Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,360 --> 00:02:42,440
Good afternoon, Your Honor
I say, Your Highness, Your Grace.
2
00:02:42,600 --> 00:02:46,200
My friend, I'm just a man
starving
3
00:02:55,240 --> 00:02:58,840
BARBIZON INN
4
00:03:12,440 --> 00:03:14,720
Use this
5
00:03:14,880 --> 00:03:16,080
You are right
6
00:03:16,280 --> 00:03:19,880
I must not allow my manners
betray my true identity
7
00:03:24,360 --> 00:03:27,840
Since you worked for a count,
Teach me...
8
00:03:28,000 --> 00:03:30,280
...the customs of the high society
9
00:03:30,440 --> 00:03:35,240
A rich count like you
should never show that he is hungry
10
00:03:37,280 --> 00:03:39,680
Very good
11
00:03:40,080 --> 00:03:43,560
Can't I pour my own wine?
12
00:03:43,720 --> 00:03:47,200
Yes, but in moderation. Thus
13
00:03:47,360 --> 00:03:53,360
With great moderation and even
with a touch of disdain as if it were vinegar.
14
00:03:55,680 --> 00:03:58,080
Laughter is allowed
Isn't it?
15
00:03:58,280 --> 00:04:01,760
A true count laughs discreetly
as if coughing
16
00:04:01,920 --> 00:04:06,600
High society people are destined to be bored to tears
to be bored to tears
17
00:04:06,760 --> 00:04:09,160
What idiots!
18
00:04:11,040 --> 00:04:18,240
Take your napkin. Just the corner
Delicately, like this
19
00:04:22,440 --> 00:04:30,840
You are going to teach me good manners
20
00:04:31,000 --> 00:04:32,360
Give me lessons...
21
00:04:32,560 --> 00:04:34,960
...of behavior. Attitudes and habits
22
00:04:35,120 --> 00:04:38,720
Teach me to be an asshole,
or pretend to be
23
00:04:49,440 --> 00:04:51,720
Hello Beauchamp
24
00:04:51,880 --> 00:04:55,480
Here is the latest edition.
All about today's trial
25
00:04:55,640 --> 00:04:59,240
Death for Gervaise Rebuffet
26
00:05:02,600 --> 00:05:06,200
But Villefort is quoting
this afternoon
27
00:05:06,360 --> 00:05:11,040
He will ask for death and he will get it,
as always
28
00:05:11,200 --> 00:05:15,880
And tomorrow Valentina will wear
her usual blue ribbons
29
00:05:16,040 --> 00:05:17,240
Why not?
30
00:05:17,920 --> 00:05:21,440
Miss de Villefort is captivating.
31
00:05:21,600 --> 00:05:27,600
I met her a few times in Marseille
when she was visiting her grandmother
32
00:05:28,120 --> 00:05:30,440
When do you have lunch?
33
00:05:30,600 --> 00:05:33,040
- We are waiting for Monte Cristo
- For whom?
34
00:05:33,200 --> 00:05:36,800
His Excellency,
the Count of Monte Cristo
35
00:05:41,360 --> 00:05:48,440
This is the man who saved my life.
He barely gave me a chance to thank him
36
00:05:48,600 --> 00:05:52,080
I am happy to do so today
before all of you
37
00:05:52,240 --> 00:05:57,040
You never told me how you managed
to tear me away from my kidnappers
38
00:05:57,200 --> 00:05:59,600
I negotiated, Viscount
39
00:06:00,320 --> 00:06:03,920
Money buys everything.
Even a man's life.
40
00:06:04,080 --> 00:06:06,400
Maximiliano Morrel de...
41
00:06:06,560 --> 00:06:07,760
from Marseille, right?
42
00:06:08,160 --> 00:06:10,440
Are you a fortune teller?
43
00:06:11,840 --> 00:06:15,560
I heard your name from a friend
of mine, Lord Wilmore
44
00:06:16,800 --> 00:06:19,080
He is your friend...
45
00:06:19,240 --> 00:06:22,800
You are a business contact
46
00:06:22,960 --> 00:06:26,480
Sometimes he advises me
about my fortune...
47
00:06:26,640 --> 00:06:28,920
...which is considerable
48
00:06:29,080 --> 00:06:31,360
Are you only interested in money?
49
00:06:31,520 --> 00:06:35,320
My servants and I chased them with our scimitars...
with our scimitars...
50
00:06:35,520 --> 00:06:39,080
...and the camels disappeared
behind the dunes
51
00:06:39,240 --> 00:06:43,920
We returned to our tents and
under the starry desert sky.
52
00:06:44,080 --> 00:06:46,560
...we share the most delicious
roasted sheep
53
00:06:49,000 --> 00:06:50,120
You are an extraordinary storyteller
storyteller
54
00:06:50,280 --> 00:06:54,440
I guess I should have been
have imprisoned me
55
00:06:54,600 --> 00:07:01,160
Is that all?
Clearly you know nothing...
56
00:07:01,320 --> 00:07:02,400
...from jail
57
00:07:02,560 --> 00:07:04,840
What about you?
58
00:07:05,000 --> 00:07:08,760
During the July Revolution I was...
59
00:07:08,960 --> 00:07:14,840
The July Revolution? Forgive my ignorance
but I was away from France for so long
60
00:07:15,000 --> 00:07:16,480
Three days of riots...
61
00:07:16,640 --> 00:07:18,960
...who put Luis Felipe
62
00:07:19,120 --> 00:07:20,200
on the throne
63
00:07:20,360 --> 00:07:22,640
Beauchamp's newspaper joined the...
64
00:07:22,800 --> 00:07:24,000
...with the rioters. He was arrested
65
00:07:24,240 --> 00:07:26,520
like a common thief
66
00:07:26,680 --> 00:07:32,560
I spent three days and nights in prison.
You can imagine what I endured...
67
00:07:32,720 --> 00:07:33,800
for 72 hours
68
00:07:33,960 --> 00:07:37,440
Without wishing to play down the importance of your
your ordeal...
69
00:07:37,600 --> 00:07:43,480
...I knew someone who was sunk in the darkness of a dungeon...
in the darkness of a dungeon...
70
00:07:43,640 --> 00:07:45,960
...for 175,200 hours
71
00:07:46,120 --> 00:07:48,400
Goodness gracious! Tell us more
72
00:07:48,560 --> 00:07:49,640
I will write an article
73
00:07:49,800 --> 00:07:52,280
Yes, tell us
74
00:07:52,520 --> 00:07:54,880
You are too cheerful and carefree.
75
00:07:55,040 --> 00:07:57,320
...to understand despair
76
00:07:57,480 --> 00:07:58,680
Do you think so?
77
00:07:59,960 --> 00:08:01,680
What about two people
78
00:08:01,840 --> 00:08:04,880
...whose love is frustrated?
79
00:08:05,320 --> 00:08:06,960
Go to
80
00:08:10,880 --> 00:08:15,560
I'd better tell you about the
Benghazi camel drivers
81
00:08:15,720 --> 00:08:22,920
One day I got it into my head
to buy a white female camel
82
00:08:26,840 --> 00:08:27,920
You conquered them.
They find you extraordinary
83
00:08:28,080 --> 00:08:30,320
Even Beauchamp says
that Paris will be at your feet
84
00:08:35,321 --> 00:08:36,321
I would ask your permission to retire
85
00:08:35,480 --> 00:08:46,280
After meeting my parents
who want to express their gratitude
86
00:08:46,440 --> 00:08:47,480
Especially my mother
87
00:08:47,640 --> 00:08:50,040
Did you mention me?
What did you say?
88
00:08:50,240 --> 00:08:52,600
She is anxious to meet you
89
00:08:52,760 --> 00:08:55,160
Me too
90
00:08:58,000 --> 00:09:01,480
My father loves horse racing
91
00:09:01,640 --> 00:09:11,480
I can't see how anything can surpass
such a magnificent animal unless....
92
00:09:11,720 --> 00:09:12,800
Unless?
93
00:09:12,960 --> 00:09:14,160
Nothing
94
00:09:38,320 --> 00:09:42,000
May I present the
Count of Monte Cristo?
95
00:09:42,680 --> 00:09:48,560
Finally. I had given up hope
hope of meeting you
96
00:09:48,720 --> 00:09:49,080
We owe you...
97
00:09:49,520 --> 00:09:53,120
Nothing. What I did was very little
98
00:09:53,280 --> 00:09:54,800
Anyone would have...
99
00:09:55,000 --> 00:09:57,280
About
100
00:09:57,440 --> 00:10:03,320
We drew the curtains because of the heat
but let me see you in the light
101
00:10:03,480 --> 00:10:04,560
Please
102
00:10:04,720 --> 00:10:07,120
Leave the curtains as they are
103
00:10:07,440 --> 00:10:13,440
Bright light burns my eyes
I'm like an owl these days
104
00:10:13,640 --> 00:10:18,360
The sun of the sands of the
Arabian desert...
105
00:10:18,520 --> 00:10:21,000
...has damaged my eyesight
106
00:10:21,480 --> 00:10:23,760
Did you travel in the East?
107
00:10:23,920 --> 00:10:25,000
I lived there
108
00:10:25,160 --> 00:10:26,320
For how long?
109
00:10:26,480 --> 00:10:28,760
More than twenty years
110
00:10:28,920 --> 00:10:31,320
- Fascinating place
- Yes, but also cruel
111
00:10:31,560 --> 00:10:35,040
Yes, their tortures
are so sophisticated
112
00:10:35,200 --> 00:10:36,280
In France also
113
00:10:36,440 --> 00:10:38,720
Thank God we abolished torture
114
00:10:38,880 --> 00:10:42,800
There are other means of
to make a man suffer
115
00:10:42,960 --> 00:10:44,040
Less violent, no doubt...
116
00:10:44,200 --> 00:10:46,520
but worse, since we can
we can prolong them...
117
00:10:46,680 --> 00:10:47,840
for years
118
00:10:48,000 --> 00:10:52,720
What a conversation! We are here
119
00:10:52,880 --> 00:10:53,200
...to celebrate
120
00:10:53,440 --> 00:10:57,040
Count, would you like a cup of coffee?
121
00:11:12,360 --> 00:11:14,640
What is happening?
122
00:11:14,800 --> 00:11:17,120
Are you ill, mother? You look so pale
123
00:11:17,280 --> 00:11:20,800
It is nothing. Just the heat
124
00:11:20,960 --> 00:11:24,480
This end-of-summer heat is sweltering
125
00:11:24,640 --> 00:11:30,520
I hope you have chosen to live
on the banks of the Seine
126
00:11:30,680 --> 00:11:34,160
The river is so refreshing
127
00:11:34,320 --> 00:11:37,800
At least when he doesn't bring
its stench
128
00:11:37,960 --> 00:11:40,360
Where are you living?
129
00:11:42,120 --> 00:11:44,400
Hotel Monte Cristo
130
00:11:44,560 --> 00:11:45,640
Which address?
131
00:11:45,800 --> 00:11:49,440
An excellent address
that I have yet to find
132
00:11:52,120 --> 00:11:59,200
Let it go, sir. I always lose anyway.
I only play to make Fernando happy.
133
00:11:59,360 --> 00:11:59,560
Don't you like chess?
134
00:11:59,720 --> 00:12:03,200
My wife believes that games
last forever
135
00:12:03,360 --> 00:12:06,840
That is true.
I started one twenty years ago
136
00:12:07,000 --> 00:12:08,200
Not finished?
137
00:12:10,000 --> 00:12:12,280
It will soon be
138
00:12:12,440 --> 00:12:18,320
In fact, my opponent is already
in checkmate, but he does not know it yet.
139
00:12:18,480 --> 00:12:20,880
It's the best of the game
140
00:12:24,280 --> 00:12:25,480
Go to
141
00:12:27,160 --> 00:12:31,960
For the Count of Monte Cristo
by Mr. Bertuccio.
142
00:12:32,120 --> 00:12:36,960
He is my assistant. Excuse me.
The Monceau Plain
143
00:12:38,320 --> 00:12:39,400
Pardon?
144
00:12:39,560 --> 00:12:44,360
You asked for my address
The Monceau Plain
145
00:12:45,640 --> 00:12:48,040
It's almost in the field
146
00:12:48,200 --> 00:12:49,400
Soledad
147
00:12:49,840 --> 00:12:51,080
I am used to it
148
00:12:51,880 --> 00:12:54,200
But you could mitigate it
149
00:12:54,360 --> 00:12:56,760
...with a visit
150
00:12:59,240 --> 00:13:02,720
Forgive me,
but I must go to court
151
00:13:02,880 --> 00:13:06,560
- I must hear Villefort's presentation
- Villefort?
152
00:13:06,960 --> 00:13:08,040
Did you leave Marseille?
153
00:13:08,200 --> 00:13:12,880
You were transferred to Paris in...
How long ago?
154
00:13:13,040 --> 00:13:14,240
Nearly twenty years
155
00:13:15,160 --> 00:13:17,440
Already twenty years
156
00:13:17,600 --> 00:13:20,040
- Would you like to listen to it?
- I couldn't bring myself to order it
157
00:13:23,800 --> 00:13:24,880
I look forward to
158
00:13:25,040 --> 00:13:28,640
...that your discomfort has passed
159
00:13:30,920 --> 00:13:33,320
For God's sake, yes
160
00:13:55,720 --> 00:13:59,320
Who is this Gervaise Rebuffet
who is on trial today?
161
00:13:59,480 --> 00:14:00,560
An abortionist
162
00:14:00,720 --> 00:14:06,640
But what does crime matter?
Justice is like Spanish bullfighting.
163
00:14:06,800 --> 00:14:10,400
The bull is there only for
the glory of the bullfighter
164
00:14:38,200 --> 00:14:44,160
This woman... What do I say 'woman'?
Does she still deserve...
165
00:14:44,320 --> 00:14:46,600
...to be called a woman?
166
00:14:46,760 --> 00:14:50,240
- This child murderer
- You can't say that
167
00:14:50,400 --> 00:14:55,080
The word 'child' is wrong. I remind the
Court that the Rebuffet woman,
168
00:14:55,240 --> 00:14:57,520
is not charged with infanticide
169
00:14:57,680 --> 00:15:03,560
But of being an 'angel maker'.
A term too cute for her horrible crime
170
00:15:03,720 --> 00:15:04,800
Gervaise Rebuffet...
171
00:15:04,960 --> 00:15:09,640
has murdered children in the most
most repugnant form
172
00:15:09,800 --> 00:15:12,160
It led them to death...
173
00:15:12,320 --> 00:15:14,760
...in the womb of their mothers
174
00:15:16,160 --> 00:15:18,440
This temple of life...
175
00:15:18,600 --> 00:15:19,680
...that she profaned
176
00:15:19,840 --> 00:15:23,440
The most sacred of asylums
that violated
177
00:15:24,640 --> 00:15:28,160
How many times have you
savagely destroyed...
178
00:15:28,320 --> 00:15:34,280
...which is for me, at least,
the most precious thing?
179
00:15:34,440 --> 00:15:35,520
a child
180
00:15:35,680 --> 00:15:41,560
Even if you had done it once
it would have been too often
181
00:15:41,720 --> 00:15:46,520
The fact is that
when the guillotine strikes...
182
00:15:46,960 --> 00:15:49,720
...will not make of you an angel
183
00:15:49,880 --> 00:15:52,240
Because you belong in hell
184
00:16:00,920 --> 00:16:04,440
If you want to attend the execution,
I can get...
185
00:16:04,600 --> 00:16:09,400
...a pass for you.
But you'll have to be there early
186
00:16:10,400 --> 00:16:15,200
It must be wonderful
to see justice at work
187
00:16:18,840 --> 00:16:22,400
You have once again honored
your reputation
188
00:16:22,560 --> 00:16:23,680
no great merit, you know
189
00:16:23,840 --> 00:16:26,120
how I feel about
the children
190
00:16:26,280 --> 00:16:30,000
Villefort. Procurator of the King
191
00:16:32,640 --> 00:16:37,320
Excuse me,
I have to go get a document...
192
00:16:37,480 --> 00:16:39,760
on an important issue
193
00:16:39,920 --> 00:16:42,320
But, of course
194
00:16:46,280 --> 00:16:48,600
- Who cleans here?
- Excuse me?
195
00:16:48,760 --> 00:16:52,240
Who cleans the room?
196
00:16:52,400 --> 00:16:55,880
Cleaners, I guess.
Why do you ask?
197
00:16:56,040 --> 00:17:03,200
Don't you wonder why she cried?
Yes, to soften up the jury, but it didn't work.
198
00:17:03,360 --> 00:17:06,920
I feel sorry for those who
must dry their tears
199
00:17:07,080 --> 00:17:09,480
Dry quickly
200
00:17:16,920 --> 00:17:19,320
The Castle of If
201
00:17:19,720 --> 00:17:23,200
The most feared prison in the kingdom
202
00:17:23,360 --> 00:17:26,960
When I was in Marseille
I sent people there
203
00:17:31,240 --> 00:17:36,040
Why did you leave Marseille?
Didn't you like it?
204
00:17:37,800 --> 00:17:43,680
Embarrassing question. But I will forget
my modesty and answer you
205
00:17:43,840 --> 00:17:46,120
I was promoted
206
00:17:46,280 --> 00:17:48,600
For services performed?
207
00:17:48,760 --> 00:17:49,840
Of course
208
00:17:50,000 --> 00:17:53,600
To whom?
209
00:17:54,000 --> 00:17:58,800
What other cause could it serve?
cause could it serve?
210
00:17:59,560 --> 00:18:03,080
Forgive me if I seem indiscreet.
211
00:18:03,240 --> 00:18:06,920
This is the first time I have
I've met with a Procurator
212
00:18:08,600 --> 00:18:09,800
Are you afraid? It is natural
213
00:18:10,080 --> 00:18:13,680
- I am intrigued
214
00:18:13,840 --> 00:18:17,320
You inflict such terrifying
sentences...
215
00:18:17,480 --> 00:18:20,960
...don't you ever have doubts?
216
00:18:21,120 --> 00:18:22,320
Doubts?
217
00:18:27,840 --> 00:18:30,240
Regrets?
218
00:18:31,960 --> 00:18:35,480
Defendants must have doubts
219
00:18:35,640 --> 00:18:36,800
Not me.
220
00:18:36,960 --> 00:18:39,360
No regrets?
221
00:18:40,560 --> 00:18:41,720
Never.
222
00:18:41,880 --> 00:18:47,880
Are you not afraid to stand before God
to be judged in your turn?
223
00:18:48,360 --> 00:18:49,560
Good.
224
00:18:50,920 --> 00:18:53,320
My conscience is clear
225
00:18:53,920 --> 00:18:56,320
Mine too
226
00:18:56,720 --> 00:18:59,120
I am not afraid of death
227
00:19:02,640 --> 00:19:06,160
Unless you arrive too early
228
00:19:06,320 --> 00:19:12,320
...and prevents me from completing
the great task I have set myself
229
00:19:12,680 --> 00:19:14,960
A big task?
230
00:19:15,120 --> 00:19:19,920
You will find it interesting.
It is to do justice
231
00:19:20,120 --> 00:19:22,520
- You?
- Me
232
00:19:23,560 --> 00:19:25,960
You cannot, Lord
233
00:19:26,120 --> 00:19:32,000
It would be a great confusion if anyone could control
could control the judiciary. Not that you are just anyone
234
00:19:32,160 --> 00:19:34,560
but justice is the job of the magistrates
235
00:19:34,720 --> 00:19:40,600
Rest assured, I have no intention
to replace the justice of men
236
00:19:40,760 --> 00:19:41,960
- No other
- Yes
237
00:19:42,360 --> 00:19:45,880
Yes, there is
238
00:19:46,040 --> 00:19:50,840
The one we are discussing now.
The righteousness of God
239
00:20:01,320 --> 00:20:03,720
Please excuse me
240
00:20:03,880 --> 00:20:06,280
Valentina, the Count of Monte Cristo
241
00:20:08,200 --> 00:20:11,680
To what do I owe this surprise visit?
242
00:20:11,840 --> 00:20:17,840
I just heard such unexpected news.
I don't know if...
243
00:20:19,120 --> 00:20:21,400
You can speak in front of the Count
244
00:20:21,560 --> 00:20:25,040
He plans to replace God.
God knows everything.
245
00:20:25,200 --> 00:20:27,600
So nothing you say will surprise him
246
00:20:28,400 --> 00:20:34,280
Is it true that Franz d'Epinay who was to serve another year in
another year in Algeria...
247
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
... will you be returning to Paris soon?
248
00:20:36,240 --> 00:20:42,160
It is true that I used my contacts
to get him to come back soon
249
00:20:42,320 --> 00:20:44,600
You are the first to know
250
00:20:44,760 --> 00:20:49,680
that my daughter and Viscount
Franz dEpinay will soon be engaged
251
00:20:50,240 --> 00:20:56,160
I would not want my presence to prevent
Miss de Villefort from expressing her delight
252
00:20:56,320 --> 00:20:59,920
My apologies to the Count of Morcerf
253
00:21:12,080 --> 00:21:16,760
What are you doing here?
young Morrel?
254
00:21:16,920 --> 00:21:19,280
At your age, men prefer
taverns to the courts
255
00:21:19,440 --> 00:21:21,760
- Are you in trouble?
- No
256
00:21:21,920 --> 00:21:25,520
Not at all. At your service, Count
257
00:21:44,680 --> 00:21:45,760
What is happening?
258
00:21:45,920 --> 00:21:51,920
The worst. Franz dEpinay
back from Algeria
259
00:21:55,040 --> 00:21:57,320
Care
260
00:21:57,480 --> 00:22:03,360
Sir, I beg you. He is all I have.
Do not kill him
261
00:22:03,520 --> 00:22:05,920
Have mercy on him.
262
00:22:10,840 --> 00:22:15,600
- What did he mean?
- Mercy for his son who will die tomorrow
263
00:22:15,760 --> 00:22:19,360
Don't let it make you sad
264
00:22:51,720 --> 00:22:54,000
Welcome, sir
265
00:22:54,160 --> 00:22:58,840
Your new home is beautiful.
Bertuccio has done very well
266
00:22:59,000 --> 00:23:05,040
I made you travel far away.
I would hate to regret it
267
00:23:05,200 --> 00:23:08,680
The only sad one is young Hassan
268
00:23:08,840 --> 00:23:12,440
- Why?
- Because he can't see the sea
269
00:23:22,200 --> 00:23:28,080
Tomorrow hire some workers to make a lagoon.
make a lagoon. I want it as big as possible
270
00:23:28,240 --> 00:23:34,120
I want papyri growing on the banks
like those of Alexandria
271
00:23:34,280 --> 00:23:37,760
...and blue water full of fish
272
00:23:37,920 --> 00:23:41,400
As the Bible:
"God created the earth and the sea'
273
00:23:41,560 --> 00:23:45,600
It is for the young Hassan that I tried to be God.
He misses the sea
274
00:23:45,760 --> 00:23:49,240
This is very different from Marseille
275
00:23:49,400 --> 00:23:51,680
You have thirty rooms here
276
00:23:51,840 --> 00:23:57,720
The kitchen has a chef, a sauce specialist, a pastry chef and seven assistants
a pastry chef and seven assistants
277
00:23:57,880 --> 00:24:00,160
Take note
278
00:24:00,320 --> 00:24:03,800
My people will have one day off per week
279
00:24:03,960 --> 00:24:06,240
A whole day? In Paris the custom...
280
00:24:06,400 --> 00:24:09,880
In my house, people will live
under my rules
281
00:24:10,040 --> 00:24:11,120
People will be amazed.
282
00:24:11,280 --> 00:24:12,360
I hope so
283
00:24:12,520 --> 00:24:19,600
I came to Paris to surprise, amaze, astonish,
amaze, fascinate and bewilder
284
00:24:19,760 --> 00:24:20,960
Close the door
285
00:24:27,560 --> 00:24:31,120
- You know who I am
- If you want me to know, yes
286
00:24:31,280 --> 00:24:33,560
But if not...
287
00:24:33,720 --> 00:24:38,400
Say my name, my real name
288
00:24:38,560 --> 00:24:40,840
It's been so long since I've heard it
289
00:24:41,000 --> 00:24:44,600
Are you sure you won't regret it?
290
00:24:46,160 --> 00:24:48,440
Please...
291
00:24:48,600 --> 00:24:51,000
Say it
292
00:24:51,520 --> 00:24:55,120
Captain Edmundo Dantes
I am at your service
293
00:24:56,480 --> 00:25:00,080
Captain Edmundo Dantes
294
00:25:01,360 --> 00:25:03,640
Sounds so good
295
00:25:03,800 --> 00:25:07,320
Dangerous too.
What if someone recognizes you?
296
00:25:07,480 --> 00:25:12,160
The mask is perfect.
Even Villefort didn't know it
297
00:25:12,320 --> 00:25:14,600
What about your voice?
298
00:25:14,760 --> 00:25:17,040
Having ignored the cries
of Edmundo Dantes...
299
00:25:17,200 --> 00:25:20,800
...Villefort could not recognize
the voice of Monte Cristo
300
00:25:20,960 --> 00:25:23,240
Villefort maybe
301
00:25:23,400 --> 00:25:24,480
But her?
302
00:25:24,640 --> 00:25:25,840
Her?
303
00:25:26,440 --> 00:25:30,040
Captain Dantes' former girlfriend
304
00:25:32,880 --> 00:25:36,360
Mercedes is as beautiful as she was
305
00:25:36,520 --> 00:25:37,720
Maybe more
306
00:25:39,120 --> 00:25:42,600
Suffering can make people...
307
00:25:42,760 --> 00:25:42,920
more beautiful
308
00:25:43,120 --> 00:25:46,600
Did she suffer, even a little bit?
309
00:25:46,760 --> 00:25:51,440
She seems so comfortable with this sumptuous life
for which she was not destined
310
00:25:51,600 --> 00:25:57,480
The way she was running barefoot in the forest with her hair
in the forest with her hair down...
311
00:25:57,640 --> 00:25:58,840
...like a little savage
312
00:26:00,840 --> 00:26:04,440
Where has the midday sun gone?
313
00:26:07,480 --> 00:26:10,960
How dark is the night over Paris!
314
00:26:11,120 --> 00:26:14,600
Here the stars are
chandeliers of a theater...
315
00:26:14,760 --> 00:26:19,560
...lanterns, carriages that illuminate
illuminate the streets
316
00:26:22,560 --> 00:26:23,760
I need a woman
317
00:26:24,520 --> 00:26:26,800
Would you like me to find one for you?
318
00:26:26,960 --> 00:26:30,440
A woman to take to the theater...
319
00:26:30,600 --> 00:26:36,600
...and riding in carriages. You gave me
the idea, if not the desire
320
00:26:36,840 --> 00:26:40,320
I talk too much. It's an Italian defect
321
00:26:40,480 --> 00:26:46,480
Isn't a beautiful woman essential for a
a rich foreigner on vacation in Paris?
322
00:26:46,880 --> 00:26:50,360
Can I be credible without a woman?
323
00:26:50,520 --> 00:26:52,880
I do not know your tastes
324
00:26:53,040 --> 00:26:57,720
The only thing I demand...
325
00:26:57,880 --> 00:27:01,480
...is that nothing about her
reminds me of Mercedes
326
00:27:34,160 --> 00:27:36,560
I need a blonde
327
00:27:37,040 --> 00:27:40,840
And more doll than wild
328
00:27:42,240 --> 00:27:43,440
Their eyes will be blue
329
00:27:45,120 --> 00:27:48,720
I might have an accent,
but not Spanish
330
00:27:48,880 --> 00:27:52,480
And finally, she must not
be a countess
331
00:28:14,520 --> 00:28:16,840
Nice day, isn't it?
332
00:28:17,000 --> 00:28:19,760
My name is Bertuccio
333
00:28:20,400 --> 00:28:22,800
- Can we talk?
- About what?
334
00:28:23,000 --> 00:28:26,720
I found an interesting option
335
00:28:27,040 --> 00:28:31,920
Baroness Caroline de Jouy-Maubert?
You call it an option?
336
00:28:32,080 --> 00:28:34,360
Baroness? Perfect
337
00:28:34,520 --> 00:28:36,880
Countess is no good.
But Baroness is fine.
338
00:28:37,040 --> 00:28:41,840
It's my patron saint, bandit
339
00:28:42,000 --> 00:28:45,600
Stop. You'll scare the horses.
340
00:28:46,720 --> 00:28:50,200
My regards, Baroness.
And I am sorry
341
00:28:50,360 --> 00:28:53,840
What a pity! You would have been perfect
342
00:28:54,000 --> 00:28:58,680
Baron, how can a great banker
like you can be so shy?
343
00:28:58,840 --> 00:29:03,560
Danglars. Everyone knows that
rail is the future
344
00:29:03,720 --> 00:29:08,560
Mr. Arago disagrees and he is the greatest
physician of our times
345
00:29:08,720 --> 00:29:11,120
He says that when your railroads...
346
00:29:11,440 --> 00:29:16,240
...disappear in a tunnel
at 30km per hour...
347
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
...the pressure will kill passengers
348
00:29:18,840 --> 00:29:22,360
Danglars Bank will not contribute
to such atrocities
349
00:29:22,520 --> 00:29:28,480
I am an honest, scrupulous
and responsible
350
00:29:28,640 --> 00:29:33,440
Who is talking about such a crazy speed?
The current one is 17km per hour...
351
00:29:35,040 --> 00:29:37,440
Downhill only
352
00:29:39,120 --> 00:29:41,440
I am in a meeting
353
00:29:41,600 --> 00:29:43,880
The gentleman can't wait...
354
00:29:44,040 --> 00:29:45,240
...more than ten minutes
355
00:29:45,680 --> 00:29:48,080
Let him go, then
356
00:29:48,240 --> 00:29:52,920
Count of Monte Cristo?
Never heard of him
357
00:29:53,080 --> 00:29:53,440
I do
358
00:29:53,640 --> 00:29:58,320
I heard that he is an Italian aristocrat....
359
00:29:58,480 --> 00:30:03,240
I see. Another poor immigrant.
360
00:30:03,400 --> 00:30:07,000
Napoleon wanted to invade Europe
Now we have been invaded
361
00:30:07,200 --> 00:30:08,400
Wrong,
362
00:30:08,880 --> 00:30:13,560
The fortune of this Monte Cristo
is reputed to be colossal
363
00:30:13,720 --> 00:30:16,120
Absolutely colossal
364
00:30:16,400 --> 00:30:20,520
Do you plan to entrust it to our bank?
365
00:30:20,840 --> 00:30:23,240
That changes everything
366
00:30:24,480 --> 00:30:28,080
Forgive me. We'll continue later
367
00:30:32,640 --> 00:30:37,440
Naturally, your reputation
has reached my ears
368
00:30:37,640 --> 00:30:42,320
It is an honor and a pleasure
to welcome you
369
00:30:42,480 --> 00:30:48,360
Now to business.
How much do you think
370
00:30:48,520 --> 00:30:48,560
invest?
371
00:30:48,800 --> 00:30:54,440
No amount
372
00:30:54,600 --> 00:30:55,800
I am not bringing you money
373
00:30:55,960 --> 00:30:59,440
- I ask you
- To me?
374
00:30:59,600 --> 00:31:01,880
Well, yes. Aren't you a banker?
375
00:31:02,040 --> 00:31:03,240
Yes, of course
376
00:31:03,560 --> 00:31:05,960
This letter from Thomson & French...
377
00:31:06,160 --> 00:31:10,960
gives me unlimited credit
with your bank
378
00:31:14,560 --> 00:31:19,240
Limited credit?
What does that mean?
379
00:31:19,400 --> 00:31:21,680
I think it is quite clear
380
00:31:21,840 --> 00:31:27,720
It means that during my stay in Paris, which is calculated to last a year..,
which is calculated to last a year...
381
00:31:27,880 --> 00:31:30,280
...I can withdraw as much as I want
382
00:31:31,200 --> 00:31:33,560
This is unheard of
383
00:31:33,720 --> 00:31:38,400
If Thomson & French
brought me here,
384
00:31:38,560 --> 00:31:42,040
...is because they trusted your
establishment
385
00:31:42,200 --> 00:31:43,280
However, sir...
386
00:31:43,440 --> 00:31:48,640
...if your bank does not have the
capacity to face this credit...
387
00:31:48,800 --> 00:31:53,560
...I will report to Thomson & French
and take my business to another bank
388
00:31:53,720 --> 00:31:57,280
Wait, don't be hasty
389
00:31:57,440 --> 00:32:00,240
We cannot displease
Thomson & French...
390
00:32:00,680 --> 00:32:04,240
...our largest correspondent in Europe
391
00:32:04,400 --> 00:32:07,120
But the word "unlimited"
392
00:32:07,280 --> 00:32:11,080
How much do you think
you will need?
393
00:32:11,320 --> 00:32:12,400
Now? I would say...
394
00:32:12,560 --> 00:32:16,160
I will be generous
395
00:32:16,320 --> 00:32:18,680
- One million?
- One million?
396
00:32:18,840 --> 00:32:22,320
It is considerable. But you come from
Thomson & French...
397
00:32:22,480 --> 00:32:23,680
One million?
398
00:32:25,080 --> 00:32:27,360
Do not thank me
399
00:32:27,520 --> 00:32:32,200
It's huge, but we are a young bank
and we need to build our reputation
400
00:32:32,360 --> 00:32:33,560
Six
401
00:32:34,520 --> 00:32:35,720
Six what?
402
00:32:36,680 --> 00:32:39,080
Six million
403
00:32:39,720 --> 00:32:40,920
Six million francs?
404
00:32:41,120 --> 00:32:43,440
To begin with
405
00:32:43,600 --> 00:32:46,000
Six million?
406
00:32:46,200 --> 00:32:49,680
I want 500,000 immediately
407
00:32:49,840 --> 00:32:51,040
Half in gold. Half in banknotes
408
00:32:51,240 --> 00:32:54,720
500,000 now?
409
00:32:54,880 --> 00:33:01,960
Just as the words "unlimited credit
have a meaning...
410
00:33:02,120 --> 00:33:06,800
...so does the word
"immediately"
411
00:33:06,960 --> 00:33:10,440
You meet one of the richest men in the world...
the richest men in the world...
412
00:33:10,600 --> 00:33:15,280
...and instead of filling up your coffers
empty them
413
00:33:15,440 --> 00:33:17,720
You will be a laughing stock
414
00:33:17,880 --> 00:33:21,360
You know nothing about high finance,
my dear
415
00:33:21,520 --> 00:33:26,200
I am of no use to you.
Not even to give you a son
416
00:33:26,360 --> 00:33:29,960
- You have reproached me enough
- I never asked for a son
417
00:33:30,240 --> 00:33:33,840
- I would have loved a girl
- Don't be hypocritical
418
00:33:34,160 --> 00:33:38,880
I know you wanted a son
to succeed you
419
00:33:39,040 --> 00:33:46,120
Of course it saddens me to think
of the bank passing to strangers
420
00:33:46,280 --> 00:33:49,760
Don't worry. Young Morcef will buy it
421
00:33:49,920 --> 00:33:52,320
His father can afford such a toy
422
00:33:52,560 --> 00:33:57,320
- The Morcef are not really unknown.
- How so?
423
00:33:57,480 --> 00:34:02,280
It is good for a banker to be a friend
of a couple from France
424
00:34:02,440 --> 00:34:05,960
Someone you had fun with
in Marseille
425
00:34:06,120 --> 00:34:08,520
What fun?
426
00:34:09,480 --> 00:34:14,280
Come to bed, Hermine.
We must go to the Jockey Club tomorrow
427
00:34:18,800 --> 00:34:22,280
Will your Monte Cristo be there?
428
00:34:22,440 --> 00:34:24,840
I guess so
429
00:34:25,520 --> 00:34:27,800
Are you interested in careers?
430
00:34:27,960 --> 00:34:31,440
I gave him his six million today
431
00:34:31,600 --> 00:34:37,600
But before tomorrow you can't
buy a horse, train it, hire a...
432
00:34:38,160 --> 00:34:44,160
Monte Cristo may be rich
but he is not God
433
00:34:45,560 --> 00:34:49,080
Did Father Farias teach you chemistry?
434
00:34:49,240 --> 00:34:54,080
It is a great credit to him because
we had no way of checking our formulas
435
00:34:54,240 --> 00:34:56,560
Our laboratory was here
436
00:34:56,720 --> 00:34:59,160
What will you do with all this?
437
00:34:59,640 --> 00:35:05,640
First I will humiliate Morcef by beating him
in the Jockey Club race
438
00:35:05,800 --> 00:35:08,160
- With which horse?
- Noiraud
439
00:35:08,480 --> 00:35:11,960
You shall inscribe him as Pharaoh
440
00:35:12,120 --> 00:35:15,680
A new name won't make it
faster
441
00:35:15,840 --> 00:35:19,400
It will not last ten meters
442
00:35:24,680 --> 00:35:28,400
You will put this down his throat
443
00:35:28,680 --> 00:35:31,080
What is it, a tonic?
444
00:35:31,520 --> 00:35:36,200
You hold an elixir capable of
of converting a simple spark,
445
00:35:36,360 --> 00:35:38,760
into a shining star
446
00:35:38,960 --> 00:35:41,240
Who is the owner of this Pharaoh?
447
00:35:41,400 --> 00:35:43,680
An Englishman, Lord Wilmore
448
00:35:43,840 --> 00:35:47,320
- Did you see him?
- He didn't come...
449
00:35:47,480 --> 00:35:47,680
...on the run
450
00:35:47,920 --> 00:35:51,400
Admirable. Defeated by
an invisible Englishman...
451
00:35:51,560 --> 00:35:55,040
...whose horse looks like a skeleton
452
00:35:55,200 --> 00:35:57,600
It was not your horse's fault
453
00:35:58,680 --> 00:36:03,480
I'm sorry, I know how much this race meant
this race meant to you
454
00:36:03,680 --> 00:36:08,360
Not just for me. Danglars bet 3,000 francs
on my horse
455
00:36:08,520 --> 00:36:12,000
Villefort bet on me too
I was humiliated
456
00:36:12,160 --> 00:36:13,320
Stop brushing it
457
00:36:13,480 --> 00:36:16,960
- Tomorrow we will liquidate it
- But sir...
458
00:36:17,120 --> 00:36:21,800
It is as it should be
To be defeated by a jackass....
459
00:36:21,960 --> 00:36:26,880
- Take it to the slaughterhouse
- It's not fair
460
00:36:27,440 --> 00:36:29,720
Not bad
Only Pharaoh was better
461
00:36:29,880 --> 00:36:33,480
Get rid of him or I'll kill him myself.
462
00:36:33,880 --> 00:36:36,160
I'm going out
463
00:36:36,320 --> 00:36:39,800
Where to? It's almost time for dinner
464
00:36:39,960 --> 00:36:42,360
You have ruined my appetite
465
00:36:43,320 --> 00:36:45,720
Incredible
466
00:36:46,000 --> 00:36:49,600
Shall we stop here, Countess?
467
00:37:40,720 --> 00:37:41,920
We are leaving
468
00:37:42,080 --> 00:37:44,360
Where to?
469
00:37:44,520 --> 00:37:49,320
Anywhere. But drive fast
The air is stifling tonight
470
00:38:04,320 --> 00:38:07,920
Certainly the Countess is beautiful
471
00:38:47,240 --> 00:38:53,120
Clearly your father intervened
to bring Franz dEpinay back early,
472
00:38:53,280 --> 00:38:55,560
...to hasten your marriage
473
00:38:55,720 --> 00:38:58,120
This marriage will not take place
474
00:39:02,760 --> 00:39:06,360
- It is you that I will marry
- Your father will not consent
475
00:39:06,600 --> 00:39:10,080
He has ambitions for you,
I am too poor
476
00:39:10,240 --> 00:39:14,920
You are not so poor
You don't own boats?
477
00:39:15,080 --> 00:39:17,360
Bad luck has
hit our firm
478
00:39:17,520 --> 00:39:23,400
Our ships have sunk one by one
I have only one left, the Pharaoh
479
00:39:23,560 --> 00:39:24,640
Buy more
480
00:39:24,800 --> 00:39:25,920
With what money?
481
00:39:26,080 --> 00:39:29,560
I talked to Danglars about my plans...
482
00:39:29,720 --> 00:39:32,120
Forget about it. We have an ally,
my grandfather
483
00:39:32,760 --> 00:39:37,520
For him, Epinay is a cursed name.
He will want to prevent me from carrying it
484
00:39:37,680 --> 00:39:39,960
What can you do?
485
00:39:40,120 --> 00:39:46,000
Your love for Mr. Noirtier makes you forget that he is paralyzed and cannot speak.
that he is paralyzed and cannot speak
486
00:39:46,160 --> 00:39:49,760
He makes himself understood by blinking
487
00:39:51,560 --> 00:39:56,240
My last chance is Monte Cristo.
It is rich and generous
488
00:39:56,400 --> 00:40:01,080
I sympathize with him
Maybe he'll lend me the money....
489
00:40:01,240 --> 00:40:06,000
He doesn't. His wealth is too noisy
to be totally honest
490
00:40:06,160 --> 00:40:10,840
My father has ordered an investigation
491
00:40:11,000 --> 00:40:16,880
Beware. Don't commit yourself to a man
who may soon be arrested
492
00:40:17,040 --> 00:40:21,720
In a different way,
Madame de la Richardais is not bad either
493
00:40:21,880 --> 00:40:22,960
Who is it?
494
00:40:23,120 --> 00:40:26,600
You sent me on a mission
to find you...
495
00:40:26,760 --> 00:40:29,080
a mistress. Let's talk frankly
496
00:40:29,240 --> 00:40:36,440
Your future lover... I mean
your potential future lover, is 31 years old
497
00:40:36,600 --> 00:40:40,040
Camille de la Richardais is blonde
and very virtuous
498
00:40:40,200 --> 00:40:41,680
Oh. The virtue of a woman...
499
00:40:41,880 --> 00:40:46,640
- She is very faithful
- What do we do with her husband?
500
00:40:46,800 --> 00:40:51,760
No, she is faithful to the memory of
her husband. She is a widow
501
00:40:51,920 --> 00:40:55,640
- At 31?
- A duel gone wrong
502
00:40:55,880 --> 00:41:01,840
He is an angel locked up in his house
and only comes out on Fridays to confess
503
00:41:02,000 --> 00:41:04,840
Let's go see this angel
504
00:41:19,400 --> 00:41:22,880
Domimus vobiscum dear brother
505
00:41:23,040 --> 00:41:24,240
How did you get in?
506
00:41:24,400 --> 00:41:28,000
The door was open.
All is well in the house of the Lord
507
00:41:28,520 --> 00:41:35,720
Your Friday penitent,
Madame de la Richardais
508
00:41:35,880 --> 00:41:41,840
- I am her uncle
- Is the dear child's uncle a priest?
509
00:41:42,000 --> 00:41:44,240
- A Jesuit
510
00:41:44,400 --> 00:41:47,880
Can I replace you to
hear your confession?
511
00:41:48,040 --> 00:41:48,280
Of course
512
00:41:49,040 --> 00:41:54,920
I never know at what time your niece
comes to reconcile with the Lord...
513
00:41:55,080 --> 00:41:59,760
and with my rheumatism, waiting
in this damp church...
514
00:41:59,920 --> 00:42:01,000
It is agreed
515
00:42:01,160 --> 00:42:05,840
Go and read your book by the fire.
516
00:42:06,000 --> 00:42:08,280
Thank you, my dear brother
517
00:42:08,440 --> 00:42:14,440
If you are bored waiting for your niece
you will find some books here
518
00:42:16,360 --> 00:42:19,960
I don't know where to put them
519
00:42:21,280 --> 00:42:23,560
I particularly recommend
520
00:42:23,720 --> 00:42:29,600
...this monograph.
It is written in Varaha el Boar...
521
00:42:29,760 --> 00:42:35,760
...in the Hindu tradition in accordance
with its hyperbolic origins
522
00:42:36,200 --> 00:42:38,480
It is entertaining. You will see
523
00:42:38,640 --> 00:42:40,920
You also have the newspaper
"El Mensajero".
524
00:42:41,080 --> 00:42:45,760
I will gladly consult the year 1815
525
00:42:45,920 --> 00:42:49,520
It was the year I was ordained
526
00:42:55,160 --> 00:42:58,760
"The mystery of the assassination of
General d'Epinay
527
00:42:59,000 --> 00:43:04,880
"Suspicions first hovered around
Mr. Noirtier of rue Coq-Heron....
528
00:43:05,040 --> 00:43:12,320
"Epinay had sworn to arrest the
ex-Emperor Napoleon....
529
00:43:12,520 --> 00:43:16,000
"...to ever return to France."
530
00:43:16,160 --> 00:43:22,040
Farias was right. This was
the subject of the letter from the Island of Elba
531
00:43:22,200 --> 00:43:25,680
Villefort thought I would read the letter.
532
00:43:25,840 --> 00:43:29,320
He sent me to jail, killing
two birds with one stone
533
00:43:29,480 --> 00:43:34,160
He protected his father and
did the monarchy a favor
534
00:43:34,320 --> 00:43:37,920
A favor that was well rewarded
535
00:43:55,120 --> 00:43:57,400
Forgive me for I have sinned
536
00:43:57,560 --> 00:43:58,760
You are not alone
537
00:44:00,760 --> 00:44:03,480
Good morning, Your Honor
538
00:44:03,640 --> 00:44:04,840
So, Boville...
539
00:44:05,160 --> 00:44:07,440
how is the investigation progressing?
540
00:44:07,600 --> 00:44:09,880
With caution, Sir
541
00:44:10,040 --> 00:44:13,520
We must not raise
Monte Cristo's suspicions.
542
00:44:13,680 --> 00:44:17,280
I'm gathering all the details I can
details I can
543
00:44:17,440 --> 00:44:18,520
Whose?
544
00:44:18,680 --> 00:44:23,800
My agents have identified a man
man who seems to know him well
545
00:44:24,160 --> 00:44:26,560
A Jesuit named Busoni
546
00:44:27,360 --> 00:44:30,840
See you tonight
547
00:44:31,000 --> 00:44:34,480
A priest? Beware of priests
548
00:44:34,640 --> 00:44:39,320
The Crown Procurator only answers to the King.
to the King. Priests answer to God
549
00:44:39,480 --> 00:44:42,960
Everyone knows that God is just an idea
550
00:44:43,120 --> 00:44:47,920
We must be careful that our ideas do not
do not reach us
551
00:44:59,880 --> 00:45:03,360
You won't absolve me, will you?
552
00:45:03,520 --> 00:45:08,200
I know that the sin of greed that I commit
in my dreams is abominable
553
00:45:08,360 --> 00:45:10,640
But I can't resist
554
00:45:10,800 --> 00:45:12,000
It is not a sin
555
00:45:12,240 --> 00:45:16,920
You love a roast lamb, eel fricassee
556
00:45:17,080 --> 00:45:20,560
you cannot resist a dozen oysters
557
00:45:20,720 --> 00:45:26,600
you weep with joy at a grilled sausage or a
or a cherry cream, so what?
558
00:45:26,760 --> 00:45:32,640
Who the hell, if I may,
do you think is God? He's not a spoilsport.
559
00:45:32,800 --> 00:45:37,560
He put so much beauty in the world.....
You can't be sad or so narrow-minded
560
00:45:37,720 --> 00:45:41,200
Naturally he is interested in your soul
561
00:45:41,360 --> 00:45:46,040
But you are not really interested
in what you put in your mouth
562
00:45:46,200 --> 00:45:48,600
Especially in such a beautiful mouth
563
00:45:51,960 --> 00:45:53,160
Father!
564
00:46:08,800 --> 00:46:11,240
Sorry to bother you
565
00:46:12,520 --> 00:46:17,400
I am not here for money. All I ask
is that you talk to Baron Danglars...
566
00:46:17,560 --> 00:46:19,920
...to reconsider your position
567
00:46:20,080 --> 00:46:23,760
It will, son. I assure you
568
00:46:25,040 --> 00:46:28,760
We will ask dear Mr. Danglars to reconsider many things
to reconsider many things
569
00:46:34,520 --> 00:46:36,840
It is late. You must prepare
570
00:46:37,000 --> 00:46:40,960
I forgot. Every night is a party for you
You are so lucky
571
00:46:41,120 --> 00:46:43,440
What is it tonight? The opera?
572
00:46:43,600 --> 00:46:46,040
Tonight, game
573
00:46:46,800 --> 00:46:52,680
You're risking a lot in that game.
What if Boville arrests you?
574
00:46:52,840 --> 00:46:57,520
To arrest me, you would have to know
to know who I am
575
00:46:57,680 --> 00:46:58,760
What if he recognizes you?
576
00:46:58,920 --> 00:47:02,480
Because did you ever inspect
the Castle of If?
577
00:47:02,640 --> 00:47:07,320
If Mercedes didn't recognize me,
Boville won't
578
00:47:07,480 --> 00:47:08,560
She is a woman in love
579
00:47:08,720 --> 00:47:11,000
A policeman is different
580
00:47:11,160 --> 00:47:13,440
A woman in love?
581
00:47:13,600 --> 00:47:18,400
If she had loved Edmundo,
she would not have married Ferdinand
582
00:47:27,520 --> 00:47:33,400
So you want to know who is
the Count of Monte Cristo?
583
00:47:33,560 --> 00:47:34,640
Who is it really?
584
00:47:34,800 --> 00:47:38,280
Assuming you know
585
00:47:38,440 --> 00:47:38,760
The Count...
586
00:47:38,960 --> 00:47:41,360
...is one of my penitents
587
00:47:42,120 --> 00:47:45,720
Interesting. Extremely interesting
588
00:47:45,880 --> 00:47:49,360
I am bound by the seal of confession
589
00:47:49,520 --> 00:47:51,800
Very annoying
590
00:47:51,960 --> 00:47:54,360
But I can reveal one thing
591
00:47:55,560 --> 00:47:57,960
Excellent
592
00:47:58,160 --> 00:48:02,840
One word will suffice. That man
593
00:48:03,000 --> 00:48:04,200
...is the devil
594
00:48:04,360 --> 00:48:11,560
I don't really believe in the devil
595
00:48:11,720 --> 00:48:11,920
Are you shocked?
596
00:48:12,120 --> 00:48:18,000
No, but you surprise me.
I thought you had met them
597
00:48:18,160 --> 00:48:19,240
With the devil?
598
00:48:19,400 --> 00:48:22,880
With the damned.
Have you never descended into hell?
599
00:48:23,040 --> 00:48:29,000
When you used to make your rounds in the prisons,
don't you remember the screams...
600
00:48:29,160 --> 00:48:38,720
the complaints, the requests for help?
Do you have such a short memory?
601
00:48:38,880 --> 00:48:41,280
How do you know these things?
602
00:48:41,920 --> 00:48:44,200
I was one of those condemned
603
00:48:44,360 --> 00:48:45,560
Your name?
604
00:48:47,640 --> 00:48:49,920
Abate Farias
605
00:48:50,080 --> 00:48:53,560
Faria? That reminds me of something
606
00:48:53,720 --> 00:48:54,840
The Castle of If
607
00:48:55,000 --> 00:48:59,800
You will pay for the Castle of If,
for your indifference to suffering
608
00:49:00,040 --> 00:49:04,000
One day you will pay.
Not to me, but to God
609
00:49:04,160 --> 00:49:08,360
God does not exist, I am
sure of that
610
00:49:51,360 --> 00:49:52,440
Dinner is served
611
00:49:52,600 --> 00:49:54,920
- What's up?
- We have planned
612
00:49:55,080 --> 00:50:00,960
...watercress soup, fricassee and
rhubarb compote
613
00:50:01,120 --> 00:50:04,600
But the stew is so popular in
Auteuil...
614
00:50:04,760 --> 00:50:08,360
...the lady will have to make do
with the watercress and rhubarb
615
00:50:09,200 --> 00:50:14,000
I'll pretend it's fasting, that's all.
616
00:50:24,880 --> 00:50:29,560
The Count of Monte Cristo
begs you to forgive him...
617
00:50:29,720 --> 00:50:32,000
for this audacious visit
618
00:50:32,160 --> 00:50:36,840
Since he has been in Paris,
has heard of you every day
619
00:50:37,000 --> 00:50:41,800
Fearing never to meet you at the
the Opera or at court,
620
00:50:41,960 --> 00:50:47,960
How could I get out? I am a poor widow,
I had to sell my jewelry and my dresses
621
00:50:48,160 --> 00:50:54,040
The poor count simply had to
meet you
622
00:50:54,200 --> 00:50:57,680
So he decided to try an
oriental costume
623
00:50:57,840 --> 00:51:00,120
To get closer to an unreachable person...
624
00:51:00,280 --> 00:51:03,880
...one takes his caravan to his door
625
00:51:04,160 --> 00:51:11,360
Madam, my caravan,
please forgive her humility
626
00:51:12,760 --> 00:51:16,280
To be honest, I don't understand
627
00:51:16,440 --> 00:51:22,360
But since all these delicious things
are waiting for us, shall we eat?
628
00:51:22,520 --> 00:51:24,000
- Sophie, help us
- Don't worry
629
00:51:25,520 --> 00:51:29,120
I have thought about the service as well
630
00:51:47,880 --> 00:51:52,600
What is this? I can't wait to try it
631
00:51:52,760 --> 00:51:56,280
Can I eat that black stuff in
in a metal container?
632
00:51:56,440 --> 00:51:57,520
Caviar
633
00:51:57,680 --> 00:52:00,120
The container is red
634
00:52:09,200 --> 00:52:14,080
Don't you eat? At first some flavors
are disconcerting...
635
00:52:14,240 --> 00:52:16,520
but then they are absolutely delicious
636
00:52:16,680 --> 00:52:20,200
I devour you with my eyes, madam.
That's enough
637
00:52:20,360 --> 00:52:23,920
To think that I was reduced
to watercress and rhubarb
638
00:52:24,080 --> 00:52:30,000
- Why did you do this?
-I told you, to get to know you better
639
00:52:30,160 --> 00:52:36,040
I am little enough to interest you. When
know who I am, you will be disappointed.
640
00:52:36,200 --> 00:52:41,120
My only disappointment is that you have not
tasted the greenfinches
641
00:52:47,160 --> 00:52:48,360
Bertuccio
642
00:52:57,760 --> 00:53:00,480
Come on, get up
643
00:53:01,360 --> 00:53:03,640
It is still dark
644
00:53:03,800 --> 00:53:06,080
It's going to be a busy morning
645
00:53:06,240 --> 00:53:09,720
Send Camille the best dressmaker,
hairdresser...
646
00:53:09,880 --> 00:53:14,680
...and jeweler. Money doesn't matter,
I have unlimited credit
647
00:53:16,720 --> 00:53:19,000
Do you mean that the dinner...
648
00:53:19,160 --> 00:53:20,240
...was it adequate?
649
00:53:20,400 --> 00:53:25,120
She was exquisite and so was she
650
00:53:25,280 --> 00:53:27,960
Come on, a little more energy
651
00:53:55,640 --> 00:54:00,480
The telegraph network has more than
than 534 stations...
652
00:54:00,640 --> 00:54:04,760
...towers, pigeon lofts and
church steeples...
653
00:54:04,920 --> 00:54:08,960
...creating a connection
between the 24 largest cities in France
654
00:54:09,120 --> 00:54:13,920
As you can see, I am in
in charge of the last station before Paris
655
00:54:14,120 --> 00:54:18,800
Progress is a great thing,
you should be proud to work here
656
00:54:18,960 --> 00:54:23,640
Yeah, except I have to climb up there.
one of these days I'll break my neck
657
00:54:23,800 --> 00:54:27,280
When the wind blows in the winter
through the tower,
658
00:54:27,440 --> 00:54:29,720
...respiratory diseases
are the order of the day
659
00:54:29,880 --> 00:54:33,440
I can imagine, but don't you get paid
you get paid for these risks?
660
00:54:33,600 --> 00:54:37,200
- How much do you earn?
- 1000 francs
661
00:54:37,600 --> 00:54:43,480
Of course I have lodging
and a plot of land to grow my vegetables.
662
00:54:43,640 --> 00:54:45,920
But 1,000 francs is a starvation wage.
663
00:54:46,080 --> 00:54:49,560
When I can no longer climb,
how will I live?
664
00:54:49,720 --> 00:54:53,200
I assume that the director will
will pay you a pension
665
00:54:53,360 --> 00:54:56,840
What a pension!
666
00:54:57,000 --> 00:54:59,280
What if I offered you 25,000 francs?
667
00:54:59,440 --> 00:55:03,040
It is a fortune.
What do you want in return?
668
00:55:03,240 --> 00:55:06,720
Send a telegram that I will dictate to you
669
00:55:06,880 --> 00:55:11,560
Impossible, I am only allowed to
transmit messages from another station
670
00:55:11,720 --> 00:55:12,920
?30,000?
671
00:55:15,560 --> 00:55:17,840
?35,000?
672
00:55:18,000 --> 00:55:25,080
Come on, no more steps,
no more north wind
673
00:55:25,240 --> 00:55:28,720
At least it's decent,
your telegram?
674
00:55:28,880 --> 00:55:31,280
It's about justice, not decency.
675
00:55:42,240 --> 00:55:46,920
Madame Sevenet, are you still
satisfied with that hat store?
676
00:55:47,080 --> 00:55:50,680
I told you it was a good deal.
677
00:55:53,560 --> 00:55:59,560
Dear Mr. Tucherer, making a fortune with straps and ropes?
with straps and ropes?
678
00:56:03,280 --> 00:56:04,880
Hello, Beauchamp
679
00:56:06,000 --> 00:56:10,920
A telegram has just arrived
to my newspaper
680
00:56:11,760 --> 00:56:16,560
I thought:
"This is for Baron Danglars."
681
00:56:17,800 --> 00:56:20,080
How much this time?
682
00:56:20,240 --> 00:56:26,120
I have started to frequent a dancer,
she is absolutely adorable
683
00:56:26,280 --> 00:56:28,560
But it's a little...
684
00:56:28,720 --> 00:56:32,320
200 francs will be sufficient
685
00:56:34,280 --> 00:56:36,560
It is perfectly
686
00:56:36,720 --> 00:56:39,160
Except for his teeth. He has
hungry for money
687
00:56:40,880 --> 00:56:43,280
You can extend to 500
688
00:56:47,680 --> 00:56:48,800
She could also...
689
00:56:48,960 --> 00:56:51,240
...walking the streets
690
00:56:51,400 --> 00:56:55,480
They all do. Give me that telegram
691
00:57:01,040 --> 00:57:05,720
"Exiled King Charles returns to Spain
Catalonia is at war
692
00:57:05,880 --> 00:57:06,960
"Barcelona...
693
00:57:07,120 --> 00:57:10,720
rebels in support of King Charles".
694
00:57:12,080 --> 00:57:14,400
Spain slides into chaos
695
00:57:14,560 --> 00:57:17,000
I have 500,000 in Spanish shares
696
00:57:18,280 --> 00:57:21,760
When my newspaper publishes the news...
697
00:57:21,920 --> 00:57:24,320
...will be worthless
698
00:57:26,000 --> 00:57:29,640
I must have sold them by then. Thank you
699
00:58:02,520 --> 00:58:06,000
Danglars. You have really mastered
the Stock Exchange
700
00:58:06,160 --> 00:58:10,880
He started a run
selling his Spanish shares
701
00:58:11,040 --> 00:58:16,920
What intuition! Who would have predicted
all this uprising in Spain?
702
00:58:17,080 --> 00:58:20,560
And if King Charles appears...
703
00:58:20,720 --> 00:58:24,320
...to take the throne from
Elizabeth II?
704
00:58:24,520 --> 00:58:28,080
The information I received
leaves no room for doubt
705
00:58:28,240 --> 00:58:32,240
Tonight, Carlos will cross
the Sierra de Guadarrama
706
00:58:32,440 --> 00:58:36,120
It will make a triumphant entry
at the Escorial
707
00:58:38,760 --> 00:58:42,440
Congratulations, Baron
708
00:58:48,240 --> 00:58:55,360
In your haste I hope you have not sold all your
sold all your Spanish shares at a loss
709
00:58:55,520 --> 00:58:59,080
- I did, but the loss was minimal
- Really?
710
00:58:59,240 --> 00:59:02,720
Nothing compared to the misfortune
that will strike...
711
00:59:02,880 --> 00:59:06,480
...to the poor unfortunate people who
still have their shares
712
00:59:10,320 --> 00:59:12,600
I must speak to you
713
00:59:12,760 --> 00:59:16,240
My dear Beauchamp.
Is your dancer happy?
714
00:59:16,400 --> 00:59:21,080
It's not about her. I have the
latest edition of "The Messenger".
715
00:59:21,240 --> 00:59:26,040
With a denial,
King Charles never left Bourges
716
00:59:26,680 --> 00:59:29,040
What do you mean?
717
00:59:29,200 --> 00:59:30,240
But then.
718
00:59:30,400 --> 00:59:36,400
Then nothing. Charles is in Bourges
and Isabel II in Madrid
719
00:59:36,560 --> 00:59:41,400
Spaniards still play castanets,
serene and peaceful under the sun
720
00:59:41,560 --> 00:59:45,080
It's a joke. You had a telegram...
721
00:59:45,240 --> 00:59:46,440
It was a fake
722
00:59:46,720 --> 00:59:52,760
It seems that the telegrapher had
a fit of insanity
723
00:59:52,920 --> 00:59:57,760
He escaped leaving his station
unattended. It's all here
724
01:00:01,720 --> 01:00:05,200
Spanish stocks are going up
725
01:00:05,360 --> 01:00:06,920
Buy
726
01:00:11,000 --> 01:00:13,840
Are you worried about something?
727
01:00:19,480 --> 01:00:24,280
Within an hour Spanish stocks will have recovered
will have recovered and probably doubled
728
01:00:24,440 --> 01:00:25,920
its yesterday's value
729
01:00:26,080 --> 01:00:31,280
With what I lost when I sold them and the loss of value due to
loss of value due to their increase...
730
01:00:31,440 --> 01:00:35,200
...I will lose at least one
million francs
731
01:00:50,680 --> 01:00:54,160
There is the rich Italian count
732
01:00:54,320 --> 01:00:59,120
Monte Cristo is not Italian
It comes from the island of Malta
733
01:01:06,320 --> 01:01:09,920
Are you sure? I heard it was Turkish
734
01:01:16,720 --> 01:01:20,240
When I think that my father was
invited to the King's box
735
01:01:20,400 --> 01:01:23,880
I wish I had been too.
Don't you, madam?
736
01:01:24,040 --> 01:01:29,920
Valentine don't call me ma'am, I've
I have been your father's wife for quite a while...
737
01:01:30,080 --> 01:01:33,560
As for us to act like friends, I know.
738
01:01:33,720 --> 01:01:38,440
I saw Monte Cristo.
Do you already have your own box?
739
01:01:38,600 --> 01:01:42,080
No. And since we are indebted to him
him for saving our son...
740
01:01:42,240 --> 01:01:44,840
I invited him to share ours
741
01:02:27,320 --> 01:02:30,800
The Huguenots. Music by Meyerbeer
742
01:02:30,960 --> 01:02:33,240
Booklet by M. Scribe
743
01:02:33,400 --> 01:02:39,280
Oh yes, The Huguenots. I can see that
this is going to be another hilarious evening
744
01:02:39,440 --> 01:02:41,840
Do you have anything juicy to tell me?
745
01:02:43,120 --> 01:02:45,560
I am responsible for your justice
not for your entertainment
746
01:02:46,080 --> 01:02:50,760
Under my predecessors
people were having more fun
747
01:02:50,920 --> 01:02:54,520
Today, France's only obsession
is to get rich
748
01:02:56,840 --> 01:02:58,040
No government
749
01:02:58,200 --> 01:03:01,680
...to the French, I raise fat cattle...
750
01:03:01,840 --> 01:03:07,920
Always the same thick necks
and plump shoulders
751
01:03:16,200 --> 01:03:18,600
Finally someone new
752
01:03:20,160 --> 01:03:24,840
Who is that man in the Morcerf box?
753
01:03:25,000 --> 01:03:27,320
A foreigner who has just come to Paris
754
01:03:27,480 --> 01:03:32,240
I will be happy to present it to you when we
we have the results of the investigation
755
01:03:32,400 --> 01:03:33,560
The research?
756
01:03:33,720 --> 01:03:38,640
A simple formality. We just want to
find out where his enormous fortune comes from
757
01:03:40,280 --> 01:03:43,760
...because fortune is incompatible
with virtue
758
01:03:43,920 --> 01:03:48,600
Why are people always suspected
of people because of their fortune?
759
01:03:48,760 --> 01:03:49,840
I am also rich
760
01:03:50,000 --> 01:03:51,200
But you are the King
761
01:03:51,520 --> 01:03:57,400
This is what they told Louis XVI.
Leave the Count of Monte Cristo alone
762
01:03:57,560 --> 01:03:59,840
He is the guest of Morcerf
763
01:04:00,000 --> 01:04:03,680
Not enough for you?
It is for me
764
01:04:34,400 --> 01:04:35,600
Does the King know you?
765
01:04:35,960 --> 01:04:39,520
Don't be jealous. You know me best
766
01:04:39,680 --> 01:04:41,960
This is only the third time we have met
767
01:04:42,120 --> 01:04:45,840
Too late. The tragedy is beginning
768
01:04:49,120 --> 01:04:53,920
Thank you. I am so happy to be here
769
01:05:11,760 --> 01:05:16,440
You deny me the opera, the
only night that the King goes
770
01:05:16,600 --> 01:05:20,080
Losing a million is
like losing a loved one
771
01:05:20,240 --> 01:05:23,840
One has the decency to stay at home
772
01:05:24,280 --> 01:05:27,760
You think you are more important than
you are
773
01:05:27,920 --> 01:05:30,200
Who cares about your million?
774
01:05:30,360 --> 01:05:32,760
I will get it back
775
01:05:33,960 --> 01:05:38,640
With this.
Lord Wilmore sent me this letter
776
01:05:38,800 --> 01:05:43,560
Suggests investing in Zacatecas gold mines in Mexico
of Zacatecas in Mexico
777
01:05:43,720 --> 01:05:48,400
at the source of the Aguanaval river
778
01:05:48,560 --> 01:05:49,640
Do you know this Wilmore?
779
01:05:49,800 --> 01:05:52,080
Not personally
780
01:05:52,240 --> 01:06:03,000
Don't worry. Wilmore is one of
one of Thomson & French's largest shareholders
781
01:06:03,160 --> 01:06:06,760
A bank in which we can have complete confidence
782
01:06:09,760 --> 01:06:15,640
When you introduced me to the King
I was so confused
783
01:06:15,800 --> 01:06:19,400
Why? The king is like any other man
784
01:06:19,680 --> 01:06:24,360
You are not
Everyone is fascinated by you
785
01:06:24,520 --> 01:06:26,920
And how do you see me?
786
01:06:27,480 --> 01:06:31,080
With infinite gratitude
787
01:06:31,280 --> 01:06:33,560
However, I return this to you
788
01:06:33,720 --> 01:06:38,520
I was happy and proud to wear it
but it is too beautiful for me
789
01:06:39,200 --> 01:06:44,000
This necklace is yours,
if you don't want it, sell it
790
01:06:44,280 --> 01:06:47,760
And use the money to fix your roof
791
01:06:47,920 --> 01:06:59,920
Why did my poor husband become so obsessed with it
that he went into debt to buy it?
792
01:07:00,080 --> 01:07:04,720
I think he was proud to live
in the house of Saint-Merans
793
01:07:04,880 --> 01:07:07,160
The Saint-Merans of Marseille?
794
01:07:07,320 --> 01:07:10,800
- Do you know them?
- By name
795
01:07:10,960 --> 01:07:15,640
It is an old and great family
that has always served the Crown loyally.
796
01:07:15,800 --> 01:07:19,280
Helene de Saint-Meran
was the first wife of Villefort
797
01:07:19,440 --> 01:07:24,120
That man with the cold look
in the King's box
798
01:07:24,280 --> 01:07:26,560
Did Villefort live here?
799
01:07:26,720 --> 01:07:30,320
He probably only used it
as a country house
800
01:07:49,040 --> 01:07:53,720
Won't you come in to warm up
before returning to Paris?
801
01:07:53,880 --> 01:07:56,280
Sophie must have lit a fire
802
01:07:56,520 --> 01:08:00,120
It's a little early to play with fire
803
01:08:00,880 --> 01:08:04,400
You are right, especially since today is Thursday
that today is Thursday
804
01:08:04,560 --> 01:08:11,640
That means that tomorrow is Friday,
which is the day I go to confession
805
01:08:11,800 --> 01:08:16,600
You will have less to confess if I do not give in to temptation...
yield to temptation...
806
01:08:16,800 --> 01:08:19,200
...to enter
807
01:09:04,920 --> 01:09:10,800
Were you going to steal?
I caught you red-handed, bandit.
808
01:09:10,960 --> 01:09:13,240
Maybe you wanted to kill someone
809
01:09:13,400 --> 01:09:19,280
No. I am not stupid enough to kill
the goose that lays the golden eggs
810
01:09:19,440 --> 01:09:21,720
I came to talk business
811
01:09:21,880 --> 01:09:24,280
With whom?
812
01:09:24,560 --> 01:09:26,840
With the dirty guy who lives here
813
01:09:27,000 --> 01:09:29,280
You have the wrong address
814
01:09:29,440 --> 01:09:32,920
I have a secret
that's worth its weight in gold
815
01:09:33,080 --> 01:09:35,360
Who do you think we are?
816
01:09:35,520 --> 01:09:37,920
I will break your head
817
01:09:39,080 --> 01:09:41,360
Leave it at
818
01:09:41,520 --> 01:09:42,600
See?
819
01:09:42,760 --> 01:09:43,960
Get up
820
01:09:44,200 --> 01:09:46,600
Do you have a secret to sell?
821
01:09:47,080 --> 01:09:49,360
- Interested?
- Tomorrow...
822
01:09:49,520 --> 01:09:51,800
...go to the address I will give you
823
01:09:51,960 --> 01:09:55,560
- You will be well paid
- An address?
824
01:09:56,040 --> 01:09:59,640
- The police station?
- No. A priest
825
01:10:08,280 --> 01:10:09,480
Busoni
826
01:10:10,160 --> 01:10:16,040
Father Busoni, I know that you were
set a trap for you. Have mercy
827
01:10:16,200 --> 01:10:18,480
in the name of Jesus. Do not send me...
828
01:10:18,640 --> 01:10:19,720
to jail?
829
01:10:19,880 --> 01:10:25,760
The last time we met I made you rich
with a diamond valued at 50,000 francs.
830
01:10:25,920 --> 01:10:29,520
It should be enough
for a decent life
831
01:10:30,680 --> 01:10:40,240
She tried to take it from me,
I had a knife handy...
832
01:10:40,400 --> 01:10:46,280
Shut up! It's always the same story.
Lowliness, treason, infamy
833
01:10:46,440 --> 01:10:49,920
You make me sick, all of you
834
01:10:50,080 --> 01:10:54,880
Come on, Caderousse,
I hear you have a secret to sell
835
01:10:55,920 --> 01:11:00,680
It's not for you, it's only good for
blackmail someone
836
01:11:00,840 --> 01:11:05,640
Speak or I will deliver you to the
justice of men, while you wait for the justice of God.
837
01:11:05,840 --> 01:11:08,120
I have to accuse...
838
01:11:08,280 --> 01:11:09,360
...to a judge
839
01:11:09,520 --> 01:11:13,120
- Well, to a Solicitor
- Vilefort?
840
01:11:13,400 --> 01:11:15,680
Did you guess?
841
01:11:15,840 --> 01:11:16,920
It does not matter. Continue to
842
01:11:17,080 --> 01:11:24,280
He did what he wanted without being disturbed
843
01:11:24,440 --> 01:11:25,480
What did you do?
844
01:11:25,640 --> 01:11:27,920
Things priests don't do
845
01:11:28,080 --> 01:11:30,360
Made love
846
01:11:30,520 --> 01:11:31,720
With whom?
847
01:11:31,880 --> 01:11:35,360
Hermine Danglars, a banker's wife
848
01:11:35,520 --> 01:11:36,600
She had a child from that secret love
849
01:11:36,760 --> 01:11:40,240
Without Danglars knowing about it?
850
01:11:40,400 --> 01:11:41,480
Didn't you notice?
851
01:11:41,640 --> 01:11:50,000
When the child was born, the lovers
lovers thought he was dead
852
01:11:50,160 --> 01:11:53,640
It was good for them. No children,
no scandal
853
01:11:53,800 --> 01:11:58,600
Villefort put the baby in a box and buried it in the garden at night.
buried him in the garden at night
854
01:11:58,840 --> 01:12:01,120
He thought no one knew
855
01:12:01,280 --> 01:12:05,960
But a passing thief
thought it was treasure
856
01:12:06,120 --> 01:12:09,600
So when Villefort left...
857
01:12:09,760 --> 01:12:12,040
found the child, brought him back to life...
858
01:12:12,200 --> 01:12:14,480
...and raised it as his own
859
01:12:14,640 --> 01:12:17,040
How do you know this?
860
01:12:17,280 --> 01:12:20,800
The child was with me in
that prison in Toulon
861
01:12:20,960 --> 01:12:26,840
His adoptive father had told him
about his birth. And Toussaint told me
862
01:12:27,000 --> 01:12:31,680
Toussaint? I guess they found him on
All Saints' Day
863
01:12:31,840 --> 01:12:34,240
But why was he in prison?
864
01:12:34,720 --> 01:12:39,400
He visited some beautiful houses
uninvited
865
01:12:39,560 --> 01:12:41,840
Interesting for the son of a Solicitor
866
01:12:42,000 --> 01:12:44,400
- We escaped together
- How much?
867
01:12:45,280 --> 01:12:51,160
It is worth a fortune, Villefort
and Mrs. Danglars would pay...
868
01:12:51,320 --> 01:12:56,120
But I'm just a poor priest.
I won't buy your story, I'll rent it
869
01:12:56,280 --> 01:12:57,480
How?
870
01:12:57,840 --> 01:13:01,320
For 500 francs per month
871
01:13:01,480 --> 01:13:06,160
For six months.
You and Toussaint must remain silent.
872
01:13:06,320 --> 01:13:08,720
After that, do whatever you want to do.
873
01:13:34,640 --> 01:13:37,080
Well my dear...
874
01:13:37,520 --> 01:13:38,680
Have you heard it?
875
01:13:39,600 --> 01:13:42,480
I received the same thing an hour ago
876
01:13:43,200 --> 01:13:49,200
"Madame de la Richardais requests the pleasure of your company
pleasure of your company for lunch".
877
01:13:53,360 --> 01:13:57,040
It is natural for me to invite you
878
01:13:57,880 --> 01:14:03,880
He is poor and you are married to a banker.
banker. But she doesn't know me
879
01:14:04,040 --> 01:14:08,720
He did not conceive of anyone.
Must have made a random list
880
01:14:08,880 --> 01:14:16,200
She is a peasant woman whose husband did not have
time to refine or to get pregnant
881
01:14:19,640 --> 01:14:21,920
Queen of Swords to the King of Hearts
882
01:14:22,080 --> 01:14:28,080
Certainly not. I never play with the Queen
of Swords, it means death
883
01:14:39,600 --> 01:14:43,080
I will not go to that luncheon
884
01:14:43,240 --> 01:14:46,840
Seeing that house again is
more than I can bear
885
01:14:47,920 --> 01:14:50,320
I am sure you understand
886
01:14:50,480 --> 01:14:54,000
- But you will have to go
- Never
887
01:14:54,160 --> 01:14:56,560
Could be a trap
888
01:14:58,400 --> 01:15:03,080
How could this little Richardais
set a trap for us?
889
01:15:03,240 --> 01:15:05,640
She is an innocent
890
01:15:08,600 --> 01:15:12,160
Lunch in the countryside. Charming,
891
01:15:12,320 --> 01:15:15,800
Full of people we don't know?
892
01:15:15,960 --> 01:15:19,440
This Richardais nobody
893
01:15:19,600 --> 01:15:23,080
Her husband did not even have
the Legion of Honor
894
01:15:23,240 --> 01:15:25,560
You are wrong. We will meet everyone
895
01:15:25,720 --> 01:15:30,560
...since we are the only ones who are invited
896
01:15:30,720 --> 01:15:32,960
What does "we" mean?
897
01:15:33,120 --> 01:15:37,920
About us. The people of Marseille.
The merry band of the old days
898
01:15:38,440 --> 01:15:42,040
The only outsider will be Monte Cristo
899
01:15:58,160 --> 01:16:00,560
The tables will be under a tent
900
01:16:00,800 --> 01:16:01,880
What color?
901
01:16:02,040 --> 01:16:04,400
White, the color of innocence
902
01:16:04,560 --> 01:16:06,840
What about the menu?
903
01:16:07,000 --> 01:16:11,680
Exactly the same preparation
in Marseille...
904
01:16:11,840 --> 01:16:14,120
...for the engagement of
Edmundo and Mercedes
905
01:16:14,280 --> 01:16:19,080
Same dishes, same wine, same flowers
We had mimosas
906
01:16:19,240 --> 01:16:21,520
Why is this? You will be recognized
907
01:16:21,680 --> 01:16:25,320
How can they know that I am
Edmundo Dantes?
908
01:16:25,480 --> 01:16:30,200
Sometimes even I doubt it.
It's like a dream, a book...
909
01:16:30,360 --> 01:16:32,840
...another life
910
01:16:33,560 --> 01:16:37,240
In any case, this day had to come
come at some point
911
01:16:37,400 --> 01:16:43,560
...it will be worse for them than for me...
912
01:16:51,680 --> 01:16:55,240
I thought of something crazy
913
01:16:55,400 --> 01:16:56,480
What is it?
914
01:16:56,640 --> 01:17:00,200
- I don't know your first name
- My first name?
915
01:17:00,360 --> 01:17:06,320
Yes, sir. Anatole, Charles, Edouard
or Paul. All men have a first name
916
01:17:06,480 --> 01:17:09,960
What is yours? You never told me
917
01:17:10,120 --> 01:17:11,200
Really?
918
01:17:11,360 --> 01:17:13,680
Seriously, which one is it?
919
01:17:13,840 --> 01:17:16,280
I could say Athanase
920
01:17:16,480 --> 01:17:17,600
O Chrysande
921
01:17:17,760 --> 01:17:24,240
The truth? My parents must have been careless
They forgot to give me a name
922
01:17:25,120 --> 01:17:28,600
- It is horrible
- No, ma'am
923
01:17:28,760 --> 01:17:32,240
It is wonderful.
Call me what you like
924
01:17:32,400 --> 01:17:35,880
You say I can baptize you?
925
01:17:36,040 --> 01:17:39,640
Yes, what name do you choose?
926
01:17:40,040 --> 01:17:42,440
Guess, it begins with 'E'.
927
01:17:43,560 --> 01:17:44,760
Why 'E'?
928
01:17:44,960 --> 01:17:47,240
To match what you are
929
01:17:47,400 --> 01:17:52,080
'E' for eccentric, extraordinary
930
01:17:52,240 --> 01:17:55,840
'E' for exceptional, for expectation
931
01:17:57,520 --> 01:17:59,920
By Eric, Ernesto, Etienne
932
01:18:00,080 --> 01:18:02,480
O Edmundo
933
01:18:04,880 --> 01:18:07,280
This is my choice
934
01:18:15,880 --> 01:18:18,280
No, I am not visible
935
01:18:24,200 --> 01:18:30,480
Don't you say anything?
Don't you like my dress?
936
01:18:30,640 --> 01:18:34,120
You look stunning,
perhaps too dazzling for a lunch...
937
01:18:34,280 --> 01:18:36,600
...with this little Richardais
938
01:18:36,760 --> 01:18:41,560
Is she so charming that she arouses such affection in you?
she arouses such affection in you?
939
01:18:41,720 --> 01:18:45,160
What's the matter? I just said "small"...
940
01:18:45,320 --> 01:18:46,680
...to reinforce its insignificance
941
01:18:46,880 --> 01:18:49,320
The other night, I heard you used...
942
01:18:49,920 --> 01:18:52,200
...an extraordinary dress
943
01:18:52,360 --> 01:18:55,840
I didn't see it, but the Gazette
of the ladies...
944
01:18:56,000 --> 01:18:57,080
...published sketches
945
01:18:57,240 --> 01:18:59,560
It had the grace of a coat rack
946
01:18:59,720 --> 01:19:06,160
We don't have to go to this luncheon.
I'll send a footman with an apology.
947
01:19:06,320 --> 01:19:11,160
We will go. The presence of Monte Cristo
will make it bearable
948
01:19:11,320 --> 01:19:15,320
I'm sure we'll find it entertaining
It's so eccentric
949
01:19:17,160 --> 01:19:19,440
The Order of St. Louis?
950
01:19:19,600 --> 01:19:21,880
- You didn't say...
- King's Reward
951
01:19:22,040 --> 01:19:24,840
I attach little importance to
such things
952
01:19:25,080 --> 01:19:27,480
I am so proud of you
953
01:19:27,680 --> 01:19:34,880
Are you impressed? Tell your mother to hurry
hurry, the carriage is coming soon
954
01:19:35,880 --> 01:19:38,360
You look radiant
955
01:19:39,360 --> 01:19:40,560
Isn't life wonderful?
956
01:19:43,440 --> 01:19:45,720
Not the day for a scene
957
01:19:45,880 --> 01:19:48,200
I'm not making a scene
958
01:19:48,360 --> 01:19:53,120
But if you play the stock market,
use your own funds
959
01:19:53,280 --> 01:19:58,000
Do you know how much your latest speculations
your latest speculations?
960
01:19:58,160 --> 01:19:59,760
Do you never speculate?
961
01:20:00,280 --> 01:20:03,840
I don't improvise
I use the smartest ones...
962
01:20:04,000 --> 01:20:06,480
to the most informed advisors
963
01:20:07,960 --> 01:20:12,760
Thanks to Monte Cristo, I am the only
French banker investing in Zacatecas.
964
01:20:12,920 --> 01:20:15,360
So far it is not a big gold mine
965
01:20:15,920 --> 01:20:19,400
Women are impatient creatures
966
01:20:19,560 --> 01:20:24,240
Let them dig a little deeper
deeper, then you will see
967
01:20:24,400 --> 01:20:26,760
Zacatecas is just the beginning
968
01:20:26,920 --> 01:20:32,800
Monte Cristo convinced me to invest
one million in the breeding of Russian sturgeon.
969
01:20:32,960 --> 01:20:36,640
That will be our greatest path
and we will have a party
970
01:21:19,920 --> 01:21:22,320
They are arriving
971
01:21:22,560 --> 01:21:26,040
- I'm so nervous
- There's no reason
972
01:21:26,200 --> 01:21:32,080
If my husband could see me, his poor
Camille with such important guests
973
01:21:32,240 --> 01:21:35,720
You look so solemn
974
01:21:35,880 --> 01:21:41,760
Why would it be solemn? A picnic lunch
in the country is a joyous occasion
975
01:21:41,920 --> 01:21:46,720
Come and see how much fun we will have.
976
01:21:59,920 --> 01:22:13,120
They are spiced fish eggs
eaten with a touch of olive oil and pepper.
977
01:22:13,280 --> 01:22:15,520
They are delicious on toast
978
01:22:15,680 --> 01:22:17,960
Countess, look at this wonderful dish
979
01:22:18,120 --> 01:22:23,240
For delicate palates, we have eel with celery
with celery, tomato and bitter oranges
980
01:22:23,400 --> 01:22:29,640
I see that the Baron has noticed
our marinated sardines and red mullet
981
01:22:29,800 --> 01:22:32,200
Try it, Baron
982
01:22:33,480 --> 01:22:37,560
What a strange idea, this menu
Marseillaise
983
01:22:37,920 --> 01:22:41,520
It is the Count's idea.
Don't you like it?
984
01:22:44,760 --> 01:22:49,680
...something more original than pork and
pork and salmon pie
985
01:22:52,120 --> 01:22:54,440
I thought you were being nostalgic.
986
01:22:54,600 --> 01:22:55,680
Nostalgic.
987
01:22:55,840 --> 01:23:00,640
To be nostalgic, I would have
to have known Marseille
988
01:23:00,800 --> 01:23:03,160
- Don't you know her?
- I know her so well...
989
01:23:03,320 --> 01:23:06,800
...as anyone who stops there before sailing...
sailing...
990
01:23:06,960 --> 01:23:08,160
...to the East
991
01:23:09,440 --> 01:23:14,640
Come and admire my pond.
The Count gave me...
992
01:23:14,800 --> 01:23:19,480
...astonishing aquatic lilacs
of the imperial gardens...
993
01:23:19,640 --> 01:23:19,800
...from Kyoto
994
01:23:20,000 --> 01:23:24,720
I never go near ponds
I don't like mosquitoes
995
01:23:24,880 --> 01:23:31,240
But don't allow me to deprive your other guests of that
other guests of that enchanting view
996
01:23:47,320 --> 01:23:49,680
Your childhood must have been hell
997
01:23:49,840 --> 01:23:52,200
- Why?
- Mosquitoes
998
01:23:52,720 --> 01:23:56,360
I hear they are fierce in the south.
999
01:23:56,880 --> 01:24:02,760
- You left Marseille for them?
- I left to follow my husband
1000
01:24:02,920 --> 01:24:05,720
Madame de la Richardais would do the same
1001
01:24:06,400 --> 01:24:08,800
Wherever you go, she will go
1002
01:24:10,480 --> 01:24:12,800
Do not deny it
1003
01:24:12,960 --> 01:24:17,080
To the opera your feelings
for her were very clear
1004
01:24:17,480 --> 01:24:19,760
I approve
1005
01:24:19,920 --> 01:24:23,400
You will not find a more beautiful
more beautiful
1006
01:24:23,560 --> 01:24:28,360
You were right
to fall in love
1007
01:24:28,800 --> 01:24:30,000
At twenty...
1008
01:24:31,120 --> 01:24:33,600
...one makes mistakes
1009
01:24:34,400 --> 01:24:37,520
Let's drink to your happiness
1010
01:24:37,680 --> 01:24:38,760
No, thank you.
1011
01:24:38,920 --> 01:24:40,520
Don't you want happiness?
1012
01:24:41,800 --> 01:24:45,320
Yes, I have the right to it as
anyone else, maybe more so
1013
01:24:45,480 --> 01:24:47,920
Then you reject your wine
1014
01:24:49,200 --> 01:24:53,280
If I want something, I serve myself
1015
01:24:56,200 --> 01:24:57,400
You lived in the East
1016
01:24:59,080 --> 01:25:03,880
Isn't it customary there
that those who share a meal...
1017
01:25:04,040 --> 01:25:06,360
...are friends forever?
1018
01:25:06,520 --> 01:25:10,080
By refusing the wine that I offer you....
1019
01:25:10,240 --> 01:25:13,840
...are you rejecting my friendship?
1020
01:25:14,000 --> 01:25:16,400
Why would I do that?
1021
01:25:16,840 --> 01:25:20,560
What would be the reason for this?
1022
01:25:22,800 --> 01:25:25,080
Thanks to the generosity of Count...
1023
01:25:25,240 --> 01:25:29,920
...I was able to brighten up this dreary house
1024
01:25:30,080 --> 01:25:33,560
I changed the curtains and furniture
1025
01:25:33,720 --> 01:25:36,000
- Except in the bedroom
- You can't show...
1026
01:25:36,160 --> 01:25:40,840
On the contrary, I am
I am sure you will be fascinated
1027
01:25:41,000 --> 01:25:46,880
Something terrible happened in here,
I dissuaded Camille from changing it.
1028
01:25:47,040 --> 01:25:50,520
why try to hide the past?
1029
01:25:50,680 --> 01:25:55,480
It always reappears, especially
when it is marked by horror
1030
01:25:59,400 --> 01:26:00,480
Not feeling well?
1031
01:26:00,640 --> 01:26:06,640
It's the heat. I think I'll go out, the
fresh air will do me good
1032
01:26:07,640 --> 01:26:12,320
- I will accompany you
- Your legal duties come before chivalry.
1033
01:26:12,480 --> 01:26:19,800
If there was a crime,
you must go and see
1034
01:26:24,360 --> 01:26:26,640
Words cannot describe it
1035
01:26:26,800 --> 01:26:32,680
In this bed where she so often
surrendered to her lover...
1036
01:26:32,840 --> 01:26:34,040
...imagine a woman lying on her back
1037
01:26:35,280 --> 01:26:37,680
Her hair sticking together with sweat
1038
01:26:38,240 --> 01:26:41,720
Twisted by the pain of childbirth
1039
01:26:41,880 --> 01:26:45,600
next to him, on a sheet, a baby
1040
01:26:46,360 --> 01:26:48,760
that neither moves nor cries
1041
01:26:49,200 --> 01:26:52,680
Was the baby dead?
1042
01:26:52,840 --> 01:26:52,999
Who knows?
1043
01:26:53,520 --> 01:26:59,400
Neither a doctor nor a midwife was called,
the birth was a complete secret
1044
01:26:59,560 --> 01:27:09,120
If the child is dead,
the scandal can be avoided
1045
01:27:09,280 --> 01:27:10,440
Man takes inert baby
1046
01:27:10,600 --> 01:27:16,560
He looks around for something that can be used as a coffin
that can be used as a coffin
1047
01:27:16,720 --> 01:27:21,600
See a small trunk. Places the child
child in it and closes the lid
1048
01:27:21,960 --> 01:27:27,840
All this denaturalized father
has to do is go to the garden
1049
01:27:28,000 --> 01:27:32,680
It has rained all night, the soil is loose, it is easy to dig a pit.
loose, it's easy to dig a pit
1050
01:27:32,840 --> 01:27:37,560
- What do you say to this, Villefort?
- What about me?
1051
01:27:37,720 --> 01:27:40,000
He is horrified
1052
01:27:40,160 --> 01:27:46,040
It is understandable. Such a monster deserves
a trial and severe punishment
1053
01:27:46,200 --> 01:27:49,680
From a brute, one could understand
1054
01:27:49,840 --> 01:27:53,440
But the Count says he was
an eminent person
1055
01:27:53,960 --> 01:27:56,240
What makes it more difficult to forgive
1056
01:27:56,400 --> 01:28:01,080
I'm sorry, I don't believe a word
of this fable...
1057
01:28:01,240 --> 01:28:02,440
...so cleverly told
1058
01:28:04,160 --> 01:28:06,440
I would be relieved if you were right
1059
01:28:06,600 --> 01:28:10,080
All old houses have their legends...
1060
01:28:10,240 --> 01:28:16,120
...invented by servants who were fired
for drunkenness and seeking revenge...
1061
01:28:16,280 --> 01:28:17,360
...by spreading slander and libel
1062
01:28:17,520 --> 01:28:18,600
Not at all
1063
01:28:18,760 --> 01:28:21,160
This story is true, I can prove it
1064
01:28:21,560 --> 01:28:22,760
I challenge you
1065
01:28:52,720 --> 01:28:57,400
You missed something,
the Count told us...
1066
01:28:57,560 --> 01:28:59,960
a chilling story. See
1067
01:29:00,360 --> 01:29:03,960
Come and listen to the rest at least
1068
01:29:04,120 --> 01:29:06,520
Careful with the head
1069
01:29:14,760 --> 01:29:17,080
I had the garden dug up
1070
01:29:17,240 --> 01:29:22,040
- And here...
- You didn't have the right to porofanar....
1071
01:29:22,320 --> 01:29:23,520
No, sir
1072
01:29:23,680 --> 01:29:28,360
I did not desecrate anything,
we did not find the remains of the child
1073
01:29:28,520 --> 01:29:30,800
As I said, it is a fable
1074
01:29:30,960 --> 01:29:34,560
But look at this
1075
01:30:04,760 --> 01:30:07,160
The cook playing the gravedigger?
1076
01:30:07,560 --> 01:30:12,240
I felt that I had to put back
what we had taken out
1077
01:30:12,400 --> 01:30:18,280
I know the law doesn't like people
people who destroy or burn...
1078
01:30:18,440 --> 01:30:20,840
...any evidence
1079
01:30:26,360 --> 01:30:27,560
It is empty
1080
01:30:29,520 --> 01:30:30,840
Certainly empty
1081
01:30:31,040 --> 01:30:37,000
Empty today. But was it empty
the night he was buried?
1082
01:30:37,160 --> 01:30:38,320
Surely not
1083
01:30:38,640 --> 01:30:40,920
Why bury an empty
empty trunk?
1084
01:30:41,080 --> 01:30:45,760
I agree. I believe there was
a child in the trunk
1085
01:30:45,920 --> 01:30:48,320
- Can you try it?
- I can't
1086
01:30:49,160 --> 01:30:51,440
- But you...
- Why me?
1087
01:30:51,600 --> 01:30:52,720
It's your job to test things
1088
01:30:52,880 --> 01:30:56,360
Even with so little to start with
1089
01:30:56,520 --> 01:30:57,680
If the child was not dead...
1090
01:30:57,840 --> 01:31:01,440
He was buried alive
1091
01:31:02,280 --> 01:31:04,680
And he may still be alive...
1092
01:31:05,080 --> 01:31:06,280
...today
1093
01:31:06,720 --> 01:31:09,120
Next to this vile couple...
1094
01:31:09,520 --> 01:31:14,200
...Gervaise Rebuffet who lost her head
was an angel
1095
01:31:14,360 --> 01:31:17,840
You must find and punish
the monsters...
1096
01:31:18,000 --> 01:31:20,400
...who committed such an unspeakable act
1097
01:31:49,920 --> 01:31:51,000
- Careful, it's hemlock
- I know it
1098
01:31:53,480 --> 01:31:58,360
It is poisonous, throw it away
and wash your hands carefully
1099
01:31:58,520 --> 01:32:01,960
Don't worry. I'm
used to this
1100
01:32:02,120 --> 01:32:05,600
Poisons can be controlled,
like everything else
1101
01:32:05,760 --> 01:32:08,040
Take hemlock, for example
1102
01:32:08,200 --> 01:32:12,960
Mixed with clay and vinegar
is perfect for beautiful hair
1103
01:32:13,120 --> 01:32:17,800
Mixed with salt
restores the shine of antique silver
1104
01:32:17,960 --> 01:32:20,240
You are an expert
1105
01:32:20,400 --> 01:32:23,880
My husband has often
chased poisoners
1106
01:32:24,040 --> 01:32:27,520
You learn fascinating facts
from the archives of a trial
1107
01:32:27,680 --> 01:32:28,760
How about this?
1108
01:32:28,920 --> 01:32:30,560
Do you know this?
1109
01:32:33,400 --> 01:32:36,000
Digitalis purpurea
1110
01:32:36,160 --> 01:32:40,840
Contains digitalin which
slows the heartbeat
1111
01:32:41,000 --> 01:32:43,320
Can cause death...
1112
01:32:43,480 --> 01:32:44,680
...in the right quantity
1113
01:32:46,240 --> 01:32:51,040
To be effective, it must be removed from
two-year-old plants
1114
01:32:52,200 --> 01:32:55,680
Flowers and death have always
have always gone hand in hand
1115
01:32:55,840 --> 01:33:01,720
They say that "garden" comes from
the old word for paradise
1116
01:33:01,880 --> 01:33:04,360
...which means the afterlife
1117
01:33:05,960 --> 01:33:08,800
The truth is that I am
terrified of death
1118
01:33:09,080 --> 01:33:10,440
Why play with it?
1119
01:33:17,000 --> 01:33:20,960
Therapy for torment
1120
01:33:21,760 --> 01:33:27,680
It reassures me to put death in jars,
make powders and creams from it
1121
01:33:27,840 --> 01:33:31,720
I feel in control,
is at my service
1122
01:33:32,360 --> 01:33:38,360
Except that death cannot be caged like a lion.
like a lion. Can you always control it?
1123
01:33:40,320 --> 01:33:41,520
Absolutely
1124
01:33:43,240 --> 01:33:47,320
From time to time I check
if it is obeying me
1125
01:33:48,160 --> 01:33:54,600
Experiment on slugs, caterpillars,
abandoned cats, pigeons...
1126
01:33:54,760 --> 01:33:58,480
So we have the cleanest
cleanest garden in Paris
1127
01:34:06,080 --> 01:34:07,280
Dear child,
1128
01:34:07,440 --> 01:34:12,120
stop worrying you like a little
little girl. For autumn...
1129
01:34:12,280 --> 01:34:13,880
...you may be married
1130
01:34:15,720 --> 01:34:22,800
Madame de Saint-Meran wrote to me,
Your grandmother will attend...
1131
01:34:22,960 --> 01:34:23,160
...to your wedding
1132
01:34:23,360 --> 01:34:28,120
I would love to see her, but
this marriage may not take place
1133
01:34:28,280 --> 01:34:30,560
Nothing can stop it now
1134
01:34:30,720 --> 01:34:35,400
Franz dEpinay and I finally agree
agree on everything
1135
01:34:35,560 --> 01:34:36,640
Discussed your dowry
1136
01:34:36,800 --> 01:34:42,800
But I emphasized that I was
entering the most integral family you can find in the world.
1137
01:34:43,040 --> 01:34:46,720
That's worth more than a huge fortune
1138
01:34:48,280 --> 01:34:54,320
You are like me. Marriages make me
cry more than funerals
1139
01:34:56,720 --> 01:34:59,120
Not to be disturbed
1140
01:35:06,000 --> 01:35:09,480
I thought about it all night
1141
01:35:09,640 --> 01:35:15,640
Her little face turning blue,
her little chest that wouldn't rise up
1142
01:35:16,360 --> 01:35:19,840
So he wasn't dead?
1143
01:35:20,000 --> 01:35:20,360
Apparently not
1144
01:35:20,600 --> 01:35:22,880
How could this be?
1145
01:35:23,040 --> 01:35:25,440
I am not a doctor
1146
01:35:25,840 --> 01:35:30,600
He must have been in that state
called deep lethargy
1147
01:35:30,760 --> 01:35:34,240
A type of sleep in which vital functions are suspended
vital functions are suspended
1148
01:35:34,400 --> 01:35:40,400
Did anyone see you bury the trunk, dig it up and you didn't
dug it up and you didn't notice anything?
1149
01:35:40,880 --> 01:35:41,960
Note what?
1150
01:35:42,120 --> 01:35:45,680
I saw you again, you were
so upset
1151
01:35:45,840 --> 01:35:51,720
A stranger took our son.
He brought him back to life, embraced him and took him away.
1152
01:35:51,880 --> 01:35:53,080
Is this the case?
1153
01:35:53,600 --> 01:35:57,200
Yes, that probably happened
1154
01:35:58,440 --> 01:36:02,040
What are you going to do now?
1155
01:36:04,040 --> 01:36:05,120
About what?
1156
01:36:05,280 --> 01:36:10,800
About what? But he's my boy, my son.
You must find him
1157
01:36:10,960 --> 01:36:16,520
Let's see. If I were still alive, I would be
in my twenties
1158
01:36:16,840 --> 01:36:22,720
With that information alone, do you want me to
me to find it?
1159
01:36:22,880 --> 01:36:26,360
In France, young people in their twenties
young people in their twenties
1160
01:36:26,520 --> 01:36:30,000
Of course a miracle
could lead me to him.
1161
01:36:30,160 --> 01:36:33,640
What would your reaction be?
1162
01:36:33,800 --> 01:36:36,200
Joy at meeting his real parents
real parents
1163
01:36:36,640 --> 01:36:38,960
You are married to a rich man
1164
01:36:39,120 --> 01:36:41,400
I'm not a pauper either
1165
01:36:41,560 --> 01:36:46,320
I am sure that greed
would prevail over the joy of reunion
1166
01:36:46,480 --> 01:36:48,880
He would ask us to account for
1167
01:36:53,200 --> 01:36:55,600
Could you count Danglars...
1168
01:36:56,480 --> 01:37:02,400
...that you gave to another man the son
that he always wanted from you?
1169
01:37:02,560 --> 01:37:07,360
"Give two million to this child
who is not yours, or he will say....
1170
01:37:07,520 --> 01:37:09,920
"...that I deceived you."
1171
01:37:10,320 --> 01:37:13,800
Why do you take men?
1172
01:37:13,960 --> 01:37:16,360
So they are. Cash registers
1173
01:37:16,720 --> 01:37:19,120
Believe me
1174
01:37:19,520 --> 01:37:24,200
Just as we have forgotten each other
of each other, forget this too
1175
01:37:24,360 --> 01:37:29,160
If you ever go to a church, don't
pray for the return of a ghost
1176
01:37:29,920 --> 01:37:32,200
You say that to a mother?
1177
01:37:32,360 --> 01:37:37,040
Don't exaggerate, you were
a mother as I am a father
1178
01:37:37,200 --> 01:37:38,400
By accident
1179
01:37:42,920 --> 01:37:46,520
You were indifferent
1180
01:37:51,120 --> 01:37:53,520
Why are you like this?
1181
01:37:54,120 --> 01:38:00,120
Is it because my stupid husband
is in a delicate situation?
1182
01:38:00,360 --> 01:38:05,160
Are you ashamed to be friends with
Danglars' wife?
1183
01:38:05,360 --> 01:38:07,680
Delicate' is an understatement.
1184
01:38:07,840 --> 01:38:10,240
your husband is close to bankruptcy
1185
01:38:10,440 --> 01:38:13,920
Let's hope it does not involve fraud
1186
01:38:14,080 --> 01:38:17,680
I would hate to have to charge him
1187
01:38:20,120 --> 01:38:21,320
Goodbye
1188
01:38:26,600 --> 01:38:30,200
- Think about your partner
- What partner?
1189
01:38:30,560 --> 01:38:36,440
First it was destroyed by your insistence
on making me your lover
1190
01:38:36,600 --> 01:38:40,080
And then yesterday...
1191
01:38:40,240 --> 01:38:45,040
...when they unearthed that horrible
trunk all covered in dirt
1192
01:38:46,360 --> 01:38:48,760
I have nothing left
1193
01:38:49,480 --> 01:38:51,880
Of course it fits you
1194
01:38:54,080 --> 01:38:56,360
A lot of money
1195
01:38:56,520 --> 01:38:57,720
At least for now
1196
01:38:58,120 --> 01:39:00,520
At our age that's all that matters
88378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.