Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,300 --> 00:01:19,660
You're still here?
2
00:01:20,420 --> 00:01:22,180
David's picking me up today.
3
00:01:22,340 --> 00:01:24,300
- David?
- Mummy's brother.
4
00:01:25,900 --> 00:01:27,380
Anyway, come in.
5
00:01:28,020 --> 00:01:29,780
You can't sit there all alone.
6
00:01:51,260 --> 00:01:53,620
Hello, I'm here for Amanda Sorel.
7
00:01:53,780 --> 00:01:55,660
- Door's open.
- Thanks.
8
00:02:00,700 --> 00:02:02,540
Great little routine you have.
9
00:02:14,260 --> 00:02:17,740
If your meal has things you don't like,
10
00:02:17,940 --> 00:02:21,500
do you eat them up first
or save them for last?
11
00:02:23,580 --> 00:02:26,180
- I start with what I don't like.
- Same here.
12
00:02:26,340 --> 00:02:29,620
I'm not picky but sometimes,
I scoop into the mint...
13
00:02:29,780 --> 00:02:30,900
...stuff I don't like.
14
00:02:31,660 --> 00:02:32,740
Nice.
15
00:02:32,900 --> 00:02:34,300
That's naughty.
16
00:02:35,260 --> 00:02:36,820
What's your favourite meal?
17
00:02:38,420 --> 00:02:40,140
Fish fingers and macaroni.
18
00:02:40,740 --> 00:02:43,180
Joke for you.
What's the youngest fish?
19
00:02:44,320 --> 00:02:45,360
Mummy!
20
00:02:48,580 --> 00:02:51,580
What happened?
School left me four messages.
21
00:02:51,740 --> 00:02:54,100
My Indian tourists
arrived 30 minutes late.
22
00:02:54,260 --> 00:02:55,580
Sorry, I was stuck.
23
00:02:55,740 --> 00:02:58,740
She was alone in the street.
Just imagine.
24
00:02:59,100 --> 00:03:00,820
It's cool, she was inside.
25
00:03:00,980 --> 00:03:02,540
Come on, she's 7 years old,
26
00:03:02,700 --> 00:03:04,860
on the street
while you run your scam.
27
00:03:05,380 --> 00:03:07,700
It's all OK, calm down.
28
00:03:07,860 --> 00:03:10,060
Mummy, honestly, it wasn't for long.
29
00:03:10,120 --> 00:03:11,000
See?
30
00:03:11,060 --> 00:03:12,700
Leave her out of this.
31
00:03:12,860 --> 00:03:13,880
Whatever.
32
00:03:15,060 --> 00:03:16,500
See you soon, Amanda.
33
00:03:16,660 --> 00:03:18,660
- What are you doing?
- Catch you later.
34
00:03:18,820 --> 00:03:20,020
Yeah, right.
35
00:03:25,980 --> 00:03:27,100
Mummy...
36
00:03:27,420 --> 00:03:28,980
Is David angry?
37
00:03:29,700 --> 00:03:31,020
I don't know.
38
00:03:31,900 --> 00:03:33,540
If he is, not at you.
39
00:03:34,740 --> 00:03:36,500
- Any homework?
- Yes.
40
00:03:36,700 --> 00:03:38,260
Let me see, will you?
41
00:03:39,820 --> 00:03:41,260
Are you angry?
42
00:03:41,820 --> 00:03:43,540
No, toots, don't worry.
43
00:03:49,180 --> 00:03:50,340
What's that mean?
44
00:03:53,340 --> 00:03:55,500
It's an expression in English.
45
00:03:55,660 --> 00:03:57,340
From America, in fact.
46
00:03:57,700 --> 00:03:59,180
What's an expression?
47
00:04:01,180 --> 00:04:02,380
An expression is...
48
00:04:03,140 --> 00:04:06,300
It's when you say something
in a language...
49
00:04:07,060 --> 00:04:09,900
...using imagery,
kind of creating images.
50
00:04:10,060 --> 00:04:12,140
For example, out like a light.
51
00:04:12,740 --> 00:04:14,740
It's imagery.
Someone's passed out.
52
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
Understand?
53
00:04:15,820 --> 00:04:18,020
And Elvis whatever? What's that?
54
00:04:18,080 --> 00:04:19,120
Elvis Presley
55
00:04:19,180 --> 00:04:21,820
was a famous American singer.
He's dead now.
56
00:04:21,980 --> 00:04:24,580
He was really famous with lots of fans.
57
00:04:24,740 --> 00:04:27,420
And lots of people,
after his concerts...
58
00:04:27,620 --> 00:04:31,940
...hung around the hall
in the hope of glimpsing Elvis again.
59
00:04:33,660 --> 00:04:37,820
One day, a man went back on stage,
grabbed the mic and said...
60
00:04:40,940 --> 00:04:44,140
It was a way of saying,
Elvis has gone, go home now.
61
00:04:44,580 --> 00:04:45,580
You see?
62
00:04:45,740 --> 00:04:46,780
And now...
63
00:04:46,940 --> 00:04:51,060
...it's become a famous expression
that people use to say...
64
00:04:52,620 --> 00:04:56,220
Don't bother hanging around, hoping.
It's done, it's over.
65
00:04:56,580 --> 00:04:58,500
All right. That's funny.
66
00:04:59,260 --> 00:05:01,620
I'll play you an Elvis song
and that man.
67
00:05:01,780 --> 00:05:03,940
We'll find him on internet.
68
00:06:24,740 --> 00:06:25,860
Excuse me!
69
00:06:26,860 --> 00:06:28,620
You're not David, are you?
70
00:06:28,680 --> 00:06:29,740
Sure.
71
00:06:30,140 --> 00:06:32,100
- Lena?
- Yes.
72
00:06:38,260 --> 00:06:40,340
You didn't have trouble finding it?
73
00:06:40,540 --> 00:06:43,140
I got a cab from the station.
It was fine.
74
00:06:44,140 --> 00:06:45,340
Any other bags?
75
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
The trunk there.
76
00:06:46,860 --> 00:06:48,980
Hold on, I'll carry it up.
77
00:06:49,580 --> 00:06:50,640
OK, thanks.
78
00:06:51,660 --> 00:06:52,820
It's on the 3rd floor.
79
00:06:53,860 --> 00:06:54,920
That's the front door.
80
00:06:54,980 --> 00:06:58,740
The round one's the courtyard.
After 8 pm, it's locked.
81
00:06:59,420 --> 00:07:02,300
Wifi info is on the box in the dresser.
82
00:07:02,500 --> 00:07:03,780
Password and stuff.
83
00:07:04,420 --> 00:07:06,420
I nearly forgot, the shower...
84
00:07:07,020 --> 00:07:08,500
The tap's upside down.
85
00:07:08,660 --> 00:07:11,900
You need to turn it hard
to get hot water running.
86
00:07:12,060 --> 00:07:13,340
Just be patient.
87
00:07:19,220 --> 00:07:23,340
Looks like someone came by
to repair it. That's great.
88
00:08:01,900 --> 00:08:05,260
Sorry to bother you
but have you got a pen?
89
00:08:05,420 --> 00:08:07,180
Sure, won't be a second.
90
00:08:16,980 --> 00:08:18,540
- Thanks.
- No problem.
91
00:08:18,700 --> 00:08:20,300
Have a good evening.
92
00:08:22,060 --> 00:08:24,140
Hello, your bag, please.
93
00:08:29,320 --> 00:08:30,400
That's fine.
94
00:08:30,500 --> 00:08:34,060
I'm looking for the language lab,
the English room.
95
00:08:34,220 --> 00:08:36,540
Languages, down the hall on your left.
96
00:08:36,740 --> 00:08:37,740
Thanks.
97
00:08:47,420 --> 00:08:49,580
You know what you did was wrong.
98
00:08:49,740 --> 00:08:51,860
You won't get away with this.
99
00:08:52,020 --> 00:08:53,420
If necessary, I'll sue.
100
00:08:53,620 --> 00:08:55,540
- You won't sue.
- Watch me.
101
00:08:56,820 --> 00:08:58,100
What's going on?
102
00:08:58,940 --> 00:09:01,820
Sue if you want,
but it's not the solution.
103
00:09:01,980 --> 00:09:03,820
Let's discuss it, all 4 of us.
104
00:09:04,300 --> 00:09:06,420
We'll come to see you with Rudy.
105
00:09:06,620 --> 00:09:07,820
Thank you.
106
00:09:09,260 --> 00:09:10,260
OK?
107
00:09:11,220 --> 00:09:12,280
Yes.
108
00:09:12,980 --> 00:09:14,100
Shall we go?
109
00:09:15,180 --> 00:09:17,900
I'll just pick up my things
from the staff room.
110
00:09:18,820 --> 00:09:20,620
What happened exactly?
111
00:09:20,780 --> 00:09:23,660
A kid who keeps baiting me.
I shook him.
112
00:09:24,220 --> 00:09:25,300
That's all.
113
00:09:27,780 --> 00:09:30,500
Sorry for arriving late the other day.
114
00:09:31,860 --> 00:09:33,060
That's why you came?
115
00:09:33,120 --> 00:09:34,200
No.
116
00:09:34,740 --> 00:09:36,700
No, I have a favour to ask.
117
00:09:37,260 --> 00:09:41,420
Simonian wants me to translate
rental agreement clauses into English.
118
00:09:41,620 --> 00:09:44,580
You know English is not my first love.
119
00:09:45,260 --> 00:09:48,100
I knew you'd have an ulterior motive.
120
00:09:48,420 --> 00:09:50,940
There you go,
seeing the bad in everything.
121
00:10:16,220 --> 00:10:18,780
When are you going to buy a real bike?
122
00:10:19,180 --> 00:10:20,900
What's wrong with my bike?
123
00:10:21,060 --> 00:10:23,420
It's an antique, it goes at snail speed.
124
00:10:23,660 --> 00:10:25,060
Don't talk nonsense.
125
00:10:26,180 --> 00:10:27,860
Hurry up and get your license.
126
00:10:29,780 --> 00:10:30,860
He attacks!
127
00:10:33,200 --> 00:10:34,280
Cheat!
128
00:10:34,340 --> 00:10:37,100
- What do you mean?
- I don't have any gears.
129
00:10:37,260 --> 00:10:39,740
And I do? It's all in my legs!
130
00:10:39,900 --> 00:10:41,220
Wait for me!
131
00:11:01,260 --> 00:11:03,900
If you put air in your Tyre,
you'd go faster.
132
00:11:04,060 --> 00:11:05,500
I don't own a pump.
133
00:11:06,100 --> 00:11:08,500
I'll bring mine next time to see to it.
134
00:11:10,660 --> 00:11:12,300
Your translation by noon, OK?
135
00:11:12,500 --> 00:11:13,860
Any time, thanks.
136
00:11:14,020 --> 00:11:15,740
Come and eat one night. I'll call.
137
00:11:15,900 --> 00:11:17,060
Sure, you bet.
138
00:11:17,620 --> 00:11:18,620
Love ya!
139
00:11:34,180 --> 00:11:35,380
Hi there.
140
00:11:36,100 --> 00:11:37,860
What are you doing here?
141
00:11:38,500 --> 00:11:39,980
I came for a run.
142
00:11:40,140 --> 00:11:41,740
So I see. Looking good.
143
00:11:42,780 --> 00:11:44,260
You're also a gardener?
144
00:11:44,420 --> 00:11:47,140
No, I'm a trimmer, up in the trees.
145
00:11:47,300 --> 00:11:49,620
For the city's Parks and Gardens.
146
00:11:49,780 --> 00:11:52,580
It's occasional.
They call me when they need me.
147
00:11:53,100 --> 00:11:54,160
Actually...
148
00:11:56,140 --> 00:11:57,140
Here.
149
00:11:58,020 --> 00:11:59,300
And the socks?
150
00:12:00,060 --> 00:12:01,620
I don't carry socks around.
151
00:12:02,100 --> 00:12:04,260
I know, I'm kidding. It was a joke.
152
00:12:06,340 --> 00:12:07,360
Thanks a lot.
153
00:12:10,780 --> 00:12:11,780
Have a good day.
154
00:12:27,980 --> 00:12:30,740
How about a drink this evening?
155
00:12:41,280 --> 00:12:42,360
Sure.
156
00:12:42,860 --> 00:12:44,300
Call me. See you later.
157
00:12:48,380 --> 00:12:50,780
How'd you end up working for Simonian?
158
00:12:50,940 --> 00:12:52,380
By chance basically.
159
00:12:52,580 --> 00:12:56,060
I was working as a painter
when he bought part of the building.
160
00:12:56,220 --> 00:12:58,900
He was looking for a kind of coordinator.
161
00:12:59,420 --> 00:13:02,260
He offered me a studio apartment
162
00:13:02,420 --> 00:13:04,900
in return for my work,
and that was that.
163
00:13:05,060 --> 00:13:06,660
Right, so he exploits you.
164
00:13:07,100 --> 00:13:08,420
You've summed up my job.
165
00:13:12,620 --> 00:13:14,380
Why did you leave Bordeaux?
166
00:13:14,580 --> 00:13:16,140
Bordeaux? I grew up there.
167
00:13:16,300 --> 00:13:18,620
I give piano lessons for a living and...
168
00:13:18,780 --> 00:13:20,300
- Really?
- Yeah.
169
00:13:20,500 --> 00:13:22,940
I was in a band, too,
playing gigs locally.
170
00:13:28,840 --> 00:13:32,280
We've arrived, would you like
to sit down a while?
171
00:13:33,320 --> 00:13:34,520
Sure, fine.
172
00:13:39,000 --> 00:13:40,760
You don't want me to go in?
173
00:13:41,520 --> 00:13:43,680
I'm keeping you here with me.
174
00:13:47,880 --> 00:13:49,360
What kind of band was it?
175
00:13:49,760 --> 00:13:51,880
Rock. Big melodies.
176
00:13:52,320 --> 00:13:53,720
Pop, basically.
177
00:13:54,560 --> 00:13:57,760
What are your plans?
Giving lessons and stuff?
178
00:13:58,000 --> 00:14:00,240
- You have contacts?
- Yeah, some.
179
00:14:00,400 --> 00:14:02,640
I need to advertise for pupils.
180
00:14:03,880 --> 00:14:05,560
I was just thinking...
181
00:14:05,720 --> 00:14:08,080
My sister's daughter wants piano lessons.
182
00:14:08,240 --> 00:14:10,320
- I could ask.
- For sure.
183
00:14:10,480 --> 00:14:12,360
Definitely. I appreciate it.
184
00:14:13,400 --> 00:14:14,640
How old is she?
185
00:14:14,800 --> 00:14:16,600
She's 6 or 7.
186
00:14:17,000 --> 00:14:18,120
7 maybe.
187
00:14:19,400 --> 00:14:22,840
- Are you sure? Not 15 or 16?
- No, I'm sure.
188
00:14:41,980 --> 00:14:43,040
Watch out!
189
00:14:56,400 --> 00:14:57,420
Here.
190
00:15:06,440 --> 00:15:08,640
- Is the truck open?
- Sure.
191
00:15:11,160 --> 00:15:12,560
I'll take this.
192
00:15:36,800 --> 00:15:39,120
- You do this every day?
- Every other day.
193
00:15:39,280 --> 00:15:40,680
It's our new ritual.
194
00:15:40,840 --> 00:15:43,560
- She eats a cream cake every other day?
- Sure.
195
00:15:48,360 --> 00:15:49,640
Coffee, then?
196
00:15:49,940 --> 00:15:51,020
Sure.
197
00:15:53,400 --> 00:15:54,520
Thanks.
198
00:15:56,440 --> 00:15:58,400
What about Axel? Still separated?
199
00:15:58,560 --> 00:15:59,640
Yeah.
200
00:15:59,800 --> 00:16:01,680
But they split up every week.
201
00:16:01,840 --> 00:16:05,200
He's taking it bad.
Seems to be for real this time.
202
00:16:12,200 --> 00:16:13,260
Are you blushing?
203
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
Silly!
204
00:16:16,081 --> 00:16:17,100
You are!
205
00:16:20,120 --> 00:16:22,480
As soon as you finish, bedtime.
206
00:16:24,760 --> 00:16:27,440
Hitting on married men again on Facebook?
207
00:16:27,600 --> 00:16:30,680
You know I had no idea he was married!
208
00:16:31,840 --> 00:16:33,600
No, I'm done with married men.
209
00:16:38,840 --> 00:16:40,360
What? Come on!
210
00:16:40,760 --> 00:16:42,080
I want a smoke.
211
00:16:44,680 --> 00:16:45,840
Enjoying it?
212
00:16:51,080 --> 00:16:52,600
OK, I'm seeing someone.
213
00:16:52,760 --> 00:16:53,880
A shrink?
214
00:16:54,880 --> 00:16:56,040
You idiot.
215
00:16:56,640 --> 00:16:57,720
Who is it?
216
00:16:58,160 --> 00:17:00,320
A vague friend of Icham and Severine's.
217
00:17:00,880 --> 00:17:02,280
Where did you meet him?
218
00:17:02,800 --> 00:17:04,200
On Facebook.
219
00:17:04,920 --> 00:17:07,520
He's not married, honestly.
He's separated.
220
00:17:07,680 --> 00:17:09,400
Just like the other guy.
221
00:17:09,560 --> 00:17:13,160
Until he posted pics
of wife and children on vacation.
222
00:17:13,600 --> 00:17:15,000
He's separated, I said.
223
00:17:15,160 --> 00:17:17,320
Guys on Facebook love girls like you.
224
00:17:17,480 --> 00:17:20,640
Like me?
It's easy for you, but I've got Amanda.
225
00:17:20,800 --> 00:17:22,440
I'm stuck here every night.
226
00:17:24,080 --> 00:17:26,560
He's different,
works at the National Library.
227
00:17:27,240 --> 00:17:28,560
Yup, that's different.
228
00:17:30,520 --> 00:17:31,560
His name's Ivan.
229
00:17:31,720 --> 00:17:32,840
Ivan?
230
00:17:33,440 --> 00:17:35,000
That can't be easy.
231
00:17:35,160 --> 00:17:36,680
I like it a lot.
232
00:17:38,640 --> 00:17:41,400
At first, it was complicated
but that's changing.
233
00:17:42,160 --> 00:17:43,840
He wants us to give it a try.
234
00:17:44,360 --> 00:17:45,600
That's great.
235
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
I'm happy for you.
236
00:17:48,440 --> 00:17:50,360
If you need me to vet him...
237
00:17:50,520 --> 00:17:51,880
Can we read a story?
238
00:17:52,360 --> 00:17:54,160
Yes, I'm coming.
239
00:17:55,320 --> 00:17:56,720
First, though, a surprise.
240
00:17:56,780 --> 00:17:57,840
For me?
241
00:17:58,440 --> 00:17:59,600
A surprise?
242
00:18:04,520 --> 00:18:06,280
- What is it?
- Open it.
243
00:18:09,320 --> 00:18:10,360
You're nuts!
244
00:18:11,240 --> 00:18:12,520
Thank you!
245
00:18:13,000 --> 00:18:14,240
Wonderful.
246
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
I got 3, so we can tag along.
247
00:18:16,560 --> 00:18:18,240
Let me think about it.
248
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
What's the surprise then?
249
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Look!
250
00:18:21,880 --> 00:18:23,480
A tennis tournament in London.
251
00:18:23,640 --> 00:18:26,160
- It's a chance to get away together.
- Cool.
252
00:18:26,320 --> 00:18:27,840
- It's Wimbledon!
- Sure!
253
00:18:28,040 --> 00:18:30,480
- It'll bring back memories.
- Stop it.
254
00:18:30,920 --> 00:18:33,720
And it's London.
Amanda and I keep saying we'll go.
255
00:18:33,880 --> 00:18:35,160
2 birds with 1 stone.
256
00:18:35,320 --> 00:18:37,000
My down-to-earth sister.
257
00:18:37,160 --> 00:18:38,760
Alison's entirely different.
258
00:18:38,920 --> 00:18:41,480
So we're going on a trip
to London and all?
259
00:18:41,640 --> 00:18:43,920
- And all what?
- Seeing Mummy's mummy.
260
00:18:46,040 --> 00:18:49,000
You get the train tickets,
I'll handle the rest.
261
00:18:49,840 --> 00:18:52,200
A friend's family has a place there.
262
00:18:52,400 --> 00:18:55,720
It's way out of town to the south
but near the grounds.
263
00:18:55,780 --> 00:18:56,800
Great.
264
00:18:57,200 --> 00:19:01,280
Sandrine, I know you mean well
but I have to tell you,
265
00:19:01,440 --> 00:19:03,840
I won't stand in your way but...
266
00:19:04,200 --> 00:19:06,120
I won't go there to meet Alison.
267
00:19:06,880 --> 00:19:10,240
I got her letter, asking to see us,
but I'm not interested.
268
00:19:14,040 --> 00:19:15,760
It's your call anyway.
269
00:19:16,520 --> 00:19:18,880
Her letter triggered this?
You could've said.
270
00:19:19,440 --> 00:19:20,880
You got it too.
271
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
She wrote to both of us.
272
00:19:22,760 --> 00:19:24,320
Except I threw it in the bin.
273
00:19:24,480 --> 00:19:26,840
You don't just resurface 20 years on.
274
00:19:35,200 --> 00:19:38,320
- I'm very touched, thanks.
- I should hope so.
275
00:19:43,740 --> 00:19:44,820
London?
276
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
Yeah!
277
00:19:56,180 --> 00:19:57,260
Who is it?
278
00:19:57,320 --> 00:20:00,040
David.
I'll come back later if you want.
279
00:20:02,000 --> 00:20:03,280
Hey.
280
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
At the local market, I bought
281
00:20:06,160 --> 00:20:08,280
I got two. Want one?
282
00:20:08,340 --> 00:20:09,400
Thanks.
283
00:20:09,680 --> 00:20:11,640
Come in. You have time for coffee?
284
00:20:14,600 --> 00:20:17,320
I met Amanda and your sister yesterday.
285
00:20:18,480 --> 00:20:20,200
Just for coffee but...
286
00:20:21,640 --> 00:20:23,240
Amanda's very keen.
287
00:20:23,400 --> 00:20:25,280
We'll try out together tomorrow.
288
00:20:25,680 --> 00:20:27,920
I'm glad she's learning with you.
289
00:20:28,440 --> 00:20:30,600
You're really close to your sister.
290
00:20:32,280 --> 00:20:34,160
So she was as discreet as ever.
291
00:20:35,440 --> 00:20:36,800
No, we're very close.
292
00:20:37,000 --> 00:20:38,880
But not enough according to her.
293
00:20:39,080 --> 00:20:40,720
She must've had Amanda young.
294
00:20:42,640 --> 00:20:45,120
- And the father?
- She decided to leave.
295
00:20:45,280 --> 00:20:46,760
It was a fling.
296
00:20:47,800 --> 00:20:49,040
She raises Amanda alone.
297
00:20:49,200 --> 00:20:50,480
He's not in the picture.
298
00:20:50,680 --> 00:20:54,240
That's something else,
raising your kid on your own.
299
00:20:54,400 --> 00:20:56,200
It's not always easy.
300
00:20:57,200 --> 00:21:00,120
Anyway,
it's always worked for them both.
301
00:21:01,120 --> 00:21:02,120
They seem happy.
302
00:21:02,640 --> 00:21:04,840
We were raised by our father.
303
00:21:15,640 --> 00:21:17,280
You just brought me a croissant.
304
00:21:18,000 --> 00:21:19,240
For sure.
305
00:21:35,520 --> 00:21:37,200
It was a bribe.
306
00:22:01,800 --> 00:22:03,520
Saw you, don't try to hide it.
307
00:22:09,320 --> 00:22:10,640
Leave some for others.
308
00:22:10,800 --> 00:22:12,680
Hey, David, it's me.
309
00:22:12,840 --> 00:22:14,920
Can you pick up some bread on the way?
310
00:22:15,120 --> 00:22:17,240
I got some but maybe not enough.
311
00:22:17,400 --> 00:22:19,720
I won't have time to drop by the baker's.
312
00:22:19,880 --> 00:22:21,680
I'll never make it on time.
313
00:22:22,400 --> 00:22:23,920
Great, thanks.
314
00:22:26,840 --> 00:22:29,320
- Hi there.
- Hi, sweetie. How are you?
315
00:22:29,480 --> 00:22:31,760
- Evening, Emmanuelle. You OK?
- And you?
316
00:22:31,920 --> 00:22:33,320
Running late.
317
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
For tonight,
318
00:22:35,640 --> 00:22:37,600
help yourself in the fridge.
319
00:22:41,040 --> 00:22:42,880
Can I carry something downstairs?
320
00:22:43,120 --> 00:22:46,120
No, I'm good.
I have a CitiCar booked at the stand.
321
00:22:46,280 --> 00:22:49,240
- Bravo for your license.
- It's what we're celebrating.
322
00:22:50,640 --> 00:22:53,520
Have fun. Don't pester Emmanuelle
if she's studying.
323
00:22:54,000 --> 00:22:55,480
Save me some cheese pie.
324
00:22:55,640 --> 00:22:57,200
We'll see about that.
325
00:22:57,360 --> 00:22:59,560
- Enjoy your evening.
- Have fun.
326
00:23:18,760 --> 00:23:20,520
Hey!
327
00:23:20,680 --> 00:23:22,600
Do you mind going alone?
328
00:23:23,440 --> 00:23:26,560
The train's late.
It was 20 minutes, now it's more.
329
00:23:27,200 --> 00:23:29,000
It doesn't even say how much.
330
00:23:29,640 --> 00:23:31,400
No, you go ahead without me.
331
00:23:33,000 --> 00:23:34,360
Yeah, sorry.
332
00:23:34,520 --> 00:23:37,840
Hold on, can you pick up 3-4 baguettes?
333
00:23:40,000 --> 00:23:43,440
I know it's asking a lot
but Sandrine told me to buy bread.
334
00:23:44,160 --> 00:23:45,160
See you there.
335
00:24:01,160 --> 00:24:03,080
Yeah, they arrived in the end.
336
00:24:03,240 --> 00:24:06,680
I'm on Avenue Daumesnil.
I'll be 5-10 minutes.
337
00:26:03,280 --> 00:26:04,320
Excuse me,
338
00:26:04,480 --> 00:26:07,560
can I borrow your phone, please?
I lost mine.
339
00:26:07,720 --> 00:26:08,920
- Here.
- Thanks.
340
00:26:42,400 --> 00:26:43,600
Voice mail.
341
00:28:37,520 --> 00:28:39,320
Amanda, it's me. David.
342
00:28:46,120 --> 00:28:48,200
Mummy's still asleep?
343
00:28:49,840 --> 00:28:51,240
She's not here.
344
00:28:53,120 --> 00:28:54,400
Where is she?
345
00:28:58,600 --> 00:29:00,720
What are you doing here?
346
00:29:31,120 --> 00:29:35,560
Why is there nobody?
347
00:29:40,120 --> 00:29:42,560
What's wrong? I want to see Mummy.
348
00:29:52,840 --> 00:29:55,160
Last night, something serious happened
349
00:29:55,320 --> 00:29:57,720
in the park,
with Mummy and our friends.
350
00:30:00,320 --> 00:30:01,920
Men came along.
351
00:30:03,560 --> 00:30:05,600
They were armed and...
352
00:30:08,760 --> 00:30:11,560
They shot at people who were there...
353
00:30:11,960 --> 00:30:13,880
...for a picnic or a walk.
354
00:30:14,720 --> 00:30:16,760
They shot a lot of people.
355
00:30:21,800 --> 00:30:23,440
They shot Mummy too.
356
00:30:28,480 --> 00:30:31,280
Why did they shoot people?
357
00:30:31,800 --> 00:30:33,960
When will we see Mummy again?
358
00:30:34,120 --> 00:30:35,760
We won't see her again, Amanda.
359
00:30:37,200 --> 00:30:38,320
She's dead.
360
00:30:41,280 --> 00:30:43,080
We won't ever see Mummy again.
361
00:30:47,160 --> 00:30:48,880
We'll never see her again.
362
00:30:55,920 --> 00:30:58,480
I want to go. Can we go now?
363
00:32:25,640 --> 00:32:26,840
Good morning.
364
00:32:27,560 --> 00:32:29,440
- Can't we go in?
- Closed today, sir.
365
00:32:32,320 --> 00:32:33,560
We can't go there?
366
00:32:34,280 --> 00:32:35,600
Sorry, Amanda.
367
00:32:38,440 --> 00:32:41,720
It's not a good day to walk around Paris.
Go home, sir.
368
00:32:46,460 --> 00:32:47,520
Thank you.
369
00:33:58,320 --> 00:33:59,380
Hi, sweetheart.
370
00:34:04,560 --> 00:34:05,760
Come in.
371
00:34:07,640 --> 00:34:09,240
A rabbit's got out.
372
00:34:09,440 --> 00:34:11,480
He'll be back.
He knows his way around.
373
00:34:11,640 --> 00:34:12,760
I made sure of that.
374
00:34:13,160 --> 00:34:15,440
- Can I get him?
- Of course, sweetheart.
375
00:34:16,240 --> 00:34:18,280
He doesn't bite. You can pick him up.
376
00:34:18,840 --> 00:34:20,320
What's his name?
377
00:34:20,520 --> 00:34:22,640
He has no name.
We'll find him one.
378
00:34:31,320 --> 00:34:34,000
How can anyone do
something like that?
379
00:34:39,760 --> 00:34:40,880
It's so awful.
380
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
How's it going with the rabbit?
381
00:34:51,240 --> 00:34:52,800
He seems nice.
382
00:34:53,680 --> 00:34:54,880
He's soft.
383
00:35:05,880 --> 00:35:07,800
She fell asleep in the end?
384
00:35:07,960 --> 00:35:09,640
Yes, but it was a struggle.
385
00:35:09,800 --> 00:35:11,800
She kept tossing and turning.
386
00:35:13,200 --> 00:35:15,680
- Did she mention Sandrine?
- No.
387
00:35:15,840 --> 00:35:17,120
I didn't dare either.
388
00:35:19,600 --> 00:35:20,800
Give it time.
389
00:35:23,120 --> 00:35:25,440
So you're going to the mortuary?
390
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
Yes, I am.
391
00:35:26,760 --> 00:35:28,560
A friend's coming with me.
392
00:35:29,240 --> 00:35:31,280
Take the keys on the dresser.
393
00:35:31,480 --> 00:35:33,600
I might be in bed when you get back.
394
00:35:35,560 --> 00:35:36,680
I'll be going.
395
00:35:45,000 --> 00:35:47,080
The attack was the work
of four men,
396
00:35:47,280 --> 00:35:50,600
none of whom are visible
on videos shot at the scene.
397
00:35:50,760 --> 00:35:53,680
The attackers fired rapid bursts
before escaping,
398
00:35:53,840 --> 00:35:57,560
according to eye-witness accounts
given to the police.
399
00:35:57,720 --> 00:36:00,680
Islamist terrorism
is the most plausible explanation.
400
00:36:00,880 --> 00:36:02,200
Good news.
401
00:36:03,160 --> 00:36:05,480
Axel's mother
says he's fine after the op.
402
00:36:17,960 --> 00:36:19,800
Any news of your friend?
403
00:36:21,080 --> 00:36:22,120
She's fine.
404
00:36:22,800 --> 00:36:25,200
Lost a lot of blood,
needed a transfusion,
405
00:36:25,400 --> 00:36:26,800
but she's improving.
406
00:36:27,200 --> 00:36:29,160
- Could you see her?
- Not so far.
407
00:36:29,320 --> 00:36:31,840
They gave me a number
to call her tomorrow.
408
00:36:38,600 --> 00:36:40,120
What are you going to do?
409
00:36:41,400 --> 00:36:44,800
I need a shower and to get some sleep.
410
00:36:45,480 --> 00:36:47,800
- And you?
- I'll go back to my aunt's.
411
00:36:48,720 --> 00:36:50,800
To be there when Amanda wakes up.
412
00:36:55,920 --> 00:36:57,400
Thanks for coming.
413
00:37:04,320 --> 00:37:06,000
- How will you get back?
- Walk.
414
00:37:06,160 --> 00:37:09,440
It's all I've done for 24 hours.
I left my bike somewhere.
415
00:37:09,640 --> 00:37:11,520
I'll catch a cab, want a lift?
416
00:37:11,680 --> 00:37:12,740
No, thanks.
417
00:37:15,160 --> 00:37:16,600
There's one, there.
418
00:37:17,640 --> 00:37:18,720
Bye.
419
00:38:29,080 --> 00:38:31,200
Are there family members who can help?
420
00:38:32,280 --> 00:38:34,560
There's my aunt, Maud.
421
00:38:34,720 --> 00:38:37,520
My father died 3 years ago,
my mother lives in London.
422
00:38:37,680 --> 00:38:39,960
She's never even met Amanda.
423
00:38:40,800 --> 00:38:41,880
Well...
424
00:38:42,320 --> 00:38:45,040
The priority is for Amanda
to have legal status,
425
00:38:45,200 --> 00:38:48,120
if only for travel or medical purposes.
426
00:38:48,280 --> 00:38:50,600
That means naming a guardian, you see?
427
00:38:50,760 --> 00:38:51,920
Not really.
428
00:38:52,080 --> 00:38:55,160
The judge will ask
a family panel to convene.
429
00:38:55,840 --> 00:38:59,480
From what you say,
three people could care for Amanda.
430
00:38:59,640 --> 00:39:02,440
Your aunt, yourself and your mother.
431
00:39:03,240 --> 00:39:05,880
At the family panel meeting,
the judge asks you
432
00:39:06,040 --> 00:39:08,840
who agrees to raise Amanda
until she's 18.
433
00:39:09,000 --> 00:39:10,040
As her guardian.
434
00:39:10,400 --> 00:39:13,080
- And appoints a subrogate.
- A subrogate?
435
00:39:13,240 --> 00:39:17,320
That's someone who shares oversight
of the guardian with the judge.
436
00:39:17,520 --> 00:39:20,440
I understand.
What's the deadline for...
437
00:39:21,160 --> 00:39:22,960
A few weeks maybe.
438
00:39:24,640 --> 00:39:27,760
Your niece needs a father
in the legal sense.
439
00:39:27,920 --> 00:39:30,280
For things a minor cannot decide alone.
440
00:39:33,160 --> 00:39:35,440
You're at least 15 years older than her?
441
00:39:36,080 --> 00:39:38,280
Yes, she's 7 and I'm 24.
442
00:39:38,800 --> 00:39:40,960
Legally, you could be her guardian.
443
00:39:41,880 --> 00:39:43,920
The decision is yours, of course.
444
00:39:46,000 --> 00:39:47,680
How do you see it working out?
445
00:39:48,240 --> 00:39:51,520
I don't know, I never imagined
raising my niece one day.
446
00:39:51,680 --> 00:39:53,400
I love her lots but...
447
00:39:55,240 --> 00:39:57,720
Does raising her scare you?
448
00:39:58,040 --> 00:39:59,960
It's only natural at your age.
449
00:40:01,560 --> 00:40:03,600
And you're grieving too.
450
00:40:40,200 --> 00:40:41,880
What are we doing today?
451
00:40:42,040 --> 00:40:44,600
When I'm done,
we meet tenants at the station.
452
00:40:49,960 --> 00:40:51,560
Why the long face?
453
00:40:51,720 --> 00:40:53,960
We never do anything.
We could go out!
454
00:40:54,600 --> 00:40:56,000
Go out where?
455
00:40:56,640 --> 00:40:58,120
People go to see things.
456
00:40:58,800 --> 00:41:00,760
Monuments, parks...
457
00:41:01,480 --> 00:41:04,800
Don't throw stuff on the floor.
I have work to do.
458
00:41:04,960 --> 00:41:07,200
There's no school today.
Nobody's working.
459
00:41:07,400 --> 00:41:08,420
I am!
460
00:41:08,520 --> 00:41:09,640
Can't you see that?
461
00:41:29,440 --> 00:41:30,800
Look, I'm sorry.
462
00:41:32,120 --> 00:41:33,960
We'll go out tonight if you want.
463
00:41:35,640 --> 00:41:37,720
I'll see about a play date for you.
464
00:41:44,680 --> 00:41:46,760
Are there games on your phone?
465
00:41:47,320 --> 00:41:49,000
I don't know, I'll look.
466
00:41:49,160 --> 00:41:50,600
Can I borrow it?
467
00:41:50,760 --> 00:41:51,880
If you want.
468
00:41:56,560 --> 00:41:57,640
Hi there.
469
00:41:57,800 --> 00:41:58,840
Hello.
470
00:41:59,760 --> 00:42:01,040
Hello, Amanda.
471
00:42:02,560 --> 00:42:06,040
- She chose the flowers.
- They're really pretty.
472
00:42:06,240 --> 00:42:07,320
How you doing?
473
00:42:08,320 --> 00:42:09,600
Come on in.
474
00:42:17,560 --> 00:42:19,440
Shit, didn't offer you a drink.
475
00:42:19,760 --> 00:42:21,480
- I've got it.
- No, I gotta move.
476
00:42:21,840 --> 00:42:23,480
They told me to keep moving.
477
00:42:24,320 --> 00:42:26,040
What do you want to drink?
478
00:42:26,640 --> 00:42:28,440
- Dunno.
- I have orange juice.
479
00:42:28,600 --> 00:42:30,080
I have water.
480
00:42:31,280 --> 00:42:33,760
I also have orange juice.
481
00:42:33,920 --> 00:42:36,000
And I have water.
482
00:42:36,160 --> 00:42:37,800
- Orange juice then.
- Great.
483
00:42:37,960 --> 00:42:39,020
Excellent choice.
484
00:42:39,080 --> 00:42:40,120
A beer?
485
00:42:40,280 --> 00:42:41,480
Coffee's fine.
486
00:42:42,040 --> 00:42:44,320
OK, let's go.
I'm gonna have a beer.
487
00:42:45,320 --> 00:42:47,000
I hear it relieves pain.
488
00:42:53,120 --> 00:42:54,440
How do you feel?
489
00:42:55,720 --> 00:42:56,920
I'm OK.
490
00:43:02,320 --> 00:43:03,480
Seeing a shrink.
491
00:43:04,040 --> 00:43:05,120
Really?
492
00:43:05,560 --> 00:43:07,880
Three sessions with her this week.
493
00:43:09,120 --> 00:43:13,800
If anybody had said to me,
Axel, you'll see a shrink.
494
00:43:15,760 --> 00:43:16,920
Is she good?
495
00:43:17,480 --> 00:43:21,600
It feels like I tell her the same thing
every time, but yes she's good.
496
00:43:22,880 --> 00:43:24,480
I don't get you refusing.
497
00:43:25,600 --> 00:43:27,160
It would do you good.
498
00:43:28,320 --> 00:43:30,480
The Victims Support Group is great.
499
00:43:30,640 --> 00:43:32,240
Yeah, I called them.
500
00:43:32,440 --> 00:43:36,880
They told you how to cover your bases
if this goes to a trial?
501
00:43:37,040 --> 00:43:38,760
- Did they tell you?
- Sure.
502
00:43:38,920 --> 00:43:41,480
I'm not sure
I want to get involved in that.
503
00:43:41,540 --> 00:43:42,580
Meet them.
504
00:43:42,640 --> 00:43:45,080
I have no time right now, like I said.
505
00:43:45,240 --> 00:43:47,680
You realise what's going on, right?
506
00:43:48,040 --> 00:43:51,160
You think it stops there?
Those guys won't keep going?
507
00:43:51,840 --> 00:43:53,440
Do you realise that?
508
00:44:01,080 --> 00:44:02,600
You OK, Amanda?
509
00:44:02,760 --> 00:44:05,280
- I have tummy ache.
- Tummy ache?
510
00:44:05,480 --> 00:44:06,960
Maybe you drank too fast.
511
00:44:07,120 --> 00:44:08,480
Know what we can do?
512
00:44:09,000 --> 00:44:10,480
Put the flowers in a vase.
513
00:44:11,120 --> 00:44:12,320
All.
514
00:44:12,520 --> 00:44:13,720
Tummy ache all gone!
515
00:44:15,520 --> 00:44:16,640
You scamp!
516
00:44:18,420 --> 00:44:19,500
Hi there.
517
00:44:19,560 --> 00:44:20,680
Hi, David.
518
00:44:21,500 --> 00:44:22,580
You OK?
519
00:44:22,640 --> 00:44:24,120
Yeah. Visiting the patient?
520
00:44:24,280 --> 00:44:25,560
Sure.
521
00:44:27,600 --> 00:44:28,840
Hello.
522
00:44:30,800 --> 00:44:32,120
She brought us flowers.
523
00:44:32,640 --> 00:44:34,280
They're really pretty!
524
00:44:34,680 --> 00:44:36,680
- I brought you something too.
- You did?
525
00:44:37,860 --> 00:44:38,920
Here.
526
00:44:42,840 --> 00:44:45,000
Colour-In Workbook.
527
00:44:45,160 --> 00:44:46,240
Mine! I want it.
528
00:44:46,440 --> 00:44:47,800
Let's take a look.
529
00:44:47,960 --> 00:44:51,400
You guys go for a walk
and I'll stay here with Amanda.
530
00:44:51,560 --> 00:44:55,080
Sure, we'll go out.
Walking does me good.
531
00:44:55,300 --> 00:44:56,300
Let's go.
532
00:44:57,600 --> 00:44:59,160
See you, girls.
533
00:44:59,880 --> 00:45:01,200
See you later, Amanda.
534
00:45:02,480 --> 00:45:04,880
You know the Game of the Goose?
535
00:45:05,000 --> 00:45:06,880
Where we turn like this.
536
00:45:10,920 --> 00:45:13,000
So it's going OK with Raja?
537
00:45:13,920 --> 00:45:15,240
I guess.
538
00:45:16,080 --> 00:45:18,520
We're in a period outside of time.
539
00:45:19,320 --> 00:45:21,160
She felt so scared that...
540
00:45:22,680 --> 00:45:25,880
But we both know
we're experiencing an interlude.
541
00:45:26,080 --> 00:45:28,200
At some point, we need to get a grip.
542
00:45:28,360 --> 00:45:29,920
You mean splitting up?
543
00:45:30,160 --> 00:45:31,680
It's not what I want.
544
00:45:40,120 --> 00:45:41,840
Bragging rights at stake.
545
00:45:43,240 --> 00:45:44,680
The ginger guy's on it.
546
00:45:44,840 --> 00:45:46,600
A good player.
547
00:45:51,840 --> 00:45:53,200
What about you?
548
00:45:56,480 --> 00:46:01,160
Picking her up from school,
trimming trees, working for Simonian,
549
00:46:01,360 --> 00:46:03,440
honestly, I never stop running.
550
00:46:05,920 --> 00:46:06,920
And Amanda?
551
00:46:07,120 --> 00:46:08,280
How's she doing?
552
00:46:08,640 --> 00:46:10,560
She hardly ever mentions Sandrine.
553
00:46:10,720 --> 00:46:12,800
Whenever I raise it with her,
554
00:46:13,400 --> 00:46:15,480
she changes the subject or gets mad.
555
00:46:16,640 --> 00:46:19,680
How have you got organized?
You moved in there?
556
00:46:20,280 --> 00:46:21,360
Practically.
557
00:46:24,240 --> 00:46:26,520
How do you see things working out?
558
00:47:01,880 --> 00:47:03,080
Fuck!
559
00:47:03,440 --> 00:47:05,120
I'm scared, Axel.
560
00:47:06,040 --> 00:47:08,200
I don't know what the future holds.
561
00:47:09,320 --> 00:47:12,160
I hung in there till the funeral
but honestly...
562
00:47:14,560 --> 00:47:16,800
I don't know, I've no idea.
563
00:47:19,320 --> 00:47:22,320
What future do we have?
What will I do with her?
564
00:47:24,880 --> 00:47:26,400
I'm so scared.
565
00:47:27,160 --> 00:47:28,520
I'm not ready
566
00:47:29,160 --> 00:47:30,920
to raise a child like that.
567
00:47:32,040 --> 00:47:34,720
I don't know what she eats,
I forget homework...
568
00:47:37,800 --> 00:47:40,400
She's not my kid.
I don't know what to do.
569
00:47:43,440 --> 00:47:46,120
She has nobody.
We have nobody now.
570
00:47:48,160 --> 00:47:50,760
Raja told you about the Children's Home?
571
00:47:50,920 --> 00:47:52,680
I'm going to see the director.
572
00:47:53,680 --> 00:47:55,320
Could be the solution for now.
573
00:47:55,480 --> 00:47:57,200
Until you're back on your feet.
574
00:47:58,200 --> 00:48:00,280
That's funny, coming from you.
575
00:48:01,680 --> 00:48:02,800
OK, smart ass.
576
00:48:29,400 --> 00:48:30,720
What's wrong?
577
00:48:38,000 --> 00:48:39,080
What's the matter?
578
00:48:41,080 --> 00:48:42,920
A nightmare? What's wrong?
579
00:48:44,240 --> 00:48:46,440
Calm down, it's still night.
580
00:48:48,040 --> 00:48:49,400
What's the matter?
581
00:48:51,920 --> 00:48:53,840
Go back to sleep now.
582
00:48:54,040 --> 00:48:56,040
Sleep, lay down.
583
00:48:57,840 --> 00:48:59,360
Calm down.
584
00:49:02,120 --> 00:49:03,320
Amanda, talk to me.
585
00:49:03,480 --> 00:49:05,080
Talk to me, please.
586
00:49:06,440 --> 00:49:07,640
Fuck it!
587
00:49:08,000 --> 00:49:09,720
I'm here, it's fine.
588
00:49:10,600 --> 00:49:11,840
Hold my hand.
589
00:49:12,280 --> 00:49:13,680
I'm here.
590
00:49:50,040 --> 00:49:51,160
Hey there.
591
00:49:52,640 --> 00:49:54,640
I told you not to bother.
592
00:49:54,800 --> 00:49:56,160
I could call a cab.
593
00:49:56,320 --> 00:49:58,240
It's not about a cab or not.
594
00:49:58,400 --> 00:50:00,040
Hold on, let me help.
595
00:50:11,160 --> 00:50:12,240
You OK?
596
00:50:12,880 --> 00:50:13,920
Yes.
597
00:50:15,360 --> 00:50:17,520
Sorry, David, I...
598
00:50:17,920 --> 00:50:19,600
I'm sorry but...
599
00:50:20,120 --> 00:50:22,200
I don't think I'll be good company.
600
00:50:22,920 --> 00:50:24,680
I think I need to be alone.
601
00:50:25,400 --> 00:50:26,760
I'm really sorry.
602
00:50:29,480 --> 00:50:31,120
No, I totally understand.
603
00:50:33,560 --> 00:50:37,840
I'll carry this up, get you settled in
and leave you alone.
604
00:50:39,360 --> 00:50:40,560
Thanks.
605
00:51:45,240 --> 00:51:47,080
- What's that?
- A yurt.
606
00:51:47,240 --> 00:51:49,120
A Mongolian dwelling.
607
00:51:49,280 --> 00:51:51,040
It's about raising their awareness...
608
00:51:51,200 --> 00:51:54,760
...about alternative
and Eco-friendly housing.
609
00:51:55,640 --> 00:51:56,920
As I was saying...
610
00:51:57,120 --> 00:51:59,640
...the idea is for the children...
611
00:51:59,800 --> 00:52:03,440
...to escape being conditioned
like performing animals.
612
00:52:03,640 --> 00:52:05,760
Instead, they should learn...
613
00:52:05,920 --> 00:52:09,200
...to be uncompromising and inquisitive...
614
00:52:09,360 --> 00:52:11,280
...in their daily activities.
615
00:52:11,440 --> 00:52:14,680
It must always connect
to something practical.
616
00:52:17,520 --> 00:52:20,000
Are you Amanda's only family?
617
00:52:21,400 --> 00:52:23,200
There's my father's sister.
618
00:52:29,560 --> 00:52:31,640
All these children are orphans?
619
00:52:31,800 --> 00:52:33,200
For the most part.
620
00:52:33,360 --> 00:52:38,320
There are also children
who have been removed from their parents.
621
00:52:39,760 --> 00:52:41,080
I was wondering...
622
00:52:41,240 --> 00:52:44,240
...are you flexible about...
623
00:52:44,400 --> 00:52:48,320
We're very flexible
about what happens inside school...
624
00:52:48,480 --> 00:52:51,160
...but very strict about days out.
625
00:52:51,600 --> 00:52:55,720
The kids, especially younger ones,
wouldn't understand some going home
626
00:52:55,880 --> 00:52:59,040
while others stay here
almost all year round.
627
00:52:59,200 --> 00:53:01,600
The two periods when we relax the rules...
628
00:53:02,240 --> 00:53:04,480
...are the holiday period in December...
629
00:53:04,640 --> 00:53:06,400
...and the summer...
630
00:53:06,560 --> 00:53:08,600
...in the first half of August.
631
00:53:12,000 --> 00:53:13,360
You seem perplexed.
632
00:53:13,940 --> 00:53:14,980
Not at all.
633
00:53:38,000 --> 00:53:40,320
I'm running late, I've had a tricky day.
634
00:53:40,480 --> 00:53:42,920
Don't worry,
we did her homework, we ate...
635
00:53:43,120 --> 00:53:45,360
We played even, didn't we, Amanda?
636
00:53:45,520 --> 00:53:47,360
I'm starting to teach her chess.
637
00:53:47,520 --> 00:53:49,240
Really? Isn't she a bit young?
638
00:53:49,440 --> 00:53:51,640
No, she's picking it up.
639
00:53:51,800 --> 00:53:53,200
The horse is hard.
640
00:53:53,360 --> 00:53:55,160
We'll revise the Knight and Bishop.
641
00:53:56,540 --> 00:53:57,620
We'll be going.
642
00:53:57,680 --> 00:53:58,920
Ready? Grab your bag.
643
00:53:59,520 --> 00:54:01,120
I don't want to go.
644
00:54:01,280 --> 00:54:03,080
Why?
You're seeing Maud tomorrow.
645
00:54:03,240 --> 00:54:05,120
I want to stay here tonight.
646
00:54:06,000 --> 00:54:08,480
You're always welcome
but school's miles away.
647
00:54:08,640 --> 00:54:12,280
- It means an early start.
- I'm sick of always moving around.
648
00:54:12,440 --> 00:54:16,040
Who am I going to live with?
You or Maud?
649
00:54:20,240 --> 00:54:22,520
It's a strange time we're going through.
650
00:54:22,680 --> 00:54:26,480
For you, obviously and most importantly,
but for David too.
651
00:54:28,480 --> 00:54:33,160
I really enjoy spending time with you
but it's good for you to be with David.
652
00:54:33,320 --> 00:54:35,480
He has energy I don't have, see?
653
00:54:36,440 --> 00:54:38,120
I'm changing schools, too?
654
00:54:38,280 --> 00:54:41,280
No. We're going home tonight
to be closer to school.
655
00:54:41,720 --> 00:54:43,040
I want to stay here.
656
00:54:43,200 --> 00:54:44,220
This isn't funny.
657
00:54:44,280 --> 00:54:45,320
I want to stay!
658
00:56:56,440 --> 00:56:57,760
What time is it?
659
00:56:57,920 --> 00:56:59,160
Dunno.
660
00:57:01,560 --> 00:57:03,520
Quickly or we'll be late.
661
00:57:03,680 --> 00:57:06,200
I'll buy you a croissant for breakfast.
662
00:57:06,560 --> 00:57:08,360
- A pain Au chocolate.
- If you want.
663
00:57:08,520 --> 00:57:09,640
Go and wash.
664
00:57:17,200 --> 00:57:18,840
Where's her toothbrush?
665
00:57:21,360 --> 00:57:23,160
Where's Mummy's toothbrush?
666
00:57:25,320 --> 00:57:28,320
I put it away. We can't leave it there.
667
00:57:28,480 --> 00:57:29,520
Don't you think?
668
00:57:29,680 --> 00:57:31,760
You have no right, it's not yours!
669
00:57:32,120 --> 00:57:33,600
This isn't your house!
670
00:57:33,760 --> 00:57:35,400
You don't decide on toothbrushes.
671
00:57:37,000 --> 00:57:38,160
OK, I'm sorry.
672
00:57:39,560 --> 00:57:41,720
- I'll put it back.
- Right now.
673
00:57:41,880 --> 00:57:43,080
Now!
674
00:57:43,240 --> 00:57:45,840
I swear I will
but we need to hurry now.
675
00:58:18,240 --> 00:58:19,320
Let's go.
676
00:58:23,160 --> 00:58:24,680
Shit, your bag!
677
00:59:11,160 --> 00:59:12,220
Here.
678
00:59:12,640 --> 00:59:13,920
Have a good day!
679
00:59:14,240 --> 00:59:16,120
Maud's picking you up tonight.
680
00:59:16,640 --> 00:59:18,400
You'll sleep over at hers.
681
00:59:36,760 --> 00:59:38,040
Lydia!
682
00:59:38,880 --> 00:59:40,560
- How are you?
- It's been ages.
683
00:59:41,800 --> 00:59:43,200
You haven't changed.
684
00:59:43,720 --> 00:59:44,720
Didn't you move to Lyon?
685
00:59:45,200 --> 00:59:47,320
I moved back to Paris two years ago.
686
00:59:47,480 --> 00:59:50,280
The company Victor and I started
didn't work out.
687
00:59:50,440 --> 00:59:52,480
Then we split up and that's it.
688
00:59:52,640 --> 00:59:55,400
- I took over from my parents.
- The restaurant?
689
00:59:56,240 --> 00:59:58,040
I'm manager-slash-server.
690
00:59:58,240 --> 01:00:00,200
And Marco, my cousin, you know...
691
01:00:00,880 --> 01:00:02,360
He's in the kitchen.
692
01:00:03,160 --> 01:00:05,840
Drop by.
You guys know where to find us.
693
01:00:07,120 --> 01:00:08,140
What about you?
694
01:00:08,600 --> 01:00:11,160
I keep pretty busy with various things
695
01:00:11,320 --> 01:00:14,640
but my main job's
with a big-time landlord in Paris.
696
01:00:14,840 --> 01:00:17,600
I'm the interface
with tenants or tourists.
697
01:00:18,040 --> 01:00:22,680
Last time I saw your sister, she said
you were with Parks and Gardens.
698
01:00:23,200 --> 01:00:24,400
That as well.
699
01:00:25,320 --> 01:00:27,000
OK, so how's Sandrine?
700
01:00:27,320 --> 01:00:31,360
She said we talked?
Maybe 18 months ago, when I moved back.
701
01:00:31,680 --> 01:00:34,240
We said we'd meet and then it flies by.
702
01:00:34,400 --> 01:00:36,480
How old's her daughter now?
Five?
703
01:00:36,640 --> 01:00:37,920
Seven.
704
01:00:38,240 --> 01:00:39,600
Unbelievable!
705
01:00:41,040 --> 01:00:44,760
I gotta go.
Tell her I'll call in the next few days.
706
01:00:45,040 --> 01:00:49,080
And drop in for dinner, both of you.
Evenings are better, we can talk.
707
01:00:50,080 --> 01:00:51,240
See you, David.
708
01:01:56,780 --> 01:01:57,860
How are you?
709
01:01:57,920 --> 01:01:59,320
Good, and you?
710
01:02:00,000 --> 01:02:01,160
What brings you here?
711
01:02:01,320 --> 01:02:02,640
We came to see you.
712
01:02:03,440 --> 01:02:04,680
Hi, Amanda.
713
01:02:05,480 --> 01:02:06,840
How are you?
714
01:02:07,240 --> 01:02:09,120
Here, take a closer look.
715
01:02:12,360 --> 01:02:13,640
He's funny!
716
01:02:15,120 --> 01:02:17,440
- What's his name?
- Jean-Marco.
717
01:02:19,560 --> 01:02:22,040
That's a pretty original name.
718
01:02:26,600 --> 01:02:29,000
How's it going at the store?
719
01:02:29,600 --> 01:02:31,000
You saw me.
720
01:02:32,400 --> 01:02:34,720
Geraldine gives me things to do.
721
01:02:35,640 --> 01:02:37,840
It takes me 3 hours to her 10 minutes.
722
01:02:38,640 --> 01:02:41,760
Obviously, it takes you time
to get back into it.
723
01:02:41,920 --> 01:02:45,080
It will improve with time and some rehab.
724
01:02:45,400 --> 01:02:46,680
You sound like my mother.
725
01:02:46,880 --> 01:02:50,200
Actually, we don't know it'll improve.
We have no idea.
726
01:02:54,240 --> 01:02:55,680
It's a firecracker, don't worry.
727
01:02:56,240 --> 01:02:57,320
You OK?
728
01:02:59,400 --> 01:03:00,720
I'm sorry, I...
729
01:03:00,880 --> 01:03:02,080
Don't apologise.
730
01:03:05,200 --> 01:03:06,640
I'm sorry, Amanda.
731
01:03:06,800 --> 01:03:09,160
No, don't apologise. Let's go.
732
01:03:11,040 --> 01:03:13,320
Smell that. It's not your basic vino.
733
01:03:13,480 --> 01:03:14,880
Why smell it?
734
01:03:15,640 --> 01:03:17,880
People who taste wine
735
01:03:18,360 --> 01:03:21,560
to see if it's good
start by swirling it in the glass.
736
01:03:22,520 --> 01:03:24,000
Then they smell it.
737
01:03:25,280 --> 01:03:26,480
They taste it.
738
01:03:29,640 --> 01:03:30,700
And spit it out.
739
01:03:31,600 --> 01:03:32,840
That's icky.
740
01:03:33,480 --> 01:03:34,920
Not in the glass usually.
741
01:03:35,120 --> 01:03:36,560
It's very good.
742
01:03:36,720 --> 01:03:38,880
If you don't finish the beans, eat some.
743
01:03:39,120 --> 01:03:40,200
I ate lots already.
744
01:03:40,360 --> 01:03:42,240
Look, eat half what's left.
745
01:03:42,480 --> 01:03:45,920
Next time, the cream cake at 6 o'clock,
forget it.
746
01:03:48,360 --> 01:03:49,440
Come on...
747
01:03:59,120 --> 01:04:02,880
She takes ages to drop off.
If I don't stay, it's even longer.
748
01:04:03,080 --> 01:04:04,600
You weren't bored?
749
01:04:07,400 --> 01:04:10,680
It's horrible for her,
this coming out of the blue.
750
01:04:12,120 --> 01:04:13,640
It's lucky she has you.
751
01:04:15,480 --> 01:04:16,560
You know...
752
01:04:17,440 --> 01:04:18,560
It's sweet of you...
753
01:04:18,880 --> 01:04:21,520
...but I can't go on living like this.
754
01:04:22,840 --> 01:04:25,880
I need some peace and quiet.
755
01:04:27,840 --> 01:04:30,120
If you want, move into my place.
756
01:04:30,280 --> 01:04:33,360
Take your time to process it all.
It's no problem.
757
01:04:34,920 --> 01:04:37,400
I'll go back to P.
758
01:04:38,840 --> 01:04:41,400
You said it's tricky,
living with her.
759
01:04:41,460 --> 01:04:42,460
Here, sure.
760
01:04:42,520 --> 01:04:44,880
Down south, we have more space.
761
01:04:45,560 --> 01:04:48,640
I'll pick up with old pupils,
even if I can't play.
762
01:04:49,040 --> 01:04:52,880
Having already worked together
makes it much easier.
763
01:04:57,160 --> 01:04:59,640
You need someone
who gives you support.
764
01:04:59,800 --> 01:05:01,480
You need someone who...
765
01:05:02,200 --> 01:05:03,320
Who carries you.
766
01:05:03,920 --> 01:05:06,720
Who's there for both of you,
who's reliable.
767
01:05:06,880 --> 01:05:09,080
I'm not that person right now.
768
01:05:11,400 --> 01:05:12,440
Come here.
769
01:06:12,080 --> 01:06:13,800
- Hi, David.
- Hi, Mo.
770
01:06:14,320 --> 01:06:16,440
Sorry for your friend but Simonian...
771
01:06:16,600 --> 01:06:17,680
No problem.
772
01:06:17,840 --> 01:06:19,000
When did she leave?
773
01:06:19,160 --> 01:06:20,280
This morning.
774
01:06:20,440 --> 01:06:22,120
And the new people?
775
01:06:22,280 --> 01:06:25,640
A Russian couple.
I meet them at the station in 30 minutes.
776
01:06:26,160 --> 01:06:27,680
- See you later.
- Bye.
777
01:07:24,560 --> 01:07:26,240
Mr and Mrs Orlov?
778
01:07:26,560 --> 01:07:28,360
Nice to meet you. I'm David.
779
01:07:28,840 --> 01:07:31,040
- A good trip?
- Yes, thank you.
780
01:07:31,400 --> 01:07:32,800
It's this way.
781
01:08:20,360 --> 01:08:21,560
Hey there.
782
01:08:22,320 --> 01:08:23,520
How was your day?
783
01:08:28,840 --> 01:08:30,000
Are you OK?
784
01:08:30,320 --> 01:08:31,360
No.
785
01:08:31,760 --> 01:08:33,600
What's wrong? Did I do something?
786
01:08:35,280 --> 01:08:36,920
What's the matter then?
787
01:08:37,120 --> 01:08:38,360
I got punished.
788
01:08:38,520 --> 01:08:40,240
Don't worry about it.
789
01:08:40,920 --> 01:08:43,400
I thought it was serious. Who cares!
790
01:08:53,640 --> 01:08:55,400
I don't want to go.
791
01:08:56,640 --> 01:08:59,040
I thought you loved being at Maud's.
792
01:08:59,480 --> 01:09:01,640
Tonight I'd rather stay with you.
793
01:09:01,920 --> 01:09:05,280
You can't keep changing your mind.
It's organized with Maud.
794
01:09:05,560 --> 01:09:07,160
What difference if it's tomorrow?
795
01:09:07,320 --> 01:09:10,360
The difference is it's organized.
And I'm busy tonight.
796
01:09:10,560 --> 01:09:13,160
- How come?
- I'm having dinner with friends.
797
01:09:13,320 --> 01:09:15,400
Why can't I come with you?
798
01:09:15,560 --> 01:09:18,360
Because it's far,
it'll be grownups talking.
799
01:09:18,520 --> 01:09:20,080
Because you just can't.
800
01:09:26,440 --> 01:09:27,760
Don't cry like that.
801
01:09:29,000 --> 01:09:30,320
You'll see me tomorrow.
802
01:09:33,040 --> 01:09:35,880
My little lamb chop.
Don't cry, please.
803
01:09:48,880 --> 01:09:51,760
Come in.
The rabbit's in the living room.
804
01:10:11,000 --> 01:10:12,640
Have fun tonight.
805
01:10:14,240 --> 01:10:15,880
You have fun too.
806
01:10:24,880 --> 01:10:27,200
Do you mind if I tape this?
807
01:10:27,360 --> 01:10:29,240
No, fine, it was agreed.
808
01:10:32,240 --> 01:10:34,440
Where should I begin?
809
01:10:35,200 --> 01:10:36,240
It's up to you.
810
01:10:36,400 --> 01:10:40,120
The idea is to get
a firsthand portrait of your sister.
811
01:10:40,760 --> 01:10:43,560
Without entering into
intimate details, obviously.
812
01:10:47,480 --> 01:10:49,560
It may be easier to begin with her work.
813
01:10:49,720 --> 01:10:51,720
You said she was an English teacher.
814
01:10:52,160 --> 01:10:53,680
At Arago High School.
815
01:10:53,840 --> 01:10:57,360
She loved her job,
although she said it was getting harder
816
01:10:57,520 --> 01:10:58,800
in recent years.
817
01:11:00,360 --> 01:11:02,120
Why did she choose English?
818
01:11:02,280 --> 01:11:04,480
- Our mother's English.
- Really?
819
01:11:04,880 --> 01:11:06,080
That's interesting.
820
01:11:06,840 --> 01:11:08,320
She lives in London.
821
01:11:08,480 --> 01:11:10,920
So Sandrine had lived in London also?
822
01:11:11,140 --> 01:11:12,140
No, never.
823
01:11:12,200 --> 01:11:15,800
But she got tickets for Wimbledon
for her daughter and me next week.
824
01:11:16,000 --> 01:11:17,160
She had a daughter?
825
01:11:20,560 --> 01:11:22,600
You didn't mention it on the phone.
826
01:11:22,760 --> 01:11:26,640
How is that relevant
to a portrait of Sandrine?
827
01:11:28,120 --> 01:11:31,800
Usually, when people have children,
it gets a mention.
828
01:11:32,200 --> 01:11:34,480
I mean, is it your readers' business?
829
01:11:36,920 --> 01:11:38,720
The idea really is to...
830
01:11:39,480 --> 01:11:43,680
To tell the story of these people
who were just like you and me.
831
01:11:44,080 --> 01:11:45,320
Who had children...
832
01:11:46,400 --> 01:11:48,880
The children are part of their stories.
833
01:11:51,240 --> 01:11:55,120
I'm sorry. I know you've put in an effort
but we can't go on.
834
01:11:55,280 --> 01:11:56,360
Look, it's...
835
01:11:56,840 --> 01:11:58,280
I understand, it's sensitive.
836
01:11:58,440 --> 01:12:01,680
It's not sensitive.
I just changed my mind, sorry.
837
01:12:02,920 --> 01:12:04,480
Leave it, I'll get it.
838
01:12:04,640 --> 01:12:08,520
No, you came down here.
I really do apologise.
839
01:12:08,680 --> 01:12:10,160
No, it's fine.
840
01:12:57,280 --> 01:12:58,680
- Shall we go?
- Sure.
841
01:12:58,840 --> 01:12:59,920
See you!
842
01:13:03,920 --> 01:13:05,240
You enjoyed that?
843
01:13:15,440 --> 01:13:16,560
Arms up.
844
01:13:21,400 --> 01:13:22,920
Remove your shoes, please.
845
01:13:24,160 --> 01:13:25,220
Try again.
846
01:13:28,440 --> 01:13:29,520
You're good.
847
01:13:30,800 --> 01:13:33,440
Aim straight for the hole.
848
01:13:34,360 --> 01:13:35,560
Visualize it.
849
01:13:37,040 --> 01:13:38,720
No, not strong enough.
850
01:13:38,880 --> 01:13:41,240
It stresses me out, I don't like it.
851
01:13:41,400 --> 01:13:43,880
Don't stress out.
You need to be relaxed.
852
01:13:44,080 --> 01:13:47,320
- My stick's bent. It's twisted.
- No, it isn't.
853
01:13:48,460 --> 01:13:49,460
Come on!
854
01:13:49,520 --> 01:13:52,280
- It's not like yours.
- It's not bent.
855
01:13:52,440 --> 01:13:54,720
Not like mine? Mine's way bigger.
856
01:13:54,880 --> 01:13:56,880
You want it? It's as big as you.
857
01:13:59,160 --> 01:14:01,120
Hold on, you know what?
858
01:14:01,280 --> 01:14:04,200
I'll move it closer.
It's a heck of a way.
859
01:14:04,520 --> 01:14:07,040
There you go. It'll be easier now.
860
01:14:11,680 --> 01:14:13,720
There! You see!
861
01:14:16,480 --> 01:14:19,000
Just shows. Nice and relaxed.
862
01:14:19,480 --> 01:14:21,840
Sure, but it was closer, too.
863
01:14:22,240 --> 01:14:24,280
It was closer but so what?
864
01:14:31,000 --> 01:14:32,680
What are they arguing about?
865
01:14:34,160 --> 01:14:36,160
Is it because of her clothes?
866
01:14:36,320 --> 01:14:38,040
Yes, looks that way.
867
01:14:38,760 --> 01:14:41,120
Why don't we believe in God?
868
01:14:42,200 --> 01:14:43,240
We just don't.
869
01:14:43,400 --> 01:14:47,040
At school, they say I'll burn in hell
if I don't believe in God.
870
01:14:47,200 --> 01:14:49,040
That's absolute nonsense.
871
01:14:51,160 --> 01:14:52,680
Does hell exist?
872
01:14:52,840 --> 01:14:55,200
No, it doesn't, it's bullshit.
873
01:14:55,360 --> 01:14:57,800
I mean, believers believe in it but...
874
01:14:58,400 --> 01:15:00,880
They don't actually know.
Nobody knows.
875
01:15:01,080 --> 01:15:03,800
So if it's true, you don't know either.
876
01:15:04,000 --> 01:15:05,720
Could be, it exists.
877
01:15:06,240 --> 01:15:07,640
One thing's for sure...
878
01:15:07,800 --> 01:15:09,400
Those kids at school
879
01:15:09,560 --> 01:15:12,160
are only repeating
what their parents say.
880
01:15:12,320 --> 01:15:14,640
They have no right to scare you, OK?
881
01:15:16,920 --> 01:15:20,640
Next time they say that,
tell them I'll kick their behinds!
882
01:15:22,680 --> 01:15:24,240
OK, hard right!
883
01:15:24,600 --> 01:15:26,000
Not right away.
884
01:15:28,080 --> 01:15:30,640
I'm just putting you straight, come on!
885
01:15:30,800 --> 01:15:32,560
I'm not the driver, you are.
886
01:15:32,720 --> 01:15:34,480
- Watch out! Leaves!
- Which way?
887
01:15:34,640 --> 01:15:35,920
There. Turn right.
888
01:15:41,160 --> 01:15:43,640
- I can do it now.
- Straight ahead.
889
01:15:44,640 --> 01:15:47,160
Were you really a tennis champion before?
890
01:15:50,160 --> 01:15:52,720
Not a champion, no, but I was...
891
01:15:53,920 --> 01:15:56,760
One day, Mummy showed me
a film of you two young.
892
01:15:56,920 --> 01:15:59,040
You were playing tennis and everything.
893
01:15:59,200 --> 01:16:00,280
Really?
894
01:16:03,680 --> 01:16:04,740
Our father...
895
01:16:04,800 --> 01:16:07,720
Your grandfather
was always making home movies.
896
01:16:40,240 --> 01:16:42,840
More wine?
897
01:16:46,240 --> 01:16:47,840
Time for bed, Amanda.
898
01:16:48,240 --> 01:16:49,520
Not just yet.
899
01:16:50,240 --> 01:16:51,400
It's getting late.
900
01:16:52,320 --> 01:16:54,320
Take Caramel with you, if you want.
901
01:16:54,700 --> 01:16:55,700
Caramel!
902
01:16:56,440 --> 01:16:59,480
- It's the name we gave him.
- It's a white rabbit.
903
01:16:59,880 --> 01:17:02,280
We have more imagination than you.
904
01:17:05,160 --> 01:17:06,280
Taste this.
905
01:17:07,160 --> 01:17:09,840
I kept it from the restaurant
we had in Clichy.
906
01:17:11,680 --> 01:17:14,280
Everyone's trying to get me off my head.
907
01:17:15,720 --> 01:17:18,640
No chance with that.
It's made from bramble berries.
908
01:17:21,000 --> 01:17:22,200
Goes down a treat.
909
01:17:26,720 --> 01:17:28,560
Did you know our mother well?
910
01:17:30,600 --> 01:17:33,400
See? Not so bad after all,
my berry brandy.
911
01:17:35,280 --> 01:17:36,440
Funny you should ask.
912
01:17:36,600 --> 01:17:40,440
I was thinking of Alison
only a few days ago.
913
01:17:41,720 --> 01:17:45,320
We saw a lot of each other
in the early days. We got on well.
914
01:17:46,160 --> 01:17:48,360
There was something free about her.
915
01:17:48,520 --> 01:17:50,120
Very open-minded.
916
01:17:51,880 --> 01:17:54,080
For me,
the shy introvert back then...
917
01:17:54,240 --> 01:17:56,920
...meeting your mother
was very beneficial.
918
01:17:58,520 --> 01:18:00,360
And when she left him,
919
01:18:00,520 --> 01:18:02,760
Luc was crushed, of course.
920
01:18:04,200 --> 01:18:07,160
He wouldn't let anyone say her name even.
921
01:18:07,320 --> 01:18:09,200
He never talked about her?
922
01:18:09,360 --> 01:18:12,080
Hardly ever.
I have some memories of her.
923
01:18:12,640 --> 01:18:16,120
But mostly after she left,
and that didn't last long.
924
01:18:16,360 --> 01:18:20,240
Whenever we asked Dad,
he said she'd broken off all ties.
925
01:18:20,600 --> 01:18:24,360
She had a new life
and there was no room for us in it.
926
01:18:24,840 --> 01:18:26,160
He wasn't completely wrong.
927
01:18:27,040 --> 01:18:31,280
Alison wears her heart on her sleeve.
She's very impulsive.
928
01:18:31,440 --> 01:18:34,680
She was soon
in another serious relationship.
929
01:18:35,200 --> 01:18:37,440
Nothing happened
without your father organizing.
930
01:18:37,640 --> 01:18:40,680
Did you still see her around that time?
931
01:18:41,400 --> 01:18:44,520
She wrote occasionally,
asking after you two mostly.
932
01:18:45,320 --> 01:18:47,000
When Luc found out,
933
01:18:47,560 --> 01:18:49,640
he flipped his lid, threatened us...
934
01:18:49,800 --> 01:18:52,480
Or kind of told us to choose sides.
935
01:18:54,400 --> 01:18:56,840
I must have her letters somewhere.
936
01:18:57,040 --> 01:18:59,080
Assuming you want to see them.
937
01:18:59,680 --> 01:19:00,680
Sure.
938
01:19:13,980 --> 01:19:14,980
Here.
939
01:19:15,080 --> 01:19:16,140
Thanks.
940
01:19:17,320 --> 01:19:20,320
When your father died,
I thought about contacting her.
941
01:19:21,320 --> 01:19:25,240
I know she found out
from a mutual friend.
942
01:19:25,680 --> 01:19:28,200
I didn't do it. Time had gone by.
943
01:19:29,280 --> 01:19:31,360
Anyway, you know...
944
01:20:16,360 --> 01:20:18,600
Hi, David.
945
01:20:18,840 --> 01:20:21,400
It's late. I hope I don't wake you.
946
01:20:22,200 --> 01:20:25,200
I received
the little electronic keyboard you sent.
947
01:20:25,360 --> 01:20:28,120
I played it with my good hand.
948
01:20:28,480 --> 01:20:31,120
I even recorded a song on my phone.
949
01:20:32,760 --> 01:20:35,000
You and Amanda are in my thoughts.
950
01:20:35,480 --> 01:20:39,360
Words can't express how much
I think of you, my distant friends.
951
01:21:10,120 --> 01:21:11,320
Excuse me!
952
01:21:12,920 --> 01:21:14,360
Can I help you?
953
01:21:14,520 --> 01:21:16,680
Hello, are you Lena's mother?
954
01:21:16,840 --> 01:21:18,240
- Yes.
- I'm David, a friend.
955
01:21:18,400 --> 01:21:19,720
I've come to say hi.
956
01:21:20,360 --> 01:21:21,880
Come up, I'll call her.
957
01:21:33,920 --> 01:21:34,920
Hey.
958
01:21:35,280 --> 01:21:36,880
I was in the area so...
959
01:21:38,760 --> 01:21:40,480
You never listen, do you?
960
01:21:40,640 --> 01:21:41,760
I don't want to intrude.
961
01:21:41,920 --> 01:21:44,160
I can come back later or not at all.
962
01:21:49,440 --> 01:21:51,600
It's funny imagining you here.
963
01:21:51,880 --> 01:21:54,800
I've spent so long living in cities,
only cities.
964
01:21:56,400 --> 01:21:57,440
So here we are,
965
01:21:57,600 --> 01:21:59,360
town mouse and country mouse.
966
01:22:00,140 --> 01:22:01,180
Marvellous.
967
01:22:02,800 --> 01:22:04,280
You remember that?
968
01:22:06,200 --> 01:22:09,160
Once upon a time,
town mouse invited country mouse
969
01:22:09,360 --> 01:22:12,680
most courteously
to share leftovers of ortolan...
970
01:22:13,240 --> 01:22:14,480
You still know it.
971
01:22:15,280 --> 01:22:16,880
What's an ortolan by the way?
972
01:22:17,680 --> 01:22:18,760
A bird.
973
01:22:22,920 --> 01:22:24,600
You really are a town mouse.
974
01:22:31,000 --> 01:22:32,400
Tell me about Amanda.
975
01:22:35,120 --> 01:22:37,280
It's difficult to know how she's doing.
976
01:22:37,760 --> 01:22:38,920
She's strong.
977
01:22:39,360 --> 01:22:40,680
She amazes me.
978
01:22:41,240 --> 01:22:43,640
Often it's as if she's there for me.
979
01:22:45,000 --> 01:22:46,400
I think of her a lot.
980
01:22:47,160 --> 01:22:48,840
She asked about you, too.
981
01:22:48,940 --> 01:22:50,020
Really?
982
01:22:50,440 --> 01:22:52,720
Her piano lessons mean a lot to her.
983
01:22:58,520 --> 01:23:00,400
I'm going to start the process.
984
01:23:01,400 --> 01:23:02,600
I'll look after her.
985
01:23:03,880 --> 01:23:05,160
Take care of her.
986
01:23:05,920 --> 01:23:07,520
I'll be her guardian.
987
01:23:10,480 --> 01:23:12,240
I think I'll adopt her, too.
988
01:23:20,720 --> 01:23:22,760
I came to take you back to Paris.
989
01:23:24,280 --> 01:23:27,280
I never asked anyone this
and never thought I would.
990
01:23:28,040 --> 01:23:29,600
I'm really touched
991
01:23:29,760 --> 01:23:31,280
but we hardly know each other.
992
01:23:31,440 --> 01:23:33,360
I know it might seem absurd
993
01:23:33,520 --> 01:23:36,840
and you're right, this must be
our fourth time out together.
994
01:23:37,040 --> 01:23:38,440
I'm not crazy, honestly.
995
01:23:38,920 --> 01:23:42,280
When I had to decide about Amanda,
thinking of you helped me.
996
01:23:42,480 --> 01:23:43,480
Precisely.
997
01:23:44,000 --> 01:23:46,880
Amanda needs you.
She needs peace and quiet.
998
01:23:47,400 --> 01:23:48,420
We have time.
999
01:23:48,680 --> 01:23:50,920
How can you think we have time?
1000
01:23:51,120 --> 01:23:52,760
Seriously, David.
1001
01:23:52,920 --> 01:23:55,000
We have all the time in the world now.
1002
01:24:06,360 --> 01:24:08,360
Do you want to stay with me tonight?
1003
01:24:56,200 --> 01:24:57,760
David, I'm Ivan.
1004
01:24:57,920 --> 01:24:59,760
I guess Sandrine mentioned me.
1005
01:24:59,920 --> 01:25:02,440
I wanted to write rather than call.
1006
01:25:02,600 --> 01:25:04,400
I'm more comfortable writing.
1007
01:25:04,880 --> 01:25:07,880
I don't know if you want to
but I'd like us to meet.
1008
01:25:08,080 --> 01:25:12,120
Sandrine told me about her little bro.
It's dumb we never met.
1009
01:25:12,280 --> 01:25:14,160
Apparently, we have lots in common.
1010
01:25:15,000 --> 01:25:17,920
Looking forward
to hearing from you, Ivan.
1011
01:27:04,520 --> 01:27:06,520
Is it like the cars,
wrong way round?
1012
01:27:07,600 --> 01:27:09,800
More like we got the wrong keys.
1013
01:27:10,080 --> 01:27:11,480
Now we're in the shit.
1014
01:27:11,980 --> 01:27:12,980
Can I try?
1015
01:27:22,200 --> 01:27:23,200
Thanks.
1016
01:27:23,360 --> 01:27:26,120
It's not supposed to be like the cars.
1017
01:27:27,080 --> 01:27:29,080
It'll do us good to kick back.
1018
01:27:29,840 --> 01:27:31,120
Nice place, isn't it?
1019
01:27:31,520 --> 01:27:32,800
It looks old.
1020
01:27:33,000 --> 01:27:34,120
Yeah, it does.
1021
01:27:34,640 --> 01:27:37,800
Go on up
and choose which bedroom you want.
1022
01:28:30,080 --> 01:28:31,480
She must be there.
1023
01:28:31,640 --> 01:28:32,640
What?
1024
01:28:32,800 --> 01:28:36,080
I heard something about a beached whale.
1025
01:28:36,240 --> 01:28:40,040
They got her back in the water
but she hangs around here.
1026
01:28:40,400 --> 01:28:43,280
Apparently she pops up now and then.
1027
01:28:46,280 --> 01:28:47,320
Let's see.
1028
01:29:03,360 --> 01:29:04,640
What did he say?
1029
01:29:05,680 --> 01:29:07,520
Apparently she was here 10 minutes ago.
1030
01:29:15,920 --> 01:29:18,360
How old will you be
when I'm your age?
1031
01:29:18,520 --> 01:29:19,840
Really old?
1032
01:29:20,040 --> 01:29:22,400
Really old with a long, white beard.
1033
01:29:24,080 --> 01:29:25,440
No, honestly?
1034
01:29:25,760 --> 01:29:27,800
When you're my age, I'll be 40.
1035
01:29:28,000 --> 01:29:29,640
40 isn't very old.
1036
01:29:30,280 --> 01:29:31,560
No, it's not very old.
1037
01:29:32,240 --> 01:29:34,040
So you'll still look after me?
1038
01:29:34,200 --> 01:29:35,360
Sure.
1039
01:29:38,360 --> 01:29:40,160
How long will you be with me?
1040
01:29:40,320 --> 01:29:42,560
I'm with you at least until you're 18.
1041
01:29:44,120 --> 01:29:45,120
Every day?
1042
01:29:45,720 --> 01:29:46,840
Every day.
1043
01:29:51,320 --> 01:29:54,560
So you're OK with staying?
We'll put up with each other?
1044
01:29:55,000 --> 01:29:56,040
We'll see.
1045
01:30:20,240 --> 01:30:21,240
Alison?
1046
01:30:22,720 --> 01:30:26,400
Yes, at the top of the slope
near some trees.
1047
01:30:37,600 --> 01:30:38,920
Hello, David.
1048
01:30:48,720 --> 01:30:50,360
Thanks for coming.
1049
01:30:50,520 --> 01:30:51,800
Yeah, it's...
1050
01:30:54,600 --> 01:30:57,520
Shall we sit-down?
1051
01:31:04,600 --> 01:31:06,120
So, you live around here?
1052
01:31:06,600 --> 01:31:09,520
No, a little further west of here.
1053
01:31:09,680 --> 01:31:11,360
Just after Bayswater.
1054
01:31:12,320 --> 01:31:15,760
I thought about suggesting
you pop round but...
1055
01:31:16,120 --> 01:31:18,160
No, the park's just fine.
1056
01:31:21,520 --> 01:31:23,800
- You arrived this morning?
- Yes.
1057
01:31:24,440 --> 01:31:26,520
We're staying in South Wimbledon.
1058
01:31:27,340 --> 01:31:28,380
Quite a trot.
1059
01:31:28,440 --> 01:31:31,520
We came for the championships,
so it's practical.
1060
01:31:33,600 --> 01:31:35,600
Sandrine wrote to tell me...
1061
01:31:36,560 --> 01:31:38,800
...that you were all going this year.
1062
01:31:39,520 --> 01:31:41,560
She talked about this trip.
1063
01:31:42,240 --> 01:31:44,520
We discussed possibly meeting up.
1064
01:31:44,840 --> 01:31:46,400
She told me, yes.
1065
01:31:46,560 --> 01:31:49,840
I know it mattered to her,
especially you meeting Amanda.
1066
01:31:54,600 --> 01:31:56,200
Can we talk about you?
1067
01:31:56,680 --> 01:31:57,760
Yeah.
1068
01:31:57,920 --> 01:31:58,980
Sure.
1069
01:32:01,280 --> 01:32:02,640
Well then...
1070
01:32:03,040 --> 01:32:05,240
What are you doing right now?
1071
01:32:05,400 --> 01:32:07,600
- For a living?
- I'm in arborism.
1072
01:32:09,280 --> 01:32:11,000
In trees, trimming branches.
1073
01:32:11,520 --> 01:32:12,560
I see.
1074
01:32:16,240 --> 01:32:17,520
- And you?
- Me?
1075
01:32:18,520 --> 01:32:23,160
I spent a long time
working as deputy curator of a museum.
1076
01:32:23,480 --> 01:32:25,040
In Hampstead Heath.
1077
01:32:25,360 --> 01:32:27,920
Since it closed down a few years ago...
1078
01:32:28,120 --> 01:32:30,400
...I give French lessons.
1079
01:32:42,320 --> 01:32:44,400
It will take a lot of time...
1080
01:32:45,440 --> 01:32:48,440
...for us to be able to really talk.
1081
01:32:49,320 --> 01:32:51,680
For me to be able to...
1082
01:32:52,440 --> 01:32:54,240
...to explain to you...
1083
01:32:54,400 --> 01:32:56,760
...try to explain to you...
1084
01:32:59,000 --> 01:33:01,920
I know it must feel strange...
1085
01:33:02,120 --> 01:33:05,120
...perhaps even intolerable...
1086
01:33:05,280 --> 01:33:07,240
...to hear this but...
1087
01:33:10,160 --> 01:33:13,320
...I also came here to tell you...
1088
01:33:14,000 --> 01:33:15,760
...I'm there for you both.
1089
01:33:15,920 --> 01:33:17,160
For you...
1090
01:33:17,600 --> 01:33:18,880
...and Amanda.
1091
01:33:19,920 --> 01:33:21,520
If you ever...
1092
01:33:22,600 --> 01:33:24,600
...want one day to...
1093
01:33:35,640 --> 01:33:39,280
This is Alison, who I told you about.
Mummy's mother.
1094
01:33:42,120 --> 01:33:46,040
I'm really delighted to meet you.
1095
01:33:46,200 --> 01:33:47,320
Truly.
1096
01:33:47,760 --> 01:33:49,480
Thanks for coming.
1097
01:33:53,080 --> 01:33:55,000
You're very beautiful.
1098
01:33:58,120 --> 01:34:02,360
If you still have time,
we could get an ice cream.
1099
01:34:03,200 --> 01:34:07,520
There's an ice cream shop nearby.
They're really good.
1100
01:34:07,680 --> 01:34:08,920
Want one?
1101
01:34:37,600 --> 01:34:39,080
I like our street.
1102
01:34:39,640 --> 01:34:41,080
Pretty, isn't it?
1103
01:34:42,320 --> 01:34:44,320
Early start to see the matches.
1104
01:34:44,480 --> 01:34:47,720
- We'll watch on Centre Court.
- You bet we will.
1105
01:34:52,080 --> 01:34:53,280
Goodnight.
1106
01:34:55,800 --> 01:34:57,280
Alison's nice.
1107
01:34:57,720 --> 01:34:58,840
You think?
1108
01:34:59,240 --> 01:35:01,040
Great. She enjoyed meeting you.
1109
01:35:01,840 --> 01:35:03,160
You know, I think.
1110
01:35:03,320 --> 01:35:06,320
Sandrine would be pleased
to know you two met.
1111
01:35:06,480 --> 01:35:07,560
Really?
1112
01:35:09,120 --> 01:35:12,080
If Alison is Mummy's mummy,
she's yours too.
1113
01:35:12,240 --> 01:35:14,600
- You have the same one?
- Sure.
1114
01:35:14,760 --> 01:35:18,440
I hardly knew her, hardly know her
but she's my mother too.
1115
01:35:36,040 --> 01:35:38,800
Hope you both had a great day,
not too gruelling.
1116
01:35:39,000 --> 01:35:41,600
I'll be watching on TV
to see if I can see you.
1117
01:35:41,760 --> 01:35:44,640
Can't wait to be with you again,
my handsome David.
1118
01:35:44,800 --> 01:35:46,120
I miss you.
1119
01:39:19,740 --> 01:39:20,820
What?
1120
01:39:25,800 --> 01:39:26,860
It's done.
1121
01:39:26,920 --> 01:39:28,080
It's over.
1122
01:39:28,240 --> 01:39:30,440
Hold on, it isn't over yet.
1123
01:39:31,040 --> 01:39:32,920
He's only three points down.
1124
01:39:35,040 --> 01:39:37,800
What's wrong? Why are you crying?
1125
01:39:38,000 --> 01:39:39,240
What's the matter?
1126
01:39:42,840 --> 01:39:44,880
Stop. I don't like to see you unhappy.
1127
01:39:46,560 --> 01:39:48,280
What's wrong, lamb chop?
1128
01:40:11,360 --> 01:40:12,360
You see?
1129
01:40:12,520 --> 01:40:13,720
It's not over.
1130
01:40:41,240 --> 01:40:42,720
You see now?
1131
01:40:43,400 --> 01:40:45,200
Hang in there all the way.
77028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.