All language subtitles for Swoon.1992.REPACK.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,117 --> 00:00:32,684 My blood rose in my heart. 4 00:00:32,684 --> 00:00:35,992 I threw myself at her feet and began to cry. 5 00:00:35,992 --> 00:00:38,081 Tears, too. 6 00:00:38,081 --> 00:00:39,648 She began to laugh. 7 00:00:39,648 --> 00:00:41,780 Oh, this laughter was frightful. 8 00:00:43,652 --> 00:00:46,916 Leave me, I don't want to see you again. 9 00:00:46,916 --> 00:00:47,743 Oh my God, 10 00:00:49,005 --> 00:00:52,095 I will do whatever you command, be your slave, 11 00:00:52,095 --> 00:00:54,706 a mere object with which you can do what you will, 12 00:00:54,706 --> 00:00:56,447 only don't send me away. 13 00:00:56,447 --> 00:01:00,103 I can't bear it, I cannot live without you. 14 00:01:00,103 --> 00:01:03,933 I embraced her knees, and covered her hands with kisses. 15 00:01:06,153 --> 00:01:07,893 Yes, you must be a slave, 16 00:01:07,893 --> 00:01:09,678 and feel the lash, for you are not a man. 17 00:01:09,678 --> 00:01:11,897 She said calmly. 18 00:01:11,897 --> 00:01:15,640 She said this with perfect composure, not angrily, 19 00:01:15,640 --> 00:01:18,600 not even excitedly, and it was what hurt most. 20 00:01:19,731 --> 00:01:21,516 Now I know you, 21 00:01:21,516 --> 00:01:24,649 your dog-like nature that adores being kicked, 22 00:01:24,649 --> 00:01:27,174 and all the more, the more it is maltreated. 23 00:01:27,174 --> 00:01:30,090 Now I know you, and you shall come to know me. 24 00:01:31,656 --> 00:01:34,485 She walked up and down with long strides. 25 00:01:34,485 --> 00:01:36,705 While I remained crushed on my knees. 26 00:01:36,705 --> 00:01:41,449 My head was hanging supine, tears flowed from my eyes. 27 00:01:44,756 --> 00:01:45,540 Sit down. 28 00:01:47,194 --> 00:01:48,847 Hello, Nathan. 29 00:01:48,847 --> 00:01:50,197 Babe! 30 00:01:53,330 --> 00:01:54,810 We're late. 31 00:02:52,302 --> 00:02:54,261 Hey, you! 32 00:02:54,261 --> 00:02:55,131 Come on! 33 00:04:14,950 --> 00:04:17,344 If I do what you want. 34 00:04:17,344 --> 00:04:19,389 I'll do what you want. 35 00:04:32,402 --> 00:04:34,491 March 4th, 1923. 36 00:04:35,623 --> 00:04:37,059 Dick threw a brick 37 00:04:37,059 --> 00:04:38,495 through the Paulson Drugstore window. 38 00:04:39,453 --> 00:04:42,760 June 21st, 1923. 39 00:04:42,760 --> 00:04:45,067 Train ride to the Loebs' summer cottage. 40 00:04:46,851 --> 00:04:48,113 Private compartment. 41 00:04:49,811 --> 00:04:52,292 September 9th, 1923. 42 00:04:52,292 --> 00:04:55,033 We burned a building near the train station. 43 00:04:55,033 --> 00:04:57,209 We watched the firemen extinguish it. 44 00:04:58,210 --> 00:05:01,301 October 13th, 1923. 45 00:05:01,301 --> 00:05:04,260 I've waited six weeks since our last crime. 46 00:05:06,393 --> 00:05:07,829 He's letting me down again. 47 00:05:21,756 --> 00:05:22,539 I'm leaving! 48 00:05:26,108 --> 00:05:27,327 Fine, go. 49 00:05:29,851 --> 00:05:31,461 Don't forget to go to the store. 50 00:05:35,117 --> 00:05:36,031 I won't. 51 00:05:39,426 --> 00:05:41,297 I'm inviting the girls over tonight. 52 00:05:44,996 --> 00:05:50,001 Whatever. 53 00:06:01,273 --> 00:06:03,275 Mm, that's nice. 54 00:06:13,982 --> 00:06:17,812 ♪ Bachelors don't learn a bit of sense ♪ 55 00:06:17,812 --> 00:06:22,120 ♪ From their married friends' experience ♪ 56 00:06:22,120 --> 00:06:26,298 ♪ They just stick their heads into the noose ♪ 57 00:06:26,298 --> 00:06:30,825 ♪ Like a silly sentimental goose ♪ 58 00:06:30,825 --> 00:06:35,090 ♪ Each one thinks the other man a fool ♪ 59 00:06:35,090 --> 00:06:39,050 ♪ He's the one exception to the rule ♪ 60 00:06:39,050 --> 00:06:43,185 ♪ He says I'll be happy when I'm wed ♪ 61 00:06:43,185 --> 00:06:46,057 ♪ Later on he makes it 62 00:06:46,057 --> 00:06:48,973 ♪ When I'm dead 63 00:06:48,973 --> 00:06:53,413 ♪ For when you 64 00:06:53,413 --> 00:06:54,936 How's your leg? 65 00:06:55,806 --> 00:06:57,982 Hurts a little. 66 00:06:57,982 --> 00:07:00,245 And your stomach? 67 00:07:00,245 --> 00:07:01,899 Empty as a football. 68 00:07:03,423 --> 00:07:04,467 And your love life? 69 00:07:05,860 --> 00:07:06,730 Come on, babe. 70 00:07:14,869 --> 00:07:15,652 Get up. 71 00:07:22,572 --> 00:07:23,399 Get up! 72 00:07:24,531 --> 00:07:26,010 Get out of bed, you prick. 73 00:07:29,797 --> 00:07:30,972 I went to the store. 74 00:07:32,147 --> 00:07:33,931 Good boy. 75 00:07:33,931 --> 00:07:35,759 You better have that crap cleared out of here. 76 00:07:35,759 --> 00:07:37,413 I'm gone in 10 days. 77 00:07:37,413 --> 00:07:39,589 Promises, promises. 78 00:07:39,589 --> 00:07:44,028 ♪ Wifey barely makes the matinee ♪ 79 00:07:44,028 --> 00:07:48,642 ♪ My wife phones for everything we buy ♪ 80 00:07:48,642 --> 00:07:53,124 ♪ Then she wonders why the bills are high ♪ 81 00:07:53,124 --> 00:07:57,389 ♪ She also drags me out most every night ♪ 82 00:07:57,389 --> 00:07:58,782 ♪ Does this tango 83 00:07:58,782 --> 00:08:00,697 You think you packed early enough? 84 00:08:04,222 --> 00:08:06,268 What's wrong with you? 85 00:08:06,268 --> 00:08:08,009 What's wrong with me? 86 00:08:09,358 --> 00:08:10,359 You're overdue. 87 00:08:12,013 --> 00:08:16,887 ♪ But when you wear the ball and chain around your ankle ♪ 88 00:08:18,585 --> 00:08:22,110 They still can't figure out who smashed that window. 89 00:08:22,110 --> 00:08:24,416 It even made the papers. 90 00:08:24,416 --> 00:08:27,028 ♪ There's no virtue in repentance ♪ 91 00:08:27,028 --> 00:08:28,943 ♪ You have got to serve the sentence ♪ 92 00:08:28,943 --> 00:08:30,422 ♪ Which is labor 93 00:08:30,422 --> 00:08:33,164 Did you get typing paper and stamps? 94 00:08:34,339 --> 00:08:36,037 I asked you a question. 95 00:08:39,083 --> 00:08:40,781 I suppose you want your payment now. 96 00:08:45,002 --> 00:08:46,526 Nathan, talk to me. 97 00:08:56,797 --> 00:08:57,580 Mm. 98 00:09:04,761 --> 00:09:06,937 Nathan came along on my crime spree, 99 00:09:06,937 --> 00:09:08,722 we broke a store window. 100 00:09:08,722 --> 00:09:10,114 I think he's afraid. 101 00:09:10,114 --> 00:09:12,900 May 16th, 1923. 102 00:09:12,900 --> 00:09:16,120 Spent the day avoiding Nathan, reading "True Detective." 103 00:09:16,120 --> 00:09:18,383 After we collect the ransom I'll go to Mexico, 104 00:09:18,383 --> 00:09:20,298 and then come back to be a bootlegger. 105 00:09:20,298 --> 00:09:22,823 September 28th, 1923. 106 00:09:22,823 --> 00:09:24,302 We broke into a fraternity house 107 00:09:24,302 --> 00:09:26,566 and stole a camera and a typewriter. 108 00:09:26,566 --> 00:09:28,959 Dick says we can use it for the ransom letter. 109 00:09:30,221 --> 00:09:32,615 May 20th, 1924. 110 00:09:32,615 --> 00:09:35,052 Nathan bought a chisel and 30 feet of rope. 111 00:09:36,140 --> 00:09:37,707 I'm afraid he'll ruin everything. 112 00:09:45,149 --> 00:09:46,629 Who are you addressing it to? 113 00:09:47,674 --> 00:09:50,894 Dear Sir. 114 00:10:10,261 --> 00:10:11,741 Hi, this is Dick. 115 00:10:11,741 --> 00:10:13,264 Babe and I want you here for drinks at 10. 116 00:10:13,264 --> 00:10:15,005 If you don't come, we'll shave your head. 117 00:10:16,267 --> 00:10:17,573 Don't. 118 00:10:17,573 --> 00:10:19,923 We still have errands to run. 119 00:10:19,923 --> 00:10:21,533 Lighten up. 120 00:10:21,533 --> 00:10:22,752 You got what you wanted. 121 00:10:35,112 --> 00:10:36,636 This is Dick. 122 00:10:36,636 --> 00:10:38,202 Babe and I want you here for drinks at 10. 123 00:10:38,202 --> 00:10:39,160 Be there, bye. 124 00:10:52,956 --> 00:10:53,740 Wait, lemme see. 125 00:11:01,269 --> 00:11:02,052 Okay. 126 00:11:03,488 --> 00:11:06,796 Now we just have to find someone to kill. 127 00:11:11,758 --> 00:11:13,063 President Calvin Coolidge 128 00:11:13,063 --> 00:11:14,456 today stopped in Chicago 129 00:11:14,456 --> 00:11:16,632 as part of his cross-country tour. 130 00:11:16,632 --> 00:11:20,201 He spoke to the citizens of this great city of crime 131 00:11:20,201 --> 00:11:21,768 regarding the menace of gangsters, 132 00:11:21,768 --> 00:11:23,683 the corruption of bootleggers, 133 00:11:23,683 --> 00:11:25,554 and the failure to follow Prohibition. 134 00:11:28,252 --> 00:11:30,211 October 10th, 1923. 135 00:11:31,516 --> 00:11:33,388 Mother died today. 136 00:11:33,388 --> 00:11:35,303 I am no longer a Jew. 137 00:11:35,303 --> 00:11:37,174 My mother opened my mouth very wide 138 00:11:37,174 --> 00:11:39,133 and put something in it that tells lies. 139 00:11:40,003 --> 00:11:41,222 I am not a Jew. 140 00:11:43,746 --> 00:11:45,487 Such a nice thing to put in the mouth. 141 00:11:45,487 --> 00:11:48,446 October 12th, 1923. 142 00:11:48,446 --> 00:11:50,971 Nathan Leopold says he's not a Jew. 143 00:11:50,971 --> 00:11:52,102 Well neither am I. 144 00:11:52,102 --> 00:11:54,191 My father married a Catholic. 145 00:11:54,191 --> 00:11:56,716 November 21st, 1923. 146 00:11:56,716 --> 00:12:00,067 I went to see Cecil B. DeMille's 10 Commandments today. 147 00:12:00,067 --> 00:12:01,851 People are fools, I'm an atheist 148 00:12:01,851 --> 00:12:04,245 and pleased to say that there is no God. 149 00:12:04,245 --> 00:12:07,117 December 25th, 1923. 150 00:12:07,117 --> 00:12:09,293 Dick and I argued about the boy. 151 00:12:09,293 --> 00:12:10,860 He wants to kidnap his brother 152 00:12:10,860 --> 00:12:13,515 and collect the ransom from his father. 153 00:12:13,515 --> 00:12:15,735 He wants to be a pallbearer at the funeral. 154 00:12:15,735 --> 00:12:18,607 December 23rd, 1923. 155 00:12:18,607 --> 00:12:19,739 I don't think Nathan will go along 156 00:12:19,739 --> 00:12:21,262 with kidnapping my brother. 157 00:12:21,262 --> 00:12:22,611 He only likes to read about it. 158 00:12:22,611 --> 00:12:25,266 April 16th, 1924. 159 00:12:25,266 --> 00:12:26,920 Went to the Edgewater Beach Hotel 160 00:12:26,920 --> 00:12:29,661 with Dick Loeb and Germaine Reinhardt. 161 00:12:29,661 --> 00:12:31,272 Dick played roulette. 162 00:12:31,272 --> 00:12:33,404 Germaine rolled her stockings below the knee. 163 00:12:33,404 --> 00:12:36,494 April 19th, 1924. 164 00:12:36,494 --> 00:12:37,452 Best time yet. 165 00:12:38,627 --> 00:12:40,194 Dick seemed to enjoy himself. 166 00:12:41,369 --> 00:12:43,632 May 9th, 1924. 167 00:12:43,632 --> 00:12:45,503 Nathan rented a gray Willys-Knight 168 00:12:45,503 --> 00:12:47,549 at the Rent-a-Car on South Michigan. 169 00:12:47,549 --> 00:12:50,508 He used the name Morton D. Ballard. 170 00:12:53,076 --> 00:12:55,383 I asked you, 171 00:12:55,383 --> 00:12:56,906 are you still seeing that longshoreman, 172 00:12:56,906 --> 00:12:59,474 the one with all the hair on his back? 173 00:12:59,474 --> 00:13:01,171 Of course, darling. 174 00:13:01,171 --> 00:13:03,086 You know, he's very wealthy. 175 00:13:03,086 --> 00:13:05,262 And you know that's what really matters. 176 00:13:09,092 --> 00:13:12,313 So, Jenny, how do you play poker? 177 00:13:12,313 --> 00:13:14,315 Well, there's a variety of poker games. 178 00:13:15,359 --> 00:13:17,448 This one's called five-card stud. 179 00:13:17,448 --> 00:13:18,623 What is a stud? 180 00:13:19,537 --> 00:13:22,932 - That's a stud. - Oh. 181 00:13:26,109 --> 00:13:29,286 I'm so tired of this bloody card game. 182 00:13:33,421 --> 00:13:34,335 Did you get the car? 183 00:13:34,335 --> 00:13:35,510 Yes. 184 00:13:37,991 --> 00:13:38,818 Don't start. 185 00:13:39,993 --> 00:13:41,385 I waited around for hours for you 186 00:13:41,385 --> 00:13:43,344 when you went to get the rope and the chisel. 187 00:13:45,868 --> 00:13:48,566 Oh, she's in a mood! 188 00:13:48,566 --> 00:13:53,354 She's always in a mood. 189 00:13:53,354 --> 00:13:55,443 I know exactly what you're talking about. 190 00:14:03,103 --> 00:14:05,018 Oh, no, forget it, pick it up, pick it up, pick it up. 191 00:14:05,018 --> 00:14:06,497 Start all over again. 192 00:14:06,497 --> 00:14:08,282 Aces high, deuces wild, jacks are bid at open. 193 00:14:08,282 --> 00:14:10,153 Got it? - I could use a jack. 194 00:14:10,153 --> 00:14:12,808 Girlfriend, you look like you could use a jack. 195 00:14:12,808 --> 00:14:13,635 You're flat. 196 00:14:18,118 --> 00:14:18,901 Well. 197 00:14:21,469 --> 00:14:22,949 I am small. 198 00:14:22,949 --> 00:14:24,254 My heart is pure. 199 00:14:28,432 --> 00:14:29,999 Repeat this phrase at the tone. 200 00:14:37,964 --> 00:14:39,922 Repeat this phrase at the tone. 201 00:14:48,539 --> 00:14:50,585 Repeat this phrase at the tone. 202 00:15:07,123 --> 00:15:07,907 Oscar Wilde. 203 00:15:08,908 --> 00:15:09,996 Prince Eulenburg. 204 00:15:12,302 --> 00:15:13,434 Sir Roger Casement. 205 00:15:14,870 --> 00:15:16,045 Marcel Proust. 206 00:15:17,829 --> 00:15:19,005 E. M. Forster. 207 00:15:20,093 --> 00:15:22,356 Frederick the Great. 208 00:16:20,762 --> 00:16:21,502 Dick. 209 00:16:25,549 --> 00:16:26,768 Dick, wake up. 210 00:16:30,119 --> 00:16:30,946 Wake up. 211 00:16:34,776 --> 00:16:36,517 We've gotta get it together. 212 00:16:36,517 --> 00:16:39,041 I dreamt of the great pharaohs of history. 213 00:16:39,041 --> 00:16:41,783 Of slaves being whipped. 214 00:16:41,783 --> 00:16:43,567 I dreamed I was an Egyptian king, 215 00:16:43,567 --> 00:16:45,221 and Dickie was my slave boy. 216 00:16:46,135 --> 00:16:47,832 Nathan fantasized 217 00:16:47,832 --> 00:16:49,878 that he and Richard Loeb were taking a sea voyage, 218 00:16:49,878 --> 00:16:51,488 were wrecked on an unknown island. 219 00:16:52,794 --> 00:16:54,448 Patient was the only one rescued, 220 00:16:54,448 --> 00:16:56,624 was able to speak the language of the natives. 221 00:16:57,799 --> 00:16:59,627 A piano was rescued 222 00:16:59,627 --> 00:17:02,934 in the wreck, and he was the only one able to play upon it. 223 00:17:02,934 --> 00:17:05,894 No one on this island knew anything of music. 224 00:17:05,894 --> 00:17:08,636 The island natives were divided into two groups: 225 00:17:08,636 --> 00:17:10,899 kings and slaves. 226 00:17:10,899 --> 00:17:13,467 Nathan's companions were all made slaves. 227 00:17:14,685 --> 00:17:17,645 But because of the patient's ability to make music 228 00:17:17,645 --> 00:17:20,561 and speak the language, he was named a king. 229 00:17:23,738 --> 00:17:26,088 He then purchased Richard Loeb as his slave. 230 00:17:27,655 --> 00:17:28,830 He draped him in chains. 231 00:17:30,440 --> 00:17:33,791 He fantasized that Richard was sick when he purchased him, 232 00:17:33,791 --> 00:17:36,229 and that he would nurse Richard back to health. 233 00:17:38,187 --> 00:17:40,407 He then offered Richard three choices. 234 00:17:43,845 --> 00:17:46,282 Yes, choices. 235 00:17:49,111 --> 00:17:52,549 First of all, I would set him free 236 00:17:52,549 --> 00:17:56,510 and remove the tattoo on his thigh. 237 00:17:57,859 --> 00:17:59,295 He had a tattoo on his thigh? 238 00:18:00,818 --> 00:18:02,342 A tattoo. 239 00:18:02,342 --> 00:18:04,083 We branded him in the locker room at school. 240 00:18:06,476 --> 00:18:10,567 His second option was to remain my personal slave 241 00:18:10,567 --> 00:18:12,091 in every sense of the word. 242 00:18:14,136 --> 00:18:15,833 And his last choice was to allow me 243 00:18:15,833 --> 00:18:18,053 to sell him to another king. 244 00:18:18,053 --> 00:18:23,102 But if I did, the other master would abuse him. 245 00:18:24,233 --> 00:18:25,582 And Dickie would send me secret messages 246 00:18:25,582 --> 00:18:26,888 begging to come back home. 247 00:18:29,064 --> 00:18:30,805 He would sign our pet name. 248 00:18:31,849 --> 00:18:33,416 And what was that pet name? 249 00:18:35,723 --> 00:18:36,506 Kitten. 250 00:18:38,682 --> 00:18:39,422 Pussy. 251 00:20:14,474 --> 00:20:16,389 Bobby! 252 00:20:16,389 --> 00:20:17,955 Want a ride home? 253 00:20:17,955 --> 00:20:19,740 Yeah, sure. 254 00:20:22,264 --> 00:20:24,048 Go ahead, get in the front seat. 255 00:20:27,748 --> 00:20:29,706 Hello, Bobby. 256 00:20:30,664 --> 00:20:32,013 Hello. 257 00:22:40,315 --> 00:22:41,925 Now I know you, 258 00:22:41,925 --> 00:22:45,320 your dog-like nature that adores being kicked, 259 00:22:45,320 --> 00:22:47,975 and all the more, the more it is maltreated. 260 00:22:47,975 --> 00:22:50,804 Now I know you, and you shall come to know me. 261 00:23:19,049 --> 00:23:20,964 Do you think we should go back? 262 00:23:20,964 --> 00:23:21,835 Relax, babe. 263 00:23:23,793 --> 00:23:26,622 It'll be more perfect if we just drive straight through. 264 00:23:28,145 --> 00:23:30,104 Those idiots'll never know what passed 'em. 265 00:23:31,975 --> 00:23:32,933 Honk the horn. 266 00:23:43,987 --> 00:23:47,556 Well, we went on out to Leroy's fish and rib joint. 267 00:23:47,556 --> 00:23:49,993 All the way out there? 268 00:24:04,834 --> 00:24:06,357 - Look here. - Yep. 269 00:24:11,188 --> 00:24:12,451 Who are they? 270 00:24:12,451 --> 00:24:14,235 Who are they? 271 00:24:14,235 --> 00:24:15,715 All right, get back to work, get back to work. 272 00:24:15,715 --> 00:24:17,281 Man, last time I seen such a pretty boy 273 00:24:17,281 --> 00:24:21,198 like that out here- 274 00:24:36,953 --> 00:24:37,737 Get out. 275 00:24:50,837 --> 00:24:52,621 Oh, he's dead all right. 276 00:24:52,621 --> 00:24:54,014 He's getting stiff already. 277 00:25:38,406 --> 00:25:40,930 Grab the shoes and the shovel. 278 00:30:36,573 --> 00:30:37,313 Nathan? 279 00:30:44,930 --> 00:30:46,453 You boys need help with that? 280 00:30:48,107 --> 00:30:48,890 No. 281 00:30:48,890 --> 00:30:51,545 No, we're fine. 282 00:30:51,545 --> 00:30:53,721 Wine, we just spilled some wine. 283 00:30:58,204 --> 00:30:58,987 Wait, Sven. 284 00:31:00,293 --> 00:31:01,076 Come here. 285 00:31:08,997 --> 00:31:10,259 You've just enjoyed the treat 286 00:31:10,259 --> 00:31:11,870 of shaking hands with a murderer. 287 00:31:32,803 --> 00:31:34,066 So you want to go out for a drink? 288 00:31:34,066 --> 00:31:35,719 Look, didn't I just tell you? 289 00:31:35,719 --> 00:31:37,243 What do I have to say to you? 290 00:31:39,245 --> 00:31:41,290 That's the last time I take you any place. 291 00:31:41,290 --> 00:31:43,597 Why don't you just shut up? 292 00:32:14,802 --> 00:32:15,934 Hello? 293 00:32:15,934 --> 00:32:17,587 Your son has been kidnapped. 294 00:32:19,546 --> 00:32:20,460 He is safe. 295 00:32:22,201 --> 00:32:24,159 There will be further instructions in the morning. 296 00:32:24,159 --> 00:32:25,334 Who is this? 297 00:32:25,334 --> 00:32:27,423 What do you want? 298 00:32:27,423 --> 00:32:28,250 Johnson. 299 00:32:48,792 --> 00:32:49,924 Good night. 300 00:35:37,135 --> 00:35:38,701 The man who wrote this letter was either 301 00:35:38,701 --> 00:35:41,008 an amateur at typing or a sadist. 302 00:35:49,451 --> 00:35:50,844 May I help you, Mr. Leopold? 303 00:35:58,765 --> 00:36:01,376 I have several new specimens I'd like to show you. 304 00:36:02,986 --> 00:36:06,729 Oh, no, thank you, I have to leave. 305 00:36:15,782 --> 00:36:17,653 You see how some of the letters are punched so hard 306 00:36:17,653 --> 00:36:19,742 they're almost driven through the paper? 307 00:36:19,742 --> 00:36:21,701 Others were struck tentatively. 308 00:37:29,464 --> 00:37:31,858 This is Johnson, listen closely. 309 00:37:31,858 --> 00:37:35,296 In 10 minutes, a car will arrive at your house, 310 00:37:35,296 --> 00:37:36,645 take you to the drugstore 311 00:37:36,645 --> 00:37:38,604 on the corner of Cottage Grove and 65th. 312 00:37:39,866 --> 00:37:41,389 There you will receive further instructions. 313 00:37:41,389 --> 00:37:43,783 You must travel alone, call no one. 314 00:37:50,877 --> 00:37:52,879 What did he say? 315 00:37:52,879 --> 00:37:54,272 I've forgotten the address. 316 00:37:56,883 --> 00:37:58,232 Train from Des Moines, 317 00:37:58,232 --> 00:38:00,974 arriving on track six, all aboard. 318 00:38:08,416 --> 00:38:10,331 Do you think we've waited long enough? 319 00:38:10,331 --> 00:38:12,028 Yeah. 320 00:38:12,028 --> 00:38:13,813 Even if the traffic were bad, he'd be there by now. 321 00:38:32,092 --> 00:38:33,441 Hello? 322 00:38:33,441 --> 00:38:36,401 Hello, is this the Cottage Grove Drugstore? 323 00:38:36,401 --> 00:38:37,358 Yes, it is. 324 00:38:38,228 --> 00:38:39,578 Would you see 325 00:38:39,578 --> 00:38:40,840 if there's a Mr. Franks in the store? 326 00:38:40,840 --> 00:38:42,363 I'm the only one here. 327 00:38:42,363 --> 00:38:44,713 - Just look. - There's no one in the store. 328 00:38:45,888 --> 00:38:47,020 Are you certain? 329 00:38:47,020 --> 00:38:48,761 Yeah, pal, I'm certain. 330 00:39:07,649 --> 00:39:08,911 Where are your glasses, babe? 331 00:39:21,576 --> 00:39:23,404 Police go undercover in an attempt 332 00:39:23,404 --> 00:39:26,494 to apprehend the degenerate kidnapper of Bobby Franks. 333 00:39:26,494 --> 00:39:29,671 The mayor has declared a city-wide state of emergency. 334 00:39:29,671 --> 00:39:31,891 Police are desperately searching for the owner 335 00:39:31,891 --> 00:39:34,894 of the eyeglasses found at the scene of the crime. 336 00:39:34,894 --> 00:39:36,330 They announced that the ransom letter 337 00:39:36,330 --> 00:39:37,853 was typed on an Underwood portable. 338 00:39:39,159 --> 00:39:41,683 They suspect bootleggers, dope fiends, or perverts 339 00:39:41,683 --> 00:39:43,250 are responsible for the murder. 340 00:39:44,991 --> 00:39:46,993 At Hartford School for Boys, 341 00:39:46,993 --> 00:39:49,648 bachelor schoolteachers were taken in for questioning. 342 00:39:51,214 --> 00:39:54,696 I would ask everyone in Chicago to look around him, 343 00:39:54,696 --> 00:39:56,959 and to note whether 344 00:39:56,959 --> 00:40:00,572 neighbors, friends, acquaintances 345 00:40:00,572 --> 00:40:04,140 showed signs of muddy clothes, shoes and so forth. 346 00:40:05,620 --> 00:40:07,056 Or muddy and dirty automobiles. 347 00:40:08,797 --> 00:40:11,974 And who was away from their usual haunt and calling 348 00:40:11,974 --> 00:40:13,585 on Wednesday afternoon and night. 349 00:40:14,586 --> 00:40:16,022 I think whoever did it 350 00:40:16,022 --> 00:40:17,719 should be tarred, feathered, and hung. 351 00:40:19,504 --> 00:40:21,157 I agree completely. 352 00:40:21,157 --> 00:40:23,986 Whoever did this must be some kind of 353 00:40:23,986 --> 00:40:26,511 deranged pervert, to kill a little boy like that. 354 00:40:27,903 --> 00:40:28,643 Absolutely. 355 00:40:31,341 --> 00:40:34,910 I still can't believe it, what a terrible loss. 356 00:40:35,911 --> 00:40:36,651 It is. 357 00:40:37,826 --> 00:40:38,827 May I be excused? 358 00:40:41,395 --> 00:40:42,701 What for this time? 359 00:40:44,354 --> 00:40:46,966 I just remembered, I have to stop by Nathan's house. 360 00:40:48,663 --> 00:40:50,143 Again? 361 00:40:50,143 --> 00:40:50,970 Yes, again. 362 00:41:41,150 --> 00:41:42,761 What the hell are you doing? 363 00:41:47,766 --> 00:41:49,289 How did you get in here, anyway? 364 00:41:54,033 --> 00:41:56,122 You wanna get caught, don't you? 365 00:41:56,122 --> 00:41:58,559 If you could get pregnant, you would, wouldn't you? 366 00:42:00,300 --> 00:42:03,912 It's a typewriter, babe, it's a fucking typewriter. 367 00:42:03,912 --> 00:42:05,914 They can trace the letter. 368 00:42:05,914 --> 00:42:08,569 They can find us because you lost your glasses. 369 00:42:08,569 --> 00:42:10,310 No. 370 00:42:10,310 --> 00:42:14,401 No way, they're common, the frame, the prescription. 371 00:42:16,272 --> 00:42:18,144 I mean if you think I should go to the police 372 00:42:18,144 --> 00:42:21,060 and claim them, it's fine, I have the perfect alibi. 373 00:42:21,060 --> 00:42:22,452 I took my birding class there Monday. 374 00:42:22,452 --> 00:42:23,889 No, no. 375 00:42:23,889 --> 00:42:25,499 I just got excited. 376 00:42:25,499 --> 00:42:27,283 Put it in the box, no one will recognize it. 377 00:42:32,941 --> 00:42:34,682 There's also that rug in the trunk. 378 00:42:36,118 --> 00:42:37,119 Go for a drive? 379 00:42:37,119 --> 00:42:37,946 One condition. 380 00:42:38,947 --> 00:42:39,992 I drive. 381 00:42:39,992 --> 00:42:41,254 Fine. 382 00:42:41,254 --> 00:42:42,560 Great, just don't kill me. 383 00:42:49,392 --> 00:42:52,526 You lucky shit, I can't believe you're leaving. 384 00:42:53,658 --> 00:42:54,441 Neither can I. 385 00:42:57,226 --> 00:43:00,273 I shall sail on the Mauritania to Europe. 386 00:43:00,273 --> 00:43:02,928 I'll spend the ransom money in casinos, drinking. 387 00:43:04,190 --> 00:43:06,192 I'll visit all the great cities. 388 00:43:06,192 --> 00:43:09,369 I shall return to Harvard, become a lawyer, 389 00:43:09,369 --> 00:43:11,589 get married and raise a family. 390 00:43:23,078 --> 00:43:25,733 May 23rd, 1924. 391 00:43:25,733 --> 00:43:28,170 Destroyed the typewriter, burned the shoes, 392 00:43:28,170 --> 00:43:31,826 hid the chisel, burned the rug and the clothing. 393 00:43:31,826 --> 00:43:33,306 I think we're finally finished. 394 00:44:11,344 --> 00:44:13,128 May 23rd, 1924. 395 00:44:14,216 --> 00:44:15,609 Kelly and Bobby Franks together 396 00:44:15,609 --> 00:44:17,263 would join Richard and I for life. 397 00:44:22,224 --> 00:44:25,010 I wanted to murder the idea of suffering as my condition. 398 00:44:34,454 --> 00:44:36,674 I wanted to surpass the boundaries of intelligence 399 00:44:36,674 --> 00:44:38,110 for something more pure. 400 00:45:07,443 --> 00:45:11,578 So, you would say that you're absolutely positive 401 00:45:11,578 --> 00:45:14,233 these glasses do not belong to you? 402 00:45:14,233 --> 00:45:15,625 Yes. 403 00:45:15,625 --> 00:45:16,583 And you're certain of that. 404 00:45:16,583 --> 00:45:17,323 Definitely. 405 00:45:17,323 --> 00:45:18,237 Why? 406 00:45:22,502 --> 00:45:24,112 Those are not my glasses. 407 00:45:24,112 --> 00:45:25,244 These are not yours? 408 00:45:26,549 --> 00:45:28,508 Very common frame, everyone has them, right? 409 00:45:30,640 --> 00:45:35,515 Let's see, you bought these from Albert Coe and company 410 00:45:37,299 --> 00:45:42,261 on May 24, 1923. 411 00:45:45,307 --> 00:45:47,396 The hinges, Mr. Leopold, 412 00:45:47,396 --> 00:45:49,529 the hinges are newly patented, rare. 413 00:45:49,529 --> 00:45:52,619 Only three pairs sold in Chicago with your frames. 414 00:45:54,403 --> 00:45:58,407 In fact, here's a copy of your receipt. 415 00:45:58,407 --> 00:45:59,234 Well, Nathan, 416 00:46:00,801 --> 00:46:02,716 I suppose Detective Savage would like to accompany you 417 00:46:02,716 --> 00:46:04,544 to your house to find these glasses. 418 00:46:07,460 --> 00:46:08,243 Let's go. 419 00:46:32,485 --> 00:46:35,183 - Is everything all right? - I believe so. 420 00:46:36,576 --> 00:46:39,274 Your brother was going to show us his pair of glasses. 421 00:46:40,232 --> 00:46:41,668 Babe, are you all right? 422 00:46:41,668 --> 00:46:43,496 Do you need a lawyer? 423 00:46:43,496 --> 00:46:44,889 I'm fine, Mike. 424 00:46:44,889 --> 00:46:46,151 I have nothing to hide. 425 00:46:54,681 --> 00:46:56,117 The girls' names again? 426 00:46:58,554 --> 00:46:59,599 Edna and May. 427 00:47:02,036 --> 00:47:03,733 What did they look like? 428 00:47:03,733 --> 00:47:05,474 Edna had red hair, May was a brunette. 429 00:47:05,474 --> 00:47:07,346 Exactly where did you pick them up? 430 00:47:08,477 --> 00:47:10,697 18th and Roosevelt Road. 431 00:47:10,697 --> 00:47:11,785 What time was it? 432 00:47:11,785 --> 00:47:13,178 About six o'clock. 433 00:47:13,178 --> 00:47:14,701 What exactly did you do with them? 434 00:47:14,701 --> 00:47:16,355 We went for a drive. 435 00:47:17,486 --> 00:47:19,532 Whose car were you driving? 436 00:47:19,532 --> 00:47:21,403 My car. 437 00:47:21,403 --> 00:47:23,188 Did you engage in any sexual relations with these girls? 438 00:47:26,191 --> 00:47:26,974 Yes, we did. 439 00:47:28,846 --> 00:47:30,369 Where did you drop the young ladies off? 440 00:47:30,369 --> 00:47:31,849 Back at 18th Street. 441 00:47:33,415 --> 00:47:34,590 What time was that? 442 00:47:35,548 --> 00:47:37,376 About 8:15. 443 00:47:37,376 --> 00:47:40,596 Did you engage in any sexual relations with these girls? 444 00:47:40,596 --> 00:47:42,033 Yes, we did. 445 00:47:42,033 --> 00:47:43,512 Where did you say you went, in Lincoln Park? 446 00:47:43,512 --> 00:47:44,383 In the rookery. 447 00:47:45,558 --> 00:47:47,081 And we looked at birds. 448 00:47:47,081 --> 00:47:48,517 What kind of birds did you see, Richard? 449 00:47:48,517 --> 00:47:50,737 I don't know, Nathan's the ornithologist. 450 00:47:51,607 --> 00:47:52,913 What'd you have for dinner? 451 00:47:52,913 --> 00:47:54,001 How much did you have to drink? 452 00:47:54,001 --> 00:47:55,046 What time did you get home? 453 00:47:55,046 --> 00:47:57,091 I said, one o'clock. 454 00:47:57,091 --> 00:47:58,397 Who was there? 455 00:47:58,397 --> 00:47:59,224 My father. 456 00:48:00,399 --> 00:48:02,401 How late did your father stay up? 457 00:48:02,401 --> 00:48:04,620 At what time did you take Richard home? 458 00:48:04,620 --> 00:48:06,579 Whose car were you driving? 459 00:48:06,579 --> 00:48:07,972 My car. 460 00:48:07,972 --> 00:48:09,843 - What time was that? - Six o'clock. 461 00:48:12,150 --> 00:48:13,673 The girls names, again? 462 00:48:17,198 --> 00:48:18,460 Did they say why they took him in? 463 00:48:18,460 --> 00:48:21,246 They think the glasses are his. 464 00:48:21,246 --> 00:48:22,769 It's impossible, Dad. 465 00:48:22,769 --> 00:48:23,901 It's a mistake. 466 00:48:27,078 --> 00:48:27,905 That's right. 467 00:48:28,993 --> 00:48:29,776 A mistake. 468 00:48:41,483 --> 00:48:42,963 Excuse me. 469 00:48:42,963 --> 00:48:43,833 Pardon me. 470 00:48:45,009 --> 00:48:47,141 I've brought pajamas for the young man. 471 00:48:47,141 --> 00:48:48,882 If you're gonna keep him overnight. 472 00:48:50,014 --> 00:48:52,016 Yeah, fine, put them down. 473 00:49:17,215 --> 00:49:18,651 You know, I'm certain 474 00:49:18,651 --> 00:49:20,218 they have nothing to do with the crime. 475 00:49:21,828 --> 00:49:23,656 They couldn't have driven anywhere. 476 00:49:23,656 --> 00:49:25,092 Least of all that swamp. 477 00:49:26,702 --> 00:49:30,968 I know, I was fixing young Mr. Leopold's car in the garage. 478 00:49:30,968 --> 00:49:31,794 You were? 479 00:49:32,882 --> 00:49:33,753 Absolutely. 480 00:49:58,821 --> 00:50:00,258 Richard Loeb? 481 00:50:00,258 --> 00:50:01,085 Come with me. 482 00:50:34,988 --> 00:50:36,294 Richard. 483 00:50:36,294 --> 00:50:37,077 Yes? 484 00:50:38,122 --> 00:50:39,340 Your alibi is a lie. 485 00:50:41,212 --> 00:50:43,040 There was no Edna, and no May. 486 00:50:45,042 --> 00:50:47,479 You and Mr. Leopold did not go looking for birds 487 00:50:47,479 --> 00:50:49,568 in Lincoln Park, just one small boy. 488 00:50:53,572 --> 00:50:56,314 Oh, Nathan's family's chauffeur just dropped off 489 00:50:56,314 --> 00:50:58,316 some pajamas for the evening. 490 00:51:00,013 --> 00:51:02,929 He mentioned, he's absolutely certain that 491 00:51:02,929 --> 00:51:04,322 he was working on Nathan's car 492 00:51:04,322 --> 00:51:05,758 the day of the murder. 493 00:51:08,848 --> 00:51:10,371 He said that? 494 00:51:10,371 --> 00:51:11,155 Yes. 495 00:51:33,786 --> 00:51:35,179 Go ahead, eat. 496 00:51:35,179 --> 00:51:36,702 It's from the Berghof. 497 00:51:36,702 --> 00:51:37,616 I'm not hungry. 498 00:51:39,661 --> 00:51:41,620 This was completely his idea. 499 00:51:42,969 --> 00:51:43,970 He's very clever. 500 00:51:45,493 --> 00:51:46,233 Who? 501 00:51:48,192 --> 00:51:49,323 Nathan. 502 00:51:49,323 --> 00:51:50,585 Nathan did all of this. 503 00:51:54,502 --> 00:51:56,809 He invented the fake names. 504 00:51:56,809 --> 00:51:59,290 He was Morton G. Ballard, I was Louis Mason. 505 00:52:02,119 --> 00:52:05,861 We rented a hotel room, for the address, 506 00:52:05,861 --> 00:52:08,516 and then went to the Rent-a-Car on Joliet 507 00:52:08,516 --> 00:52:09,909 and used the assumed names. 508 00:52:11,432 --> 00:52:13,130 I think I got that idea from a detective magazine. 509 00:52:13,130 --> 00:52:15,654 But he made the phone calls and he rented the car. 510 00:52:16,916 --> 00:52:19,353 Where'd you get the money for the car? 511 00:52:19,353 --> 00:52:20,441 And the hotel room? 512 00:52:22,878 --> 00:52:23,705 My allowance. 513 00:52:25,925 --> 00:52:28,014 Why'd you kill Bobby Franks? 514 00:52:28,014 --> 00:52:30,712 I didn't kill Bobby Franks. 515 00:52:30,712 --> 00:52:31,670 Nathan did. 516 00:52:36,065 --> 00:52:36,805 I don't know. 517 00:52:39,852 --> 00:52:41,810 He was a friend of my little brother's. 518 00:52:42,898 --> 00:52:45,118 Nathan wanted a little boy. 519 00:52:47,903 --> 00:52:50,210 He wanted Johnny Levinson. 520 00:52:50,210 --> 00:52:52,256 But we couldn't find him that day. 521 00:52:53,561 --> 00:52:56,912 He said his father was the richest Jew in town. 522 00:52:56,912 --> 00:52:59,176 Both you boys are Jewish. 523 00:52:59,176 --> 00:53:00,002 Yes. 524 00:53:02,962 --> 00:53:04,311 It was the money. 525 00:53:06,879 --> 00:53:10,709 You know, we knew the Franks lived down in Hyde Park, 526 00:53:11,971 --> 00:53:13,886 so we knew they could get the cash. 527 00:53:13,886 --> 00:53:16,976 And after you finished, and you had the ransom, 528 00:53:16,976 --> 00:53:18,369 what were you going to do? 529 00:53:20,806 --> 00:53:21,676 Nothing. 530 00:53:23,374 --> 00:53:26,464 Nathan was supposed to sail to Europe for the summer. 531 00:53:27,769 --> 00:53:31,512 He was supposed to leave today, in fact. 532 00:53:31,512 --> 00:53:33,993 I didn't care as much about the money. 533 00:53:35,168 --> 00:53:36,169 It was the planning. 534 00:53:37,823 --> 00:53:38,867 It was all going so well, 535 00:53:38,867 --> 00:53:39,738 up until the end. 536 00:53:42,131 --> 00:53:43,742 Do you read detective magazines? 537 00:53:45,787 --> 00:53:46,571 No. 538 00:53:53,839 --> 00:53:56,711 Oh, yeah, what about the Rent-a-Car in Joliet? 539 00:53:58,322 --> 00:54:01,716 What about your assumed identity, Mr. Morton D. Ballard? 540 00:54:02,978 --> 00:54:04,763 Who do you think told me about Louis Mason? 541 00:54:10,899 --> 00:54:13,641 Your friend says you're the one who killed Bobby Franks. 542 00:54:22,824 --> 00:54:23,999 Get a stenographer. 543 00:54:33,705 --> 00:54:35,184 You're aware that there's some kind of talk 544 00:54:35,184 --> 00:54:38,797 that the two of you had homosexual relations. 545 00:54:38,797 --> 00:54:40,189 Yes, sir. 546 00:54:40,189 --> 00:54:42,061 And you're aware of the fact that 547 00:54:42,061 --> 00:54:44,672 you're thought to be the aggressor, in this relationship. 548 00:54:44,672 --> 00:54:46,108 Yes, sir. 549 00:54:46,108 --> 00:54:48,763 Which, as a matter of fact, was the truth. 550 00:54:48,763 --> 00:54:49,590 Yes. 551 00:54:54,900 --> 00:54:59,296 Now, in your original plan, 552 00:55:00,645 --> 00:55:01,907 did you have anyone... 553 00:55:03,822 --> 00:55:06,041 Did you have anyone to be the victim? 554 00:55:07,565 --> 00:55:09,654 Nobody in particular. 555 00:55:09,654 --> 00:55:11,351 When did you choose Bobby Franks? 556 00:55:12,613 --> 00:55:15,573 When we saw him, by pure accident. 557 00:55:20,229 --> 00:55:23,232 Now, this letter that you already prepared, 558 00:55:23,232 --> 00:55:26,845 and the envelope and the address where to deliver it- 559 00:55:28,020 --> 00:55:29,369 Yes. 560 00:55:29,369 --> 00:55:30,718 When did you, exactly, write that letter? 561 00:55:30,718 --> 00:55:31,850 The day before. 562 00:55:33,504 --> 00:55:34,853 And who was it addressed to? 563 00:55:35,897 --> 00:55:37,943 To no one, just "Dear Sir." 564 00:55:39,423 --> 00:55:41,990 Oh, so, it was after, that you chose Bobby Franks, 565 00:55:41,990 --> 00:55:43,905 that you addressed the letter. 566 00:55:43,905 --> 00:55:44,732 Yes. 567 00:55:47,909 --> 00:55:49,520 Now, 568 00:55:49,520 --> 00:55:50,347 later, 569 00:55:52,044 --> 00:55:53,001 in the swamp. 570 00:55:54,525 --> 00:55:58,050 How did you attempt to conceal the body in the culvert? 571 00:55:58,050 --> 00:56:00,444 I think it was headfirst. 572 00:56:00,444 --> 00:56:02,184 I had a pair of rubber boots. 573 00:56:06,798 --> 00:56:09,931 Was it much of a job, to push the body in? 574 00:56:11,803 --> 00:56:14,022 At first I didn't think it would fit. 575 00:56:14,022 --> 00:56:16,677 But then after I started, it wasn't very hard at all. 576 00:56:16,677 --> 00:56:17,591 Oh. 577 00:56:17,591 --> 00:56:18,331 Richard helped me. 578 00:56:20,289 --> 00:56:22,509 And so you pushed in as far as you could with your hands, 579 00:56:22,509 --> 00:56:25,077 and then you used your feet to push it in further. 580 00:56:25,077 --> 00:56:26,078 Yes. 581 00:56:41,528 --> 00:56:42,442 Hello, Dad. 582 00:56:43,661 --> 00:56:46,272 I would advise my son to say nothing more. 583 00:56:52,409 --> 00:56:54,411 "We turned the corner. 584 00:56:54,411 --> 00:56:55,237 Mr. Leo, 585 00:56:56,500 --> 00:56:57,457 Mr. Loeb 586 00:56:59,503 --> 00:57:02,375 put his hand over Bobby's mouth, 587 00:57:02,375 --> 00:57:04,769 and hit him over the head with his chisel. 588 00:57:05,857 --> 00:57:08,076 Bobby started to scream, 589 00:57:08,076 --> 00:57:11,384 so Richard seized him and pulled him into the back seat. 590 00:57:12,298 --> 00:57:15,388 He forced a cloth in his mouth." 591 00:57:15,388 --> 00:57:18,304 Apparently the boy died of suffocation shortly after. 592 00:57:20,698 --> 00:57:23,048 Would you please read Mr. Loeb's statement now? 593 00:57:26,355 --> 00:57:28,009 I was driving. 594 00:57:28,009 --> 00:57:30,969 Mr. Leopold was in the back seat. 595 00:57:30,969 --> 00:57:32,492 I stopped the car 596 00:57:32,492 --> 00:57:34,973 and asked Bobby if he wanted a ride home. 597 00:57:36,017 --> 00:57:37,976 He got in the front seat. 598 00:57:37,976 --> 00:57:40,500 Mr. Leopold grabbed his mouth 599 00:57:40,500 --> 00:57:42,415 and hit him over the head several times 600 00:57:42,415 --> 00:57:45,984 with his chisel, I do not know the exact number. 601 00:57:47,464 --> 00:57:51,032 He began to bleed and was not entirely conscious. 602 00:57:51,032 --> 00:57:51,990 He was moaning. 603 00:57:56,255 --> 00:57:58,213 Okay, fine, I have some corrections. 604 00:58:00,389 --> 00:58:01,869 First of all, we started planning this 605 00:58:01,869 --> 00:58:04,350 as early as November, 1923. 606 00:58:04,350 --> 00:58:07,440 In the second place, the suggestion was his, not mine. 607 00:58:08,659 --> 00:58:12,445 The Rent-a-Car is not at 14th Street but at 16th. 608 00:58:12,445 --> 00:58:15,317 I did not buy the chisel with tape, he did. 609 00:58:18,016 --> 00:58:20,671 The rubber boots are not my brother's, but my own. 610 00:58:22,237 --> 00:58:24,109 At the time the Franks boy entered our car, 611 00:58:24,109 --> 00:58:26,372 I was driving, not Mr. Loeb. 612 00:58:26,372 --> 00:58:28,026 Mr. Loeb was in the back seat. 613 00:58:29,593 --> 00:58:32,204 It was Mr. Loeb who struck Bobby Franks on the head 614 00:58:32,204 --> 00:58:34,119 with the chisel, not I. 615 00:58:34,119 --> 00:58:36,861 Mr. Loeb returned to his home at one o'clock, 616 00:58:36,861 --> 00:58:38,732 not 10:30, as he seems to think. 617 00:58:40,647 --> 00:58:42,040 No, I never said that, 618 00:58:42,040 --> 00:58:43,824 I said I went to your house at 10:30. 619 00:58:46,827 --> 00:58:49,177 There are certain corrections that Leopold had made 620 00:58:49,177 --> 00:58:50,701 that are not important. 621 00:58:51,658 --> 00:58:53,573 Such as, 14th Street. 622 00:58:53,573 --> 00:58:55,836 And the boots being his instead of his brother's, 623 00:58:55,836 --> 00:58:57,359 which doesn't amount to a damn. 624 00:58:59,057 --> 00:59:00,537 He wrapped the chisel, not me. 625 00:59:02,495 --> 00:59:04,236 And he doesn't mention the original plan 626 00:59:04,236 --> 00:59:06,194 to use ether to kill Bobby Franks. 627 00:59:06,194 --> 00:59:07,935 He was supposed to do that. 628 00:59:07,935 --> 00:59:09,502 'Cause I don't know a damn thing about it, 629 00:59:09,502 --> 00:59:12,331 he chloroforms birds and things like that. 630 00:59:12,331 --> 00:59:13,767 He knows ornithology, 631 00:59:13,767 --> 00:59:15,073 and I don't know a damn thing about it. 632 00:59:17,728 --> 00:59:18,555 He did it. 633 00:59:20,252 --> 00:59:21,514 Nathan Leopold Junior. 634 00:59:23,168 --> 00:59:24,430 He was up in the front seat. 635 00:59:26,563 --> 00:59:27,868 I said he was up in the front seat. 636 00:59:27,868 --> 00:59:29,087 I mean I was up in the front seat. 637 00:59:31,350 --> 00:59:33,700 It's obviously a mistake, I'm getting excited. 638 00:59:36,529 --> 00:59:38,009 Look, I tried to help you out, 639 00:59:38,009 --> 00:59:39,314 because I thought if worse comes to worse, 640 00:59:39,314 --> 00:59:40,794 you'd admit what you had done 641 00:59:40,794 --> 00:59:42,274 and not try to drag me into this thing. 642 00:59:45,451 --> 00:59:46,757 That's all I have to say. 643 00:59:53,764 --> 00:59:55,548 Those are all absurd lies. 644 01:00:01,032 --> 01:00:02,947 He's trying to get out of this mess. 645 01:00:05,384 --> 01:00:08,387 I was driving the car, I'm absolutely positive. 646 01:00:17,222 --> 01:00:18,876 I'm sorry that you were made a fool of, 647 01:00:18,876 --> 01:00:22,662 and broke down and ruined everything and all that. 648 01:00:22,662 --> 01:00:25,143 I am sorry, but it wasn't my fault. 649 01:01:28,902 --> 01:01:31,296 Richard, what about your family? 650 01:01:31,296 --> 01:01:32,993 My mother doesn't believe it. 651 01:01:34,473 --> 01:01:37,302 Even now, I'm sure she doesn't think I did it. 652 01:01:37,302 --> 01:01:38,216 That hurts. 653 01:01:39,478 --> 01:01:42,350 A mother's faith, a disgrace to my family. 654 01:01:44,048 --> 01:01:45,745 I could've carried this secret 655 01:01:45,745 --> 01:01:48,879 in my mind the rest of my life, it didn't bother me much. 656 01:01:48,879 --> 01:01:50,794 A thought or two at times, that's all. 657 01:01:52,317 --> 01:01:55,102 Today, the amazing case of Angel-face Loeb 658 01:01:55,102 --> 01:01:56,930 and Mastermind Leopold will be heard 659 01:01:56,930 --> 01:01:59,585 before Judge William Caverly in Chicago City Court. 660 01:02:02,719 --> 01:02:04,764 Veteran defense attorney Clarence Darrow 661 01:02:04,764 --> 01:02:08,072 avoided the jury by admitting the guilt of his clients. 662 01:02:08,072 --> 01:02:11,118 After Sigmund Freud declined to examine the boys, 663 01:02:11,118 --> 01:02:13,425 Darrow hired the best alienists in the country 664 01:02:13,425 --> 01:02:15,209 to study the deranged duo. 665 01:02:16,515 --> 01:02:18,212 This compact existed for over a year. 666 01:02:19,257 --> 01:02:20,345 Do you want me to be specific? 667 01:02:20,345 --> 01:02:21,694 Absolutely. 668 01:02:21,694 --> 01:02:23,000 You may proceed. 669 01:02:24,958 --> 01:02:26,525 Nathan was to have the privilege 670 01:02:26,525 --> 01:02:28,353 of inserting his penis between Dickie's legs, 671 01:02:28,353 --> 01:02:30,398 at special dates. 672 01:02:30,398 --> 01:02:32,661 At one time this was to be three times in a month, 673 01:02:32,661 --> 01:02:35,534 if they continued their criminalistic activities together. 674 01:02:35,534 --> 01:02:37,405 Later they had a tremendous fight, 675 01:02:37,405 --> 01:02:39,407 and then it was once for each crime. 676 01:02:39,407 --> 01:02:43,281 Your Honor, I do not suppose this should be taken 677 01:02:43,281 --> 01:02:45,326 in the presence of reporters or women. 678 01:02:45,326 --> 01:02:47,807 He's your witness, Mr. Darrow. 679 01:02:47,807 --> 01:02:50,375 People have a right to know about their perversions. 680 01:02:50,375 --> 01:02:52,029 Sustained. 681 01:02:52,029 --> 01:02:54,335 I want this court cleared of women. 682 01:02:57,948 --> 01:03:00,298 I want every woman to leave this courtroom. 683 01:03:05,259 --> 01:03:07,740 I have asked the ladies to leave, now I want you to leave. 684 01:03:07,740 --> 01:03:09,742 If you do not, I will ask the bailiffs 685 01:03:09,742 --> 01:03:12,527 to escort you into the hallway. 686 01:03:12,527 --> 01:03:14,312 There's nothing left here 687 01:03:14,312 --> 01:03:17,054 except a lot of stuff that is not fit for you to hear. 688 01:03:51,392 --> 01:03:55,396 You are permitted to go into every detail, Doctor. 689 01:03:55,396 --> 01:03:57,094 Where was I? 690 01:03:57,094 --> 01:03:59,531 You were discussing Dickie and Babe's pathology. 691 01:03:59,531 --> 01:04:01,402 Your Honor, if the defense is proposing 692 01:04:01,402 --> 01:04:03,404 that thees bloodless murderers are insane, 693 01:04:03,404 --> 01:04:04,405 I call for a jury. 694 01:04:04,405 --> 01:04:05,537 Overruled. 695 01:04:08,061 --> 01:04:09,497 Continue, Doctor Bowman. 696 01:04:10,934 --> 01:04:12,892 They experimented with mouth perversions. 697 01:04:12,892 --> 01:04:14,763 Nathan has many fantasies. 698 01:04:16,548 --> 01:04:18,202 I would like to say 699 01:04:18,202 --> 01:04:21,379 that this whole thing is just an absurd situation, 700 01:04:21,379 --> 01:04:22,902 because there's nothing 701 01:04:22,902 --> 01:04:24,730 but putting his penis his friend's legs 702 01:04:24,730 --> 01:04:26,863 and experiencing some sort of a thrill. 703 01:04:26,863 --> 01:04:29,126 He says he gets gets excited anticipating it. 704 01:04:29,126 --> 01:04:30,388 Dickie would pretend to be drunk, 705 01:04:30,388 --> 01:04:31,563 and Babe would undress him. 706 01:04:31,563 --> 01:04:33,043 I object, 707 01:04:33,043 --> 01:04:34,696 these killers are grown men, Your Honor. 708 01:04:34,696 --> 01:04:36,960 Not Dickie and Babe, for God's sakes. 709 01:04:36,960 --> 01:04:38,222 Overruled. 710 01:04:39,353 --> 01:04:41,268 Continue, Dr. Bowman. 711 01:04:41,268 --> 01:04:43,140 Babe blackmailed Dickie 712 01:04:43,140 --> 01:04:45,011 with his knowledge of other crimes. 713 01:04:45,011 --> 01:04:46,317 He threatened him with exposure 714 01:04:46,317 --> 01:04:47,796 if Dickie did not submit to it. 715 01:04:49,363 --> 01:04:51,365 And Dickie had to go along with Leopold. 716 01:04:54,020 --> 01:04:57,110 They stripped the body as planned, 717 01:04:57,110 --> 01:05:01,071 poured hydrochloric acid over the face, penis, 718 01:05:01,071 --> 01:05:04,465 and an identifying scar on the abdomen. 719 01:05:04,465 --> 01:05:08,861 Some of the hydrochloric acid ran into the mouth, 720 01:05:08,861 --> 01:05:11,559 discoloring the face. 721 01:05:11,559 --> 01:05:16,434 They hoped the acid would dissolve the boy's identity. 722 01:05:18,305 --> 01:05:20,655 Richard said he had a brother 723 01:05:20,655 --> 01:05:23,571 who had a peculiarly shaped penis, he thought. 724 01:05:24,746 --> 01:05:28,402 And it was that feeling that made him think 725 01:05:28,402 --> 01:05:32,493 of using this method to prevent identification. 726 01:05:34,931 --> 01:05:36,628 His first actual sex experience, 727 01:05:36,628 --> 01:05:39,457 namely, the use, or misuse, of his organ, 728 01:05:39,457 --> 01:05:42,808 was on a boy, Henry, two years older than himself. 729 01:05:42,808 --> 01:05:45,071 He masturbated by rubbing his genitals with a towel, 730 01:05:45,071 --> 01:05:48,118 producing an erection and ejaculation. 731 01:05:50,772 --> 01:05:52,470 This quite interested the patient. 732 01:05:53,819 --> 01:05:56,039 The two boys saved the discharge and put it in a jar. 733 01:05:57,431 --> 01:05:58,955 Later, they lost interest in it. 734 01:06:00,478 --> 01:06:01,870 Nathan, you have to admit, 735 01:06:01,870 --> 01:06:03,785 smart or not, you're in a huge mess. 736 01:06:05,700 --> 01:06:09,052 Listen, I don't feel sorry for myself. 737 01:06:09,052 --> 01:06:11,054 I did it and that's all. 738 01:06:11,054 --> 01:06:13,317 I feel terrible for my father and my brothers, 739 01:06:13,317 --> 01:06:14,492 but not for myself. 740 01:06:16,363 --> 01:06:18,148 Life is what we make it, 741 01:06:18,148 --> 01:06:20,454 and I appear to have made mine exactly what it is today. 742 01:06:23,675 --> 01:06:28,201 At night, he would lie on his side or stomach, 743 01:06:29,724 --> 01:06:33,032 with his arms under the pillow, hugging the pillow, 744 01:06:33,032 --> 01:06:37,515 and he would notice a warm smell, 745 01:06:37,515 --> 01:06:40,561 which would be partly from the pillow, 746 01:06:40,561 --> 01:06:42,868 and partly from his own body. 747 01:06:44,043 --> 01:06:47,525 He regarded this odor 748 01:06:47,525 --> 01:06:49,788 as extremely pleasant. 749 01:06:51,616 --> 01:06:53,531 At about the same time, 750 01:06:54,619 --> 01:06:57,361 he developed a great love 751 01:06:57,361 --> 01:07:00,103 for the symmetry of the human form. 752 01:07:02,844 --> 01:07:04,237 He does recall the story 753 01:07:04,237 --> 01:07:05,543 of how the robin got his red breast. 754 01:07:06,587 --> 01:07:08,546 Namely, that when Jesus was on the cross, 755 01:07:08,546 --> 01:07:11,505 all the animals in the world, except the fish, 756 01:07:11,505 --> 01:07:12,550 came there to mourn. 757 01:07:14,160 --> 01:07:16,075 One tender-hearted bird tried to pluck the crown of thorns 758 01:07:16,075 --> 01:07:17,555 and was stabbed in the breast. 759 01:07:18,686 --> 01:07:20,688 And became covered with blood. 760 01:07:20,688 --> 01:07:22,342 The patient is not clear 761 01:07:22,342 --> 01:07:23,865 whether this blood is from the bird's own heart 762 01:07:23,865 --> 01:07:25,563 or whether it's from the head of Christ. 763 01:07:26,955 --> 01:07:29,610 The boy acts as if he were a law unto himself alone. 764 01:07:33,745 --> 01:07:35,486 During the trial, 765 01:07:35,486 --> 01:07:38,706 on a porch across the street from the Franks' home, 766 01:07:38,706 --> 01:07:40,099 we found a human head, 767 01:07:41,622 --> 01:07:43,885 two withered human arms, 768 01:07:43,885 --> 01:07:46,584 and a single discolored leg arranged in the shape 769 01:07:46,584 --> 01:07:48,542 of a pirate's skull and crossbones. 770 01:07:51,067 --> 01:07:54,461 There was an envelope between the elbows of the two arms, 771 01:07:54,461 --> 01:07:57,116 addressed to Chicago, City of Crime. 772 01:07:59,423 --> 01:08:00,206 The note said, 773 01:08:01,468 --> 01:08:03,818 "If the court don't hang them, we will." 774 01:08:03,818 --> 01:08:06,169 It was signed, KKK. 775 01:08:07,735 --> 01:08:09,172 - It's too bad 776 01:08:09,172 --> 01:08:10,869 you didn't get to them before I got them. 777 01:08:12,088 --> 01:08:13,828 Then they wouldn't have said anything at all. 778 01:08:13,828 --> 01:08:15,830 And this murder would be unavenged. 779 01:08:15,830 --> 01:08:17,267 Strike that out. 780 01:08:17,267 --> 01:08:18,833 It's not the enforcement of law, 781 01:08:18,833 --> 01:08:21,097 to capture people and compel them to talk. 782 01:08:21,097 --> 01:08:22,620 We didn't compel them to talk. 783 01:08:22,620 --> 01:08:25,666 No? - No, they began talking, 784 01:08:25,666 --> 01:08:27,146 we couldn't stop them. 785 01:08:27,146 --> 01:08:28,843 Yeah, well I know about that, too. 786 01:08:28,843 --> 01:08:30,802 They wanted to show how really smart they were 787 01:08:30,802 --> 01:08:32,020 about their perfect crime. 788 01:08:33,674 --> 01:08:35,198 Your Honor, bearing in mind the testimony 789 01:08:35,198 --> 01:08:36,721 which has been whispered into your ear 790 01:08:36,721 --> 01:08:40,290 by the defense alienist concerning fantasies, 791 01:08:40,290 --> 01:08:43,641 I would remind the court that the basic motive in this case 792 01:08:46,600 --> 01:08:49,560 is the desire to satisfy unnatural lusts. 793 01:08:51,997 --> 01:08:54,695 Your honor, you have before you the coroner's report, 794 01:08:54,695 --> 01:08:57,872 which says that when little Robert Franks was examined, 795 01:08:59,396 --> 01:09:01,441 his rectum was distended by this much. 796 01:09:01,441 --> 01:09:04,270 I object, I strenuously object. 797 01:09:04,270 --> 01:09:06,185 The coroner's report absolutely refutes 798 01:09:06,185 --> 01:09:08,535 any implication of sexual abuse to the boy. 799 01:09:12,887 --> 01:09:14,541 The body left in- 800 01:09:14,541 --> 01:09:16,891 Your objection is sustained, Mr. Darrow. 801 01:09:16,891 --> 01:09:21,113 There is no evidence to support sexual abuse to the child. 802 01:09:25,770 --> 01:09:27,641 I didn't want any mistakes this time. 803 01:09:28,860 --> 01:09:30,340 Look at me, if I walked away this minute, 804 01:09:30,340 --> 01:09:32,559 none of you could tell me what I'm wearing. 805 01:09:32,559 --> 01:09:34,692 I'm wearing a gray tweed coat. 806 01:09:34,692 --> 01:09:36,781 Dick is in a black suit and a white shirt. 807 01:09:36,781 --> 01:09:37,695 Oh, shut up, Babe. 808 01:09:40,741 --> 01:09:42,178 Due to protests 809 01:09:42,178 --> 01:09:43,701 by the local League of Women Voters, 810 01:09:43,701 --> 01:09:45,224 women were allowed in the courtroom 811 01:09:45,224 --> 01:09:46,704 for the final address. 812 01:09:48,140 --> 01:09:50,490 The coroner's report says 813 01:09:50,490 --> 01:09:52,013 that he had a distended rectum. 814 01:09:52,840 --> 01:09:54,233 From that fact, 815 01:09:54,233 --> 01:09:56,366 and from the fact that his pants were removed, 816 01:09:57,584 --> 01:09:59,804 and from the fact that these two are perverts, 817 01:09:59,804 --> 01:10:02,110 I have the right to argue 818 01:10:02,110 --> 01:10:04,243 that they have committed an act of perversion. 819 01:10:11,207 --> 01:10:15,994 These two inverts shall pay the penalty upon the gallows. 820 01:10:15,994 --> 01:10:17,778 And when they realize this, 821 01:10:19,867 --> 01:10:21,913 you will find that they have emotions. 822 01:10:23,306 --> 01:10:24,829 You will find that they have fear. 823 01:10:26,309 --> 01:10:28,049 And you will find 824 01:10:28,049 --> 01:10:30,008 these cowards will have to be carried to the gallows. 825 01:10:33,620 --> 01:10:35,753 In the name of the people of the state of Illinois, 826 01:10:38,712 --> 01:10:41,933 in the name of the fatherhood, and the womanhood, 827 01:10:41,933 --> 01:10:43,282 and for the children, 828 01:10:43,282 --> 01:10:46,024 we are asking for death by hanging 829 01:10:46,024 --> 01:10:48,200 for these two cold-blooded murderers. 830 01:10:49,854 --> 01:10:51,595 Do not let them go free 831 01:10:52,987 --> 01:10:56,252 or allow their spawn to be thrown to society. 832 01:11:01,300 --> 01:11:02,867 Nathan Leopold and Richard Loeb 833 01:11:02,867 --> 01:11:05,957 received sentences of life plus 99 years 834 01:11:05,957 --> 01:11:09,265 in a decision which outraged the public. 835 01:12:34,262 --> 01:12:35,960 Nathan Leopold's criminal nature 836 01:12:35,960 --> 01:12:38,832 can be discerned in the contours of his face. 837 01:12:38,832 --> 01:12:40,617 The slope of nose and the tilt of his chin 838 01:12:40,617 --> 01:12:43,402 indicate his cunning and deceptive nature. 839 01:12:43,402 --> 01:12:45,709 Although he blames Richard Loeb for the murder, 840 01:12:45,709 --> 01:12:48,451 his profile proves him a compulsive liar. 841 01:12:48,451 --> 01:12:50,235 The patient's sexual pathology 842 01:12:50,235 --> 01:12:52,759 can be detected in his abnormally large pineal gland. 843 01:12:54,065 --> 01:12:55,893 It was this unfortunate imbalance of his sex urges 844 01:12:55,893 --> 01:12:58,635 which compelled him to kill without feeling. 845 01:12:58,635 --> 01:13:00,201 Richard Loeb's low sense of self-esteem 846 01:13:00,201 --> 01:13:02,160 is revealed by the shape of his forehead 847 01:13:02,160 --> 01:13:03,814 and the curve of his lips. 848 01:13:03,814 --> 01:13:05,555 His fascination with crime 849 01:13:05,555 --> 01:13:07,557 and a lack of moral values can be directly attributed 850 01:13:07,557 --> 01:13:10,690 to his upbringing by a Catholic mother and Jewish father. 851 01:13:10,690 --> 01:13:12,823 Due to a subnormal pituitary gland, 852 01:13:12,823 --> 01:13:14,868 he was unable to resist the powerful influence 853 01:13:14,868 --> 01:13:15,913 of Nathan Leopold. 854 01:13:16,914 --> 01:13:18,045 It was this unfortunate deficiency 855 01:13:18,045 --> 01:13:19,917 which led him into crime. 856 01:13:19,917 --> 01:13:21,701 And subsequently destroyed his life. 857 01:13:56,170 --> 01:13:59,086 ♪ Richard, Richard Loeb 858 01:13:59,086 --> 01:14:00,566 Get the hell outta here, Boyd. 859 01:14:00,566 --> 01:14:02,263 What's the matter, pretty boy? 860 01:14:02,263 --> 01:14:04,091 You miss your little boyfriend? 861 01:14:04,091 --> 01:14:05,876 Scram, you better stay the hell outta my way. 862 01:14:05,876 --> 01:14:08,966 Oh, little pussy boy-killer's gettin' tough. 863 01:15:06,197 --> 01:15:07,459 Leopold, hey Leopold. 864 01:15:08,939 --> 01:15:10,331 You hear about your old man? 865 01:15:12,246 --> 01:15:14,074 No. 866 01:15:14,074 --> 01:15:15,336 Well he kicked the bucket. 867 01:15:32,876 --> 01:15:34,965 January 3rd, 1929. 868 01:15:36,923 --> 01:15:39,404 After my father died, I was abandoned by everyone 869 01:15:39,404 --> 01:15:41,580 except for my aunt and my brother Mike. 870 01:15:43,669 --> 01:15:47,064 I spent my days studying languages, 871 01:15:47,064 --> 01:15:50,241 reading, thinking about Dick. 872 01:15:50,241 --> 01:15:53,723 December 14th, 1935. 873 01:15:53,723 --> 01:15:56,247 I've been in prison for over 10 years. 874 01:15:56,247 --> 01:15:59,598 I was locked in the hold for fighting with James Day. 875 01:15:59,598 --> 01:16:01,034 I'm afraid of him. 876 01:16:01,034 --> 01:16:02,819 He's out of control. 877 01:16:02,819 --> 01:16:04,168 I was abused in prison, 878 01:16:05,299 --> 01:16:06,953 it was a very pleasant thought. 879 01:16:08,172 --> 01:16:10,130 I enjoyed being at looked at through the bars 880 01:16:10,130 --> 01:16:12,089 because I was a famous criminal. 881 01:16:45,688 --> 01:16:47,472 ♪ Richard 882 01:17:36,042 --> 01:17:38,305 Hey, James Day, whoa. 883 01:17:39,393 --> 01:17:41,482 - Forceps. - Forceps. 884 01:17:41,482 --> 01:17:43,223 Blood pressure's dropping. 885 01:17:43,223 --> 01:17:45,225 Pressure, I need a sponge. 886 01:17:46,574 --> 01:17:48,315 The artery's still bleeding. 887 01:17:48,315 --> 01:17:49,708 Blood pressure's still dropping. 888 01:17:49,708 --> 01:17:51,362 We need pressure. 889 01:17:51,362 --> 01:17:53,190 Another suture, quickly. 890 01:17:54,321 --> 01:17:55,932 Forceps. 891 01:17:55,932 --> 01:17:56,759 Quickly. 892 01:17:57,934 --> 01:18:00,240 Quickly, I need a clamp, clean this wound. 893 01:18:00,240 --> 01:18:02,155 Another suture, quickly. 894 01:18:08,684 --> 01:18:09,989 His temperature's dropping. 895 01:18:09,989 --> 01:18:10,903 We might lose him. 896 01:18:48,636 --> 01:18:50,987 The warden has given him permission to be here. 897 01:18:50,987 --> 01:18:52,118 He's gone. 898 01:18:53,380 --> 01:18:54,991 We could do nothing to stop the bleeding. 899 01:18:59,256 --> 01:19:01,475 Would you like me to perform last rites? 900 01:19:01,475 --> 01:19:04,000 No, he's Jewish. 901 01:20:10,675 --> 01:20:12,329 Now, tell us what happened in there. 902 01:20:13,852 --> 01:20:15,245 He pulled a razor on me. 903 01:20:16,376 --> 01:20:18,378 Sick faggot. 904 01:20:18,378 --> 01:20:20,511 Told me it was my turn. 905 01:20:20,511 --> 01:20:22,382 He'd been after me for weeks. 906 01:20:22,382 --> 01:20:24,950 He offered $20 to suck me off. 907 01:20:24,950 --> 01:20:26,473 Watch your language, son. 908 01:20:26,473 --> 01:20:28,824 Well, I pretended to go along with him 909 01:20:28,824 --> 01:20:30,738 when he told me to take off my clothes, 910 01:20:32,305 --> 01:20:34,525 then I caught him off guard, kicked him in the balls. 911 01:20:34,525 --> 01:20:36,396 He dropped the razor. 912 01:20:36,396 --> 01:20:39,835 We wrestled on the floor, I got control of the knife. 913 01:20:41,880 --> 01:20:42,838 And I cut him. 914 01:20:44,622 --> 01:20:47,233 Blood flew all over my face. 915 01:20:47,233 --> 01:20:49,757 Then I slashed him again, 916 01:20:49,757 --> 01:20:51,803 he fell against the sill of the shower. 917 01:20:51,803 --> 01:20:53,631 Then I reached over and I turned the hot water on, 918 01:20:53,631 --> 01:20:55,502 and he slumped against the wall. 919 01:20:56,852 --> 01:20:59,071 Then he got up, real slow. 920 01:21:00,116 --> 01:21:02,988 His eyes were big and starry. 921 01:21:02,988 --> 01:21:05,295 He put everything he had into a lunge at me- 922 01:21:05,295 --> 01:21:06,862 I don't believe a word of it. 923 01:21:07,863 --> 01:21:09,255 I know for a fact 924 01:21:09,255 --> 01:21:11,040 that Mr. Day attempted to solicit Richard Loeb. 925 01:21:11,040 --> 01:21:12,389 And Richard refused. 926 01:21:13,520 --> 01:21:15,348 Look at the boy's record, he was the one 927 01:21:15,348 --> 01:21:17,568 who had to be removed from Richard's cell. 928 01:21:17,568 --> 01:21:19,091 He was out of control. 929 01:21:19,091 --> 01:21:21,354 His past record indicates multiple counts 930 01:21:21,354 --> 01:21:23,443 of sodomy and assault. 931 01:21:25,793 --> 01:21:27,926 Richard Loeb brutally slaughtered. 932 01:21:27,926 --> 01:21:29,754 Boy-killer gets his due. 933 01:21:29,754 --> 01:21:31,974 Prison fight ends in death. 934 01:21:31,974 --> 01:21:33,976 Dickie Loeb, a brilliant college student 935 01:21:33,976 --> 01:21:35,978 and master of the English language, 936 01:21:35,978 --> 01:21:38,415 today ended a sentence with a proposition. 937 01:21:39,546 --> 01:21:41,940 Loeb caught his loved one alone in the shower. 938 01:21:41,940 --> 01:21:44,682 The Negro was apparently defenseless against the youth, 939 01:21:44,682 --> 01:21:46,249 who still thought himself 940 01:21:46,249 --> 01:21:49,252 the embodiment of the Nietzschean super-man. 941 01:21:49,252 --> 01:21:52,516 Dickie Loeb approached the fearful Negro prisoner 942 01:21:52,516 --> 01:21:54,997 with the same smile that had proved so fatally charming 943 01:21:54,997 --> 01:21:56,912 to Bobby Franks. 944 01:21:56,912 --> 01:22:00,480 When he had the Negro in the corner of the shower stall, 945 01:22:00,480 --> 01:22:02,004 Dickie threw himself on his knees 946 01:22:02,004 --> 01:22:03,527 before the naked black body 947 01:22:03,527 --> 01:22:06,008 and clutched his captive around the legs, 948 01:22:06,008 --> 01:22:09,141 determined to satisfy his lust. 949 01:22:09,141 --> 01:22:10,926 All he got for his shower of kisses 950 01:22:10,926 --> 01:22:12,797 was a shiv between the shoulders 951 01:22:12,797 --> 01:22:15,495 wielded by the powerful arm of the black man 952 01:22:15,495 --> 01:22:19,456 who was revolted by the touch of Loeb's slobbering lips. 953 01:23:20,386 --> 01:23:22,736 After a brief trial and 50 minutes of deliberation 954 01:23:22,736 --> 01:23:26,262 by the jury, James Day was found not guilty. 955 01:25:17,373 --> 01:25:19,723 March 4th, 1936. 956 01:25:24,206 --> 01:25:26,730 For six months I was kept locked up in the St. Marion 957 01:25:26,730 --> 01:25:28,645 as the murderer of Richard Loeb. 958 01:25:30,734 --> 01:25:32,779 The following year I was constantly escorted 959 01:25:32,779 --> 01:25:33,606 by prison guard. 960 01:26:13,733 --> 01:26:16,649 - Now I know you, 961 01:26:16,649 --> 01:26:19,217 your dog-like nature that adores being kicked, 962 01:26:19,217 --> 01:26:22,351 and all the more, the more it is maltreated. 963 01:26:22,351 --> 01:26:25,223 Now I know you, and you shall come to know me. 964 01:26:33,884 --> 01:26:34,754 It's open. 965 01:26:38,149 --> 01:26:39,890 They sent me in here. 966 01:26:39,890 --> 01:26:42,284 No, I sent for you. 967 01:26:51,249 --> 01:26:52,250 Take off your shirt. 968 01:26:58,778 --> 01:27:01,738 If I fog your x-rays, you'll get a better work assignment. 969 01:27:03,305 --> 01:27:04,610 It looks like asthma. 970 01:27:18,624 --> 01:27:20,235 Step behind this curtain, please. 971 01:27:26,589 --> 01:27:27,851 Ladies and gentlemen, 972 01:27:27,851 --> 01:27:30,462 that is my prepared statement. 973 01:27:30,462 --> 01:27:32,769 Now bear with me for a moment. 974 01:27:32,769 --> 01:27:35,250 There are one or two things I would like to say 975 01:27:35,250 --> 01:27:36,773 off the cuff, as it were. 976 01:27:38,253 --> 01:27:41,604 In my religion, the Jewish religion, 977 01:27:41,604 --> 01:27:44,389 we have some very beautiful prayers. 978 01:27:45,564 --> 01:27:48,132 One that has always been my favorite 979 01:27:48,132 --> 01:27:49,916 is the Kaddish. 980 01:27:49,916 --> 01:27:51,570 It begins [speaking foreign language], 981 01:27:56,053 --> 01:27:57,924 which means, 982 01:27:57,924 --> 01:28:00,362 magnified and 983 01:28:01,711 --> 01:28:05,758 sanctified, be his great name. 984 01:28:05,758 --> 01:28:09,501 The very word Kaddish means sanctification. 985 01:28:10,546 --> 01:28:12,199 For a good many years, 986 01:28:12,199 --> 01:28:17,248 I wondered why this long, lovely prayer, 987 01:28:18,815 --> 01:28:20,817 which is said at the close of all Jewish religious... 988 01:28:23,036 --> 01:28:24,821 Nathan Leopold moved to Puerto Rico 989 01:28:24,821 --> 01:28:27,693 immediately following his release from prison. 990 01:28:27,693 --> 01:28:29,826 He had been in prison for over 33 years. 991 01:28:31,175 --> 01:28:32,829 In Puerto Rico, he worked as an x-ray technician 992 01:28:32,829 --> 01:28:34,831 and married Gertrude Feldman Garcia. 993 01:28:36,049 --> 01:28:38,704 He frequently defied his parole responsibilities, 994 01:28:38,704 --> 01:28:41,272 drinking, staying out past curfew, 995 01:28:41,272 --> 01:28:43,883 communicating with prisoners and ex-prisoners. 996 01:28:43,883 --> 01:28:45,972 Frequenting houses of prostitution. 997 01:28:45,972 --> 01:28:47,931 Keeping guns for birding. 998 01:28:47,931 --> 01:28:49,324 Traveling without permission. 999 01:28:50,977 --> 01:28:54,111 In 1956, Meyer Levin fictionalized his life 1000 01:28:54,111 --> 01:28:55,808 in the novel "Compulsion." 1001 01:28:56,940 --> 01:28:59,421 A film based on the novel appeared in 1958. 1002 01:29:00,900 --> 01:29:02,946 Nathan Leopold tried unsuccessfully to sue Meyer Levin 1003 01:29:02,946 --> 01:29:05,557 for willful misrepresentation of his character. 1004 01:29:07,124 --> 01:29:09,082 He died on August 30th, 1971, 1005 01:29:09,082 --> 01:29:11,433 in the Memia Hospital near San Juan. 1006 01:29:12,259 --> 01:29:13,739 He had willed his eyes 1007 01:29:13,739 --> 01:29:15,437 to the University of Puerto Rico eye bank, 1008 01:29:15,437 --> 01:29:16,829 and his body for research. 1009 01:29:17,830 --> 01:29:19,092 Immediately after his death, 1010 01:29:19,092 --> 01:29:20,964 his eyes were successfully transferred 1011 01:29:20,964 --> 01:29:22,400 to a blind woman. 1012 01:29:34,369 --> 01:29:38,982 ♪ Bachelors don't learn a bit of sense ♪ 1013 01:29:38,982 --> 01:29:43,290 ♪ From their married friends' experience ♪ 1014 01:29:43,290 --> 01:29:47,556 ♪ They just stick their heads into the noose ♪ 1015 01:29:47,556 --> 01:29:51,995 ♪ Like a silly sentimental goose ♪ 1016 01:29:51,995 --> 01:29:56,086 ♪ Each one thinks the other man a fool ♪ 1017 01:29:56,086 --> 01:30:00,307 ♪ He's the one exception to the rule ♪ 1018 01:30:00,307 --> 01:30:04,442 ♪ He says I'll be happy when I'm wed ♪ 1019 01:30:04,442 --> 01:30:07,314 ♪ Later on he makes it 1020 01:30:07,314 --> 01:30:10,274 ♪ When I'm dead 1021 01:30:10,274 --> 01:30:15,322 ♪ For when you've got the ball and chain around your ankle ♪ 1022 01:30:17,847 --> 01:30:22,155 ♪ And the stony-hearted jailer is your wife ♪ 1023 01:30:22,155 --> 01:30:24,244 ♪ There's no virtue in repentance ♪ 1024 01:30:24,244 --> 01:30:26,159 ♪ You have got to serve the sentence ♪ 1025 01:30:26,159 --> 01:30:30,642 ♪ Which is labor hard for life 1026 01:30:30,642 --> 01:30:34,994 ♪ You've a number and you bet your wife has got it ♪ 1027 01:30:34,994 --> 01:30:38,955 ♪ Any hope of a reprieve is all in vain ♪ 1028 01:30:38,955 --> 01:30:41,044 ♪ Matrimony is the crime 1029 01:30:41,044 --> 01:30:43,481 ♪ For which they've got you doing time ♪ 1030 01:30:43,481 --> 01:30:48,486 ♪ While your ankle wears the ball and chain ♪ 1031 01:30:56,059 --> 01:31:00,846 ♪ I am up and out at break of day ♪ 1032 01:31:00,846 --> 01:31:05,242 ♪ Wifey barely makes the matinee ♪ 1033 01:31:05,242 --> 01:31:09,812 ♪ My wife phones for everything we buy ♪ 1034 01:31:09,812 --> 01:31:14,164 ♪ Then she wonders why the bills are high ♪ 1035 01:31:14,164 --> 01:31:18,603 ♪ She also drags me out most every night ♪ 1036 01:31:18,603 --> 01:31:22,868 ♪ Does this tango stuff while I get tight ♪ 1037 01:31:22,868 --> 01:31:27,090 ♪ We can't keep a cook but half a day ♪ 1038 01:31:27,090 --> 01:31:32,008 ♪ As a rule we eat at some cafe ♪ 1039 01:31:33,488 --> 01:31:38,014 ♪ But when you wear the ball and chain around your ankle ♪ 1040 01:31:41,104 --> 01:31:45,412 ♪ And the stony-hearted jailer is your wife ♪ 1041 01:31:45,412 --> 01:31:47,763 ♪ There's no virtue in repentance ♪ 1042 01:31:47,763 --> 01:31:49,895 ♪ You have got to serve the sentence ♪ 1043 01:31:49,895 --> 01:31:54,204 ♪ Which is labor hard for life 1044 01:31:54,204 --> 01:31:58,687 ♪ You've a number and you bet your wife has got it ♪ 1045 01:31:58,687 --> 01:32:03,039 ♪ Any hope of a reprieve is all in vain ♪ 1046 01:32:03,039 --> 01:32:05,041 ♪ Matrimony is the crime 1047 01:32:05,041 --> 01:32:07,260 ♪ For which they've got you doing time ♪ 1048 01:32:07,260 --> 01:32:12,309 ♪ While your ankle wears the ball and chain ♪ 1049 01:32:19,621 --> 01:32:24,277 ♪ I am up and out at break of day ♪ 1050 01:32:24,277 --> 01:32:28,978 ♪ Wifey barely makes the matinee ♪ 1051 01:32:28,978 --> 01:32:33,417 ♪ My wife phones for everything we buy ♪ 1052 01:32:33,417 --> 01:32:37,943 ♪ Then she wonders why the bills are high ♪ 1053 01:32:37,943 --> 01:32:42,252 ♪ She also drags me out most every night ♪ 1054 01:32:42,252 --> 01:32:46,386 ♪ Does this tango stuff while I get tight ♪ 1055 01:32:46,386 --> 01:32:50,477 ♪ We can't keep a cook but half a day ♪ 1056 01:32:50,477 --> 01:32:55,526 ♪ As a rule we eat at some cafe ♪ 1057 01:32:57,093 --> 01:33:01,532 ♪ But when you wear the ball and chain around your ankle ♪ 1058 01:33:04,709 --> 01:33:09,235 ♪ And the stony-hearted jailer is your wife ♪ 1059 01:33:09,235 --> 01:33:14,110 ♪ There's no virtue in repentance ♪ 71585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.