All language subtitles for Amanda (2030)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,300 --> 00:01:19,660 You're still here? 2 00:01:20,420 --> 00:01:22,180 David's picking me up today. 3 00:01:22,340 --> 00:01:24,300 - David? - Mummy's brother. 4 00:01:25,900 --> 00:01:27,380 Anyway, come in. 5 00:01:28,020 --> 00:01:29,780 You can't sit there all alone. 6 00:01:51,260 --> 00:01:53,620 Hello, I'm here for Amanda Sorel. 7 00:01:53,780 --> 00:01:55,660 - Door's open. - Thanks. 8 00:02:00,700 --> 00:02:02,540 Great little routine you have. 9 00:02:14,260 --> 00:02:17,740 If your meal has things you don't like, 10 00:02:17,940 --> 00:02:21,500 do you eat them up first or save them for last? 11 00:02:23,580 --> 00:02:26,180 - I start with what I don't like. - Same here. 12 00:02:26,340 --> 00:02:29,620 I'm not picky but sometimes, I scoop into the mint... 13 00:02:29,780 --> 00:02:30,900 ...stuff I don't like. 14 00:02:31,660 --> 00:02:32,740 Nice. 15 00:02:32,900 --> 00:02:34,300 That's naughty. 16 00:02:35,260 --> 00:02:36,820 What's your favourite meal? 17 00:02:38,420 --> 00:02:40,140 Fish fingers and macaroni. 18 00:02:40,740 --> 00:02:43,180 Joke for you. What's the youngest fish? 19 00:02:44,320 --> 00:02:45,360 Mummy! 20 00:02:48,580 --> 00:02:51,580 What happened? School left me four messages. 21 00:02:51,740 --> 00:02:54,100 My Indian tourists arrived 30 minutes late. 22 00:02:54,260 --> 00:02:55,580 Sorry, I was stuck. 23 00:02:55,740 --> 00:02:58,740 She was alone in the street. Just imagine. 24 00:02:59,100 --> 00:03:00,820 It's cool, she was inside. 25 00:03:00,980 --> 00:03:02,540 Come on, she's 7 years old, 26 00:03:02,700 --> 00:03:04,860 on the street while you run your scam. 27 00:03:05,380 --> 00:03:07,700 It's all OK, calm down. 28 00:03:07,860 --> 00:03:10,060 Mummy, honestly, it wasn't for long. 29 00:03:10,120 --> 00:03:11,000 See? 30 00:03:11,060 --> 00:03:12,700 Leave her out of this. 31 00:03:12,860 --> 00:03:13,880 Whatever. 32 00:03:15,060 --> 00:03:16,500 See you soon, Amanda. 33 00:03:16,660 --> 00:03:18,660 - What are you doing? - Catch you later. 34 00:03:18,820 --> 00:03:20,020 Yeah, right. 35 00:03:25,980 --> 00:03:27,100 Mummy... 36 00:03:27,420 --> 00:03:28,980 Is David angry? 37 00:03:29,700 --> 00:03:31,020 I don't know. 38 00:03:31,900 --> 00:03:33,540 If he is, not at you. 39 00:03:34,740 --> 00:03:36,500 - Any homework? - Yes. 40 00:03:36,700 --> 00:03:38,260 Let me see, will you? 41 00:03:39,820 --> 00:03:41,260 Are you angry? 42 00:03:41,820 --> 00:03:43,540 No, toots, don't worry. 43 00:03:49,180 --> 00:03:50,340 What's that mean? 44 00:03:53,340 --> 00:03:55,500 It's an expression in English. 45 00:03:55,660 --> 00:03:57,340 From America, in fact. 46 00:03:57,700 --> 00:03:59,180 What's an expression? 47 00:04:01,180 --> 00:04:02,380 An expression is... 48 00:04:03,140 --> 00:04:06,300 It's when you say something in a language... 49 00:04:07,060 --> 00:04:09,900 ...using imagery, kind of creating images. 50 00:04:10,060 --> 00:04:12,140 For example, out like a light. 51 00:04:12,740 --> 00:04:14,740 It's imagery. Someone's passed out. 52 00:04:14,800 --> 00:04:15,800 Understand? 53 00:04:15,820 --> 00:04:18,020 And Elvis whatever? What's that? 54 00:04:18,080 --> 00:04:19,120 Elvis Presley 55 00:04:19,180 --> 00:04:21,820 was a famous American singer. He's dead now. 56 00:04:21,980 --> 00:04:24,580 He was really famous with lots of fans. 57 00:04:24,740 --> 00:04:27,420 And lots of people, after his concerts... 58 00:04:27,620 --> 00:04:31,940 ...hung around the hall in the hope of glimpsing Elvis again. 59 00:04:33,660 --> 00:04:37,820 One day, a man went back on stage, grabbed the mic and said... 60 00:04:40,940 --> 00:04:44,140 It was a way of saying, Elvis has gone, go home now. 61 00:04:44,580 --> 00:04:45,580 You see? 62 00:04:45,740 --> 00:04:46,780 And now... 63 00:04:46,940 --> 00:04:51,060 ...it's become a famous expression that people use to say... 64 00:04:52,620 --> 00:04:56,220 Don't bother hanging around, hoping. It's done, it's over. 65 00:04:56,580 --> 00:04:58,500 All right. That's funny. 66 00:04:59,260 --> 00:05:01,620 I'll play you an Elvis song and that man. 67 00:05:01,780 --> 00:05:03,940 We'll find him on internet. 68 00:06:24,740 --> 00:06:25,860 Excuse me! 69 00:06:26,860 --> 00:06:28,620 You're not David, are you? 70 00:06:28,680 --> 00:06:29,740 Sure. 71 00:06:30,140 --> 00:06:32,100 - Lena? - Yes. 72 00:06:38,260 --> 00:06:40,340 You didn't have trouble finding it? 73 00:06:40,540 --> 00:06:43,140 I got a cab from the station. It was fine. 74 00:06:44,140 --> 00:06:45,340 Any other bags? 75 00:06:45,700 --> 00:06:46,700 The trunk there. 76 00:06:46,860 --> 00:06:48,980 Hold on, I'll carry it up. 77 00:06:49,580 --> 00:06:50,640 OK, thanks. 78 00:06:51,660 --> 00:06:52,820 It's on the 3rd floor. 79 00:06:53,860 --> 00:06:54,920 That's the front door. 80 00:06:54,980 --> 00:06:58,740 The round one's the courtyard. After 8 pm, it's locked. 81 00:06:59,420 --> 00:07:02,300 Wifi info is on the box in the dresser. 82 00:07:02,500 --> 00:07:03,780 Password and stuff. 83 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 I nearly forgot, the shower... 84 00:07:07,020 --> 00:07:08,500 The tap's upside down. 85 00:07:08,660 --> 00:07:11,900 You need to turn it hard to get hot water running. 86 00:07:12,060 --> 00:07:13,340 Just be patient. 87 00:07:19,220 --> 00:07:23,340 Looks like someone came by to repair it. That's great. 88 00:08:01,900 --> 00:08:05,260 Sorry to bother you but have you got a pen? 89 00:08:05,420 --> 00:08:07,180 Sure, won't be a second. 90 00:08:16,980 --> 00:08:18,540 - Thanks. - No problem. 91 00:08:18,700 --> 00:08:20,300 Have a good evening. 92 00:08:22,060 --> 00:08:24,140 Hello, your bag, please. 93 00:08:29,320 --> 00:08:30,400 That's fine. 94 00:08:30,500 --> 00:08:34,060 I'm looking for the language lab, the English room. 95 00:08:34,220 --> 00:08:36,540 Languages, down the hall on your left. 96 00:08:36,740 --> 00:08:37,740 Thanks. 97 00:08:47,420 --> 00:08:49,580 You know what you did was wrong. 98 00:08:49,740 --> 00:08:51,860 You won't get away with this. 99 00:08:52,020 --> 00:08:53,420 If necessary, I'll sue. 100 00:08:53,620 --> 00:08:55,540 - You won't sue. - Watch me. 101 00:08:56,820 --> 00:08:58,100 What's going on? 102 00:08:58,940 --> 00:09:01,820 Sue if you want, but it's not the solution. 103 00:09:01,980 --> 00:09:03,820 Let's discuss it, all 4 of us. 104 00:09:04,300 --> 00:09:06,420 We'll come to see you with Rudy. 105 00:09:06,620 --> 00:09:07,820 Thank you. 106 00:09:09,260 --> 00:09:10,260 OK? 107 00:09:11,220 --> 00:09:12,280 Yes. 108 00:09:12,980 --> 00:09:14,100 Shall we go? 109 00:09:15,180 --> 00:09:17,900 I'll just pick up my things from the staff room. 110 00:09:18,820 --> 00:09:20,620 What happened exactly? 111 00:09:20,780 --> 00:09:23,660 A kid who keeps baiting me. I shook him. 112 00:09:24,220 --> 00:09:25,300 That's all. 113 00:09:27,780 --> 00:09:30,500 Sorry for arriving late the other day. 114 00:09:31,860 --> 00:09:33,060 That's why you came? 115 00:09:33,120 --> 00:09:34,200 No. 116 00:09:34,740 --> 00:09:36,700 No, I have a favour to ask. 117 00:09:37,260 --> 00:09:41,420 Simonian wants me to translate rental agreement clauses into English. 118 00:09:41,620 --> 00:09:44,580 You know English is not my first love. 119 00:09:45,260 --> 00:09:48,100 I knew you'd have an ulterior motive. 120 00:09:48,420 --> 00:09:50,940 There you go, seeing the bad in everything. 121 00:10:16,220 --> 00:10:18,780 When are you going to buy a real bike? 122 00:10:19,180 --> 00:10:20,900 What's wrong with my bike? 123 00:10:21,060 --> 00:10:23,420 It's an antique, it goes at snail speed. 124 00:10:23,660 --> 00:10:25,060 Don't talk nonsense. 125 00:10:26,180 --> 00:10:27,860 Hurry up and get your license. 126 00:10:29,780 --> 00:10:30,860 He attacks! 127 00:10:33,200 --> 00:10:34,280 Cheat! 128 00:10:34,340 --> 00:10:37,100 - What do you mean? - I don't have any gears. 129 00:10:37,260 --> 00:10:39,740 And I do? It's all in my legs! 130 00:10:39,900 --> 00:10:41,220 Wait for me! 131 00:11:01,260 --> 00:11:03,900 If you put air in your Tyre, you'd go faster. 132 00:11:04,060 --> 00:11:05,500 I don't own a pump. 133 00:11:06,100 --> 00:11:08,500 I'll bring mine next time to see to it. 134 00:11:10,660 --> 00:11:12,300 Your translation by noon, OK? 135 00:11:12,500 --> 00:11:13,860 Any time, thanks. 136 00:11:14,020 --> 00:11:15,740 Come and eat one night. I'll call. 137 00:11:15,900 --> 00:11:17,060 Sure, you bet. 138 00:11:17,620 --> 00:11:18,620 Love ya! 139 00:11:34,180 --> 00:11:35,380 Hi there. 140 00:11:36,100 --> 00:11:37,860 What are you doing here? 141 00:11:38,500 --> 00:11:39,980 I came for a run. 142 00:11:40,140 --> 00:11:41,740 So I see. Looking good. 143 00:11:42,780 --> 00:11:44,260 You're also a gardener? 144 00:11:44,420 --> 00:11:47,140 No, I'm a trimmer, up in the trees. 145 00:11:47,300 --> 00:11:49,620 For the city's Parks and Gardens. 146 00:11:49,780 --> 00:11:52,580 It's occasional. They call me when they need me. 147 00:11:53,100 --> 00:11:54,160 Actually... 148 00:11:56,140 --> 00:11:57,140 Here. 149 00:11:58,020 --> 00:11:59,300 And the socks? 150 00:12:00,060 --> 00:12:01,620 I don't carry socks around. 151 00:12:02,100 --> 00:12:04,260 I know, I'm kidding. It was a joke. 152 00:12:06,340 --> 00:12:07,360 Thanks a lot. 153 00:12:10,780 --> 00:12:11,780 Have a good day. 154 00:12:27,980 --> 00:12:30,740 How about a drink this evening? 155 00:12:41,280 --> 00:12:42,360 Sure. 156 00:12:42,860 --> 00:12:44,300 Call me. See you later. 157 00:12:48,380 --> 00:12:50,780 How'd you end up working for Simonian? 158 00:12:50,940 --> 00:12:52,380 By chance basically. 159 00:12:52,580 --> 00:12:56,060 I was working as a painter when he bought part of the building. 160 00:12:56,220 --> 00:12:58,900 He was looking for a kind of coordinator. 161 00:12:59,420 --> 00:13:02,260 He offered me a studio apartment 162 00:13:02,420 --> 00:13:04,900 in return for my work, and that was that. 163 00:13:05,060 --> 00:13:06,660 Right, so he exploits you. 164 00:13:07,100 --> 00:13:08,420 You've summed up my job. 165 00:13:12,620 --> 00:13:14,380 Why did you leave Bordeaux? 166 00:13:14,580 --> 00:13:16,140 Bordeaux? I grew up there. 167 00:13:16,300 --> 00:13:18,620 I give piano lessons for a living and... 168 00:13:18,780 --> 00:13:20,300 - Really? - Yeah. 169 00:13:20,500 --> 00:13:22,940 I was in a band, too, playing gigs locally. 170 00:13:28,840 --> 00:13:32,280 We've arrived, would you like to sit down a while? 171 00:13:33,320 --> 00:13:34,520 Sure, fine. 172 00:13:39,000 --> 00:13:40,760 You don't want me to go in? 173 00:13:41,520 --> 00:13:43,680 I'm keeping you here with me. 174 00:13:47,880 --> 00:13:49,360 What kind of band was it? 175 00:13:49,760 --> 00:13:51,880 Rock. Big melodies. 176 00:13:52,320 --> 00:13:53,720 Pop, basically. 177 00:13:54,560 --> 00:13:57,760 What are your plans? Giving lessons and stuff? 178 00:13:58,000 --> 00:14:00,240 - You have contacts? - Yeah, some. 179 00:14:00,400 --> 00:14:02,640 I need to advertise for pupils. 180 00:14:03,880 --> 00:14:05,560 I was just thinking... 181 00:14:05,720 --> 00:14:08,080 My sister's daughter wants piano lessons. 182 00:14:08,240 --> 00:14:10,320 - I could ask. - For sure. 183 00:14:10,480 --> 00:14:12,360 Definitely. I appreciate it. 184 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 How old is she? 185 00:14:14,800 --> 00:14:16,600 She's 6 or 7. 186 00:14:17,000 --> 00:14:18,120 7 maybe. 187 00:14:19,400 --> 00:14:22,840 - Are you sure? Not 15 or 16? - No, I'm sure. 188 00:14:41,980 --> 00:14:43,040 Watch out! 189 00:14:56,400 --> 00:14:57,420 Here. 190 00:15:06,440 --> 00:15:08,640 - Is the truck open? - Sure. 191 00:15:11,160 --> 00:15:12,560 I'll take this. 192 00:15:36,800 --> 00:15:39,120 - You do this every day? - Every other day. 193 00:15:39,280 --> 00:15:40,680 It's our new ritual. 194 00:15:40,840 --> 00:15:43,560 - She eats a cream cake every other day? - Sure. 195 00:15:48,360 --> 00:15:49,640 Coffee, then? 196 00:15:49,940 --> 00:15:51,020 Sure. 197 00:15:53,400 --> 00:15:54,520 Thanks. 198 00:15:56,440 --> 00:15:58,400 What about Axel? Still separated? 199 00:15:58,560 --> 00:15:59,640 Yeah. 200 00:15:59,800 --> 00:16:01,680 But they split up every week. 201 00:16:01,840 --> 00:16:05,200 He's taking it bad. Seems to be for real this time. 202 00:16:12,200 --> 00:16:13,260 Are you blushing? 203 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 Silly! 204 00:16:16,081 --> 00:16:17,100 You are! 205 00:16:20,120 --> 00:16:22,480 As soon as you finish, bedtime. 206 00:16:24,760 --> 00:16:27,440 Hitting on married men again on Facebook? 207 00:16:27,600 --> 00:16:30,680 You know I had no idea he was married! 208 00:16:31,840 --> 00:16:33,600 No, I'm done with married men. 209 00:16:38,840 --> 00:16:40,360 What? Come on! 210 00:16:40,760 --> 00:16:42,080 I want a smoke. 211 00:16:44,680 --> 00:16:45,840 Enjoying it? 212 00:16:51,080 --> 00:16:52,600 OK, I'm seeing someone. 213 00:16:52,760 --> 00:16:53,880 A shrink? 214 00:16:54,880 --> 00:16:56,040 You idiot. 215 00:16:56,640 --> 00:16:57,720 Who is it? 216 00:16:58,160 --> 00:17:00,320 A vague friend of Icham and Severine's. 217 00:17:00,880 --> 00:17:02,280 Where did you meet him? 218 00:17:02,800 --> 00:17:04,200 On Facebook. 219 00:17:04,920 --> 00:17:07,520 He's not married, honestly. He's separated. 220 00:17:07,680 --> 00:17:09,400 Just like the other guy. 221 00:17:09,560 --> 00:17:13,160 Until he posted pics of wife and children on vacation. 222 00:17:13,600 --> 00:17:15,000 He's separated, I said. 223 00:17:15,160 --> 00:17:17,320 Guys on Facebook love girls like you. 224 00:17:17,480 --> 00:17:20,640 Like me? It's easy for you, but I've got Amanda. 225 00:17:20,800 --> 00:17:22,440 I'm stuck here every night. 226 00:17:24,080 --> 00:17:26,560 He's different, works at the National Library. 227 00:17:27,240 --> 00:17:28,560 Yup, that's different. 228 00:17:30,520 --> 00:17:31,560 His name's Ivan. 229 00:17:31,720 --> 00:17:32,840 Ivan? 230 00:17:33,440 --> 00:17:35,000 That can't be easy. 231 00:17:35,160 --> 00:17:36,680 I like it a lot. 232 00:17:38,640 --> 00:17:41,400 At first, it was complicated but that's changing. 233 00:17:42,160 --> 00:17:43,840 He wants us to give it a try. 234 00:17:44,360 --> 00:17:45,600 That's great. 235 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 I'm happy for you. 236 00:17:48,440 --> 00:17:50,360 If you need me to vet him... 237 00:17:50,520 --> 00:17:51,880 Can we read a story? 238 00:17:52,360 --> 00:17:54,160 Yes, I'm coming. 239 00:17:55,320 --> 00:17:56,720 First, though, a surprise. 240 00:17:56,780 --> 00:17:57,840 For me? 241 00:17:58,440 --> 00:17:59,600 A surprise? 242 00:18:04,520 --> 00:18:06,280 - What is it? - Open it. 243 00:18:09,320 --> 00:18:10,360 You're nuts! 244 00:18:11,240 --> 00:18:12,520 Thank you! 245 00:18:13,000 --> 00:18:14,240 Wonderful. 246 00:18:14,400 --> 00:18:16,400 I got 3, so we can tag along. 247 00:18:16,560 --> 00:18:18,240 Let me think about it. 248 00:18:18,400 --> 00:18:20,400 What's the surprise then? 249 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Look! 250 00:18:21,880 --> 00:18:23,480 A tennis tournament in London. 251 00:18:23,640 --> 00:18:26,160 - It's a chance to get away together. - Cool. 252 00:18:26,320 --> 00:18:27,840 - It's Wimbledon! - Sure! 253 00:18:28,040 --> 00:18:30,480 - It'll bring back memories. - Stop it. 254 00:18:30,920 --> 00:18:33,720 And it's London. Amanda and I keep saying we'll go. 255 00:18:33,880 --> 00:18:35,160 2 birds with 1 stone. 256 00:18:35,320 --> 00:18:37,000 My down-to-earth sister. 257 00:18:37,160 --> 00:18:38,760 Alison's entirely different. 258 00:18:38,920 --> 00:18:41,480 So we're going on a trip to London and all? 259 00:18:41,640 --> 00:18:43,920 - And all what? - Seeing Mummy's mummy. 260 00:18:46,040 --> 00:18:49,000 You get the train tickets, I'll handle the rest. 261 00:18:49,840 --> 00:18:52,200 A friend's family has a place there. 262 00:18:52,400 --> 00:18:55,720 It's way out of town to the south but near the grounds. 263 00:18:55,780 --> 00:18:56,800 Great. 264 00:18:57,200 --> 00:19:01,280 Sandrine, I know you mean well but I have to tell you, 265 00:19:01,440 --> 00:19:03,840 I won't stand in your way but... 266 00:19:04,200 --> 00:19:06,120 I won't go there to meet Alison. 267 00:19:06,880 --> 00:19:10,240 I got her letter, asking to see us, but I'm not interested. 268 00:19:14,040 --> 00:19:15,760 It's your call anyway. 269 00:19:16,520 --> 00:19:18,880 Her letter triggered this? You could've said. 270 00:19:19,440 --> 00:19:20,880 You got it too. 271 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 She wrote to both of us. 272 00:19:22,760 --> 00:19:24,320 Except I threw it in the bin. 273 00:19:24,480 --> 00:19:26,840 You don't just resurface 20 years on. 274 00:19:35,200 --> 00:19:38,320 - I'm very touched, thanks. - I should hope so. 275 00:19:43,740 --> 00:19:44,820 London? 276 00:19:44,880 --> 00:19:45,880 Yeah! 277 00:19:56,180 --> 00:19:57,260 Who is it? 278 00:19:57,320 --> 00:20:00,040 David. I'll come back later if you want. 279 00:20:02,000 --> 00:20:03,280 Hey. 280 00:20:03,440 --> 00:20:06,000 At the local market, I bought 281 00:20:06,160 --> 00:20:08,280 I got two. Want one? 282 00:20:08,340 --> 00:20:09,400 Thanks. 283 00:20:09,680 --> 00:20:11,640 Come in. You have time for coffee? 284 00:20:14,600 --> 00:20:17,320 I met Amanda and your sister yesterday. 285 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 Just for coffee but... 286 00:20:21,640 --> 00:20:23,240 Amanda's very keen. 287 00:20:23,400 --> 00:20:25,280 We'll try out together tomorrow. 288 00:20:25,680 --> 00:20:27,920 I'm glad she's learning with you. 289 00:20:28,440 --> 00:20:30,600 You're really close to your sister. 290 00:20:32,280 --> 00:20:34,160 So she was as discreet as ever. 291 00:20:35,440 --> 00:20:36,800 No, we're very close. 292 00:20:37,000 --> 00:20:38,880 But not enough according to her. 293 00:20:39,080 --> 00:20:40,720 She must've had Amanda young. 294 00:20:42,640 --> 00:20:45,120 - And the father? - She decided to leave. 295 00:20:45,280 --> 00:20:46,760 It was a fling. 296 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 She raises Amanda alone. 297 00:20:49,200 --> 00:20:50,480 He's not in the picture. 298 00:20:50,680 --> 00:20:54,240 That's something else, raising your kid on your own. 299 00:20:54,400 --> 00:20:56,200 It's not always easy. 300 00:20:57,200 --> 00:21:00,120 Anyway, it's always worked for them both. 301 00:21:01,120 --> 00:21:02,120 They seem happy. 302 00:21:02,640 --> 00:21:04,840 We were raised by our father. 303 00:21:15,640 --> 00:21:17,280 You just brought me a croissant. 304 00:21:18,000 --> 00:21:19,240 For sure. 305 00:21:35,520 --> 00:21:37,200 It was a bribe. 306 00:22:01,800 --> 00:22:03,520 Saw you, don't try to hide it. 307 00:22:09,320 --> 00:22:10,640 Leave some for others. 308 00:22:10,800 --> 00:22:12,680 Hey, David, it's me. 309 00:22:12,840 --> 00:22:14,920 Can you pick up some bread on the way? 310 00:22:15,120 --> 00:22:17,240 I got some but maybe not enough. 311 00:22:17,400 --> 00:22:19,720 I won't have time to drop by the baker's. 312 00:22:19,880 --> 00:22:21,680 I'll never make it on time. 313 00:22:22,400 --> 00:22:23,920 Great, thanks. 314 00:22:26,840 --> 00:22:29,320 - Hi there. - Hi, sweetie. How are you? 315 00:22:29,480 --> 00:22:31,760 - Evening, Emmanuelle. You OK? - And you? 316 00:22:31,920 --> 00:22:33,320 Running late. 317 00:22:34,160 --> 00:22:35,480 For tonight, 318 00:22:35,640 --> 00:22:37,600 help yourself in the fridge. 319 00:22:41,040 --> 00:22:42,880 Can I carry something downstairs? 320 00:22:43,120 --> 00:22:46,120 No, I'm good. I have a CitiCar booked at the stand. 321 00:22:46,280 --> 00:22:49,240 - Bravo for your license. - It's what we're celebrating. 322 00:22:50,640 --> 00:22:53,520 Have fun. Don't pester Emmanuelle if she's studying. 323 00:22:54,000 --> 00:22:55,480 Save me some cheese pie. 324 00:22:55,640 --> 00:22:57,200 We'll see about that. 325 00:22:57,360 --> 00:22:59,560 - Enjoy your evening. - Have fun. 326 00:23:18,760 --> 00:23:20,520 Hey! 327 00:23:20,680 --> 00:23:22,600 Do you mind going alone? 328 00:23:23,440 --> 00:23:26,560 The train's late. It was 20 minutes, now it's more. 329 00:23:27,200 --> 00:23:29,000 It doesn't even say how much. 330 00:23:29,640 --> 00:23:31,400 No, you go ahead without me. 331 00:23:33,000 --> 00:23:34,360 Yeah, sorry. 332 00:23:34,520 --> 00:23:37,840 Hold on, can you pick up 3-4 baguettes? 333 00:23:40,000 --> 00:23:43,440 I know it's asking a lot but Sandrine told me to buy bread. 334 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 See you there. 335 00:24:01,160 --> 00:24:03,080 Yeah, they arrived in the end. 336 00:24:03,240 --> 00:24:06,680 I'm on Avenue Daumesnil. I'll be 5-10 minutes. 337 00:26:03,280 --> 00:26:04,320 Excuse me, 338 00:26:04,480 --> 00:26:07,560 can I borrow your phone, please? I lost mine. 339 00:26:07,720 --> 00:26:08,920 - Here. - Thanks. 340 00:26:42,400 --> 00:26:43,600 Voice mail. 341 00:28:37,520 --> 00:28:39,320 Amanda, it's me. David. 342 00:28:46,120 --> 00:28:48,200 Mummy's still asleep? 343 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 She's not here. 344 00:28:53,120 --> 00:28:54,400 Where is she? 345 00:28:58,600 --> 00:29:00,720 What are you doing here? 346 00:29:31,120 --> 00:29:35,560 Why is there nobody? 347 00:29:40,120 --> 00:29:42,560 What's wrong? I want to see Mummy. 348 00:29:52,840 --> 00:29:55,160 Last night, something serious happened 349 00:29:55,320 --> 00:29:57,720 in the park, with Mummy and our friends. 350 00:30:00,320 --> 00:30:01,920 Men came along. 351 00:30:03,560 --> 00:30:05,600 They were armed and... 352 00:30:08,760 --> 00:30:11,560 They shot at people who were there... 353 00:30:11,960 --> 00:30:13,880 ...for a picnic or a walk. 354 00:30:14,720 --> 00:30:16,760 They shot a lot of people. 355 00:30:21,800 --> 00:30:23,440 They shot Mummy too. 356 00:30:28,480 --> 00:30:31,280 Why did they shoot people? 357 00:30:31,800 --> 00:30:33,960 When will we see Mummy again? 358 00:30:34,120 --> 00:30:35,760 We won't see her again, Amanda. 359 00:30:37,200 --> 00:30:38,320 She's dead. 360 00:30:41,280 --> 00:30:43,080 We won't ever see Mummy again. 361 00:30:47,160 --> 00:30:48,880 We'll never see her again. 362 00:30:55,920 --> 00:30:58,480 I want to go. Can we go now? 363 00:32:25,640 --> 00:32:26,840 Good morning. 364 00:32:27,560 --> 00:32:29,440 - Can't we go in? - Closed today, sir. 365 00:32:32,320 --> 00:32:33,560 We can't go there? 366 00:32:34,280 --> 00:32:35,600 Sorry, Amanda. 367 00:32:38,440 --> 00:32:41,720 It's not a good day to walk around Paris. Go home, sir. 368 00:32:46,460 --> 00:32:47,520 Thank you. 369 00:33:58,320 --> 00:33:59,380 Hi, sweetheart. 370 00:34:04,560 --> 00:34:05,760 Come in. 371 00:34:07,640 --> 00:34:09,240 A rabbit's got out. 372 00:34:09,440 --> 00:34:11,480 He'll be back. He knows his way around. 373 00:34:11,640 --> 00:34:12,760 I made sure of that. 374 00:34:13,160 --> 00:34:15,440 - Can I get him? - Of course, sweetheart. 375 00:34:16,240 --> 00:34:18,280 He doesn't bite. You can pick him up. 376 00:34:18,840 --> 00:34:20,320 What's his name? 377 00:34:20,520 --> 00:34:22,640 He has no name. We'll find him one. 378 00:34:31,320 --> 00:34:34,000 How can anyone do something like that? 379 00:34:39,760 --> 00:34:40,880 It's so awful. 380 00:34:48,600 --> 00:34:50,600 How's it going with the rabbit? 381 00:34:51,240 --> 00:34:52,800 He seems nice. 382 00:34:53,680 --> 00:34:54,880 He's soft. 383 00:35:05,880 --> 00:35:07,800 She fell asleep in the end? 384 00:35:07,960 --> 00:35:09,640 Yes, but it was a struggle. 385 00:35:09,800 --> 00:35:11,800 She kept tossing and turning. 386 00:35:13,200 --> 00:35:15,680 - Did she mention Sandrine? - No. 387 00:35:15,840 --> 00:35:17,120 I didn't dare either. 388 00:35:19,600 --> 00:35:20,800 Give it time. 389 00:35:23,120 --> 00:35:25,440 So you're going to the mortuary? 390 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 Yes, I am. 391 00:35:26,760 --> 00:35:28,560 A friend's coming with me. 392 00:35:29,240 --> 00:35:31,280 Take the keys on the dresser. 393 00:35:31,480 --> 00:35:33,600 I might be in bed when you get back. 394 00:35:35,560 --> 00:35:36,680 I'll be going. 395 00:35:45,000 --> 00:35:47,080 The attack was the work of four men, 396 00:35:47,280 --> 00:35:50,600 none of whom are visible on videos shot at the scene. 397 00:35:50,760 --> 00:35:53,680 The attackers fired rapid bursts before escaping, 398 00:35:53,840 --> 00:35:57,560 according to eye-witness accounts given to the police. 399 00:35:57,720 --> 00:36:00,680 Islamist terrorism is the most plausible explanation. 400 00:36:00,880 --> 00:36:02,200 Good news. 401 00:36:03,160 --> 00:36:05,480 Axel's mother says he's fine after the op. 402 00:36:17,960 --> 00:36:19,800 Any news of your friend? 403 00:36:21,080 --> 00:36:22,120 She's fine. 404 00:36:22,800 --> 00:36:25,200 Lost a lot of blood, needed a transfusion, 405 00:36:25,400 --> 00:36:26,800 but she's improving. 406 00:36:27,200 --> 00:36:29,160 - Could you see her? - Not so far. 407 00:36:29,320 --> 00:36:31,840 They gave me a number to call her tomorrow. 408 00:36:38,600 --> 00:36:40,120 What are you going to do? 409 00:36:41,400 --> 00:36:44,800 I need a shower and to get some sleep. 410 00:36:45,480 --> 00:36:47,800 - And you? - I'll go back to my aunt's. 411 00:36:48,720 --> 00:36:50,800 To be there when Amanda wakes up. 412 00:36:55,920 --> 00:36:57,400 Thanks for coming. 413 00:37:04,320 --> 00:37:06,000 - How will you get back? - Walk. 414 00:37:06,160 --> 00:37:09,440 It's all I've done for 24 hours. I left my bike somewhere. 415 00:37:09,640 --> 00:37:11,520 I'll catch a cab, want a lift? 416 00:37:11,680 --> 00:37:12,740 No, thanks. 417 00:37:15,160 --> 00:37:16,600 There's one, there. 418 00:37:17,640 --> 00:37:18,720 Bye. 419 00:38:29,080 --> 00:38:31,200 Are there family members who can help? 420 00:38:32,280 --> 00:38:34,560 There's my aunt, Maud. 421 00:38:34,720 --> 00:38:37,520 My father died 3 years ago, my mother lives in London. 422 00:38:37,680 --> 00:38:39,960 She's never even met Amanda. 423 00:38:40,800 --> 00:38:41,880 Well... 424 00:38:42,320 --> 00:38:45,040 The priority is for Amanda to have legal status, 425 00:38:45,200 --> 00:38:48,120 if only for travel or medical purposes. 426 00:38:48,280 --> 00:38:50,600 That means naming a guardian, you see? 427 00:38:50,760 --> 00:38:51,920 Not really. 428 00:38:52,080 --> 00:38:55,160 The judge will ask a family panel to convene. 429 00:38:55,840 --> 00:38:59,480 From what you say, three people could care for Amanda. 430 00:38:59,640 --> 00:39:02,440 Your aunt, yourself and your mother. 431 00:39:03,240 --> 00:39:05,880 At the family panel meeting, the judge asks you 432 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 who agrees to raise Amanda until she's 18. 433 00:39:09,000 --> 00:39:10,040 As her guardian. 434 00:39:10,400 --> 00:39:13,080 - And appoints a subrogate. - A subrogate? 435 00:39:13,240 --> 00:39:17,320 That's someone who shares oversight of the guardian with the judge. 436 00:39:17,520 --> 00:39:20,440 I understand. What's the deadline for... 437 00:39:21,160 --> 00:39:22,960 A few weeks maybe. 438 00:39:24,640 --> 00:39:27,760 Your niece needs a father in the legal sense. 439 00:39:27,920 --> 00:39:30,280 For things a minor cannot decide alone. 440 00:39:33,160 --> 00:39:35,440 You're at least 15 years older than her? 441 00:39:36,080 --> 00:39:38,280 Yes, she's 7 and I'm 24. 442 00:39:38,800 --> 00:39:40,960 Legally, you could be her guardian. 443 00:39:41,880 --> 00:39:43,920 The decision is yours, of course. 444 00:39:46,000 --> 00:39:47,680 How do you see it working out? 445 00:39:48,240 --> 00:39:51,520 I don't know, I never imagined raising my niece one day. 446 00:39:51,680 --> 00:39:53,400 I love her lots but... 447 00:39:55,240 --> 00:39:57,720 Does raising her scare you? 448 00:39:58,040 --> 00:39:59,960 It's only natural at your age. 449 00:40:01,560 --> 00:40:03,600 And you're grieving too. 450 00:40:40,200 --> 00:40:41,880 What are we doing today? 451 00:40:42,040 --> 00:40:44,600 When I'm done, we meet tenants at the station. 452 00:40:49,960 --> 00:40:51,560 Why the long face? 453 00:40:51,720 --> 00:40:53,960 We never do anything. We could go out! 454 00:40:54,600 --> 00:40:56,000 Go out where? 455 00:40:56,640 --> 00:40:58,120 People go to see things. 456 00:40:58,800 --> 00:41:00,760 Monuments, parks... 457 00:41:01,480 --> 00:41:04,800 Don't throw stuff on the floor. I have work to do. 458 00:41:04,960 --> 00:41:07,200 There's no school today. Nobody's working. 459 00:41:07,400 --> 00:41:08,420 I am! 460 00:41:08,520 --> 00:41:09,640 Can't you see that? 461 00:41:29,440 --> 00:41:30,800 Look, I'm sorry. 462 00:41:32,120 --> 00:41:33,960 We'll go out tonight if you want. 463 00:41:35,640 --> 00:41:37,720 I'll see about a play date for you. 464 00:41:44,680 --> 00:41:46,760 Are there games on your phone? 465 00:41:47,320 --> 00:41:49,000 I don't know, I'll look. 466 00:41:49,160 --> 00:41:50,600 Can I borrow it? 467 00:41:50,760 --> 00:41:51,880 If you want. 468 00:41:56,560 --> 00:41:57,640 Hi there. 469 00:41:57,800 --> 00:41:58,840 Hello. 470 00:41:59,760 --> 00:42:01,040 Hello, Amanda. 471 00:42:02,560 --> 00:42:06,040 - She chose the flowers. - They're really pretty. 472 00:42:06,240 --> 00:42:07,320 How you doing? 473 00:42:08,320 --> 00:42:09,600 Come on in. 474 00:42:17,560 --> 00:42:19,440 Shit, didn't offer you a drink. 475 00:42:19,760 --> 00:42:21,480 - I've got it. - No, I gotta move. 476 00:42:21,840 --> 00:42:23,480 They told me to keep moving. 477 00:42:24,320 --> 00:42:26,040 What do you want to drink? 478 00:42:26,640 --> 00:42:28,440 - Dunno. - I have orange juice. 479 00:42:28,600 --> 00:42:30,080 I have water. 480 00:42:31,280 --> 00:42:33,760 I also have orange juice. 481 00:42:33,920 --> 00:42:36,000 And I have water. 482 00:42:36,160 --> 00:42:37,800 - Orange juice then. - Great. 483 00:42:37,960 --> 00:42:39,020 Excellent choice. 484 00:42:39,080 --> 00:42:40,120 A beer? 485 00:42:40,280 --> 00:42:41,480 Coffee's fine. 486 00:42:42,040 --> 00:42:44,320 OK, let's go. I'm gonna have a beer. 487 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 I hear it relieves pain. 488 00:42:53,120 --> 00:42:54,440 How do you feel? 489 00:42:55,720 --> 00:42:56,920 I'm OK. 490 00:43:02,320 --> 00:43:03,480 Seeing a shrink. 491 00:43:04,040 --> 00:43:05,120 Really? 492 00:43:05,560 --> 00:43:07,880 Three sessions with her this week. 493 00:43:09,120 --> 00:43:13,800 If anybody had said to me, Axel, you'll see a shrink. 494 00:43:15,760 --> 00:43:16,920 Is she good? 495 00:43:17,480 --> 00:43:21,600 It feels like I tell her the same thing every time, but yes she's good. 496 00:43:22,880 --> 00:43:24,480 I don't get you refusing. 497 00:43:25,600 --> 00:43:27,160 It would do you good. 498 00:43:28,320 --> 00:43:30,480 The Victims Support Group is great. 499 00:43:30,640 --> 00:43:32,240 Yeah, I called them. 500 00:43:32,440 --> 00:43:36,880 They told you how to cover your bases if this goes to a trial? 501 00:43:37,040 --> 00:43:38,760 - Did they tell you? - Sure. 502 00:43:38,920 --> 00:43:41,480 I'm not sure I want to get involved in that. 503 00:43:41,540 --> 00:43:42,580 Meet them. 504 00:43:42,640 --> 00:43:45,080 I have no time right now, like I said. 505 00:43:45,240 --> 00:43:47,680 You realise what's going on, right? 506 00:43:48,040 --> 00:43:51,160 You think it stops there? Those guys won't keep going? 507 00:43:51,840 --> 00:43:53,440 Do you realise that? 508 00:44:01,080 --> 00:44:02,600 You OK, Amanda? 509 00:44:02,760 --> 00:44:05,280 - I have tummy ache. - Tummy ache? 510 00:44:05,480 --> 00:44:06,960 Maybe you drank too fast. 511 00:44:07,120 --> 00:44:08,480 Know what we can do? 512 00:44:09,000 --> 00:44:10,480 Put the flowers in a vase. 513 00:44:11,120 --> 00:44:12,320 All. 514 00:44:12,520 --> 00:44:13,720 Tummy ache all gone! 515 00:44:15,520 --> 00:44:16,640 You scamp! 516 00:44:18,420 --> 00:44:19,500 Hi there. 517 00:44:19,560 --> 00:44:20,680 Hi, David. 518 00:44:21,500 --> 00:44:22,580 You OK? 519 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 Yeah. Visiting the patient? 520 00:44:24,280 --> 00:44:25,560 Sure. 521 00:44:27,600 --> 00:44:28,840 Hello. 522 00:44:30,800 --> 00:44:32,120 She brought us flowers. 523 00:44:32,640 --> 00:44:34,280 They're really pretty! 524 00:44:34,680 --> 00:44:36,680 - I brought you something too. - You did? 525 00:44:37,860 --> 00:44:38,920 Here. 526 00:44:42,840 --> 00:44:45,000 Colour-In Workbook. 527 00:44:45,160 --> 00:44:46,240 Mine! I want it. 528 00:44:46,440 --> 00:44:47,800 Let's take a look. 529 00:44:47,960 --> 00:44:51,400 You guys go for a walk and I'll stay here with Amanda. 530 00:44:51,560 --> 00:44:55,080 Sure, we'll go out. Walking does me good. 531 00:44:55,300 --> 00:44:56,300 Let's go. 532 00:44:57,600 --> 00:44:59,160 See you, girls. 533 00:44:59,880 --> 00:45:01,200 See you later, Amanda. 534 00:45:02,480 --> 00:45:04,880 You know the Game of the Goose? 535 00:45:05,000 --> 00:45:06,880 Where we turn like this. 536 00:45:10,920 --> 00:45:13,000 So it's going OK with Raja? 537 00:45:13,920 --> 00:45:15,240 I guess. 538 00:45:16,080 --> 00:45:18,520 We're in a period outside of time. 539 00:45:19,320 --> 00:45:21,160 She felt so scared that... 540 00:45:22,680 --> 00:45:25,880 But we both know we're experiencing an interlude. 541 00:45:26,080 --> 00:45:28,200 At some point, we need to get a grip. 542 00:45:28,360 --> 00:45:29,920 You mean splitting up? 543 00:45:30,160 --> 00:45:31,680 It's not what I want. 544 00:45:40,120 --> 00:45:41,840 Bragging rights at stake. 545 00:45:43,240 --> 00:45:44,680 The ginger guy's on it. 546 00:45:44,840 --> 00:45:46,600 A good player. 547 00:45:51,840 --> 00:45:53,200 What about you? 548 00:45:56,480 --> 00:46:01,160 Picking her up from school, trimming trees, working for Simonian, 549 00:46:01,360 --> 00:46:03,440 honestly, I never stop running. 550 00:46:05,920 --> 00:46:06,920 And Amanda? 551 00:46:07,120 --> 00:46:08,280 How's she doing? 552 00:46:08,640 --> 00:46:10,560 She hardly ever mentions Sandrine. 553 00:46:10,720 --> 00:46:12,800 Whenever I raise it with her, 554 00:46:13,400 --> 00:46:15,480 she changes the subject or gets mad. 555 00:46:16,640 --> 00:46:19,680 How have you got organized? You moved in there? 556 00:46:20,280 --> 00:46:21,360 Practically. 557 00:46:24,240 --> 00:46:26,520 How do you see things working out? 558 00:47:01,880 --> 00:47:03,080 Fuck! 559 00:47:03,440 --> 00:47:05,120 I'm scared, Axel. 560 00:47:06,040 --> 00:47:08,200 I don't know what the future holds. 561 00:47:09,320 --> 00:47:12,160 I hung in there till the funeral but honestly... 562 00:47:14,560 --> 00:47:16,800 I don't know, I've no idea. 563 00:47:19,320 --> 00:47:22,320 What future do we have? What will I do with her? 564 00:47:24,880 --> 00:47:26,400 I'm so scared. 565 00:47:27,160 --> 00:47:28,520 I'm not ready 566 00:47:29,160 --> 00:47:30,920 to raise a child like that. 567 00:47:32,040 --> 00:47:34,720 I don't know what she eats, I forget homework... 568 00:47:37,800 --> 00:47:40,400 She's not my kid. I don't know what to do. 569 00:47:43,440 --> 00:47:46,120 She has nobody. We have nobody now. 570 00:47:48,160 --> 00:47:50,760 Raja told you about the Children's Home? 571 00:47:50,920 --> 00:47:52,680 I'm going to see the director. 572 00:47:53,680 --> 00:47:55,320 Could be the solution for now. 573 00:47:55,480 --> 00:47:57,200 Until you're back on your feet. 574 00:47:58,200 --> 00:48:00,280 That's funny, coming from you. 575 00:48:01,680 --> 00:48:02,800 OK, smart ass. 576 00:48:29,400 --> 00:48:30,720 What's wrong? 577 00:48:38,000 --> 00:48:39,080 What's the matter? 578 00:48:41,080 --> 00:48:42,920 A nightmare? What's wrong? 579 00:48:44,240 --> 00:48:46,440 Calm down, it's still night. 580 00:48:48,040 --> 00:48:49,400 What's the matter? 581 00:48:51,920 --> 00:48:53,840 Go back to sleep now. 582 00:48:54,040 --> 00:48:56,040 Sleep, lay down. 583 00:48:57,840 --> 00:48:59,360 Calm down. 584 00:49:02,120 --> 00:49:03,320 Amanda, talk to me. 585 00:49:03,480 --> 00:49:05,080 Talk to me, please. 586 00:49:06,440 --> 00:49:07,640 Fuck it! 587 00:49:08,000 --> 00:49:09,720 I'm here, it's fine. 588 00:49:10,600 --> 00:49:11,840 Hold my hand. 589 00:49:12,280 --> 00:49:13,680 I'm here. 590 00:49:50,040 --> 00:49:51,160 Hey there. 591 00:49:52,640 --> 00:49:54,640 I told you not to bother. 592 00:49:54,800 --> 00:49:56,160 I could call a cab. 593 00:49:56,320 --> 00:49:58,240 It's not about a cab or not. 594 00:49:58,400 --> 00:50:00,040 Hold on, let me help. 595 00:50:11,160 --> 00:50:12,240 You OK? 596 00:50:12,880 --> 00:50:13,920 Yes. 597 00:50:15,360 --> 00:50:17,520 Sorry, David, I... 598 00:50:17,920 --> 00:50:19,600 I'm sorry but... 599 00:50:20,120 --> 00:50:22,200 I don't think I'll be good company. 600 00:50:22,920 --> 00:50:24,680 I think I need to be alone. 601 00:50:25,400 --> 00:50:26,760 I'm really sorry. 602 00:50:29,480 --> 00:50:31,120 No, I totally understand. 603 00:50:33,560 --> 00:50:37,840 I'll carry this up, get you settled in and leave you alone. 604 00:50:39,360 --> 00:50:40,560 Thanks. 605 00:51:45,240 --> 00:51:47,080 - What's that? - A yurt. 606 00:51:47,240 --> 00:51:49,120 A Mongolian dwelling. 607 00:51:49,280 --> 00:51:51,040 It's about raising their awareness... 608 00:51:51,200 --> 00:51:54,760 ...about alternative and Eco-friendly housing. 609 00:51:55,640 --> 00:51:56,920 As I was saying... 610 00:51:57,120 --> 00:51:59,640 ...the idea is for the children... 611 00:51:59,800 --> 00:52:03,440 ...to escape being conditioned like performing animals. 612 00:52:03,640 --> 00:52:05,760 Instead, they should learn... 613 00:52:05,920 --> 00:52:09,200 ...to be uncompromising and inquisitive... 614 00:52:09,360 --> 00:52:11,280 ...in their daily activities. 615 00:52:11,440 --> 00:52:14,680 It must always connect to something practical. 616 00:52:17,520 --> 00:52:20,000 Are you Amanda's only family? 617 00:52:21,400 --> 00:52:23,200 There's my father's sister. 618 00:52:29,560 --> 00:52:31,640 All these children are orphans? 619 00:52:31,800 --> 00:52:33,200 For the most part. 620 00:52:33,360 --> 00:52:38,320 There are also children who have been removed from their parents. 621 00:52:39,760 --> 00:52:41,080 I was wondering... 622 00:52:41,240 --> 00:52:44,240 ...are you flexible about... 623 00:52:44,400 --> 00:52:48,320 We're very flexible about what happens inside school... 624 00:52:48,480 --> 00:52:51,160 ...but very strict about days out. 625 00:52:51,600 --> 00:52:55,720 The kids, especially younger ones, wouldn't understand some going home 626 00:52:55,880 --> 00:52:59,040 while others stay here almost all year round. 627 00:52:59,200 --> 00:53:01,600 The two periods when we relax the rules... 628 00:53:02,240 --> 00:53:04,480 ...are the holiday period in December... 629 00:53:04,640 --> 00:53:06,400 ...and the summer... 630 00:53:06,560 --> 00:53:08,600 ...in the first half of August. 631 00:53:12,000 --> 00:53:13,360 You seem perplexed. 632 00:53:13,940 --> 00:53:14,980 Not at all. 633 00:53:38,000 --> 00:53:40,320 I'm running late, I've had a tricky day. 634 00:53:40,480 --> 00:53:42,920 Don't worry, we did her homework, we ate... 635 00:53:43,120 --> 00:53:45,360 We played even, didn't we, Amanda? 636 00:53:45,520 --> 00:53:47,360 I'm starting to teach her chess. 637 00:53:47,520 --> 00:53:49,240 Really? Isn't she a bit young? 638 00:53:49,440 --> 00:53:51,640 No, she's picking it up. 639 00:53:51,800 --> 00:53:53,200 The horse is hard. 640 00:53:53,360 --> 00:53:55,160 We'll revise the Knight and Bishop. 641 00:53:56,540 --> 00:53:57,620 We'll be going. 642 00:53:57,680 --> 00:53:58,920 Ready? Grab your bag. 643 00:53:59,520 --> 00:54:01,120 I don't want to go. 644 00:54:01,280 --> 00:54:03,080 Why? You're seeing Maud tomorrow. 645 00:54:03,240 --> 00:54:05,120 I want to stay here tonight. 646 00:54:06,000 --> 00:54:08,480 You're always welcome but school's miles away. 647 00:54:08,640 --> 00:54:12,280 - It means an early start. - I'm sick of always moving around. 648 00:54:12,440 --> 00:54:16,040 Who am I going to live with? You or Maud? 649 00:54:20,240 --> 00:54:22,520 It's a strange time we're going through. 650 00:54:22,680 --> 00:54:26,480 For you, obviously and most importantly, but for David too. 651 00:54:28,480 --> 00:54:33,160 I really enjoy spending time with you but it's good for you to be with David. 652 00:54:33,320 --> 00:54:35,480 He has energy I don't have, see? 653 00:54:36,440 --> 00:54:38,120 I'm changing schools, too? 654 00:54:38,280 --> 00:54:41,280 No. We're going home tonight to be closer to school. 655 00:54:41,720 --> 00:54:43,040 I want to stay here. 656 00:54:43,200 --> 00:54:44,220 This isn't funny. 657 00:54:44,280 --> 00:54:45,320 I want to stay! 658 00:56:56,440 --> 00:56:57,760 What time is it? 659 00:56:57,920 --> 00:56:59,160 Dunno. 660 00:57:01,560 --> 00:57:03,520 Quickly or we'll be late. 661 00:57:03,680 --> 00:57:06,200 I'll buy you a croissant for breakfast. 662 00:57:06,560 --> 00:57:08,360 - A pain Au chocolate. - If you want. 663 00:57:08,520 --> 00:57:09,640 Go and wash. 664 00:57:17,200 --> 00:57:18,840 Where's her toothbrush? 665 00:57:21,360 --> 00:57:23,160 Where's Mummy's toothbrush? 666 00:57:25,320 --> 00:57:28,320 I put it away. We can't leave it there. 667 00:57:28,480 --> 00:57:29,520 Don't you think? 668 00:57:29,680 --> 00:57:31,760 You have no right, it's not yours! 669 00:57:32,120 --> 00:57:33,600 This isn't your house! 670 00:57:33,760 --> 00:57:35,400 You don't decide on toothbrushes. 671 00:57:37,000 --> 00:57:38,160 OK, I'm sorry. 672 00:57:39,560 --> 00:57:41,720 - I'll put it back. - Right now. 673 00:57:41,880 --> 00:57:43,080 Now! 674 00:57:43,240 --> 00:57:45,840 I swear I will but we need to hurry now. 675 00:58:18,240 --> 00:58:19,320 Let's go. 676 00:58:23,160 --> 00:58:24,680 Shit, your bag! 677 00:59:11,160 --> 00:59:12,220 Here. 678 00:59:12,640 --> 00:59:13,920 Have a good day! 679 00:59:14,240 --> 00:59:16,120 Maud's picking you up tonight. 680 00:59:16,640 --> 00:59:18,400 You'll sleep over at hers. 681 00:59:36,760 --> 00:59:38,040 Lydia! 682 00:59:38,880 --> 00:59:40,560 - How are you? - It's been ages. 683 00:59:41,800 --> 00:59:43,200 You haven't changed. 684 00:59:43,720 --> 00:59:44,720 Didn't you move to Lyon? 685 00:59:45,200 --> 00:59:47,320 I moved back to Paris two years ago. 686 00:59:47,480 --> 00:59:50,280 The company Victor and I started didn't work out. 687 00:59:50,440 --> 00:59:52,480 Then we split up and that's it. 688 00:59:52,640 --> 00:59:55,400 - I took over from my parents. - The restaurant? 689 00:59:56,240 --> 00:59:58,040 I'm manager-slash-server. 690 00:59:58,240 --> 01:00:00,200 And Marco, my cousin, you know... 691 01:00:00,880 --> 01:00:02,360 He's in the kitchen. 692 01:00:03,160 --> 01:00:05,840 Drop by. You guys know where to find us. 693 01:00:07,120 --> 01:00:08,140 What about you? 694 01:00:08,600 --> 01:00:11,160 I keep pretty busy with various things 695 01:00:11,320 --> 01:00:14,640 but my main job's with a big-time landlord in Paris. 696 01:00:14,840 --> 01:00:17,600 I'm the interface with tenants or tourists. 697 01:00:18,040 --> 01:00:22,680 Last time I saw your sister, she said you were with Parks and Gardens. 698 01:00:23,200 --> 01:00:24,400 That as well. 699 01:00:25,320 --> 01:00:27,000 OK, so how's Sandrine? 700 01:00:27,320 --> 01:00:31,360 She said we talked? Maybe 18 months ago, when I moved back. 701 01:00:31,680 --> 01:00:34,240 We said we'd meet and then it flies by. 702 01:00:34,400 --> 01:00:36,480 How old's her daughter now? Five? 703 01:00:36,640 --> 01:00:37,920 Seven. 704 01:00:38,240 --> 01:00:39,600 Unbelievable! 705 01:00:41,040 --> 01:00:44,760 I gotta go. Tell her I'll call in the next few days. 706 01:00:45,040 --> 01:00:49,080 And drop in for dinner, both of you. Evenings are better, we can talk. 707 01:00:50,080 --> 01:00:51,240 See you, David. 708 01:01:56,780 --> 01:01:57,860 How are you? 709 01:01:57,920 --> 01:01:59,320 Good, and you? 710 01:02:00,000 --> 01:02:01,160 What brings you here? 711 01:02:01,320 --> 01:02:02,640 We came to see you. 712 01:02:03,440 --> 01:02:04,680 Hi, Amanda. 713 01:02:05,480 --> 01:02:06,840 How are you? 714 01:02:07,240 --> 01:02:09,120 Here, take a closer look. 715 01:02:12,360 --> 01:02:13,640 He's funny! 716 01:02:15,120 --> 01:02:17,440 - What's his name? - Jean-Marco. 717 01:02:19,560 --> 01:02:22,040 That's a pretty original name. 718 01:02:26,600 --> 01:02:29,000 How's it going at the store? 719 01:02:29,600 --> 01:02:31,000 You saw me. 720 01:02:32,400 --> 01:02:34,720 Geraldine gives me things to do. 721 01:02:35,640 --> 01:02:37,840 It takes me 3 hours to her 10 minutes. 722 01:02:38,640 --> 01:02:41,760 Obviously, it takes you time to get back into it. 723 01:02:41,920 --> 01:02:45,080 It will improve with time and some rehab. 724 01:02:45,400 --> 01:02:46,680 You sound like my mother. 725 01:02:46,880 --> 01:02:50,200 Actually, we don't know it'll improve. We have no idea. 726 01:02:54,240 --> 01:02:55,680 It's a firecracker, don't worry. 727 01:02:56,240 --> 01:02:57,320 You OK? 728 01:02:59,400 --> 01:03:00,720 I'm sorry, I... 729 01:03:00,880 --> 01:03:02,080 Don't apologise. 730 01:03:05,200 --> 01:03:06,640 I'm sorry, Amanda. 731 01:03:06,800 --> 01:03:09,160 No, don't apologise. Let's go. 732 01:03:11,040 --> 01:03:13,320 Smell that. It's not your basic vino. 733 01:03:13,480 --> 01:03:14,880 Why smell it? 734 01:03:15,640 --> 01:03:17,880 People who taste wine 735 01:03:18,360 --> 01:03:21,560 to see if it's good start by swirling it in the glass. 736 01:03:22,520 --> 01:03:24,000 Then they smell it. 737 01:03:25,280 --> 01:03:26,480 They taste it. 738 01:03:29,640 --> 01:03:30,700 And spit it out. 739 01:03:31,600 --> 01:03:32,840 That's icky. 740 01:03:33,480 --> 01:03:34,920 Not in the glass usually. 741 01:03:35,120 --> 01:03:36,560 It's very good. 742 01:03:36,720 --> 01:03:38,880 If you don't finish the beans, eat some. 743 01:03:39,120 --> 01:03:40,200 I ate lots already. 744 01:03:40,360 --> 01:03:42,240 Look, eat half what's left. 745 01:03:42,480 --> 01:03:45,920 Next time, the cream cake at 6 o'clock, forget it. 746 01:03:48,360 --> 01:03:49,440 Come on... 747 01:03:59,120 --> 01:04:02,880 She takes ages to drop off. If I don't stay, it's even longer. 748 01:04:03,080 --> 01:04:04,600 You weren't bored? 749 01:04:07,400 --> 01:04:10,680 It's horrible for her, this coming out of the blue. 750 01:04:12,120 --> 01:04:13,640 It's lucky she has you. 751 01:04:15,480 --> 01:04:16,560 You know... 752 01:04:17,440 --> 01:04:18,560 It's sweet of you... 753 01:04:18,880 --> 01:04:21,520 ...but I can't go on living like this. 754 01:04:22,840 --> 01:04:25,880 I need some peace and quiet. 755 01:04:27,840 --> 01:04:30,120 If you want, move into my place. 756 01:04:30,280 --> 01:04:33,360 Take your time to process it all. It's no problem. 757 01:04:34,920 --> 01:04:37,400 I'll go back to P. 758 01:04:38,840 --> 01:04:41,400 You said it's tricky, living with her. 759 01:04:41,460 --> 01:04:42,460 Here, sure. 760 01:04:42,520 --> 01:04:44,880 Down south, we have more space. 761 01:04:45,560 --> 01:04:48,640 I'll pick up with old pupils, even if I can't play. 762 01:04:49,040 --> 01:04:52,880 Having already worked together makes it much easier. 763 01:04:57,160 --> 01:04:59,640 You need someone who gives you support. 764 01:04:59,800 --> 01:05:01,480 You need someone who... 765 01:05:02,200 --> 01:05:03,320 Who carries you. 766 01:05:03,920 --> 01:05:06,720 Who's there for both of you, who's reliable. 767 01:05:06,880 --> 01:05:09,080 I'm not that person right now. 768 01:05:11,400 --> 01:05:12,440 Come here. 769 01:06:12,080 --> 01:06:13,800 - Hi, David. - Hi, Mo. 770 01:06:14,320 --> 01:06:16,440 Sorry for your friend but Simonian... 771 01:06:16,600 --> 01:06:17,680 No problem. 772 01:06:17,840 --> 01:06:19,000 When did she leave? 773 01:06:19,160 --> 01:06:20,280 This morning. 774 01:06:20,440 --> 01:06:22,120 And the new people? 775 01:06:22,280 --> 01:06:25,640 A Russian couple. I meet them at the station in 30 minutes. 776 01:06:26,160 --> 01:06:27,680 - See you later. - Bye. 777 01:07:24,560 --> 01:07:26,240 Mr and Mrs Orlov? 778 01:07:26,560 --> 01:07:28,360 Nice to meet you. I'm David. 779 01:07:28,840 --> 01:07:31,040 - A good trip? - Yes, thank you. 780 01:07:31,400 --> 01:07:32,800 It's this way. 781 01:08:20,360 --> 01:08:21,560 Hey there. 782 01:08:22,320 --> 01:08:23,520 How was your day? 783 01:08:28,840 --> 01:08:30,000 Are you OK? 784 01:08:30,320 --> 01:08:31,360 No. 785 01:08:31,760 --> 01:08:33,600 What's wrong? Did I do something? 786 01:08:35,280 --> 01:08:36,920 What's the matter then? 787 01:08:37,120 --> 01:08:38,360 I got punished. 788 01:08:38,520 --> 01:08:40,240 Don't worry about it. 789 01:08:40,920 --> 01:08:43,400 I thought it was serious. Who cares! 790 01:08:53,640 --> 01:08:55,400 I don't want to go. 791 01:08:56,640 --> 01:08:59,040 I thought you loved being at Maud's. 792 01:08:59,480 --> 01:09:01,640 Tonight I'd rather stay with you. 793 01:09:01,920 --> 01:09:05,280 You can't keep changing your mind. It's organized with Maud. 794 01:09:05,560 --> 01:09:07,160 What difference if it's tomorrow? 795 01:09:07,320 --> 01:09:10,360 The difference is it's organized. And I'm busy tonight. 796 01:09:10,560 --> 01:09:13,160 - How come? - I'm having dinner with friends. 797 01:09:13,320 --> 01:09:15,400 Why can't I come with you? 798 01:09:15,560 --> 01:09:18,360 Because it's far, it'll be grownups talking. 799 01:09:18,520 --> 01:09:20,080 Because you just can't. 800 01:09:26,440 --> 01:09:27,760 Don't cry like that. 801 01:09:29,000 --> 01:09:30,320 You'll see me tomorrow. 802 01:09:33,040 --> 01:09:35,880 My little lamb chop. Don't cry, please. 803 01:09:48,880 --> 01:09:51,760 Come in. The rabbit's in the living room. 804 01:10:11,000 --> 01:10:12,640 Have fun tonight. 805 01:10:14,240 --> 01:10:15,880 You have fun too. 806 01:10:24,880 --> 01:10:27,200 Do you mind if I tape this? 807 01:10:27,360 --> 01:10:29,240 No, fine, it was agreed. 808 01:10:32,240 --> 01:10:34,440 Where should I begin? 809 01:10:35,200 --> 01:10:36,240 It's up to you. 810 01:10:36,400 --> 01:10:40,120 The idea is to get a firsthand portrait of your sister. 811 01:10:40,760 --> 01:10:43,560 Without entering into intimate details, obviously. 812 01:10:47,480 --> 01:10:49,560 It may be easier to begin with her work. 813 01:10:49,720 --> 01:10:51,720 You said she was an English teacher. 814 01:10:52,160 --> 01:10:53,680 At Arago High School. 815 01:10:53,840 --> 01:10:57,360 She loved her job, although she said it was getting harder 816 01:10:57,520 --> 01:10:58,800 in recent years. 817 01:11:00,360 --> 01:11:02,120 Why did she choose English? 818 01:11:02,280 --> 01:11:04,480 - Our mother's English. - Really? 819 01:11:04,880 --> 01:11:06,080 That's interesting. 820 01:11:06,840 --> 01:11:08,320 She lives in London. 821 01:11:08,480 --> 01:11:10,920 So Sandrine had lived in London also? 822 01:11:11,140 --> 01:11:12,140 No, never. 823 01:11:12,200 --> 01:11:15,800 But she got tickets for Wimbledon for her daughter and me next week. 824 01:11:16,000 --> 01:11:17,160 She had a daughter? 825 01:11:20,560 --> 01:11:22,600 You didn't mention it on the phone. 826 01:11:22,760 --> 01:11:26,640 How is that relevant to a portrait of Sandrine? 827 01:11:28,120 --> 01:11:31,800 Usually, when people have children, it gets a mention. 828 01:11:32,200 --> 01:11:34,480 I mean, is it your readers' business? 829 01:11:36,920 --> 01:11:38,720 The idea really is to... 830 01:11:39,480 --> 01:11:43,680 To tell the story of these people who were just like you and me. 831 01:11:44,080 --> 01:11:45,320 Who had children... 832 01:11:46,400 --> 01:11:48,880 The children are part of their stories. 833 01:11:51,240 --> 01:11:55,120 I'm sorry. I know you've put in an effort but we can't go on. 834 01:11:55,280 --> 01:11:56,360 Look, it's... 835 01:11:56,840 --> 01:11:58,280 I understand, it's sensitive. 836 01:11:58,440 --> 01:12:01,680 It's not sensitive. I just changed my mind, sorry. 837 01:12:02,920 --> 01:12:04,480 Leave it, I'll get it. 838 01:12:04,640 --> 01:12:08,520 No, you came down here. I really do apologise. 839 01:12:08,680 --> 01:12:10,160 No, it's fine. 840 01:12:57,280 --> 01:12:58,680 - Shall we go? - Sure. 841 01:12:58,840 --> 01:12:59,920 See you! 842 01:13:03,920 --> 01:13:05,240 You enjoyed that? 843 01:13:15,440 --> 01:13:16,560 Arms up. 844 01:13:21,400 --> 01:13:22,920 Remove your shoes, please. 845 01:13:24,160 --> 01:13:25,220 Try again. 846 01:13:28,440 --> 01:13:29,520 You're good. 847 01:13:30,800 --> 01:13:33,440 Aim straight for the hole. 848 01:13:34,360 --> 01:13:35,560 Visualize it. 849 01:13:37,040 --> 01:13:38,720 No, not strong enough. 850 01:13:38,880 --> 01:13:41,240 It stresses me out, I don't like it. 851 01:13:41,400 --> 01:13:43,880 Don't stress out. You need to be relaxed. 852 01:13:44,080 --> 01:13:47,320 - My stick's bent. It's twisted. - No, it isn't. 853 01:13:48,460 --> 01:13:49,460 Come on! 854 01:13:49,520 --> 01:13:52,280 - It's not like yours. - It's not bent. 855 01:13:52,440 --> 01:13:54,720 Not like mine? Mine's way bigger. 856 01:13:54,880 --> 01:13:56,880 You want it? It's as big as you. 857 01:13:59,160 --> 01:14:01,120 Hold on, you know what? 858 01:14:01,280 --> 01:14:04,200 I'll move it closer. It's a heck of a way. 859 01:14:04,520 --> 01:14:07,040 There you go. It'll be easier now. 860 01:14:11,680 --> 01:14:13,720 There! You see! 861 01:14:16,480 --> 01:14:19,000 Just shows. Nice and relaxed. 862 01:14:19,480 --> 01:14:21,840 Sure, but it was closer, too. 863 01:14:22,240 --> 01:14:24,280 It was closer but so what? 864 01:14:31,000 --> 01:14:32,680 What are they arguing about? 865 01:14:34,160 --> 01:14:36,160 Is it because of her clothes? 866 01:14:36,320 --> 01:14:38,040 Yes, looks that way. 867 01:14:38,760 --> 01:14:41,120 Why don't we believe in God? 868 01:14:42,200 --> 01:14:43,240 We just don't. 869 01:14:43,400 --> 01:14:47,040 At school, they say I'll burn in hell if I don't believe in God. 870 01:14:47,200 --> 01:14:49,040 That's absolute nonsense. 871 01:14:51,160 --> 01:14:52,680 Does hell exist? 872 01:14:52,840 --> 01:14:55,200 No, it doesn't, it's bullshit. 873 01:14:55,360 --> 01:14:57,800 I mean, believers believe in it but... 874 01:14:58,400 --> 01:15:00,880 They don't actually know. Nobody knows. 875 01:15:01,080 --> 01:15:03,800 So if it's true, you don't know either. 876 01:15:04,000 --> 01:15:05,720 Could be, it exists. 877 01:15:06,240 --> 01:15:07,640 One thing's for sure... 878 01:15:07,800 --> 01:15:09,400 Those kids at school 879 01:15:09,560 --> 01:15:12,160 are only repeating what their parents say. 880 01:15:12,320 --> 01:15:14,640 They have no right to scare you, OK? 881 01:15:16,920 --> 01:15:20,640 Next time they say that, tell them I'll kick their behinds! 882 01:15:22,680 --> 01:15:24,240 OK, hard right! 883 01:15:24,600 --> 01:15:26,000 Not right away. 884 01:15:28,080 --> 01:15:30,640 I'm just putting you straight, come on! 885 01:15:30,800 --> 01:15:32,560 I'm not the driver, you are. 886 01:15:32,720 --> 01:15:34,480 - Watch out! Leaves! - Which way? 887 01:15:34,640 --> 01:15:35,920 There. Turn right. 888 01:15:41,160 --> 01:15:43,640 - I can do it now. - Straight ahead. 889 01:15:44,640 --> 01:15:47,160 Were you really a tennis champion before? 890 01:15:50,160 --> 01:15:52,720 Not a champion, no, but I was... 891 01:15:53,920 --> 01:15:56,760 One day, Mummy showed me a film of you two young. 892 01:15:56,920 --> 01:15:59,040 You were playing tennis and everything. 893 01:15:59,200 --> 01:16:00,280 Really? 894 01:16:03,680 --> 01:16:04,740 Our father... 895 01:16:04,800 --> 01:16:07,720 Your grandfather was always making home movies. 896 01:16:40,240 --> 01:16:42,840 More wine? 897 01:16:46,240 --> 01:16:47,840 Time for bed, Amanda. 898 01:16:48,240 --> 01:16:49,520 Not just yet. 899 01:16:50,240 --> 01:16:51,400 It's getting late. 900 01:16:52,320 --> 01:16:54,320 Take Caramel with you, if you want. 901 01:16:54,700 --> 01:16:55,700 Caramel! 902 01:16:56,440 --> 01:16:59,480 - It's the name we gave him. - It's a white rabbit. 903 01:16:59,880 --> 01:17:02,280 We have more imagination than you. 904 01:17:05,160 --> 01:17:06,280 Taste this. 905 01:17:07,160 --> 01:17:09,840 I kept it from the restaurant we had in Clichy. 906 01:17:11,680 --> 01:17:14,280 Everyone's trying to get me off my head. 907 01:17:15,720 --> 01:17:18,640 No chance with that. It's made from bramble berries. 908 01:17:21,000 --> 01:17:22,200 Goes down a treat. 909 01:17:26,720 --> 01:17:28,560 Did you know our mother well? 910 01:17:30,600 --> 01:17:33,400 See? Not so bad after all, my berry brandy. 911 01:17:35,280 --> 01:17:36,440 Funny you should ask. 912 01:17:36,600 --> 01:17:40,440 I was thinking of Alison only a few days ago. 913 01:17:41,720 --> 01:17:45,320 We saw a lot of each other in the early days. We got on well. 914 01:17:46,160 --> 01:17:48,360 There was something free about her. 915 01:17:48,520 --> 01:17:50,120 Very open-minded. 916 01:17:51,880 --> 01:17:54,080 For me, the shy introvert back then... 917 01:17:54,240 --> 01:17:56,920 ...meeting your mother was very beneficial. 918 01:17:58,520 --> 01:18:00,360 And when she left him, 919 01:18:00,520 --> 01:18:02,760 Luc was crushed, of course. 920 01:18:04,200 --> 01:18:07,160 He wouldn't let anyone say her name even. 921 01:18:07,320 --> 01:18:09,200 He never talked about her? 922 01:18:09,360 --> 01:18:12,080 Hardly ever. I have some memories of her. 923 01:18:12,640 --> 01:18:16,120 But mostly after she left, and that didn't last long. 924 01:18:16,360 --> 01:18:20,240 Whenever we asked Dad, he said she'd broken off all ties. 925 01:18:20,600 --> 01:18:24,360 She had a new life and there was no room for us in it. 926 01:18:24,840 --> 01:18:26,160 He wasn't completely wrong. 927 01:18:27,040 --> 01:18:31,280 Alison wears her heart on her sleeve. She's very impulsive. 928 01:18:31,440 --> 01:18:34,680 She was soon in another serious relationship. 929 01:18:35,200 --> 01:18:37,440 Nothing happened without your father organizing. 930 01:18:37,640 --> 01:18:40,680 Did you still see her around that time? 931 01:18:41,400 --> 01:18:44,520 She wrote occasionally, asking after you two mostly. 932 01:18:45,320 --> 01:18:47,000 When Luc found out, 933 01:18:47,560 --> 01:18:49,640 he flipped his lid, threatened us... 934 01:18:49,800 --> 01:18:52,480 Or kind of told us to choose sides. 935 01:18:54,400 --> 01:18:56,840 I must have her letters somewhere. 936 01:18:57,040 --> 01:18:59,080 Assuming you want to see them. 937 01:18:59,680 --> 01:19:00,680 Sure. 938 01:19:13,980 --> 01:19:14,980 Here. 939 01:19:15,080 --> 01:19:16,140 Thanks. 940 01:19:17,320 --> 01:19:20,320 When your father died, I thought about contacting her. 941 01:19:21,320 --> 01:19:25,240 I know she found out from a mutual friend. 942 01:19:25,680 --> 01:19:28,200 I didn't do it. Time had gone by. 943 01:19:29,280 --> 01:19:31,360 Anyway, you know... 944 01:20:16,360 --> 01:20:18,600 Hi, David. 945 01:20:18,840 --> 01:20:21,400 It's late. I hope I don't wake you. 946 01:20:22,200 --> 01:20:25,200 I received the little electronic keyboard you sent. 947 01:20:25,360 --> 01:20:28,120 I played it with my good hand. 948 01:20:28,480 --> 01:20:31,120 I even recorded a song on my phone. 949 01:20:32,760 --> 01:20:35,000 You and Amanda are in my thoughts. 950 01:20:35,480 --> 01:20:39,360 Words can't express how much I think of you, my distant friends. 951 01:21:10,120 --> 01:21:11,320 Excuse me! 952 01:21:12,920 --> 01:21:14,360 Can I help you? 953 01:21:14,520 --> 01:21:16,680 Hello, are you Lena's mother? 954 01:21:16,840 --> 01:21:18,240 - Yes. - I'm David, a friend. 955 01:21:18,400 --> 01:21:19,720 I've come to say hi. 956 01:21:20,360 --> 01:21:21,880 Come up, I'll call her. 957 01:21:33,920 --> 01:21:34,920 Hey. 958 01:21:35,280 --> 01:21:36,880 I was in the area so... 959 01:21:38,760 --> 01:21:40,480 You never listen, do you? 960 01:21:40,640 --> 01:21:41,760 I don't want to intrude. 961 01:21:41,920 --> 01:21:44,160 I can come back later or not at all. 962 01:21:49,440 --> 01:21:51,600 It's funny imagining you here. 963 01:21:51,880 --> 01:21:54,800 I've spent so long living in cities, only cities. 964 01:21:56,400 --> 01:21:57,440 So here we are, 965 01:21:57,600 --> 01:21:59,360 town mouse and country mouse. 966 01:22:00,140 --> 01:22:01,180 Marvellous. 967 01:22:02,800 --> 01:22:04,280 You remember that? 968 01:22:06,200 --> 01:22:09,160 Once upon a time, town mouse invited country mouse 969 01:22:09,360 --> 01:22:12,680 most courteously to share leftovers of ortolan... 970 01:22:13,240 --> 01:22:14,480 You still know it. 971 01:22:15,280 --> 01:22:16,880 What's an ortolan by the way? 972 01:22:17,680 --> 01:22:18,760 A bird. 973 01:22:22,920 --> 01:22:24,600 You really are a town mouse. 974 01:22:31,000 --> 01:22:32,400 Tell me about Amanda. 975 01:22:35,120 --> 01:22:37,280 It's difficult to know how she's doing. 976 01:22:37,760 --> 01:22:38,920 She's strong. 977 01:22:39,360 --> 01:22:40,680 She amazes me. 978 01:22:41,240 --> 01:22:43,640 Often it's as if she's there for me. 979 01:22:45,000 --> 01:22:46,400 I think of her a lot. 980 01:22:47,160 --> 01:22:48,840 She asked about you, too. 981 01:22:48,940 --> 01:22:50,020 Really? 982 01:22:50,440 --> 01:22:52,720 Her piano lessons mean a lot to her. 983 01:22:58,520 --> 01:23:00,400 I'm going to start the process. 984 01:23:01,400 --> 01:23:02,600 I'll look after her. 985 01:23:03,880 --> 01:23:05,160 Take care of her. 986 01:23:05,920 --> 01:23:07,520 I'll be her guardian. 987 01:23:10,480 --> 01:23:12,240 I think I'll adopt her, too. 988 01:23:20,720 --> 01:23:22,760 I came to take you back to Paris. 989 01:23:24,280 --> 01:23:27,280 I never asked anyone this and never thought I would. 990 01:23:28,040 --> 01:23:29,600 I'm really touched 991 01:23:29,760 --> 01:23:31,280 but we hardly know each other. 992 01:23:31,440 --> 01:23:33,360 I know it might seem absurd 993 01:23:33,520 --> 01:23:36,840 and you're right, this must be our fourth time out together. 994 01:23:37,040 --> 01:23:38,440 I'm not crazy, honestly. 995 01:23:38,920 --> 01:23:42,280 When I had to decide about Amanda, thinking of you helped me. 996 01:23:42,480 --> 01:23:43,480 Precisely. 997 01:23:44,000 --> 01:23:46,880 Amanda needs you. She needs peace and quiet. 998 01:23:47,400 --> 01:23:48,420 We have time. 999 01:23:48,680 --> 01:23:50,920 How can you think we have time? 1000 01:23:51,120 --> 01:23:52,760 Seriously, David. 1001 01:23:52,920 --> 01:23:55,000 We have all the time in the world now. 1002 01:24:06,360 --> 01:24:08,360 Do you want to stay with me tonight? 1003 01:24:56,200 --> 01:24:57,760 David, I'm Ivan. 1004 01:24:57,920 --> 01:24:59,760 I guess Sandrine mentioned me. 1005 01:24:59,920 --> 01:25:02,440 I wanted to write rather than call. 1006 01:25:02,600 --> 01:25:04,400 I'm more comfortable writing. 1007 01:25:04,880 --> 01:25:07,880 I don't know if you want to but I'd like us to meet. 1008 01:25:08,080 --> 01:25:12,120 Sandrine told me about her little bro. It's dumb we never met. 1009 01:25:12,280 --> 01:25:14,160 Apparently, we have lots in common. 1010 01:25:15,000 --> 01:25:17,920 Looking forward to hearing from you, Ivan. 1011 01:27:04,520 --> 01:27:06,520 Is it like the cars, wrong way round? 1012 01:27:07,600 --> 01:27:09,800 More like we got the wrong keys. 1013 01:27:10,080 --> 01:27:11,480 Now we're in the shit. 1014 01:27:11,980 --> 01:27:12,980 Can I try? 1015 01:27:22,200 --> 01:27:23,200 Thanks. 1016 01:27:23,360 --> 01:27:26,120 It's not supposed to be like the cars. 1017 01:27:27,080 --> 01:27:29,080 It'll do us good to kick back. 1018 01:27:29,840 --> 01:27:31,120 Nice place, isn't it? 1019 01:27:31,520 --> 01:27:32,800 It looks old. 1020 01:27:33,000 --> 01:27:34,120 Yeah, it does. 1021 01:27:34,640 --> 01:27:37,800 Go on up and choose which bedroom you want. 1022 01:28:30,080 --> 01:28:31,480 She must be there. 1023 01:28:31,640 --> 01:28:32,640 What? 1024 01:28:32,800 --> 01:28:36,080 I heard something about a beached whale. 1025 01:28:36,240 --> 01:28:40,040 They got her back in the water but she hangs around here. 1026 01:28:40,400 --> 01:28:43,280 Apparently she pops up now and then. 1027 01:28:46,280 --> 01:28:47,320 Let's see. 1028 01:29:03,360 --> 01:29:04,640 What did he say? 1029 01:29:05,680 --> 01:29:07,520 Apparently she was here 10 minutes ago. 1030 01:29:15,920 --> 01:29:18,360 How old will you be when I'm your age? 1031 01:29:18,520 --> 01:29:19,840 Really old? 1032 01:29:20,040 --> 01:29:22,400 Really old with a long, white beard. 1033 01:29:24,080 --> 01:29:25,440 No, honestly? 1034 01:29:25,760 --> 01:29:27,800 When you're my age, I'll be 40. 1035 01:29:28,000 --> 01:29:29,640 40 isn't very old. 1036 01:29:30,280 --> 01:29:31,560 No, it's not very old. 1037 01:29:32,240 --> 01:29:34,040 So you'll still look after me? 1038 01:29:34,200 --> 01:29:35,360 Sure. 1039 01:29:38,360 --> 01:29:40,160 How long will you be with me? 1040 01:29:40,320 --> 01:29:42,560 I'm with you at least until you're 18. 1041 01:29:44,120 --> 01:29:45,120 Every day? 1042 01:29:45,720 --> 01:29:46,840 Every day. 1043 01:29:51,320 --> 01:29:54,560 So you're OK with staying? We'll put up with each other? 1044 01:29:55,000 --> 01:29:56,040 We'll see. 1045 01:30:20,240 --> 01:30:21,240 Alison? 1046 01:30:22,720 --> 01:30:26,400 Yes, at the top of the slope near some trees. 1047 01:30:37,600 --> 01:30:38,920 Hello, David. 1048 01:30:48,720 --> 01:30:50,360 Thanks for coming. 1049 01:30:50,520 --> 01:30:51,800 Yeah, it's... 1050 01:30:54,600 --> 01:30:57,520 Shall we sit-down? 1051 01:31:04,600 --> 01:31:06,120 So, you live around here? 1052 01:31:06,600 --> 01:31:09,520 No, a little further west of here. 1053 01:31:09,680 --> 01:31:11,360 Just after Bayswater. 1054 01:31:12,320 --> 01:31:15,760 I thought about suggesting you pop round but... 1055 01:31:16,120 --> 01:31:18,160 No, the park's just fine. 1056 01:31:21,520 --> 01:31:23,800 - You arrived this morning? - Yes. 1057 01:31:24,440 --> 01:31:26,520 We're staying in South Wimbledon. 1058 01:31:27,340 --> 01:31:28,380 Quite a trot. 1059 01:31:28,440 --> 01:31:31,520 We came for the championships, so it's practical. 1060 01:31:33,600 --> 01:31:35,600 Sandrine wrote to tell me... 1061 01:31:36,560 --> 01:31:38,800 ...that you were all going this year. 1062 01:31:39,520 --> 01:31:41,560 She talked about this trip. 1063 01:31:42,240 --> 01:31:44,520 We discussed possibly meeting up. 1064 01:31:44,840 --> 01:31:46,400 She told me, yes. 1065 01:31:46,560 --> 01:31:49,840 I know it mattered to her, especially you meeting Amanda. 1066 01:31:54,600 --> 01:31:56,200 Can we talk about you? 1067 01:31:56,680 --> 01:31:57,760 Yeah. 1068 01:31:57,920 --> 01:31:58,980 Sure. 1069 01:32:01,280 --> 01:32:02,640 Well then... 1070 01:32:03,040 --> 01:32:05,240 What are you doing right now? 1071 01:32:05,400 --> 01:32:07,600 - For a living? - I'm in arborism. 1072 01:32:09,280 --> 01:32:11,000 In trees, trimming branches. 1073 01:32:11,520 --> 01:32:12,560 I see. 1074 01:32:16,240 --> 01:32:17,520 - And you? - Me? 1075 01:32:18,520 --> 01:32:23,160 I spent a long time working as deputy curator of a museum. 1076 01:32:23,480 --> 01:32:25,040 In Hampstead Heath. 1077 01:32:25,360 --> 01:32:27,920 Since it closed down a few years ago... 1078 01:32:28,120 --> 01:32:30,400 ...I give French lessons. 1079 01:32:42,320 --> 01:32:44,400 It will take a lot of time... 1080 01:32:45,440 --> 01:32:48,440 ...for us to be able to really talk. 1081 01:32:49,320 --> 01:32:51,680 For me to be able to... 1082 01:32:52,440 --> 01:32:54,240 ...to explain to you... 1083 01:32:54,400 --> 01:32:56,760 ...try to explain to you... 1084 01:32:59,000 --> 01:33:01,920 I know it must feel strange... 1085 01:33:02,120 --> 01:33:05,120 ...perhaps even intolerable... 1086 01:33:05,280 --> 01:33:07,240 ...to hear this but... 1087 01:33:10,160 --> 01:33:13,320 ...I also came here to tell you... 1088 01:33:14,000 --> 01:33:15,760 ...I'm there for you both. 1089 01:33:15,920 --> 01:33:17,160 For you... 1090 01:33:17,600 --> 01:33:18,880 ...and Amanda. 1091 01:33:19,920 --> 01:33:21,520 If you ever... 1092 01:33:22,600 --> 01:33:24,600 ...want one day to... 1093 01:33:35,640 --> 01:33:39,280 This is Alison, who I told you about. Mummy's mother. 1094 01:33:42,120 --> 01:33:46,040 I'm really delighted to meet you. 1095 01:33:46,200 --> 01:33:47,320 Truly. 1096 01:33:47,760 --> 01:33:49,480 Thanks for coming. 1097 01:33:53,080 --> 01:33:55,000 You're very beautiful. 1098 01:33:58,120 --> 01:34:02,360 If you still have time, we could get an ice cream. 1099 01:34:03,200 --> 01:34:07,520 There's an ice cream shop nearby. They're really good. 1100 01:34:07,680 --> 01:34:08,920 Want one? 1101 01:34:37,600 --> 01:34:39,080 I like our street. 1102 01:34:39,640 --> 01:34:41,080 Pretty, isn't it? 1103 01:34:42,320 --> 01:34:44,320 Early start to see the matches. 1104 01:34:44,480 --> 01:34:47,720 - We'll watch on Centre Court. - You bet we will. 1105 01:34:52,080 --> 01:34:53,280 Goodnight. 1106 01:34:55,800 --> 01:34:57,280 Alison's nice. 1107 01:34:57,720 --> 01:34:58,840 You think? 1108 01:34:59,240 --> 01:35:01,040 Great. She enjoyed meeting you. 1109 01:35:01,840 --> 01:35:03,160 You know, I think. 1110 01:35:03,320 --> 01:35:06,320 Sandrine would be pleased to know you two met. 1111 01:35:06,480 --> 01:35:07,560 Really? 1112 01:35:09,120 --> 01:35:12,080 If Alison is Mummy's mummy, she's yours too. 1113 01:35:12,240 --> 01:35:14,600 - You have the same one? - Sure. 1114 01:35:14,760 --> 01:35:18,440 I hardly knew her, hardly know her but she's my mother too. 1115 01:35:36,040 --> 01:35:38,800 Hope you both had a great day, not too gruelling. 1116 01:35:39,000 --> 01:35:41,600 I'll be watching on TV to see if I can see you. 1117 01:35:41,760 --> 01:35:44,640 Can't wait to be with you again, my handsome David. 1118 01:35:44,800 --> 01:35:46,120 I miss you. 1119 01:39:19,740 --> 01:39:20,820 What? 1120 01:39:25,800 --> 01:39:26,860 It's done. 1121 01:39:26,920 --> 01:39:28,080 It's over. 1122 01:39:28,240 --> 01:39:30,440 Hold on, it isn't over yet. 1123 01:39:31,040 --> 01:39:32,920 He's only three points down. 1124 01:39:35,040 --> 01:39:37,800 What's wrong? Why are you crying? 1125 01:39:38,000 --> 01:39:39,240 What's the matter? 1126 01:39:42,840 --> 01:39:44,880 Stop. I don't like to see you unhappy. 1127 01:39:46,560 --> 01:39:48,280 What's wrong, lamb chop? 1128 01:40:11,360 --> 01:40:12,360 You see? 1129 01:40:12,520 --> 01:40:13,720 It's not over. 1130 01:40:41,240 --> 01:40:42,720 You see now? 1131 01:40:43,400 --> 01:40:45,200 Hang in there all the way. 77028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.