19,467 Thank you, Lana, but I like to think I'm more of a Repli-can. 87 00:04:19,550 --> 00:04:20,551 [all groan] 88 00:04:20,635 --> 00:04:23,137 No bots. Mother, you stay and run comms. 89 00:04:23,221 --> 00:04:25,390 Stay here? With the liquor? 90 00:04:25,765 --> 00:04:27,225 Well, if you insist. 91 00:04:27,308 --> 00:04:30,728 Space cowboys, let's ride! 92 00:04:31,187 --> 00:04:33,898 [Lana] Would you stop trying to make "space cowboys" stick? It isn't. 93 00:04:33,982 --> 00:04:35,525 Fine, Lana. You stay here 94 00:04:35,608 --> 00:04:39,195 and be the world-weary space saloon/brothel madam. 95 00:04:39,279 --> 00:04:40,571 I wanna be a brothel madam! 96 00:04:40,655 --> 00:04:43,157 Ooh, I-I could be the banker and wear one of those green visors. 97 00:04:43,241 --> 00:04:45,451 Everybody stop making this stick! 98 00:04:45,910 --> 00:04:47,912 And if anything, I would be co-sheriff. 99 00:04:47,996 --> 00:04:50,123 -That's not a thing. -The whole thing's not a thing! 100 00:04:50,206 --> 00:04:52,166 [Krieger] Whoa, space cowboys! 101 00:04:52,250 --> 00:04:54,585 -What is it now, Krieger? -I've got helpful gadgets! 102 00:04:54,669 --> 00:04:58,172 Like these voice changers! The Dri'n tongue is a beast, you know. 103 00:04:58,256 --> 00:05:01,092 Fine. But honestly, Krieger, this is all a little thirsty. 104 00:05:01,175 --> 00:05:03,761 -Like Lana's ovaries. -Not engaging. 105 00:05:03,845 --> 00:05:08,266 Doesn't someone need to be proposing before you're engaging? 106 00:05:08,349 --> 00:05:10,059 -Not en-- [groans] -[laughs] 107 00:05:10,143 --> 00:05:12,145 -She totally disarmed your phrase. -[clicks] 108 00:05:12,228 --> 00:05:14,856 So, what's our plan when these shitty voice changers don't work? 109 00:05:14,939 --> 00:05:15,940 [Krieger] I can hear you. 110 00:05:16,024 --> 00:05:18,526 Well, I picked up some phrases banging a pirate or two. 111 00:05:18,609 --> 00:05:20,528 Here's how to say, "Faster, harder." 112 00:05:20,611 --> 00:05:21,863 Because that'll come in handy. 113 00:05:21,946 --> 00:05:24,198 [ugly guttural sounds] 114 00:05:24,282 --> 00:05:25,283 Now you try it. 115 00:05:25,366 --> 00:05:27,577 [all grunting] 116 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 No, it's more like... 117 00:05:29,871 --> 00:05:32,040 You know the sound you make after letting out a fart 118 00:05:32,123 --> 00:05:33,541 you've been holding in all day? 119 00:05:33,624 --> 00:05:36,044 Oh, please. You've never held in a fart in your life. 120 00:05:36,127 --> 00:05:37,336 Tough but fair. 121 00:05:39,047 --> 00:05:40,048 [Lana] Like now, Pam. 122 00:05:40,131 --> 00:05:41,966 Now would have been a great time to hold it in. 123 00:05:42,050 --> 00:05:45,470 [Pam grunting in Dri'n] 124 00:05:45,553 --> 00:05:49,432 [Archer laughs] I have-- I have no idea what she said 125 00:05:49,515 --> 00:05:51,934 -but it just sounds funny. -[metal crashing] 126 00:05:52,018 --> 00:05:53,561 [Lana] Jesus, Cyril! Watch the landing. 127 00:05:53,644 --> 00:05:56,105 -You gotta slide it in there gently. -[Pam in Dri'n] 128 00:05:56,814 --> 00:05:58,024 [muffled bang] 129 00:05:58,107 --> 00:05:59,859 You are a terrible pilot! 130 00:05:59,942 --> 00:06:02,111 [Cyril] You put me on a job that's not my specialty. 131 00:06:02,195 --> 00:06:04,530 -That's bad captaining. -Co-captaining. 132 00:06:04,614 --> 00:06:06,741 -Oh, now you share the credit? -Fine. 133 00:06:06,824 --> 00:06:09,786 I should have assigned Cyril to his specialty of, uh-- 134 00:06:09,869 --> 00:06:12,455 What is your specialty again? Space accounting? 135 00:06:12,538 --> 00:06:14,707 You're putting "space" in front of it to make it extra silly, 136 00:06:14,791 --> 00:06:17,376 but it's actually really an important part of running a ship. 137 00:06:17,460 --> 00:06:18,669 [doors open] 138 00:06:18,753 --> 00:06:21,255 [pirates grunting] 139 00:06:22,131 --> 00:06:23,132 That was quick. 140 00:06:27,845 --> 00:06:31,390 [speaking Dri'n] 141 00:06:31,474 --> 00:06:32,558 -He's asking-- -[gunfire] 142 00:06:34,644 --> 00:06:35,645 [bodies thud] 143 00:06:38,648 --> 00:06:42,360 [Pam sighs] He was just asking where we got these human costumes, but-- 144 00:06:43,069 --> 00:06:44,695 Oh, thank God you're here, Cyril. 145 00:06:44,779 --> 00:06:47,990 -You're so quick on the draw. -My blaster got stuck in its holster! 146 00:06:48,074 --> 00:06:49,867 -I can help with that. -Stop it! 147 00:06:49,951 --> 00:06:51,994 Unwanted advance in the workplace! 148 00:06:52,078 --> 00:06:54,247 Take it up with the Dri'n pirate HR. 149 00:06:55,164 --> 00:06:57,708 [Lana] Get those uniforms on and put in your voice changers. 150 00:06:57,792 --> 00:06:58,918 More pirates will be coming. 151 00:06:59,001 --> 00:07:00,586 On my tits. Wha-a-at? 152 00:07:00,670 --> 00:07:01,796 Do you even have tits? 153 00:07:02,255 --> 00:07:03,297 They're retractable. 154 00:07:05,091 --> 00:07:08,052 [sighs] Now, where is that mainframe? 155 00:07:08,136 --> 00:07:11,055 -This ship has zero Feng Shui. -[door opens] 156 00:07:11,139 --> 00:07:12,140 Whoa. 157 00:07:13,307 --> 00:07:15,810 There's gotta be a switch to get a laser bridge or something. 158 00:07:15,893 --> 00:07:16,894 [clicks] 159 00:07:16,978 --> 00:07:20,815 Why people build dangerous ravines in spaceships is beyond me! 160 00:07:20,898 --> 00:07:22,817 [screaming] 161 00:07:22,900 --> 00:07:24,819 -[thuds] -[panting] 162 00:07:24,902 --> 00:07:26,946 You gotta warn me next time! 163 00:07:27,029 --> 00:07:29,657 We almost-- And that hook is not secure! 164 00:07:29,740 --> 00:07:31,742 How do you even know the mainframe is on this side? 165 00:07:31,826 --> 00:07:34,912 Oh, I don't. I just find terror kind of hot, you know? 166 00:07:34,996 --> 00:07:36,247 I do not know! 167 00:07:36,330 --> 00:07:39,125 Not to mention the woman swinging the man across is totally... 168 00:07:39,208 --> 00:07:40,501 [screaming] ...emasculating! 169 00:07:40,585 --> 00:07:41,836 Shit balls! 170 00:07:44,338 --> 00:07:48,134 Guys, remember, place them on the structural beams for maximum impact. 171 00:07:48,217 --> 00:07:51,137 I need more. I'm missing a testicle. 172 00:07:51,220 --> 00:07:54,056 -What the hell are you doing? -What's the big deal? It's thermite. 173 00:07:54,140 --> 00:07:56,058 Throw it anywhere, it's gonna blow up the ship. 174 00:07:56,142 --> 00:07:57,894 I'm not letting you waste thermite. 175 00:07:57,977 --> 00:07:59,479 Give me the thermite. [grunts] 176 00:08:00,062 --> 00:08:01,397 Goddamn it, Archer. 177 00:08:01,481 --> 00:08:05,651 [laughing] Uh-oh. It was an accident. Yeah, it was flirty horseplay. 178 00:08:05,735 --> 00:08:08,196 -These aren't toys. -Your boobs? 179 00:08:08,279 --> 00:08:10,406 -Because I beg to differ. -[grunts] It's stuck. 180 00:08:10,490 --> 00:08:12,575 Krieger, how do you peel off these thermite charges? 181 00:08:12,658 --> 00:08:14,327 -[Krieger] Oh, no worries there. -Oh, good. 182 00:08:14,410 --> 00:08:17,330 [Krieger] It's a super-polymer! Can't be removed or disarmed. 183 00:08:17,413 --> 00:08:20,458 I thought they would peel off like air fresheners. 184 00:08:20,541 --> 00:08:23,294 They look like air fresheners. Just take your shirt off then. 185 00:08:23,377 --> 00:08:25,796 I'm not wearing a shirt or bra under this. 186 00:08:25,880 --> 00:08:26,881 Oh, I noticed. 187 00:08:26,964 --> 00:08:28,132 We all noticed. 188 00:08:28,216 --> 00:08:29,342 Is it for the pirates? 189 00:08:29,425 --> 00:08:32,178 Because they do not make good husbands, Lana. 190 00:08:32,261 --> 00:08:34,889 I am not trying to get a pirate husband! 191 00:08:34,972 --> 00:08:37,642 This ship has no AC, and pirate garb isn't exactly-- 192 00:08:37,725 --> 00:08:38,976 Oh, shit. 193 00:08:39,060 --> 00:08:40,144 [pirates in Dri'n] What's all this? 194 00:08:40,228 --> 00:08:41,521 [Lana in Dri'n] Just putting up these-- 195 00:08:41,604 --> 00:08:42,897 air fresheners. 196 00:08:42,980 --> 00:08:44,106 [Archer in Dri'n] Because the prisoners smell worse 197 00:08:44,190 --> 00:08:45,900 than a shithouse rat. 198 00:08:45,983 --> 00:08:50,029 -Hey! -[pirates laughing] 199 00:08:51,239 --> 00:08:52,865 Huh, it actually worked. 200 00:08:53,533 --> 00:08:55,535 Almost like Krieger knows what he was doing. 201 00:08:55,618 --> 00:08:58,579 I'm sorry, Lana. He'll never be a space cowboy. 202 00:08:58,663 --> 00:09:01,541 -Now, let's blow up this ship-- -Without blowing my tits off. 203 00:09:01,624 --> 00:09:03,543 Give me one more. I need to finish my testicle. 204 00:09:03,626 --> 00:09:05,628 -Here. -Seriously? 205 00:09:05,711 --> 00:09:07,964 Guys, even for me this is getting childish. 206 00:09:08,047 --> 00:09:11,342 [Malory] Don't mention children. Lana will smear her mascara. 207 00:09:11,425 --> 00:09:14,637 Eavesdropping and lobbing insults is not running comms. 208 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 I knew I should have done the assigning, 209 00:09:16,389 --> 00:09:19,392 because everyone you picked is spectacularly wrong for the job. 210 00:09:20,059 --> 00:09:21,769 [Cyril] See, this is what I'm talking about. 211 00:09:21,852 --> 00:09:24,480 Why would they put the mainframe right next door to the mess? 212 00:09:24,564 --> 00:09:26,482 [scoffs] The heat would be hell on the data core! 213 00:09:26,566 --> 00:09:29,402 What, did you read that in your spaceship architecture magazine? 214 00:09:29,485 --> 00:09:31,237 You mean Starchitectural Digest? 215 00:09:31,320 --> 00:09:33,155 Yes. Shall we get to work? 216 00:09:35,491 --> 00:09:36,492 Um... 217 00:09:37,243 --> 00:09:39,370 Do you know how to disable a radar system? 218 00:09:39,453 --> 00:09:40,454 [scoffs] No. 219 00:09:40,538 --> 00:09:43,082 Is this another "fear is hot" thing, or do you really not know? 220 00:09:43,165 --> 00:09:44,542 Because I sure don't. 221 00:09:44,625 --> 00:09:46,002 Ugh, bad captaining! 222 00:09:46,085 --> 00:09:48,170 [Archer laughs] Mission accomplished. 223 00:09:49,505 --> 00:09:51,090 How long should we set the timers for? 224 00:09:51,173 --> 00:09:53,843 [Lana] All right, let's see, uh, Cyril and Cheryl have to disarm the radar, 225 00:09:53,926 --> 00:09:55,136 we all have to get to the hatch, 226 00:09:55,219 --> 00:09:57,763 and I have to strip this pirate suit off so the bomb won't blow my tits off. 227 00:09:57,847 --> 00:09:58,889 And Archer's baby-maker! 228 00:09:58,973 --> 00:10:01,267 Don't-- Don't say "baby," Pam, because you know-- 229 00:10:01,350 --> 00:10:02,476 -[grunts] -[bomb beeps] 230 00:10:02,560 --> 00:10:03,769 -[groans] -[Pam] Shit! 231 00:10:03,853 --> 00:10:05,730 You set them off! How much time we got? 232 00:10:05,813 --> 00:10:06,981 Shit! Eleven minutes. 233 00:10:07,064 --> 00:10:08,941 Jesus! Couldn't you have kicked a higher number? 234 00:10:09,025 --> 00:10:12,445 -[coughs] Or, you know, not at all? -We gotta run. 235 00:10:12,528 --> 00:10:14,614 Yeah, not much of a runner. 236 00:10:14,697 --> 00:10:16,115 Okay, guys, listen up. We have 11 minutes 237 00:10:16,198 --> 00:10:18,409 to get our asses off this ship before it explodes. 238 00:10:18,492 --> 00:10:19,785 Oh, God. [inhales shakily] 239 00:10:19,869 --> 00:10:22,622 If you find terror hot, I must be gorgeous to you right now. 240 00:10:22,705 --> 00:10:25,875 -Yeah! -No, stop! I shouldn't even be here! 241 00:10:25,958 --> 00:10:28,878 I should have been the one kicking back on the Seamus running comms! 242 00:10:28,961 --> 00:10:31,672 For your information, I've got my hands full. 243 00:10:31,756 --> 00:10:33,215 [Cyril] Full of what, gin and tonics? 244 00:10:33,299 --> 00:10:36,218 -I don't know what you're talking about. -[Cyril] We can hear the ice clinking. 245 00:10:36,302 --> 00:10:38,638 -No, that's space static. -[rapid clinking] 246 00:10:38,721 --> 00:10:40,056 Must be sun spots. 247 00:10:40,139 --> 00:10:42,224 We need you to connect us with Ray. 248 00:10:42,308 --> 00:10:43,476 He's on a sick day! 249 00:10:43,559 --> 00:10:45,770 [Cyril] We're going to blow up in 11 minutes! 250 00:10:45,853 --> 00:10:47,438 -[Archer] Closer to ten. -[sighs] 251 00:10:47,521 --> 00:10:48,898 Hold, please. 252 00:10:48,981 --> 00:10:50,232 -[button clicks] -Ray? 253 00:10:50,316 --> 00:10:51,400 [peaceful music playing] 254 00:10:51,484 --> 00:10:53,194 [Cyril] Ray! Thank God. We need your help. 255 00:10:53,277 --> 00:10:56,739 -Yeah, kind of in the middle of something. -[Malory] Ray, our surgery pod 256 00:10:56,822 --> 00:10:59,408 is not designed for recreational use. 257 00:10:59,492 --> 00:11:02,370 -This is a medical procedure. -[Malory] Scented candles? 258 00:11:02,453 --> 00:11:05,539 Is it a crime to want to brighten up my colonoscopy? 259 00:11:05,623 --> 00:11:08,501 -I think not. -[Malory] You said it wasn't recreational! 260 00:11:08,584 --> 00:11:10,795 Colorectal cancer's serious business! 261 00:11:10,878 --> 00:11:13,047 You should be checked every ten years after 50. 262 00:11:13,130 --> 00:11:14,590 Ugh, how old are you? 263 00:11:14,673 --> 00:11:18,386 [Ray] Or if you have atypical symptoms, like a change in bowel habits. 264 00:11:18,469 --> 00:11:21,555 Speaking of which, we're in the bowels of an enemy battle cruiser! 265 00:11:21,639 --> 00:11:25,726 I'll be wearing my colorectal blue ribbon that says, "I got tested." 266 00:11:25,810 --> 00:11:28,437 Tomorrow, after my sick day, which you're interrupting. 267 00:11:28,521 --> 00:11:30,523 [Cheryl] Ugh, we need you to walk us through disabling 268 00:11:30,606 --> 00:11:33,150 a giant spaceship radar system thingy. 269 00:11:33,234 --> 00:11:35,569 But my crisis vest is on Deck 2! 270 00:11:37,738 --> 00:11:38,989 -[Cyril] Ray! -Fine. 271 00:11:39,073 --> 00:11:42,660 Let old Ray just interrupt his prescribed lifesaving medical test 272 00:11:42,743 --> 00:11:46,080 to call up alien battle cruiser schematics on his sick day. 273 00:11:47,039 --> 00:11:49,041 Don't suppose you have a ship model number? 274 00:11:49,125 --> 00:11:51,794 [Cyril] We're inside the ship, so no. And kinda in a hurry! 275 00:11:51,877 --> 00:11:53,504 Do you see a blinking green light? 276 00:11:53,587 --> 00:11:55,923 [overlapping beeps] 277 00:11:56,006 --> 00:11:57,007 [Cyril] We're dead. 278 00:11:57,091 --> 00:12:00,094 [sighs] Don't you just crave its sweet release? 279 00:12:00,177 --> 00:12:04,432 Okay, sending you the disarming protocols... now. 280 00:12:04,515 --> 00:12:06,350 Thanks, Ray. You're a lifesaver, you're-- 281 00:12:06,892 --> 00:12:08,477 Goddamn it, Ray! 282 00:12:08,561 --> 00:12:10,271 -Is this a picture of your colon? -Aww. 283 00:12:10,354 --> 00:12:11,355 Sorry! 284 00:12:11,439 --> 00:12:13,816 This wine might be mixing with my propofol. 285 00:12:13,899 --> 00:12:16,777 -I do see why this is addictive. -[Cyril] We only have eight minutes! 286 00:12:16,861 --> 00:12:18,946 Don't get your panties in a bunch! 287 00:12:19,029 --> 00:12:20,739 [typing] 288 00:12:20,823 --> 00:12:22,408 Also, do you see any polyps? 289 00:12:23,075 --> 00:12:26,328 Lana, how is it possible you wanna give all this up for diapers? 290 00:12:26,412 --> 00:12:29,457 I don't know! Maybe because I don't need to play two-bit space cowboy 291 00:12:29,540 --> 00:12:31,083 just because I'm scared of commitment. 292 00:12:31,167 --> 00:12:33,669 How dare you speak precisely the truth at me. 293 00:12:33,752 --> 00:12:35,671 Hey, guys! Wait up! 294 00:12:35,754 --> 00:12:36,881 You used to be fun. 295 00:12:36,964 --> 00:12:39,842 Now you want to do not-fun stuff like settling down. 296 00:12:39,925 --> 00:12:41,677 Well, I got news for you, sister. 297 00:12:41,760 --> 00:12:43,387 Don't say that, ever. 298 00:12:43,471 --> 00:12:45,931 Settling is for potato chips. 299 00:12:46,015 --> 00:12:47,016 Oh, God, Archer. 300 00:12:47,099 --> 00:12:49,518 Will you stop treating me like some baby-crazy cliché 301 00:12:49,602 --> 00:12:51,187 of maternal desire? [gasps] 302 00:12:51,270 --> 00:12:52,938 [cats meowing] 303 00:12:54,690 --> 00:12:56,484 Aww, look at them! 304 00:12:56,567 --> 00:12:58,194 Oh, come on, Lana. 305 00:12:58,277 --> 00:13:00,738 [gasps] Space ocelots! 306 00:13:00,821 --> 00:13:02,573 Actually, they're called "grimalkians." 307 00:13:02,656 --> 00:13:04,033 Shut your mouth, Pam! 308 00:13:04,116 --> 00:13:06,702 That is a goddamn space ocelot! 309 00:13:08,787 --> 00:13:10,372 -Ow! Son of a bitch. -[laughs] 310 00:13:10,456 --> 00:13:11,624 You're a real natural. 311 00:13:11,707 --> 00:13:12,917 I've seen these before. 312 00:13:13,000 --> 00:13:16,253 A shithead ex of mine had one as a pet. I think they're endangered. 313 00:13:16,337 --> 00:13:19,340 No doubt the Dri'n stole them to sell their fur to illegal traders. 314 00:13:19,423 --> 00:13:22,468 Yeah, this ex was an illegal trader, so that all tracks. 315 00:13:22,551 --> 00:13:26,096 Shit, we've only got seven minutes to get off this death star-- 316 00:13:26,430 --> 00:13:28,098 lowercase "D," lowercase "S"-- 317 00:13:28,182 --> 00:13:31,477 and back to the Seamus before we explode in a million pieces! 318 00:13:31,560 --> 00:13:34,396 No! We can't blow up the ship with them onboard. They'll go extinct! 319 00:13:34,480 --> 00:13:37,107 I'll watch anything that asshole loved burn. 320 00:13:37,191 --> 00:13:39,193 [baby talk] Just look how adorable they are. 321 00:13:39,276 --> 00:13:40,402 -[crunches] -Ow! 322 00:13:40,486 --> 00:13:41,487 [Archer laughs] 323 00:13:41,570 --> 00:13:44,615 Guys, look at this! They love me! 324 00:13:44,698 --> 00:13:46,200 It's like I'm their king! 325 00:13:46,283 --> 00:13:47,368 [siren blaring] 326 00:13:47,451 --> 00:13:49,537 [pirates grunting] 327 00:13:49,620 --> 00:13:50,621 [Lana] Uh, Cyril? 328 00:13:50,704 --> 00:13:51,914 Cheryl? Did you guys-- 329 00:13:51,997 --> 00:13:54,917 ...fail spectacularly at the one task you were given? 330 00:13:55,000 --> 00:13:58,546 [Cyril] You said turn off the radar. You didn't say anything about an alarm! 331 00:13:58,629 --> 00:14:00,714 It was clearly implied! 332 00:14:00,798 --> 00:14:03,717 [baby talk] Yes, it was, wasn't it? Yes, it was. 333 00:14:05,678 --> 00:14:07,930 [alarm blaring] 334 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 [pirates speaking Dri'n] 335 00:14:10,099 --> 00:14:13,310 [Cyril] All clear. No intruders in here. Oh, shit, is that English? 336 00:14:13,394 --> 00:14:15,271 [Cheryl] He's the intruder you're looking for! 337 00:14:15,354 --> 00:14:16,897 Aw, balls! Mine's broken too! 338 00:14:16,981 --> 00:14:18,857 -[pirates grunting] -[gunfire] 339 00:14:19,441 --> 00:14:20,734 [Cyril] Hey, screw you for that. 340 00:14:20,818 --> 00:14:22,528 [Cheryl] Girl's gotta self-preserve, dude. 341 00:14:23,863 --> 00:14:26,740 [Lana] Okay, so now we need to rescue Cyril and Cheryl-- 342 00:14:26,824 --> 00:14:29,535 Yeah, that's great, but we have another rescue first. 343 00:14:29,618 --> 00:14:31,120 -What? -The space ocelots, Pam! 344 00:14:31,203 --> 00:14:33,414 We've got... six minutes, 345 00:14:33,497 --> 00:14:34,665 so let's start with the... 346 00:14:34,748 --> 00:14:37,167 [baby talk] ...widdle baby furballs! 347 00:14:37,251 --> 00:14:38,377 -[crunches] -Oh, motherf-- 348 00:14:38,460 --> 00:14:40,296 ...is not what you should be, 349 00:14:40,379 --> 00:14:42,840 because these things do not like you. 350 00:14:42,923 --> 00:14:44,800 It is a hilarious twist of fate. 351 00:14:45,926 --> 00:14:47,553 -[grimalkians meowing] -Holy hell! 352 00:14:47,636 --> 00:14:49,471 Those little twerps are quick! 353 00:14:49,555 --> 00:14:51,557 -Oh, well. Let's get out of here. -What the-- 354 00:14:52,141 --> 00:14:53,142 [meows] 355 00:14:53,225 --> 00:14:54,393 Aww, he likes you. 356 00:14:54,476 --> 00:14:55,978 Um, no, Lana. 357 00:14:56,061 --> 00:14:57,730 He loves me. 358 00:14:57,813 --> 00:14:59,273 This guy is so cool. 359 00:14:59,356 --> 00:15:00,983 Here, Lana, get a picture. 360 00:15:01,066 --> 00:15:03,402 Just kick the little shit off and let's roll! 361 00:15:03,485 --> 00:15:04,570 We're buds! 362 00:15:04,653 --> 00:15:07,823 I'm a badass space cowboy, and he's my deputy! 363 00:15:07,907 --> 00:15:11,452 [baby talk] Don't you wanna jump on my shoulder and be my widdle deputy? 364 00:15:11,535 --> 00:15:13,621 I'm a co-space cowboy. 365 00:15:13,704 --> 00:15:16,540 Wow. Jealousy is an ugly color on you, Lana. 366 00:15:18,042 --> 00:15:19,919 Something's wrong with this blaster! 367 00:15:20,002 --> 00:15:22,796 -[pirate grunts] -Have you tried opening your eyes? 368 00:15:22,880 --> 00:15:23,881 [pirate grunts] 369 00:15:23,964 --> 00:15:26,634 Yes! They actually are open! For real! 370 00:15:28,636 --> 00:15:30,179 [both grunt] 371 00:15:30,262 --> 00:15:32,264 Guess that's not a factor anyway. 372 00:15:33,182 --> 00:15:36,018 -[pirate speaking Dri'n] -[Archer] Where's the fire, brother? 373 00:15:37,394 --> 00:15:38,771 Oh, shit. Was that English? 374 00:15:38,854 --> 00:15:40,105 -[gunfire] -[grunts] 375 00:15:40,189 --> 00:15:42,232 Why'd you even open your big mouth, Archer? 376 00:15:42,316 --> 00:15:43,484 He was running right by us! 377 00:15:43,567 --> 00:15:47,237 I think the better question is, why do we even have a ship robot 378 00:15:47,321 --> 00:15:50,616 if he can't even make his stupid robot gadgets work? 379 00:15:51,700 --> 00:15:54,078 -We're cut off! -My circulation is cut off. 380 00:15:54,161 --> 00:15:55,746 The grip on this thing is unreal. 381 00:15:56,372 --> 00:15:58,290 Look at this! He's eating this shit up. 382 00:15:58,374 --> 00:16:00,668 [both grunt] 383 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 Come on, little buddy. 384 00:16:02,878 --> 00:16:04,755 -Let's go in the fun tunnel. -[grimalkian meows] 385 00:16:05,714 --> 00:16:06,757 -Pam? -[Pam] Nah. 386 00:16:06,840 --> 00:16:09,218 I don't do tight spaces I'm not familiar with. 387 00:16:09,301 --> 00:16:12,137 Just go, I'll hold them off and meet you at the dock. 388 00:16:12,221 --> 00:16:14,348 Come and get it, space dicks! 389 00:16:15,307 --> 00:16:18,352 -Well, at least it's downhill. -A little too downhill. 390 00:16:18,435 --> 00:16:21,355 -Are you sure this is an air vent? -Of course it's an air vent! 391 00:16:21,438 --> 00:16:24,441 [both screaming] 392 00:16:24,525 --> 00:16:27,361 -[pipe rattling] -[bodies thud] 393 00:16:28,028 --> 00:16:30,030 Ugh, you've gotta be shitting me. 394 00:16:32,908 --> 00:16:35,911 Oops. I guess it wasn't an air vent. 395 00:16:35,995 --> 00:16:36,996 [grimalkian meows] 396 00:16:37,079 --> 00:16:38,914 -[gunfire] -[pirates grunting] 397 00:16:38,998 --> 00:16:40,624 Ah! My blaster jammed! 398 00:16:40,708 --> 00:16:42,960 Blasters don't jam, you lying fleshbag! 399 00:16:43,043 --> 00:16:44,586 You're pathetic! Cover me! 400 00:16:48,757 --> 00:16:51,593 -I thought you had a plan! -I do! I'm making a necklace. 401 00:16:51,677 --> 00:16:54,680 I will give you one of my teeth. Just get me off this ship! 402 00:16:54,763 --> 00:16:56,932 No, it's not the same. It has to be from a kill. 403 00:16:57,016 --> 00:16:59,768 [gasps] Unless that's something you might be interested in. 404 00:16:59,852 --> 00:17:01,103 Ew, no. 405 00:17:01,186 --> 00:17:03,522 Hey, any chance of getting a rescue here? 406 00:17:03,605 --> 00:17:05,357 [Lana] Yeah... Uh, about that. 407 00:17:05,441 --> 00:17:06,734 Oh, Lana. Thank God. 408 00:17:06,817 --> 00:17:08,318 Archer had us escape in a stupid air vent that-- 409 00:17:08,402 --> 00:17:09,820 Air vent, copy that. 410 00:17:09,903 --> 00:17:12,740 -[pipe rattling] -[bodies thud] 411 00:17:12,823 --> 00:17:14,324 Cyril, let her finish! 412 00:17:14,408 --> 00:17:17,703 Oh, God, this is a dead end. We have two minutes! What do we do? 413 00:17:17,786 --> 00:17:21,415 Ugh, you're not gonna wet your uniform like last time? Not the time or place. 414 00:17:21,498 --> 00:17:23,333 Actually, this is a pretty good time and place. 415 00:17:23,417 --> 00:17:25,919 New plan. We form a human-ocelot ladder... 416 00:17:26,003 --> 00:17:27,588 Ugh, I'd rather just die. 417 00:17:27,671 --> 00:17:29,006 ...to get back to the air vent. 418 00:17:29,089 --> 00:17:30,841 Stop calling it an air vent! 419 00:17:30,924 --> 00:17:31,925 -Fine! -[gunfire] 420 00:17:32,009 --> 00:17:33,927 -[Pam screaming] -[Cyril] Pam! 421 00:17:34,011 --> 00:17:36,096 -Thank God! -You're running the wrong way! 422 00:17:36,180 --> 00:17:37,848 [Pam] Cannonball! 423 00:17:37,931 --> 00:17:38,932 [all groan] 424 00:17:39,016 --> 00:17:40,893 [Cyril groans] It's in my mouth! 425 00:17:40,976 --> 00:17:42,478 [pirates grunting] 426 00:17:47,941 --> 00:17:49,651 -This is not good. -[grimalkian yelps] 427 00:17:52,905 --> 00:17:54,573 Even my little ocelot bud bailed. 428 00:17:54,656 --> 00:17:57,159 -I'm calling Krieger for backup. -No, Lana! 429 00:17:57,242 --> 00:17:59,369 Space cowboys do or die. 430 00:17:59,453 --> 00:18:00,496 He's our only option. 431 00:18:00,579 --> 00:18:01,914 Malory, Krieger. 432 00:18:01,997 --> 00:18:02,998 Come in! 433 00:18:03,082 --> 00:18:05,125 -[radio static] -Come in! 434 00:18:05,209 --> 00:18:07,127 Yes! It's Krieger! What do you need? I can do it! 435 00:18:07,211 --> 00:18:09,546 [Lana] Get down here, stat. We need backup immediately. 436 00:18:09,630 --> 00:18:11,006 -Trash compactor. -I'm on it! 437 00:18:11,090 --> 00:18:13,383 Yes! Needed by real humans. 438 00:18:14,676 --> 00:18:16,095 [pirates grunting] 439 00:18:16,178 --> 00:18:17,304 [Cyril panting] 440 00:18:17,387 --> 00:18:18,430 [groans] 441 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 My God, why did we even bring him? 442 00:18:20,390 --> 00:18:23,102 [shouts] This is it, people! This is the end! 443 00:18:23,519 --> 00:18:26,814 Brace yourselves for obliteration! 444 00:18:26,897 --> 00:18:29,525 [screaming] 445 00:18:29,608 --> 00:18:32,778 -I really like her this way. -I'm kind of into it myself. 446 00:18:32,861 --> 00:18:33,862 Wait! Look! 447 00:18:35,864 --> 00:18:37,950 [grimalkians growling] 448 00:18:38,617 --> 00:18:39,618 [meows] 449 00:18:39,701 --> 00:18:42,079 -[pirates grunting in Dri'n] -[grimalkians hissing] 450 00:18:42,496 --> 00:18:45,249 [Archer] Jesus! They're demons in disguise! 451 00:18:45,916 --> 00:18:47,417 I feel fooled! 452 00:18:47,501 --> 00:18:50,838 -[beams blasting] -[pirates groaning] 453 00:18:50,921 --> 00:18:52,339 -[Pam] Ugh! -[Cyril] Oh, my God! 454 00:18:52,422 --> 00:18:54,258 Why does it have to be so gross? 455 00:18:54,341 --> 00:18:56,927 -[pipe rattling] -[thuds] 456 00:18:57,010 --> 00:18:58,137 Stand back, folks. 457 00:18:58,220 --> 00:18:59,805 I've "bot" this! 458 00:18:59,888 --> 00:19:01,682 -[all groan] -[Archer] And once again, 459 00:19:01,765 --> 00:19:04,768 you and your iron heart are completely useless. 460 00:19:05,853 --> 00:19:07,354 [grunts] 461 00:19:07,437 --> 00:19:10,482 -[grimalkian meows] -[Archer] There's my pal! Back to normal. 462 00:19:10,566 --> 00:19:12,943 -You can't quit me, can you? -[grimalkian purrs] 463 00:19:13,026 --> 00:19:14,111 How much time? 464 00:19:14,194 --> 00:19:16,321 -Thirty seconds. -[Archer] This is gonna be tight. 465 00:19:16,405 --> 00:19:19,241 [Lana] It wouldn't be tight if you hadn't screwed up the assignments! 466 00:19:19,324 --> 00:19:22,578 Whatever, Lana. Maybe I screwed up the assignments on purpose 467 00:19:22,661 --> 00:19:24,955 so you'd feel needed and want to stay! 468 00:19:25,038 --> 00:19:26,665 Oh, please. Maybe you're just saying that 469 00:19:26,748 --> 00:19:28,750 as a cool way to cover screwing up the assignments! 470 00:19:28,834 --> 00:19:32,087 -Oh, go have an Earth baby, why don't you? -[grimalkians meowing] 471 00:19:32,171 --> 00:19:34,214 But we can't just leave these space ocelots here. 472 00:19:34,298 --> 00:19:35,883 Grimalkians. And, yes, we can. 473 00:19:35,966 --> 00:19:38,802 Pam, I'm not gonna do this with you! I'm already too upset. 474 00:19:39,303 --> 00:19:40,888 [Lana] Oh, God, their eyes. 475 00:19:40,971 --> 00:19:42,472 -Even though they hate you? -Yep. 476 00:19:42,556 --> 00:19:43,724 -Even though. -Fifteen seconds! 477 00:19:43,807 --> 00:19:46,768 I think these furry banshees are just gonna have to stay on board. 478 00:19:46,852 --> 00:19:50,063 [grimalkians whining] 479 00:19:51,940 --> 00:19:55,652 [explosions] 480 00:20:00,365 --> 00:20:02,117 [grimalkians meowing] 481 00:20:02,201 --> 00:20:04,870 I meant on board the other ship. 482 00:20:04,953 --> 00:20:06,788 Ugh! Goddamn it to shit! 483 00:20:06,872 --> 00:20:08,707 Can't these bastards stay in the cargo hold? 484 00:20:08,790 --> 00:20:10,918 [gasps] Mommy's just joking. 485 00:20:12,169 --> 00:20:14,713 [whispering] I think we all know who the fun parent is. 486 00:20:14,796 --> 00:20:16,757 [grimalkian purrs] 487 00:20:16,840 --> 00:20:18,842 [theme music playing] 488 00:20:36,985 --> 00:20:39,613 Made in Georgia. 35622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.