All language subtitles for Time Still Turns the Pages (2023) BluRay [01.34.54]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,770 Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:06,520 --> 00:01:14,430 الزمن كفيل بتقليب الصفحات 3 00:01:31,750 --> 00:01:33,490 !إيلي تشنغ"، يا نكرة" 4 00:01:33,500 --> 00:01:34,950 !عاهد نفسك 5 00:01:34,950 --> 00:01:36,200 !ادرس بهمة 6 00:01:36,410 --> 00:01:39,290 التحق بجامعة هونغ كونغ، حسناً؟ 7 00:01:39,910 --> 00:01:41,500 !نعم 8 00:02:20,290 --> 00:02:22,160 .بوسعنا دائماً اللجوء للحوار 9 00:02:22,160 --> 00:02:25,700 .لا داعٍ لممارسة العنف الجسدي 10 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 .إن كان هناك شيء يدور ببالك، يمكنك إخباري 11 00:02:28,160 --> 00:02:30,410 ،يمكنك أيضاً إخبار عائلتك أو أصدقائك 12 00:02:30,410 --> 00:02:33,500 .لكن لا يمكنك دفع شخص ما من على الدرج وحسب 13 00:02:34,200 --> 00:02:36,040 هل أنت بخير؟ 14 00:02:41,040 --> 00:02:42,580 ."فان جوخ" 15 00:02:43,290 --> 00:02:45,160 ،هكذا يخاطبك أصدقائك 16 00:02:45,160 --> 00:02:47,370 .لذا أنا أدعوك "فان جوخ" أيضاً 17 00:02:47,370 --> 00:02:50,370 .في بعض الأحيان يمكن أن تنشأ صداقة بين المعلمون والطلبة أيضاً 18 00:02:50,370 --> 00:02:52,410 .إنهم ليسوا أصدقائي 19 00:02:52,620 --> 00:02:53,790 .ولا أنت 20 00:02:54,410 --> 00:02:57,740 :من فضلك خاطبني 21 00:02:57,750 --> 00:02:59,160 ."فنسنت" 22 00:03:07,580 --> 00:03:09,450 ."حسناً يا "فنسنت 23 00:03:11,200 --> 00:03:15,120 .ما حدث هنا يمكن أن يتسبب لك بعقوبة 24 00:03:16,330 --> 00:03:19,370 ما رأيك بكتابة خطاب اعتذار؟ 25 00:03:19,910 --> 00:03:22,160 ."قل إنك آسف لإيذاء "الآخرين 26 00:03:22,160 --> 00:03:24,160 ."لا داعٍ لإبلاغ "والدتي 27 00:03:24,370 --> 00:03:26,370 .إنها ليست في هونغ كونغ 28 00:03:27,410 --> 00:03:29,660 !حافظ على تركيزك 29 00:03:29,910 --> 00:03:31,790 .قلت، إنه يجب أن تكتب خطاب اعتذار 30 00:03:31,790 --> 00:03:34,120 .قل إنك آسف 31 00:03:35,620 --> 00:03:38,740 ،يمكنني حينها إخبار المدير بأنك نادم 32 00:03:38,750 --> 00:03:39,950 .وربما يمكننا تجنب العقوبة 33 00:03:39,950 --> 00:03:41,250 !لا حاجة لهذا 34 00:03:42,120 --> 00:03:43,620 .أفضل تلقي العقوبة 35 00:03:45,200 --> 00:03:48,250 ."خذيه إلى مكتب المدير يا "بيثاني 36 00:04:03,410 --> 00:04:06,790 زوجتي: "هل ما زال فرس النهر في منزلك؟ 37 00:04:06,790 --> 00:04:09,410 .أريد استعادته "وهل وقعت على أوراق الطلاق؟ 38 00:04:41,620 --> 00:04:45,660 "...أريد مغادرة هذا العالم" 39 00:04:45,660 --> 00:04:48,490 .قال عامل النظافة إنه وجد الرسالة حوالي الساعة السادسة مساءً 40 00:04:48,500 --> 00:04:49,990 .كان ذلك بعد ساعات الدراسة 41 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 .لذا لم نتمكن من معرفة كاتبها 42 00:04:56,000 --> 00:04:59,490 ،لنكتشف أي طالب يعاني من مشاكل في الصحة العقلية 43 00:04:59,500 --> 00:05:03,990 ."ونحث هذا الطالب على طلب المساعدة من "هالينا 44 00:05:04,000 --> 00:05:05,490 ...من الصعب تعليم الأطفال في أيامنا هذه 45 00:05:05,500 --> 00:05:07,990 إنهم هشون للغاية، والآن يهدد أحدهم بالقفز من مبنى؟ 46 00:05:08,000 --> 00:05:09,790 "...أنا لا أساوي شيئاً في نظر أي شخص" 47 00:05:09,790 --> 00:05:15,790 .أكثر ما يقلقني أن يحذو الطلبة حذوه 48 00:05:24,580 --> 00:05:29,040 "...أنا لا أساوي شيئاً في نظر أي شخص" 49 00:05:33,120 --> 00:05:36,370 .مع ذلك، لنبقِ هذا الأمر سراً 50 00:05:36,370 --> 00:05:39,450 ...سيحل الامتحان العام بعد بضعة أشهر 51 00:05:39,450 --> 00:05:41,620 ...إن انتشر الخبر أخشى 52 00:05:41,620 --> 00:05:43,450 أن يؤثر على مشاعر الطلبة 53 00:05:43,450 --> 00:05:46,200 .وعلى تحصيلهم الأكاديمي 54 00:05:46,200 --> 00:05:51,040 يجب أن نتحرى بسرية، ونكتشف من كتب الرسالة 55 00:05:51,040 --> 00:05:53,160 .دون التحدث علناً عن هذا 56 00:05:53,160 --> 00:05:58,040 .قبل أن نكتشف هويته، لا يوجد الكثير مما يمكننا فعله 57 00:05:58,450 --> 00:06:01,040 .توجد أوقات يشعر فيها المرء بالارتباك بسبب عواطفه 58 00:06:01,040 --> 00:06:03,040 مررنا جميعاً بهذه التجربة من قبل، أليس كذلك؟ 59 00:06:03,040 --> 00:06:06,080 .عندما كنت يافعاً، كرهت البشر أيضاً 60 00:06:07,080 --> 00:06:09,120 ...لنأمل أن يكون هذا مجرد 61 00:06:09,120 --> 00:06:12,250 .نص مقتبس من الإنترنت 62 00:06:12,620 --> 00:06:14,490 .إنه مكتوب ببلاغة بالفعل 63 00:06:14,500 --> 00:06:16,240 حتى الطلبة المتميزين من صفي 64 00:06:16,250 --> 00:06:18,080 .قد لا يكونون قادرين على الكتابة بهذه البلاغة 65 00:06:18,080 --> 00:06:21,200 .قد لا يكون طالباً يائساً كما نعتقد 66 00:06:21,200 --> 00:06:23,750 ليس يائساً كما نعتقد؟ 67 00:06:24,410 --> 00:06:27,080 هل تعتقد أن هذه الرسالة منتحلة من الإنترنت؟ 68 00:06:27,080 --> 00:06:28,200 هل تعتقد أن الأمر كله مجرد مزحة؟ 69 00:06:28,200 --> 00:06:30,410 ماذا لو كان حقيقياً؟ 70 00:06:31,080 --> 00:06:33,290 .كما قلت، موعد الامتحان بعد بضعة أشهر 71 00:06:33,290 --> 00:06:35,540 ،ماذا لو حدث هذا أثناء الإجازة الدراسية 72 00:06:35,540 --> 00:06:37,700 طالب يقفز من المبنى؟ 73 00:06:38,250 --> 00:06:40,080 !طالب على وشك الانتحار 74 00:06:40,080 --> 00:06:41,490 كيف تجرؤ على التفهوه بهذا الهراء؟ 75 00:06:41,500 --> 00:06:43,330 !أنت نائب المدير، يا للهول 76 00:06:44,080 --> 00:06:45,660 سيد "تشنغ"؟ 77 00:06:48,330 --> 00:06:50,490 .التزمت الصمت طوال هذا الوقت 78 00:06:50,500 --> 00:06:52,540 أية أفكار؟ 79 00:06:56,120 --> 00:06:59,120 .أقترح عليك طلب المساعدة من طالب جدير بالثقة 80 00:06:59,120 --> 00:07:00,740 في النهاية، نحن المعلمون علاقتنا 81 00:07:00,750 --> 00:07:04,080 .ليست وثيقة مع الطلبة كعلاقتهم مع بعضهم 82 00:07:30,620 --> 00:07:34,450 .اليوم نظرت في أرجاء الفصل الدراسي 83 00:07:34,700 --> 00:07:37,250 .لم يكن هناك أحد لا أستطيع التخلي عنه 84 00:07:37,450 --> 00:07:41,120 أريد فقط أن يلاحظوا بأنني رحلت 85 00:07:41,330 --> 00:07:42,580 .دون الحكم علي 86 00:07:43,160 --> 00:07:45,200 .حتى حبيبي السابق لا يعرف 87 00:07:45,450 --> 00:07:49,200 .سئمت من هذه الحياة 88 00:07:49,410 --> 00:07:51,450 ،كنت أكثر إشراقاً عندما أُغرمت 89 00:07:51,450 --> 00:07:54,330 .وهي المرة الوحيدة التي استطعت فيها التخلص من هذا الشعور 90 00:07:54,330 --> 00:07:58,500 .لكن لا يجب أن يشاركني أحد هذا العبء 91 00:08:02,450 --> 00:08:04,370 ...قد ينزعج بعض زملائي في الدراسة الذين عرفوني 92 00:08:04,370 --> 00:08:06,200 ،ليوم أو يومين 93 00:08:06,410 --> 00:08:09,370 .قد يحزن بعض المعلمين لأسبوع أو نحو ذلك 94 00:08:10,200 --> 00:08:13,040 ،قد تواجه والدتي صعوبة في تحمل الأمر لبضع سنوات 95 00:08:13,040 --> 00:08:15,410 .لكن والدي بجانبها 96 00:08:15,410 --> 00:08:18,040 .سيتجاوزان الأمر في النهاية 97 00:08:18,290 --> 00:08:19,370 بعض الأشخاص 98 00:08:19,370 --> 00:08:22,200 .يشعرون بالفضول لمعرفة كيف ستسير الأمور 99 00:08:22,200 --> 00:08:24,950 ،إنهم قادرون على الاستمرار في المواقف السيئة 100 00:08:25,160 --> 00:08:27,040 ...والتعايش معها 101 00:08:27,040 --> 00:08:28,750 .ومواصلة رحلة حياتهم 102 00:08:29,200 --> 00:08:31,200 .لستُ من هذا النوع 103 00:08:31,700 --> 00:08:35,040 .لا أبالي بما سيكون عليه العالم 104 00:08:35,580 --> 00:08:38,160 .أنهكتني الحياة 105 00:08:39,160 --> 00:08:40,660 ،يجافيني النوم 106 00:08:41,040 --> 00:08:44,160 .وأشعر بالإنهاك بمجرد التفكير في إنهاء حياتي 107 00:08:44,370 --> 00:08:46,540 .لا يهم مدى جودة العلاقة 108 00:08:46,540 --> 00:08:48,500 .ستتدهور بمرور الوقت 109 00:08:49,040 --> 00:08:53,450 .كل ما تبقى لنا هو انتقاد وإيذاء بعضنا 110 00:08:54,250 --> 00:08:56,250 .أنا لا أساوي شيئاً في نظر أي شخص 111 00:08:56,450 --> 00:08:58,450 ،سأُنسى بسهولة 112 00:08:58,450 --> 00:09:00,700 .وهذا أفضل 113 00:09:06,410 --> 00:09:08,040 .مفهوم 114 00:09:08,250 --> 00:09:10,040 ،"لكن يا سيد "تشنغ 115 00:09:10,540 --> 00:09:13,120 لماذا تعتقد أن كاتب الرسالة فتاة؟ 116 00:09:13,330 --> 00:09:17,370 .لأنها كتبت عن حبيبها السابق في الرسالة 117 00:09:17,580 --> 00:09:21,580 هل يمكننا أن نعرضها على "هالينا"؟ 118 00:09:23,250 --> 00:09:26,160 ،مع ذلك، من المحتمل أن يكون صبياً 119 00:09:58,040 --> 00:10:04,290 .أنا لا أساوي شيئاً في نظر أي شخص" ".سأُنسى بسهولة 120 00:10:41,330 --> 00:10:43,120 ،مفكرتي العزيزة 121 00:10:43,120 --> 00:10:44,540 ."اسمي "إيلي تشنغ 122 00:10:44,540 --> 00:10:46,370 .أنا مالككِ الجديد 123 00:10:47,160 --> 00:10:49,540 .قررت كتابة تدوينة يومياً بدءاً من اليوم 124 00:10:49,540 --> 00:10:51,200 ،لأنني أمس 125 00:10:51,200 --> 00:10:55,330 .ذهبت مع أبي لمشاهدة عرض أخي في المدرسة 126 00:12:33,370 --> 00:12:36,500 .لا تلقِ فشلك على سوء الحظ 127 00:12:37,450 --> 00:12:39,330 .وُلدت فقيراً 128 00:12:39,620 --> 00:12:40,620 ،لكن 129 00:12:40,620 --> 00:12:43,410 .كنتُ أكثر اجتهاداً من الأطفال الأثرياء 130 00:12:43,620 --> 00:12:46,620 .الفرص تخدم العقول المستعدة 131 00:12:47,080 --> 00:12:49,450 ،قد لا يجلب لك العمل الكادح النجاح 132 00:12:50,330 --> 00:12:53,620 .لكن الكسل يؤدي بالتأكيد إلى الفشل 133 00:12:54,200 --> 00:12:55,330 !شكراً لكم 134 00:12:58,450 --> 00:13:00,200 ،شكراً لك :رئيس جميعة خريجينا 135 00:13:00,200 --> 00:13:03,000 ."المستشار الأول السيد "هونغ تشنغ 136 00:13:04,370 --> 00:13:06,370 ،من فضلكم صفقوا بحرارة لزوجته أيضاً 137 00:13:06,370 --> 00:13:07,620 ،"السيدة "هايدي تشنغ 138 00:13:07,620 --> 00:13:10,200 التي تبرعت بمائة ألف دولار 139 00:13:10,200 --> 00:13:13,120 ."للحدث المدرسي المشترك: "المشي من أجل الملايين 140 00:13:28,620 --> 00:13:31,490 !"يا له من أداء رائع يا "آلان 141 00:13:31,500 --> 00:13:33,620 آمل أن يتمكن من الحفاظ على هذا المستوى أكاديمياً 142 00:13:33,620 --> 00:13:36,370 ."ويدرس في جامعة هونغ كونغ مثل "فيليكس 143 00:13:36,370 --> 00:13:40,200 .لطالما أبلى حسناً. دائماً ما يكون من بين الثلاثة الأوائل في الفصل 144 00:13:40,200 --> 00:13:42,290 .احرص على الحفاظ على هذا المستوى حتى الجامعة 145 00:13:42,500 --> 00:13:46,080 السيد المدير، هل لديك أي نصيحة لتربية طفل ذكي؟ 146 00:13:46,580 --> 00:13:50,540 .لدى "فيليكس" عادة كتابة مذكراته كل يوم 147 00:13:50,540 --> 00:13:53,990 .ساعده ذلك حقاً في دراسة اللغة 148 00:13:54,000 --> 00:13:57,120 ،كان غالباً ما يريني ما كتبه 149 00:13:57,120 --> 00:13:59,540 .مما عزز علاقتنا كأب وابنه 150 00:13:59,950 --> 00:14:01,540 .يبدو أنه عليك أن تبدأ بكتابة مذكراتك 151 00:14:01,540 --> 00:14:02,580 ،ومشاركتها معنا 152 00:14:02,580 --> 00:14:03,950 اتفقنا؟ 153 00:14:04,370 --> 00:14:06,540 .تفضلي كوب الماء يا أمي 154 00:14:06,540 --> 00:14:08,500 ."شكراً يا "إيلي 155 00:14:12,200 --> 00:14:13,540 !"إنه "كأس 156 00:14:14,200 --> 00:14:15,450 ماذا؟ 157 00:14:16,580 --> 00:14:19,410 !"كأس" الماء وليس "كوب" 158 00:14:19,410 --> 00:14:21,540 .لا تتحدث بالانجليزية إن كنت لا تجيدها 159 00:14:21,540 --> 00:14:24,160 !نكرة فاشل 160 00:14:32,870 --> 00:14:37,540 "قرصان" 161 00:14:37,540 --> 00:14:40,330 "!اصمد" 162 00:14:43,370 --> 00:14:46,870 "...ذات يوم ستكبر وتصبح الشخص الذي تريد أن تكون" 163 00:14:46,870 --> 00:14:49,450 !"لا تستسلم 164 00:15:09,620 --> 00:15:11,620 .وقعتِ على إيصال الإرجاع 165 00:15:11,620 --> 00:15:14,620 .لا تجرؤي على القول إنها ليست فكرتك 166 00:15:15,120 --> 00:15:17,330 من أين ستحصلين على المال؟ 167 00:15:18,200 --> 00:15:19,620 هل تريدين أن تُلغى بطاقات ائتمانك؟ 168 00:15:19,620 --> 00:15:22,540 ...قلت لك إنه مجرد سوء تفاهم 169 00:15:22,540 --> 00:15:25,410 .كتب ابننا اسمي بدلاً من اسمك 170 00:15:25,410 --> 00:15:27,910 .وقعت على أوراق الإقرار كما أعطاني إياها وحسب 171 00:15:27,910 --> 00:15:28,950 هل تخاليني أحمقاً؟ 172 00:15:28,950 --> 00:15:30,620 .أعرف ما تخططين له 173 00:15:30,620 --> 00:15:32,620 هل ستفوتين مثل هذه الفرصة لسرقة الأضواء؟ 174 00:15:32,620 --> 00:15:35,410 .إن لم تصدقني، ليس لدي ما أقوله 175 00:15:35,410 --> 00:15:37,120 !لم أنتهِ بعد 176 00:15:39,540 --> 00:15:41,080 هل تعتقدين أنكِ عظيمة للغاية؟ 177 00:15:42,080 --> 00:15:43,450 ،تذكري هذا 178 00:15:43,450 --> 00:15:46,580 !أنا مالك كل شيء في هذا البيت 179 00:15:49,660 --> 00:15:50,660 !لا تفعل هذا 180 00:15:50,660 --> 00:15:53,200 !لا تجرؤي على التفكير بأن إنجاب طفل آخر سينقذكِ 181 00:15:53,200 --> 00:15:54,080 !رجاءً 182 00:15:54,080 --> 00:15:55,540 .نحن محظوظون لإنجاب مثل هذا الطفل الذكي 183 00:15:55,540 --> 00:15:59,410 !ماذا لو أنجبنا أحمقاً آخر 184 00:15:59,660 --> 00:16:00,660 لماذا تبكين؟ 185 00:16:00,660 --> 00:16:02,080 هل تعتقدين أنه من السهل أن يكون المرء معيلاً لأسرة؟ 186 00:16:02,080 --> 00:16:03,160 !أنا من يجني المال 187 00:16:03,160 --> 00:16:04,660 !ولم أذرف دمعة واحدة بعد 188 00:16:14,660 --> 00:16:16,330 لماذا لم تنم؟ 189 00:16:25,620 --> 00:16:27,040 هل تقرأ القصص المصورة؟ 190 00:16:27,540 --> 00:16:28,290 تقرأ القصص المصورة؟ 191 00:16:28,290 --> 00:16:29,450 !تقرأ القصص المصورة 192 00:16:30,330 --> 00:16:31,580 !تقرأ القصص المصورة 193 00:16:34,290 --> 00:16:34,950 !اقرأها 194 00:16:35,200 --> 00:16:36,660 !اقرأها 195 00:16:47,790 --> 00:16:51,160 "!اصمد" 196 00:17:23,750 --> 00:17:25,330 ...نعم 197 00:17:25,330 --> 00:17:30,370 .واصل النوم. سيزداد تركيزك بعد نيل قسط كافٍ من الراحة 198 00:17:35,160 --> 00:17:37,040 !كلا! يجب أن أستيقظ 199 00:17:38,660 --> 00:17:40,950 ،انظر إلى نفسك 200 00:17:41,160 --> 00:17:42,910 .يبدو شعرك أشعثاً 201 00:17:42,910 --> 00:17:44,910 !غريب أطوار 202 00:17:58,330 --> 00:17:59,790 هل تريد شراء هذا؟ 203 00:18:30,410 --> 00:18:32,370 قال مدير المدرسة السمين 204 00:18:32,370 --> 00:18:35,200 إن كتابة المذكرات يمكن أن تجعلني أضاهي ذكاء ابنه 205 00:18:35,450 --> 00:18:38,160 .وألتحق بجامعة هونغ كونغ 206 00:18:38,160 --> 00:18:40,240 ،بدءاً من اليوم، سأكتب يومياً 207 00:18:40,250 --> 00:18:43,200 .وأتمنى أن تتحسن درجاتي أكثر فأكثر 208 00:18:43,200 --> 00:18:46,120 .عندها سيتوقف والدي عن ضربي 209 00:18:46,620 --> 00:18:49,040 من أين أبدأ؟ 210 00:18:49,040 --> 00:18:50,910 .دعوني أبدأ بمقدمة 211 00:18:51,120 --> 00:18:52,330 ،مفكرتي العزيزة 212 00:18:52,540 --> 00:18:54,160 ."اسمي "إيلي تشنغ 213 00:18:54,160 --> 00:18:55,620 .أنا مالككِ الجديد 214 00:18:55,620 --> 00:18:58,040 ...قررتُ أن أكتب تدوينة يومياً بدءاً من اليوم 215 00:19:00,540 --> 00:19:05,330 .تحلَ بالصبر! ذات يوم ستصبح ما تريد أن تكون 216 00:19:05,540 --> 00:19:06,870 ،الآن بعد أن أصبحت تكتب مذكراتك 217 00:19:06,870 --> 00:19:09,950 .ستحقق قريباً أكثر مما حققه والدك وشقيقك 218 00:19:10,290 --> 00:19:13,620 هل هذا ممكن في حين أن ذهني مشتت دائماً؟ 219 00:19:13,620 --> 00:19:15,000 !اصمت 220 00:19:15,200 --> 00:19:18,750 أنت اصمت! ما الوقت الآن؟ 221 00:19:19,750 --> 00:19:21,620 .نم. سأحميك 222 00:19:21,620 --> 00:19:23,450 .لن يجرؤ الوحش تحت السرير على الخروج 223 00:19:23,660 --> 00:19:26,250 !أنت الوحش 224 00:19:38,040 --> 00:19:40,000 .ساعدت في إعداد كل هذا 225 00:19:41,790 --> 00:19:43,750 .البيض المخفوق لأمي 226 00:19:45,250 --> 00:19:46,370 ،يا عزيزتي 227 00:19:46,700 --> 00:19:48,330 هل من أخبار من المدرسة الجديدة؟ 228 00:19:48,330 --> 00:19:50,490 ."يسأل"ديك" باستمرار ما إذا كنا سننتقل إلى "كولون تونغ 229 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 أي مدرسة جديدة؟ 230 00:19:51,500 --> 00:19:53,620 !أستطيع تغيير المدرسة! رائع 231 00:19:53,620 --> 00:19:55,750 .إنه شقيقك، وليس أنت 232 00:19:56,250 --> 00:19:58,000 .أي مدرسة؟ أريد الذهاب إلى هناك أيضاً 233 00:20:00,160 --> 00:20:01,660 .سيذهب إلى مدرسة "وا سالي" الابتدائية 234 00:20:01,660 --> 00:20:02,540 أنت؟ 235 00:20:02,750 --> 00:20:05,410 .أنت محظوظ لأنك قادر على البقاء حيث أنت 236 00:20:09,040 --> 00:20:10,120 أمي وأبي 237 00:20:10,120 --> 00:20:11,370 أعدكما 238 00:20:11,370 --> 00:20:13,620 ...في الامتحان القادم 239 00:20:13,620 --> 00:20:16,160 ...سأكون 240 00:20:16,160 --> 00:20:17,040 .ضمن العشرة الأوائل 241 00:20:22,120 --> 00:20:24,620 ماذا لو كان بوسعي فعل ذلك حقاً؟ 242 00:20:25,910 --> 00:20:28,080 .إذاً افعل ما هو أفضل 243 00:20:38,250 --> 00:20:40,410 .أن تكون ضمن العشرة الأوائل أمر صعب للغاية عليك 244 00:20:40,620 --> 00:20:43,990 ما رأيك بهذا؟ ،إن تمكنت من أن تصبح ضمن أفضل خمسة عشر طالباً في صفك 245 00:20:44,000 --> 00:20:46,490 ،ستتلقى مصروف الجيب ذاته الذي يتلقاه شقيقك 246 00:20:46,500 --> 00:20:49,290 .وسأصطحبكما معاً إلى ديزني لاند في كاليفورنيا 247 00:20:51,000 --> 00:20:53,370 آلان"، عليك أن تساعد شقيقك للتقدم، أليس كذلك؟" 248 00:20:53,370 --> 00:20:55,370 .لن تتمكن من الذهاب أيضاً إن فشل 249 00:20:56,000 --> 00:20:58,790 .إذاً لن نذهب بالتأكيد 250 00:20:59,370 --> 00:21:02,950 ...رائع! مرت سنتان وثلاثة أشهر 251 00:21:02,950 --> 00:21:05,700 .منذ آخر مرة ذهبنا فيها إلى الولايات المتحدة 252 00:21:06,000 --> 00:21:07,620 .تحسب هذه الأشياء بسرعة كبيرة 253 00:21:07,620 --> 00:21:10,200 لماذا لا تحقق درجات عالية في الرياضيات؟ 254 00:21:15,700 --> 00:21:18,950 ."هذه نتائج الامتحانات الأخيرة لـ "إيلي 255 00:21:19,200 --> 00:21:23,660 .أبلى حسناً في اللغة الصينية، حيث نال 61 درجة، وفي اللغة الإنجليزية 54 درجة 256 00:21:23,660 --> 00:21:27,620 .لكن كان بوسعه أن يبلي أفضل في الرياضيات، حيث نال 48 درجة فقط 257 00:21:28,620 --> 00:21:30,120 إذاً ما هو ترتيبه؟ 258 00:21:30,120 --> 00:21:34,620 ...التاسع والعشرون على الصف، كما كان 259 00:21:34,620 --> 00:21:38,000 .لننسَ الأمر. علمت أنه لن ينجح في امتحانه 260 00:21:40,000 --> 00:21:43,910 إيلي"، هل تشعر عادة بالكثير من الضغط؟" 261 00:21:44,120 --> 00:21:45,620 .أنا آسف 262 00:21:46,080 --> 00:21:50,000 .تسألك الآنسة "ليونغ"، إن كنت تشعر بضغط كبير 263 00:21:51,620 --> 00:21:53,120 .كلا... لا أشعر بذلك 264 00:21:54,000 --> 00:21:57,450 ،ما ستدرسه العام القادم، سيكون ذات ما درسته هذا العام 265 00:21:57,450 --> 00:21:59,990 .لكن ما زال عليك أن تجتهد 266 00:22:00,000 --> 00:22:01,040 حسناً؟ 267 00:22:01,040 --> 00:22:02,580 ...آنسة "ليونغ" ماذا تقصدين 268 00:22:02,580 --> 00:22:05,540 بأن العام القادم سيكون كالعام الحالي؟ 269 00:22:07,040 --> 00:22:11,040 ...قال "إيلي" إنه أبلغ والديه 270 00:22:11,450 --> 00:22:14,120 ...أنه سيعيد السنة الدراسية 271 00:22:14,120 --> 00:22:17,040 .ولا يمكنه الانتقال إلى الصف التالي 272 00:22:29,370 --> 00:22:31,330 .أنا آسف 273 00:22:34,040 --> 00:22:36,080 .أنا آسف 274 00:22:57,080 --> 00:22:58,290 .شكراً على مساعدتك 275 00:22:58,290 --> 00:23:00,700 .لا تقل هذا. نحن نعرف بعضنا منذ فترة طويلة 276 00:23:00,700 --> 00:23:02,080 .شكراً لكِ 277 00:23:02,660 --> 00:23:05,080 ."سأراك الأسبوع المقبل يا "آلان 278 00:23:05,080 --> 00:23:06,250 هل عدتما؟ 279 00:23:07,160 --> 00:23:08,660 ."تعال إلى هنا يا "إيلي 280 00:23:10,080 --> 00:23:12,540 .إنها المديرة "يونغ"، من مدرسة "وا سالي" الابتدائية. رحب بها 281 00:23:12,540 --> 00:23:14,370 ."مرحباً يا مديرة "ليونغ 282 00:23:15,290 --> 00:23:18,290 .إيلي"، ستصطحبك "لينا" لتناول العشاء الليلة" 283 00:23:18,290 --> 00:23:21,040 ."سنمضي بعض الوقت مع المديرة "يونغ 284 00:23:21,660 --> 00:23:23,370 ماذا عن "آلان"؟ 285 00:23:23,370 --> 00:23:26,080 ."ترغب المديرة "يونغ" في معرفة المزيد عن "آلان 286 00:23:26,080 --> 00:23:27,330 .اذهب أنت للعشاء أولاً 287 00:23:27,700 --> 00:23:29,450 ."خذيه للعشاء يا "لينا 288 00:23:33,580 --> 00:23:35,200 .تناول قضمة 289 00:23:44,120 --> 00:23:45,410 .آسف... لا تضربني 290 00:23:45,410 --> 00:23:49,120 ...أرجوك لا تضربني... آسف 291 00:23:49,120 --> 00:23:49,660 هل تهرب؟ 292 00:23:49,660 --> 00:23:54,120 ...أرجوك لا تضربني... آسف 293 00:23:54,120 --> 00:23:54,370 هل تهرب؟ 294 00:23:54,370 --> 00:23:55,120 ...أنا آسف 295 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 هل تهرب؟ 296 00:23:56,120 --> 00:23:58,620 .أنا آسف 297 00:24:11,160 --> 00:24:12,950 .استمع إلى ما عزفته للتو 298 00:24:13,160 --> 00:24:14,750 هل تسمع الفرق بينه وبين عزف "آلان"؟ 299 00:24:16,160 --> 00:24:17,540 هل تسمعه؟ 300 00:24:18,160 --> 00:24:19,410 ...نعم 301 00:24:22,410 --> 00:24:24,410 .سيد "تشنغ"، الأمر ليس كما تعتقد 302 00:24:24,750 --> 00:24:27,660 .هذه الأغنية يُصعب عزفها حتى على البالغين 303 00:24:28,160 --> 00:24:30,290 يجب على اليد اليسرى أن تعرف النوتات الثماني 304 00:24:30,290 --> 00:24:31,370 ...بينما يجب على اليد اليمنى أن تعزف النوتات الثلاثية 305 00:24:31,370 --> 00:24:33,160 كيف يستطيع "آلان" أن يفعل ذلك إذاً؟ 306 00:24:34,290 --> 00:24:36,370 ...تتفاوت القدرات بين الأشخاص المختلفين 307 00:24:36,370 --> 00:24:39,410 .يجب أن تعزف الأغنية كاملة في المرة القادمة 308 00:24:47,580 --> 00:24:49,200 .هوّن عليك 309 00:24:49,200 --> 00:24:50,410 .مقطوعة "حلم يقظة" صعبة للغاية 310 00:24:50,410 --> 00:24:52,290 .لا يستطيع أياً كان عزفها منذ البداية 311 00:24:52,290 --> 00:24:56,160 .لكن دفع أبي بالفعل مقابل عدة أشهر لأتعلمها 312 00:24:56,370 --> 00:24:58,660 .بضعة أشهر ليست بالفترة الطويلة 313 00:24:59,120 --> 00:25:00,540 .إنها فترة طويلة للغاية 314 00:25:12,040 --> 00:25:14,040 ،من بين جميع طلابي 315 00:25:14,040 --> 00:25:17,160 .أنت أحد أكثر الأطفال اجتهاداً 316 00:25:17,160 --> 00:25:18,490 ما فائدة أن أكون مجتهداً؟ 317 00:25:18,500 --> 00:25:20,700 .أنا لستُ مثل أخي الذكي 318 00:25:20,700 --> 00:25:23,490 .الجميع مختلفون 319 00:25:23,500 --> 00:25:25,250 .أريد أن أصبح مثل أخي فقط 320 00:25:25,450 --> 00:25:27,120 إن تمكنت من عزف الأغنية كاملة بشكل صحيح 321 00:25:27,120 --> 00:25:29,370 هل يعني هذا أنني أستطيع أن أصبح معلماً مثلكِ؟ 322 00:25:32,040 --> 00:25:34,160 .سأصبح معلماً صالحاً في المستقبل 323 00:25:34,160 --> 00:25:36,540 ...حتى لو تأخر طلابي في تسليم واجباتهم المدرسية 324 00:25:36,540 --> 00:25:38,370 ،أو لم يتقنوا عزف البيانو 325 00:25:38,370 --> 00:25:40,240 .لن أعاقبهم 326 00:25:40,250 --> 00:25:42,240 ...سوف أسألهم 327 00:25:42,250 --> 00:25:44,240 ...هل هناك شيء يزعجك، أو 328 00:25:44,250 --> 00:25:46,490 ما الذي منعك من أداء واجباتك المدرسة؟ 329 00:25:46,500 --> 00:25:48,250 .مثل هذا 330 00:25:48,540 --> 00:25:51,250 ،أنا لستُ معلمة في مدرسة 331 00:25:51,620 --> 00:25:53,700 ..."لكن أعتقد أن "إيلي 332 00:25:53,700 --> 00:25:56,000 .سيكبر ويصبح معلماً صالحاً 333 00:25:56,200 --> 00:25:57,160 لماذا؟ 334 00:25:57,370 --> 00:25:58,450 ...لأن 335 00:25:59,080 --> 00:26:00,490 .لأنك تهتم بطلابك 336 00:26:00,500 --> 00:26:02,620 .أنت تثق بأن الصراخ ليس الطريقة الوحيدة 337 00:26:02,620 --> 00:26:05,330 ،سيستمع طلابك إليك 338 00:26:05,580 --> 00:26:07,540 .لأنك تحسن معاملتهم 339 00:26:11,250 --> 00:26:14,120 .لنفعل هذا مرة أخرى .أنت ستعزف باليد اليسرى 340 00:26:14,120 --> 00:26:16,120 أنا سأعزف باليد اليمنى، حسناً؟ 341 00:26:49,000 --> 00:26:50,500 .أنا أحب الآنسة "تشان" حقاً 342 00:26:51,000 --> 00:26:53,290 ،على الرغم من أنني ما زلتُ أفشل بعزف البيانو 343 00:26:53,290 --> 00:26:56,370 ،لكن مع تشجيعها ودعمها 344 00:26:56,370 --> 00:27:00,290 .أعتقد أنني سأتمكن من عزف الأغنية كاملة بمفردي قريباً 345 00:27:00,500 --> 00:27:02,160 ،مثلها 346 00:27:02,370 --> 00:27:04,500 .يمكنني أن أصبح معلماً صالحاً 347 00:27:48,200 --> 00:27:49,490 ألم تكن شجاعاً حقاً في آخر مرة؟ 348 00:27:49,500 --> 00:27:50,450 هل أنت أخرس الآن؟ 349 00:27:50,450 --> 00:27:52,200 !"كُل تراب يا "فان جوخ 350 00:27:52,200 --> 00:27:53,370 لماذا أنت هادئ للغاية؟ 351 00:27:54,120 --> 00:27:55,240 !يوجد مقاتل صغير بداخلك 352 00:27:55,250 --> 00:27:57,120 !أمك أنجبت نكرة مثلك 353 00:28:03,120 --> 00:28:04,080 هل ستهرب؟ 354 00:28:04,950 --> 00:28:06,040 تحاول الهرب؟ 355 00:28:14,290 --> 00:28:15,160 !توقفوا 356 00:28:15,370 --> 00:28:16,200 !توقفوا 357 00:28:16,410 --> 00:28:18,370 !"انهض يا "فان جوخ 358 00:28:26,410 --> 00:28:29,250 .لطالما تعاركت في المدرسة عندما كنت طفلاً 359 00:28:30,410 --> 00:28:33,120 .غيرت مدرستي ثلاث مرات خلال أربع سنوات 360 00:28:34,410 --> 00:28:36,410 .لم أكن طالباً مثالياً 361 00:28:37,660 --> 00:28:40,410 ،من الطبيعي أن تفور مشاعرك 362 00:28:41,410 --> 00:28:43,080 ،"لكن يا "فان جوخ 363 00:28:43,410 --> 00:28:49,200 .يجب أن نتعلم كيفية التعامل مع المواقف الصعبة 364 00:28:49,200 --> 00:28:50,450 هل تفهم؟ 365 00:28:53,450 --> 00:28:54,950 ،"سيد "تشنغ 366 00:28:55,540 --> 00:28:57,450 .اهتم بشؤونك 367 00:28:59,000 --> 00:29:01,410 .المدرسة بأسرها تعلم أنك مطلق 368 00:29:02,250 --> 00:29:04,000 لماذا ما زلت ترتدي خاتمك؟ 369 00:29:15,950 --> 00:29:23,580 سأواصل التحدث مع الطلبة" "هل لديك أي أخبار؟ 370 00:29:23,580 --> 00:29:25,450 "...كلا" 371 00:29:35,950 --> 00:29:37,410 سمعتُ من السيد "لاي" أنكِ 372 00:29:37,410 --> 00:29:41,000 .لم تشاركي في دروس التربية البدنية لمدة عام 373 00:29:41,500 --> 00:29:45,080 .إما أنكِ كنتِ تعانين من الدورة الشهرية، أو أنكِ لستِ على ما يرام 374 00:29:45,500 --> 00:29:47,040 ،"بيثاني" 375 00:29:48,040 --> 00:29:51,040 ،ناقشنا الأمر مع طلاب آخرين 376 00:29:51,040 --> 00:29:53,290 .لكنكِ نادراً ما تتحدثين عن نفسك 377 00:29:53,660 --> 00:29:55,580 لماذا لم تلتحقي بصفوف التربية البدنية؟ 378 00:30:00,330 --> 00:30:02,540 .أعرف ما تفعلانه 379 00:30:09,160 --> 00:30:11,500 .لم أشق معصمي 380 00:30:15,580 --> 00:30:19,000 .في الحقيقة، أتغيب عن دروس التربية البدنية لأنني مريضة دائماً 381 00:31:09,580 --> 00:31:12,660 متى كانت آخر مرة تحدثتِ فيها بحرية؟ 382 00:31:12,660 --> 00:31:14,580 ،يمكنكِ البوح بأي شيء 383 00:31:14,580 --> 00:31:16,580 .بالأخص الأمور التي لا يمكنكِ قولها في المنزل 384 00:31:25,580 --> 00:31:28,580 .هالينا"، حان دوركِ" 385 00:31:30,580 --> 00:31:32,160 .أنا بخير 386 00:31:32,160 --> 00:31:34,410 .أعتقد أنني لستُ متوترة مثلكما 387 00:31:34,410 --> 00:31:36,290 .أنا بخير 388 00:31:43,620 --> 00:31:45,410 بيثاني"؟" 389 00:32:41,160 --> 00:32:43,660 .ندوبي ليست حديثة 390 00:32:44,290 --> 00:32:47,910 .المشكلة التي كنت أعاني منها حُلت، ولا أريد إثارتها مرة أخرى 391 00:32:49,910 --> 00:32:52,910 .كما أنني لا أريد أن يعرف أحد أنني شققت معصمي 392 00:32:54,290 --> 00:32:56,290 ...لكن هذا لا يعني 393 00:32:56,290 --> 00:32:58,410 .أنكِ لم تكتبي هذه الرسالة 394 00:32:58,410 --> 00:33:01,040 ،لست أنا حقاً 395 00:33:03,620 --> 00:33:06,040 .لكنني أحب قضاء الوقت معكما 396 00:33:08,250 --> 00:33:11,160 .ربما أريد التحدث إلى شخص ما وحسب 397 00:33:18,160 --> 00:33:20,910 .شكراً لكما على قضاء اليوم معي 398 00:33:23,120 --> 00:33:26,040 إذاً... من الذي كتب هذا؟ 399 00:33:27,160 --> 00:33:28,910 هل يمكن أن يكون "فان جوخ"؟ 400 00:33:29,250 --> 00:33:32,370 .سيد "تشنغ"، توقف عن تسميته "فان جوخ" رجاءً 401 00:33:34,540 --> 00:33:37,000 هل تعلم كيف اكتسب "فنسنت" هذا اللقب؟ 402 00:33:37,370 --> 00:33:40,000 .يعاني "فنسنت" من ضعف السمع 403 00:33:40,200 --> 00:33:41,370 ،على الرغم من أن إعاقته خفيفة للغاية 404 00:33:41,370 --> 00:33:43,700 .لكن هو وعائلته لا يريدون أن يعرف أحد ذلك 405 00:33:44,200 --> 00:33:45,990 "يُطلق عليه الناس اسم "فان جوخ 406 00:33:46,000 --> 00:33:48,370 "لأن "فان جوخ 407 00:33:49,000 --> 00:33:51,540 .كان بأذن واحدة 408 00:33:52,160 --> 00:33:53,120 "فان جوخ" 409 00:33:53,120 --> 00:33:54,660 هل تسمع اليوم؟ 410 00:33:54,910 --> 00:33:57,290 ،يجب أن تستخدم لغة الإشارة 411 00:33:58,500 --> 00:34:01,740 !أو تتحدث بصوت أعلى 412 00:34:01,750 --> 00:34:03,080 ...أيها الأصم اللعين 413 00:34:03,290 --> 00:34:05,250 هل أحتاج للتحدث بصوت أعلى؟ 414 00:35:22,330 --> 00:35:26,580 !الوحش ضخم هذه المرة، لكنني لستُ خائفاً 415 00:35:27,620 --> 00:35:32,200 .إنه دورك للتفكير فيما سنأكله الليلة 416 00:35:32,950 --> 00:35:34,080 .انتظري لحظة 417 00:35:34,950 --> 00:35:38,580 .كلا، أشعر فجأة بالنعاس الشديد 418 00:35:38,830 --> 00:35:40,580 لماذا تقلدين صوت رجل؟ 419 00:35:40,580 --> 00:35:43,120 .نسيت إخبارك، أنني حظيت بتأدية صوت البطل الرئيسي هذه المرة 420 00:35:43,120 --> 00:35:43,750 حقاً؟ 421 00:35:43,750 --> 00:35:44,830 !نعم 422 00:35:45,250 --> 00:35:46,870 !مبارك 423 00:35:48,750 --> 00:35:53,410 لكن هل تمانعين من العودة لصوتكِ الطبيعي؟ 424 00:35:53,660 --> 00:35:55,580 !توقف عن مقاطعة نومي 425 00:35:55,580 --> 00:35:57,620 !استعد للموت 426 00:36:52,620 --> 00:36:55,290 .حتى أنه رتبها حسب التاريخ والبلد 427 00:36:55,620 --> 00:36:58,240 .لم أرَ هذا الطفل قط بمثل هذا التنظيم في واجباته المدرسية 428 00:36:58,250 --> 00:36:59,910 هل ترغب بالتحدث إلى والديه؟ 429 00:36:59,910 --> 00:37:02,450 !نعم، أُمسك به وهو يبيع مقاطع إباحية في المدرسة 430 00:37:04,950 --> 00:37:06,950 .الصوت صاخب للغاية 431 00:37:15,250 --> 00:37:16,910 هل أنت منزعج؟ 432 00:38:24,000 --> 00:38:25,080 .أنا آسف 433 00:38:25,080 --> 00:38:28,700 !توقف عن الاعتذار 434 00:38:35,580 --> 00:38:36,910 لماذا؟ 435 00:38:37,120 --> 00:38:38,620 لماذا ما زلت تكتم الأسرار؟ 436 00:38:38,620 --> 00:38:41,040 رغم أننا متزوجين؟ 437 00:38:41,750 --> 00:38:44,790 تقول إنك لست مستعداً الآن و 438 00:38:45,040 --> 00:38:47,040 .أنه لم يحن الوقت المناسب بعد 439 00:38:47,040 --> 00:38:49,290 ...اعتقدت أنك ستكون سعيداً 440 00:38:50,040 --> 00:38:53,040 .اعتقدت أنك ستكون أباً رائعاً 441 00:38:55,700 --> 00:38:57,410 ...أنا آسف 442 00:39:05,080 --> 00:39:07,700 .لن تكون مستعداً أبداً 443 00:39:09,580 --> 00:39:11,370 .سأذهب إلى الطبيب غداً 444 00:40:30,120 --> 00:40:31,290 ،"عزيزتي "شيري 445 00:40:32,120 --> 00:40:33,540 .مضت فترة طويلة 446 00:40:34,750 --> 00:40:37,120 هل ما زلتِ تعملين في الدبلجة؟ 447 00:40:37,370 --> 00:40:39,120 أتمنى أن أستطيع سماع صوتكِ 448 00:40:39,120 --> 00:40:41,160 .على شاشة التلفاز 449 00:40:43,120 --> 00:40:45,120 .لدي ما أريد إخباركِ به 450 00:40:46,120 --> 00:40:51,160 ...مؤخراً، أحد طلابي 451 00:40:51,660 --> 00:40:53,290 .كتب رسالة انتحار 452 00:40:54,410 --> 00:40:57,540 .حاولت اكتشاف كاتب الرسالة 453 00:40:58,290 --> 00:41:00,600 تتضمن رسالة الانتحار جملة 454 00:41:00,120 --> 00:41:03,280 {\an8} "...أنا لا أساوي شيئاً في نظر أي شخص" 455 00:41:01,160 --> 00:41:05,370 .تذكرني بما حدث عندما كنت طفلاً 456 00:41:09,500 --> 00:41:11,160 ما القصة المصورة التي تقرأها؟ 457 00:41:12,160 --> 00:41:14,410 !أنا أدرس حقاً 458 00:41:22,540 --> 00:41:24,160 ."تقرير "سكارليت نيب 459 00:41:24,370 --> 00:41:29,200 أخبار محلية: قفز رجل من مبنى هذا الصباح 460 00:41:29,200 --> 00:41:31,200 .وأُعلن عن وفاته في المستشفى 461 00:41:31,200 --> 00:41:34,240 ."المتوفى هو فنان المانغا الشهير "تسي وينغ تو 462 00:41:34,250 --> 00:41:36,660 كان معروفاً بروايته المانغا الأعلى مبيعاً "القرصان" والتي 463 00:41:36,660 --> 00:41:40,490 .سجلت مبيعات قياسية بلغت 200 ألف نسخة لعدد واحد 464 00:41:40,500 --> 00:41:43,040 ،"تأثرت صناعة المانغا بوفاة "تسي 465 00:41:43,040 --> 00:41:46,200 .كما أشاد زملاء المهنة بـ "القرصان" باعتباره عمل ملهم 466 00:41:49,200 --> 00:41:50,290 !أسرع 467 00:41:59,200 --> 00:42:00,580 !أنت، أسرع 468 00:42:00,580 --> 00:42:02,200 .الساعة الآن الثانية ظهراً 469 00:42:02,200 --> 00:42:04,240 ...أمامكم خمسة وأربعون دقيقة لإتهاء الاختبار 470 00:42:04,250 --> 00:42:05,450 .ابدؤوا الآن 471 00:42:16,750 --> 00:42:18,040 هل أنت بخير؟ 472 00:42:24,250 --> 00:42:26,240 ما الذي يجري؟ لماذا استغرقت وقتاً طويلاً؟ 473 00:42:26,250 --> 00:42:27,250 هل أنت بخير؟ 474 00:42:27,250 --> 00:42:28,540 هل تشعر بتحسن؟ 475 00:42:29,040 --> 00:42:30,660 .إن كنت تشعر بالتحسن اذهب وقدم الاختبار 476 00:42:30,660 --> 00:42:32,330 ..."سيدة "تشنغ"، أعتقد أن "إيلي 477 00:42:32,330 --> 00:42:35,240 .إنه بخير 478 00:42:35,250 --> 00:42:37,120 آنسة "ليونغ" امنحيه فرصة أخرى رجاءً 479 00:42:37,120 --> 00:42:40,250 .واسمحي له بإعادة الاختبار، غداً إن أمكن 480 00:42:46,620 --> 00:42:49,240 أمي، لا أستطيع النوم في الليل 481 00:42:49,250 --> 00:42:51,120 .وأشعر بالتعب الشديد في الفصل 482 00:42:52,290 --> 00:42:54,290 .نمت دون أن تلاحظ 483 00:42:54,290 --> 00:42:55,740 .أنت لست متعباً 484 00:42:55,750 --> 00:42:58,660 .قالت السيدة "ليونغ" إن انتباهك يتشتت بسهولة 485 00:42:59,120 --> 00:43:00,160 ...كلا يا أمي 486 00:43:00,160 --> 00:43:02,540 ،رأيت في التلفاز، إن ثمان ساعات من النوم ضرورية 487 00:43:02,540 --> 00:43:05,290 .لكنني لا أستطيع النوم أكثر من خمس ساعات مؤخراً 488 00:43:06,370 --> 00:43:09,490 ربما يمكنكِ اصطحابي إلى أحد أولئك... الأطباء النفسيين؟ 489 00:43:09,500 --> 00:43:12,580 تشعر بالتعب، ولهذا تريد زيارة طبيب نفسي؟ 490 00:43:14,250 --> 00:43:16,700 .يا بني، هذا ليس من صميم عمل الأطباء النفسيين 491 00:43:17,250 --> 00:43:20,080 .يعالج الأطباء النفسيون الأشخاص الذين يعانون من مشاكل نفسية 492 00:43:20,080 --> 00:43:21,580 !إنهم لعلاج المجانين 493 00:43:22,200 --> 00:43:23,620 هل أنت مجنون؟ 494 00:43:47,250 --> 00:43:50,000 ."عندما أشعر بالضيق، أقرأ "القرصان 495 00:43:50,330 --> 00:43:52,250 ...القرصان" يقول دائماً" 496 00:43:52,450 --> 00:43:55,620 ...ستكبر ذات يوم" 497 00:43:55,620 --> 00:43:58,120 ."وتصبح الشخص الذي تريد أن تكون 498 00:43:58,330 --> 00:44:00,330 "!لا تستسلم" 499 00:44:00,620 --> 00:44:04,620 .أشعر بتحسن عندما أقرأ هذا 500 00:44:06,330 --> 00:44:10,330 .لكن لن يصدر عدد جديد من "القرصان" بعد الآن 501 00:44:11,330 --> 00:44:15,330 .لطالما اعتقدت أن فنان المانغا رجل سعيد 502 00:44:16,370 --> 00:44:19,250 لماذا يقتل نفسه؟ 503 00:44:20,500 --> 00:44:23,490 ألم يكبر ليصبح الشخص 504 00:44:23,500 --> 00:44:25,500 الذي أراد أن يكونه؟ 505 00:44:36,370 --> 00:44:37,620 ،"إيلي تشنغ" 506 00:44:38,370 --> 00:44:39,450 !بربك 507 00:44:39,450 --> 00:44:42,370 أنت تعيد السنة الدراسية بالفعل، وما زلت تنام في الفصل؟ 508 00:44:43,370 --> 00:44:45,200 .أنا آسف 509 00:44:46,200 --> 00:44:47,580 !"قف يا "إيلي تشنغ 510 00:44:47,580 --> 00:44:50,120 .ابقَ واقفاً حتى نهاية الحصة 511 00:44:52,200 --> 00:44:55,040 آنسة "ليونغ"، لا أستطيع رؤية السبورة 512 00:44:55,040 --> 00:44:57,160 .بينما هو واقف أمامي 513 00:44:57,660 --> 00:45:00,700 !إيلي تشنغ"! اذهب وقف في الزاوية" 514 00:45:04,580 --> 00:45:06,000 !اهدؤوا 515 00:45:09,410 --> 00:45:11,620 .سيضربه والده الليلة 516 00:45:11,620 --> 00:45:14,580 .أتساءل إن كان بإمكانه النوم وهو واقف 517 00:45:19,410 --> 00:45:22,410 كيف يمكنك التعلم ووجهك بمواجهة الحائط؟ 518 00:45:22,410 --> 00:45:24,450 !أدر وجهك ناحية الصف 519 00:45:50,500 --> 00:45:53,200 هل تتذكر ما وعدت به والدتك؟ 520 00:46:05,950 --> 00:46:07,290 لماذا تبكي؟ 521 00:46:07,290 --> 00:46:09,450 .ستنال دمية جديدة إن نلت درجات جيدة 522 00:46:09,450 --> 00:46:11,450 !لا أريد دمية جديدة 523 00:46:12,410 --> 00:46:13,200 ."لينا" 524 00:46:20,660 --> 00:46:21,500 .شكراً لكِ 525 00:46:22,500 --> 00:46:23,500 ."هايدي" 526 00:46:25,040 --> 00:46:25,540 .عمي 527 00:46:25,540 --> 00:46:26,500 ."سيمون" 528 00:46:27,200 --> 00:46:27,580 .شكراً لك 529 00:46:27,580 --> 00:46:28,660 .على الرحب 530 00:46:28,660 --> 00:46:30,250 إيلي تشنغ"؟" 531 00:46:30,450 --> 00:46:31,410 .مرحباً 532 00:46:32,330 --> 00:46:33,660 .سيعلمك "سيمون" عزف البيانو 533 00:46:34,080 --> 00:46:36,160 هل يمكنني رؤية البيانو يا عمي؟ 534 00:46:36,160 --> 00:46:37,330 .بالتأكيد 535 00:46:40,080 --> 00:46:41,500 أين الآنسة "تشان"؟ 536 00:46:43,040 --> 00:46:44,490 .تخرجت الآنسة "تشان" منذ بضع سنوات 537 00:46:44,500 --> 00:46:46,080 .لا تستطيع التدريس 538 00:46:46,450 --> 00:46:48,500 !كلا! إنها معلمة رائعة 539 00:46:49,200 --> 00:46:50,660 .لو كانت جيدة، لتعلمت العزف 540 00:46:55,450 --> 00:46:57,500 .نغمة خاطئة مرة أخرى 541 00:47:03,540 --> 00:47:06,540 .نغمة خاطئة مرة أخرى 542 00:47:12,540 --> 00:47:13,540 .مرة أخرى 543 00:47:20,330 --> 00:47:23,580 !"أريد الآنسة "تشان 544 00:47:26,540 --> 00:47:31,500 ."تعلم العزف على البيانو صعب يا "هايدي 545 00:47:31,910 --> 00:47:33,620 .لنواصل بعد أن يتوقف عن البكاء 546 00:47:34,370 --> 00:47:39,290 !"أريد الآنسة "تشان 547 00:47:40,040 --> 00:47:41,540 .كل هذا خطأي 548 00:47:42,290 --> 00:47:44,290 ،لو عزفت أفضل 549 00:47:44,580 --> 00:47:47,080 "ما كان أبي سيطرد الآنسة "تشان 550 00:47:47,580 --> 00:47:49,580 ."أفتقد الآنسة "تشان" للغاية 551 00:47:50,410 --> 00:47:53,580 .أخشى ألا أتمكن من رؤيتها مرة أخرى 552 00:47:58,580 --> 00:48:00,990 -.السكرتيرة "زوي": أُغمي على السيد "تشنغ" منذ يومين - 553 00:48:01,000 --> 00:48:03,790 -."يرجى الحضور إلى المستشفى بأقرب وقت. إنه يريد رؤيتك - 554 00:48:15,910 --> 00:48:16,990 ،هل هذا أنت 555 00:48:17,000 --> 00:48:18,160 زوي"؟" 556 00:48:22,200 --> 00:48:23,540 بني؟... 557 00:48:24,160 --> 00:48:25,370 .لقد أتيت 558 00:48:26,290 --> 00:48:27,410 .اجلس 559 00:48:27,620 --> 00:48:30,450 ."سيد "تشنغ"؟ سيد "تشنغ 560 00:48:32,620 --> 00:48:33,620 .تعال واجلس 561 00:48:34,620 --> 00:48:36,620 .لا بأس. لا تزعجي نفسك 562 00:48:40,040 --> 00:48:42,500 .اشتريت وجبات خفيفة 563 00:48:50,410 --> 00:48:53,410 .هذه وجبة من السمك 564 00:48:53,410 --> 00:48:55,540 .إنها المفضلة لدى الشباب 565 00:48:55,540 --> 00:48:58,620 .هذه وجبة من الروبيان 566 00:48:58,910 --> 00:49:02,620 .هذه وجبة مع بيض السمان 567 00:49:02,910 --> 00:49:04,120 .انتبه، إنه ساخن 568 00:49:16,660 --> 00:49:18,540 كيف حالك مؤخراً؟ 569 00:49:19,660 --> 00:49:21,250 .لا شيء مهم 570 00:49:26,370 --> 00:49:28,160 .توقف عن التسبب بالمتاعب في المدرسة 571 00:49:28,160 --> 00:49:29,660 ،كل مرة تُطرد فيها 572 00:49:29,660 --> 00:49:31,660 .أضطر لأخذ إجازة للحضور إلى مدرستك 573 00:49:31,660 --> 00:49:34,540 ...أنا مشغول للغاية وأنت 574 00:49:38,500 --> 00:49:39,620 .شكراً لك 575 00:49:40,410 --> 00:49:41,660 .تناول وجبة خفيفة 576 00:49:43,870 --> 00:49:45,540 .لستُ جائعاً 577 00:49:51,540 --> 00:49:53,910 !طلبت شاياً مخمراً 578 00:49:53,910 --> 00:49:56,040 هل أخطأت في طلب بسيط كهذا؟ 579 00:49:56,040 --> 00:49:57,620 .أنا آسف حقاً. إنه خطأنا 580 00:49:57,620 --> 00:49:58,950 .سنغيره على الفور 581 00:49:59,160 --> 00:50:00,950 !"إنه ليس "خطأنا" بل "خطؤك 582 00:50:01,250 --> 00:50:02,160 .أنا آسف 583 00:50:02,160 --> 00:50:02,910 "سونغ تشونغ بيو" 584 00:50:02,910 --> 00:50:03,910 !سوف أتذكر اسمك 585 00:50:03,910 --> 00:50:04,700 .أنا آسف 586 00:50:08,370 --> 00:50:09,040 !سيد "تشنغ! تناول قضمة 587 00:50:09,040 --> 00:50:10,040 .شكراً. أنا بخير 588 00:50:10,370 --> 00:50:11,410 .لستُ جائعاً 589 00:50:20,700 --> 00:50:22,370 هل كان الأمر خطيراً حقاً في ذلك اليوم؟ 590 00:50:22,370 --> 00:50:24,370 .نعم - .لا - 591 00:50:34,540 --> 00:50:36,290 ،بما أنك بخير 592 00:50:37,370 --> 00:50:38,370 .سأغادر 593 00:50:39,660 --> 00:50:41,540 بهذه السرعة؟ ألا يمكنك البقاء لفترة أطول؟ 594 00:50:41,750 --> 00:50:43,500 .لدي عمل أقوم به 595 00:50:51,370 --> 00:50:52,330 ،"سيد "تشنغ 596 00:50:53,370 --> 00:50:56,370 سيد "تشنغ"، هل يمكنك الانتظار لحظة؟ 597 00:50:58,330 --> 00:51:02,500 .قال الطبيب إن والدك في مرحلة حرجة 598 00:51:03,080 --> 00:51:04,370 .ممنوع عليه تناول أي شيء دهني 599 00:51:04,370 --> 00:51:06,750 .تناول الطعام فقط لأنك هنا اليوم 600 00:51:08,200 --> 00:51:10,750 .يبدو بخير في نظري 601 00:51:12,200 --> 00:51:14,790 .في العادة لا يبدو بحالة جيدة 602 00:51:16,040 --> 00:51:18,950 .إن حدث أي شيء له، فما زلت أنتِ بجانبه 603 00:51:19,250 --> 00:51:20,120 ،اعذريني 604 00:51:20,120 --> 00:51:22,040 .لدي أمور يجب أن أنتهي منها حقاً اليوم 605 00:51:23,000 --> 00:51:24,330 .سوف أعود في وقت آخر 606 00:51:48,790 --> 00:51:52,790 - .عُثر على طالب يبلغ من العمر 17 سنة ميتاً - 607 00:51:55,660 --> 00:52:01,660 - ...كان يدرس في مدرسة تقليدية للنخبة - 608 00:52:08,250 --> 00:52:11,240 - "!لا يتحمل شباب هذه الأيام أية ضغوط" - 609 00:52:11,250 --> 00:52:14,620 - "هل فكر في عائلته قبل أن ينتحر؟" - 610 00:52:18,580 --> 00:52:21,080 - ."أيها الأوغاد" - 611 00:52:26,370 --> 00:52:28,740 ،الاكتئاب ليس خياراً 612 00:52:28,750 --> 00:52:30,830 ،لم يتمكن من الاعتناء بنفسه بالفعل 613 00:52:30,830 --> 00:52:33,580 ...وما زلتم تريدون منه أن يهتم 614 00:52:33,580 --> 00:52:35,700 بمشاعر الآخرين؟ 615 00:52:35,700 --> 00:52:38,250 ألا تعتقدون أن هذا قاسٍ للغاية؟ 616 00:53:12,040 --> 00:53:14,620 .لا أعرف كيفية حلها هل يمكنك تعليمي؟ 617 00:53:14,620 --> 00:53:16,750 .كلا، يجب أن أنام 618 00:53:17,160 --> 00:53:19,080 ،إن علمتني 619 00:53:19,080 --> 00:53:22,200 .سأصطحبك إلى مكان سري 620 00:53:22,200 --> 00:53:23,450 ...وجدت هذا المكان 621 00:53:23,450 --> 00:53:26,450 .حيث يمكننا أن نصرخ دون أن يبالي أحد 622 00:53:26,450 --> 00:53:28,790 ماذا؟ ما المتعة في هذا؟ 623 00:53:28,790 --> 00:53:31,370 هل جربت الصراخ بأعلى صوتك؟ 624 00:53:31,580 --> 00:53:33,790 .كلا، ولستُ مهتماً 625 00:53:33,790 --> 00:53:34,790 لست مهتماً؟ 626 00:53:34,790 --> 00:53:38,250 .يمكنك قول أشياء لا يمكنك قولها في المنزل 627 00:53:42,370 --> 00:53:44,120 لنشتريه سراً 628 00:53:44,120 --> 00:53:45,910 .دون أن يعلم والدينا 629 00:53:49,500 --> 00:53:52,040 رائع، لديك كل هذا المال؟ 630 00:54:12,790 --> 00:54:15,000 !"اسمي "إيلي تشنغ 631 00:54:17,950 --> 00:54:20,000 !انظر، نيزك 632 00:54:20,290 --> 00:54:21,160 .كلا، إنه نجم 633 00:54:21,160 --> 00:54:22,120 !إنه نيزك 634 00:54:22,120 --> 00:54:23,370 !نجم 635 00:54:23,370 --> 00:54:24,540 !نيزك 636 00:54:25,750 --> 00:54:28,620 !أنا نكرة 637 00:54:30,410 --> 00:54:32,950 !لا أريد أن أدرس بعد الآن. هذا ممل للغاية 638 00:54:32,950 --> 00:54:34,950 ماذا؟ ألا تحب الدراسة؟ 639 00:54:34,950 --> 00:54:37,540 .أنا متفوق في الدراسة، لكن لا يعني هذا أنني أحبها 640 00:54:37,540 --> 00:54:39,540 ماذا تفعلان هنا؟ 641 00:54:40,160 --> 00:54:42,330 !إنه سطح 642 00:54:42,330 --> 00:54:44,540 ماذا لو حدث شيء لأخيك الصغير؟ 643 00:54:44,790 --> 00:54:46,370 كيف حصلت على كل هذا المال لشراء الألعاب؟ 644 00:54:46,370 --> 00:54:47,660 هل سرقته؟ 645 00:54:48,120 --> 00:54:49,790 !لم أسرقه 646 00:54:50,290 --> 00:54:52,290 إذاً هل سرقه شقيقك؟ 647 00:54:53,410 --> 00:54:56,160 لماذا لا يمكنك أن تدع هذه العائلة تنعم ببعض السلام؟ 648 00:54:56,660 --> 00:54:59,540 هل تعلم مدى صعوبة الأمر عليّ؟ 649 00:55:00,160 --> 00:55:03,660 كيف يمكنني أن أشرح هذا لوالدك؟ 650 00:55:06,120 --> 00:55:09,000 .إن تطلقت، سيكون هذا بسببك 651 00:55:09,410 --> 00:55:11,540 .عاملناك بالحسنى 652 00:55:11,540 --> 00:55:13,490 طلبت من والدك أن يأخذك معنا إلى لوس أنجلوس 653 00:55:13,500 --> 00:55:15,370 .على الرغم من أنه يتعين عليك إعادة العام الدراسي 654 00:55:15,370 --> 00:55:16,290 .كل هذا انتهى الآن 655 00:55:16,290 --> 00:55:18,120 .سوف تبقى للدراسة 656 00:55:18,120 --> 00:55:20,000 !أنت ممنوع من الخروج 657 00:55:21,330 --> 00:55:24,290 ،أمي، ماذا لو اضطررت لإعادة السنة الدراسية مرة أخرى في العام القادم 658 00:55:24,290 --> 00:55:25,410 ماذا أفعل؟ 659 00:55:26,790 --> 00:55:29,790 .عندها لا تخاطبني أمي 660 00:55:55,620 --> 00:55:57,330 .أنهيت واجباتي المنزلية 661 00:55:58,250 --> 00:56:00,040 بالتالي؟ 662 00:56:01,250 --> 00:56:03,040 .أنا آسف 663 00:56:14,120 --> 00:56:16,080 .أنت في الثانية عشرة من عمرك بالفعل 664 00:56:16,080 --> 00:56:17,540 هل فكرت يوماً في مستقبلك؟ 665 00:56:17,540 --> 00:56:18,740 ...عمري عشر سنوات فقط 666 00:56:18,750 --> 00:56:20,790 ،لا بأس بألا تنال درجات عالية 667 00:56:20,790 --> 00:56:22,290 لكن ما المواهب الأخرى التي تمتلكها؟ 668 00:56:22,290 --> 00:56:24,620 .لا شيء. حسناً، أنت تبدو لطيفاً في الوقت الحالي 669 00:56:26,080 --> 00:56:27,290 ،"اسمك "إيلي 670 00:56:28,080 --> 00:56:30,700 ."يعني "شامخ" أو "عالي 671 00:56:34,080 --> 00:56:38,660 ."لو عرفت، لكان اسمك "آلان" (عزيز) وأخوك "إيلي 672 00:56:42,370 --> 00:56:43,250 ماذا الآن؟ 673 00:56:43,580 --> 00:56:46,780 هل تريد العمل في "ماكدونالدز" أو بقالة "سفن إلفن"؟ 674 00:56:47,290 --> 00:56:50,120 أو الاعتماد علينا مدى الحياة وحسب؟ 675 00:56:50,120 --> 00:56:51,120 لا أمل لدي 676 00:56:51,120 --> 00:56:53,120 .بأن تدرس في الجامعات العالمية للنخبة 677 00:56:54,120 --> 00:56:57,120 .لكنك ستصبح فاشلاً كلياً 678 00:56:57,120 --> 00:56:58,120 .أنا آسف 679 00:57:01,250 --> 00:57:03,580 .توجد طرق عديدة لتربية الطفل 680 00:57:04,750 --> 00:57:07,120 ،أحدها العقاب بالضرب 681 00:57:08,120 --> 00:57:11,120 .كل الطرق الأخرى غير مجدية 682 00:57:11,120 --> 00:57:14,740 .يجب على المرء أن يعاني ويتحمل لينجح 683 00:57:14,750 --> 00:57:16,240 لذا أكسب أموالاً أكثر بكثير 684 00:57:16,250 --> 00:57:18,120 .من والدتك 685 00:57:18,500 --> 00:57:20,120 ،إن أردت أن تصبح نكرة 686 00:57:20,120 --> 00:57:21,500 .فلا مانع لدي 687 00:57:21,700 --> 00:57:23,410 ،أنت لست موهوباً 688 00:57:23,620 --> 00:57:25,120 ،لكن سامحني 689 00:57:25,120 --> 00:57:27,160 .أنا لستُ مربٍ أيضاً 690 00:57:28,160 --> 00:57:30,160 "سوف أدرس باجتهاد مع "آلان 691 00:57:30,160 --> 00:57:32,370 .وأصبح ضمن الخمسة عشر الأوائل في الفصل 692 00:57:32,370 --> 00:57:34,000 .أياً كان 693 00:57:34,200 --> 00:57:36,160 .لن أضربك بعد الآن 694 00:57:36,160 --> 00:57:38,120 .هذا مضيعة للوقت 695 00:57:45,700 --> 00:57:49,200 .أخبار جميلة: والدي لن يضربني بعد اليوم 696 00:57:49,500 --> 00:57:53,620 .أخبار سيئة: يبدو والديّ منزعجين للغاية 697 00:57:54,160 --> 00:57:55,160 ...أعتقد 698 00:57:55,160 --> 00:57:59,040 ...إن تركتُ هذه العائلة يوماً ما 699 00:57:59,250 --> 00:58:02,080 .أمي وأبي لن يتطلقا 700 00:58:02,750 --> 00:58:06,160 ..."سيعش الثلاثة بما فيهم "آلان 701 00:58:06,160 --> 00:58:07,700 .بسعادة دائمة 702 00:58:16,580 --> 00:58:18,160 ..."آلان" 703 00:58:18,580 --> 00:58:20,450 هل يمكننا التحدث؟ 704 00:58:21,200 --> 00:58:23,580 .كلا، يجب أن أنام 705 00:58:24,120 --> 00:58:26,200 .يجب أن أستيقظ باكراً، للحاق برحلة الولايات المتحدة 706 00:58:26,200 --> 00:58:29,700 .سأطلب من أمي أن تشتري لك ألعاباً عندما نصل 707 00:58:50,290 --> 00:58:52,240 هل انتهيت؟ 708 00:58:52,250 --> 00:58:54,750 !أنا بحاجة للنوم حقاً 709 00:58:57,250 --> 00:59:00,080 ...القرصان" يشجعني على الصمود دائماً" 710 00:59:00,370 --> 00:59:02,410 ...لكنني أعلم يقيناً 711 00:59:02,750 --> 00:59:05,620 ...أنني مهما اجتهدت في الدراسة 712 00:59:09,620 --> 00:59:12,240 .ما زلتُ غير قادراً على الانتقال للصف التالي 713 00:59:12,250 --> 00:59:15,040 .لا أستطيع عزف البيانو بشكل صحيح 714 00:59:15,410 --> 00:59:18,250 ،حتى لو أصبحت معلماً عندما أكبر 715 00:59:18,450 --> 00:59:21,250 ."لن أصبح ناجحاً مثل "آلان 716 00:59:22,250 --> 00:59:25,450 ...عرفت منذ زمن طويل 717 00:59:25,450 --> 00:59:31,250 .أنني لن أكبر لأصبح الشخص الذي أريد أن أكون عليه 718 00:59:32,750 --> 00:59:35,290 .أنا لا أساوي شيئاً 719 00:59:36,120 --> 00:59:38,120 ...لا أحد سوف يتذكر 720 00:59:38,120 --> 00:59:42,120 .من أكون بعد رحيلي بفترة وجيزة 721 00:59:42,330 --> 00:59:44,250 .وداعاً يا مفكرتي 722 00:59:44,450 --> 00:59:46,290 .أنا آسف 723 01:00:26,330 --> 01:00:30,330 ."اصمد" 724 01:01:06,080 --> 01:01:12,370 .يجب أن نأخذ "إيلي" معنا في رحلتنا القادمة 725 01:01:15,200 --> 01:01:19,200 شيري"، لم أخبركِ مطلقاً" 726 01:01:19,700 --> 01:01:22,250 .أن لدي أخ أكبر 727 01:01:22,450 --> 01:01:25,160 .انتحر عندما كان في العاشرة من عمره 728 01:01:26,410 --> 01:01:31,160 .كنت منهمكاً بدراستي، ولم أقضِ الكثير من الوقت معه 729 01:01:31,160 --> 01:01:33,410 ،في الواقع، ليس لدي ذكريات كثيرة عنه 730 01:01:34,040 --> 01:01:39,080 ...لكنني أتذكر إنه قال ذات مرة إنه يريد أن يصبح معلماً صالحاً 731 01:01:39,410 --> 01:01:43,410 ."لأنه أراد أن يصبح مثل الآنسة "تشان 732 01:01:44,040 --> 01:01:46,330 .رأيت الآنسة "تشان" في الجنازة 733 01:01:47,200 --> 01:01:51,410 .كانت محطمة ومثقلة بالذنب ...ولكن لا يجب أن تكون كذلك 734 01:01:52,080 --> 01:01:55,080 .كانت الشخص الوحيد الذي عامل أخي بلطف 735 01:01:56,410 --> 01:01:58,160 ...بدأت بالتفكير 736 01:01:58,160 --> 01:02:01,160 ...ربما يمكنني أن أصبح مثلها مستقبلاً 737 01:02:01,160 --> 01:02:03,660 .أن أصبح معلماً يهتم بطلابه 738 01:02:06,660 --> 01:02:08,500 ...منذ ذلك اليوم 739 01:02:09,000 --> 01:02:11,290 .لم أعد أبالي بتوقعات أبي 740 01:02:11,500 --> 01:02:15,290 لم يعد مهماً ما إذا كان بإمكاني أن أصبح 741 01:02:15,290 --> 01:02:18,000 .المحامي أو الطبيب الذي يتمناه 742 01:02:18,500 --> 01:02:23,450 .في بعض الأحيان، أشعر أن "إيلي" ما يزال موجوداً 743 01:02:25,330 --> 01:02:27,370 ،عندما يجافيني النوم 744 01:02:27,370 --> 01:02:29,450 ...أقرأ مذكراته 745 01:02:30,080 --> 01:02:32,720 .أتخيل ما كان يفكر فيه 746 01:02:32,330 --> 01:02:34,000 {\an8} "...أنا لا أساوي شيئاً في نظر أي شخص" 747 01:02:37,160 --> 01:02:39,450 ،بعد فترة 748 01:02:40,000 --> 01:02:42,250 أبي وأمي 749 01:02:42,660 --> 01:02:45,290 ."بدآ بتجنب ذكر "إيلي 750 01:02:46,290 --> 01:02:48,250 ربما كانت هذه طريقتهما للمضي قدماً و 751 01:02:48,450 --> 01:02:50,450 .وتجاوز كل شيء 752 01:02:51,040 --> 01:02:53,290 ،كما قال "إيلي" تماماً 753 01:02:54,040 --> 01:02:57,950 .سوف ينسى الجميع أمره بسرعة 754 01:02:59,000 --> 01:03:00,290 .أنا نسيته أيضاً 755 01:03:01,290 --> 01:03:04,370 ،منذ ذلك اليوم احتفظت بمذكراته 756 01:03:04,370 --> 01:03:07,000 .لكنني لم أجرؤ على قراءتها مرة أخرى 757 01:03:07,500 --> 01:03:09,540 ...أعتقد أنني ربما أردت 758 01:03:09,540 --> 01:03:12,370 .أيضاً تجاوز ذلك 759 01:03:14,540 --> 01:03:16,490 قال أبي للجميع 760 01:03:16,500 --> 01:03:18,410 .إن "إيلي" توفي بسبب المرض 761 01:03:18,620 --> 01:03:20,620 ،إن علم الناس أنه انتحر 762 01:03:21,250 --> 01:03:23,330 .فهذا يعني أننا أسأنا معاملته 763 01:03:23,540 --> 01:03:26,910 .يا للأسف. أحبه "هونغ" كثيراً 764 01:03:27,120 --> 01:03:29,450 .كلا، ليس هو الشخص الذي مات 765 01:03:29,660 --> 01:03:32,080 إذاً ذلك الشخص الغبي؟ 766 01:03:32,290 --> 01:03:33,660 .اصمت 767 01:03:36,250 --> 01:03:38,240 .يحزنني مصابك 768 01:03:38,250 --> 01:03:39,330 .شكراً لك 769 01:03:49,120 --> 01:03:50,290 .تعال يا بني 770 01:04:03,540 --> 01:04:07,120 ماذا عني يا أمي؟ 771 01:04:08,120 --> 01:04:09,540 ...أمي 772 01:05:47,000 --> 01:05:48,660 لم تقل أمي أي كلمة لي 773 01:05:49,620 --> 01:05:52,120 .عندما رحلت 774 01:05:53,200 --> 01:05:55,620 أتمنى حقاً لو أخبرتني كيف 775 01:05:55,620 --> 01:05:57,580 .أستطيع مواصلة حياتي 776 01:06:02,620 --> 01:06:05,660 ،كنا نتناول الإفطار بصفتنا عائلة مكونة من أربعة أفراد 777 01:06:05,660 --> 01:06:07,330 .ونذهب في رحلات معاً 778 01:06:08,250 --> 01:06:10,120 ...لكن في النهاية 779 01:06:11,000 --> 01:06:13,660 .شعرت بأنني تُركت وحدي 780 01:06:14,080 --> 01:06:16,250 .في هذه العائلة 781 01:06:32,500 --> 01:06:34,660 .عندما كنت في المدرسة الثانوية التقيت بأخيكِ 782 01:06:35,370 --> 01:06:37,410 .عاملني الجميع بلطف 783 01:06:37,620 --> 01:06:39,700 كنا نقضي الوقت معاً دائماً 784 01:06:41,700 --> 01:06:42,990 لكنني لم أعتقد أبداً 785 01:06:43,000 --> 01:06:45,580 ،أننا قد نصبح أصدقاء مدى الحياة 786 01:06:48,950 --> 01:06:52,580 .لأنه لا يوجد شيء أبدي 787 01:06:57,660 --> 01:07:00,450 .سوف يتخلى عنك الجميع في النهاية 788 01:07:00,700 --> 01:07:04,330 ...أفضل أن أعزل نفسي وأعيش بمفردي 789 01:07:04,330 --> 01:07:08,870 .بدلاً من أن يتخلى عني الناس مرة أخرى 790 01:07:12,620 --> 01:07:15,500 ...اعتقدت أنني سأظل وحيداً إلى الأبد 791 01:07:16,700 --> 01:07:18,370 .حتى اليوم الذي التقيتكِ فيه 792 01:07:22,450 --> 01:07:24,250 .أنا بحاجة للتبول 793 01:07:39,700 --> 01:07:43,200 لماذا تبكي يا "فرس النهر"؟ 794 01:07:45,290 --> 01:07:47,750 .أنا جائع للغاية 795 01:07:47,950 --> 01:07:52,200 ما رأيكِ بتناول رقائق البطاطس؟ !رقاقتين فقط 796 01:07:53,790 --> 01:07:55,790 الطريقة التي حاكيتِ بها صوت فرس النهر 797 01:07:56,120 --> 01:07:58,080 .ذكرتني بأخي 798 01:07:58,370 --> 01:08:01,750 .كان يحب أيضاً أداء الصوت عن دميته 799 01:08:02,500 --> 01:08:04,040 ،لكن لسوء الحظ 800 01:08:04,330 --> 01:08:06,370 لم تتح له الفرصة 801 01:08:06,580 --> 01:08:10,000 ...للدراسة والتسكع مع الأصدقاء 802 01:08:10,200 --> 01:08:11,660 .ومقابلة الفتيات 803 01:08:12,200 --> 01:08:14,080 ...في تلك اللحظة، شعرت 804 01:08:14,290 --> 01:08:18,080 .أنني بجب أن أعتز بكل من أقابله 805 01:08:34,500 --> 01:08:36,120 .لم يتبقَ إلا القليل من الرقائق 806 01:08:36,120 --> 01:08:37,870 .في الواقع أنتِ لم تتناولي إلا اثنتين 807 01:08:40,700 --> 01:08:42,790 .لا تشعري بالحرج 808 01:08:43,330 --> 01:08:44,790 لدي صديق 809 01:08:44,790 --> 01:08:46,790 .هو أيضاً يتحدث مع دميته 810 01:08:47,540 --> 01:08:50,330 .أنا لستُ محرجة .من الواضح أنك أنت المحرج 811 01:08:50,330 --> 01:08:53,290 الصديق" الذي ذكرته أهو أنت؟" 812 01:09:00,950 --> 01:09:02,700 ."اسمي "شيري 813 01:09:06,660 --> 01:09:07,580 ...هل تتذكرين 814 01:09:07,580 --> 01:09:11,160 .أنني كنت آتي دائماً لأخذكِ من المدرسة 815 01:09:12,160 --> 01:09:16,330 .لم تتفاجأي وكنتِ تتحمسين في كل مرة 816 01:09:17,700 --> 01:09:21,450 .مما جعلني أرغب بتكرار رؤيتك 817 01:09:24,330 --> 01:09:26,790 ،أنا شخص هادئ 818 01:09:27,660 --> 01:09:29,660 لكنني أشعر أنني أستطيع التحدث عن أي شيء 819 01:09:29,660 --> 01:09:32,200 .عندما أكون معكِ 820 01:09:34,290 --> 01:09:38,950 .قلت ذات مرة أنني نشأت في أسرة مع أب فقط، لكن لم يؤثر هذا عليّ 821 01:09:39,290 --> 01:09:41,330 ."أنا بخير تماماً" 822 01:09:45,700 --> 01:09:49,160 .لستُ متأكداً من السبب الذي جعلني أكذب بهذه الطريقة 823 01:10:16,910 --> 01:10:18,290 ،لاحقاً 824 01:10:19,040 --> 01:10:22,080 .قررت عائلتكِ مغادرة هونغ كونغ نهائياً 825 01:10:22,790 --> 01:10:24,790 لم أقل لكِ أبداً 826 01:10:25,000 --> 01:10:27,160 .كم أحبكِ 827 01:10:27,790 --> 01:10:29,620 ...لأنني اعتقدت أنكِ تستحقين شخصاً 828 01:10:29,910 --> 01:10:33,540 .يمكنه أن يسعدكِ، وليس أنا 829 01:10:35,620 --> 01:10:38,160 ...في الليلة التي غادرتِ فيها، غلبني التفكير 830 01:10:39,790 --> 01:10:42,330 .بأننا قد لا نلتقي مرة أخرى أبداً 831 01:10:43,700 --> 01:10:45,950 .لن أتواصل معكِ 832 01:10:48,700 --> 01:10:51,040 .اعتذر لي أخي ذات يوم 833 01:10:52,790 --> 01:10:55,950 .قال إنه أخبرك بمكان مدرستي 834 01:10:57,370 --> 01:10:59,040 .لم يخبرني طواعية 835 01:11:00,540 --> 01:11:02,410 .أجبرته على ذلك 836 01:11:03,540 --> 01:11:06,160 .كان يسألني دائماً إن كنت تعاملني بلطف 837 01:11:07,950 --> 01:11:09,290 ماذا قلتِ؟ 838 01:11:10,540 --> 01:11:11,660 ،قلت 839 01:11:13,750 --> 01:11:15,500 .إنك عاملتني بلطف للغاية 840 01:11:21,450 --> 01:11:23,660 .لكنك لست سعيداً على الإطلاق 841 01:11:28,000 --> 01:11:31,410 ...يجب أن تخبرني 842 01:11:34,000 --> 01:11:36,040 .ما أن تكون مستعداً 843 01:12:46,370 --> 01:12:50,750 ...بعد سنوات اكتشفت أنكِ عدتِ إلى هونغ كونغ 844 01:12:51,290 --> 01:12:54,120 .لكن في ذلك الوقت، كنا كلينا نواعد أشخاصاً آخرين 845 01:12:56,080 --> 01:12:58,080 عندما رأيتكِ في الشارع 846 01:12:58,080 --> 01:12:59,160 ...علمت 847 01:13:00,080 --> 01:13:01,660 .أنكِ تذكريني 848 01:13:08,080 --> 01:13:09,410 استغرق مني وقتاً طويلاً 849 01:13:09,620 --> 01:13:13,080 .أن أستجمع شجاعتي للتواصل معكِ مجدداً 850 01:13:13,500 --> 01:13:16,620 ،قلتِ إنه أياً كان من تواعدينه 851 01:13:17,120 --> 01:13:21,080 .إلا أنكِ تظلين تتساءلين عن حالي 852 01:13:22,250 --> 01:13:26,120 .قلت لكِ الأمر نفسه 853 01:13:35,120 --> 01:13:41,040 - "من السكرتيرة "زوي - 854 01:14:02,120 --> 01:14:03,330 وجبة خفيفة؟ 855 01:14:05,040 --> 01:14:05,700 .نعم 856 01:14:16,160 --> 01:14:17,200 ...أبي 857 01:14:18,410 --> 01:14:20,160 .أنا هنا 858 01:15:03,040 --> 01:15:05,750 .لطالما قال لي السيد "تشنغ" أن أُصلح شريط الكاسيت هذا 859 01:15:07,200 --> 01:15:09,450 ،لكن لأنه اُستهلك لكثرة تشغيله 860 01:15:09,450 --> 01:15:11,200 .لا يمكن إصلاحه 861 01:15:17,540 --> 01:15:20,450 هل تعلمت العزف على البيانو عندما كنت صغيراً؟ 862 01:15:21,660 --> 01:15:22,660 .نعم 863 01:15:30,660 --> 01:15:33,250 ،أذكر عندما التحقت بهذه الوظيفة 864 01:15:34,200 --> 01:15:36,660 .كان شريط الكاسيت ما زال يعمل جيداً 865 01:15:38,660 --> 01:15:40,330 .سمعته ذات مرة 866 01:15:43,330 --> 01:15:48,160 .أعتقد أنك كنت تعزف على البيانو لوالدك 867 01:15:52,250 --> 01:15:53,410 ...قلت 868 01:15:53,660 --> 01:15:56,450 ...أبي استمع" 869 01:15:56,660 --> 01:15:58,540 ."أستطيع أخيراً عزف المقطوعة كاملة 870 01:16:01,250 --> 01:16:04,160 ...عزفت بشكل أخرق حقاً 871 01:16:04,540 --> 01:16:07,620 .لكن السيد "تشنغ" استمع بتركيز للمقطوعة كاملة 872 01:16:08,160 --> 01:16:09,370 ...كانت تلك 873 01:16:11,040 --> 01:16:14,080 .المرة الوحيدة التي رأيت فيها السيد "تشنغ" يبكي 874 01:16:21,290 --> 01:16:23,290 ...أعتقد 875 01:16:24,290 --> 01:16:26,290 .أنه أحبك كثيراً 876 01:16:33,290 --> 01:16:34,450 ...شكراً لكِ 877 01:16:36,540 --> 01:16:38,410 .شكراً لكِ لإخباري بهذا 878 01:17:05,330 --> 01:17:07,160 كيف تشعر؟ 879 01:17:15,290 --> 01:17:16,620 ،إن كانت بحاجة للذهاب إلى الحمام 880 01:17:16,620 --> 01:17:18,290 .يمكنني اصطحابك 881 01:17:27,330 --> 01:17:30,080 .أخبرني الطبيب عن حالتك 882 01:17:37,660 --> 01:17:40,160 هل يوجد أي شيء تريد أن تخبرني به؟ 883 01:17:42,040 --> 01:17:43,620 أي شيء في ذهنك؟ 884 01:17:45,040 --> 01:17:47,450 ...قد لا أكون قادراً على المساعدة، لكنني 885 01:17:49,370 --> 01:17:51,450 .سأبقى بجانبك 886 01:17:59,410 --> 01:18:01,040 .خذ وقتك 887 01:18:05,080 --> 01:18:06,990 ...أنت... ما زلت تتذكر 888 01:18:07,000 --> 01:18:08,450 إيلي"؟" 889 01:18:10,080 --> 01:18:13,450 ...نسيتُ شكله بالفعل 890 01:18:14,370 --> 01:18:18,410 ...أتذكر فقط أنه كان يقول لي دائماً 891 01:18:18,410 --> 01:18:20,410 ..."أنا آسف" 892 01:18:40,370 --> 01:18:42,410 .أحلم بـ "إيلي" دائماً 893 01:18:44,950 --> 01:18:46,120 :أريد أن أسأله 894 01:18:46,410 --> 01:18:48,410 "كيف تسير دراستك؟" 895 01:18:50,080 --> 01:18:52,080 كيف حال عملك؟ 896 01:18:52,620 --> 01:18:56,370 "هل يسبب لك طلابك أي مشاكل؟" 897 01:18:57,410 --> 01:18:59,660 .أود أن أسأله عن الكثير 898 01:19:00,620 --> 01:19:03,250 .أود أن أخبره بالكثير 899 01:19:04,250 --> 01:19:06,450 .أود أن أعتذر له 900 01:19:07,450 --> 01:19:10,330 لماذا لم أتحدث معه؟ 901 01:19:10,950 --> 01:19:13,450 لماذا لم أسمح له باحتضاني لفترة أطول؟ 902 01:20:02,500 --> 01:20:04,500 أنت تدخن مجدداً؟ 903 01:20:06,040 --> 01:20:06,580 .نعم 904 01:20:07,500 --> 01:20:09,500 .عاودت التدخين منذ فترة 905 01:20:10,450 --> 01:20:12,330 .لذا الآن أيضاً 906 01:20:15,080 --> 01:20:16,450 .نعم 907 01:20:46,160 --> 01:20:47,450 ."شيري" 908 01:21:09,580 --> 01:21:11,580 ،"أتذكر بعد وفاة "إيلي 909 01:21:12,580 --> 01:21:14,660 .أنني كرهت أبي 910 01:21:15,660 --> 01:21:19,330 لكن ما آلم "إيلي" أكثر من غيره 911 01:21:19,580 --> 01:21:22,080 .لم يكن أن أبي يضربه كل يوم 912 01:21:22,580 --> 01:21:27,160 .بل لا أحد منا قد عامله كفرد من العائلة 913 01:21:28,370 --> 01:21:31,580 .بصفتي الأخ الأصغر، كنت أتظاهر فقط بأنني طيب 914 01:21:31,580 --> 01:21:33,580 ،لم أحاول مساعدته أبداً 915 01:21:34,910 --> 01:21:39,160 .لأنني احتقرتهُ أيضاً 916 01:21:40,580 --> 01:21:42,580 المفارقة.. أنني لم أكبر لأصبح 917 01:21:43,000 --> 01:21:45,580 .شخصاً ناجحاً أيضاً 918 01:21:46,620 --> 01:21:49,200 ...لستُ معلماً صالحاً و 919 01:21:50,080 --> 01:21:53,160 .أنا زوج فظيع 920 01:21:54,370 --> 01:21:55,200 سألتني ذات مرة 921 01:21:55,200 --> 01:21:59,540 .لماذا ما زلتُ أكتم الأسرار 922 01:22:07,620 --> 01:22:09,620 .لم أجرؤ على البوح في ذلك الوقت 923 01:22:11,410 --> 01:22:14,160 .لا أعتقد أنني أستطيع إسعادكِ 924 01:22:15,620 --> 01:22:19,120 .لا أعرف حتى كيف تكون الأسرة المثالية 925 01:22:19,620 --> 01:22:25,040 كيف يمكن لأشخاص مثلي أن يكونوا آباء صالحين؟ 926 01:22:34,000 --> 01:22:35,540 .نحن مستعدون 927 01:22:38,000 --> 01:22:38,910 .حسناً 928 01:23:40,580 --> 01:23:44,330 ...أخبرني أحد المعلمين من مدرسة مجاورة 929 01:23:44,700 --> 01:23:48,620 أنهم عثروا على رسالة انتحار كتبها 930 01:23:49,870 --> 01:23:51,540 .طالب مجهول 931 01:23:51,910 --> 01:23:53,410 ،إنهم غير متأكدين من يكون كاتبها 932 01:23:53,910 --> 01:23:56,250 .وهم قلقون للغاية 933 01:23:56,660 --> 01:24:01,250 .اليوم يُصادف آخر حصة دراسية قبل الامتحان العام 934 01:24:02,370 --> 01:24:04,540 أعلم أن الأمر كان صعباً عليكم جميعاً 935 01:24:06,000 --> 01:24:08,910 .أن هذه الامتحانات تخلق قدراً كبيراً من الضغط 936 01:24:09,120 --> 01:24:11,500 ،حتى لو لم أعد معلمكم في المستقبل 937 01:24:11,870 --> 01:24:13,870 ما زلت أتمنى لكل واحد منكم 938 01:24:14,370 --> 01:24:17,040 .الأمن والسلامة 939 01:24:22,000 --> 01:24:23,740 أنا نفسي لم أنشأ 940 01:24:23,750 --> 01:24:26,580 .في أسرة مثالية 941 01:24:27,500 --> 01:24:30,540 لطالما تمنيت أن يوجد معلم 942 01:24:30,750 --> 01:24:35,000 يلاحظ أنني غير سعيد و 943 01:24:35,660 --> 01:24:39,450 .يقدم لي الحب والدعم من حين لآخر 944 01:24:40,410 --> 01:24:42,370 ،لكن هذا المعلم لم يظهر أبداً 945 01:24:43,540 --> 01:24:46,160 .لأنني في ذلك الحين كنتُ منعزلاً عن الآخرين أغلب الوقت 946 01:24:46,620 --> 01:24:49,950 .بالتفكير بذلك، أجد أنني كنتُ غبياً للغاية 947 01:24:50,750 --> 01:24:53,370 ،ما دمتم على استعداد للانفتاح 948 01:24:53,750 --> 01:24:56,120 .لا بد أن يكون هناك شخص مهتم 949 01:24:57,450 --> 01:24:59,250 .أنا معلمكم الرئيسي 950 01:25:00,000 --> 01:25:01,540 أتذكر أسماءكم الخمسة والعشرين 951 01:25:01,750 --> 01:25:05,290 .كل واحد منكم 952 01:25:06,950 --> 01:25:08,580 ،بالإضافة لكوني معلمكم 953 01:25:08,580 --> 01:25:11,080 .يمكنني أن أكون صديقكم أيضاً 954 01:25:12,620 --> 01:25:15,750 .هذا رقم هاتفي 955 01:25:16,120 --> 01:25:18,660 ،إن احتاج أياً منكم للتحدث مع شخص ما 956 01:25:18,870 --> 01:25:20,870 .يمكنكم الاتصال بي دائماً 957 01:25:22,750 --> 01:25:24,870 ."وداعاً يا "تانيا 958 01:25:25,120 --> 01:25:27,250 ."وداعاً يا "ميلا 959 01:25:27,750 --> 01:25:30,250 ."وداعاً يا "بيثاني 960 01:25:31,790 --> 01:25:32,870 .وداعاً 961 01:25:34,330 --> 01:25:35,830 ."فنسنت" 962 01:25:36,830 --> 01:25:37,870 .وداعاً 963 01:25:40,580 --> 01:25:41,700 .إلى اللقاء 964 01:26:22,250 --> 01:26:26,870 "سيد "تشنغ"، هل يمكننا التحدث؟" 965 01:26:31,350 --> 01:26:37,310 "بالطبع. هل تريد أن نتراسل أو التحدث وجهاً لوجه؟" 966 01:29:05,470 --> 01:29:11,100 الزمن كفيل بتقليب الصفحات 967 01:29:12,100 --> 01:34:54,520 Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 83155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.