Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,649 --> 00:03:47,599
- Is she really a lesbian?
- You’re friends with Gin, right?
2
00:03:47,624 --> 00:03:50,470
Yes! I’ll ask her later.
Hey! Gin!
3
00:03:50,495 --> 00:03:51,788
- Cora?
- There she is.
4
00:03:51,813 --> 00:03:54,734
Who are you gossiping about now?
5
00:03:54,759 --> 00:03:57,938
Gin, you tell us.
6
00:03:58,508 --> 00:04:01,752
Is it true that Esther's
daughter is a lesbian?
7
00:04:01,949 --> 00:04:08,122
Someone saw her go
into your room with a girl!
8
00:04:08,147 --> 00:04:10,563
- Is that true, Gin?
- I don't know.
9
00:04:10,588 --> 00:04:14,003
You're no fun to bond with.
10
00:04:14,028 --> 00:04:17,340
Come on, I’ll get your nails done.
The gossip is not true!
11
00:04:17,365 --> 00:04:19,953
Good morning, Susan!
12
00:04:19,978 --> 00:04:20,992
Gin!
13
00:04:21,017 --> 00:04:24,813
Here is my payment for the
soft drinks I got from you last time.
14
00:04:24,838 --> 00:04:26,978
Gin, you don't need
to pay it back so soon.
15
00:04:27,003 --> 00:04:28,415
That's okay.
16
00:04:28,758 --> 00:04:31,215
If you borrow something,
you need to return it right away.
17
00:04:31,240 --> 00:04:32,647
So you can borrow again.
18
00:04:32,672 --> 00:04:34,587
It’s nice of you, Gin.
19
00:04:34,612 --> 00:04:38,751
You’re not like everyone else here,
who have no shame.
20
00:04:38,776 --> 00:04:41,087
There are so many
here who can see.
21
00:04:41,639 --> 00:04:46,056
But they only see opportunities
to take advantage of others.
22
00:04:47,360 --> 00:04:49,529
- Okay.
- Thank you.
23
00:04:50,695 --> 00:04:51,695
Gin!
24
00:04:51,941 --> 00:04:54,118
We’ll rent your room again later.
25
00:04:54,394 --> 00:04:56,688
We can’t do it at
home because of our kids.
26
00:04:56,713 --> 00:04:58,298
It’s really been a while!
27
00:04:58,323 --> 00:05:00,424
Okay, Emil. What time?
28
00:05:00,449 --> 00:05:01,642
The same as always.
29
00:05:02,290 --> 00:05:03,465
Okay.
30
00:05:03,490 --> 00:05:06,576
[background chatter]
31
00:05:06,601 --> 00:05:08,220
Let’s stop drinking.
That’s our last bottle.
32
00:05:08,245 --> 00:05:09,850
[background chatter]
33
00:05:09,875 --> 00:05:10,875
Cheers.
34
00:05:10,900 --> 00:05:16,398
[background chatter]
35
00:05:16,423 --> 00:05:21,353
[background chatter]
36
00:05:21,378 --> 00:05:25,204
[background chatter]
37
00:05:25,229 --> 00:05:26,790
I know it's you Abet.
38
00:05:27,087 --> 00:05:29,423
I can tell just by
the sound you make.
39
00:05:30,688 --> 00:05:35,443
Didn't I tell you that if you're going
to the market, I'll come with you.
40
00:05:35,487 --> 00:05:36,915
What time do you think it is?
41
00:05:37,757 --> 00:05:39,728
There was a procession earlier,
42
00:05:40,047 --> 00:05:41,132
which means a job for me.
43
00:05:41,157 --> 00:05:42,438
Couldn't waste it.
44
00:05:42,700 --> 00:05:43,868
Oh, here.
45
00:05:44,196 --> 00:05:45,681
For you. Take this.
46
00:05:47,163 --> 00:05:48,372
I got you this.
47
00:05:48,642 --> 00:05:49,807
What will I do with this?
48
00:05:49,832 --> 00:05:52,274
I don't know.
Sell it if you like.
49
00:05:52,299 --> 00:05:55,298
I just couldn’t
resist to get you one.
50
00:05:56,255 --> 00:05:57,938
You can make it
up to me next time.
51
00:05:58,132 --> 00:05:59,132
Hey.
52
00:05:59,382 --> 00:06:02,319
Can you buy me
supplies for the room?
53
00:06:02,344 --> 00:06:04,337
- I forgot.
- Sure, give it to me.
54
00:06:04,384 --> 00:06:06,543
[background chatter]
55
00:06:06,568 --> 00:06:07,568
Thanks!
56
00:06:07,615 --> 00:06:11,970
[background chatter]
57
00:06:11,995 --> 00:06:12,995
Okay.
58
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
Yeah.
59
00:06:15,314 --> 00:06:17,430
[background chatter]
60
00:06:33,407 --> 00:06:34,686
Thank you.
61
00:06:45,363 --> 00:06:47,055
So, Gin, is your room vacant?
62
00:06:47,473 --> 00:06:49,118
Yeah, it's been waiting for you.
63
00:07:02,939 --> 00:07:03,939
So good!
64
00:07:05,741 --> 00:07:07,952
- Is it good?
- Yes, you’re so good!
65
00:07:13,415 --> 00:07:14,458
You’re so great!
66
00:07:15,501 --> 00:07:16,501
Yes!
67
00:07:24,608 --> 00:07:26,527
I’m close!
68
00:07:33,509 --> 00:07:35,354
Here’s our payment.
69
00:07:38,912 --> 00:07:40,371
This isn't enough.
70
00:07:40,396 --> 00:07:41,396
What?
71
00:07:41,421 --> 00:07:43,071
What are you saying?
That's 100.
72
00:07:43,610 --> 00:07:44,989
No, this is not 100.
73
00:07:45,431 --> 00:07:47,783
These two coins are too small,
74
00:07:47,808 --> 00:07:49,493
they don't match.
75
00:07:49,806 --> 00:07:52,923
This is a 10-peso coin, Ricky.
76
00:07:52,948 --> 00:07:56,188
Then this small one is a 5-peso coin.
77
00:07:56,709 --> 00:07:58,024
Ricky,
78
00:07:58,049 --> 00:08:00,092
I may be blind,
but I'm not stupid.
79
00:08:00,335 --> 00:08:01,335
Fine. Fine.
80
00:08:01,589 --> 00:08:02,589
Here.
81
00:08:02,868 --> 00:08:04,048
I just miscounted.
82
00:08:04,666 --> 00:08:07,632
Sorry about him Gin.
Ricky is just being an idiot.
83
00:08:07,891 --> 00:08:09,051
It’s okay, Mona.
84
00:08:09,289 --> 00:08:10,790
Just don't let it happen again.
85
00:08:11,101 --> 00:08:12,435
Let’s go.
86
00:10:02,498 --> 00:10:03,498
Gin!
87
00:10:04,542 --> 00:10:05,542
Gin!
88
00:10:08,791 --> 00:10:10,459
Here are your supplies.
89
00:10:32,278 --> 00:10:33,321
Here we go!
90
00:10:36,991 --> 00:10:38,076
I’ll just play.
91
00:10:48,086 --> 00:10:49,712
What game should I choose?
92
00:10:54,334 --> 00:10:55,835
This looks solid.
93
00:10:56,059 --> 00:10:57,407
This is good.
94
00:10:58,325 --> 00:10:59,325
Here we go.
95
00:11:01,391 --> 00:11:02,767
Free spins.
96
00:11:04,811 --> 00:11:07,105
Oh, nice!
97
00:11:07,230 --> 00:11:08,563
I’m so lucky!
98
00:11:08,940 --> 00:11:10,608
Easy money!
99
00:11:11,301 --> 00:11:12,642
Let’s go!
100
00:11:13,205 --> 00:11:14,998
Hey! Let’s go!
101
00:11:15,613 --> 00:11:16,864
Let’s go!
102
00:11:28,918 --> 00:11:31,754
There!
103
00:11:32,422 --> 00:11:33,576
One more! One more!
104
00:11:35,092 --> 00:11:36,092
Nice!
105
00:11:36,608 --> 00:11:37,608
Yes!
106
00:11:37,795 --> 00:11:39,436
Unbelievable! One more!
107
00:11:41,264 --> 00:11:42,432
Big win!
108
00:11:44,350 --> 00:11:47,603
Yes, easy money!
Let’s go!
109
00:11:51,445 --> 00:11:52,551
Scatter, man!
110
00:11:52,655 --> 00:11:53,943
Bring it on!
111
00:11:53,979 --> 00:11:55,686
Scatter, let’s go!
112
00:11:55,897 --> 00:11:57,858
Scatter! Scatter! Boom!
113
00:11:58,740 --> 00:11:59,740
Scatter!
114
00:11:59,824 --> 00:12:01,409
Big win, baby!
115
00:12:01,434 --> 00:12:02,741
Shit!
116
00:12:02,765 --> 00:12:04,676
- I won!
- Damn it...
117
00:12:05,373 --> 00:12:06,600
I won!
118
00:12:08,326 --> 00:12:09,375
Hey, Bet!
119
00:12:09,400 --> 00:12:11,912
You're too loud!
You're getting on my nerves!
120
00:12:12,239 --> 00:12:13,451
You ruined my day!
121
00:12:16,807 --> 00:12:19,233
You should be glad
I was the one inside,
122
00:12:19,258 --> 00:12:21,654
and not some moody customer.
123
00:12:21,679 --> 00:12:23,597
I almost got a heart attack
from your screams.
124
00:12:23,622 --> 00:12:27,076
I got a scatter on Playtime.ph.
125
00:12:27,101 --> 00:12:29,772
Look! Look!
126
00:12:29,872 --> 00:12:32,076
Look! Aren’t you happy for me?
127
00:12:32,767 --> 00:12:35,225
And it’s easy to cash out here.
128
00:12:35,250 --> 00:12:36,990
I already got my winnings.
129
00:12:37,278 --> 00:12:38,278
Don’t worry!
130
00:12:38,303 --> 00:12:40,764
Tomorrow, I’ll make it up to you.
131
00:12:41,067 --> 00:12:42,091
Okay?
132
00:12:42,116 --> 00:12:44,969
I’ll buy you beef stew.
133
00:12:44,994 --> 00:12:46,108
Promise?
134
00:12:46,579 --> 00:12:47,701
Thank you.
135
00:12:48,431 --> 00:12:50,740
What were you doing inside?
136
00:12:50,765 --> 00:12:52,154
What took you so long?
137
00:12:52,474 --> 00:12:53,881
Playing dumb?
138
00:12:54,748 --> 00:12:56,177
You’re unbelievable!
139
00:12:56,513 --> 00:12:59,303
Did your customer's
horniness rub off on you?
140
00:12:59,328 --> 00:13:00,328
Why?
141
00:13:00,597 --> 00:13:02,319
Is there a problem with lust?
142
00:13:03,277 --> 00:13:05,553
That’s the reason why I was born.
143
00:13:05,578 --> 00:13:08,076
And that's how I make a living.
144
00:13:17,604 --> 00:13:18,693
What about me?
145
00:13:18,718 --> 00:13:21,955
You just ignore me when
I’m feeling horny for you.
146
00:13:22,229 --> 00:13:23,913
Why would I have sex with you?
147
00:13:24,383 --> 00:13:27,553
Rumor has it that yours
is just as big as a chili.
148
00:13:27,578 --> 00:13:29,885
Hey, screw you, try grabbing it now!
149
00:13:30,033 --> 00:13:31,438
It's jaw dropping.
150
00:13:31,509 --> 00:13:32,631
In your dreams, stupid!
151
00:13:33,083 --> 00:13:34,101
And besides,
152
00:13:34,126 --> 00:13:36,541
I won't let just anyone
take my virginity.
153
00:13:36,566 --> 00:13:37,566
Is that so?
154
00:13:37,887 --> 00:13:39,744
I'm just anyone to you.
155
00:13:40,022 --> 00:13:42,822
Don't be dramatic.
It doesn't suit you.
156
00:13:42,877 --> 00:13:43,957
You’re really unbelievable!
157
00:13:50,838 --> 00:13:51,838
Hey.
158
00:13:52,392 --> 00:13:53,898
I have something for you.
159
00:13:54,720 --> 00:13:56,135
Again?
160
00:13:56,524 --> 00:13:57,524
Where?
161
00:13:57,597 --> 00:13:58,924
Close your eyes, first.
162
00:13:59,310 --> 00:14:00,310
Idiot.
163
00:14:00,920 --> 00:14:02,755
As if I’ll see that even
if me eyes are open.
164
00:14:02,780 --> 00:14:04,650
Come on, can't you take a joke?
165
00:14:04,782 --> 00:14:06,416
Can't you just humor me?
166
00:14:12,014 --> 00:14:13,224
Wow!
167
00:14:13,249 --> 00:14:14,869
So? What do you think?
168
00:14:14,894 --> 00:14:16,189
That smells so good.
169
00:14:16,645 --> 00:14:18,369
That's the perfume
I’ve been saving for.
170
00:14:18,394 --> 00:14:21,338
I saw someone using
this on the MRT earlier.
171
00:14:21,537 --> 00:14:23,174
I made sure to get it.
172
00:14:23,361 --> 00:14:24,509
That was so easy.
173
00:14:24,932 --> 00:14:26,064
How did you do it?
174
00:14:26,952 --> 00:14:28,432
You might not believe me
175
00:14:29,095 --> 00:14:30,768
when I say
176
00:14:31,162 --> 00:14:34,143
I just rubbed my
thing on him a bit.
177
00:14:34,838 --> 00:14:36,021
You dumbass!
178
00:14:36,230 --> 00:14:37,230
Here. It's yours.
179
00:14:39,712 --> 00:14:40,712
But...
180
00:14:41,323 --> 00:14:43,342
You do know I won’t
use this, right?
181
00:14:43,367 --> 00:14:45,447
I don't like receiving
things that were stolen, Abet.
182
00:14:47,313 --> 00:14:49,158
Come on!
183
00:14:49,545 --> 00:14:50,545
Really?
184
00:14:50,852 --> 00:14:53,041
That's why I'm making
you help me out here,
185
00:14:53,285 --> 00:14:55,291
so you don't have to
make a living by stealing.
186
00:14:55,863 --> 00:14:59,494
I'm helping you
because I want to.
187
00:15:01,046 --> 00:15:05,955
Fine, I'll just put this
with the other things you don't want.
188
00:15:33,466 --> 00:15:34,752
Bet, for you.
189
00:15:35,195 --> 00:15:36,377
Thank you.
190
00:15:36,464 --> 00:15:37,502
Anything for you.
191
00:15:40,008 --> 00:15:41,008
Gin...
192
00:15:41,355 --> 00:15:42,916
I'll come back tomorrow.
193
00:15:45,014 --> 00:15:46,197
Take care.
194
00:18:38,886 --> 00:18:39,886
Hey, Gin!
195
00:18:39,911 --> 00:18:41,911
Didn't I tell you to sleep?
196
00:18:41,936 --> 00:18:43,927
I couldn't sleep.
197
00:18:50,252 --> 00:18:51,442
What did you hear?
198
00:18:52,616 --> 00:18:54,989
The same sounds as last night,
199
00:18:55,014 --> 00:18:56,340
and the night before that,
200
00:18:56,365 --> 00:18:57,630
and the night before that.
201
00:18:59,157 --> 00:19:03,185
Mom, I’m still young,
yet you’re too lusty.
202
00:19:03,616 --> 00:19:07,066
Hey, miss! You're blind, not rude!
203
00:19:07,266 --> 00:19:08,528
Sorry.
204
00:19:10,770 --> 00:19:11,880
Come here.
205
00:19:33,283 --> 00:19:34,441
Hold this.
206
00:19:39,629 --> 00:19:41,849
This is a lot, ma!
207
00:19:42,077 --> 00:19:43,849
That's still far from enough.
208
00:19:44,087 --> 00:19:46,224
I add to that every night.
209
00:19:46,801 --> 00:19:48,354
Once that's full,
210
00:19:48,379 --> 00:19:52,161
I can take you abroad
to get your eyes fixed.
211
00:19:52,493 --> 00:19:53,493
You never know,
212
00:19:53,841 --> 00:19:55,350
your mom could get lucky
213
00:19:55,375 --> 00:19:58,942
and meet someone who’ll
give us the money we need.
214
00:19:59,850 --> 00:20:02,880
Someone who will
moan from pleasure.
215
00:20:03,891 --> 00:20:07,044
That's all for you. Come here.
216
00:20:14,680 --> 00:20:15,931
I love you, Gin.
217
00:20:31,824 --> 00:20:33,242
Hold on.
218
00:20:45,270 --> 00:20:46,313
What is it?
219
00:20:46,970 --> 00:20:48,856
Is this Gin's place?
220
00:20:49,400 --> 00:20:50,692
Are you going to rent the room?
221
00:20:50,840 --> 00:20:51,873
Is it vacant?
222
00:20:51,993 --> 00:20:53,457
One hundred per hour.
223
00:20:53,482 --> 00:20:56,231
Fifty pesos for every additional hour.
224
00:20:57,381 --> 00:20:58,381
Great.
225
00:21:04,017 --> 00:21:05,544
Are you serious?
226
00:21:06,228 --> 00:21:09,098
Don't worry, I don't see anything.
227
00:21:17,315 --> 00:21:20,161
I don't see you,
but I can feel you.
228
00:21:20,375 --> 00:21:22,015
I know that you're
dancing in front of me.
229
00:21:26,197 --> 00:21:27,505
Are you alone here?
230
00:21:28,079 --> 00:21:29,677
Someone stays over sometimes.
231
00:21:30,242 --> 00:21:31,661
He's just at work now.
232
00:21:31,896 --> 00:21:32,896
Hey!
233
00:21:33,427 --> 00:21:34,854
These are great.
234
00:21:35,487 --> 00:21:37,043
Are you into
the buy and sell business?
235
00:21:37,288 --> 00:21:39,442
These are good!
236
00:21:40,176 --> 00:21:42,340
Perfect! These bags are great.
237
00:21:42,661 --> 00:21:43,901
You’re not allowed to go there.
238
00:21:44,512 --> 00:21:45,849
The room is over there.
239
00:21:46,338 --> 00:21:49,551
Usually, I only let
people I know in here.
240
00:21:49,751 --> 00:21:51,098
But since you're new,
241
00:21:51,480 --> 00:21:52,950
I'll take the payment upfront.
242
00:21:53,799 --> 00:21:55,294
You’re so annoying.
243
00:21:55,496 --> 00:21:57,746
So, you think we
don't have money?
244
00:21:57,895 --> 00:21:59,078
Hey, Leo!
245
00:21:59,477 --> 00:22:00,809
Pay her.
246
00:22:01,604 --> 00:22:04,067
She's accusing us
of being broke.
247
00:22:05,236 --> 00:22:06,236
Here.
248
00:22:08,786 --> 00:22:09,786
There you go.
249
00:22:11,097 --> 00:22:12,295
It’s settled. Let’s go.
250
00:24:24,401 --> 00:24:25,401
You like that?
251
00:26:56,804 --> 00:26:57,804
Shit!
252
00:26:58,140 --> 00:26:59,500
I'm close!
253
00:27:04,429 --> 00:27:05,429
Yes!
254
00:27:08,664 --> 00:27:10,452
Ouch!
255
00:27:13,726 --> 00:27:15,353
Ouch!
256
00:27:19,534 --> 00:27:21,031
- Are you okay?
- Hey!
257
00:27:21,056 --> 00:27:22,944
- Sorry. My head hurts.
- Are you okay?
258
00:27:24,203 --> 00:27:25,468
What happened?
259
00:27:25,493 --> 00:27:26,493
Are you okay?
260
00:27:27,162 --> 00:27:28,162
Are you okay?
261
00:27:28,323 --> 00:27:29,763
- I’m fine.
- What?
262
00:27:29,788 --> 00:27:31,015
I’m sorry.
263
00:27:33,138 --> 00:27:34,499
What really happened?
264
00:27:35,257 --> 00:27:36,723
Something fell on me.
265
00:27:37,010 --> 00:27:38,010
What?
266
00:27:40,007 --> 00:27:41,812
Be careful next time, okay?
267
00:27:42,625 --> 00:27:44,320
You’re all alone here.
268
00:27:44,715 --> 00:27:48,093
Good thing we’re here.
269
00:28:03,479 --> 00:28:04,814
Damn, Bet!
270
00:28:05,076 --> 00:28:07,516
This was the first time in
a long time that I felt so aroused.
271
00:28:09,229 --> 00:28:10,374
Screw that.
272
00:28:11,286 --> 00:28:12,757
His moans...
273
00:28:15,084 --> 00:28:17,600
I can still hear his moans...
274
00:28:19,195 --> 00:28:22,515
It's been a while since
I heard moaning like that.
275
00:28:27,122 --> 00:28:28,122
You know what?
276
00:28:29,628 --> 00:28:33,328
That's the kind of moan I could hear
coming from my mother's room before.
277
00:28:35,284 --> 00:28:37,718
That's the kind I always want to hear.
278
00:28:42,075 --> 00:28:43,075
For real?
279
00:28:43,744 --> 00:28:44,744
You want to hear moans?
280
00:28:52,377 --> 00:28:54,271
There. How’s that?
281
00:28:54,296 --> 00:28:55,296
Lame.
282
00:28:56,266 --> 00:28:57,734
I bet
283
00:28:58,646 --> 00:28:59,646
he’s ugly.
284
00:29:00,533 --> 00:29:03,296
Because everyone
who's got a good voice
285
00:29:03,687 --> 00:29:04,687
is ugly, right?
286
00:29:05,206 --> 00:29:06,206
Damn you!
287
00:29:06,447 --> 00:29:07,999
Get out of my face.
288
00:29:08,546 --> 00:29:09,936
I'm not in your face.
289
00:29:10,382 --> 00:29:11,750
You really are blind, huh?
290
00:29:12,134 --> 00:29:13,134
Idiot!
291
00:29:42,886 --> 00:29:44,221
Wait a minute.
292
00:30:09,208 --> 00:30:10,468
Is the room available?
293
00:30:11,154 --> 00:30:13,155
Yes, it's been waiting for you.
294
00:30:22,217 --> 00:30:23,677
You smell good.
295
00:32:36,822 --> 00:32:40,107
Hey, Gin, where's the restroom?
296
00:32:40,334 --> 00:32:41,334
At the back.
297
00:32:41,723 --> 00:32:42,723
Okay.
298
00:32:48,321 --> 00:32:49,447
Here’s our payment.
299
00:32:57,762 --> 00:32:59,623
So, it was good, right?
300
00:33:00,223 --> 00:33:01,223
What?
301
00:33:03,354 --> 00:33:06,053
I know you've been listening to us.
302
00:33:07,053 --> 00:33:08,053
I wasn’t.
303
00:33:08,311 --> 00:33:10,293
Your voices were just loud.
304
00:33:10,671 --> 00:33:13,561
I just so happen to hear you.
305
00:33:14,882 --> 00:33:17,200
Don't worry about it.
306
00:33:17,225 --> 00:33:18,671
Think of it as an act of charity.
307
00:33:25,176 --> 00:33:28,196
Leo, hurry up! Why is it
taking you so long to pee?
308
00:33:29,654 --> 00:33:31,294
- Coming.
- We might get stuck in traffic.
309
00:33:32,610 --> 00:33:33,610
Uh...
310
00:33:34,325 --> 00:33:36,069
How were you able to do that?
311
00:33:37,829 --> 00:33:38,829
Do what?
312
00:33:39,918 --> 00:33:41,122
To make him
313
00:33:41,512 --> 00:33:43,102
moan like that.
314
00:33:43,642 --> 00:33:44,642
He sounded like
315
00:33:45,309 --> 00:33:46,624
he was really enjoying it.
316
00:33:48,185 --> 00:33:49,185
You know,
317
00:33:49,731 --> 00:33:51,243
for me,
318
00:33:51,700 --> 00:33:53,326
having sex
319
00:33:53,606 --> 00:33:55,633
is like going to the battle field.
320
00:33:55,898 --> 00:33:57,879
And if you're going to a war,
321
00:33:59,227 --> 00:34:02,207
you need to bring
your strongest weapon.
322
00:34:03,184 --> 00:34:04,341
And for me,
323
00:34:04,731 --> 00:34:05,814
that's my mouth.
324
00:34:06,294 --> 00:34:09,278
Every touch of tongue and lips,
325
00:34:09,303 --> 00:34:11,247
elicits pleasure.
326
00:34:11,715 --> 00:34:13,619
Not everyone can do that.
327
00:34:19,182 --> 00:34:20,892
Let’s go.
328
00:34:56,462 --> 00:34:58,380
I saw your crush.
329
00:34:59,021 --> 00:35:00,868
So that’s Mr. Moans!
330
00:35:01,720 --> 00:35:03,489
How could you tell?
331
00:35:03,932 --> 00:35:09,896
Because you said that couple comes
every 9am on Tuesdays and Thursdays.
332
00:35:09,921 --> 00:35:11,409
Then that really was him.
333
00:35:11,818 --> 00:35:14,291
So... you're going
to mock him again?
334
00:35:14,316 --> 00:35:15,318
No!
335
00:35:15,343 --> 00:35:16,845
I won't mock him
336
00:35:16,917 --> 00:35:18,080
Put this over there.
337
00:35:18,422 --> 00:35:20,151
It might annoy you.
338
00:35:20,242 --> 00:35:21,242
And...
339
00:35:22,544 --> 00:35:24,260
I don't want you to feel hurt.
340
00:35:25,981 --> 00:35:27,127
So, were you right?
341
00:35:27,941 --> 00:35:29,041
Was he ugly?
342
00:35:29,263 --> 00:35:30,263
He was okay.
343
00:35:30,628 --> 00:35:31,814
Not bad looking.
344
00:35:32,372 --> 00:35:33,372
But...
345
00:35:34,728 --> 00:35:36,200
I'm more handsome than him.
346
00:35:36,721 --> 00:35:38,285
So, what did he look like?
347
00:35:39,056 --> 00:35:40,834
Hmm...
348
00:35:43,533 --> 00:35:45,410
Uh...
349
00:35:46,237 --> 00:35:48,052
Dark skinned...
350
00:35:49,088 --> 00:35:50,412
Tall...
351
00:35:51,043 --> 00:35:53,432
Toned arms...
352
00:35:54,082 --> 00:35:56,440
And he’s got a big bulge.
353
00:35:57,145 --> 00:35:59,760
And he has washboard abs!
354
00:36:00,463 --> 00:36:01,885
He got tattoos...
355
00:36:02,564 --> 00:36:03,940
Sexy...
356
00:36:04,428 --> 00:36:05,838
But...
357
00:36:06,115 --> 00:36:08,119
He looked like a pervert.
358
00:36:08,630 --> 00:36:10,565
I’m absolutely better than him.
359
00:36:14,628 --> 00:36:15,628
Hey, Gin!
360
00:36:15,817 --> 00:36:16,817
Are you okay?
361
00:36:17,839 --> 00:36:18,847
Hey!
362
00:36:18,872 --> 00:36:20,712
- Hey, what are you doing!
- Your dick, Abet!
363
00:36:20,960 --> 00:36:23,721
- Your dick, Abet! Take that out.
- Stop that! Stop!
364
00:36:24,013 --> 00:36:26,150
- Are you crazy?
- Take this out!
365
00:36:26,521 --> 00:36:29,119
- Hurry, I might hear his moans from you.
- Stop that!
366
00:36:29,416 --> 00:36:31,104
- Stop! You’re crazy.
- Abet, please.
367
00:36:31,129 --> 00:36:32,129
Shit!
368
00:36:34,460 --> 00:36:35,460
Oh, shit!
369
00:36:37,023 --> 00:36:38,023
Shit!
370
00:36:39,093 --> 00:36:40,202
Shit! Shit!
371
00:36:47,780 --> 00:36:49,145
Damn! Shit!
372
00:36:53,834 --> 00:36:54,874
Shit!
373
00:36:54,920 --> 00:36:55,941
Shit...
374
00:36:55,966 --> 00:36:56,966
Shit.
375
00:36:58,780 --> 00:37:01,115
Ah! Shit! Shit!
376
00:37:10,836 --> 00:37:11,836
Shit! Shit!
377
00:37:16,673 --> 00:37:17,674
Shit! Shit!
378
00:37:21,862 --> 00:37:22,862
Shit!
379
00:37:27,089 --> 00:37:28,089
You’re frustrating!
380
00:37:28,114 --> 00:37:29,114
Why?
381
00:38:02,641 --> 00:38:04,098
You’re crazy!
382
00:38:04,124 --> 00:38:06,613
Do you really have to
show me how much you hated it?
383
00:38:07,517 --> 00:38:09,238
Your moans are so bad.
384
00:38:10,836 --> 00:38:12,543
Are you disgusted?
385
00:38:13,091 --> 00:38:14,941
Just because I threw up?
386
00:38:15,583 --> 00:38:17,465
What else could that mean?
387
00:38:17,979 --> 00:38:19,660
You can't get
pregnant from that.
388
00:38:19,972 --> 00:38:21,018
Hey!
389
00:38:21,043 --> 00:38:22,402
Don't joke about that.
390
00:38:22,834 --> 00:38:24,105
But if...
391
00:38:24,850 --> 00:38:26,754
I ever get you pregnant,
392
00:38:28,009 --> 00:38:29,379
I’ll take full responsibility.
393
00:38:30,405 --> 00:38:31,405
But
394
00:38:31,831 --> 00:38:33,949
you won’t get me pregnant.
395
00:38:36,285 --> 00:38:37,285
Okay.
396
00:38:44,035 --> 00:38:45,035
Okay.
397
00:38:45,237 --> 00:38:46,237
Okay.
398
00:38:49,340 --> 00:38:50,340
Hey!
399
00:38:50,831 --> 00:38:51,971
What kind of face is that?
400
00:38:52,124 --> 00:38:53,124
Nothing.
401
00:38:53,501 --> 00:38:54,501
It's nothing
402
00:38:54,545 --> 00:38:55,676
Are you crying?
403
00:38:55,928 --> 00:38:56,928
I’m not.
404
00:38:56,953 --> 00:38:58,355
It's nothing. Screw off.
405
00:38:58,745 --> 00:38:59,790
Hey, Abet!
406
00:38:59,815 --> 00:39:00,980
Where are you going?
407
00:39:02,794 --> 00:39:03,855
Abet!
408
00:39:20,700 --> 00:39:22,759
9:31 AM
409
00:39:44,609 --> 00:39:45,609
Gin!
410
00:39:50,010 --> 00:39:51,010
Abet?
411
00:39:51,278 --> 00:39:52,278
Gin,
412
00:39:52,304 --> 00:39:53,836
we'll use the room.
413
00:39:54,086 --> 00:39:55,242
I'm with someone.
414
00:39:55,267 --> 00:39:56,267
Come on.
415
00:40:31,937 --> 00:40:34,116
You like that?
416
00:40:56,969 --> 00:40:58,101
Oh, yes!
417
00:41:00,484 --> 00:41:01,484
Oh, yes!
418
00:41:05,026 --> 00:41:06,026
Oh, yes!
419
00:41:06,081 --> 00:41:07,124
Yes!
420
00:41:20,137 --> 00:41:21,137
Oh, yes!
421
00:41:45,999 --> 00:41:47,250
Oh, yes!
422
00:41:58,758 --> 00:41:59,758
Yes!
423
00:42:02,199 --> 00:42:03,199
Yes!
424
00:42:03,808 --> 00:42:04,808
Yes!
425
00:42:05,479 --> 00:42:06,633
Oh, yes!
426
00:42:24,580 --> 00:42:27,261
Oh, yes! Oh!
427
00:42:27,286 --> 00:42:29,720
Oh, yes!
428
00:42:29,745 --> 00:42:31,690
Uh-huh!
429
00:42:33,924 --> 00:42:35,018
Oh, yes!
430
00:42:36,638 --> 00:42:37,638
Yes!
431
00:42:37,663 --> 00:42:38,663
Uh-huh!
432
00:42:41,706 --> 00:42:43,457
Yes! So good!
433
00:42:48,034 --> 00:42:49,337
Yes!
434
00:42:51,144 --> 00:42:52,565
Shit! This is so good!
435
00:42:52,883 --> 00:42:54,218
Damn you!
436
00:42:54,427 --> 00:42:55,845
Damn you!
437
00:42:56,554 --> 00:42:58,180
Shit! So good!
438
00:42:58,963 --> 00:43:00,116
Oh, yes!
439
00:43:00,141 --> 00:43:01,350
Screw you!
440
00:43:02,049 --> 00:43:03,184
Damn you!
441
00:43:03,908 --> 00:43:05,346
Shit!
442
00:43:07,793 --> 00:43:08,793
Shit!
443
00:43:11,127 --> 00:43:12,277
Shit!
444
00:43:13,696 --> 00:43:14,780
Screw you!
445
00:43:14,805 --> 00:43:16,182
Damn!
446
00:44:16,384 --> 00:44:17,426
Hold on.
447
00:44:23,604 --> 00:44:24,730
Gin, it’s me.
448
00:44:25,733 --> 00:44:26,859
I’ll use your room.
449
00:44:26,884 --> 00:44:28,232
You're later than usual.
450
00:44:28,555 --> 00:44:29,555
I’m alone.
451
00:44:29,626 --> 00:44:30,626
It's just me.
452
00:44:32,599 --> 00:44:34,010
Alright, come in.
453
00:46:33,729 --> 00:46:35,272
Sorry, sorry.
454
00:46:41,862 --> 00:46:43,572
Sorry, I didn't mean to.
455
00:47:12,564 --> 00:47:15,019
This is wrong. This is wrong.
You have a girlfriend.
456
00:50:02,396 --> 00:50:03,647
I'm still a virgin.
457
00:50:05,607 --> 00:50:06,607
I’ll go gently.
458
00:50:10,487 --> 00:50:11,488
Slowly.
459
00:50:26,248 --> 00:50:28,310
Hey! What are you doing?
460
00:50:28,716 --> 00:50:30,357
Why do you have that? Thief!
461
00:50:30,382 --> 00:50:32,084
Shit! Thief!
462
00:50:32,109 --> 00:50:33,951
- Damn you!
- You thief!
463
00:50:35,849 --> 00:50:38,182
- Leo, come on!
- What’s happening?
464
00:50:39,469 --> 00:50:41,896
Block her!
She's a thief. Damn!
465
00:50:41,921 --> 00:50:44,177
- There’s a thief!
- Block that damn girl!
466
00:50:44,262 --> 00:50:46,201
Damn you!
Give that back! Hey!
467
00:50:46,479 --> 00:50:47,522
Give that...
468
00:50:47,547 --> 00:50:48,974
Give me that!
469
00:50:49,200 --> 00:50:50,200
Damn it!
470
00:50:50,225 --> 00:50:51,966
- Let me go!
- Give me that!
471
00:50:52,331 --> 00:50:53,331
Let me go!
472
00:50:53,536 --> 00:50:55,654
Give me that! Hey!
473
00:50:56,345 --> 00:50:57,345
Damn you!
474
00:50:58,818 --> 00:50:59,911
Ouch!
475
00:51:00,001 --> 00:51:01,001
Ouch!
476
00:51:07,785 --> 00:51:08,870
Damn you!
477
00:51:11,047 --> 00:51:13,474
The money! Grab the money!
478
00:51:16,762 --> 00:51:17,846
Damn you!
479
00:51:34,099 --> 00:51:35,099
Leo!
480
00:51:52,589 --> 00:51:53,589
Abet!
481
00:51:53,780 --> 00:51:56,084
Abet!
482
00:51:59,596 --> 00:52:01,849
Abet! Abet!
483
00:52:04,271 --> 00:52:05,435
Abet!
484
00:52:07,229 --> 00:52:08,522
Abet!
485
00:52:09,082 --> 00:52:12,001
What happened to you, Abet?
486
00:52:19,950 --> 00:52:21,618
Abet!
487
00:53:02,880 --> 00:53:04,990
Gin.
488
00:53:06,912 --> 00:53:07,931
Don’t...
489
00:53:07,956 --> 00:53:09,082
Don’t leave me, Gin!
490
00:53:09,416 --> 00:53:10,792
I won't leave you, Abet.
491
00:53:11,528 --> 00:53:12,834
Don’t leave me, Gin!
492
00:53:13,061 --> 00:53:14,787
I won't leave you, Abet.
493
00:53:15,547 --> 00:53:16,673
I’m here, Abet.
494
00:53:23,349 --> 00:53:24,912
Don’t leave me, Gin!
495
00:53:41,823 --> 00:53:42,823
Ma?
496
00:53:46,578 --> 00:53:47,746
Ma?
497
00:53:51,353 --> 00:53:52,353
Ma?
498
00:53:55,901 --> 00:53:57,591
Ma?
499
00:54:00,823 --> 00:54:01,824
Ma?
500
00:54:04,140 --> 00:54:08,318
Ma, where are you?
501
00:54:10,818 --> 00:54:13,487
Ma?
502
00:54:15,937 --> 00:54:17,814
Ma?
503
00:54:17,839 --> 00:54:19,849
Ma?
504
00:54:20,108 --> 00:54:23,982
Where are you, Ma?
505
00:54:25,242 --> 00:54:27,995
Ma!
506
00:54:30,664 --> 00:54:33,583
Where are you, Ma?
507
00:54:36,779 --> 00:54:41,650
Ma!
508
00:54:44,094 --> 00:54:47,389
Where are you, Ma?
509
00:54:51,226 --> 00:54:55,272
Ma!
510
00:54:58,817 --> 00:55:01,987
Ma!
511
00:55:03,739 --> 00:55:06,700
Ma, where are you?
512
00:55:10,508 --> 00:55:13,052
Ma!
513
00:55:19,258 --> 00:55:22,435
Don't leave me.
514
00:55:23,800 --> 00:55:25,260
Don't leave me.
515
00:55:25,285 --> 00:55:26,595
Don't leave me, Gin.
516
00:55:26,620 --> 00:55:29,263
I won't leave you, Abet.
I'm here.
517
00:55:45,142 --> 00:55:46,142
Bet...
518
00:55:46,830 --> 00:55:47,920
Listen to this.
519
00:56:12,786 --> 00:56:15,232
My mother was always
with different men.
520
00:56:16,572 --> 00:56:19,060
That's the sound I used to listen to.
521
00:56:20,161 --> 00:56:21,404
She thought
522
00:56:22,137 --> 00:56:24,771
I was listening to
her favorite song.
523
00:56:26,547 --> 00:56:27,810
But she doesn't know
524
00:56:28,902 --> 00:56:30,912
that I recorded her moans.
525
00:56:33,229 --> 00:56:36,326
Those moans helped calm me.
526
00:56:38,103 --> 00:56:41,599
As if she’s just here.
527
00:56:43,246 --> 00:56:44,246
But you know what, Bet?
528
00:56:45,638 --> 00:56:47,701
I won't look for
that sound anymore.
529
00:56:50,118 --> 00:56:54,021
Because when I heard you moan
that night you got hurt because of me,
530
00:56:55,587 --> 00:56:57,005
that’s when I found out that
531
00:56:57,467 --> 00:56:58,897
you’re enough for me.
532
00:56:59,833 --> 00:57:01,215
That’s when I found out that
533
00:57:02,185 --> 00:57:03,764
you would never leave me.
534
00:57:06,303 --> 00:57:07,429
I can’t believe you.
535
00:57:08,287 --> 00:57:09,506
So that’s what you want?
536
00:57:09,537 --> 00:57:10,739
To get me hurt.
537
00:57:11,512 --> 00:57:14,545
I should've let you beat
me up a long time ago.
538
00:57:14,974 --> 00:57:17,310
- Ouch!
- Fool!
539
00:57:18,010 --> 00:57:20,137
Ouch!
540
00:57:21,177 --> 00:57:22,177
Ouch!
541
00:57:23,935 --> 00:57:25,199
Let me hear that again.
32476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.