All language subtitles for What We Do in the Shadows S06E04 The Railroad 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,241 --> 00:00:01,794 But one might ask, 2 00:00:02,692 --> 00:00:05,039 "What happens after we conquer the tristate area?" 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,386 To which I say, first thought, best thought. 4 00:00:07,386 --> 00:00:08,491 We head west. 5 00:00:09,216 --> 00:00:11,770 Quick question, how long will this presentation take? 6 00:00:11,770 --> 00:00:15,049 Well, okay, I did plan a lunch midway through, 7 00:00:15,049 --> 00:00:17,051 right out there in the foyer. 8 00:00:17,051 --> 00:00:19,916 Ah, ring, ring. Terribly sorry, Jerry. I must take this. 9 00:00:20,779 --> 00:00:23,023 Hello? Really? 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,748 You need me now, you say? 11 00:00:24,748 --> 00:00:26,578 Do excuse me. I'll be straight back, I promise. 12 00:00:26,578 --> 00:00:28,373 I can tell you're not holding a telephone. 13 00:00:28,373 --> 00:00:30,375 Immediately? Ah! 14 00:00:30,375 --> 00:00:31,859 All right, person on the end of this mobile. 15 00:00:31,859 --> 00:00:33,067 It's not a phone. 16 00:00:33,067 --> 00:00:34,413 He said, "Ring, ring." Yes. 17 00:00:34,413 --> 00:00:37,037 There's no cord. - Wake up. 18 00:00:37,037 --> 00:00:38,245 We'll press forward. 19 00:00:38,245 --> 00:00:39,970 Great presentation, Jerry. 20 00:00:39,970 --> 00:00:44,285 Unfortunately, me and Nandor have a 9:00 p.m. on the books. 21 00:00:44,285 --> 00:00:46,425 - So... ...thank you so much. - Yes. 22 00:00:46,425 --> 00:00:47,771 Okay, uh... 23 00:00:48,462 --> 00:00:49,290 Bye then. 24 00:00:50,291 --> 00:00:52,569 Bye. 25 00:00:52,569 --> 00:00:53,950 Thought you guys actually 26 00:00:53,950 --> 00:00:56,090 were taking the vampire domination seriously this time. 27 00:00:56,090 --> 00:00:57,540 - We are. - We are, Jerry. 28 00:00:57,540 --> 00:00:59,714 Yeah? Just not right now. 29 00:00:59,714 --> 00:01:01,751 Great. So now I'm talking to the ghost doll 30 00:01:01,751 --> 00:01:02,924 and the energy vampire. 31 00:01:02,924 --> 00:01:04,581 Hi. Colin Robinson. Right. 32 00:01:04,581 --> 00:01:05,824 Can you just take it from the top? 33 00:01:09,310 --> 00:01:11,726 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 34 00:01:11,726 --> 00:01:14,039 ♪ They have no use for your song ♪ 35 00:01:14,867 --> 00:01:17,836 ♪ You're dead, you're dead You're dead ♪ 36 00:01:17,836 --> 00:01:19,665 ♪ You're dead and out of this world ♪ 37 00:01:21,495 --> 00:01:24,498 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 38 00:01:24,498 --> 00:01:27,156 ♪ You've sold out your dream To the world ♪ 39 00:01:27,156 --> 00:01:29,986 ♪ Stay dead, stay dead Stay dead ♪ 40 00:01:29,986 --> 00:01:31,953 ♪ You're dead and out of this world ♪ 41 00:01:43,482 --> 00:01:46,761 I am loving my job at Cannon Capital Strategies. 42 00:01:46,761 --> 00:01:50,317 Every day, I am greasing the filthy wheels of commerce 43 00:01:50,317 --> 00:01:52,871 and learning the dark arts of corporate America, 44 00:01:52,871 --> 00:01:56,633 all the while, secretly helping Guillermo rise through the ranks here. 45 00:01:56,633 --> 00:01:59,878 I have had to go above and beyond at times 46 00:01:59,878 --> 00:02:01,500 to, you know... Oh, my God, he's choking. 47 00:02:01,500 --> 00:02:04,020 ...help these dogs really appreciate Guillermo. 48 00:02:05,263 --> 00:02:06,540 - Look at that. - Nice. 49 00:02:06,540 --> 00:02:08,197 Oh, my God. Yes. 50 00:02:08,197 --> 00:02:09,198 Guillermo saved his life. Yes. 51 00:02:10,854 --> 00:02:13,202 But I think they are coming around. 52 00:02:14,203 --> 00:02:16,274 Hey, Nadja. Jordan's making a big announcement in 15 minutes. 53 00:02:16,274 --> 00:02:18,310 So don't go anywhere, okay? 54 00:02:19,000 --> 00:02:20,864 Hey, Jimmy, there you are. 55 00:02:20,864 --> 00:02:23,212 You see how he talks like the little piss king of everything now? 56 00:02:23,212 --> 00:02:25,662 Oh. No rest for the wicked. 57 00:02:25,662 --> 00:02:28,562 ♪ What a way to make a living! 58 00:02:28,562 --> 00:02:31,254 Things are going really well for me here. 59 00:02:32,048 --> 00:02:37,087 To be considered an important part of the team is refreshment for my spirits. 60 00:02:38,019 --> 00:02:41,402 It reminds me of the old Al-Quolanudarian folktale 61 00:02:41,402 --> 00:02:45,165 of the humble sheepherder who was secretly a prince. 62 00:02:45,165 --> 00:02:48,478 One day, the people here are gonna be very surprised to learn 63 00:02:48,478 --> 00:02:52,344 that the janitor who scoops out their hangover vomit from wastepaper bins 64 00:02:52,344 --> 00:02:55,105 is in fact a very powerful warrior. 65 00:02:55,105 --> 00:02:56,831 There he is. What's up, Andy? 66 00:02:56,831 --> 00:02:58,833 So someone took a shit on the toilet seat again. 67 00:02:58,833 --> 00:03:00,110 I will fix. 68 00:03:00,110 --> 00:03:01,353 All right, listen up! 69 00:03:01,353 --> 00:03:02,906 I got the big news. 70 00:03:02,906 --> 00:03:04,391 It's official. 71 00:03:04,391 --> 00:03:08,049 We have acquired Hancock and Sons. Yeah! 72 00:03:08,049 --> 00:03:11,881 This is a name that is synonymous with classic American style, 73 00:03:11,881 --> 00:03:14,746 and it's got insane brand equity out the ass. 74 00:03:14,746 --> 00:03:17,956 - Yo! Yeah! - No, it's just a stellar, 75 00:03:17,956 --> 00:03:19,060 stellar acquisition. 76 00:03:19,060 --> 00:03:20,545 I'm so proud of you guys. 77 00:03:20,545 --> 00:03:22,857 And special kudos to the motherfucking 78 00:03:22,857 --> 00:03:24,514 - LBO team over here. - Oh, no! 79 00:03:24,514 --> 00:03:26,102 - Killing it. Let's party! - You, you! 80 00:03:26,102 --> 00:03:27,517 Yeah! 81 00:03:27,517 --> 00:03:29,070 All right. Pop it up. Yeah! 82 00:03:29,070 --> 00:03:30,624 Yeah. All right. Business! 83 00:03:30,624 --> 00:03:32,350 - Money! - Back to work, every-- 84 00:03:32,350 --> 00:03:33,592 Jordan. Congratulations. - You ready for those... 85 00:03:35,318 --> 00:03:36,940 Thank you. 86 00:03:36,940 --> 00:03:38,735 Jordan! To you, Jordan! - Yeah! 87 00:03:38,735 --> 00:03:41,221 We did this. Yeah! So, basically, 88 00:03:41,221 --> 00:03:43,982 we license the Hancock and Sons name to the highest bidder 89 00:03:43,982 --> 00:03:46,260 who make the clothes super cheap in Asia, 90 00:03:46,260 --> 00:03:49,298 which is a great job for a third-world kid. 91 00:03:50,264 --> 00:03:52,818 And then all the factories that we close down in the US 92 00:03:52,818 --> 00:03:54,475 get converted into, like, drug clinics. 93 00:03:54,475 --> 00:03:56,270 Pretty clever if you think about it. 94 00:03:56,270 --> 00:03:58,272 Hey, Guillermo! - Yes, master... 95 00:03:58,272 --> 00:04:00,999 - Yes, Jordan? - Hey. Oh... I didn't know you were on film. 96 00:04:00,999 --> 00:04:02,621 Cool kicks, dude. 97 00:04:02,621 --> 00:04:04,796 Hey, did you get my spot at Gage and Tollner? 98 00:04:04,796 --> 00:04:07,247 Yeah, you got it. 7:30, window seat. 99 00:04:07,247 --> 00:04:08,972 Okay, I'm gonna actually need you to make that 8:00. 100 00:04:08,972 --> 00:04:10,664 - Okay. - And I may not go at all. 101 00:04:10,664 --> 00:04:12,010 - All right. - So make a note. 102 00:04:12,010 --> 00:04:13,770 - Okay. - Hey, level up, bro. 103 00:04:13,770 --> 00:04:15,393 - Level up. - There it is. 104 00:04:15,393 --> 00:04:16,670 - No, we don't explode. We fist... - No? Sorry. Yeah. 105 00:04:18,119 --> 00:04:19,673 Yeah, we'll keep working on it. 106 00:04:19,673 --> 00:04:22,262 Hot tip. This little ding-dong is partner material. 107 00:04:22,262 --> 00:04:24,643 - Trust me. - What? No. It's easy when you have 108 00:04:24,643 --> 00:04:26,680 - a cool boss like Jordan. - Shut the fuck up! 109 00:04:26,680 --> 00:04:28,578 I've learned so much from him. 110 00:04:28,578 --> 00:04:30,925 He's, um... Well, I hear he's quite the dealmaker. 111 00:04:30,925 --> 00:04:32,927 - Thank you very much. - So I kind of see him now 112 00:04:32,927 --> 00:04:34,343 more as a mentor. 113 00:04:34,343 --> 00:04:36,448 He can also be very demanding. 114 00:04:36,448 --> 00:04:39,313 What the fuck is this, huh? What the fuck is that? 115 00:04:39,313 --> 00:04:42,005 Pick it up. Get the hell out. 116 00:04:42,005 --> 00:04:43,352 Goddamn it. 117 00:04:43,352 --> 00:04:44,870 But, you know, nothing I'm not used to. 118 00:04:44,870 --> 00:04:46,458 Hey, Guillermo. - Yep? 119 00:04:46,458 --> 00:04:47,977 Yeah, one more thing. 120 00:04:47,977 --> 00:04:49,979 You know that janitor you're kind of friendly with? 121 00:04:49,979 --> 00:04:53,051 The one that's getting in everyone's face all the time? Andy? 122 00:04:53,051 --> 00:04:54,673 I don't know. Maybe Nandor? 123 00:04:54,673 --> 00:04:56,675 - That's it. - Yeah. I don't know him. 124 00:04:56,675 --> 00:04:59,160 You know, every time the son of a bitch comes in my office to empty the trash... 125 00:04:59,160 --> 00:05:00,886 - Mm-hmm. - ...he starts up a ten-minute conversation. 126 00:05:00,886 --> 00:05:02,750 - I'll talk to him. - No, no. Fire him. 127 00:05:08,342 --> 00:05:10,724 Looks good to me. We should, uh, try him out on the road. 128 00:05:10,724 --> 00:05:13,347 See how he does at a quinceañera or something. 129 00:05:13,347 --> 00:05:15,211 You'll do no such thing. 130 00:05:15,211 --> 00:05:17,662 This creature was created for shit work, and shit work it will do. 131 00:05:17,662 --> 00:05:19,560 Laszlo, Sean is here. 132 00:05:20,216 --> 00:05:21,735 Fuck. - Laszlo? 133 00:05:21,735 --> 00:05:23,219 Hello, my darling. Tell him I'll be right up. 134 00:05:23,909 --> 00:05:25,221 He's already on his way down. 135 00:05:25,221 --> 00:05:26,705 Shit. Cover him up. 136 00:05:26,705 --> 00:05:28,914 Well, you're wrong, Laszlo. 137 00:05:28,914 --> 00:05:31,745 This monster could do so much more than just shit work. 138 00:05:32,504 --> 00:05:33,747 Well, I'll be the judge of that. 139 00:05:33,747 --> 00:05:35,473 Night night, little buddy. See you later. 140 00:05:35,473 --> 00:05:37,820 Whoa. Seanay! 141 00:05:37,820 --> 00:05:40,167 Oh, what the fuck is this place? 142 00:05:40,167 --> 00:05:41,996 Some sort of torture chamber? 143 00:05:41,996 --> 00:05:44,516 No, no, no. Welcome to the laundry room. 144 00:05:44,516 --> 00:05:46,173 Smells like scrambled eggs and piss. 145 00:05:46,173 --> 00:05:49,556 Well, Nadja insists that we use an organic detergent. 146 00:05:49,556 --> 00:05:52,973 It's cool. Cool. So you guys still work at the railroad, right? 147 00:05:55,320 --> 00:05:57,391 Of course we do. Yeah, I work at the railroad. 148 00:05:57,391 --> 00:05:59,669 Me too. 149 00:05:59,669 --> 00:06:01,533 For a few years now, we've had to tell Sean that we work at the railroad. 150 00:06:01,533 --> 00:06:04,536 Which explains the rather odd hours we keep. 151 00:06:04,536 --> 00:06:06,400 He usually doesn't ask questions, 152 00:06:06,400 --> 00:06:09,369 which is good because we don't know dick about the railroad. 153 00:06:09,369 --> 00:06:10,715 So that's a... It's a pretty cool job. 154 00:06:10,715 --> 00:06:11,750 It's about the coolest. 155 00:06:11,750 --> 00:06:13,407 The railroad is a great company. 156 00:06:13,407 --> 00:06:16,410 Sean's not what you would call curious. 157 00:06:16,410 --> 00:06:19,586 ♪ Seanay! ♪ 158 00:06:21,139 --> 00:06:23,590 Well, I just got shitcanned from the TSA. 159 00:06:23,590 --> 00:06:25,868 Charmaine's been on my ass about asking 160 00:06:25,868 --> 00:06:29,975 if, I don't know, you know, maybe I could get an interview with the railroad. 161 00:06:29,975 --> 00:06:31,114 But fuck me, you know. 162 00:06:31,114 --> 00:06:32,944 You want an interview, you got it. 163 00:06:32,944 --> 00:06:34,532 - Seriously? - Yeah. 164 00:06:34,532 --> 00:06:36,637 Oh, that's awesome. Anything for a friend. 165 00:06:36,637 --> 00:06:38,294 You're the best friend I've ever had in my life. 166 00:06:38,294 --> 00:06:39,571 I swear to you guys, 167 00:06:39,571 --> 00:06:41,331 I am not gonna let you down. 168 00:06:41,331 --> 00:06:42,643 Not even you, Dilbert. 169 00:06:42,643 --> 00:06:44,127 I gotta tell Charmaine right now. 170 00:06:47,096 --> 00:06:49,409 - Shit. - We don't actually work at the railroad. 171 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 Yes, I do know that. 172 00:06:51,411 --> 00:06:53,447 Just hypnotize the guy so he forgets about the interview. 173 00:06:53,447 --> 00:06:55,415 I wish I could. He's almost brain-dead. 174 00:06:55,415 --> 00:06:56,312 He's hypnotized out. 175 00:06:56,864 --> 00:06:58,659 He's a proper idiot. 176 00:06:58,659 --> 00:07:01,455 Doesn't know his ass from his elbow. I mean, he really is stupid. 177 00:07:01,455 --> 00:07:03,457 But he's my friend. I can't let him down. 178 00:07:03,457 --> 00:07:06,667 Hey, elevator box don't go-go. 179 00:07:06,667 --> 00:07:09,221 You need to press one of the buttons, Sean. 180 00:07:09,946 --> 00:07:11,258 There we go. 181 00:07:11,258 --> 00:07:12,466 Good gravy. 182 00:07:15,124 --> 00:07:16,159 Yo, Big G. 183 00:07:16,781 --> 00:07:18,161 - What is that, tea? - Yeah. 184 00:07:18,161 --> 00:07:19,749 Okay. 185 00:07:19,749 --> 00:07:22,649 I need you to book the back room at Modus for Friday night. 186 00:07:22,649 --> 00:07:24,616 We're gonna go ham on some steaks with the whole team. 187 00:07:24,616 --> 00:07:26,480 - That includes you. - Really? 188 00:07:26,480 --> 00:07:27,688 Yeah. You're special to me, ding-dong. 189 00:07:27,688 --> 00:07:29,172 - Okay. - Look at that smile. 190 00:07:29,172 --> 00:07:29,897 You earned it, bro. 191 00:07:30,519 --> 00:07:31,554 What the fuck? 192 00:07:32,521 --> 00:07:34,626 Hey, the fuck is he still doing here? 193 00:07:34,626 --> 00:07:36,386 I told you to fire that hippie. 194 00:07:36,386 --> 00:07:38,665 Oh, yeah. I've been so swamped. I haven't got around to-- 195 00:07:38,665 --> 00:07:40,287 Yeah, yeah. We're all swamped. 196 00:07:40,287 --> 00:07:42,496 If you're not ready to step up, I need to know, like, right now. 197 00:07:42,496 --> 00:07:43,532 I'm ready. 198 00:07:47,156 --> 00:07:48,226 Hi. 199 00:07:54,922 --> 00:07:58,408 Welcome to the Staten Island and Southwestern Railroad. 200 00:07:58,408 --> 00:08:01,895 We brainstormed several ways out of our Sean dilemma, 201 00:08:01,895 --> 00:08:05,174 but in the end, the simplest plan was the best, 202 00:08:05,174 --> 00:08:08,177 which was to rent an entire corporate office floor 203 00:08:08,177 --> 00:08:11,525 and hire a bunch of actors to pretend they're working at a railroad office. 204 00:08:11,525 --> 00:08:13,527 Christine, we're gonna need more phones. 205 00:08:13,527 --> 00:08:15,529 Derryberry, not West Brighton. Derryberry. 206 00:08:15,529 --> 00:08:18,152 Now, you two are gonna be in an office romance. 207 00:08:18,152 --> 00:08:20,258 You know, I wanna really feel the tension. 208 00:08:20,258 --> 00:08:21,708 Do I get extra for that? 209 00:08:21,708 --> 00:08:24,055 Uh, no, you don't. You're lucky to even be here. 210 00:08:24,055 --> 00:08:26,436 Don't overthink it, guys. 211 00:08:26,436 --> 00:08:28,162 Pretend you work at the railroad. 212 00:08:28,162 --> 00:08:31,718 Sometimes you look at a clock. Sometimes you look at a map. 213 00:08:31,718 --> 00:08:34,444 You're always angling for some workmen's comp 214 00:08:34,444 --> 00:08:36,999 so you can sit on your big butts. 215 00:08:36,999 --> 00:08:38,897 That's the dream of a railroad worker. 216 00:08:43,799 --> 00:08:46,284 Guillermo! What is cracking, my friend? 217 00:08:47,216 --> 00:08:50,771 You know, just crushing it, climbing up that ladder. 218 00:08:50,771 --> 00:08:52,773 - You know how it is. - I do. 219 00:08:52,773 --> 00:08:56,536 I am also making arrangements in the friendship department. 220 00:08:57,571 --> 00:08:58,917 So, here's the thing. 221 00:08:58,917 --> 00:09:01,092 Jordan has asked me to tell you-- 222 00:09:01,092 --> 00:09:03,957 Advice from the great Jordan. Do tell. 223 00:09:05,614 --> 00:09:08,375 Well, Jordan has asked me to tell you-- 224 00:09:08,375 --> 00:09:10,032 Did I win employee of the month? 225 00:09:10,032 --> 00:09:14,139 He wants me to tell you that he thinks you should... 226 00:09:15,589 --> 00:09:19,731 blend in more with the background. 227 00:09:19,731 --> 00:09:24,494 - The background? I-- - Kinda be more invisible. 228 00:09:25,185 --> 00:09:26,013 Invisible? 229 00:09:27,497 --> 00:09:30,397 Yes, of course. 230 00:09:30,397 --> 00:09:33,227 You know, as a powerful warrior, 231 00:09:33,227 --> 00:09:37,991 I'm not so used to tamping down my natural air of cold command. 232 00:09:37,991 --> 00:09:41,581 Such a personality can cast a long shadow. 233 00:09:42,443 --> 00:09:44,825 - That's it. - Thank you for the advice, Guillermo. 234 00:09:44,825 --> 00:09:46,793 It'll be as if I'm not even here. 235 00:09:47,172 --> 00:09:48,208 Okay. 236 00:09:51,280 --> 00:09:52,453 Give me another fact. 237 00:09:52,453 --> 00:09:54,663 Our trains specialize in moving units. 238 00:09:54,663 --> 00:09:56,319 All right. Well, how many units? 239 00:09:57,044 --> 00:09:59,322 - 2,000 units. - That's big. 240 00:09:59,322 --> 00:10:01,739 Oh, engines. They run on electric or diesel? 241 00:10:01,739 --> 00:10:04,155 Uh, electric diesel and I'll throw in some steam. 242 00:10:04,155 --> 00:10:06,606 - Sounds like low emissions. - Strictly nocturnal. 243 00:10:08,642 --> 00:10:09,954 I'm gonna love this company. 244 00:10:09,954 --> 00:10:11,645 What a lovely surprise! 245 00:10:11,645 --> 00:10:14,372 Seany, what is going on here? 246 00:10:14,372 --> 00:10:17,651 Laz is prepping me for my interview with the railroad tomorrow. 247 00:10:17,651 --> 00:10:20,516 - Could I borrow you, my Velvet King? - If you must. 248 00:10:20,516 --> 00:10:22,104 Husband and wife business, you know. 249 00:10:22,104 --> 00:10:24,209 Don't worry about it. Go over my resume. 250 00:10:24,209 --> 00:10:26,626 You idiot. There is no railroad. 251 00:10:26,626 --> 00:10:27,834 Well, that's why we built one. 252 00:10:27,834 --> 00:10:29,663 You built a railroad? 253 00:10:29,663 --> 00:10:31,354 Well, not the whole thing, just the office. 254 00:10:31,354 --> 00:10:32,770 So you could give Sean a job? 255 00:10:32,770 --> 00:10:34,668 Of course not. There is no job. 256 00:10:34,668 --> 00:10:36,290 So we could give Sean an interview, 257 00:10:36,290 --> 00:10:37,982 build his confidence. 258 00:10:37,982 --> 00:10:40,053 After this, he'll be getting jobs left, right and Chelsea. 259 00:10:40,053 --> 00:10:42,055 I don't remember working at Kinko's. 260 00:10:42,055 --> 00:10:43,539 Laszlo, 261 00:10:45,230 --> 00:10:48,302 Sean is very lucky to have a friend 262 00:10:48,302 --> 00:10:52,341 who is as big and generous in his brains as he is in his knickers. 263 00:10:52,341 --> 00:10:54,032 Yes. 264 00:10:54,032 --> 00:10:56,000 You, uh, think I should get, 265 00:10:56,000 --> 00:10:57,691 like, a conductor's hat or something? 266 00:10:58,519 --> 00:11:03,041 Of course I will miss the easy camaraderie of an office environment. 267 00:11:03,041 --> 00:11:06,251 But such is the curse of powerful men. 268 00:11:08,219 --> 00:11:09,841 - What's up, gangsta? - What's up? What! 269 00:11:09,841 --> 00:11:11,912 At least I am helping Guillermo. 270 00:11:11,912 --> 00:11:13,258 - You all good, man? - What's he doing? 271 00:11:13,258 --> 00:11:14,363 You good? 272 00:11:14,363 --> 00:11:15,709 All right. I gotta go. 273 00:11:15,709 --> 00:11:17,400 - All right. - I'll see ya. 274 00:11:17,400 --> 00:11:19,264 Of course it hurt a little, 275 00:11:19,264 --> 00:11:22,751 but I was reminded of when I was a warlord. 276 00:11:22,751 --> 00:11:27,341 I would always discourage nonsexual fraternization amongst the men. 277 00:11:27,341 --> 00:11:29,689 Whoa, this is one hell of a busy office. 278 00:11:29,689 --> 00:11:31,552 And this is just the night shift? 279 00:11:31,552 --> 00:11:33,831 Well, here at the railroad, we like to keep rolling. 280 00:11:33,831 --> 00:11:35,729 I see what you did there. 281 00:11:35,729 --> 00:11:38,387 Are you ready? I'm ready as I'll ever be. 282 00:11:38,387 --> 00:11:40,941 Oh, hey, listen, I'd like to say hi to Nandor while I'm here, you know. 283 00:11:40,941 --> 00:11:43,737 Yeah, I don't think that'll be possible. He's very busy at the moment. 284 00:11:44,565 --> 00:11:46,706 There he is. Now, we'll just move on in here. 285 00:11:46,706 --> 00:11:48,846 - Oh, yeah. - You're about to meet Mr. Smith. 286 00:11:48,846 --> 00:11:51,607 Now, he's a tough nut to crack, a man of few words. 287 00:11:51,607 --> 00:11:53,540 - Just relax and be yourself. - Yeah. 288 00:11:53,540 --> 00:11:55,542 If I tell you to leave that office, then get out of the office. 289 00:11:55,542 --> 00:11:56,612 What do you do? 290 00:11:56,612 --> 00:11:57,717 - Get out of the office. - You got it. 291 00:11:58,959 --> 00:12:01,582 Oh, why it's Laszlo and Sean. Yes. 292 00:12:01,582 --> 00:12:05,586 Mr. Smith, this is the man we were telling you about. 293 00:12:05,586 --> 00:12:10,384 Sean Rinaldi, meet Greg Smith, president of the SISR. 294 00:12:10,384 --> 00:12:12,662 He had a little fender bender over the weekend. 295 00:12:12,662 --> 00:12:13,940 We're not gonna need that. 296 00:12:13,940 --> 00:12:14,941 I wouldn't be so sure. 297 00:12:15,804 --> 00:12:17,115 Greeting. 298 00:12:17,115 --> 00:12:19,324 Hey, thank you for the opportunity. 299 00:12:21,154 --> 00:12:23,363 Damn, that's an interesting grip, huh? 300 00:12:24,329 --> 00:12:27,091 We decided to kill two cats with one arrow, 301 00:12:27,091 --> 00:12:29,783 meaning Sean gets his interview, 302 00:12:29,783 --> 00:12:33,891 and the monster gets to show that he's a smart, cool dude. 303 00:12:33,891 --> 00:12:36,065 Who Sean? 304 00:12:36,065 --> 00:12:37,687 That's a great question. 305 00:12:37,687 --> 00:12:39,172 Who is Sean Rinaldi? 306 00:12:39,172 --> 00:12:42,796 Well, I'm a hard worker, a team player. 307 00:12:42,796 --> 00:12:44,418 Why Sean railroad? 308 00:12:44,418 --> 00:12:46,662 Boom. Another great question. 309 00:12:46,662 --> 00:12:50,804 I will hold you responsible if today turns into carnage. 310 00:12:50,804 --> 00:12:52,426 - It won't. - It might. 311 00:12:52,426 --> 00:12:53,669 I think to me, 312 00:12:53,669 --> 00:12:56,016 the Staten Island and Southwestern Rail 313 00:12:56,016 --> 00:12:58,432 isn't in the business of transportation. 314 00:12:58,432 --> 00:13:01,194 It's in the business of dreams. 315 00:13:05,370 --> 00:13:07,062 Sorry, I gotta ask, man. Hmm? 316 00:13:07,821 --> 00:13:11,273 What's your fucking deal? Where do you even come from? 317 00:13:11,273 --> 00:13:14,379 Oh, uh, well, I'm from Staten Island, but I was raised in the Bronx. 318 00:13:14,379 --> 00:13:16,519 No, motherfucker. 319 00:13:16,519 --> 00:13:19,350 I mean, you were pushing the mail cart two weeks ago, and now you're an analyst? 320 00:13:19,350 --> 00:13:21,179 Like, what the fuck's up with that? 321 00:13:21,179 --> 00:13:24,976 Well, a junior analyst, but yeah, guess I'm pretty good at my job. 322 00:13:24,976 --> 00:13:26,564 Pretty fucking great at it, more like it. 323 00:13:26,564 --> 00:13:28,669 Yeah. 324 00:13:28,669 --> 00:13:31,017 No, no. But seriously, bro, Jordan, he thinks you're the shit, man. 325 00:13:31,017 --> 00:13:32,156 - Really? - That's right. 326 00:13:32,156 --> 00:13:33,398 Yeah, yeah. No lie. 327 00:13:35,159 --> 00:13:37,575 And then I say, "Not my problem." 328 00:13:39,749 --> 00:13:40,854 Cheers to you, motherfuckers. 329 00:13:40,854 --> 00:13:41,855 Cheers. 330 00:13:41,855 --> 00:13:43,823 Let's do this! 331 00:13:45,514 --> 00:13:46,826 ♪ Can graduate ♪ 332 00:13:46,826 --> 00:13:48,206 Go again. Let's go again. 333 00:13:49,414 --> 00:13:51,520 Come on, you know you want it. Let's go! 334 00:13:51,520 --> 00:13:52,832 Bring 'em round. Bring 'em around. 335 00:13:59,804 --> 00:14:01,219 Yes. Yeah. 336 00:14:02,393 --> 00:14:04,222 - Wow, dude. - Yeah. 337 00:14:06,880 --> 00:14:08,848 It goes small, then it goes... 338 00:14:08,848 --> 00:14:09,952 - ♪ Can I graduate? ♪ - ♪ Can I graduate? ♪ 339 00:14:14,129 --> 00:14:16,579 Hey, hey. Listen up. Listen up. 340 00:14:16,579 --> 00:14:18,858 I got something to say. I wanna get this off my chest. 341 00:14:18,858 --> 00:14:21,101 Make it real quick, then we'll go back to the partying. 342 00:14:21,101 --> 00:14:22,792 Looking at everybody at this table, 343 00:14:22,792 --> 00:14:24,898 some of you guys are not gonna be here in a couple of months. 344 00:14:24,898 --> 00:14:27,418 I get that. Because of performance levels. 345 00:14:27,418 --> 00:14:29,903 But for most of you, I love this group so much. 346 00:14:29,903 --> 00:14:31,732 I am so proud of this team. 347 00:14:31,732 --> 00:14:34,287 - Pussy. - I will knock you out, motherfucker. 348 00:14:34,287 --> 00:14:36,116 Shut the fuck up. Trying to get through this. 349 00:14:36,116 --> 00:14:38,463 You know, this isn't something I'm comfortable doing, being nice. 350 00:14:38,463 --> 00:14:42,536 But I wanna say it. You guys work so damn hard. 351 00:14:42,536 --> 00:14:44,366 And if you know anything about me, 352 00:14:44,366 --> 00:14:47,817 you know that everything I do here is for my wife and my kids, right? 353 00:14:47,817 --> 00:14:50,372 And having said that, fuck 'em. 354 00:14:50,372 --> 00:14:53,616 This is my fucking family, right here! 355 00:14:53,616 --> 00:14:56,930 Guillermo. Get the fuck up here. 356 00:14:56,930 --> 00:15:01,141 Get up here. Guillermo de la fucking Cruz. 357 00:15:01,141 --> 00:15:04,282 This kid shows up early, stays late. 358 00:15:04,282 --> 00:15:06,767 Works his ass off, never complains. 359 00:15:06,767 --> 00:15:08,562 And I love it. 360 00:15:08,562 --> 00:15:09,978 And I love you. Welcome to the family, my brother. 361 00:15:09,978 --> 00:15:13,050 Let's hear it for Guillermo! 362 00:15:19,504 --> 00:15:23,508 I may look wistful, but that is the look all generals have 363 00:15:23,508 --> 00:15:26,339 when they hear the enlisted men carrying on. 364 00:15:27,340 --> 00:15:29,618 Let them sing and boast. 365 00:15:29,618 --> 00:15:32,000 It is better that I keep my distance. 366 00:15:32,000 --> 00:15:33,380 Guillermo, let's go! 367 00:15:34,726 --> 00:15:37,246 Well, I don't wanna take up any more of your time, Mr. Smith, 368 00:15:37,246 --> 00:15:40,836 except to say that I believe in the power of rail. 369 00:15:40,836 --> 00:15:43,701 And not just for the economics of this great country, 370 00:15:43,701 --> 00:15:45,358 but for the entire planet. 371 00:15:45,358 --> 00:15:47,981 It's one of the reasons that I think I make a great fit. 372 00:15:47,981 --> 00:15:50,466 'Cause I'm young, I'm dumb. I'm a fool-- 373 00:15:50,466 --> 00:15:52,261 Greg Smith stop you there. 374 00:15:52,261 --> 00:15:53,297 Yeah. 375 00:15:54,022 --> 00:15:55,955 Shit, I shouldn't have made the joke. 376 00:16:00,890 --> 00:16:05,033 Railroad more than get freight A to B point. 377 00:16:05,757 --> 00:16:09,175 - It more than business for money profit. - Yeah. 378 00:16:09,175 --> 00:16:12,178 - It about connect people. - Yeah. 379 00:16:12,178 --> 00:16:15,008 It about bring folk together. 380 00:16:15,008 --> 00:16:17,631 Yeah. I couldn't agree more. 381 00:16:17,631 --> 00:16:20,565 Greg Smith like cut of Sean jib. 382 00:16:20,565 --> 00:16:22,119 Welcome to railroad. 383 00:16:22,119 --> 00:16:23,361 All right. 384 00:16:24,776 --> 00:16:27,469 I am so proud right now. 385 00:16:27,469 --> 00:16:30,196 I-I told you he could do more than just grunt work. 386 00:16:30,196 --> 00:16:32,543 Yeah, but you know he wasn't actually supposed to hire Sean. 387 00:16:32,543 --> 00:16:33,993 Yeah. 388 00:16:33,993 --> 00:16:36,029 So, uh, how many days do I get off? 389 00:16:36,029 --> 00:16:38,583 Fair enough. But he didn't kill anyone. 390 00:16:40,585 --> 00:16:43,036 I cannot believe you hired him, 391 00:16:43,036 --> 00:16:45,694 let alone made him a vice president. 392 00:16:45,694 --> 00:16:48,869 What? I think Sean will make a fantastic vice president. 393 00:16:48,869 --> 00:16:50,837 Me like cut of Sean jib. 394 00:16:50,837 --> 00:16:53,184 Yeah. I couldn't agree more, Monster. 395 00:16:53,184 --> 00:16:57,050 He's super qualified, and he's incredibly charismatic. 396 00:16:57,050 --> 00:16:59,673 I mean, damn Sean for being so good. 397 00:16:59,673 --> 00:17:01,399 What's up, motherfuckers? 398 00:17:01,399 --> 00:17:03,919 "Motherfuckers"? Shouldn't you be shitting in your shed? 399 00:17:03,919 --> 00:17:07,509 No. Me and Jordan and the LBO team went out for steak... 400 00:17:07,509 --> 00:17:09,683 Ugh. - ...because we closed 401 00:17:09,683 --> 00:17:12,169 on the Hancock and Sons deal. 402 00:17:12,169 --> 00:17:14,585 Oh, Hancock and Sons. That's a quality shirt. 403 00:17:14,585 --> 00:17:16,242 Not anymore. 404 00:17:16,242 --> 00:17:18,451 We just bought it for the brand and the land. 405 00:17:18,451 --> 00:17:20,522 The rest of it can go fuck itself. 406 00:17:20,522 --> 00:17:23,559 Ooh. - No, no. Not fuck itself. 407 00:17:23,559 --> 00:17:27,391 Like Jordan said, this is a net positive for the consumer to get a cheaper product. 408 00:17:27,391 --> 00:17:28,806 That is just a nice way of saying 409 00:17:28,806 --> 00:17:31,464 that you get rich off the bones of the old workers. 410 00:17:31,464 --> 00:17:33,259 You don't know what you're talking about. You know why? 411 00:17:33,259 --> 00:17:35,916 Because you are not on the team. 412 00:17:37,642 --> 00:17:40,369 Bitch, I am the team. 413 00:17:40,369 --> 00:17:43,579 I built you up from a nobody in the mail room. 414 00:17:43,579 --> 00:17:45,650 I was told at my onboarding 415 00:17:45,650 --> 00:17:49,792 that nobody is a nobody at Cannon Capital Strategies. 416 00:17:49,792 --> 00:17:53,141 It is not right that this insolent little shed-dweller 417 00:17:53,141 --> 00:17:55,074 should ever claim to be better than me. 418 00:17:55,074 --> 00:17:56,661 Whatever, Nadja, 'kay? 419 00:17:56,661 --> 00:17:58,732 Yeah, maybe you did help me get a few steps ahead. 420 00:17:58,732 --> 00:18:01,390 But you know what? You're not that great. 421 00:18:01,390 --> 00:18:04,738 In fact, that whole office is made up of tiny little shed-dwellers. 422 00:18:04,738 --> 00:18:07,327 Jordan loves me because I crush it, 423 00:18:07,327 --> 00:18:09,743 and you're all sitting around with your dicks in your hands. 424 00:18:09,743 --> 00:18:11,987 Why not? It's our house. 425 00:18:11,987 --> 00:18:16,164 Those pencil dicks will rue the day they ever overlooked me. 426 00:18:17,786 --> 00:18:19,339 Okay. So let's wait for their counter, 427 00:18:19,339 --> 00:18:21,272 but be prepared to be very aggressive with them, 428 00:18:21,272 --> 00:18:23,516 because I've seen this before. 429 00:18:23,516 --> 00:18:24,862 - Okay? - Yeah. 430 00:18:25,380 --> 00:18:27,520 What else do we have on the agenda? I know there's some more-- 431 00:18:27,520 --> 00:18:31,593 Which of you sons of bitches wants to live in a mansion? 432 00:18:31,593 --> 00:18:34,043 Yeah, I think you're in the wrong meeting there, Elvira. 433 00:18:34,043 --> 00:18:36,356 - Okay? This is the LBO team. - Sorry. 434 00:18:36,356 --> 00:18:40,153 I thought this was the team with dicks so big they wiped the floors. 435 00:18:40,153 --> 00:18:43,605 But if you're too busy sucking each other off, I can go elsewhere. 436 00:18:43,605 --> 00:18:48,161 Hang on. I'll bite. Before I fire you. What do you... What do you got? 437 00:18:48,161 --> 00:18:50,888 Do you like trains? 'Cause I know your mom does. 438 00:18:50,888 --> 00:18:54,305 And this is too big even for her wide-set legs. 439 00:18:54,305 --> 00:18:59,862 Staten Island and Southwestern Railroad, absolutely creaming with assets. 440 00:18:59,862 --> 00:19:03,314 Open season. Yeah, this might be something. 441 00:19:06,352 --> 00:19:07,836 Well, how's it feel? 442 00:19:07,836 --> 00:19:09,976 Like I belong, right? 443 00:19:09,976 --> 00:19:14,014 What do I do now? Call a meeting? Make a spreadsheet? 444 00:19:14,014 --> 00:19:15,361 The world's your oyster. 445 00:19:15,361 --> 00:19:17,086 You're higher up on the org chart than we are. 446 00:19:17,086 --> 00:19:19,192 - I am? - Oh, yeah. You're a VP. 447 00:19:19,192 --> 00:19:21,884 Laszlo's a deputy senior director, 448 00:19:21,884 --> 00:19:24,335 and I'm a, uh, railroad consultant. 449 00:19:24,335 --> 00:19:26,855 - Marone. That's a lot of responsibility. - Yeah. 450 00:19:26,855 --> 00:19:30,203 We should do something official. Let's go check out the trains. 451 00:19:30,203 --> 00:19:32,757 That's a great idea. Let's go and check out the trains. 452 00:19:32,757 --> 00:19:34,518 - There are no trains. - I know that. 453 00:19:34,518 --> 00:19:36,554 I just don't wanna disappoint Sean. 454 00:19:36,554 --> 00:19:38,556 Maybe we can tell him the trains were stolen? 455 00:19:38,556 --> 00:19:41,041 He's not gonna believe a preposterous lie like that. 456 00:19:41,041 --> 00:19:43,009 Wait a minute. What's Nadja doing here? 457 00:19:43,009 --> 00:19:45,218 Well, here we are. 458 00:19:45,218 --> 00:19:49,222 You can see for yourself how active and alive and real it is. 459 00:19:49,222 --> 00:19:52,881 Ah, my darling. What a pleasant surprise. Who are your guests? 460 00:19:52,881 --> 00:19:56,781 Uh, us business banker types are very interested in 461 00:19:56,781 --> 00:19:59,439 the Staten Island Southwestern Railway with a view to purchase. 462 00:19:59,439 --> 00:20:01,096 Am I right, my guys? 463 00:20:01,096 --> 00:20:03,754 I'm so sorry. Is this a joke? 464 00:20:03,754 --> 00:20:05,618 What are you even pointing at? What? 465 00:20:05,618 --> 00:20:07,723 There's nothing even on this paper. 466 00:20:07,723 --> 00:20:09,863 And on the other side it just says train over and over again. You see that? 467 00:20:09,863 --> 00:20:11,934 This computer is fake. It's made of plastic. 468 00:20:11,934 --> 00:20:14,454 Is this a fucking prank or something? Is this a prank show? 469 00:20:14,454 --> 00:20:16,525 - Are you fucking with us? - 'Cause that would be funny. 470 00:20:16,525 --> 00:20:20,149 No, no. No. This is actually a tremendous, good business deal. 471 00:20:20,149 --> 00:20:22,359 Very ruthless stuff. 472 00:20:22,359 --> 00:20:24,257 And we're gonna be drunk on gold. 473 00:20:24,257 --> 00:20:26,259 It's all right, my darling. They've sussed it. 474 00:20:26,259 --> 00:20:27,950 The office is bullshit. 475 00:20:27,950 --> 00:20:29,366 It was done just for the benefit of my friend, Sean. 476 00:20:29,366 --> 00:20:30,712 - Well, that explains it. - Sean. 477 00:20:30,712 --> 00:20:32,092 Yeah, and who the fuck is Sean? 478 00:20:32,092 --> 00:20:34,888 Sean is my best friend. He means everything to me. 479 00:20:34,888 --> 00:20:38,892 So you brought us to Staten Island for some straight bullshit? 480 00:20:38,892 --> 00:20:40,239 Pretty much, yeah. And it'd be great 481 00:20:40,239 --> 00:20:41,999 if you fellas just played along. 482 00:20:41,999 --> 00:20:43,828 - He's a nice guy. - Yeah, I don't think so. 483 00:20:43,828 --> 00:20:45,451 This is fucking mental. 484 00:20:45,451 --> 00:20:47,625 - Jordan is gonna be so pissed. - I don't care about Jordan! 485 00:20:47,625 --> 00:20:50,179 My husband spent $3,000 on this place. 486 00:20:50,179 --> 00:20:51,836 It was actually $3,500. 487 00:20:51,836 --> 00:20:53,631 Hold up. 488 00:20:53,631 --> 00:20:56,427 - This whole floor went for 35 hundo? - Only for the month. 489 00:20:56,427 --> 00:20:58,671 Shit. That's way below market value, even in Staten Island. 490 00:20:58,671 --> 00:21:00,742 - Got eyes on that market, guys. - That's good. 491 00:21:00,742 --> 00:21:02,847 - That's crazy. - They're probably part of a family trust 492 00:21:02,847 --> 00:21:04,780 where they all hate each other and wanna cash out. 493 00:21:04,780 --> 00:21:07,473 This is a family in crisis. Let's go. 494 00:21:07,473 --> 00:21:10,269 Yes. Fuck yeah. Yes. Yes. 495 00:21:10,269 --> 00:21:15,515 Even though there was no railroad, the real estate was very "undervalued." 496 00:21:15,515 --> 00:21:17,690 Yeah. Plus, that real estate girl I've been fucking, 497 00:21:17,690 --> 00:21:19,761 she told me Staten Island, it's the new Bushwick. 498 00:21:19,761 --> 00:21:21,521 Yes! 499 00:21:21,521 --> 00:21:24,352 I may not know what any of that means, but it makes no difference. 500 00:21:24,352 --> 00:21:26,699 I still made it happen. 501 00:21:27,665 --> 00:21:29,633 Good work. Let's go, Magda. 502 00:21:29,633 --> 00:21:31,704 You might've just saved your job. Yeah. 503 00:21:31,704 --> 00:21:34,983 My darling wife Nadja not only proved her mettle with the financiers, 504 00:21:34,983 --> 00:21:37,365 but she also solved the Sean dilemma. 505 00:21:37,365 --> 00:21:39,056 He got a job at the railroad. 506 00:21:39,056 --> 00:21:40,506 - Come and take a walk with me. - Yeah. 507 00:21:40,506 --> 00:21:43,129 The railroad went under as railroads often do. 508 00:21:43,129 --> 00:21:45,787 - Are you fucking kidding me? - Beyond my control. 509 00:21:45,787 --> 00:21:47,996 I'm taking my train, which my grandpa gave me. 510 00:21:47,996 --> 00:21:51,137 This place doesn't deserve me. I'm leaving. 511 00:21:51,137 --> 00:21:53,173 So do me a favor. When you're putting those decks together, 512 00:21:53,173 --> 00:21:54,727 I just want you to double check 513 00:21:54,727 --> 00:21:56,901 to make sure all the valuation spreads are... 514 00:21:56,901 --> 00:21:58,351 What the fuck, dude? 515 00:21:58,351 --> 00:22:00,974 I thought I told you to fire that weird janitor. 516 00:22:00,974 --> 00:22:02,700 - Yeah. No. I know, but-- - I don't wanna hear it, okay? 517 00:22:02,700 --> 00:22:03,908 Just get it done. 518 00:22:05,703 --> 00:22:07,671 I don't wanna fire Nandor. 519 00:22:07,671 --> 00:22:10,018 But it's like Jordan said, it's about being the right fit. 520 00:22:10,018 --> 00:22:11,537 Fuck. 521 00:22:11,537 --> 00:22:13,262 And maybe that's what we were. Or weren't. 522 00:22:13,262 --> 00:22:16,335 Nandor couldn't make me a vampire, and I can't make him a janitor. 523 00:22:17,784 --> 00:22:20,339 Okay. [whispering] This is why they pay you the money. 524 00:22:32,385 --> 00:22:34,283 Nandor, hey. Busy? 525 00:22:35,630 --> 00:22:38,287 Um, just doing some light cleaning. 526 00:22:38,287 --> 00:22:39,254 Please, take a seat. 527 00:22:39,254 --> 00:22:40,980 Great. 528 00:22:42,568 --> 00:22:47,400 It feels good to take some weight off the old tootsies. 529 00:22:47,400 --> 00:22:49,920 - Yeah. A break is good. - What is cracking? 530 00:22:50,610 --> 00:22:53,233 - You know. Same old, same old. - Mmm. 531 00:22:53,233 --> 00:22:58,963 You know, I noticed that Jordan is starting to show a real special confidence 532 00:22:58,963 --> 00:23:01,310 in you, Guillermo, and he's wise to do so. 533 00:23:01,310 --> 00:23:03,382 - Thank you. - I mean it. 534 00:23:03,382 --> 00:23:05,798 I think you will do very well here. 535 00:23:05,798 --> 00:23:08,490 - I think so too. Which is why-- - I'm proud of you. 536 00:23:11,182 --> 00:23:14,047 Okay. You know, there's no easy way of saying this, so I'm just gonna say it. 537 00:23:14,047 --> 00:23:14,979 Say what? 538 00:23:16,809 --> 00:23:23,402 That we, as a company, need to downsize. 539 00:23:24,817 --> 00:23:28,441 Downsize. What is downsize? 540 00:23:28,441 --> 00:23:29,822 - Sounds exciting. - Nah. 541 00:23:29,822 --> 00:23:32,307 It's when you have to let people go. 542 00:23:32,307 --> 00:23:33,446 It's not Jimmy, is it? 543 00:23:34,309 --> 00:23:35,793 No, it's not Jimmy. 544 00:23:35,793 --> 00:23:39,901 Whew. Jimmy is my number one bro. 545 00:23:39,901 --> 00:23:43,594 No, I'm telling you because you're the one that we have to let go. 546 00:23:45,458 --> 00:23:48,841 You're firing me? 547 00:23:48,841 --> 00:23:50,325 Yes, but if you think about it, 548 00:23:50,325 --> 00:23:52,292 it's the best thing that could ever happen to you. 549 00:23:52,292 --> 00:23:54,433 I just want you to know that it was not my decision. 550 00:23:54,433 --> 00:23:57,228 It's fine. I'll just, um... 551 00:23:58,471 --> 00:23:59,610 I'm so sorry. 552 00:24:01,370 --> 00:24:02,441 Good luck, Guillermo. 553 00:24:04,235 --> 00:24:05,305 Good luck, Nandor. 554 00:24:08,619 --> 00:24:09,655 Excuse me. 555 00:24:11,311 --> 00:24:16,109 You know what, I'm great. It's been a positive experience. 556 00:24:16,109 --> 00:24:18,802 Guillermo, he's like a baby bird, 557 00:24:18,802 --> 00:24:21,805 like a little falcon looking for his first bit of prey. 558 00:24:21,805 --> 00:24:23,634 He has to prove himself. 559 00:24:23,634 --> 00:24:28,812 So, no, I am in no way, shape or form humiliated by the fact that I have 560 00:24:28,812 --> 00:24:32,643 just been fired by my own... by my former... 561 00:24:33,713 --> 00:24:35,025 You know what? I... 562 00:24:36,820 --> 00:24:37,648 Yes. 563 00:24:38,925 --> 00:24:39,719 Excuse me. 564 00:24:41,894 --> 00:24:42,688 Please. 565 00:24:45,863 --> 00:24:47,244 I said please! 566 00:24:55,563 --> 00:24:58,117 ♪ I'm going to work ♪ 567 00:25:00,602 --> 00:25:02,293 ♪ Until... ♪ 568 00:25:03,536 --> 00:25:05,193 I'll always treasure my brief time at the railroad. 569 00:25:05,193 --> 00:25:06,815 There you go. 570 00:25:06,815 --> 00:25:08,265 I came away from it knowing that I got value. 571 00:25:08,265 --> 00:25:09,404 Fuck, fuck. 572 00:25:09,404 --> 00:25:10,750 Sean Rinaldi is a hot commodity. 573 00:25:10,750 --> 00:25:12,200 Wish me luck. 574 00:25:12,200 --> 00:25:14,685 You know which way to the Sean Rinaldi interview? 575 00:25:14,685 --> 00:25:17,550 I mean, I'm still seeking similar VP positions in the transportation sector, 576 00:25:17,550 --> 00:25:19,932 but till one of those comes along, 577 00:25:19,932 --> 00:25:22,279 I'm gonna keep my hand in right here at TaskRabbit. 578 00:25:22,279 --> 00:25:25,731 'Cause this guy is gonna be okay. 579 00:25:25,731 --> 00:25:28,423 ♪ I'm going to work ♪ 580 00:25:31,081 --> 00:25:33,083 ♪ Till the setting ♪ 581 00:25:34,153 --> 00:25:37,259 ♪ Of the sun ♪ 582 00:25:38,916 --> 00:25:41,540 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 583 00:25:41,540 --> 00:25:47,546 ♪ The seeds of sorrow ♪ 584 00:25:47,546 --> 00:25:54,173 ♪ There'll be no tomorrow ♪ 45908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.