All language subtitles for Another.Year.2010.LIMITED.720p.BluRay.x264-Felony

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,948 --> 00:01:44,909 So how long's this been going on for? 2 00:01:46,952 --> 00:01:48,412 I don't know. 3 00:01:48,495 --> 00:01:49,997 A few weeks? 4 00:01:50,080 --> 00:01:52,041 - A long time. - A year? 5 00:01:55,503 --> 00:01:57,213 I suppose so. 6 00:01:57,296 --> 00:01:58,923 A whole year? 7 00:01:59,006 --> 00:02:02,092 You've taken your time to come and see me, haven't you? 8 00:02:02,176 --> 00:02:03,969 You think it's going to stop, don't you? 9 00:02:04,011 --> 00:02:05,888 I'll just take your blood pressure. 10 00:02:05,971 --> 00:02:08,057 Can you pop your arm on the desk for me? 11 00:02:09,099 --> 00:02:10,392 There you go. 12 00:02:10,434 --> 00:02:13,229 If you straighten it up and push up your sleeve... 13 00:02:13,771 --> 00:02:15,731 Are you dozing in the daytime? 14 00:02:17,358 --> 00:02:18,901 Sometimes. 15 00:02:19,985 --> 00:02:22,363 So, I just need something to help me sleep. 16 00:02:22,696 --> 00:02:25,449 I know. How much sleep are you getting at night? 17 00:02:25,533 --> 00:02:27,660 I'm not getting any. That's why I'm here. 18 00:02:27,701 --> 00:02:29,703 I understand, sweetheart. 19 00:02:30,412 --> 00:02:32,373 OK. It's just going to go tight. 20 00:02:47,388 --> 00:02:50,182 Have you got any particular worries at the moment? 21 00:02:51,892 --> 00:02:53,853 No financial problems? 22 00:02:53,936 --> 00:02:56,397 No. I don't know what that's got to do with it. 23 00:02:57,481 --> 00:02:59,441 What about at home? 24 00:03:00,484 --> 00:03:02,444 How are things with husband? 25 00:03:05,447 --> 00:03:09,702 OK, if you just lean forward and take a few deep breaths, in through your mouth. 26 00:03:18,210 --> 00:03:20,129 And again. 27 00:03:27,303 --> 00:03:29,263 It's lovely and clear. 28 00:03:30,890 --> 00:03:34,143 - Have you got any kids? - Yes. 29 00:03:34,226 --> 00:03:37,563 - Are they still at home with you? - Son is, works with his father. 30 00:03:37,646 --> 00:03:40,357 Daughter's left, only see her when she wants something. 31 00:03:40,441 --> 00:03:43,736 And how about you? Have you started your menopause? 32 00:03:43,819 --> 00:03:44,987 Yes. 33 00:03:45,779 --> 00:03:47,573 Everything OK? 34 00:03:50,784 --> 00:03:52,953 So, will you give me some sleeping tablets? 35 00:03:53,037 --> 00:03:55,456 Maybe, but it might not solve your problem. 36 00:03:55,539 --> 00:03:57,917 Give me a night's sleep, though, wouldn't it? 37 00:03:58,000 --> 00:04:01,420 - How much alcohol are you drinking? - I don't drink. My husband drinks. 38 00:04:01,504 --> 00:04:02,880 Is it a problem? 39 00:04:02,963 --> 00:04:04,006 No. 40 00:04:06,091 --> 00:04:08,177 Are you taking any drugs, medication? 41 00:04:09,428 --> 00:04:10,971 How about coffee? 42 00:04:11,055 --> 00:04:13,182 Are you drinking a lot to keep awake? 43 00:04:13,265 --> 00:04:14,642 Coffee, yes. 44 00:04:14,725 --> 00:04:15,809 - Tea? - Yes. 45 00:04:15,893 --> 00:04:18,604 Well, we might have to look at that, mightn't we? 46 00:04:21,899 --> 00:04:23,651 OK. 47 00:04:23,734 --> 00:04:27,571 Your blood pressure is slightly up, but I'm not overly concerned about that. 48 00:04:27,655 --> 00:04:30,824 But I do want you to have a blood test, to check your thyroid. 49 00:04:30,908 --> 00:04:33,827 You can make an appointment at reception. All right? 50 00:04:33,911 --> 00:04:34,912 Yes. 51 00:04:36,163 --> 00:04:41,669 Now, I will give you something to help you sleep but just enough for a week. 52 00:04:42,795 --> 00:04:45,589 - What good's that? - Insomnia isn't a disease. 53 00:04:45,673 --> 00:04:49,552 Sleeping tablets won't make it go away. We need to find the cause. 54 00:04:50,261 --> 00:04:53,806 Now, you're obviously anxious, and a little depressed. 55 00:04:54,890 --> 00:04:57,852 So I want you to come back and speak to our counsellor. 56 00:04:59,687 --> 00:05:02,481 - What for? - I think she'd be able to help you. 57 00:05:05,317 --> 00:05:07,528 But you'll give me the prescription now? 58 00:05:07,903 --> 00:05:09,989 Yes, but will you see the counsellor? 59 00:05:11,156 --> 00:05:13,117 I think it will do you some good. 60 00:05:15,786 --> 00:05:17,788 You think about it for a moment. 61 00:05:42,396 --> 00:05:44,106 Tom! 62 00:05:44,190 --> 00:05:46,150 Give us it. 63 00:06:31,654 --> 00:06:33,614 - Don't do your back in. - I know. 64 00:06:34,073 --> 00:06:37,117 It doesn't get any easier. Job for a younger man, this. 65 00:06:38,035 --> 00:06:39,995 Joe used to love it here. 66 00:06:40,704 --> 00:06:43,290 Did you speak to my son and heir? 67 00:06:43,374 --> 00:06:45,584 I left him a message on his answerphone. 68 00:06:47,711 --> 00:06:49,672 It's going to rain again. 69 00:07:37,887 --> 00:07:39,847 - Now, then. - Hello, boss. 70 00:07:40,514 --> 00:07:42,474 - What you got? - You hit rock, then? 71 00:07:43,434 --> 00:07:46,937 Yeah, we just gone through. This is the fourth, so I reckon, what, 17ยฝ? 72 00:07:47,021 --> 00:07:48,063 Give or take. 73 00:07:48,147 --> 00:07:51,275 - 17ยฝ? It's got to be a scour hollow. - Probably. 74 00:07:51,358 --> 00:07:52,860 - All right, Mick? - All right. 75 00:07:52,943 --> 00:07:53,819 Hello. 76 00:08:02,203 --> 00:08:04,205 How long will it take us to get back? 77 00:08:04,288 --> 00:08:07,082 - 25, with traffic. Are you hungry? - I am. 78 00:08:07,166 --> 00:08:08,709 Good. 79 00:08:09,543 --> 00:08:11,504 There you go. 80 00:08:12,379 --> 00:08:14,465 Yes, London clay. Thank you. 81 00:08:14,548 --> 00:08:16,300 - Thanks, Andy. See you. - Cheers. 82 00:08:16,383 --> 00:08:17,510 Ta-ta. 83 00:08:36,487 --> 00:08:38,531 - Dusting of mica. - Let's have a look. 84 00:08:39,406 --> 00:08:41,367 Hmm, it's quite nice. 85 00:08:46,705 --> 00:08:48,707 Very nice. 86 00:08:51,919 --> 00:08:54,046 - It's just a dusting, isn't it? - Yeah. 87 00:09:01,554 --> 00:09:04,598 What would you say was the happiest moment in your life? 88 00:09:05,599 --> 00:09:07,560 What do you mean? 89 00:09:07,810 --> 00:09:09,812 Your nicest memory. 90 00:09:11,438 --> 00:09:13,399 Have a think. 91 00:09:25,369 --> 00:09:27,329 When your children were born? 92 00:09:32,084 --> 00:09:34,253 - Your wedding day? - I don't know. 93 00:09:35,963 --> 00:09:37,882 Take your time. 94 00:09:37,923 --> 00:09:39,717 I can't remember. 95 00:09:39,758 --> 00:09:41,969 - Can't or won't? - Mm? 96 00:09:42,761 --> 00:09:44,388 Can't or won't remember? 97 00:09:44,471 --> 00:09:47,433 Don't know what I'm doing here. I didn't want to come. 98 00:09:47,516 --> 00:09:49,810 Don't want to talk about my family. Why should I? 99 00:09:49,894 --> 00:09:52,771 None of your business. All I need is a good night's sleep 100 00:09:52,855 --> 00:09:54,607 and nobody's helping me. 101 00:09:54,690 --> 00:09:57,401 Janet, I want to help you. That's why we're here. 102 00:09:58,861 --> 00:10:01,697 I know it's not easy to talk about personal things. 103 00:10:03,073 --> 00:10:07,411 Suppose the boot was on the other foot, and someone came to you, 104 00:10:07,494 --> 00:10:12,416 say, your daughter, and said, "I haven't been sleeping for months." 105 00:10:12,458 --> 00:10:14,418 What would you say to them? 106 00:10:14,502 --> 00:10:16,462 "Go to the doctor." 107 00:10:16,504 --> 00:10:18,506 What else would you say? 108 00:10:20,174 --> 00:10:21,383 I don't know. 109 00:10:22,510 --> 00:10:24,094 What would you ask her? 110 00:10:26,514 --> 00:10:29,767 Is she eating all right? I don't know, something like that. 111 00:10:31,227 --> 00:10:32,520 Good. 112 00:10:33,062 --> 00:10:34,772 Anything else? 113 00:10:37,107 --> 00:10:39,777 That a couple of months of proper sleep would sort it out. 114 00:10:39,818 --> 00:10:41,737 Sort what out? 115 00:10:42,571 --> 00:10:44,365 The sleeping. 116 00:10:44,406 --> 00:10:45,741 OK. 117 00:10:49,537 --> 00:10:51,497 On a scale of one to ten... 118 00:10:53,332 --> 00:10:55,459 ...how happy would you say you are, Janet? 119 00:10:55,543 --> 00:10:57,503 - One. - One. 120 00:10:58,546 --> 00:11:01,090 I think there's room for improvement there, don't you? 121 00:11:01,715 --> 00:11:05,553 What is the one thing that would improve your life, apart from sleep? 122 00:11:06,428 --> 00:11:09,098 - A different life. - A different life. 123 00:11:11,725 --> 00:11:13,686 Change is frightening, isn't it? 124 00:11:17,147 --> 00:11:19,108 Nothing changes. 125 00:11:21,986 --> 00:11:24,446 Hope to see you next week, Janet. Same time. 126 00:11:24,530 --> 00:11:26,991 I'll be here, but it's up to you. No pressure. 127 00:11:27,283 --> 00:11:28,409 Bye. 128 00:11:36,834 --> 00:11:38,794 - Bye-bye, Sam. - Bye. 129 00:11:44,049 --> 00:11:45,759 Look at you! 130 00:11:45,843 --> 00:11:47,553 You look like you're fit to burst. 131 00:11:47,636 --> 00:11:50,514 I am fit to burst. Big boy's wrestling his way down. 132 00:11:50,598 --> 00:11:52,558 If he pops out, give me a shout. 133 00:11:52,850 --> 00:11:54,852 Sweetheart, I'll do more than shout. 134 00:11:58,105 --> 00:12:00,316 - Hi, Gerri. - Hello, Mary. 135 00:12:00,399 --> 00:12:02,359 You're a sight for sore eyes. 136 00:12:03,027 --> 00:12:06,530 - Can you process these for me? - Oh, well, seeing as it's you. 137 00:12:06,614 --> 00:12:08,991 - How are you? - I'm snowed under, to be honest, 138 00:12:09,074 --> 00:12:10,743 and I've got a headache. 139 00:12:10,826 --> 00:12:12,995 Have you seen the doctor? 140 00:12:13,078 --> 00:12:14,371 Hello, Gemma. 141 00:12:14,455 --> 00:12:16,248 Do you fancy a drink tonight? 142 00:12:16,332 --> 00:12:17,958 - I'd love one. - Great. Are you sure? 143 00:12:18,042 --> 00:12:20,044 - I've only got an hour. - That's all right. 144 00:12:20,127 --> 00:12:22,338 - Tom's cooking supper. - Oh, lovely. 145 00:12:22,421 --> 00:12:24,381 - I'll see you later. - Yeah. 146 00:12:38,896 --> 00:12:41,815 Do you know, Gerri, I've never been with a man who could cook. 147 00:12:41,899 --> 00:12:43,776 - Haven't you? - No. 148 00:12:43,859 --> 00:12:46,654 - They could do other things. - That doesn't get you fed. 149 00:12:46,737 --> 00:12:49,198 No, it keeps a girl happy, though. 150 00:12:49,281 --> 00:12:51,742 - And you can't cook. - No. Well, I can a bit. 151 00:12:51,825 --> 00:12:54,286 - But it's not really my thing. - No, it's not. 152 00:12:54,495 --> 00:12:56,830 Oh, no, don't remind me about that, Gerri. 153 00:12:58,082 --> 00:13:00,543 You could put an ad in the paper "Chef wanted". 154 00:13:00,626 --> 00:13:05,381 Yeah. "Chef/boyfriend required for gorgeous girl." 155 00:13:05,464 --> 00:13:07,424 No, "Mature woman with cat." 156 00:13:09,510 --> 00:13:12,388 No, "Maturish". We don't want to put them off, do we? 157 00:13:19,311 --> 00:13:22,064 It's lovely the way you and Tom do everything together. 158 00:13:22,147 --> 00:13:25,401 - We're very lucky. - Yeah. You are, but you deserve it. 159 00:13:25,484 --> 00:13:29,071 - You're both such lovely people. - Oops, my halo's slipping. 160 00:13:29,154 --> 00:13:31,115 Yeah, Saint Gerri. 161 00:13:31,949 --> 00:13:35,578 No, but I'm really comfortable with where I am in my life, as you know. 162 00:13:35,661 --> 00:13:38,205 I've got my lovely little garden flat, a good job. 163 00:13:38,289 --> 00:13:41,709 I've got my health, touch wood, I've got my independence. 164 00:13:41,792 --> 00:13:44,378 I mean, don't get me wrong, it's not all rosy. 165 00:13:44,461 --> 00:13:47,923 I have good days and bad days like everyone else, but, hey! 166 00:13:48,007 --> 00:13:50,509 Are you going to do something about your garden? 167 00:13:50,593 --> 00:13:53,262 Oh, don't remind me! I'm really guilty about that. 168 00:13:53,345 --> 00:13:55,806 - I've neglected it, haven't I? - Yes, you have. 169 00:13:55,890 --> 00:13:59,393 But yesterday I was brushing my teeth and I looked out the window 170 00:13:59,476 --> 00:14:02,730 and I saw these two daffodils peeping over the top of the grass. 171 00:14:02,813 --> 00:14:04,064 I must get it cut. 172 00:14:04,148 --> 00:14:06,108 - Get yourself that lawn mower. - I know. 173 00:14:06,192 --> 00:14:08,903 Couldn't I just get a man in? It wouldn't cost much. 174 00:14:08,986 --> 00:14:13,490 - Hmm. "Gardener/chef/ boyfriend." - Yeah! 175 00:14:13,574 --> 00:14:18,329 But I don't want to spend too much money because I'm going to get myself a little car. 176 00:14:18,412 --> 00:14:20,915 - Are you? - Yeah, I've decided it's about time. 177 00:14:20,998 --> 00:14:23,417 - It's a big step. - I know. It's exciting, isn't it? 178 00:14:23,501 --> 00:14:26,462 I mean, I've got a little bit of money. Not a lot, but enough. 179 00:14:26,545 --> 00:14:28,923 But I'll have to cut back on, you know, 180 00:14:29,006 --> 00:14:31,675 shoes, clothes, jewellery, my knick-knacky things. 181 00:14:31,717 --> 00:14:35,638 But that's OK because I've got loads of clothes. My wardrobe isn't big enough. 182 00:14:35,721 --> 00:14:39,517 In fact, I'm not doing anything this weekend, so I'll get up really early, 183 00:14:39,600 --> 00:14:42,978 sort my winter clothes into plastic bags and shove them under the bed. 184 00:14:44,021 --> 00:14:46,273 - Can I top you up? - No, I'm going now, Mary. 185 00:14:46,357 --> 00:14:48,359 - Won't you help me finish it? - No, really. 186 00:14:48,442 --> 00:14:52,112 - Oh, all right. Well, I think I'm going to stay for a little while. 187 00:14:54,615 --> 00:14:56,951 How's Joe? Have you heard from him this week? 188 00:14:57,034 --> 00:14:59,578 - No, but I'm sure he's fine. - Still no girlfriend? 189 00:14:59,662 --> 00:15:01,622 I've no idea. 190 00:15:01,705 --> 00:15:05,125 He must have something on the go, a good-looking boy like him. 191 00:15:05,209 --> 00:15:06,710 - See you on Thursday. - Oh! 192 00:15:06,794 --> 00:15:08,504 You're coming for supper on Saturday. 193 00:15:08,587 --> 00:15:11,340 Oh, lovely. Thank you, Gerri. Give my love to that lovely Tom. 194 00:15:11,423 --> 00:15:13,342 - I will. You take care. - Yeah. 195 00:15:23,894 --> 00:15:25,855 Sorry I'm late. I'm sorry. 196 00:16:01,932 --> 00:16:03,767 What's for supper? 197 00:16:03,851 --> 00:16:06,061 Arrabbiata. Are you hungry? 198 00:16:06,478 --> 00:16:08,439 I'm starving. 199 00:16:09,231 --> 00:16:11,192 Hello. 200 00:16:11,901 --> 00:16:13,944 Have a taste. 201 00:16:14,028 --> 00:16:15,863 I hope it's not too hot. 202 00:16:15,946 --> 00:16:17,907 You can never tell with chillies. 203 00:16:21,535 --> 00:16:23,495 - No. - No? 204 00:16:24,246 --> 00:16:26,207 Oh, it's coming out my ears. 205 00:16:26,290 --> 00:16:28,709 Good. Glass of wine? 206 00:16:29,460 --> 00:16:32,129 No, I've had a couple. Oh, go on, just a smidgeon. 207 00:16:32,171 --> 00:16:33,923 That's the spirit. 208 00:16:35,424 --> 00:16:37,676 - How was your day? - Good. 209 00:16:38,802 --> 00:16:41,180 I was out and about, getting my hands dirty. 210 00:16:42,306 --> 00:16:44,642 - How about you? - Disappointing. 211 00:16:44,725 --> 00:16:46,810 Pass me the parsley. 212 00:16:46,894 --> 00:16:48,229 No breakthroughs? 213 00:16:48,312 --> 00:16:50,731 I had my alcoholic tutor in again. 214 00:16:50,814 --> 00:16:52,149 Yeah? 215 00:16:52,233 --> 00:16:54,735 - He was pissed as a fart. - Really? 216 00:16:55,945 --> 00:16:57,530 It was very upsetting, actually. 217 00:16:58,697 --> 00:17:00,324 How did you handle it? 218 00:17:00,407 --> 00:17:03,077 I bought him a double Scotch. No, I had to challenge him. 219 00:17:03,118 --> 00:17:05,079 I told him it was up to him. 220 00:17:05,371 --> 00:17:07,248 How did he take that? 221 00:17:07,331 --> 00:17:09,333 Well, I don't know. We'll have to see. 222 00:17:09,416 --> 00:17:11,752 - Well, at least he came. - Hmm. 223 00:17:11,836 --> 00:17:14,380 - Have we heard from Joe? - No. 224 00:17:14,463 --> 00:17:16,382 But I haven't checked my e-mails. 225 00:17:16,465 --> 00:17:19,176 I'll ring him later. I'd love to see him. 226 00:17:19,260 --> 00:17:20,553 He's all right. 227 00:17:25,391 --> 00:17:27,268 Mr Gupta? 228 00:17:27,351 --> 00:17:29,103 Joe Hepple, nice to meet you. 229 00:17:29,186 --> 00:17:30,980 - I just came with him. - Ah, good. 230 00:17:31,063 --> 00:17:33,023 Just follow me this way, please. 231 00:17:35,442 --> 00:17:36,944 This way. 232 00:17:48,664 --> 00:17:50,624 Excuse the mess. 233 00:17:51,667 --> 00:17:56,422 You sit there, Mr Gupta, and... l'll pop you there. 234 00:18:04,555 --> 00:18:07,975 OK, now we've opened all these letters, 235 00:18:08,058 --> 00:18:12,021 and I've seen all I need to see for the time being. 236 00:18:12,104 --> 00:18:14,607 Obviously, it's a sizeable correspondence 237 00:18:14,648 --> 00:18:19,028 and, understandably, Mr Gupta hasn't exactly been in a position to open them, 238 00:18:19,069 --> 00:18:21,780 seeing as he's been in hospital for the past ten weeks. 239 00:18:21,864 --> 00:18:25,326 But, you're looking fit and raring to go, Mr Gupta. 240 00:18:25,409 --> 00:18:26,702 Huh? 241 00:18:30,289 --> 00:18:31,832 - Excuse me. - Hm? 242 00:18:31,916 --> 00:18:34,251 - How long will this take? - Not too long. 243 00:18:34,335 --> 00:18:36,378 It's just I have to get back to work. 244 00:18:37,421 --> 00:18:38,797 What do you do? 245 00:18:38,881 --> 00:18:41,926 Er, I'm... Restaurant family business. 246 00:18:42,009 --> 00:18:44,011 Oh, tasty. 247 00:18:44,094 --> 00:18:46,013 OK. 248 00:18:46,096 --> 00:18:51,185 Erm... it's important for Mr Gupta to understand that at this point 249 00:18:51,268 --> 00:18:53,646 he's in no danger of being evicted. 250 00:18:57,483 --> 00:18:58,651 Acha? 251 00:19:02,821 --> 00:19:04,532 OK? 252 00:19:04,615 --> 00:19:07,409 I'll take you briefly through what is going to happen in court. 253 00:19:07,493 --> 00:19:10,788 Erm... l'll be representing Mr Gupta on the day. 254 00:19:10,871 --> 00:19:12,873 We'll put the case to the judge... 255 00:19:12,957 --> 00:19:14,583 ...and... 256 00:19:14,667 --> 00:19:19,421 he will agree to adjourn which will then give us time to sort things out, OK? 257 00:19:19,505 --> 00:19:21,841 So, I'll... Excuse me. 258 00:19:21,882 --> 00:19:23,217 Hello? 259 00:19:51,704 --> 00:19:53,622 - I'll get it! - All right. 260 00:19:54,665 --> 00:19:56,250 - Hello, Mary. - Hi, Gerri. 261 00:19:56,292 --> 00:19:58,502 - It's stopped raining, thank goodness. - I know. 262 00:19:58,586 --> 00:20:00,254 - Welcome. - Oh, thank you. 263 00:20:00,337 --> 00:20:02,089 I bought you a little present, some thyme. 264 00:20:02,173 --> 00:20:04,258 - That's lovely. Thank you. - It's nothing much. 265 00:20:04,341 --> 00:20:05,759 - Oh, there he is. - Hello, love. 266 00:20:05,843 --> 00:20:07,469 Hello, Tom. 267 00:20:07,511 --> 00:20:09,638 Oh! I'm sorry, I just had to have a cigarette 268 00:20:09,722 --> 00:20:12,099 - and I know you don't like the smell. - Don't be daft. 269 00:20:12,183 --> 00:20:14,602 - I'm trying to give up, aren't I, Gerri? - Oh, are you? 270 00:20:14,685 --> 00:20:16,812 Only I've just had a bad experience on the tube. 271 00:20:16,896 --> 00:20:18,939 - What happened? - There was this man. 272 00:20:18,981 --> 00:20:21,275 - What did he do? - Well, he was looking at me. 273 00:20:21,317 --> 00:20:25,112 I mean, every time I looked up, he was looking at me. 274 00:20:25,196 --> 00:20:27,531 - Oh, dear. - It was a bit unsettling, to be honest. 275 00:20:27,573 --> 00:20:29,116 Well, you're here now. 276 00:20:29,158 --> 00:20:32,286 Exactly, and I'm very happy to be here with both of you. 277 00:20:32,369 --> 00:20:34,038 This is for you, Tom. 278 00:20:34,121 --> 00:20:35,789 - Ah! - It's nothing special. 279 00:20:35,873 --> 00:20:37,082 Buenos Aires. 280 00:20:37,166 --> 00:20:40,961 Yeah, because I thought you went there, didn't you, the two of you, Argentina? 281 00:20:41,045 --> 00:20:42,713 - No, we didn't, no. - No. 282 00:20:42,796 --> 00:20:44,131 - Didn't you? - No. 283 00:20:44,215 --> 00:20:46,467 Tom's been to Brazil, digging his holes. 284 00:20:46,550 --> 00:20:49,887 - Yeah. - Oh, I'm so stupid sometimes. 285 00:20:49,970 --> 00:20:51,847 - That's all right. - Oh, honestly, 286 00:20:51,931 --> 00:20:54,141 Pow! What are you going to do with me, eh? 287 00:20:54,183 --> 00:20:58,020 I'm just going to run upstairs. Is that all right? I won't be a minute. 288 00:21:04,235 --> 00:21:07,905 - I haven't seen you since Christmas. - Really? 289 00:21:07,988 --> 00:21:10,366 - Oh, it's just the three of us tonight? - Yes. 290 00:21:10,449 --> 00:21:12,618 - I did tell you. - Did you? 291 00:21:12,701 --> 00:21:15,412 - Mm. - We wanted you all to ourselves, Mary. 292 00:21:15,496 --> 00:21:18,666 Oh, thank you, Tom. That's what all the boys say. 293 00:21:19,708 --> 00:21:21,377 No, I wasn't sure what to wear. 294 00:21:21,460 --> 00:21:24,296 I didn't know if it was going to be one of your big dinner parties, 295 00:21:24,380 --> 00:21:27,883 - or just us, you know, casual. - I think you got it just about right, Mary. 296 00:21:27,967 --> 00:21:30,761 - You look lovely. - Oh, thank you, Gerri. 297 00:21:30,845 --> 00:21:34,390 - Oh... sorry. - Did you have a late night? 298 00:21:34,473 --> 00:21:37,142 Oh! I stayed up watching the film. 299 00:21:38,477 --> 00:21:40,271 I couldn't wake up this morning. 300 00:21:40,312 --> 00:21:42,606 No, but it was lovely having a lie-in on my day off. 301 00:21:42,648 --> 00:21:44,024 - We stayed in. - Did you? 302 00:21:44,108 --> 00:21:46,694 - We listened to some music. - Amongst other things. 303 00:21:47,736 --> 00:21:49,947 - I thought Joe might be coming. - I don't think so. 304 00:21:50,030 --> 00:21:53,200 - He's coming tomorrow. - Oh, that's a shame. I won't see him. 305 00:21:53,284 --> 00:21:55,411 Did Gerri tell you about me getting a car, Tom? 306 00:21:55,452 --> 00:21:56,453 Yes. 307 00:21:56,495 --> 00:21:59,206 - What do you think? - Exciting. What are you going to get? 308 00:21:59,290 --> 00:22:03,711 Oh, well, I don't know. Something small and... red. 309 00:22:03,794 --> 00:22:06,672 Small and red? Well, that narrows it down. 310 00:22:06,755 --> 00:22:09,008 - Yeah. - I hope you're hungry. 311 00:22:09,091 --> 00:22:11,886 - I'm starving, Gerri, you know me. - We'll have to fatten you up. 312 00:22:11,969 --> 00:22:14,263 Oh, it's lovely having your dinner cooked for you. 313 00:22:14,346 --> 00:22:16,724 You don't really bother when you're by yourself. 314 00:22:16,807 --> 00:22:18,475 - You look well. - Oh, thank you, Tom. 315 00:22:18,559 --> 00:22:20,102 You're nice and slim. 316 00:22:20,186 --> 00:22:22,146 Am I? Well, I've always been slim, haven't I? 317 00:22:22,229 --> 00:22:25,232 - Unlike me. Middle-aged spread. - Shut up. 318 00:22:25,316 --> 00:22:27,067 You're perfect. Gorgeous in every way. 319 00:22:27,151 --> 00:22:29,111 And you know it. 320 00:22:34,825 --> 00:22:37,912 Sit yourself down, Mary. Help yourself to another drink. 321 00:22:40,331 --> 00:22:42,541 How is that dressing coming along? 322 00:22:42,625 --> 00:22:44,585 As well as can be expected. 323 00:22:57,139 --> 00:22:59,892 I hear you're going to the Emerald Isle again, Tom. 324 00:22:59,975 --> 00:23:03,020 That's correct. Rent a cottage, take the car. 325 00:23:03,103 --> 00:23:06,065 - Put the tent in the back. - And the sleeping bags. 326 00:23:06,148 --> 00:23:09,401 - If it's nice we might do a bit of camping. - Oh, no. 327 00:23:09,485 --> 00:23:12,738 I wouldn't fancy sleeping in a tent, thank you very much. 328 00:23:12,821 --> 00:23:16,951 No, I never had you down as one of nature's Girl Guides, Mary. 329 00:23:17,034 --> 00:23:18,994 No, Tom. 330 00:23:19,662 --> 00:23:23,332 But I am always prepared. 331 00:23:23,415 --> 00:23:26,210 - Yes, but what for? - For anything, Gerri. 332 00:23:26,293 --> 00:23:28,170 - You know me. - Yes, I do. 333 00:23:30,798 --> 00:23:32,925 I'm not going to get a holiday this year. 334 00:23:34,426 --> 00:23:38,389 But then I never do, do I, Gerri? Because I haven't got anyone to go with. 335 00:23:40,099 --> 00:23:43,018 It's all right for you two, you've got each other. 336 00:23:43,102 --> 00:23:45,062 We're going to the Ring of Kerry. 337 00:23:47,690 --> 00:23:49,233 The what? 338 00:23:49,316 --> 00:23:51,360 - The Ring of Kerry. It's an area. - Tralee, 339 00:23:51,443 --> 00:23:53,404 - Dingle Bay. - Oh, lovely. 340 00:23:53,487 --> 00:23:55,322 You've been there before, haven't you? 341 00:23:55,406 --> 00:23:57,533 - That was Donegal. - Oh. 342 00:23:57,616 --> 00:23:59,827 The geologist stands on the beach 343 00:23:59,910 --> 00:24:02,663 with his back to the sea and looks at the cliffs 344 00:24:02,746 --> 00:24:06,125 whilst the geologist's wife stands on the beach 345 00:24:06,208 --> 00:24:08,794 with her back to the cliffs looking at the sea. 346 00:24:12,715 --> 00:24:17,928 You see, I can't afford to buy my car and have a holiday. 347 00:24:19,346 --> 00:24:24,685 But, if I had more money, then I could do both. 348 00:24:24,727 --> 00:24:28,147 But when you've got your car, Mary, you'll be able to go wherever you want, 349 00:24:28,230 --> 00:24:30,441 - very reasonably. - Exactly, Tom. 350 00:24:30,524 --> 00:24:32,776 That's exactly why I'm getting it. 351 00:24:32,860 --> 00:24:38,365 You see, I like just taking off and escaping, don't I, Gerri? 352 00:24:38,449 --> 00:24:39,867 Hm. 353 00:24:39,950 --> 00:24:43,370 I feel like I'm being somebody else. 354 00:24:43,454 --> 00:24:46,457 - Really? Who's that, then? - Tom! 355 00:24:49,376 --> 00:24:51,337 I like to get on the train... 356 00:24:52,755 --> 00:24:57,927 But, you see, the car is cheaper than the train, isn't it? 357 00:24:58,010 --> 00:24:59,678 Not environmentally. 358 00:25:01,180 --> 00:25:03,307 Oh, what you mean...? 359 00:25:05,601 --> 00:25:08,270 Those are my carbon footprints, Gerri. 360 00:25:08,312 --> 00:25:10,564 Yes, I know. 361 00:25:12,399 --> 00:25:16,612 Financially, cars are cheaper. That's why there's no incentive to go by train. 362 00:25:16,695 --> 00:25:18,906 Well, what about the airlines? 363 00:25:18,989 --> 00:25:23,202 No government wants to increase the duty on aviation fuel. 364 00:25:23,285 --> 00:25:24,537 No. 365 00:25:24,620 --> 00:25:27,122 And this government won't invest in the railways, 366 00:25:27,206 --> 00:25:29,041 so anything we do is a piss in the ocean. 367 00:25:29,124 --> 00:25:30,251 Absolutely. 368 00:25:30,334 --> 00:25:32,461 And then there's the big corporations, 369 00:25:32,545 --> 00:25:35,297 who keep their lights on all night in empty office blocks. 370 00:25:35,381 --> 00:25:37,967 We're all expected to do our bit with eco bulbs. 371 00:25:38,050 --> 00:25:40,010 I know. 372 00:25:41,178 --> 00:25:44,431 Should I stop recycling, then, Gerri? 373 00:25:44,515 --> 00:25:46,642 - No. - You've got to set an example. 374 00:25:46,725 --> 00:25:49,645 - Yeah. - Plant a few tomatoes. 375 00:25:49,728 --> 00:25:51,063 And courgettes. 376 00:25:53,816 --> 00:25:58,153 I am very environmentally friendly, actually. 377 00:25:58,237 --> 00:26:00,114 - Are you? - Yeah. 378 00:26:00,197 --> 00:26:01,949 I don't fly. 379 00:26:02,783 --> 00:26:06,203 I don't live in a house that's more than I need. 380 00:26:07,288 --> 00:26:08,873 I don't cook. 381 00:26:08,956 --> 00:26:11,876 - Other people cook for you, though. - Who? 382 00:26:11,959 --> 00:26:13,586 You get takeaways, don't you? 383 00:26:13,669 --> 00:26:17,381 That doesn't count. Everybody gets takeaways. 384 00:26:17,464 --> 00:26:20,718 You've built whole motorways, Tom. 385 00:26:20,801 --> 00:26:23,554 How environmentally friendly is that? 386 00:26:23,637 --> 00:26:24,763 Exactly! 387 00:26:24,847 --> 00:26:28,893 More cars! More cars! At least I'm buying an old car. 388 00:26:28,976 --> 00:26:30,561 - Recycled. - Yeah. 389 00:26:30,644 --> 00:26:34,815 Yet we're constantly told that the measure of a thriving economy 390 00:26:34,899 --> 00:26:37,401 is the sale of new cars. 391 00:26:37,484 --> 00:26:39,111 Yes, but, Tom... 392 00:26:40,154 --> 00:26:43,115 ...if I buy a new car... 393 00:26:44,200 --> 00:26:47,203 ...that's another car. 394 00:26:47,286 --> 00:26:50,039 You're absolutely right, Mary. 395 00:26:50,915 --> 00:26:52,875 And would you like some coffee? 396 00:26:56,003 --> 00:26:57,505 No, thank you. 397 00:26:57,588 --> 00:26:59,757 I'd like my usual. 398 00:27:13,020 --> 00:27:14,605 Are you all right, Gerri? 399 00:27:14,688 --> 00:27:16,774 Yes, Mary, I'm fine. 400 00:27:16,857 --> 00:27:18,859 How are you? 401 00:27:23,280 --> 00:27:24,949 I'm happy. 402 00:27:25,032 --> 00:27:26,700 Good. 403 00:27:29,828 --> 00:27:31,789 I just wanted to say... 404 00:27:33,082 --> 00:27:36,710 ...that if you ever need to share anything... 405 00:27:38,379 --> 00:27:40,339 ...I'm here for you. 406 00:27:44,051 --> 00:27:46,470 I'm a very good listener. 407 00:27:46,554 --> 00:27:48,389 Thank you, Mary, but I'm fine. 408 00:27:48,472 --> 00:27:50,432 Yeah, I know. 409 00:28:04,154 --> 00:28:06,115 It's very kind of you, Mary. 410 00:28:09,910 --> 00:28:11,871 Oh, Gerri. 411 00:28:15,583 --> 00:28:20,421 Everybody needs someone to talk to, don't they? 412 00:28:20,504 --> 00:28:22,464 Yes, Mary, they do. 413 00:28:27,094 --> 00:28:30,556 Oh, well, onwards and upwards. 414 00:28:31,473 --> 00:28:33,017 You'd better stay the night. 415 00:28:33,100 --> 00:28:34,852 No. No. 416 00:28:34,935 --> 00:28:36,729 Well, I think you should. 417 00:28:37,771 --> 00:28:39,732 All right, Gerri, you're the boss. 418 00:28:39,815 --> 00:28:41,775 We'll find you a T-shirt again. 419 00:28:42,943 --> 00:28:44,570 Will you? 420 00:28:49,491 --> 00:28:51,118 I've found you a toothbrush. 421 00:28:52,119 --> 00:28:54,455 I sometimes wonder what he's doing. 422 00:28:55,789 --> 00:28:58,542 If he thinks about me. I bet he does. 423 00:28:58,626 --> 00:29:00,586 How old was he? 424 00:29:02,171 --> 00:29:04,548 He'll be 64 now. 425 00:29:04,632 --> 00:29:07,134 64? Blimey, he's older than me. 426 00:29:07,218 --> 00:29:09,637 - Almost a pensioner. - He'll be past it now, Mary. 427 00:29:09,720 --> 00:29:11,639 - Give us your hand. - Oh, no, Tom. 428 00:29:11,722 --> 00:29:13,265 He was lovely. 429 00:29:13,349 --> 00:29:15,559 Well, we all grow old. 430 00:29:15,643 --> 00:29:20,481 Oh, no, but he was very, very, sexy, Gerri. Do you know what I mean? 431 00:29:20,564 --> 00:29:22,691 Too much information. 432 00:29:22,775 --> 00:29:24,735 I bet he regrets it deep down. 433 00:29:26,070 --> 00:29:27,738 I hope he does. 434 00:29:29,240 --> 00:29:31,200 He was my big love... 435 00:29:32,743 --> 00:29:34,495 ...but he was married. 436 00:29:37,289 --> 00:29:39,708 Well, what can you do, Tom? 437 00:29:39,792 --> 00:29:42,294 You can't walk around with a label saying, 438 00:29:43,337 --> 00:29:46,757 "Don't fall in love with me, I'm married," can you? 439 00:29:46,841 --> 00:29:48,509 Some people wear a ring. 440 00:29:48,592 --> 00:29:50,261 He didn't. 441 00:29:51,554 --> 00:29:54,306 But he wasn't a bad person. 442 00:29:58,644 --> 00:30:00,229 He loved me. 443 00:30:01,313 --> 00:30:04,441 Sounds to me like he was a duplicitous shit. 444 00:30:04,525 --> 00:30:06,026 Tom? 445 00:30:13,659 --> 00:30:15,452 Do you think it was my fault, Tom? 446 00:30:15,536 --> 00:30:17,329 No, I don't, Mary. 447 00:30:18,372 --> 00:30:19,748 Honest. 448 00:30:19,832 --> 00:30:22,168 It takes two to tango. 449 00:30:22,251 --> 00:30:25,004 Oh, so you think it was my fault, Gerri? 450 00:30:25,087 --> 00:30:27,965 - I didn't say that. - No, I know you didn't, really. 451 00:30:31,719 --> 00:30:34,180 I blame my big heart. 452 00:30:34,263 --> 00:30:36,557 Well, we all have to make choices, don't we? 453 00:30:39,226 --> 00:30:42,188 Why do I always get it wrong, Gerri? 454 00:30:46,567 --> 00:30:50,029 I mean, look what happened when I got divorced from that shit. 455 00:30:51,322 --> 00:30:56,493 I let him palm me off with 5,000... nothing pounds 456 00:30:56,577 --> 00:30:58,370 and what am I left with now? 457 00:30:58,454 --> 00:31:00,039 Sod all. 458 00:31:01,290 --> 00:31:08,005 I'm living in a poky rented flat when I should have my own home at my age. 459 00:31:10,841 --> 00:31:12,635 It's not fair. 460 00:31:23,687 --> 00:31:25,064 Bastard. 461 00:31:49,880 --> 00:31:51,799 My goodness. 462 00:31:51,882 --> 00:31:53,467 Hm? 463 00:31:53,551 --> 00:31:56,470 - She gets worse. - I know. Desperate. 464 00:31:59,974 --> 00:32:01,934 I feel a bit guilty. 465 00:32:03,102 --> 00:32:04,728 What? 466 00:32:04,812 --> 00:32:06,438 Well, you know. 467 00:32:06,522 --> 00:32:08,482 No. 468 00:32:12,570 --> 00:32:15,114 No. You're right. 469 00:32:18,033 --> 00:32:21,745 I don't think I really enjoyed history at school. 470 00:32:21,829 --> 00:32:23,747 Didn't you? 471 00:32:23,831 --> 00:32:25,499 Maybe I did. 472 00:32:28,836 --> 00:32:31,964 It's just that the older you get, the more relevant it seems. 473 00:32:32,047 --> 00:32:33,716 Hm. 474 00:32:33,799 --> 00:32:35,759 To state the bleeding obvious. 475 00:32:44,435 --> 00:32:46,312 We'll be part of history soon. 476 00:32:46,395 --> 00:32:47,897 Exactly. 477 00:32:51,066 --> 00:32:53,777 - Aha! - Aha! 478 00:32:53,861 --> 00:32:56,405 What are you doing riding on the pavement, young man? 479 00:32:56,488 --> 00:32:58,115 I'm breaking the law, officer. 480 00:32:58,199 --> 00:32:59,325 - 'Ey up. - Hiya. 481 00:32:59,408 --> 00:33:01,118 - How long did it take? - About an hour. 482 00:33:01,202 --> 00:33:02,953 - Are you knackered? - I'm ready for bed. 483 00:33:03,037 --> 00:33:04,872 - Late night? - Hangover. 484 00:33:04,955 --> 00:33:06,665 - Do you want a hand? - Yes, please. 485 00:33:06,749 --> 00:33:08,709 - I'll stick this away. - All right. 486 00:33:11,086 --> 00:33:12,755 Oh, he's back. That was quick, Tom. 487 00:33:12,838 --> 00:33:14,798 - Didn't you get the manure? - Compost. 488 00:33:14,882 --> 00:33:17,092 - Here's Joe! - Hi, Mary. 489 00:33:17,176 --> 00:33:18,802 Hello, Joe, what a surprise. 490 00:33:18,886 --> 00:33:20,971 - Are you all right? - I'm great. How are you? 491 00:33:21,055 --> 00:33:24,141 - Oh, continental! He's all sweaty. - I've been riding all morning. 492 00:33:24,225 --> 00:33:25,768 Have you? I like your hat. 493 00:33:25,851 --> 00:33:27,102 - Aha! - Aha! 494 00:33:27,186 --> 00:33:29,688 Ah, that's right. Never forget to kiss your mum. 495 00:33:29,772 --> 00:33:32,441 - I never do. - No, you're a good boy, aren't you? 496 00:33:32,483 --> 00:33:34,652 - Yeah. - I remember when you were this big. 497 00:33:34,735 --> 00:33:36,320 You were a naughty boy. 498 00:33:36,403 --> 00:33:38,364 - I still am from time to time. - Oh, really? 499 00:33:38,447 --> 00:33:40,658 - I like your coat. - Oh, thank you. 500 00:33:40,741 --> 00:33:43,827 I think I'm a bit overdressed for a Sunday morning. What do you think? 501 00:33:43,911 --> 00:33:47,164 - Is that what you wore in bed? - I slept in your bed. Is that all right? 502 00:33:47,248 --> 00:33:50,251 - As long as you cleaned the sheets. - No, I didn't. Is that a problem? 503 00:33:50,334 --> 00:33:52,169 - We'll have to wait and see. - Oh, right. 504 00:33:52,253 --> 00:33:54,213 Oh, sorry, Tom. I'm in your way. 505 00:33:56,215 --> 00:33:58,551 All of these strong men. 506 00:33:58,634 --> 00:34:01,470 - Look at his muscles. - That's why we had him. 507 00:34:02,680 --> 00:34:04,223 All right, well, I'm off, then. 508 00:34:04,306 --> 00:34:06,475 - You want a lift to the station? - It's all right. 509 00:34:06,559 --> 00:34:08,853 - Are you sure? - I'll be fine. I could do with a walk. 510 00:34:08,936 --> 00:34:10,646 Yeah. 511 00:34:10,729 --> 00:34:13,482 - Sorry about... you know... - It's OK. 512 00:34:13,566 --> 00:34:15,734 - It was good to see you. - Oh, thank you, Tom. 513 00:34:15,818 --> 00:34:17,403 Are you all right? 514 00:34:17,486 --> 00:34:19,154 Yeah, you know. 515 00:34:19,238 --> 00:34:21,198 Had a bit of a wild night, Joe. 516 00:34:23,742 --> 00:34:25,411 Well, I'd best be off. 517 00:34:27,788 --> 00:34:30,708 Oh, thanks for saving me that breakfast. It was really delicious. 518 00:34:30,791 --> 00:34:32,877 - You're very welcome, Mary. - Yeah. 519 00:34:32,960 --> 00:34:35,379 It's lovely to see you, Joe. I'll see you soon, I hope. 520 00:34:35,462 --> 00:34:37,423 - See you soon. - Yeah, hopefully. 521 00:34:38,465 --> 00:34:40,551 Well, have a lovely day together, all of you. 522 00:34:40,634 --> 00:34:43,053 - Right. Ta-ta, then. - Yeah, OK. Bye. 523 00:34:43,137 --> 00:34:45,389 - See you on Tuesday, Gerri. - Bye, Mary. Take care. 524 00:34:45,472 --> 00:34:46,640 Bye. 525 00:34:46,724 --> 00:34:48,559 - Bye Joe. - Bye. 526 00:34:48,642 --> 00:34:50,603 - Bye. - Bye. 527 00:35:17,129 --> 00:35:19,507 There you go. 528 00:35:19,590 --> 00:35:21,967 - Delicious. - Present for you. 529 00:35:30,893 --> 00:35:32,603 Matt's getting married. 530 00:35:32,686 --> 00:35:33,938 Oh, Mathew! 531 00:35:34,021 --> 00:35:35,564 Oh, is he? Matt with the guitar? 532 00:35:35,606 --> 00:35:37,066 No, that's Paul. 533 00:35:38,192 --> 00:35:40,277 Oh, Matt, yeah. 534 00:35:40,319 --> 00:35:41,654 That's great. 535 00:35:41,737 --> 00:35:44,031 - Have you met the lady in question? - Certainly have. 536 00:35:44,114 --> 00:35:46,867 - Is she worthy of him? - No, they hate each other. 537 00:35:46,951 --> 00:35:49,036 You mean, is he worthy of her? 538 00:35:49,119 --> 00:35:50,955 Oh, beg your pardon, Mrs Pankhurst. 539 00:35:52,289 --> 00:35:55,459 Where's the stag do this time? Buenos Aires? 540 00:35:55,543 --> 00:35:57,461 - No, Dublin. - Ooh, lovely. 541 00:35:57,503 --> 00:36:00,464 Another capital city brought to its knees. 542 00:36:00,548 --> 00:36:02,466 Well, we'll try and leave it as we find it. 543 00:36:02,550 --> 00:36:04,969 - When are you going? - July. The wedding's August. 544 00:36:05,052 --> 00:36:07,388 Lovely. I'll make some tea. 545 00:36:14,728 --> 00:36:17,022 So, when's it going to be your turn? 546 00:36:17,106 --> 00:36:18,649 A week on Wednesday? 547 00:36:18,732 --> 00:36:21,610 - Oh, you didn't say. - I didn't want to spoil the surprise. 548 00:36:21,694 --> 00:36:24,405 - I knew. - Oh, no, I haven't bought a hat. 549 00:36:31,245 --> 00:36:32,705 Any news? 550 00:36:34,415 --> 00:36:36,083 Nobody...? 551 00:36:36,125 --> 00:36:38,377 No, still quiet on that front. 552 00:36:41,297 --> 00:36:42,798 What? 553 00:37:11,869 --> 00:37:13,829 Sorry, love. Excuse me. 554 00:37:40,064 --> 00:37:42,149 Who's that a-knocking on my door? 555 00:37:42,233 --> 00:37:43,567 It's only me! 556 00:37:43,651 --> 00:37:45,444 - Bugger off! - Hello, Tom, mate. 557 00:37:45,486 --> 00:37:47,905 Hiya, Gerri, love. 558 00:37:47,988 --> 00:37:50,658 - Hi, Ken, how are you? - I'm all right. 559 00:37:50,699 --> 00:37:52,535 - Oh, crushed ribs. - Sorry. 560 00:37:52,618 --> 00:37:54,537 - Give us your bag. - I'm bursting for a pee. 561 00:37:54,620 --> 00:37:56,664 I'll just run upstairs. Is that all right? 562 00:37:57,915 --> 00:38:00,668 I'll put it on your bed. You're in Joe's room. 563 00:38:08,259 --> 00:38:10,970 - Ooh, that's better. I needed that. - I'll take your coat. 564 00:38:11,011 --> 00:38:12,638 Thanks, mate. 565 00:38:12,721 --> 00:38:15,391 - Ooh, Gerri. - Careful, Ken. 566 00:38:15,474 --> 00:38:17,601 - Would you like a beer? - Oh, I'd love one, ta. 567 00:38:17,685 --> 00:38:19,728 Hup! Ha, ha, ha! 568 00:38:24,149 --> 00:38:26,277 - Maniacs. - Oh... 569 00:38:27,278 --> 00:38:28,404 Mm. 570 00:38:32,241 --> 00:38:33,701 Mm. 571 00:38:34,785 --> 00:38:37,288 - It's great this. - Thank you. 572 00:38:37,371 --> 00:38:38,539 Mm! 573 00:38:39,582 --> 00:38:40,875 Better? 574 00:38:40,958 --> 00:38:42,626 I haven't eaten since breakfast. 575 00:38:42,710 --> 00:38:44,420 - Haven't you? - No. 576 00:38:45,379 --> 00:38:46,881 It's great to see you both. Cheers. 577 00:38:46,964 --> 00:38:48,382 Cheers. 578 00:38:48,465 --> 00:38:49,800 Cheers. 579 00:38:54,680 --> 00:38:57,016 - Mm. - So how's your flat, Ken? 580 00:38:57,099 --> 00:38:59,768 Oh, same old, same old. 581 00:38:59,810 --> 00:39:01,103 You employed a cleaner yet? 582 00:39:01,187 --> 00:39:04,190 If I got a cleaner in, she'd turn round, walk straight out again. 583 00:39:04,273 --> 00:39:06,066 It might give her a purpose in life. 584 00:39:06,150 --> 00:39:08,110 - Bit of a mess, but it suits me. - Yeah. 585 00:39:08,194 --> 00:39:09,862 Five minutes walk to work. 586 00:39:09,904 --> 00:39:13,991 I usually get the bus, but if I'm late, I have to leg it, if I miss the bus. 587 00:39:14,074 --> 00:39:16,285 I stop at the caff to pick up breakfast. 588 00:39:17,328 --> 00:39:19,747 I have a croissant if they haven't got any iced buns. 589 00:39:19,788 --> 00:39:21,498 Cup of tea. 590 00:39:21,582 --> 00:39:23,250 I have to smuggle it in. 591 00:39:23,334 --> 00:39:25,753 Just because of that Steve. He's a right fascist. 592 00:39:25,836 --> 00:39:28,005 - That's your boss, isn't it? - Yeah, my boss. 593 00:39:28,088 --> 00:39:29,632 My supervisor. 594 00:39:29,715 --> 00:39:31,717 - Is he still there? - Oh, yeah. 595 00:39:31,800 --> 00:39:34,053 He's only been with us three... no, two years. 596 00:39:34,136 --> 00:39:37,848 35, looks 12, treats me like a child. Bloody graduate. 597 00:39:37,932 --> 00:39:40,684 - You're a graduate. - We're all graduates, aren't we? 598 00:39:40,768 --> 00:39:43,312 - Oh, yeah, so we are! - You forgot. 599 00:39:43,395 --> 00:39:45,105 Would you like some salad, Ken? 600 00:39:45,189 --> 00:39:47,358 - No, no. I'm all right, ta. - Sure? 601 00:39:48,359 --> 00:39:53,030 I mean, you spend nearly 40 years trying to get people out of the dole queue and into jobs. 602 00:39:53,113 --> 00:39:54,907 What thanks do you get? I'm sick of it! 603 00:39:54,990 --> 00:39:56,867 At your age, you can walk away, can't you? 604 00:39:56,951 --> 00:39:58,786 Hm. I don't know. 605 00:39:58,869 --> 00:40:02,248 You've got a good retirement package. Index linked pension. 606 00:40:02,331 --> 00:40:04,583 - I could have gone two years ago. - Why didn't you? 607 00:40:04,625 --> 00:40:06,961 - It's not that easy, is it? - Isn't it? 608 00:40:07,044 --> 00:40:09,547 What would you do with your time if you retired, Ken? 609 00:40:11,340 --> 00:40:12,675 Pub. 610 00:40:12,758 --> 00:40:14,552 Eat, drink, be merry. 611 00:40:16,929 --> 00:40:18,347 I don't know. 612 00:40:22,184 --> 00:40:23,519 How's Joe? 613 00:40:23,602 --> 00:40:25,980 - He's fine. You'll see him on Sunday. - He's well. 614 00:40:26,021 --> 00:40:28,399 Oh, great. Has he got a girlfriend? 615 00:40:28,482 --> 00:40:31,527 - No, I don't think so. - Not that we know of. 616 00:40:31,610 --> 00:40:33,279 Who else is coming to the barbeque? 617 00:40:33,320 --> 00:40:34,738 Jack and Janey. 618 00:40:34,822 --> 00:40:36,615 Tanya, GP from work. 619 00:40:36,699 --> 00:40:39,285 - Mary. - Oh, Mary. 620 00:40:39,368 --> 00:40:40,828 Is she? 621 00:40:41,662 --> 00:40:44,665 Then, of course, there's yourself, sir. The guest of honour. 622 00:40:44,748 --> 00:40:46,000 Hooray! 623 00:40:46,083 --> 00:40:47,751 I don't know about that. 624 00:40:49,420 --> 00:40:51,172 What else you been up to? 625 00:40:51,255 --> 00:40:52,840 Oh, nothing much. 626 00:40:53,841 --> 00:40:56,010 Mm! Oh, no, hey. 627 00:40:56,093 --> 00:40:58,012 Guess where I went the other week. 628 00:40:58,095 --> 00:40:59,889 - Where? - Hull versus Derby. 629 00:40:59,930 --> 00:41:02,766 - Ho, ho, ho! Who'd you cheer for? - Derby, of course. 630 00:41:02,850 --> 00:41:05,519 I had to keep quiet, I got stuck with the home mob. 631 00:41:05,603 --> 00:41:08,856 - Was there owt worth cheering? - No, it were crap. 632 00:41:08,939 --> 00:41:11,358 I don't think my brother ever missed one home game. 633 00:41:11,400 --> 00:41:15,196 No. Me and my dad used to stand with him on the terraces. 634 00:41:15,279 --> 00:41:18,365 You used to leave Carl at your mum's on a Saturday afternoon. Remember? 635 00:41:18,449 --> 00:41:20,034 Oh, yeah. 636 00:41:20,117 --> 00:41:22,620 You could hear the roar of the crowd from the front room. 637 00:41:22,703 --> 00:41:24,830 Of course you could. It was three streets away. 638 00:41:24,914 --> 00:41:26,373 Our house used to shake. 639 00:41:26,457 --> 00:41:28,792 Ours did. They all did. 640 00:41:28,876 --> 00:41:33,380 During the Clough glory years, we were at the centre of the footballing universe. 641 00:41:33,464 --> 00:41:35,382 - You never went. - I did occasionally. 642 00:41:35,466 --> 00:41:37,009 I wasn't manic, like him. 643 00:41:39,345 --> 00:41:42,598 I don't think Ronnie can afford to go now, the price of season tickets. 644 00:41:43,641 --> 00:41:46,060 How is Ronnie? I haven't seen him for years. 645 00:41:46,143 --> 00:41:48,145 - He's 70 now, you know. - Is he? 646 00:41:48,229 --> 00:41:49,980 - Carl's 41. - Bloody hell. 647 00:41:50,064 --> 00:41:53,150 - Linda's still working. - She's kept him all his life. 648 00:41:53,234 --> 00:41:55,402 - She's worn out, poor woman. - Is Carl the same? 649 00:41:55,486 --> 00:41:57,196 As far as we know. 650 00:41:57,238 --> 00:41:58,948 Very sad. 651 00:41:59,031 --> 00:42:00,658 Linda's heartbroken. 652 00:42:00,741 --> 00:42:03,244 - So's Ronnie. - He's cut himself off. 653 00:42:03,327 --> 00:42:04,870 I used to have a drink with Ronnie. 654 00:42:04,954 --> 00:42:08,082 When my dad was in the home, I'd go to Derby, he was always in the pub. 655 00:42:08,165 --> 00:42:10,209 Yep, that's one of the advantages 656 00:42:10,292 --> 00:42:13,379 of being free from the tyranny of regular employment. 657 00:42:13,420 --> 00:42:15,714 - He never bought a round. - Are you accusing my brother 658 00:42:15,798 --> 00:42:17,925 - of being a mean bastard? - Yeah, I am. 659 00:42:18,008 --> 00:42:19,844 - You're right, he is. - I know. 660 00:42:21,011 --> 00:42:22,471 Mm. 661 00:42:33,732 --> 00:42:35,943 I mean, I... 662 00:42:39,363 --> 00:42:43,659 You get to a certain age... I can't go to the places I used to. 663 00:42:43,701 --> 00:42:45,494 They don't like old fogies. 664 00:42:45,578 --> 00:42:47,621 - You don't have to go. - They're my pubs. 665 00:42:47,705 --> 00:42:49,039 Not any more, they're not. 666 00:42:49,123 --> 00:42:51,876 Except they're not like pubs now, they're all poncy bars. 667 00:42:51,959 --> 00:42:54,128 Exactly, things change. 668 00:42:54,211 --> 00:42:57,464 When I started at work, we'd all socialise together. 669 00:42:57,548 --> 00:43:01,802 On a Friday night, everybody would go to the pub for a drink, go for a curry. 670 00:43:01,886 --> 00:43:03,304 But now... 671 00:43:03,387 --> 00:43:05,014 It's hard, isn't it? 672 00:43:08,392 --> 00:43:10,352 I mean, who would I go on holiday with? 673 00:43:11,770 --> 00:43:13,606 There's nobody, let's face it. 674 00:43:16,233 --> 00:43:18,694 The only time I went on holiday was with Pam. 675 00:43:21,197 --> 00:43:23,908 Spain. Nightmare. 676 00:43:23,991 --> 00:43:25,492 Didn't you go away with Andrea? 677 00:43:25,576 --> 00:43:27,953 No, she went off with her sister. You remember? 678 00:43:27,995 --> 00:43:29,371 Oh, yeah. 679 00:43:29,455 --> 00:43:31,081 Stood me up, the bitch. 680 00:43:32,124 --> 00:43:34,627 It leaves a nasty taste, doesn't it? 681 00:43:36,212 --> 00:43:38,589 Girls in bikinis covered with suntan oil. 682 00:43:39,632 --> 00:43:42,927 Boys flexing their muscles on the beach. No, it's not for me. 683 00:43:43,010 --> 00:43:44,386 Oh, I don't know. 684 00:43:44,470 --> 00:43:46,305 Sounds nice. 685 00:43:46,388 --> 00:43:49,808 You could try a cultural holiday. 686 00:43:49,850 --> 00:43:52,311 No, I'm not one for culture. 687 00:43:52,394 --> 00:43:54,021 Pub culture. 688 00:43:55,064 --> 00:43:58,984 Young people, young people. Everything's for young people. 689 00:43:59,735 --> 00:44:03,989 These bars, you know, they're full of young people shouting about nothing. 690 00:44:04,073 --> 00:44:06,742 I seem to remember you got banned from a number of pubs in Hull 691 00:44:06,825 --> 00:44:08,619 for shouting about nothing, 692 00:44:08,661 --> 00:44:10,496 when you were a young person. 693 00:44:11,622 --> 00:44:12,831 Right. 694 00:44:15,835 --> 00:44:17,670 "Ken, we like you. 695 00:44:17,753 --> 00:44:19,922 You're a good bloke, you're good on the darts, 696 00:44:20,005 --> 00:44:22,466 but if you talk about politics again, you're barred." 697 00:44:30,349 --> 00:44:33,644 No, but these kids, they're just bloody noisy. 698 00:44:34,353 --> 00:44:37,022 Isle of Wight Festival, 1968. 699 00:44:37,064 --> 00:44:39,191 We were noisy, weren't we? 700 00:44:39,275 --> 00:44:41,443 - We weren't, he was. - You were noisy. 701 00:44:41,485 --> 00:44:44,029 - You were noisy. - I know I was noisy. 702 00:44:45,114 --> 00:44:46,866 Remember Plastic Penny? 703 00:44:46,949 --> 00:44:49,118 Plastic Penny. 704 00:44:49,201 --> 00:44:51,912 - Where are they now? - You fancied Plastic Penny. 705 00:44:56,792 --> 00:45:00,087 It's the young person's prerogative to be noisy. 706 00:45:00,171 --> 00:45:02,298 Yeah, I know, I know. It's all my own fault. 707 00:45:02,339 --> 00:45:06,218 I'm not meeting the right people. I'm stuck in a rut. 708 00:45:06,302 --> 00:45:07,595 It's not your fault, Ken. 709 00:45:07,678 --> 00:45:10,723 You are stuck in a rut. That's why you can't face retirement. 710 00:45:10,806 --> 00:45:12,516 Yeah, I know. 711 00:45:14,727 --> 00:45:17,646 I'm dreading getting on that train Sunday night. I always do. 712 00:45:17,730 --> 00:45:20,524 - Why? - I know what I'll be thinking. 713 00:45:21,734 --> 00:45:23,861 There's nothing for me in Hull any more. 714 00:45:24,778 --> 00:45:26,530 Except my job. 715 00:45:27,698 --> 00:45:29,658 Most of my friends have gone. 716 00:45:29,742 --> 00:45:32,244 Hit you hard when Gordon died, didn't it? 717 00:45:32,328 --> 00:45:33,537 And his wife. 718 00:45:33,621 --> 00:45:35,331 Is she gone? 719 00:45:35,414 --> 00:45:36,498 Yes. 720 00:45:36,582 --> 00:45:38,292 Oh, yeah, they're both gone now. 721 00:45:40,419 --> 00:45:43,088 Funnily enough, I was thinking about him on the way down. 722 00:45:44,298 --> 00:45:46,759 I looked out the windows when we were in Lincolnshire, 723 00:45:47,843 --> 00:45:49,595 I saw this fucking tree. 724 00:45:55,518 --> 00:45:56,894 It rem... 725 00:46:02,024 --> 00:46:04,443 It reminded me of his funeral. 726 00:46:06,987 --> 00:46:08,572 Oh, Ken. 727 00:46:12,660 --> 00:46:14,078 Ken. 728 00:46:14,787 --> 00:46:16,497 Ken. 729 00:46:17,456 --> 00:46:19,166 Come on. 730 00:46:19,250 --> 00:46:21,585 Gerri, I'm sorry. 731 00:46:21,669 --> 00:46:23,504 It's all right. 732 00:46:29,635 --> 00:46:31,428 I'm sorry, Tom. 733 00:46:47,653 --> 00:46:49,238 How you doing? 734 00:46:50,656 --> 00:46:52,908 - I feel like shit. - You look like shit. 735 00:46:52,992 --> 00:46:54,743 I know. 736 00:46:54,827 --> 00:46:57,538 - Apart from that, how are you doing? - I still feel like shit. 737 00:47:01,000 --> 00:47:02,585 I'll race you to the top. 738 00:47:02,668 --> 00:47:04,920 - What? - Snake Pass, I'll race you. 739 00:47:05,004 --> 00:47:06,463 Oh, yeah. 740 00:47:07,798 --> 00:47:09,717 When was the last time you sat on a bike? 741 00:47:09,800 --> 00:47:12,261 1896, penny-farthing. 742 00:47:16,891 --> 00:47:19,101 I tell you what. 743 00:47:19,185 --> 00:47:23,814 You and me, we'll walk from Edale to Matlock Bath. 744 00:47:25,524 --> 00:47:27,318 Take as long as it takes. 745 00:47:27,401 --> 00:47:30,404 Stay in nice pubs along the way. What do you reckon? 746 00:47:30,487 --> 00:47:31,989 I'll tell you what. 747 00:47:32,072 --> 00:47:33,866 I'll stay in the pubs, you do the walking. 748 00:47:33,949 --> 00:47:35,784 Bugger that, you're carrying the bags. 749 00:47:40,080 --> 00:47:41,665 How about it? 750 00:47:45,419 --> 00:47:47,254 Serious, we'll go in the autumn. 751 00:47:56,889 --> 00:47:58,891 What are we going to do with you, then, eh? 752 00:48:05,481 --> 00:48:07,691 You can't go on like this, that's for sure. 753 00:49:06,125 --> 00:49:08,502 So, is it every man for himself or are we having teams? 754 00:49:08,586 --> 00:49:09,712 Teams. 755 00:49:09,795 --> 00:49:13,883 If I might make so bold, I would suggest that the best plays with the worst, Jack. 756 00:49:13,966 --> 00:49:16,177 - Good idea. - In other words, you're with Ken. 757 00:49:16,260 --> 00:49:17,928 - Thanks. - It's me and you, Ken. 758 00:49:18,012 --> 00:49:19,889 - Is there anything on it? - Bottle of wine. 759 00:49:19,972 --> 00:49:21,182 You're on. 760 00:49:21,265 --> 00:49:23,058 - Are you ready? - Yeah. Yeah, go on. 761 00:49:23,142 --> 00:49:24,727 - It's you! - Ah, right! 762 00:49:24,810 --> 00:49:26,687 - Shall I kick off? - You take the honour. 763 00:49:26,770 --> 00:49:28,731 So, this father and son team. 764 00:49:28,814 --> 00:49:32,067 - The double Hepple. - Yes, take on these unknown mavericks. 765 00:49:32,151 --> 00:49:33,736 - That's us, Ken. - Good luck, Tom. 766 00:49:33,819 --> 00:49:35,529 And good luck to you, Mo. 767 00:49:35,613 --> 00:49:41,952 Can I just say what a great pleasure it is to be playing with you once again? 768 00:49:42,036 --> 00:49:43,746 Yep, yeah. Watch and learn, Ken. 769 00:49:43,829 --> 00:49:45,456 There's wine on it. 770 00:49:45,539 --> 00:49:47,124 Right. 771 00:49:48,292 --> 00:49:49,835 Off we go. 772 00:49:58,469 --> 00:50:00,179 - At-choo! - I knew it! 773 00:50:00,262 --> 00:50:02,515 - I knew you were going to do that! - Ha, ha, ha! 774 00:50:02,598 --> 00:50:05,476 All my life I've had to put up with this nonsense from you 775 00:50:05,559 --> 00:50:08,479 and I'm not going to have it any longer! 776 00:50:13,108 --> 00:50:15,152 Don't scare the wildlife, Ken. 777 00:50:15,236 --> 00:50:17,321 How many times a night do you go? 778 00:50:17,404 --> 00:50:19,365 I lose count. 779 00:50:19,448 --> 00:50:21,617 You gotta get it sorted out, Ken. 780 00:50:21,700 --> 00:50:23,035 Yeah. 781 00:50:25,496 --> 00:50:27,790 - Oh, what a beauty. - Lovely. 782 00:50:27,873 --> 00:50:29,333 Good shot, partner? 783 00:50:29,416 --> 00:50:31,335 - Oh, sorry. Good shot, Jack. - Thank you. 784 00:50:33,420 --> 00:50:35,172 - Are you all right? - Yeah. 785 00:50:36,465 --> 00:50:38,300 - You want it out, Joe? - Yep. 786 00:50:39,385 --> 00:50:41,011 Good luck, partner. 787 00:50:41,095 --> 00:50:42,805 It's all down to this. 788 00:50:51,897 --> 00:50:53,858 Looks good. 789 00:50:53,941 --> 00:50:55,776 Oh! 790 00:50:55,860 --> 00:50:58,153 Ho, ho, ho, ho! 791 00:50:58,237 --> 00:50:59,780 - My partner. - Oh, yes. 792 00:51:36,734 --> 00:51:38,235 Gerri! 793 00:51:38,319 --> 00:51:39,862 - Tom! - Here she is. 794 00:51:39,945 --> 00:51:41,989 - Hello, Mary. - Sorry I'm so late. 795 00:51:42,072 --> 00:51:44,783 - What happened? - It's taken me three hours to get here. 796 00:51:44,867 --> 00:51:48,412 I left home at two. I had to ask a policeman in the end, I got so lost. 797 00:51:48,495 --> 00:51:50,789 - You got lost? - Yeah, I'm really sorry. 798 00:51:50,873 --> 00:51:52,708 - You've been here loads of times. - I know. 799 00:51:52,791 --> 00:51:55,211 - You know the way. - Yeah, but I came in my car, Gerri. 800 00:51:55,294 --> 00:51:56,712 - Oh, God! - What's happened? 801 00:51:56,795 --> 00:51:59,590 Oh, I'm so stupid. Why do I always spoil everything? 802 00:51:59,673 --> 00:52:02,134 - I wanted it to be a surprise. - You've bought a car? 803 00:52:02,218 --> 00:52:03,719 - Yeah! - God help us. 804 00:52:03,802 --> 00:52:06,222 I got it ever so cheap. I was really chuffed with myself 805 00:52:06,305 --> 00:52:10,643 because they wanted 700, but I offered 600, but we settled at 650. 806 00:52:10,726 --> 00:52:13,479 They were a nice couple of guys. I think they were brothers. 807 00:52:13,562 --> 00:52:15,356 - One of them had a gold tooth. - Did he? 808 00:52:15,439 --> 00:52:17,233 Yeah. But, they wanted cash. 809 00:52:17,316 --> 00:52:21,570 So I had to go to the cash point on Wednesday and Thursday and Friday. 810 00:52:21,654 --> 00:52:24,073 So, I couldn't collect it till after work on Friday. 811 00:52:24,156 --> 00:52:25,866 But they rang on Friday morning 812 00:52:25,950 --> 00:52:28,410 to find out what time I was going to go round with the money. 813 00:52:28,494 --> 00:52:31,914 And had I sorted out the insurance? Well, that hadn't even crossed my mind! 814 00:52:31,997 --> 00:52:35,417 So, I spent the whole of my lunch break on Friday sorting that out 815 00:52:35,501 --> 00:52:39,088 and it was really expensive because I haven't driven since 1984. 816 00:52:39,171 --> 00:52:42,716 But I didn't tell you on Thursday, Gerri, because I knew I was coming here today 817 00:52:42,800 --> 00:52:44,385 and I wanted to surprise you all. 818 00:52:44,468 --> 00:52:46,428 It is a surprise. Shall I take that from you? 819 00:52:46,512 --> 00:52:48,138 - Yeah, thanks, Tom. - Thank you. 820 00:52:48,222 --> 00:52:49,932 Oh, Tom, sorry. 821 00:52:51,016 --> 00:52:52,893 - Can I have a little glass, please? - Sure? 822 00:52:52,977 --> 00:52:54,728 You shouldn't drive if you're drinking. 823 00:52:54,812 --> 00:52:58,065 I know, Gerri, but you're allowed a couple of glasses, aren't you, Tanya? 824 00:52:58,148 --> 00:53:00,359 - Small ones. - Yeah, yeah. Is that all right, Tom? 825 00:53:00,442 --> 00:53:01,986 Yeah. 826 00:53:03,028 --> 00:53:04,655 - Hi, Gerri. - Hi. 827 00:53:04,738 --> 00:53:06,490 - I'm really sorry. - Oh, don't be daft. 828 00:53:06,574 --> 00:53:08,284 - Hi, Tanya. - Hello. 829 00:53:08,367 --> 00:53:10,536 Oh, we really miss you at work, don't we, Gerri? 830 00:53:10,619 --> 00:53:13,289 - Sweetheart. - When are you back off maternity leave? 831 00:53:13,372 --> 00:53:15,082 - Give us a chance. - Oh, yeah. 832 00:53:15,165 --> 00:53:16,709 - Hi, Joe. - Hi. 833 00:53:16,792 --> 00:53:19,336 - Oh, it's really lovely to see you. - You too. 834 00:53:19,420 --> 00:53:22,298 - Hi, Ken. Are you all right? - Yeah. 835 00:53:22,381 --> 00:53:24,633 - Come and sit down, Mary. - Have a seat, Mary. 836 00:53:24,717 --> 00:53:26,635 - Is anyone sitting here? - No. 837 00:53:26,719 --> 00:53:29,555 - No. - Oh, this is lovely. Hiya, Jack. 838 00:53:29,638 --> 00:53:31,640 I thought you were going to miss me out, Mary. 839 00:53:31,724 --> 00:53:34,393 Oh, sorry. Where's Janey? 840 00:53:34,476 --> 00:53:36,562 She's a bit under the weather this afternoon. 841 00:53:36,645 --> 00:53:38,814 Oh, sorry to hear that. Oh, I'm starving. 842 00:53:38,898 --> 00:53:40,733 Oh, the baby! 843 00:53:40,816 --> 00:53:43,152 - Oh, yeah, the baby. - I'm sorry, Tanya. 844 00:53:43,235 --> 00:53:45,321 - That's all right. - Oh, hello, little Isaac. 845 00:53:45,404 --> 00:53:47,489 Say hello. Don't mind the funny lady. 846 00:53:47,573 --> 00:53:49,366 Oh, I'm sorry, I didn't recognise him. 847 00:53:49,450 --> 00:53:51,118 Oh, he's asleep. 848 00:53:51,202 --> 00:53:53,037 Oh, hasn't he grown? He's got ever so big. 849 00:53:53,120 --> 00:53:54,830 - They do that. - Here you are. 850 00:53:54,914 --> 00:53:57,374 - Oh, thanks, Tom. - I'll give him to you. 851 00:53:59,001 --> 00:54:01,795 - Where do you want him? - Oh, that's better. 852 00:54:02,338 --> 00:54:04,173 Are you OK? 853 00:54:04,256 --> 00:54:05,758 We've saved you some food, Mary. 854 00:54:05,841 --> 00:54:08,594 - I hope it's still warm. - Oh, thanks, Gerri. That will be fine. 855 00:54:08,677 --> 00:54:11,722 - I'll do you some fresh, if you like. - Oh, no, don't worry about me. 856 00:54:11,805 --> 00:54:14,225 - So you didn't get arrested, Mary? - No, I didn't, Joe. 857 00:54:14,308 --> 00:54:15,935 He was very kind to me, actually. 858 00:54:16,018 --> 00:54:17,728 What CC is your car? 859 00:54:19,813 --> 00:54:22,024 - What do you mean? - How big's the engine? 860 00:54:22,107 --> 00:54:23,817 Oh, I don't know. 861 00:54:25,694 --> 00:54:27,613 It's about this big, I think. 862 00:54:31,534 --> 00:54:33,827 - What's so funny? - Don't be cruel. 863 00:54:33,911 --> 00:54:36,872 He means, how powerful is it, Mary? How many cubic centimetres? 864 00:54:36,956 --> 00:54:38,499 - Oh. - You should know that. 865 00:54:38,582 --> 00:54:40,876 On the back there's numbers, like 1.6 or 1.9. 866 00:54:40,960 --> 00:54:43,963 Oh, yeah, I know, yeah. Well, that's boys' stuff, isn't it? 867 00:54:44,046 --> 00:54:46,257 - It's not important. - No, Tanya. 868 00:54:47,174 --> 00:54:49,844 I think I'm gonna have a cigarette before I eat this. 869 00:54:49,927 --> 00:54:52,429 - I'll get out your way. - Shall we take Isaac over there? 870 00:54:52,513 --> 00:54:55,641 Oh, well, I thought you wouldn't mind cos we're outside. 871 00:54:55,724 --> 00:54:57,893 - We don't, Mary. You carry on. - You're all right. 872 00:54:57,977 --> 00:55:00,479 - You're all right. - It's OK. I fancy a swing. 873 00:55:02,314 --> 00:55:05,985 - Have one of these, Mary. - It's all right. I've got my own, thank you. 874 00:55:06,068 --> 00:55:08,028 - Here. - Oh... 875 00:55:09,947 --> 00:55:11,365 Thanks. 876 00:55:13,075 --> 00:55:15,286 I'll have a smoke with you. 877 00:55:17,413 --> 00:55:19,623 Well, I don't really smoke, normally. 878 00:55:19,707 --> 00:55:22,084 I just have the occasional one or two. 879 00:55:29,300 --> 00:55:30,968 How are you doing? 880 00:55:32,386 --> 00:55:34,680 Yeah, I'm really well, thanks, Ken. 881 00:55:36,599 --> 00:55:38,142 Still on your own, are you? 882 00:55:38,225 --> 00:55:40,561 Yeah, I am and I like it like that, you know. 883 00:55:40,644 --> 00:55:42,479 You're like me. 884 00:55:52,281 --> 00:55:53,991 He's good. 885 00:55:54,074 --> 00:55:55,826 He's great. 886 00:55:55,910 --> 00:55:57,870 - He's a hungry bugger. - Is he? 887 00:55:57,953 --> 00:55:59,496 Just like his dad. 888 00:55:59,580 --> 00:56:01,165 Is he a good dad? 889 00:56:01,248 --> 00:56:02,166 Yeah. 890 00:56:02,249 --> 00:56:03,959 Is he a nappy changer? 891 00:56:04,043 --> 00:56:05,294 Ish. 892 00:56:05,377 --> 00:56:07,338 I expect you're too capable. 893 00:56:08,422 --> 00:56:10,382 - Oh, I am. - Like Gerri was. 894 00:56:11,258 --> 00:56:12,843 Like Gerri was what? 895 00:56:12,927 --> 00:56:16,263 - Mind your own business. - We're talking about you, not to you. 896 00:56:17,431 --> 00:56:20,684 Hey, thanks for popping round on Friday. Janey really appreciated it. 897 00:56:20,768 --> 00:56:22,186 - How is she? - Not good. 898 00:56:22,269 --> 00:56:23,229 No. 899 00:56:23,312 --> 00:56:27,316 It's exhausting all the time, just getting up and down the stairs, knocks her out. 900 00:56:27,399 --> 00:56:28,734 I noticed. 901 00:56:29,777 --> 00:56:33,739 She could do with losing a few pounds, but she's not getting any exercise, so... 902 00:56:33,822 --> 00:56:35,783 - How are you doing? - Oh, I'm all right. 903 00:56:35,866 --> 00:56:38,869 We stay cheerful, you know? We don't let things get us down. 904 00:56:38,953 --> 00:56:40,287 That's the spirit. 905 00:56:47,002 --> 00:56:50,339 No, it's all right, Ken. I can pour my own wine, thank you very much. 906 00:56:50,422 --> 00:56:51,382 Sorry. 907 00:56:51,465 --> 00:56:53,384 Look at the food in this fridge. 908 00:56:53,467 --> 00:56:55,344 I haven't got anything in mine. 909 00:56:55,427 --> 00:56:57,179 I'll see you later, all right? 910 00:56:59,723 --> 00:57:01,058 Here she comes. 911 00:57:01,141 --> 00:57:03,394 - Can I come in the middle? - Of course you can. 912 00:57:03,477 --> 00:57:05,479 Never come between a mother and her son. 913 00:57:07,147 --> 00:57:08,941 Oh, this is my second one, Gerri. 914 00:57:09,024 --> 00:57:11,193 - Are you sure? - Yeah, and then that's it. 915 00:57:11,277 --> 00:57:13,279 This could be the making of you, Mary. 916 00:57:13,362 --> 00:57:14,363 Yeah. 917 00:57:14,446 --> 00:57:15,990 I think so, Gerri. 918 00:57:16,073 --> 00:57:19,785 I mean, just driving here today, I felt like a whole person. 919 00:57:19,869 --> 00:57:21,829 - Did you? - Yeah, a free spirit. 920 00:57:21,912 --> 00:57:25,207 I mean, even though the journey was a complete nightmare, 921 00:57:25,291 --> 00:57:29,420 from beginning to end - it was awful, people were getting so cross with me. 922 00:57:29,503 --> 00:57:31,422 It's a lovely little car. 923 00:57:31,505 --> 00:57:33,591 I want you to come out and see it later. 924 00:57:33,674 --> 00:57:37,303 I feel really good behind the wheel, really special. 925 00:57:37,386 --> 00:57:40,681 - You looked so lovely holding that baby. - He's delightful. 926 00:57:40,764 --> 00:57:43,851 I expect you're looking forward to being a grandmother. 927 00:57:43,934 --> 00:57:45,686 Hm, you should ask my son about that. 928 00:57:45,769 --> 00:57:47,521 It's got nothing to do with me. 929 00:57:47,605 --> 00:57:49,190 He's great, isn't he? 930 00:57:49,273 --> 00:57:52,651 You should come out and have a drink with us sometime, me and your mum. 931 00:57:52,735 --> 00:57:53,402 Yeah? 932 00:57:53,485 --> 00:57:56,322 - Yeah, why not? We often go, don't we? - Occasionally, yes. 933 00:57:56,405 --> 00:57:59,450 - Yeah, I know you do. - It doesn't even have to be your mum. 934 00:57:59,533 --> 00:58:01,535 - It could be just us. - Just you and me? 935 00:58:01,619 --> 00:58:05,414 Yeah, well, we've known each other a while, haven't we? We're old friends. 936 00:58:05,497 --> 00:58:07,166 Could you get me a refill, Joe? 937 00:58:08,292 --> 00:58:10,336 - Yes, Mummy. - Thank you. 938 00:58:13,964 --> 00:58:15,925 - Are you all right? - Yeah. 939 00:58:16,008 --> 00:58:18,511 - Can I get you a drink? - Got one somewhere. 940 00:58:21,430 --> 00:58:23,390 Oh, here comes Ken. 941 00:58:25,434 --> 00:58:27,394 - Everything all right? - Yes. 942 00:58:29,230 --> 00:58:31,190 - He's a good lad. - Yes. 943 00:58:34,735 --> 00:58:37,404 He could be quite good-looking, if he wanted to. 944 00:58:37,446 --> 00:58:38,906 How's it going? 945 00:58:38,989 --> 00:58:40,533 He's got a nice clean bum. 946 00:58:40,616 --> 00:58:43,202 He should lose a couple of stone, shouldn't he? 947 00:58:44,245 --> 00:58:46,372 He was a good-looking man when he was young. 948 00:58:46,455 --> 00:58:47,915 - Was he? - Mm. 949 00:58:49,458 --> 00:58:51,168 He's got a good heart. 950 00:58:53,796 --> 00:58:55,548 Life's not always kind, is it? 951 00:58:56,590 --> 00:58:58,175 No, it isn't, Gerri. 952 00:59:11,230 --> 00:59:13,190 I don't mind the grey hair. 953 00:59:14,984 --> 00:59:18,571 I think that can look quite distinguished on a man of his age, but... 954 00:59:21,282 --> 00:59:22,616 You know. 955 00:59:36,881 --> 00:59:40,134 - I'll give you a ring in the week. - We'll have a proper game next time. 956 00:59:40,217 --> 00:59:41,969 - Ta-ta. - See you. 957 00:59:49,101 --> 00:59:50,561 Hi, Joe. 958 00:59:50,644 --> 00:59:51,896 Hi. 959 00:59:51,979 --> 00:59:53,939 - Have you come back to me? - I have. 960 00:59:54,023 --> 00:59:56,317 - They all come back in the end. - Do they? 961 00:59:56,400 --> 00:59:59,195 - In my nightmares. - Oh, it's as bad as that, is it? 962 00:59:59,278 --> 01:00:01,405 Oh, let's not open that can of worms. 963 01:00:01,488 --> 01:00:04,366 - No, let's leave that closed. - Not today, anyway. 964 01:00:06,327 --> 01:00:08,287 Oh, how are you, Joe? 965 01:00:08,495 --> 01:00:11,415 - Is life treating you kind? - Can't complain. 966 01:00:12,208 --> 01:00:14,210 - Really? - Yes. 967 01:00:14,293 --> 01:00:16,253 Nothing you want to share with me? 968 01:00:17,338 --> 01:00:18,797 No, I don't think so. 969 01:00:18,881 --> 01:00:21,634 Because you know that you can talk to me. 970 01:00:21,717 --> 01:00:23,677 Any time you like. 971 01:00:24,553 --> 01:00:26,430 Well, I'll come and find you if I need you. 972 01:00:26,514 --> 01:00:27,973 Yeah. Yeah. 973 01:00:28,766 --> 01:00:31,143 I like to feel that I'm always there for you. 974 01:00:32,311 --> 01:00:33,854 Thanks, Mary. 975 01:00:33,938 --> 01:00:35,397 How are you? 976 01:00:38,526 --> 01:00:39,985 Yeah, I'm all right. 977 01:00:40,069 --> 01:00:41,612 No, I'm great, actually. 978 01:00:41,695 --> 01:00:43,656 - Well, you look well. - Do I? 979 01:00:43,739 --> 01:00:45,074 Oh, thank you. 980 01:00:46,116 --> 01:00:47,576 I suddenly feel... 981 01:00:47,660 --> 01:00:49,078 really liberated. 982 01:00:49,161 --> 01:00:51,622 - Well, you're a free spirit now. - I know. 983 01:00:51,705 --> 01:00:54,083 You're your own woman. The world's your oyster. 984 01:00:55,209 --> 01:00:56,794 It's so exciting, isn't it? 985 01:00:56,877 --> 01:00:58,504 I feel like Thelma and Louise. 986 01:01:00,172 --> 01:01:03,259 This little car is going to change my life. 987 01:01:03,342 --> 01:01:04,844 Well, let's hope so. 988 01:01:05,928 --> 01:01:08,764 I do feel a bit guilty, though, but at the end of the day... 989 01:01:09,807 --> 01:01:11,225 ...so what? 990 01:01:11,308 --> 01:01:13,060 It's my little present to me. 991 01:01:13,143 --> 01:01:14,687 - That's fair enough. - Yeah. 992 01:01:15,729 --> 01:01:19,441 Because if I don't treat myself, nobody else is going to, are they? 993 01:01:19,525 --> 01:01:21,277 What are you going to call this car? 994 01:01:22,403 --> 01:01:25,114 Ooh, I don't know. Why? Do you give names to things? 995 01:01:25,197 --> 01:01:27,533 - I've got names for everything. - Really? 996 01:01:27,616 --> 01:01:30,202 - Like what? - Well, my nose is called Roger. 997 01:01:30,286 --> 01:01:32,037 Oh, you mean... 998 01:01:32,121 --> 01:01:33,664 ...your body parts! 999 01:01:33,747 --> 01:01:36,917 Yeah, I'm not going to introduce you to everyone though. 1000 01:01:38,252 --> 01:01:40,421 What, not even little Percy? 1001 01:01:40,504 --> 01:01:42,047 You've already met my knee, then? 1002 01:01:44,049 --> 01:01:46,427 Oh, Joe, we must go out and have a drink one night. 1003 01:01:46,510 --> 01:01:48,470 - We have such a laugh. - Yeah, we do. 1004 01:01:48,554 --> 01:01:52,224 You see, the thing about you and me is that we've always just sort of clicked. 1005 01:01:52,308 --> 01:01:53,934 - Haven't we? - Yeah. 1006 01:01:54,018 --> 01:01:54,768 Yeah. 1007 01:01:57,813 --> 01:01:59,899 It's nice when that happens, isn't it? 1008 01:02:05,529 --> 01:02:07,865 Do you remember when you showed me your little box? 1009 01:02:07,948 --> 01:02:08,908 Yes. 1010 01:02:09,783 --> 01:02:11,535 You wouldn't tell me what was in it. 1011 01:02:11,619 --> 01:02:13,204 I'm still not going to tell you. 1012 01:02:13,287 --> 01:02:14,455 I know. 1013 01:02:14,538 --> 01:02:15,497 What? 1014 01:02:16,999 --> 01:02:18,709 I'm not telling you. 1015 01:02:20,085 --> 01:02:21,670 I still think about that. 1016 01:02:21,754 --> 01:02:23,714 We had a barbeque that day, didn't we? 1017 01:02:24,965 --> 01:02:26,884 Oh! It still smells the same. 1018 01:02:26,967 --> 01:02:28,552 It's messy, isn't it? 1019 01:02:29,678 --> 01:02:32,431 Your kids will enjoy playing in here, won't they? 1020 01:02:33,891 --> 01:02:35,267 One day. 1021 01:02:38,687 --> 01:02:41,690 So, is there anyone special in your life at the moment, Joe? 1022 01:02:41,774 --> 01:02:44,026 - No. - Oh, good. 1023 01:02:44,109 --> 01:02:47,196 No, what I mean is, that's all right. You're comfortable with that. 1024 01:02:47,279 --> 01:02:48,572 - Aren't you? - Am I? 1025 01:02:48,656 --> 01:02:52,326 Well, the thing is, Joe, you're young. You still want to be out there, don't you? 1026 01:02:52,409 --> 01:02:53,827 What, sowing my wild oats? 1027 01:02:53,911 --> 01:02:55,246 Well, yeah. 1028 01:02:55,329 --> 01:02:58,624 Live life while you can. Don't think about tomorrow. 1029 01:02:58,707 --> 01:03:01,126 Well, a lot of my friends are getting married. 1030 01:03:01,210 --> 01:03:04,421 Oh, but, yeah, you wanna be careful, Joe, because... 1031 01:03:06,507 --> 01:03:10,928 See, I got married in my 20s and, granted he was the wrong man, 1032 01:03:11,011 --> 01:03:12,763 but I was too young. 1033 01:03:12,847 --> 01:03:14,515 I couldn't handle it. 1034 01:03:14,598 --> 01:03:19,103 But when I was in my 30s, I met the right man and I was mature. 1035 01:03:19,186 --> 01:03:20,771 I was ready for it. 1036 01:03:24,733 --> 01:03:26,694 I mean, he left me, but... 1037 01:03:28,320 --> 01:03:29,864 What can you do? 1038 01:03:32,741 --> 01:03:34,618 It's never too late, Mary. 1039 01:03:35,411 --> 01:03:37,371 Oh, no, I know it isn't, Joe, 1040 01:03:37,454 --> 01:03:40,875 and, you know me, I'm very much a glass-half-full kind of girl. 1041 01:03:42,042 --> 01:03:43,586 But it's tricky, because... 1042 01:03:44,962 --> 01:03:48,132 I meet these older men, who want somebody younger, 1043 01:03:48,215 --> 01:03:50,467 and that's great, because I fit the bill. 1044 01:03:51,760 --> 01:03:52,970 But... 1045 01:03:53,053 --> 01:03:55,014 when they find out that... 1046 01:03:56,307 --> 01:03:58,976 ...you know, I'm not as young as they thought... 1047 01:03:59,059 --> 01:04:01,187 they don't want to know. 1048 01:04:02,771 --> 01:04:04,732 My looks work against me. 1049 01:04:08,152 --> 01:04:10,112 How old do you think I look, Joe? 1050 01:04:14,950 --> 01:04:15,910 60? 1051 01:04:17,203 --> 01:04:18,370 70? 1052 01:04:18,454 --> 01:04:20,039 Oh, stop it. 1053 01:04:29,798 --> 01:04:32,343 Oh, it's all right. You don't have to answer that. 1054 01:04:32,426 --> 01:04:34,595 So, when are we going to have this drink? 1055 01:04:34,678 --> 01:04:36,847 I don't know. I'll have to check my diary. 1056 01:04:36,931 --> 01:04:38,849 - Yeah. You do that. Give me a call. - I will. 1057 01:04:38,933 --> 01:04:40,893 - Promise. - I promise. 1058 01:04:49,109 --> 01:04:53,030 Mate, got to get your train. We should get cracking. I'll run you to the station. 1059 01:04:53,113 --> 01:04:54,698 You've had too much to drink, Tom. 1060 01:04:54,782 --> 01:04:56,450 - No, I haven't. - I think you have. 1061 01:04:56,534 --> 01:04:58,619 - I'm all right. - We can get him a mini cab. 1062 01:04:58,702 --> 01:05:01,705 - No, I'll be fine on the tube. - You don't want to get a mini cab. 1063 01:05:01,789 --> 01:05:04,500 It might take 20 minutes to turn up. We haven't got time. 1064 01:05:04,583 --> 01:05:06,877 I had a really bad experience in a mini cab once. 1065 01:05:06,961 --> 01:05:09,421 - You're going on the tube, aren't you? - Of course. 1066 01:05:09,505 --> 01:05:12,716 Don't go on the tube, Joe. I can give you a lift. You can be my navigator. 1067 01:05:12,800 --> 01:05:14,260 - Ooh, that sounds fun. - Yeah. 1068 01:05:14,343 --> 01:05:16,887 You can give them both a lift. All in the same direction. 1069 01:05:16,971 --> 01:05:20,140 - I'm not sure Mary can manage that. - Of course I can. Oh, I don't know. 1070 01:05:20,224 --> 01:05:22,685 - I'll be fine on the tube, honest. - It's a great idea. 1071 01:05:22,768 --> 01:05:25,938 - I don't know how to get to King's Cross. - I do. We can all go together. 1072 01:05:26,021 --> 01:05:28,983 - Great. Is that all right with you, Mary? - Yeah, of course it is. 1073 01:05:29,066 --> 01:05:30,651 It'll be good practice for me. 1074 01:05:30,734 --> 01:05:33,195 I'm going to run upstairs before we go on the journey. 1075 01:05:33,279 --> 01:05:34,864 I'm not sure about this. 1076 01:05:34,947 --> 01:05:36,365 It'll be fine. 1077 01:05:36,448 --> 01:05:37,992 Better pack my bag. 1078 01:05:38,075 --> 01:05:39,535 - Tom. - What? 1079 01:05:41,829 --> 01:05:43,372 What do you think, Tom? 1080 01:05:43,455 --> 01:05:45,791 Well, it's small and red. It's what you asked for. 1081 01:05:45,875 --> 01:05:48,419 - What have you done, Mary? - It's great, isn't it? 1082 01:05:48,502 --> 01:05:50,045 - Nice bit of parking, Mary. - Oh. 1083 01:05:51,589 --> 01:05:53,132 Oh, God, I didn't lock it. 1084 01:05:53,215 --> 01:05:55,634 It's a good job it didn't get pinched, isn't it? 1085 01:05:57,678 --> 01:05:59,471 By the way, Mary, it's a 1.4. 1086 01:05:59,555 --> 01:06:00,514 Oh. 1087 01:06:01,640 --> 01:06:04,143 You must come again. Now you don't know the way. 1088 01:06:09,315 --> 01:06:10,858 Oi, where are you going? 1089 01:06:25,206 --> 01:06:26,832 Oh, God, Joe. 1090 01:06:26,916 --> 01:06:29,293 - What am I going to do without you? - You'll be fine. 1091 01:06:29,376 --> 01:06:31,587 Can't you stay just till we get to King's Cross? 1092 01:06:31,670 --> 01:06:35,216 - We'll be all right, Mary. - Ken! You don't even know London. 1093 01:06:35,299 --> 01:06:36,759 It'll be signposted. 1094 01:06:36,842 --> 01:06:40,429 It's so lovely having you next to me, Joe, telling me where to go and what to do. 1095 01:06:40,513 --> 01:06:41,972 It's been a pleasure, Mary. 1096 01:06:42,056 --> 01:06:45,017 Oh, please, I'll take you anywhere you want. I'll take you home. 1097 01:06:45,100 --> 01:06:46,560 Just here will do. 1098 01:06:46,644 --> 01:06:48,479 Oh, God. All right. Let me pull in. 1099 01:06:55,945 --> 01:06:58,072 Oh, bye, then. But lovely to see you. 1100 01:06:58,155 --> 01:07:00,241 - Don't forget to give me a ring. - No, I won't. 1101 01:07:00,324 --> 01:07:01,659 - Bye, Joe. - Yeah, take care. 1102 01:07:01,742 --> 01:07:03,536 - See you soon. - Look after yourself. 1103 01:07:03,619 --> 01:07:05,538 - Oh, Joe, where do I go? - Straight ahead. 1104 01:07:05,621 --> 01:07:07,665 - Left round the one-way system. - Yeah. OK. 1105 01:07:07,748 --> 01:07:09,291 - Bye, then. Bye. - Yeah. 1106 01:07:09,375 --> 01:07:11,252 - I'll get in the front now. - Oh, no, Ken. 1107 01:07:11,335 --> 01:07:12,878 We haven't got time for this. 1108 01:07:14,046 --> 01:07:15,589 Oh, for God's sake. 1109 01:07:18,342 --> 01:07:20,386 Oh! No need to slam the door. 1110 01:07:31,272 --> 01:07:33,190 - You better hurry up. - Yeah, I'll run. 1111 01:07:33,274 --> 01:07:34,984 Yeah, I'll see you soon, then. 1112 01:07:35,067 --> 01:07:36,610 - Goodbye, Mary. - Bye. 1113 01:07:36,694 --> 01:07:37,903 Bye, Ken. 1114 01:07:37,987 --> 01:07:40,865 - I like you, Mary. Can I phone you? - No, Ken. No. 1115 01:07:40,948 --> 01:07:44,201 - I could come down and see you. - Take your hand off of me, please, Ken! 1116 01:07:44,285 --> 01:07:45,202 Sorry. 1117 01:07:45,286 --> 01:07:47,037 I'm going to have to be honest with you. 1118 01:07:47,121 --> 01:07:50,457 I just don't have those kind of feelings for you, Ken. I'm really sorry. 1119 01:07:50,541 --> 01:07:51,500 Right. 1120 01:07:54,628 --> 01:07:55,379 Oh! 1121 01:07:55,462 --> 01:07:57,464 Sorry, I got carried away. I didn't mean to. 1122 01:07:57,548 --> 01:08:00,134 It's all right. Hurry up. Your train is going in a minute. 1123 01:08:00,217 --> 01:08:02,261 - Thanks for the lift. - Yeah, all right. Bye. 1124 01:08:04,221 --> 01:08:05,681 God Almighty! 1125 01:09:26,053 --> 01:09:28,597 - I'll put the kettle on. - The sooner the better. 1126 01:09:30,474 --> 01:09:31,809 - Ohh! - Ohh! 1127 01:09:31,892 --> 01:09:34,311 What are you doing here, you daft bugger? 1128 01:09:34,395 --> 01:09:35,938 I've come to surprise you. 1129 01:09:36,021 --> 01:09:36,981 Joe! 1130 01:09:37,064 --> 01:09:39,817 - You certainly did that. - It's lovely to see you. 1131 01:09:39,900 --> 01:09:40,818 Ohh! 1132 01:09:40,901 --> 01:09:41,902 Hello! 1133 01:09:41,986 --> 01:09:43,946 Sorry. He made me hide behind the door. 1134 01:09:44,029 --> 01:09:46,699 - You frightened the life out of me. - So, who's this, then? 1135 01:09:46,782 --> 01:09:48,450 - Mum, Dad, this is Katie. - Hello. 1136 01:09:48,534 --> 01:09:51,787 - This is Tom and Gerri. - Tom and Gerri? That's brilliant! 1137 01:09:51,871 --> 01:09:53,205 Yeah, well... 1138 01:09:53,289 --> 01:09:55,541 We've learnt to live with it over the years. 1139 01:09:55,624 --> 01:09:57,585 - So, what's your name again? - Katie. 1140 01:09:57,668 --> 01:09:58,627 Katie. 1141 01:09:58,711 --> 01:10:00,838 - So have you been at the allotment? - Yes. 1142 01:10:00,921 --> 01:10:03,340 Gathering the last of the season's harvest. 1143 01:10:03,424 --> 01:10:05,593 We've brought back some lovely tomatoes. 1144 01:10:05,676 --> 01:10:07,219 - Yeah. - Sounds gorgeous. 1145 01:10:08,554 --> 01:10:11,515 - We were going to have a sandwich. - Are you both hungry? 1146 01:10:11,599 --> 01:10:13,350 - I'm starving. - She's starving. 1147 01:10:13,434 --> 01:10:16,478 - I'll just go and change. - Let me get out of this filthy clobber. 1148 01:10:16,562 --> 01:10:18,522 - You go on through, Joe. - All right. 1149 01:10:21,358 --> 01:10:23,652 This is a lovely big kitchen, isn't it? 1150 01:10:23,736 --> 01:10:25,696 - It's gigantic. - Shut up! 1151 01:10:25,779 --> 01:10:28,657 - Thank you for the flowers, Katie. - Glad you like them. 1152 01:10:28,741 --> 01:10:30,618 - They're lovely. - They're all right. 1153 01:10:30,701 --> 01:10:32,661 - Sit yourself down. - Thank you. 1154 01:10:32,745 --> 01:10:36,040 - So how did you two meet? - Our eyes met across a crowded bar. 1155 01:10:36,123 --> 01:10:38,042 We'd both been stood up by our dates. 1156 01:10:38,125 --> 01:10:41,086 - Ah, the bonding of the jilted. - Something like that. 1157 01:10:41,170 --> 01:10:42,755 - Pretty much. - When was this? 1158 01:10:42,838 --> 01:10:45,382 - Oh, about three months ago, wasn't it? - Yeah. 1159 01:10:45,466 --> 01:10:47,760 - You never told us. - Master of discretion. 1160 01:10:47,843 --> 01:10:50,429 - I didn't know he had it in him. - My enigmatic son. 1161 01:10:50,513 --> 01:10:52,473 - You know me. - Must be important. 1162 01:10:52,556 --> 01:10:55,643 - Oh, he's a dark horse. - I wanted to keep you a secret. 1163 01:10:55,726 --> 01:10:59,104 - You son's a weirdo! - Yes, we know. He's having treatment. 1164 01:10:59,188 --> 01:11:00,814 Help yourself. Tuck in. 1165 01:11:00,898 --> 01:11:02,733 - Whatever you want. - Thank you. 1166 01:11:02,816 --> 01:11:05,736 - My mum and dad know all about you. - Do they now? 1167 01:11:05,819 --> 01:11:08,113 - And what do they do, Katie? - Oh, my dad's a postman 1168 01:11:08,197 --> 01:11:09,907 and my mum works on a make-up counter. 1169 01:11:09,990 --> 01:11:11,617 - Oh, yeah? - What do you work at? 1170 01:11:11,700 --> 01:11:14,620 - I'm an occupational therapist. - Oh, are you? Where do you work? 1171 01:11:14,703 --> 01:11:16,789 - At the Royal Free. - That's a great hospital. 1172 01:11:16,872 --> 01:11:19,291 - It's pretty good. - Do you specialise? 1173 01:11:19,375 --> 01:11:21,836 Yeah. Care of the elderly and stroke rehab. 1174 01:11:21,919 --> 01:11:23,128 What's straight rehab? 1175 01:11:23,963 --> 01:11:25,422 Stroke rehab. 1176 01:11:25,464 --> 01:11:27,049 You are going deaf. 1177 01:11:27,132 --> 01:11:30,094 Oh, stroke rehab. I thought you said straight rehab. 1178 01:11:30,177 --> 01:11:31,720 What's straight rehab? 1179 01:11:31,804 --> 01:11:34,223 What, for gay men who are on the turn? 1180 01:11:34,306 --> 01:11:38,269 Or straight men, who tried being gay, but want to be rehabilitated into straight. 1181 01:11:39,520 --> 01:11:43,023 - Joe tells me you're a counsellor, Gerri. - Yes, I am, for my sins. 1182 01:11:43,065 --> 01:11:47,444 But it's great to come home and feel like you've made a contribution, isn't it? 1183 01:11:47,528 --> 01:11:48,696 Yes, of course. 1184 01:11:48,779 --> 01:11:50,489 Or not, as the case may be. 1185 01:11:50,573 --> 01:11:52,449 Oh, I'm sure you contribute. 1186 01:11:52,491 --> 01:11:55,327 Not me. I'm talking about you lot in the caring professions. 1187 01:11:55,411 --> 01:11:56,954 - I don't care. - We know. 1188 01:11:57,037 --> 01:11:58,372 Hard man. 1189 01:11:59,373 --> 01:12:02,960 And I know you're a geologist, Tom, but what exactly do you do? 1190 01:12:03,002 --> 01:12:06,297 Ah, yes. Strictly speaking, I'm actually an engineering geologist. 1191 01:12:06,380 --> 01:12:08,340 - Which means that I... - He digs holes. 1192 01:12:08,424 --> 01:12:10,467 - I investigate... - You dig holes. 1193 01:12:10,551 --> 01:12:11,969 All right. I dig holes. 1194 01:12:12,052 --> 01:12:14,763 That's just calling a spade a spade, isn't it? 1195 01:12:14,847 --> 01:12:17,391 - I always call it a shovel. - You call it a fork. 1196 01:12:17,474 --> 01:12:21,645 I call it a trailer-mounted-tripod cable-percussive boring unit. 1197 01:12:22,688 --> 01:12:24,356 And that's why I love him. 1198 01:12:24,440 --> 01:12:26,567 No, I investigate the ground beneath our feet 1199 01:12:26,650 --> 01:12:29,987 to test the feasibility of various engineering and building projects. 1200 01:12:30,029 --> 01:12:32,615 It sounds amazing. What are you working on at the moment? 1201 01:12:32,698 --> 01:12:36,619 Ah, yes. Well, right now, the main project is an eight-metre-diameter tunnel, 1202 01:12:36,702 --> 01:12:40,581 which is going to alleviate the pressure on London's Victorian sewage system. 1203 01:12:40,664 --> 01:12:41,624 Blimey. 1204 01:12:41,707 --> 01:12:43,667 Eight metres? That's big. 1205 01:12:43,751 --> 01:12:48,005 Oh, yeah. And it'll follow the path of the Thames for 20 miles, 1206 01:12:48,088 --> 01:12:49,882 up to 80 metres underground. 1207 01:12:49,924 --> 01:12:51,592 And that's just for this household. 1208 01:12:52,384 --> 01:12:54,220 So, it's quite a big number. 1209 01:12:54,303 --> 01:12:56,972 I'm not doing it on my own. There's a few of us. 1210 01:12:57,014 --> 01:12:59,725 - It won't be finished till after I'm dead. - Oh, no. 1211 01:12:59,808 --> 01:13:01,435 You'd better get a move on. 1212 01:13:05,105 --> 01:13:07,149 Help yourself. Is there anything you want? 1213 01:13:07,233 --> 01:13:09,652 - Some ham? - Oh, no, thanks. I'm a veggie, actually. 1214 01:13:09,693 --> 01:13:10,986 - Are you? - Mm. 1215 01:13:11,070 --> 01:13:13,155 This cheese is gorgeous, though. Thank you. 1216 01:13:13,239 --> 01:13:14,990 - Help yourself. - Thank you. 1217 01:13:15,074 --> 01:13:17,368 - What have you got planned later? - Ah, yes. 1218 01:13:17,451 --> 01:13:19,912 - We're having a visitation. - Sounds ominous. 1219 01:13:19,995 --> 01:13:22,373 - Mary's coming for tea. - Oh, I was right. 1220 01:13:22,456 --> 01:13:24,834 - Who's Mary? - She's a friend from work. 1221 01:13:24,917 --> 01:13:27,086 - Oh, right. - Yes, she's... Yes. 1222 01:13:28,128 --> 01:13:29,922 She's something else. 1223 01:13:30,005 --> 01:13:31,423 I won't ask. 1224 01:13:35,427 --> 01:13:37,555 - Ta-da! - Oh, Joe! 1225 01:13:37,638 --> 01:13:39,598 How lovely to see you. 1226 01:13:39,682 --> 01:13:41,684 This is a surprise. How are you? 1227 01:13:41,767 --> 01:13:43,686 - I'm good. - Oh, you look great. 1228 01:13:43,769 --> 01:13:45,729 - So do you. - Oh, thank you. 1229 01:13:47,606 --> 01:13:50,734 Hello, Mary. I'm Tom. I'm his father. I live here. 1230 01:13:50,818 --> 01:13:52,194 Oh, Tom. 1231 01:13:53,237 --> 01:13:54,989 My two favourite men. 1232 01:13:55,072 --> 01:13:56,532 In you go. 1233 01:13:56,574 --> 01:13:58,534 - You never rang me. - I'm sorry. 1234 01:13:58,617 --> 01:14:01,787 Whatever happened to that drink we were gonna have? 1235 01:14:01,829 --> 01:14:04,790 - I've got a surprise for you. - Oh, Joe, you shouldn't have. 1236 01:14:04,874 --> 01:14:07,168 - Hello. - Katie, this is Mary. Mary, this is Katie. 1237 01:14:07,251 --> 01:14:09,253 - Hello, Mary. It's nice to meet you. - Oh, hi. 1238 01:14:09,336 --> 01:14:11,755 - This is Joe's girlfriend. - I like your jacket. 1239 01:14:11,839 --> 01:14:13,716 Your mum gave me a pot of basil. Smell that. 1240 01:14:13,799 --> 01:14:15,885 - She's going to make him some pesto. - Lovely. 1241 01:14:15,968 --> 01:14:18,345 - Shall I take your jacket, Mary? - Yeah, thanks, Tom. 1242 01:14:18,429 --> 01:14:21,098 - How are you, Mary? - Yeah, I'm really good, thanks, yeah. 1243 01:14:21,182 --> 01:14:23,142 - How was your journey? - It was all right. 1244 01:14:25,269 --> 01:14:28,272 - Oh, no, it wasn't actually. - Didn't get lost again, did you? 1245 01:14:28,355 --> 01:14:30,524 Oh, no, the journey was all right. It's the car. 1246 01:14:31,609 --> 01:14:33,319 - Is it OK? - What happened? 1247 01:14:33,402 --> 01:14:35,237 - It wouldn't start. - Oh, no. 1248 01:14:35,321 --> 01:14:37,990 Yeah, it's a nightmare. I had to come on the tube. 1249 01:14:38,073 --> 01:14:40,034 And it got broken into last night. 1250 01:14:40,117 --> 01:14:42,077 - Oh, sorry to hear that. - Oh, no. 1251 01:14:42,161 --> 01:14:45,122 Yeah, I did my big weekly supermarket shop yesterday, 1252 01:14:45,206 --> 01:14:48,167 which is great, I couldn't do that before I had the car. 1253 01:14:48,250 --> 01:14:51,462 I went nice and early, so it wouldn't be dark when I got back. 1254 01:14:51,545 --> 01:14:55,674 I brought three bags in, but I must have left the fourth one on the front seat. 1255 01:14:55,758 --> 01:14:58,302 I got in. I thought, that's great, that's done, 1256 01:14:58,385 --> 01:15:01,347 I can chill out now and have a nice little glass of wine. 1257 01:15:01,430 --> 01:15:03,474 I had a really nice evening, actually. 1258 01:15:03,557 --> 01:15:04,517 Er... 1259 01:15:04,600 --> 01:15:07,895 But then, this morning, I'm in the bathroom, I'm sitting on... 1260 01:15:07,978 --> 01:15:10,564 Cos it's the toilet roll that I've left in the car. 1261 01:15:10,606 --> 01:15:13,108 So, I rush out and my window's been smashed. 1262 01:15:13,192 --> 01:15:15,152 There's glass everywhere 1263 01:15:15,236 --> 01:15:17,446 and all my toilet rolls have been stolen. 1264 01:15:17,530 --> 01:15:19,865 - It's probably kids. - I think you're right. 1265 01:15:19,949 --> 01:15:21,325 Are you insured, Mary? 1266 01:15:22,159 --> 01:15:25,246 - Yeah, of course I'm insured. - Well, that's something, isn't it? 1267 01:15:25,287 --> 01:15:27,665 You can't drive a car without insurance. It's illegal. 1268 01:15:27,748 --> 01:15:30,334 I know. At least you'll be able to claim for your window. 1269 01:15:30,376 --> 01:15:31,669 I know. 1270 01:15:31,752 --> 01:15:36,006 Anyway, I'm... I'm sick of it. I just left it. It's just a car. What does it matter? 1271 01:15:36,090 --> 01:15:37,925 Go on. Sit yourself down, Mary. 1272 01:15:38,008 --> 01:15:40,719 - Put the kettle on, Tom. - Yeah, yeah. Good idea. 1273 01:15:42,054 --> 01:15:44,014 It's given me a lot of stress, Tom. 1274 01:15:44,056 --> 01:15:46,976 This car's been a catalogue of disaster, hasn't it? 1275 01:15:47,059 --> 01:15:48,227 I know. 1276 01:15:48,310 --> 01:15:50,062 Cut your losses, Mary. Get rid of it. 1277 01:15:50,145 --> 01:15:52,982 But I've spent so much on it, Tom. I can't just sell it now. 1278 01:15:53,065 --> 01:15:55,609 But if you keep it, it's only going to get worse. 1279 01:15:55,693 --> 01:15:58,195 - Well, you know what I think, Mary. - Yeah, yeah. 1280 01:15:58,279 --> 01:16:00,573 I'm fed up with it, to be honest, Tom. 1281 01:16:00,614 --> 01:16:02,575 I've had three punctures. 1282 01:16:02,658 --> 01:16:04,326 - Three punctures? - Yeah. 1283 01:16:04,410 --> 01:16:07,413 My exhaust has fallen off. I had to get a new one. My carburettor went. 1284 01:16:07,496 --> 01:16:09,623 You can't take it back to the guys you got it from? 1285 01:16:09,707 --> 01:16:13,586 No. They'd guarantee the labour for three months, but not the parts. Bastards. 1286 01:16:13,669 --> 01:16:16,505 Other way round, isn't it? Parts for three months, not labour. 1287 01:16:16,589 --> 01:16:17,548 No. 1288 01:16:18,799 --> 01:16:20,426 Oh, yeah, that's right. 1289 01:16:20,467 --> 01:16:23,762 Oh, I don't know. Anyway... my windscreen wiper got ripped off. 1290 01:16:23,846 --> 01:16:26,098 I got three points for speeding, at ยฃ60 each. 1291 01:16:26,182 --> 01:16:28,601 So, I've got nine points on my driving licence. 1292 01:16:28,684 --> 01:16:30,019 - Haven't I, Gerri? - Yes. 1293 01:16:30,102 --> 01:16:31,645 It keeps making funny noises. 1294 01:16:31,729 --> 01:16:35,024 I got towed away and I wasn't even parked on a double-yellow line. 1295 01:16:35,065 --> 01:16:38,611 I've got seven parking tickets... no, nine parking tickets. 1296 01:16:38,694 --> 01:16:40,070 And then... 1297 01:16:40,154 --> 01:16:42,990 I broke down on the motorway on the way to Brighton 1298 01:16:43,073 --> 01:16:45,034 and I got towed to Crawley, 1299 01:16:45,117 --> 01:16:48,621 which is the last place I want to go, because I grew up there and I hate it. 1300 01:16:48,662 --> 01:16:52,458 So, I had to get the train home and then the train back to Crawley the next day 1301 01:16:52,541 --> 01:16:54,335 and the guy kept trying to touch me up. 1302 01:16:54,418 --> 01:16:57,630 It cost me nearly ยฃ500 and I never even got my weekend in Brighton. 1303 01:16:57,713 --> 01:16:59,840 That was supposed to be my summer holiday. 1304 01:16:59,924 --> 01:17:00,758 Yes. 1305 01:17:00,841 --> 01:17:02,635 - It's not fair, is it? - No. 1306 01:17:02,718 --> 01:17:05,429 - Well, never mind. - Come and sit down, Mary. Relax. 1307 01:17:05,513 --> 01:17:07,890 - Yeah, thanks, Joe. - At least you're here now, eh? 1308 01:17:09,058 --> 01:17:11,268 - What did you say your name was? - Katie. 1309 01:17:12,144 --> 01:17:13,604 Oh. 1310 01:17:14,563 --> 01:17:17,775 Well, the good news is, Mary, I've made a cake in your honour. 1311 01:17:17,816 --> 01:17:19,193 Oh, thanks, Gerri. 1312 01:17:19,276 --> 01:17:21,654 She knew you were coming, so she baked a cake! 1313 01:17:21,737 --> 01:17:24,698 - Don't forget to give me the recipe. - No, I won't forget, Katie. 1314 01:17:24,782 --> 01:17:27,076 - You haven't tasted it yet. - Oh, it smells nice. 1315 01:17:27,159 --> 01:17:30,996 Yeah, I wouldn't mind having the recipe for that. I've never baked a cake before. 1316 01:17:31,080 --> 01:17:33,332 - Of course you can. - You can have a cake-off! 1317 01:17:33,415 --> 01:17:36,168 Oh, I don't think so. I tried making a fruit cake once. 1318 01:17:36,252 --> 01:17:38,796 Everything sank to the bottom. It was horrible. 1319 01:17:38,879 --> 01:17:40,506 You're a good cook. 1320 01:17:40,589 --> 01:17:41,966 Thank you. 1321 01:17:44,218 --> 01:17:47,304 - What about these two, then, Mary? - Such a surprise. 1322 01:17:47,388 --> 01:17:51,058 This monster hid this young lady behind the sitting-room door. 1323 01:17:51,141 --> 01:17:54,311 - Made me jump. - I nearly gave poor Tom a heart attack. 1324 01:17:54,353 --> 01:17:55,729 She passed the test. 1325 01:17:55,813 --> 01:17:59,275 Surprised you passed the test. I'd have got rid of you on the spot. 1326 01:17:59,358 --> 01:18:01,026 A terrible way to treat someone. 1327 01:18:01,110 --> 01:18:04,488 - Yeah. - We had absolutely no idea. 1328 01:18:04,572 --> 01:18:06,323 - My big secret. - Oh, thanks very much. 1329 01:18:06,407 --> 01:18:08,367 It's obviously serious. 1330 01:18:08,450 --> 01:18:12,705 Still, it's been really good to meet you both, though, and we had a lovely lunch. 1331 01:18:12,788 --> 01:18:14,415 You didn't say you were having lunch. 1332 01:18:14,498 --> 01:18:18,127 - We have lunch every day. - I know you have lunch every day, Joe. 1333 01:18:18,210 --> 01:18:19,545 Bread and cheese. 1334 01:18:19,628 --> 01:18:22,298 - Nothing special. - I thought it was special. 1335 01:18:22,381 --> 01:18:25,926 We had some tomatoes from Tom and Gerri's allotment. Have you tasted them? 1336 01:18:26,010 --> 01:18:29,430 Loads of times. Gerri's always giving me stuff, aren't you, Gerri? 1337 01:18:29,513 --> 01:18:32,183 - I'll give you some to take home, Mary. - Oh, great. 1338 01:18:32,224 --> 01:18:34,185 Oh, yeah, I can take them on the tube. 1339 01:18:35,603 --> 01:18:37,563 So, what is it you do, then, Jackie? 1340 01:18:37,646 --> 01:18:38,981 Katie. 1341 01:18:40,357 --> 01:18:43,194 - Katie. - Don't worry. An occupational therapist. 1342 01:18:44,737 --> 01:18:45,696 Oh. 1343 01:18:45,779 --> 01:18:48,866 She looks after stroke victims and the elderly. 1344 01:18:48,949 --> 01:18:52,703 And... I grew up just down the road from you, in Croydon. 1345 01:18:53,787 --> 01:18:57,041 - I only went to college in Croydon. - Oh, right. Which college? 1346 01:18:58,292 --> 01:18:59,877 Croydon College. 1347 01:18:59,960 --> 01:19:01,420 The aptly named. 1348 01:19:03,005 --> 01:19:05,090 So which course did you do? Secretarial? 1349 01:19:05,174 --> 01:19:07,468 What makes you think I'm a secretary? 1350 01:19:08,594 --> 01:19:10,554 Well, you are, aren't you? 1351 01:19:10,638 --> 01:19:12,765 - Gerri said... - Yes. 1352 01:19:15,059 --> 01:19:16,018 Well... 1353 01:19:17,186 --> 01:19:19,355 I got my diploma. I look after the doctors. 1354 01:19:19,438 --> 01:19:20,856 Oh, brilliant. 1355 01:19:21,982 --> 01:19:24,610 So have you two worked together for a long time? 1356 01:19:24,693 --> 01:19:26,987 Ooh, about 20 years, haven't we, Mary? 1357 01:19:27,071 --> 01:19:28,030 Yeah. 1358 01:19:28,113 --> 01:19:31,116 - Mary's known Joe since he was ten. - No way! 1359 01:19:31,200 --> 01:19:33,911 I bet you've got some embarrassing stories. 1360 01:19:33,994 --> 01:19:35,996 I've got some really nice stories, actually. 1361 01:19:36,080 --> 01:19:38,958 Joe and I have shared some really special moments, haven't we? 1362 01:19:39,041 --> 01:19:41,919 - Yes, Mary. - It'll just have to be our secret, won't it? 1363 01:19:42,002 --> 01:19:43,629 She's almost like an auntie to him. 1364 01:19:43,712 --> 01:19:45,047 I wouldn't say that. 1365 01:19:45,130 --> 01:19:46,924 Well, we think of you as his auntie. 1366 01:19:46,966 --> 01:19:48,425 Auntie Mary. 1367 01:19:48,509 --> 01:19:50,302 I think that's really sweet. 1368 01:19:51,637 --> 01:19:54,056 - Right. Who wants some cake? - Yes, please. 1369 01:19:59,103 --> 01:20:00,646 Auntie Mary. 1370 01:20:00,729 --> 01:20:02,314 Thanks, Joe. 1371 01:20:03,440 --> 01:20:05,025 Thanks, Mum. 1372 01:20:06,110 --> 01:20:08,445 It must be really boring looking after old people. 1373 01:20:08,529 --> 01:20:10,155 No, I love it. 1374 01:20:10,239 --> 01:20:13,325 You get to know them really well and, well... 1375 01:20:14,368 --> 01:20:16,620 ...we're all going to be old, one day, aren't we? 1376 01:20:16,704 --> 01:20:18,247 Touch wood. 1377 01:20:18,289 --> 01:20:20,875 Some of us already are. 1378 01:20:22,668 --> 01:20:24,628 We look after old people, don't we, Gerri? 1379 01:20:25,462 --> 01:20:27,214 No, not in the same way. 1380 01:20:34,930 --> 01:20:36,432 Amazing cake. 1381 01:20:36,515 --> 01:20:38,058 Thank you, Katie. 1382 01:20:44,273 --> 01:20:45,357 Right. 1383 01:20:45,399 --> 01:20:47,193 We'll see you when we see you. 1384 01:20:47,276 --> 01:20:49,695 - Soon. Hopefully. - And you'll never know when. 1385 01:20:49,778 --> 01:20:53,073 - Probably find you hiding in the shed. - Or lurking in the bathroom. 1386 01:20:53,157 --> 01:20:54,700 - Or down the toilet. - Oh, nice! 1387 01:20:54,742 --> 01:20:56,994 - You must come to supper. - Yes, please. 1388 01:20:57,077 --> 01:20:59,747 I hear you're both excellent cooks. No pressure. 1389 01:20:59,788 --> 01:21:02,082 - Tom makes a mean curry. - Oh, I love curry. 1390 01:21:02,166 --> 01:21:06,045 - Well, there's been no litigation to date. - I'll take my chances, then. 1391 01:21:06,128 --> 01:21:07,546 - I'll speak to you later. - Bye. 1392 01:21:07,630 --> 01:21:09,298 - See you, boy. - Bye-bye. Take care. 1393 01:21:09,340 --> 01:21:11,634 - Thank you so much. - Thank you for the flowers. 1394 01:21:11,717 --> 01:21:13,886 - A pleasure. Lovely to meet you. - You, too. 1395 01:21:13,969 --> 01:21:16,096 Bye, Mary. Really nice to meet you. 1396 01:21:16,180 --> 01:21:18,140 Hope you get your car sorted out. 1397 01:21:18,224 --> 01:21:19,808 - Bye, Katie. - Bye. 1398 01:21:19,892 --> 01:21:21,852 - Bye. - See you soon. 1399 01:21:21,894 --> 01:21:23,938 - Yeah. Safe journey. Bye. - Bye. 1400 01:21:25,814 --> 01:21:27,566 How about that, then? 1401 01:21:27,650 --> 01:21:30,694 - That's a turn-up for the books. - You're not kidding. 1402 01:21:30,778 --> 01:21:33,614 - Excuse me, I've got a bit of work to do. - All right. 1403 01:21:33,697 --> 01:21:37,826 I was going to bring you some flowers, Gerri. I just couldn't find anywhere open. 1404 01:21:37,910 --> 01:21:39,328 Don't be silly. 1405 01:21:45,960 --> 01:21:47,169 Gerri? 1406 01:21:48,212 --> 01:21:49,463 What? 1407 01:21:49,547 --> 01:21:52,424 - What do you think of her? - She's lovely, isn't she? 1408 01:21:54,969 --> 01:21:56,720 Well, I don't know. 1409 01:21:56,804 --> 01:21:58,347 Joe likes her. 1410 01:21:58,389 --> 01:22:00,182 Yeah, but, you know. 1411 01:22:00,266 --> 01:22:02,268 They seem to connect. 1412 01:22:02,351 --> 01:22:04,395 Well, he's only young, isn't he? 1413 01:22:04,478 --> 01:22:06,689 He's 30 years old, Mary. 1414 01:22:08,023 --> 01:22:11,193 No, but what I mean is, he doesn't want to rush into anything. 1415 01:22:11,277 --> 01:22:13,153 He's only known her for five minutes. 1416 01:22:13,237 --> 01:22:15,573 I think Joe knows what he's doing, actually. 1417 01:22:19,243 --> 01:22:21,036 Well, I hope so. 1418 01:22:24,874 --> 01:22:26,792 Don't forget your tomatoes, Mary. 1419 01:22:26,876 --> 01:22:28,335 No, I won't. 1420 01:22:31,380 --> 01:22:33,465 I should have brought a bottle of wine. 1421 01:22:44,518 --> 01:22:47,479 - I might head off in a minute. - All right, then, Mary. 1422 01:23:00,659 --> 01:23:02,995 - Thank you for coming, Mary. - Thanks, Gerri. 1423 01:23:03,037 --> 01:23:04,788 - I'll see you on Tuesday. - Yes. 1424 01:23:04,872 --> 01:23:05,623 Yeah. 1425 01:23:05,706 --> 01:23:07,166 - Bye, then. - OK, bye. 1426 01:23:19,678 --> 01:23:21,055 Very sad. 1427 01:23:21,138 --> 01:23:22,681 Really upsetting. 1428 01:23:22,723 --> 01:23:23,724 Yeah. 1429 01:23:23,766 --> 01:23:25,851 - Are you surprised? - Of course I am. 1430 01:23:25,893 --> 01:23:27,478 No, I'm not, actually. 1431 01:23:27,561 --> 01:23:28,521 No. 1432 01:23:28,604 --> 01:23:30,189 It's disappointing. 1433 01:23:31,273 --> 01:23:33,567 So, when are you inviting her round next? 1434 01:23:36,320 --> 01:23:37,905 Did you see this? 1435 01:23:39,365 --> 01:23:40,908 It's extraordinary. 1436 01:23:42,535 --> 01:23:44,370 - I like whatshername. - Katie? 1437 01:23:44,453 --> 01:23:47,122 - Yeah, she's a laugh, isn't she? - She's lovely. 1438 01:23:48,249 --> 01:23:50,209 He is a dark horse, our son. 1439 01:23:53,254 --> 01:23:55,214 I think you'll find that we men are. 1440 01:24:56,233 --> 01:24:58,194 Can you take that for me? 1441 01:25:19,882 --> 01:25:21,842 Hasn't changed much, has it? 1442 01:25:25,554 --> 01:25:26,931 Hello, mate. 1443 01:25:32,019 --> 01:25:33,646 How are you, Ron? 1444 01:25:36,190 --> 01:25:37,566 Hi, Ronnie. 1445 01:25:37,650 --> 01:25:40,152 - Do you recognise Joe? - I've grown a bit. 1446 01:25:50,412 --> 01:25:52,373 How are you managing, Ronnie? 1447 01:25:52,456 --> 01:25:54,416 I'll be glad when this is over. 1448 01:25:54,500 --> 01:25:56,460 - This is the hardest day. - Yeah. 1449 01:25:58,045 --> 01:26:00,005 - She was a lovely person. - She was. 1450 01:26:00,089 --> 01:26:01,549 Very kind. 1451 01:26:05,719 --> 01:26:08,389 Have you been eating over the weekend, Ronnie? 1452 01:26:08,430 --> 01:26:10,015 I had some beans. 1453 01:26:10,099 --> 01:26:12,560 Need a bit more than that, though, don't you? 1454 01:26:12,643 --> 01:26:14,603 Do you want something now? 1455 01:26:14,687 --> 01:26:15,646 Nah. 1456 01:26:15,729 --> 01:26:17,690 - Are you sure? - Yeah. 1457 01:26:17,773 --> 01:26:20,651 - We brought a load of sandwiches, Ron. - Some beers. 1458 01:26:22,945 --> 01:26:24,530 So where's Carl? 1459 01:26:24,613 --> 01:26:26,365 I told him when and where. 1460 01:26:26,448 --> 01:26:28,367 The question is, if he'll turn up. 1461 01:26:28,409 --> 01:26:30,202 Well, that's up to him. 1462 01:26:30,286 --> 01:26:31,871 He'd bloody better. 1463 01:26:33,747 --> 01:26:34,915 Cheers, Gez. 1464 01:26:34,999 --> 01:26:37,084 - The hearse will be here soon. - Yeah. 1465 01:26:43,966 --> 01:26:45,718 There you are, Ronnie. 1466 01:26:47,469 --> 01:26:49,388 Can I have one of them beers now? 1467 01:26:49,471 --> 01:26:51,432 Yeah, you're all right. Go on. 1468 01:27:01,901 --> 01:27:02,860 Ta. 1469 01:27:08,157 --> 01:27:09,867 - Hello. - Hello. Mr Hepple? 1470 01:27:09,950 --> 01:27:12,703 Yes, I'm Tom Hepple. I think we spoke on the phone. 1471 01:27:12,786 --> 01:27:14,455 This is my brother, Ronnie. 1472 01:27:14,538 --> 01:27:16,498 - Hello. - He's Linda's husband. 1473 01:27:16,582 --> 01:27:19,752 - Are you all ready? - Yes, we are, yes. Just the four of us. 1474 01:27:27,593 --> 01:27:29,595 Have you got the keys, Ronnie? 1475 01:27:29,678 --> 01:27:30,888 - Yeah. - Yeah. 1476 01:28:25,067 --> 01:28:26,527 Thank you. 1477 01:28:29,864 --> 01:28:31,115 Thank you. 1478 01:28:37,872 --> 01:28:39,331 - Mr Hepple? - Yes. 1479 01:28:39,415 --> 01:28:41,375 This is Robert, your minister. 1480 01:28:42,418 --> 01:28:44,378 - I'm Tom Hepple. - Oh, yes. 1481 01:28:45,963 --> 01:28:49,550 This is my brother, Ronnie, Linda's husband. 1482 01:28:50,593 --> 01:28:53,262 Robert Saunter. I shall be taking the service. 1483 01:28:53,304 --> 01:28:55,681 We're expecting Ronnie's son, Carl, to be here, 1484 01:28:55,764 --> 01:28:57,808 but he doesn't appear to have turned up yet. 1485 01:29:00,895 --> 01:29:04,690 Right, well, we'd... best be started. 1486 01:29:04,732 --> 01:29:05,941 Yes. Yes. 1487 01:29:06,025 --> 01:29:07,985 - Are you all ready? - Yeah. 1488 01:29:11,447 --> 01:29:12,823 Thank you. 1489 01:29:16,911 --> 01:29:18,871 Air On The G String 1490 01:29:24,293 --> 01:29:25,878 Thank you. 1491 01:29:25,961 --> 01:29:28,839 "I am the resurrection and the life," says the Lord. 1492 01:29:29,632 --> 01:29:32,885 "Those who believe in me, even though they die, will live. 1493 01:29:32,927 --> 01:29:36,138 Everyone who lives and believes in me will never die." 1494 01:29:37,598 --> 01:29:41,852 I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, 1495 01:29:41,936 --> 01:29:45,189 nor powers, nor things present, nor things to come, 1496 01:29:45,272 --> 01:29:48,776 nor height, nor depth, nor anything else in all creation 1497 01:29:48,859 --> 01:29:53,614 will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord. 1498 01:30:01,038 --> 01:30:05,167 We have entrusted our sister, Linda Margaret, to God's mercy, 1499 01:30:05,209 --> 01:30:07,920 and we now commit her body to be cremated. 1500 01:30:09,338 --> 01:30:13,133 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 1501 01:30:13,217 --> 01:30:17,179 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 1502 01:30:17,263 --> 01:30:19,473 through our Lord Jesus Christ, 1503 01:30:19,557 --> 01:30:21,892 who will transform our frail bodies 1504 01:30:21,934 --> 01:30:25,563 that they may be conformed to his glorious body, 1505 01:30:25,646 --> 01:30:29,233 who died, was buried and rose again for us. 1506 01:30:29,275 --> 01:30:31,277 To him be glory forever. 1507 01:30:31,318 --> 01:30:32,611 Amen. 1508 01:30:33,696 --> 01:30:37,908 May God give you his comfort and his peace, his light and his joy, 1509 01:30:37,992 --> 01:30:39,702 in this world and the next. 1510 01:30:39,743 --> 01:30:41,787 And the blessing of God Almighty... 1511 01:30:43,247 --> 01:30:49,253 ...the Father, the Son and the Holy Spirit be upon you and remain with you always. 1512 01:30:49,336 --> 01:30:51,088 Amen. 1513 01:30:52,173 --> 01:30:53,757 You are welcome. 1514 01:31:00,514 --> 01:31:03,684 Enigma Variations IX Nimrod 1515 01:31:11,901 --> 01:31:14,028 You're joking, aren't you? 1516 01:31:14,111 --> 01:31:15,654 Hello, Carl. 1517 01:31:15,738 --> 01:31:18,199 - Is that it? - It's all over, Carl. 1518 01:31:19,325 --> 01:31:20,868 I'm really sorry. 1519 01:31:40,346 --> 01:31:43,098 - That was just right. - Thank you very much. I appreciate it. 1520 01:31:43,182 --> 01:31:44,683 Thank you. God bless you. 1521 01:31:52,775 --> 01:31:54,026 Unbelievable. 1522 01:31:54,109 --> 01:31:55,694 Why couldn't you wait? 1523 01:31:55,778 --> 01:31:58,697 There's another one coming up behind us. You can't wait. 1524 01:31:58,781 --> 01:32:01,492 - They can't wait five minutes? - No. We asked them. 1525 01:32:01,575 --> 01:32:03,536 - Outrageous. - What happened to you? 1526 01:32:03,619 --> 01:32:06,539 - Motorway was fucked up. - Should have taken that into account. 1527 01:32:06,622 --> 01:32:08,207 - I did. - Obviously not enough. 1528 01:32:08,290 --> 01:32:10,960 I'll never forgive you for this. You know that, don't you? 1529 01:32:11,001 --> 01:32:12,795 - Don't blame me. - It's not his fault. 1530 01:32:12,878 --> 01:32:15,047 I might have known you'd pull a stunt like this. 1531 01:32:16,590 --> 01:32:18,133 - Carl. - What? 1532 01:32:18,217 --> 01:32:19,635 It's Joe. 1533 01:32:20,886 --> 01:32:22,429 Oh, yeah. All right? 1534 01:32:24,640 --> 01:32:26,225 Carl, I'm really sorry. 1535 01:32:27,601 --> 01:32:29,937 We're going back to the house, to your mum's. 1536 01:32:30,020 --> 01:32:31,480 If you want to come... 1537 01:32:31,564 --> 01:32:35,025 - I gotta go back there, any road, so... - All right. We'll see you there. 1538 01:32:35,109 --> 01:32:36,777 Hello, I'm Tom. Ronnie's brother. 1539 01:32:37,903 --> 01:32:40,698 - We're going back to the house. - Are you friends of Linda? 1540 01:32:40,781 --> 01:32:43,993 How long have you worked with her? Are you coming back to the house? 1541 01:32:44,076 --> 01:32:46,620 - Good. We'll see you there. - Do you have transport? 1542 01:32:49,373 --> 01:32:50,916 Do you know the way? 1543 01:32:51,000 --> 01:32:52,793 We'll see you there, then. 1544 01:32:55,337 --> 01:32:57,298 Carl said he is going back. 1545 01:33:03,137 --> 01:33:05,097 When was the last time you saw Carl? 1546 01:33:06,140 --> 01:33:07,683 A couple of years ago. 1547 01:33:07,766 --> 01:33:09,935 Just turns up out of the blue, doesn't he? 1548 01:33:10,019 --> 01:33:11,979 When he can be bothered. 1549 01:33:12,062 --> 01:33:13,939 When did we last see him? 1550 01:33:15,191 --> 01:33:17,651 I can't remember. Five, ten years ago? 1551 01:33:17,735 --> 01:33:19,486 It was the year your mum died. 1552 01:33:19,570 --> 01:33:20,738 - Was it? - Mm. 1553 01:33:21,780 --> 01:33:23,365 1979. 1554 01:33:23,449 --> 01:33:25,534 - No. - No, '95. 1555 01:33:25,618 --> 01:33:26,994 Yeah. 1556 01:33:28,120 --> 01:33:29,371 Don't know. 1557 01:33:29,455 --> 01:33:32,374 So, hang on. When did he stay with us in London? 1558 01:33:32,458 --> 01:33:35,044 - That was in the '80s. - You were nine. 1559 01:33:35,127 --> 01:33:37,087 He always wore black, didn't he? 1560 01:33:37,171 --> 01:33:38,130 Mm. 1561 01:33:39,256 --> 01:33:40,591 It's tragic. 1562 01:33:40,674 --> 01:33:42,635 He was such a lovely kid, full of fun. 1563 01:33:45,804 --> 01:33:47,181 Was he? 1564 01:33:53,437 --> 01:33:54,980 Hi. Come on in. 1565 01:33:55,064 --> 01:33:57,024 - Thanks, love. - Hello. Come in. 1566 01:33:57,107 --> 01:33:58,067 Hiya. 1567 01:33:58,150 --> 01:34:00,319 - Do you want to go through? - Thank you. 1568 01:34:01,612 --> 01:34:04,156 - You find it all right? - Aye, aye. No problem. 1569 01:34:04,240 --> 01:34:07,910 - Shall I take your coat? - Er... no, you're all right, duck, thanks. 1570 01:34:07,993 --> 01:34:09,745 Shall I take your coats, ladies? 1571 01:34:09,828 --> 01:34:11,580 - Thank you. - Right. 1572 01:34:11,664 --> 01:34:14,124 Joe, is there another chair in there? 1573 01:34:15,376 --> 01:34:16,335 Yeah. 1574 01:34:21,590 --> 01:34:23,259 It was a very nice service. 1575 01:34:23,342 --> 01:34:27,221 It was, wasn't it? Simple, straightforward. 1576 01:34:28,097 --> 01:34:30,975 That's what you wanted, wasn't it, Ronnie? Nothing fancy. 1577 01:34:31,058 --> 01:34:32,643 No. 1578 01:34:34,854 --> 01:34:37,773 Good job it didn't rain. 1579 01:34:37,857 --> 01:34:40,317 - It's a nice spot that, isn't it? - Mm. 1580 01:34:41,735 --> 01:34:43,821 We've seen a few off from there, haven't we? 1581 01:34:43,904 --> 01:34:46,198 - Aye, we have over the years. - Aye. 1582 01:34:46,282 --> 01:34:48,075 Have you worked with Linda for long? 1583 01:34:48,158 --> 01:34:50,286 About ten years. 1584 01:34:50,369 --> 01:34:52,371 How about you, Maggie? 1585 01:34:52,454 --> 01:34:53,914 Not as long as that, no. 1586 01:34:54,665 --> 01:34:56,166 She was a lovely lady. 1587 01:34:56,250 --> 01:34:59,712 - She was, yeah. - We weren't that close. 1588 01:34:59,795 --> 01:35:02,673 - She'll be much missed. - It was such a shock. 1589 01:35:04,466 --> 01:35:06,260 Be a big change for you, Ronnie, 1590 01:35:06,343 --> 01:35:08,470 having to look after yourself. 1591 01:35:09,388 --> 01:35:11,557 You get used to it though, Ronnie. 1592 01:35:12,391 --> 01:35:14,435 - Eight years for me, now. - Is it? 1593 01:35:14,518 --> 01:35:15,728 Aye. 1594 01:35:18,230 --> 01:35:19,982 It's Carl. 1595 01:35:26,280 --> 01:35:28,115 All right, Carl? 1596 01:35:28,199 --> 01:35:30,534 - 'Ey up, Carl. - Excuse me, mate. 1597 01:35:32,870 --> 01:35:36,624 - Do you want a drink, Carl? - You got tea, beers... 1598 01:35:37,750 --> 01:35:39,668 ...couple of bottles of wine. 1599 01:35:40,377 --> 01:35:42,213 Sort myself out, ta. 1600 01:35:45,174 --> 01:35:49,470 - Are you local, then, Frank? - Aye, aye, I'm just a few streets down. 1601 01:35:49,553 --> 01:35:51,889 - You know, Palmer's Street. - Oh, yeah. 1602 01:35:51,972 --> 01:35:54,016 I haven't lived in Derby for 40 years. 1603 01:35:54,099 --> 01:35:55,768 - How are you, Carl? - All right. You? 1604 01:35:55,851 --> 01:35:57,436 We're all fine. 1605 01:35:57,520 --> 01:35:59,688 This must have been a bit of a shock for you. 1606 01:35:59,772 --> 01:36:01,148 I'll say. 1607 01:36:01,732 --> 01:36:03,817 - Where are you living? - Up in Yorkshire. 1608 01:36:03,901 --> 01:36:06,862 - Are you working? - Don't need an interrogation. 1609 01:36:08,531 --> 01:36:11,033 There's food out here when you want it. 1610 01:36:11,116 --> 01:36:13,077 It's all changed. 1611 01:36:16,247 --> 01:36:18,624 - No post for me, then? - No. 1612 01:36:19,333 --> 01:36:21,168 None from you, either. 1613 01:36:21,252 --> 01:36:23,254 - Eh? - There's none from you. 1614 01:36:24,046 --> 01:36:26,048 Not lost your sense of humour, then? 1615 01:36:28,926 --> 01:36:30,386 Who sorted all this lot out? 1616 01:36:30,469 --> 01:36:33,180 - We did. - We brought it with us. 1617 01:36:33,264 --> 01:36:34,849 - From London? - Yeah. 1618 01:36:34,932 --> 01:36:36,851 Nice. 1619 01:36:36,934 --> 01:36:38,853 You didn't get your arse in gear, Ronnie? 1620 01:36:38,936 --> 01:36:41,272 - He didn't need to, we offered. - Did you? 1621 01:36:41,355 --> 01:36:44,275 - Yeah. - It's his responsibility, though, in't it? 1622 01:36:45,693 --> 01:36:48,362 Don't underestimate the shock he's had, Carl. 1623 01:36:48,445 --> 01:36:51,532 Yeah, I know. Very fragile, in't he, your brother? 1624 01:36:53,117 --> 01:36:55,494 - His wife's just died. - His wife. 1625 01:36:56,704 --> 01:36:58,706 Didn't much care for her when she was alive. 1626 01:36:58,789 --> 01:37:01,375 - Did you? - I beg your pardon? 1627 01:37:01,458 --> 01:37:03,252 - Did you care for her, Carl? - Tom? 1628 01:37:03,335 --> 01:37:05,045 - I cared for her in my own way. - Carl. 1629 01:37:05,129 --> 01:37:07,256 - What way was that? - She knew how I felt. 1630 01:37:07,339 --> 01:37:08,716 - Did she? - Shut it. 1631 01:37:08,799 --> 01:37:10,301 Don't tell me how to behave in my house. 1632 01:37:10,384 --> 01:37:12,595 - It's not your house. - It is, as much as it is his. 1633 01:37:12,678 --> 01:37:13,470 Tom. 1634 01:37:18,893 --> 01:37:21,604 - And what are you looking at? - I'm looking at you, Carl. 1635 01:37:21,687 --> 01:37:23,606 Well, I don't like it. 1636 01:37:30,821 --> 01:37:32,781 Don't feel you need to hang about, duck. 1637 01:37:35,201 --> 01:37:36,869 We best get going. 1638 01:37:36,952 --> 01:37:38,495 Excuse me. 1639 01:37:39,288 --> 01:37:41,457 I'm really sorry about this. 1640 01:37:42,166 --> 01:37:44,752 Do you want your coats? Yeah, I'm not surprised. 1641 01:37:44,835 --> 01:37:47,213 - Thank you for coming. - Shall I drop you off? 1642 01:37:47,296 --> 01:37:48,714 - You're welcome. - Yeah. 1643 01:37:48,797 --> 01:37:51,091 - Thanks. - Is that... Can you do that, Frank? 1644 01:37:51,175 --> 01:37:52,760 Aye, aye. Give them a lift home. 1645 01:37:55,012 --> 01:37:57,139 Look after yourself, Ronnie. 1646 01:37:57,223 --> 01:37:59,683 Thanks for coming. Sorry about this. 1647 01:37:59,767 --> 01:38:02,686 - One of those things. - Aye, well, not to worry, duck. 1648 01:38:02,770 --> 01:38:03,896 - See you. - Thanks. 1649 01:38:03,979 --> 01:38:05,814 - Take care. Ta-ta. - Bye. 1650 01:38:09,401 --> 01:38:11,278 Bloody hell. 1651 01:38:14,698 --> 01:38:16,158 Are you all right, Ronnie? 1652 01:38:20,329 --> 01:38:22,414 I don't know what to do. 1653 01:38:23,457 --> 01:38:25,084 Ah, sod him. 1654 01:38:25,876 --> 01:38:27,920 He'll bugger off soon enough. 1655 01:38:54,238 --> 01:38:55,656 Tell you what. 1656 01:38:57,741 --> 01:38:59,827 Why don't you come back with us? 1657 01:39:00,995 --> 01:39:02,621 To London. 1658 01:39:05,249 --> 01:39:07,918 No, no. You're all right. 1659 01:39:07,960 --> 01:39:09,712 Well, why not? 1660 01:39:11,213 --> 01:39:13,382 Just for a few days, a week. 1661 01:39:14,258 --> 01:39:16,218 Whatever it takes. 1662 01:39:17,011 --> 01:39:19,555 Then we'll put you on the train back home. 1663 01:39:23,100 --> 01:39:25,060 I don't know. 1664 01:39:28,397 --> 01:39:30,357 Think about it. 1665 01:39:50,503 --> 01:39:52,671 What do you reckon? 1666 01:39:52,755 --> 01:39:55,716 You might as well, until you feel a bit better. 1667 01:39:57,801 --> 01:39:59,887 - Are you sure? - Yeah. 1668 01:40:04,308 --> 01:40:05,768 - OK. - Good. 1669 01:40:05,851 --> 01:40:08,145 Chuck a few things in a bag. We'll clear up. 1670 01:40:08,229 --> 01:40:10,231 - Yeah. - Have you got a bag? 1671 01:40:10,314 --> 01:40:11,440 I think so. 1672 01:40:11,524 --> 01:40:13,943 Your dad's coming home with us for a couple of days. 1673 01:40:14,026 --> 01:40:15,819 Is he now? 1674 01:40:15,903 --> 01:40:18,239 - I think there's one under the bed. - Right. 1675 01:40:18,322 --> 01:40:20,032 How did she go? 1676 01:40:21,450 --> 01:40:23,035 Eh? 1677 01:40:26,038 --> 01:40:28,207 She were dead when I woke up. 1678 01:40:29,333 --> 01:40:31,210 Satisfied? 1679 01:40:32,670 --> 01:40:34,839 - Excuse me, Carl. - I'll do that, Gerri. 1680 01:40:34,922 --> 01:40:37,049 - No, I'll do it. - No, you leave it. 1681 01:40:37,132 --> 01:40:39,093 You sit yourself down. 1682 01:40:49,019 --> 01:40:51,689 What am I doing this for? Save my mam the trouble? 1683 01:40:51,772 --> 01:40:53,649 - She's fucking dead now. - Listen to me. 1684 01:40:53,732 --> 01:40:55,276 Nah, no, no, no, no. 1685 01:40:57,862 --> 01:40:59,905 I'm going to get a bottle of wine. 1686 01:40:59,989 --> 01:41:01,949 Carl, we've got loads of wine. 1687 01:41:02,032 --> 01:41:03,993 Carl. 1688 01:41:08,497 --> 01:41:10,457 He won't be back. 1689 01:41:15,546 --> 01:41:18,674 Pyjamas. Get some shirts. 1690 01:41:20,551 --> 01:41:22,928 - Are you going to change? - Yeah. 1691 01:41:23,012 --> 01:41:25,181 - Do you want this? - Yeah. 1692 01:41:46,243 --> 01:41:48,329 How you doing? 1693 01:41:48,412 --> 01:41:50,039 Are you all right? 1694 01:41:50,122 --> 01:41:52,124 Yeah, I'll be all right. 1695 01:41:53,459 --> 01:41:55,419 We'll be off soon. 1696 01:42:54,395 --> 01:42:56,230 Oh, hi. 1697 01:42:58,607 --> 01:43:00,025 Is Gerri in? 1698 01:43:02,403 --> 01:43:04,280 No. 1699 01:43:05,531 --> 01:43:07,157 Oh. 1700 01:43:09,326 --> 01:43:12,162 - Is Tom here? - No, they're out. 1701 01:43:14,999 --> 01:43:16,375 What's it about? 1702 01:43:20,212 --> 01:43:22,882 I... I... I just wanted to see them. 1703 01:43:25,342 --> 01:43:27,052 They didn't say nothing. 1704 01:43:27,136 --> 01:43:29,096 Oh... Oh, no, they don't. 1705 01:43:30,848 --> 01:43:33,309 I just came on the spur of the moment. 1706 01:43:36,729 --> 01:43:39,315 I'm a friend of Gerri's. I work with her. 1707 01:43:42,276 --> 01:43:46,155 Oh, have they gone to the allotment? 1708 01:43:46,989 --> 01:43:48,616 - Yeah. - Yeah. 1709 01:43:55,706 --> 01:43:57,249 Can I come in? 1710 01:43:59,877 --> 01:44:01,754 Just to wait for them? 1711 01:44:03,547 --> 01:44:06,926 - I don't know. - I'm really cold. 1712 01:44:08,219 --> 01:44:09,637 I'm here on my own. 1713 01:44:09,720 --> 01:44:14,683 Oh, I'm not going to burgle you or anything. 1714 01:44:17,561 --> 01:44:20,731 I can give you a description of the house, if you like? 1715 01:44:25,778 --> 01:44:30,991 When you go in the kitchen, the cooker's on the right... 1716 01:44:31,992 --> 01:44:35,329 ...and the sink's straight in front of you and on the left is... 1717 01:44:35,412 --> 01:44:36,956 Yeah, yeah. Yeah, right. 1718 01:44:38,249 --> 01:44:39,875 Thanks. 1719 01:44:45,840 --> 01:44:47,800 I'm Mary. 1720 01:44:50,594 --> 01:44:52,555 What's your name? 1721 01:44:52,638 --> 01:44:54,849 Ronnie. Tom's my brother. 1722 01:44:54,932 --> 01:44:56,892 Oh, oh. 1723 01:44:58,060 --> 01:45:01,647 Is it your wife that's just passed away? 1724 01:45:01,730 --> 01:45:04,108 - Yeah. - I'm really sorry. 1725 01:45:04,191 --> 01:45:06,151 That's all right. 1726 01:45:14,827 --> 01:45:17,496 Would you like me to make you a cup of tea? 1727 01:45:17,538 --> 01:45:19,748 No, thank you. 1728 01:45:21,959 --> 01:45:24,295 Is it all right if I make one for myself? 1729 01:45:27,548 --> 01:45:29,800 I don't think Gerri and Tom would mind. 1730 01:45:31,260 --> 01:45:33,220 All right. 1731 01:46:08,672 --> 01:46:10,841 Have you come down for a few days? 1732 01:46:10,925 --> 01:46:12,968 - Yeah. - Yeah. 1733 01:46:16,514 --> 01:46:18,599 I haven't had any breakfast. 1734 01:46:20,017 --> 01:46:21,602 Did you have breakfast? 1735 01:46:21,685 --> 01:46:23,145 Yeah. 1736 01:46:23,229 --> 01:46:25,189 - With Tom and Gerri? - Yeah. 1737 01:46:32,488 --> 01:46:34,448 Do you want a cuddle? 1738 01:46:43,958 --> 01:46:46,210 You sure you don't want some tea? 1739 01:46:46,293 --> 01:46:48,462 - Aye, go on, then. - Yeah. 1740 01:46:57,179 --> 01:46:59,014 Ooh, that's better. 1741 01:47:02,184 --> 01:47:04,144 It's really lovely to be here. 1742 01:47:05,437 --> 01:47:07,398 I haven't been for months. 1743 01:47:09,984 --> 01:47:12,736 They invite me a lot. We're really old friends. 1744 01:47:19,994 --> 01:47:22,037 Are you sleeping in Joe's room? 1745 01:47:22,121 --> 01:47:23,372 Yeah. 1746 01:47:23,455 --> 01:47:25,291 Oh, yeah. 1747 01:47:25,374 --> 01:47:27,501 All his little bits and bobs. 1748 01:47:32,173 --> 01:47:33,632 Did he go to the funeral? 1749 01:47:33,716 --> 01:47:34,925 Yeah. 1750 01:47:36,552 --> 01:47:38,512 With his girlfriend? 1751 01:47:38,596 --> 01:47:40,556 - No. - Oh. 1752 01:47:43,142 --> 01:47:44,894 They're coming round later. 1753 01:47:45,936 --> 01:47:47,938 Oh, are they? 1754 01:47:56,155 --> 01:47:58,282 Sorry I'm such a mess. 1755 01:47:59,992 --> 01:48:04,371 I didn't get to bed till five and then I couldn't sleep. 1756 01:48:06,498 --> 01:48:08,751 I just got up and came straight here. 1757 01:48:17,801 --> 01:48:19,929 Does Gerri ever mention me? 1758 01:48:21,972 --> 01:48:22,932 No. 1759 01:48:23,766 --> 01:48:25,392 Mary. 1760 01:48:26,185 --> 01:48:27,520 No. 1761 01:48:45,079 --> 01:48:46,580 You look like Tom. 1762 01:48:48,249 --> 01:48:49,917 Oh, aye? 1763 01:48:50,000 --> 01:48:51,293 Yeah. 1764 01:48:53,546 --> 01:48:55,297 You've got a nice face. 1765 01:48:57,633 --> 01:48:59,718 Tom's got a nice face, too. 1766 01:49:04,265 --> 01:49:06,267 What was your wife's name? 1767 01:49:07,017 --> 01:49:09,270 - Linda. - Oh. 1768 01:49:10,521 --> 01:49:12,147 Was she nice? 1769 01:49:31,584 --> 01:49:33,169 Did you have dinner last night? 1770 01:49:33,252 --> 01:49:35,921 - We had chicken. - Oh, lovely. 1771 01:49:37,715 --> 01:49:40,301 - They're good cooks, aren't they? - Yeah. 1772 01:49:41,886 --> 01:49:43,512 I can't cook. 1773 01:49:44,346 --> 01:49:46,765 - Can you cook? - Nah. 1774 01:49:52,479 --> 01:49:54,440 I didn't really eat anything yesterday. 1775 01:49:56,108 --> 01:49:57,776 Do you want some toast? 1776 01:50:02,907 --> 01:50:04,867 No, I'm all right, thank you. 1777 01:50:09,830 --> 01:50:11,790 Wouldn't mind a cigarette, though. 1778 01:50:12,708 --> 01:50:15,085 - Do you smoke? - Yeah. 1779 01:50:15,169 --> 01:50:17,129 Oh, good. 1780 01:50:19,089 --> 01:50:21,926 Oh, yeah. My friend used to roll her own. 1781 01:50:25,054 --> 01:50:26,430 Do you want one of these? 1782 01:50:27,515 --> 01:50:30,184 No, it's all right. I'll have one of mine. 1783 01:50:31,101 --> 01:50:33,854 Oh, no, go on, then. For old time's sake. 1784 01:50:33,938 --> 01:50:35,231 Yeah. 1785 01:50:37,942 --> 01:50:39,902 We have to go out there. 1786 01:50:42,279 --> 01:50:45,157 Oh, we can stay in here, can't we? They won't know. 1787 01:50:58,963 --> 01:51:00,506 Ooh. 1788 01:51:01,632 --> 01:51:03,592 Takes me back. 1789 01:51:06,095 --> 01:51:08,264 Did you ever smoke dope? 1790 01:51:09,431 --> 01:51:11,433 Tried it a few times. 1791 01:51:12,184 --> 01:51:13,936 We used to. 1792 01:51:14,812 --> 01:51:16,897 Me and my best friend, Monica. 1793 01:51:18,649 --> 01:51:20,776 Don't see her any more. 1794 01:51:22,903 --> 01:51:24,947 Did you like the Beatles? 1795 01:51:25,906 --> 01:51:27,283 They were all right. 1796 01:51:27,992 --> 01:51:30,494 I was more Elvis. Jerry Lee Lewis. 1797 01:51:30,578 --> 01:51:32,204 Yeah. 1798 01:51:33,581 --> 01:51:35,124 # I'm all shook up 1799 01:51:35,207 --> 01:51:36,292 Heh. 1800 01:51:43,924 --> 01:51:45,342 Have you got any children? 1801 01:51:45,426 --> 01:51:46,719 Got a son. 1802 01:51:49,013 --> 01:51:50,472 Is he married? 1803 01:51:52,725 --> 01:51:53,976 Don't know. 1804 01:52:03,736 --> 01:52:05,779 You got kids? 1805 01:52:05,863 --> 01:52:07,239 No. 1806 01:52:10,075 --> 01:52:11,702 Unfortunately. 1807 01:52:21,837 --> 01:52:23,797 Have you got to go back soon? 1808 01:52:24,673 --> 01:52:27,593 Yeah. Got a few things to sort out. 1809 01:52:28,594 --> 01:52:30,804 I don't suppose your son will help you. 1810 01:52:30,888 --> 01:52:32,765 Nah. 1811 01:52:45,694 --> 01:52:49,031 I could come up and give you a hand, if you like. 1812 01:52:50,074 --> 01:52:51,992 Have you got to move? 1813 01:52:52,076 --> 01:52:52,868 No. 1814 01:52:55,996 --> 01:52:58,165 I could take a few days off work. 1815 01:53:02,419 --> 01:53:04,046 Are you warm enough? 1816 01:53:06,215 --> 01:53:08,342 Oh, I'll be all right. 1817 01:53:08,425 --> 01:53:10,594 We'll just finish these. 1818 01:53:20,729 --> 01:53:22,982 Oh, do you know Ken? 1819 01:53:23,065 --> 01:53:24,775 Ken? 1820 01:53:24,859 --> 01:53:26,360 Yeah. 1821 01:53:26,443 --> 01:53:28,529 Yeah. Did he go to the funeral? 1822 01:53:29,655 --> 01:53:31,073 No. 1823 01:53:32,074 --> 01:53:34,243 He's a bit weird, isn't he? 1824 01:53:35,244 --> 01:53:36,245 Is he? 1825 01:53:48,465 --> 01:53:50,092 I don't really smoke. 1826 01:53:54,555 --> 01:53:56,849 I had too much to drink last night. 1827 01:53:58,058 --> 01:54:00,394 I had a bit of a bad day. 1828 01:54:00,477 --> 01:54:03,689 My car broke down. It had to be towed away. 1829 01:54:04,982 --> 01:54:08,360 They said it wasn't worth repairing. They gave me 20 quid for it. 1830 01:54:08,444 --> 01:54:12,198 - That's not much. - No. What can you do with 20 quid? 1831 01:54:14,742 --> 01:54:17,328 I bought myself a bottle of champagne. 1832 01:54:17,411 --> 01:54:18,495 Yeah? 1833 01:54:20,206 --> 01:54:21,832 Yeah. 1834 01:54:26,504 --> 01:54:28,088 Did you finish it? 1835 01:54:30,966 --> 01:54:32,259 Yeah, I did. 1836 01:54:32,343 --> 01:54:34,136 Huh. 1837 01:54:44,980 --> 01:54:47,316 I might have to have a little bit of a lie down. 1838 01:54:54,865 --> 01:54:57,409 It's really lovely to have someone to talk to. 1839 01:55:00,579 --> 01:55:01,956 Yeah. 1840 01:55:05,793 --> 01:55:07,753 It's peaceful here. 1841 01:55:14,927 --> 01:55:17,429 I might move away somewhere else. 1842 01:55:20,099 --> 01:55:22,059 Start again. 1843 01:55:25,271 --> 01:55:27,439 I used to work in Majorca. 1844 01:55:38,701 --> 01:55:40,286 They'll be back soon. 1845 01:55:43,497 --> 01:55:45,457 Oh, yeah. 1846 01:56:01,640 --> 01:56:03,392 - There you go. - Thank you. 1847 01:56:18,032 --> 01:56:19,992 - Hello, Ronnie. - We're back. 1848 01:56:20,784 --> 01:56:22,077 Hi, Gerri. 1849 01:56:23,913 --> 01:56:25,873 - Hello, Mary. - Bloody hell! 1850 01:56:25,956 --> 01:56:28,334 - Hi, Tom. - What are you doing here? 1851 01:56:29,960 --> 01:56:32,296 Well, I just thought I'd... 1852 01:56:36,509 --> 01:56:38,177 Just get my boots off. 1853 01:56:39,845 --> 01:56:42,848 - Where'd she spring from? - Bloody nuisance, especially today. 1854 01:56:42,932 --> 01:56:44,892 You're not kidding. 1855 01:56:55,152 --> 01:56:58,489 - Are you all right, Gerri? - Yes, Mary, I'm fine. 1856 01:57:03,327 --> 01:57:04,870 Did you drive? 1857 01:57:04,954 --> 01:57:06,914 Oh, no. I came on the tube. 1858 01:57:06,997 --> 01:57:08,541 Did you? 1859 01:57:10,543 --> 01:57:12,878 It might have been nice if you'd phoned first, Mary. 1860 01:57:12,962 --> 01:57:14,922 Oh, I'm really sorry. 1861 01:57:22,972 --> 01:57:25,641 - Joe and Katie are coming. - Yeah, Ronnie said. 1862 01:57:33,983 --> 01:57:35,943 All righty. 1863 01:57:37,444 --> 01:57:39,989 - Tea, Ronnie? - Yeah. 1864 01:57:46,579 --> 01:57:50,291 Come and sit yourself down, Mary, and have a cup of tea. 1865 01:58:18,027 --> 01:58:20,070 How's it going? 1866 01:58:20,154 --> 01:58:22,156 Inexorably. 1867 01:58:22,239 --> 01:58:25,743 - I don't know what to do. - Well, if you don't, I don't. 1868 01:58:25,826 --> 01:58:27,786 I can't just chuck her out. 1869 01:58:28,579 --> 01:58:30,497 - Can't you? - No. 1870 01:58:30,581 --> 01:58:33,501 - Look at the state of her. - I know. Poor woman. 1871 01:58:35,294 --> 01:58:37,630 Joe and Katie will be all right. They can handle her. 1872 01:58:37,713 --> 01:58:40,299 I know. I've got enough food for her. 1873 01:58:40,382 --> 01:58:43,052 - That's all right, then. - Oh, well, here goes. 1874 01:58:59,109 --> 01:59:02,112 - Do you want me to give you a hand? - No, thank you, Mary. 1875 01:59:05,366 --> 01:59:07,284 Would you like to stay for a bite to eat? 1876 01:59:07,368 --> 01:59:09,286 No, it's OK. I don't want to be in the way. 1877 01:59:09,370 --> 01:59:11,455 You won't be. We've got plenty of food. 1878 01:59:13,666 --> 01:59:15,626 Are you still angry with me? 1879 01:59:16,377 --> 01:59:20,381 Mary, I wasn't angry with you. I just felt you'd let me down. 1880 01:59:20,464 --> 01:59:22,424 Oh, Gerri. 1881 01:59:23,676 --> 01:59:25,636 I'd never want to do that. 1882 01:59:27,888 --> 01:59:29,348 I'm really sorry. 1883 01:59:29,431 --> 01:59:31,392 Yes, and I know you apologised. 1884 01:59:38,732 --> 01:59:40,150 I miss you. 1885 01:59:41,986 --> 01:59:44,071 I mean, I know I see you at work, 1886 01:59:44,154 --> 01:59:46,824 but we don't seem to talk to each other any more. 1887 01:59:49,451 --> 01:59:52,872 - I feel terrible. - This is my family, Mary. 1888 01:59:52,955 --> 01:59:54,832 You've got to understand that. 1889 01:59:54,915 --> 01:59:56,876 I do. 1890 01:59:58,794 --> 02:00:01,589 Oh... Come here. 1891 02:00:21,942 --> 02:00:24,737 You have to take responsibility for your actions. 1892 02:00:24,820 --> 02:00:26,780 I know. 1893 02:00:32,411 --> 02:00:34,371 Now, listen, Mary. 1894 02:00:36,832 --> 02:00:39,168 You need to talk to somebody. 1895 02:00:39,251 --> 02:00:41,212 Oh, no, I don't want to do that. 1896 02:00:42,379 --> 02:00:45,674 - Well, I think it would help you. - I just want to talk to you. 1897 02:00:46,967 --> 02:00:49,428 Why don't I have a word with one of my colleagues? 1898 02:00:49,512 --> 02:00:52,181 As long as we're friends, then I'm all right. 1899 02:00:52,264 --> 02:00:56,352 Well, that's beside the point. You need independent, professional help. 1900 02:00:56,435 --> 02:00:58,354 You'd be much happier. 1901 02:01:00,898 --> 02:01:02,650 Let's talk about it on Tuesday. 1902 02:01:02,733 --> 02:01:04,693 - Yeah. - And you have a think. 1903 02:01:05,528 --> 02:01:07,488 Yeah, we could have a drink. 1904 02:01:07,571 --> 02:01:09,532 Why don't you help me lay the table? 1905 02:01:17,456 --> 02:01:19,416 He's really nice Ronnie, isn't he? 1906 02:01:41,230 --> 02:01:43,023 Hello. I saw you through the window. 1907 02:01:43,107 --> 02:01:44,608 - Hello. - Hello, how are you? 1908 02:01:44,692 --> 02:01:46,443 - I'm fine, how are you? - I'm good. 1909 02:01:46,527 --> 02:01:49,446 - Katie, lovely to see you. - Ahh, lovely to see you. 1910 02:01:49,530 --> 02:01:51,031 - How are you? - Fine. 1911 02:01:51,115 --> 02:01:53,075 Mary's here. 1912 02:01:53,158 --> 02:01:55,286 - Hello! - Aha! 1913 02:01:55,953 --> 02:01:58,372 - We brought you some chocolates. - Good. Ha-ha! 1914 02:01:58,455 --> 02:02:00,958 - Oh, no, give them back! - You'll never see them again. 1915 02:02:01,041 --> 02:02:03,169 - Can I take your things? - Yeah, cheers. 1916 02:02:07,715 --> 02:02:09,425 Dear, dear. 1917 02:02:09,508 --> 02:02:12,219 I've got the longest scarf in the world. Sorry. 1918 02:02:12,303 --> 02:02:14,889 - And a tea cosy on my head. - Come and meet Ronnie. 1919 02:02:14,972 --> 02:02:16,807 - Oh, great. - Mary's here. 1920 02:02:16,891 --> 02:02:17,892 Oh! 1921 02:02:18,934 --> 02:02:20,644 - Hi, Katie. - Hi, Mary. How are you? 1922 02:02:20,728 --> 02:02:22,271 - Good, thanks. - Excellent. 1923 02:02:22,354 --> 02:02:23,564 - Hi, Joe. - Hi. 1924 02:02:23,647 --> 02:02:25,900 Hi, you must be Ronnie. I've heard a lot about you. 1925 02:02:25,983 --> 02:02:27,902 - It's lovely to meet you. - Hello. 1926 02:02:27,985 --> 02:02:29,528 - This is Katie. - My big brother. 1927 02:02:29,612 --> 02:02:31,739 - Ah, brilliant. - What are we having to drink? 1928 02:02:31,822 --> 02:02:34,491 - I'll have what everyone else is having. - Red wine for me. 1929 02:02:34,533 --> 02:02:36,202 - We're having fish. - I'll have white. 1930 02:02:36,285 --> 02:02:38,704 - I'll have white wine as well, please. - Beer, Ronnie? 1931 02:02:38,787 --> 02:02:40,289 - Yeah. - White wine, Mary? 1932 02:02:40,372 --> 02:02:43,083 - Yeah, please, if that's all right? - I'll do that, Gez. 1933 02:02:43,167 --> 02:02:45,419 I'll get you a beer, Ronnie. 1934 02:02:45,503 --> 02:02:48,255 So, I hear you're a massive Derby fan, Ronnie. 1935 02:02:48,339 --> 02:02:50,257 - Er... yeah. - Great club. 1936 02:02:50,341 --> 02:02:52,843 I'm a Palace supporter myself, for my sins. 1937 02:02:52,927 --> 02:02:56,680 I still hope we might crash back through to the Premiership, at some point. 1938 02:02:56,764 --> 02:02:58,474 What do you reckon to Derby's chances? 1939 02:02:58,557 --> 02:03:00,976 - I don't know, not so bad. - Well, fingers crossed. 1940 02:03:11,028 --> 02:03:13,697 We met on our first day at university in Manchester. 1941 02:03:13,781 --> 02:03:15,824 Oh, your first day! 1942 02:03:15,908 --> 02:03:17,785 We were in the same halls of residence. 1943 02:03:17,868 --> 02:03:19,537 - We met on the stairs. - Yeah. 1944 02:03:19,620 --> 02:03:21,664 I was falling down them, she was going up them. 1945 02:03:21,747 --> 02:03:25,000 - I was falling up them. - Things haven't changed, then. 1946 02:03:26,544 --> 02:03:31,674 And Tom's first job, when we left uni, was abroad for two years. 1947 02:03:31,757 --> 02:03:34,343 Did you try not to take it personally? 1948 02:03:34,426 --> 02:03:36,971 We came down to London, didn't we? For about nine months. 1949 02:03:37,054 --> 02:03:41,058 I got my first geologist's job in Western Australia in the outback. 1950 02:03:41,141 --> 02:03:41,851 Right. 1951 02:03:41,934 --> 02:03:43,894 It was him and a load of Australian cowboys. 1952 02:03:43,978 --> 02:03:48,148 - It was like the Wild West out there. - Yeah, all cork hats and beers. 1953 02:03:48,232 --> 02:03:51,527 - You've worked in Australia, Katie. - Yeah, I worked in Sydney for a year. 1954 02:03:51,610 --> 02:03:55,322 I had a wonderful time. They know how to enjoy themselves, the Aussies. 1955 02:03:55,406 --> 02:03:56,657 - Yes. - Oh, yeah. 1956 02:03:56,740 --> 02:03:59,869 And you came out and visited, didn't you, my first Christmas holiday? 1957 02:03:59,952 --> 02:04:01,912 Yeah. We spent Christmas on the beach. 1958 02:04:01,996 --> 02:04:03,664 - Barbie on the beach? - Yeah. 1959 02:04:03,747 --> 02:04:07,668 And when Tom had finished after two years, I joined him again and we... 1960 02:04:07,751 --> 02:04:10,421 - You went on your grand tour. ...we came back overland. 1961 02:04:10,504 --> 02:04:12,715 Yeah. It took us seven months, I think. 1962 02:04:12,798 --> 02:04:15,509 We got the boat from Fremantle to Singapore 1963 02:04:15,593 --> 02:04:18,512 and then Singapore to Malaysia and then onto Thailand. 1964 02:04:18,596 --> 02:04:20,806 - Thailand. Burma. - And to India. 1965 02:04:20,890 --> 02:04:23,309 - I'd love to go to India. - We went trekking in Nepal. 1966 02:04:23,392 --> 02:04:26,604 Nepal, trekking in Nepal. The beach at Goa. 1967 02:04:26,687 --> 02:04:29,815 - Wonderful, holiday of a lifetime. - Pakistan. 1968 02:04:29,899 --> 02:04:32,651 - Afghanistan. Iran. - Turkey. 1969 02:04:32,735 --> 02:04:35,321 - Over to the Greek Islands. - Greek Islands. 1970 02:04:35,404 --> 02:04:38,866 The wonderful thing was, because I'd been in... two years working in Australia, 1971 02:04:38,949 --> 02:04:42,620 and earning relatively good money, and nothing to spend it on, really. 1972 02:04:42,703 --> 02:04:45,247 So, we didn't have to do it on a really tight budget. 1973 02:04:46,290 --> 02:04:49,210 Some people could just hitch, but we could get buses and trains. 1974 02:04:49,293 --> 02:04:51,962 - Yeah, yeah. - It must have made a difference. 1975 02:04:52,046 --> 02:04:55,216 You've been to the Greek Islands, haven't you, Mary? 1976 02:04:55,299 --> 02:04:58,219 - Yeah. - Which island was it? 1977 02:04:58,302 --> 02:05:00,137 - Corfu. - Yeah. 1978 02:05:00,221 --> 02:05:04,058 - What were you doing on Corfu? - Oh, I only ran a bar on the beach. 1979 02:05:04,141 --> 02:05:06,268 - You were a cocktail waitress? - Yeah. 1980 02:05:07,770 --> 02:05:11,065 - When are you going to Paris? - Oh, a week on Friday. 1981 02:05:11,148 --> 02:05:12,191 Yeah. 1982 02:05:12,274 --> 02:05:15,569 - We've got an early start, 6:22 train. - Oh, no. 1983 02:05:15,653 --> 02:05:17,613 - Yeah. - We get in at Paris, what is it? 1984 02:05:17,696 --> 02:05:19,657 - About quarter to ten? - Yeah, 9:50. 1985 02:05:19,740 --> 02:05:22,952 - Have breakfast by the Seine. - Have you got your hotel booked? 1986 02:05:23,035 --> 02:05:25,704 - Yeah, we've got a lovely hotel. - Very nice, yeah. 1987 02:05:25,788 --> 02:05:28,207 - Beautiful. In the Marais area. - Oh, yeah? 1988 02:05:28,290 --> 02:05:30,251 It will be brilliant for Christmas shopping. 1989 02:05:30,334 --> 02:05:33,003 - When are you coming back? - On Sunday. 1990 02:05:33,045 --> 02:05:35,714 - Short weekend. - Not enough time to do all the things. 1991 02:05:35,756 --> 02:05:37,716 - We'll cram it all in. - We'll try. 1992 02:05:37,800 --> 02:05:40,386 - You can walk everywhere. - Yeah, yeah. 141156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.