Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,117 --> 00:00:32,684
My blood rose in my heart.
4
00:00:32,684 --> 00:00:35,992
I threw myself at her
feet and began to cry.
5
00:00:35,992 --> 00:00:38,081
Tears, too.
6
00:00:38,081 --> 00:00:39,648
She began to laugh.
7
00:00:39,648 --> 00:00:41,780
Oh, this laughter was frightful.
8
00:00:43,652 --> 00:00:46,916
Leave me, I
don't want to see you again.
9
00:00:46,916 --> 00:00:47,743
Oh my God,
10
00:00:49,005 --> 00:00:52,095
I will do whatever you
command, be your slave,
11
00:00:52,095 --> 00:00:54,706
a mere object with which
you can do what you will,
12
00:00:54,706 --> 00:00:56,447
only don't send me away.
13
00:00:56,447 --> 00:01:00,103
I can't bear it, I
cannot live without you.
14
00:01:00,103 --> 00:01:03,933
I embraced her knees, and
covered her hands with kisses.
15
00:01:06,153 --> 00:01:07,893
Yes,
you must be a slave,
16
00:01:07,893 --> 00:01:09,678
and feel the lash,
for you are not a man.
17
00:01:09,678 --> 00:01:11,897
She said calmly.
18
00:01:11,897 --> 00:01:15,640
She said this with
perfect composure, not angrily,
19
00:01:15,640 --> 00:01:18,600
not even excitedly, and
it was what hurt most.
20
00:01:19,731 --> 00:01:21,516
Now I know you,
21
00:01:21,516 --> 00:01:24,649
your dog-like nature
that adores being kicked,
22
00:01:24,649 --> 00:01:27,174
and all the more, the
more it is maltreated.
23
00:01:27,174 --> 00:01:30,090
Now I know you, and you
shall come to know me.
24
00:01:31,656 --> 00:01:34,485
She walked up
and down with long strides.
25
00:01:34,485 --> 00:01:36,705
While I remained
crushed on my knees.
26
00:01:36,705 --> 00:01:41,449
My head was hanging supine,
tears flowed from my eyes.
27
00:01:44,756 --> 00:01:45,540
Sit down.
28
00:01:47,194 --> 00:01:48,847
Hello, Nathan.
29
00:01:48,847 --> 00:01:50,197
Babe!
30
00:01:53,330 --> 00:01:54,810
We're late.
31
00:02:52,302 --> 00:02:54,261
Hey, you!
32
00:02:54,261 --> 00:02:55,131
Come on!
33
00:04:14,950 --> 00:04:17,344
If I do what you want.
34
00:04:17,344 --> 00:04:19,389
I'll do what you want.
35
00:04:32,402 --> 00:04:34,491
March 4th, 1923.
36
00:04:35,623 --> 00:04:37,059
Dick threw a brick
37
00:04:37,059 --> 00:04:38,495
through the Paulson
Drugstore window.
38
00:04:39,453 --> 00:04:42,760
June 21st, 1923.
39
00:04:42,760 --> 00:04:45,067
Train ride to the
Loebs' summer cottage.
40
00:04:46,851 --> 00:04:48,113
Private compartment.
41
00:04:49,811 --> 00:04:52,292
September 9th, 1923.
42
00:04:52,292 --> 00:04:55,033
We burned a building
near the train station.
43
00:04:55,033 --> 00:04:57,209
We watched the
firemen extinguish it.
44
00:04:58,210 --> 00:05:01,301
October 13th, 1923.
45
00:05:01,301 --> 00:05:04,260
I've waited six weeks
since our last crime.
46
00:05:06,393 --> 00:05:07,829
He's letting me down again.
47
00:05:21,756 --> 00:05:22,539
I'm leaving!
48
00:05:26,108 --> 00:05:27,327
Fine, go.
49
00:05:29,851 --> 00:05:31,461
Don't forget to
go to the store.
50
00:05:35,117 --> 00:05:36,031
I won't.
51
00:05:39,426 --> 00:05:41,297
I'm inviting the
girls over tonight.
52
00:05:44,996 --> 00:05:50,001
Whatever.
53
00:06:01,273 --> 00:06:03,275
Mm, that's nice.
54
00:06:13,982 --> 00:06:17,812
♪ Bachelors don't
learn a bit of sense ♪
55
00:06:17,812 --> 00:06:22,120
♪ From their married
friends' experience ♪
56
00:06:22,120 --> 00:06:26,298
♪ They just stick their
heads into the noose ♪
57
00:06:26,298 --> 00:06:30,825
♪ Like a silly
sentimental goose ♪
58
00:06:30,825 --> 00:06:35,090
♪ Each one thinks the
other man a fool ♪
59
00:06:35,090 --> 00:06:39,050
♪ He's the one
exception to the rule ♪
60
00:06:39,050 --> 00:06:43,185
♪ He says I'll be
happy when I'm wed ♪
61
00:06:43,185 --> 00:06:46,057
♪ Later on he makes it
62
00:06:46,057 --> 00:06:48,973
♪ When I'm dead
63
00:06:48,973 --> 00:06:53,413
♪ For when you
64
00:06:53,413 --> 00:06:54,936
How's your leg?
65
00:06:55,806 --> 00:06:57,982
Hurts a little.
66
00:06:57,982 --> 00:07:00,245
And your stomach?
67
00:07:00,245 --> 00:07:01,899
Empty as a football.
68
00:07:03,423 --> 00:07:04,467
And your love life?
69
00:07:05,860 --> 00:07:06,730
Come on, babe.
70
00:07:14,869 --> 00:07:15,652
Get up.
71
00:07:22,572 --> 00:07:23,399
Get up!
72
00:07:24,531 --> 00:07:26,010
Get out of bed, you prick.
73
00:07:29,797 --> 00:07:30,972
I went to the store.
74
00:07:32,147 --> 00:07:33,931
Good boy.
75
00:07:33,931 --> 00:07:35,759
You better have
that crap cleared out of here.
76
00:07:35,759 --> 00:07:37,413
I'm gone in 10 days.
77
00:07:37,413 --> 00:07:39,589
Promises, promises.
78
00:07:39,589 --> 00:07:44,028
♪ Wifey barely
makes the matinee ♪
79
00:07:44,028 --> 00:07:48,642
♪ My wife phones for
everything we buy ♪
80
00:07:48,642 --> 00:07:53,124
♪ Then she wonders why
the bills are high ♪
81
00:07:53,124 --> 00:07:57,389
♪ She also drags me
out most every night ♪
82
00:07:57,389 --> 00:07:58,782
♪ Does this tango
83
00:07:58,782 --> 00:08:00,697
You think you
packed early enough?
84
00:08:04,222 --> 00:08:06,268
What's wrong with you?
85
00:08:06,268 --> 00:08:08,009
What's wrong with me?
86
00:08:09,358 --> 00:08:10,359
You're overdue.
87
00:08:12,013 --> 00:08:16,887
♪ But when you wear the ball
and chain around your ankle ♪
88
00:08:18,585 --> 00:08:22,110
They still can't figure
out who smashed that window.
89
00:08:22,110 --> 00:08:24,416
It even made the papers.
90
00:08:24,416 --> 00:08:27,028
♪ There's no virtue
in repentance ♪
91
00:08:27,028 --> 00:08:28,943
♪ You have got to
serve the sentence ♪
92
00:08:28,943 --> 00:08:30,422
♪ Which is labor
93
00:08:30,422 --> 00:08:33,164
Did you get typing
paper and stamps?
94
00:08:34,339 --> 00:08:36,037
I asked you a question.
95
00:08:39,083 --> 00:08:40,781
I suppose you want
your payment now.
96
00:08:45,002 --> 00:08:46,526
Nathan, talk to me.
97
00:08:56,797 --> 00:08:57,580
Mm.
98
00:09:04,761 --> 00:09:06,937
Nathan came along
on my crime spree,
99
00:09:06,937 --> 00:09:08,722
we broke a store window.
100
00:09:08,722 --> 00:09:10,114
I think he's afraid.
101
00:09:10,114 --> 00:09:12,900
May 16th, 1923.
102
00:09:12,900 --> 00:09:16,120
Spent the day avoiding Nathan,
reading "True Detective."
103
00:09:16,120 --> 00:09:18,383
After we collect the
ransom I'll go to Mexico,
104
00:09:18,383 --> 00:09:20,298
and then come back
to be a bootlegger.
105
00:09:20,298 --> 00:09:22,823
September 28th, 1923.
106
00:09:22,823 --> 00:09:24,302
We broke into a fraternity house
107
00:09:24,302 --> 00:09:26,566
and stole a camera
and a typewriter.
108
00:09:26,566 --> 00:09:28,959
Dick says we can use it
for the ransom letter.
109
00:09:30,221 --> 00:09:32,615
May 20th, 1924.
110
00:09:32,615 --> 00:09:35,052
Nathan bought a chisel
and 30 feet of rope.
111
00:09:36,140 --> 00:09:37,707
I'm afraid he'll
ruin everything.
112
00:09:45,149 --> 00:09:46,629
Who are you addressing it to?
113
00:09:47,674 --> 00:09:50,894
Dear Sir.
114
00:10:10,261 --> 00:10:11,741
Hi, this is Dick.
115
00:10:11,741 --> 00:10:13,264
Babe and I want you
here for drinks at 10.
116
00:10:13,264 --> 00:10:15,005
If you don't come,
we'll shave your head.
117
00:10:16,267 --> 00:10:17,573
Don't.
118
00:10:17,573 --> 00:10:19,923
We still have errands to run.
119
00:10:19,923 --> 00:10:21,533
Lighten up.
120
00:10:21,533 --> 00:10:22,752
You got what you wanted.
121
00:10:35,112 --> 00:10:36,636
This is Dick.
122
00:10:36,636 --> 00:10:38,202
Babe and I want you
here for drinks at 10.
123
00:10:38,202 --> 00:10:39,160
Be there, bye.
124
00:10:52,956 --> 00:10:53,740
Wait, lemme see.
125
00:11:01,269 --> 00:11:02,052
Okay.
126
00:11:03,488 --> 00:11:06,796
Now we just have to find
someone to kill.
127
00:11:11,758 --> 00:11:13,063
President
Calvin Coolidge
128
00:11:13,063 --> 00:11:14,456
today stopped in Chicago
129
00:11:14,456 --> 00:11:16,632
as part of his
cross-country tour.
130
00:11:16,632 --> 00:11:20,201
He spoke to the citizens
of this great city of crime
131
00:11:20,201 --> 00:11:21,768
regarding the
menace of gangsters,
132
00:11:21,768 --> 00:11:23,683
the corruption of bootleggers,
133
00:11:23,683 --> 00:11:25,554
and the failure to
follow Prohibition.
134
00:11:28,252 --> 00:11:30,211
October 10th, 1923.
135
00:11:31,516 --> 00:11:33,388
Mother died today.
136
00:11:33,388 --> 00:11:35,303
I am no longer a Jew.
137
00:11:35,303 --> 00:11:37,174
My mother opened
my mouth very wide
138
00:11:37,174 --> 00:11:39,133
and put something in
it that tells lies.
139
00:11:40,003 --> 00:11:41,222
I am not a Jew.
140
00:11:43,746 --> 00:11:45,487
Such a nice thing
to put in the mouth.
141
00:11:45,487 --> 00:11:48,446
October 12th, 1923.
142
00:11:48,446 --> 00:11:50,971
Nathan Leopold says
he's not a Jew.
143
00:11:50,971 --> 00:11:52,102
Well neither am I.
144
00:11:52,102 --> 00:11:54,191
My father married a Catholic.
145
00:11:54,191 --> 00:11:56,716
November 21st, 1923.
146
00:11:56,716 --> 00:12:00,067
I went to see Cecil B.
DeMille's 10 Commandments today.
147
00:12:00,067 --> 00:12:01,851
People are fools, I'm an atheist
148
00:12:01,851 --> 00:12:04,245
and pleased to say
that there is no God.
149
00:12:04,245 --> 00:12:07,117
December 25th, 1923.
150
00:12:07,117 --> 00:12:09,293
Dick and I argued about the boy.
151
00:12:09,293 --> 00:12:10,860
He wants to kidnap his brother
152
00:12:10,860 --> 00:12:13,515
and collect the ransom
from his father.
153
00:12:13,515 --> 00:12:15,735
He wants to be a
pallbearer at the funeral.
154
00:12:15,735 --> 00:12:18,607
December 23rd, 1923.
155
00:12:18,607 --> 00:12:19,739
I don't think
Nathan will go along
156
00:12:19,739 --> 00:12:21,262
with kidnapping my brother.
157
00:12:21,262 --> 00:12:22,611
He only likes to read about it.
158
00:12:22,611 --> 00:12:25,266
April 16th, 1924.
159
00:12:25,266 --> 00:12:26,920
Went to the
Edgewater Beach Hotel
160
00:12:26,920 --> 00:12:29,661
with Dick Loeb and
Germaine Reinhardt.
161
00:12:29,661 --> 00:12:31,272
Dick played roulette.
162
00:12:31,272 --> 00:12:33,404
Germaine rolled her
stockings below the knee.
163
00:12:33,404 --> 00:12:36,494
April 19th, 1924.
164
00:12:36,494 --> 00:12:37,452
Best time yet.
165
00:12:38,627 --> 00:12:40,194
Dick seemed to enjoy himself.
166
00:12:41,369 --> 00:12:43,632
May 9th, 1924.
167
00:12:43,632 --> 00:12:45,503
Nathan rented a
gray Willys-Knight
168
00:12:45,503 --> 00:12:47,549
at the Rent-a-Car
on South Michigan.
169
00:12:47,549 --> 00:12:50,508
He used the name
Morton D. Ballard.
170
00:12:53,076 --> 00:12:55,383
I asked you,
171
00:12:55,383 --> 00:12:56,906
are you still seeing
that longshoreman,
172
00:12:56,906 --> 00:12:59,474
the one with all the
hair on his back?
173
00:12:59,474 --> 00:13:01,171
Of
course, darling.
174
00:13:01,171 --> 00:13:03,086
You know, he's very wealthy.
175
00:13:03,086 --> 00:13:05,262
And you know
that's what really matters.
176
00:13:09,092 --> 00:13:12,313
So, Jenny, how
do you play poker?
177
00:13:12,313 --> 00:13:14,315
Well, there's a
variety of poker games.
178
00:13:15,359 --> 00:13:17,448
This one's called
five-card stud.
179
00:13:17,448 --> 00:13:18,623
What is a stud?
180
00:13:19,537 --> 00:13:22,932
- That's a stud.
- Oh.
181
00:13:26,109 --> 00:13:29,286
I'm so tired of
this bloody card game.
182
00:13:33,421 --> 00:13:34,335
Did you get the car?
183
00:13:34,335 --> 00:13:35,510
Yes.
184
00:13:37,991 --> 00:13:38,818
Don't start.
185
00:13:39,993 --> 00:13:41,385
I waited around
for hours for you
186
00:13:41,385 --> 00:13:43,344
when you went to get
the rope and the chisel.
187
00:13:45,868 --> 00:13:48,566
Oh, she's in a mood!
188
00:13:48,566 --> 00:13:53,354
She's always in a mood.
189
00:13:53,354 --> 00:13:55,443
I know exactly
what you're talking about.
190
00:14:03,103 --> 00:14:05,018
Oh, no, forget it, pick it
up, pick it up, pick it up.
191
00:14:05,018 --> 00:14:06,497
Start all over again.
192
00:14:06,497 --> 00:14:08,282
Aces high, deuces wild,
jacks are bid at open.
193
00:14:08,282 --> 00:14:10,153
Got it?
- I could use a jack.
194
00:14:10,153 --> 00:14:12,808
Girlfriend, you look
like you could use a jack.
195
00:14:12,808 --> 00:14:13,635
You're flat.
196
00:14:18,118 --> 00:14:18,901
Well.
197
00:14:21,469 --> 00:14:22,949
I am small.
198
00:14:22,949 --> 00:14:24,254
My heart is pure.
199
00:14:28,432 --> 00:14:29,999
Repeat this
phrase at the tone.
200
00:14:37,964 --> 00:14:39,922
Repeat this
phrase at the tone.
201
00:14:48,539 --> 00:14:50,585
Repeat this
phrase at the tone.
202
00:15:07,123 --> 00:15:07,907
Oscar Wilde.
203
00:15:08,908 --> 00:15:09,996
Prince Eulenburg.
204
00:15:12,302 --> 00:15:13,434
Sir Roger Casement.
205
00:15:14,870 --> 00:15:16,045
Marcel Proust.
206
00:15:17,829 --> 00:15:19,005
E. M. Forster.
207
00:15:20,093 --> 00:15:22,356
Frederick the Great.
208
00:16:20,762 --> 00:16:21,502
Dick.
209
00:16:25,549 --> 00:16:26,768
Dick, wake up.
210
00:16:30,119 --> 00:16:30,946
Wake up.
211
00:16:34,776 --> 00:16:36,517
We've gotta get it together.
212
00:16:36,517 --> 00:16:39,041
I dreamt of the great
pharaohs of history.
213
00:16:39,041 --> 00:16:41,783
Of slaves being whipped.
214
00:16:41,783 --> 00:16:43,567
I dreamed I was
an Egyptian king,
215
00:16:43,567 --> 00:16:45,221
and Dickie was my slave boy.
216
00:16:46,135 --> 00:16:47,832
Nathan fantasized
217
00:16:47,832 --> 00:16:49,878
that he and Richard Loeb
were taking a sea voyage,
218
00:16:49,878 --> 00:16:51,488
were wrecked on
an unknown island.
219
00:16:52,794 --> 00:16:54,448
Patient was the
only one rescued,
220
00:16:54,448 --> 00:16:56,624
was able to speak the
language of the natives.
221
00:16:57,799 --> 00:16:59,627
A piano was rescued
222
00:16:59,627 --> 00:17:02,934
in the wreck, and he was the
only one able to play upon it.
223
00:17:02,934 --> 00:17:05,894
No one on this island
knew anything of music.
224
00:17:05,894 --> 00:17:08,636
The island natives were
divided into two groups:
225
00:17:08,636 --> 00:17:10,899
kings and slaves.
226
00:17:10,899 --> 00:17:13,467
Nathan's companions
were all made slaves.
227
00:17:14,685 --> 00:17:17,645
But because of the patient's
ability to make music
228
00:17:17,645 --> 00:17:20,561
and speak the language,
he was named a king.
229
00:17:23,738 --> 00:17:26,088
He then purchased Richard
Loeb as his slave.
230
00:17:27,655 --> 00:17:28,830
He draped him in chains.
231
00:17:30,440 --> 00:17:33,791
He fantasized that Richard was
sick when he purchased him,
232
00:17:33,791 --> 00:17:36,229
and that he would nurse
Richard back to health.
233
00:17:38,187 --> 00:17:40,407
He then offered
Richard three choices.
234
00:17:43,845 --> 00:17:46,282
Yes, choices.
235
00:17:49,111 --> 00:17:52,549
First of all, I
would set him free
236
00:17:52,549 --> 00:17:56,510
and remove the
tattoo on his thigh.
237
00:17:57,859 --> 00:17:59,295
He had a tattoo on his thigh?
238
00:18:00,818 --> 00:18:02,342
A tattoo.
239
00:18:02,342 --> 00:18:04,083
We branded him in the
locker room at school.
240
00:18:06,476 --> 00:18:10,567
His second option was to
remain my personal slave
241
00:18:10,567 --> 00:18:12,091
in every sense of the word.
242
00:18:14,136 --> 00:18:15,833
And his last choice
was to allow me
243
00:18:15,833 --> 00:18:18,053
to sell him to another king.
244
00:18:18,053 --> 00:18:23,102
But if I did, the other
master would abuse him.
245
00:18:24,233 --> 00:18:25,582
And Dickie would send
me secret messages
246
00:18:25,582 --> 00:18:26,888
begging to come back home.
247
00:18:29,064 --> 00:18:30,805
He would sign our pet name.
248
00:18:31,849 --> 00:18:33,416
And what was that pet name?
249
00:18:35,723 --> 00:18:36,506
Kitten.
250
00:18:38,682 --> 00:18:39,422
Pussy.
251
00:20:14,474 --> 00:20:16,389
Bobby!
252
00:20:16,389 --> 00:20:17,955
Want a ride home?
253
00:20:17,955 --> 00:20:19,740
Yeah, sure.
254
00:20:22,264 --> 00:20:24,048
Go ahead,
get in the front seat.
255
00:20:27,748 --> 00:20:29,706
Hello, Bobby.
256
00:20:30,664 --> 00:20:32,013
Hello.
257
00:22:40,315 --> 00:22:41,925
Now I know you,
258
00:22:41,925 --> 00:22:45,320
your dog-like nature
that adores being kicked,
259
00:22:45,320 --> 00:22:47,975
and all the more, the
more it is maltreated.
260
00:22:47,975 --> 00:22:50,804
Now I know you, and you
shall come to know me.
261
00:23:19,049 --> 00:23:20,964
Do you think we
should go back?
262
00:23:20,964 --> 00:23:21,835
Relax, babe.
263
00:23:23,793 --> 00:23:26,622
It'll be more perfect if we
just drive straight through.
264
00:23:28,145 --> 00:23:30,104
Those idiots'll never
know what passed 'em.
265
00:23:31,975 --> 00:23:32,933
Honk the horn.
266
00:23:43,987 --> 00:23:47,556
Well, we went on out to
Leroy's fish and rib joint.
267
00:23:47,556 --> 00:23:49,993
All the way out there?
268
00:24:04,834 --> 00:24:06,357
- Look here.
- Yep.
269
00:24:11,188 --> 00:24:12,451
Who are they?
270
00:24:12,451 --> 00:24:14,235
Who are they?
271
00:24:14,235 --> 00:24:15,715
All right, get back
to work, get back to work.
272
00:24:15,715 --> 00:24:17,281
Man, last time
I seen such a pretty boy
273
00:24:17,281 --> 00:24:21,198
like that out here-
274
00:24:36,953 --> 00:24:37,737
Get out.
275
00:24:50,837 --> 00:24:52,621
Oh, he's dead all
right.
276
00:24:52,621 --> 00:24:54,014
He's getting stiff already.
277
00:25:38,406 --> 00:25:40,930
Grab the shoes and the shovel.
278
00:30:36,573 --> 00:30:37,313
Nathan?
279
00:30:44,930 --> 00:30:46,453
You boys need help with that?
280
00:30:48,107 --> 00:30:48,890
No.
281
00:30:48,890 --> 00:30:51,545
No, we're fine.
282
00:30:51,545 --> 00:30:53,721
Wine, we just spilled some wine.
283
00:30:58,204 --> 00:30:58,987
Wait, Sven.
284
00:31:00,293 --> 00:31:01,076
Come here.
285
00:31:08,997 --> 00:31:10,259
You've just enjoyed the treat
286
00:31:10,259 --> 00:31:11,870
of shaking hands
with a murderer.
287
00:31:32,803 --> 00:31:34,066
So you want to go
out for a drink?
288
00:31:34,066 --> 00:31:35,719
Look,
didn't I just tell you?
289
00:31:35,719 --> 00:31:37,243
What do I have to say to you?
290
00:31:39,245 --> 00:31:41,290
That's the last time
I take you any place.
291
00:31:41,290 --> 00:31:43,597
Why don't you just shut up?
292
00:32:14,802 --> 00:32:15,934
Hello?
293
00:32:15,934 --> 00:32:17,587
Your son has been kidnapped.
294
00:32:19,546 --> 00:32:20,460
He is safe.
295
00:32:22,201 --> 00:32:24,159
There will be further
instructions in the morning.
296
00:32:24,159 --> 00:32:25,334
Who is this?
297
00:32:25,334 --> 00:32:27,423
What do you want?
298
00:32:27,423 --> 00:32:28,250
Johnson.
299
00:32:48,792 --> 00:32:49,924
Good night.
300
00:35:37,135 --> 00:35:38,701
The man who wrote
this letter was either
301
00:35:38,701 --> 00:35:41,008
an amateur at
typing or a sadist.
302
00:35:49,451 --> 00:35:50,844
May I help you, Mr. Leopold?
303
00:35:58,765 --> 00:36:01,376
I have several new specimens
I'd like to show you.
304
00:36:02,986 --> 00:36:06,729
Oh, no, thank you,
I have to leave.
305
00:36:15,782 --> 00:36:17,653
You see how some of the
letters are punched so hard
306
00:36:17,653 --> 00:36:19,742
they're almost driven
through the paper?
307
00:36:19,742 --> 00:36:21,701
Others were struck tentatively.
308
00:37:29,464 --> 00:37:31,858
This is Johnson,
listen closely.
309
00:37:31,858 --> 00:37:35,296
In 10 minutes, a car will
arrive at your house,
310
00:37:35,296 --> 00:37:36,645
take you to the drugstore
311
00:37:36,645 --> 00:37:38,604
on the corner of
Cottage Grove and 65th.
312
00:37:39,866 --> 00:37:41,389
There you will receive
further instructions.
313
00:37:41,389 --> 00:37:43,783
You must travel
alone, call no one.
314
00:37:50,877 --> 00:37:52,879
What did he say?
315
00:37:52,879 --> 00:37:54,272
I've forgotten the address.
316
00:37:56,883 --> 00:37:58,232
Train
from Des Moines,
317
00:37:58,232 --> 00:38:00,974
arriving on track
six, all aboard.
318
00:38:08,416 --> 00:38:10,331
Do you think we've
waited long enough?
319
00:38:10,331 --> 00:38:12,028
Yeah.
320
00:38:12,028 --> 00:38:13,813
Even if the traffic were
bad, he'd be there by now.
321
00:38:32,092 --> 00:38:33,441
Hello?
322
00:38:33,441 --> 00:38:36,401
Hello, is this the
Cottage Grove Drugstore?
323
00:38:36,401 --> 00:38:37,358
Yes, it is.
324
00:38:38,228 --> 00:38:39,578
Would you see
325
00:38:39,578 --> 00:38:40,840
if there's a Mr.
Franks in the store?
326
00:38:40,840 --> 00:38:42,363
I'm the only one here.
327
00:38:42,363 --> 00:38:44,713
- Just look.
- There's no one in the store.
328
00:38:45,888 --> 00:38:47,020
Are you certain?
329
00:38:47,020 --> 00:38:48,761
Yeah, pal, I'm certain.
330
00:39:07,649 --> 00:39:08,911
Where are your glasses, babe?
331
00:39:21,576 --> 00:39:23,404
Police go
undercover in an attempt
332
00:39:23,404 --> 00:39:26,494
to apprehend the degenerate
kidnapper of Bobby Franks.
333
00:39:26,494 --> 00:39:29,671
The mayor has declared a
city-wide state of emergency.
334
00:39:29,671 --> 00:39:31,891
Police are desperately
searching for the owner
335
00:39:31,891 --> 00:39:34,894
of the eyeglasses found
at the scene of the crime.
336
00:39:34,894 --> 00:39:36,330
They announced that
the ransom letter
337
00:39:36,330 --> 00:39:37,853
was typed on an
Underwood portable.
338
00:39:39,159 --> 00:39:41,683
They suspect bootleggers,
dope fiends, or perverts
339
00:39:41,683 --> 00:39:43,250
are responsible for the murder.
340
00:39:44,991 --> 00:39:46,993
At Hartford School for Boys,
341
00:39:46,993 --> 00:39:49,648
bachelor schoolteachers were
taken in for questioning.
342
00:39:51,214 --> 00:39:54,696
I would ask everyone in
Chicago to look around him,
343
00:39:54,696 --> 00:39:56,959
and to note whether
344
00:39:56,959 --> 00:40:00,572
neighbors, friends,
acquaintances
345
00:40:00,572 --> 00:40:04,140
showed signs of muddy
clothes, shoes and so forth.
346
00:40:05,620 --> 00:40:07,056
Or muddy and dirty automobiles.
347
00:40:08,797 --> 00:40:11,974
And who was away from their
usual haunt and calling
348
00:40:11,974 --> 00:40:13,585
on Wednesday
afternoon and night.
349
00:40:14,586 --> 00:40:16,022
I think whoever did it
350
00:40:16,022 --> 00:40:17,719
should be tarred,
feathered, and hung.
351
00:40:19,504 --> 00:40:21,157
I agree completely.
352
00:40:21,157 --> 00:40:23,986
Whoever did this
must be some kind of
353
00:40:23,986 --> 00:40:26,511
deranged pervert, to kill
a little boy like that.
354
00:40:27,903 --> 00:40:28,643
Absolutely.
355
00:40:31,341 --> 00:40:34,910
I still can't believe
it, what a terrible loss.
356
00:40:35,911 --> 00:40:36,651
It is.
357
00:40:37,826 --> 00:40:38,827
May I be excused?
358
00:40:41,395 --> 00:40:42,701
What for this time?
359
00:40:44,354 --> 00:40:46,966
I just remembered, I have
to stop by Nathan's house.
360
00:40:48,663 --> 00:40:50,143
Again?
361
00:40:50,143 --> 00:40:50,970
Yes, again.
362
00:41:41,150 --> 00:41:42,761
What the hell are you doing?
363
00:41:47,766 --> 00:41:49,289
How did you get in here, anyway?
364
00:41:54,033 --> 00:41:56,122
You wanna get
caught, don't you?
365
00:41:56,122 --> 00:41:58,559
If you could get pregnant,
you would, wouldn't you?
366
00:42:00,300 --> 00:42:03,912
It's a typewriter, babe,
it's a fucking typewriter.
367
00:42:03,912 --> 00:42:05,914
They can trace the letter.
368
00:42:05,914 --> 00:42:08,569
They can find us because
you lost your glasses.
369
00:42:08,569 --> 00:42:10,310
No.
370
00:42:10,310 --> 00:42:14,401
No way, they're common, the
frame, the prescription.
371
00:42:16,272 --> 00:42:18,144
I mean if you think I
should go to the police
372
00:42:18,144 --> 00:42:21,060
and claim them, it's fine,
I have the perfect alibi.
373
00:42:21,060 --> 00:42:22,452
I took my birding
class there Monday.
374
00:42:22,452 --> 00:42:23,889
No, no.
375
00:42:23,889 --> 00:42:25,499
I just got excited.
376
00:42:25,499 --> 00:42:27,283
Put it in the box, no
one will recognize it.
377
00:42:32,941 --> 00:42:34,682
There's also that
rug in the trunk.
378
00:42:36,118 --> 00:42:37,119
Go for a drive?
379
00:42:37,119 --> 00:42:37,946
One condition.
380
00:42:38,947 --> 00:42:39,992
I drive.
381
00:42:39,992 --> 00:42:41,254
Fine.
382
00:42:41,254 --> 00:42:42,560
Great, just don't kill me.
383
00:42:49,392 --> 00:42:52,526
You lucky shit, I can't
believe you're leaving.
384
00:42:53,658 --> 00:42:54,441
Neither can I.
385
00:42:57,226 --> 00:43:00,273
I shall sail on the
Mauritania to Europe.
386
00:43:00,273 --> 00:43:02,928
I'll spend the ransom
money in casinos, drinking.
387
00:43:04,190 --> 00:43:06,192
I'll visit all the great cities.
388
00:43:06,192 --> 00:43:09,369
I shall return to
Harvard, become a lawyer,
389
00:43:09,369 --> 00:43:11,589
get married and raise a family.
390
00:43:23,078 --> 00:43:25,733
May 23rd, 1924.
391
00:43:25,733 --> 00:43:28,170
Destroyed the typewriter,
burned the shoes,
392
00:43:28,170 --> 00:43:31,826
hid the chisel, burned
the rug and the clothing.
393
00:43:31,826 --> 00:43:33,306
I think we're finally finished.
394
00:44:11,344 --> 00:44:13,128
May 23rd, 1924.
395
00:44:14,216 --> 00:44:15,609
Kelly and Bobby Franks together
396
00:44:15,609 --> 00:44:17,263
would join Richard
and I for life.
397
00:44:22,224 --> 00:44:25,010
I wanted to murder the idea
of suffering as my condition.
398
00:44:34,454 --> 00:44:36,674
I wanted to surpass the
boundaries of intelligence
399
00:44:36,674 --> 00:44:38,110
for something more pure.
400
00:45:07,443 --> 00:45:11,578
So, you would say that
you're absolutely positive
401
00:45:11,578 --> 00:45:14,233
these glasses do
not belong to you?
402
00:45:14,233 --> 00:45:15,625
Yes.
403
00:45:15,625 --> 00:45:16,583
And you're
certain of that.
404
00:45:16,583 --> 00:45:17,323
Definitely.
405
00:45:17,323 --> 00:45:18,237
Why?
406
00:45:22,502 --> 00:45:24,112
Those
are not my glasses.
407
00:45:24,112 --> 00:45:25,244
These are not yours?
408
00:45:26,549 --> 00:45:28,508
Very common frame,
everyone has them, right?
409
00:45:30,640 --> 00:45:35,515
Let's see, you bought these
from Albert Coe and company
410
00:45:37,299 --> 00:45:42,261
on May 24, 1923.
411
00:45:45,307 --> 00:45:47,396
The hinges, Mr. Leopold,
412
00:45:47,396 --> 00:45:49,529
the hinges are newly
patented, rare.
413
00:45:49,529 --> 00:45:52,619
Only three pairs sold in
Chicago with your frames.
414
00:45:54,403 --> 00:45:58,407
In fact, here's a
copy of your receipt.
415
00:45:58,407 --> 00:45:59,234
Well, Nathan,
416
00:46:00,801 --> 00:46:02,716
I suppose Detective Savage
would like to accompany you
417
00:46:02,716 --> 00:46:04,544
to your house to
find these glasses.
418
00:46:07,460 --> 00:46:08,243
Let's go.
419
00:46:32,485 --> 00:46:35,183
- Is everything all right?
- I believe so.
420
00:46:36,576 --> 00:46:39,274
Your brother was going to
show us his pair of glasses.
421
00:46:40,232 --> 00:46:41,668
Babe, are you all right?
422
00:46:41,668 --> 00:46:43,496
Do you need a lawyer?
423
00:46:43,496 --> 00:46:44,889
I'm fine, Mike.
424
00:46:44,889 --> 00:46:46,151
I have nothing to hide.
425
00:46:54,681 --> 00:46:56,117
The girls' names again?
426
00:46:58,554 --> 00:46:59,599
Edna and May.
427
00:47:02,036 --> 00:47:03,733
What did they look like?
428
00:47:03,733 --> 00:47:05,474
Edna had red
hair, May was a brunette.
429
00:47:05,474 --> 00:47:07,346
Exactly where did
you pick them up?
430
00:47:08,477 --> 00:47:10,697
18th and Roosevelt Road.
431
00:47:10,697 --> 00:47:11,785
What time was it?
432
00:47:11,785 --> 00:47:13,178
About six o'clock.
433
00:47:13,178 --> 00:47:14,701
What exactly did
you do with them?
434
00:47:14,701 --> 00:47:16,355
We went for a drive.
435
00:47:17,486 --> 00:47:19,532
Whose car were you driving?
436
00:47:19,532 --> 00:47:21,403
My car.
437
00:47:21,403 --> 00:47:23,188
Did you engage in any sexual
relations with these girls?
438
00:47:26,191 --> 00:47:26,974
Yes, we did.
439
00:47:28,846 --> 00:47:30,369
Where did you drop
the young ladies off?
440
00:47:30,369 --> 00:47:31,849
Back at 18th Street.
441
00:47:33,415 --> 00:47:34,590
What time was that?
442
00:47:35,548 --> 00:47:37,376
About 8:15.
443
00:47:37,376 --> 00:47:40,596
Did you engage in any sexual
relations with these girls?
444
00:47:40,596 --> 00:47:42,033
Yes, we did.
445
00:47:42,033 --> 00:47:43,512
Where did you say you
went, in Lincoln Park?
446
00:47:43,512 --> 00:47:44,383
In the rookery.
447
00:47:45,558 --> 00:47:47,081
And we looked at birds.
448
00:47:47,081 --> 00:47:48,517
What kind of birds
did you see, Richard?
449
00:47:48,517 --> 00:47:50,737
I don't know, Nathan's
the ornithologist.
450
00:47:51,607 --> 00:47:52,913
What'd you have for dinner?
451
00:47:52,913 --> 00:47:54,001
How much did
you have to drink?
452
00:47:54,001 --> 00:47:55,046
What time did you get home?
453
00:47:55,046 --> 00:47:57,091
I said, one o'clock.
454
00:47:57,091 --> 00:47:58,397
Who was there?
455
00:47:58,397 --> 00:47:59,224
My father.
456
00:48:00,399 --> 00:48:02,401
How late did your
father stay up?
457
00:48:02,401 --> 00:48:04,620
At what time did
you take Richard home?
458
00:48:04,620 --> 00:48:06,579
Whose car were you driving?
459
00:48:06,579 --> 00:48:07,972
My car.
460
00:48:07,972 --> 00:48:09,843
- What time was that?
- Six o'clock.
461
00:48:12,150 --> 00:48:13,673
The girls names, again?
462
00:48:17,198 --> 00:48:18,460
Did they say why
they took him in?
463
00:48:18,460 --> 00:48:21,246
They think the
glasses are his.
464
00:48:21,246 --> 00:48:22,769
It's impossible, Dad.
465
00:48:22,769 --> 00:48:23,901
It's a mistake.
466
00:48:27,078 --> 00:48:27,905
That's right.
467
00:48:28,993 --> 00:48:29,776
A mistake.
468
00:48:41,483 --> 00:48:42,963
Excuse me.
469
00:48:42,963 --> 00:48:43,833
Pardon me.
470
00:48:45,009 --> 00:48:47,141
I've brought pajamas
for the young man.
471
00:48:47,141 --> 00:48:48,882
If you're gonna
keep him overnight.
472
00:48:50,014 --> 00:48:52,016
Yeah, fine, put them down.
473
00:49:17,215 --> 00:49:18,651
You know, I'm certain
474
00:49:18,651 --> 00:49:20,218
they have nothing to
do with the crime.
475
00:49:21,828 --> 00:49:23,656
They couldn't have
driven anywhere.
476
00:49:23,656 --> 00:49:25,092
Least of all that swamp.
477
00:49:26,702 --> 00:49:30,968
I know, I was fixing young Mr.
Leopold's car in the garage.
478
00:49:30,968 --> 00:49:31,794
You were?
479
00:49:32,882 --> 00:49:33,753
Absolutely.
480
00:49:58,821 --> 00:50:00,258
Richard Loeb?
481
00:50:00,258 --> 00:50:01,085
Come with me.
482
00:50:34,988 --> 00:50:36,294
Richard.
483
00:50:36,294 --> 00:50:37,077
Yes?
484
00:50:38,122 --> 00:50:39,340
Your alibi is a lie.
485
00:50:41,212 --> 00:50:43,040
There was no Edna, and no May.
486
00:50:45,042 --> 00:50:47,479
You and Mr. Leopold did
not go looking for birds
487
00:50:47,479 --> 00:50:49,568
in Lincoln Park,
just one small boy.
488
00:50:53,572 --> 00:50:56,314
Oh, Nathan's family's
chauffeur just dropped off
489
00:50:56,314 --> 00:50:58,316
some pajamas for the evening.
490
00:51:00,013 --> 00:51:02,929
He mentioned, he's
absolutely certain that
491
00:51:02,929 --> 00:51:04,322
he was working on Nathan's car
492
00:51:04,322 --> 00:51:05,758
the day of the murder.
493
00:51:08,848 --> 00:51:10,371
He said that?
494
00:51:10,371 --> 00:51:11,155
Yes.
495
00:51:33,786 --> 00:51:35,179
Go ahead, eat.
496
00:51:35,179 --> 00:51:36,702
It's from the Berghof.
497
00:51:36,702 --> 00:51:37,616
I'm not hungry.
498
00:51:39,661 --> 00:51:41,620
This was completely his idea.
499
00:51:42,969 --> 00:51:43,970
He's very clever.
500
00:51:45,493 --> 00:51:46,233
Who?
501
00:51:48,192 --> 00:51:49,323
Nathan.
502
00:51:49,323 --> 00:51:50,585
Nathan did all of this.
503
00:51:54,502 --> 00:51:56,809
He invented the fake names.
504
00:51:56,809 --> 00:51:59,290
He was Morton G. Ballard,
I was Louis Mason.
505
00:52:02,119 --> 00:52:05,861
We rented a hotel
room, for the address,
506
00:52:05,861 --> 00:52:08,516
and then went to the
Rent-a-Car on Joliet
507
00:52:08,516 --> 00:52:09,909
and used the assumed names.
508
00:52:11,432 --> 00:52:13,130
I think I got that idea
from a detective magazine.
509
00:52:13,130 --> 00:52:15,654
But he made the phone calls
and he rented the car.
510
00:52:16,916 --> 00:52:19,353
Where'd you get the
money for the car?
511
00:52:19,353 --> 00:52:20,441
And the hotel room?
512
00:52:22,878 --> 00:52:23,705
My allowance.
513
00:52:25,925 --> 00:52:28,014
Why'd you kill Bobby Franks?
514
00:52:28,014 --> 00:52:30,712
I didn't kill Bobby Franks.
515
00:52:30,712 --> 00:52:31,670
Nathan did.
516
00:52:36,065 --> 00:52:36,805
I don't know.
517
00:52:39,852 --> 00:52:41,810
He was a friend of
my little brother's.
518
00:52:42,898 --> 00:52:45,118
Nathan wanted a little boy.
519
00:52:47,903 --> 00:52:50,210
He wanted Johnny Levinson.
520
00:52:50,210 --> 00:52:52,256
But we couldn't
find him that day.
521
00:52:53,561 --> 00:52:56,912
He said his father was
the richest Jew in town.
522
00:52:56,912 --> 00:52:59,176
Both you boys are Jewish.
523
00:52:59,176 --> 00:53:00,002
Yes.
524
00:53:02,962 --> 00:53:04,311
It was the money.
525
00:53:06,879 --> 00:53:10,709
You know, we knew the Franks
lived down in Hyde Park,
526
00:53:11,971 --> 00:53:13,886
so we knew they
could get the cash.
527
00:53:13,886 --> 00:53:16,976
And after you finished,
and you had the ransom,
528
00:53:16,976 --> 00:53:18,369
what were you going to do?
529
00:53:20,806 --> 00:53:21,676
Nothing.
530
00:53:23,374 --> 00:53:26,464
Nathan was supposed to sail
to Europe for the summer.
531
00:53:27,769 --> 00:53:31,512
He was supposed to leave
today, in fact.
532
00:53:31,512 --> 00:53:33,993
I didn't care as
much about the money.
533
00:53:35,168 --> 00:53:36,169
It was the planning.
534
00:53:37,823 --> 00:53:38,867
It was all going so well,
535
00:53:38,867 --> 00:53:39,738
up until the end.
536
00:53:42,131 --> 00:53:43,742
Do you read detective magazines?
537
00:53:45,787 --> 00:53:46,571
No.
538
00:53:53,839 --> 00:53:56,711
Oh, yeah, what about the
Rent-a-Car in Joliet?
539
00:53:58,322 --> 00:54:01,716
What about your assumed
identity, Mr. Morton D. Ballard?
540
00:54:02,978 --> 00:54:04,763
Who do you think told
me about Louis Mason?
541
00:54:10,899 --> 00:54:13,641
Your friend says you're the
one who killed Bobby Franks.
542
00:54:22,824 --> 00:54:23,999
Get a stenographer.
543
00:54:33,705 --> 00:54:35,184
You're aware that
there's some kind of talk
544
00:54:35,184 --> 00:54:38,797
that the two of you had
homosexual relations.
545
00:54:38,797 --> 00:54:40,189
Yes, sir.
546
00:54:40,189 --> 00:54:42,061
And you're aware
of the fact that
547
00:54:42,061 --> 00:54:44,672
you're thought to be the
aggressor, in this relationship.
548
00:54:44,672 --> 00:54:46,108
Yes, sir.
549
00:54:46,108 --> 00:54:48,763
Which, as a matter
of fact, was the truth.
550
00:54:48,763 --> 00:54:49,590
Yes.
551
00:54:54,900 --> 00:54:59,296
Now, in your original plan,
552
00:55:00,645 --> 00:55:01,907
did you have anyone...
553
00:55:03,822 --> 00:55:06,041
Did you have anyone
to be the victim?
554
00:55:07,565 --> 00:55:09,654
Nobody in particular.
555
00:55:09,654 --> 00:55:11,351
When did you
choose Bobby Franks?
556
00:55:12,613 --> 00:55:15,573
When we saw him,
by pure accident.
557
00:55:20,229 --> 00:55:23,232
Now, this letter that
you already prepared,
558
00:55:23,232 --> 00:55:26,845
and the envelope and the
address where to deliver it-
559
00:55:28,020 --> 00:55:29,369
Yes.
560
00:55:29,369 --> 00:55:30,718
When did you, exactly,
write that letter?
561
00:55:30,718 --> 00:55:31,850
The day before.
562
00:55:33,504 --> 00:55:34,853
And who was it addressed to?
563
00:55:35,897 --> 00:55:37,943
To no one, just "Dear Sir."
564
00:55:39,423 --> 00:55:41,990
Oh, so, it was after,
that you chose Bobby Franks,
565
00:55:41,990 --> 00:55:43,905
that you addressed the letter.
566
00:55:43,905 --> 00:55:44,732
Yes.
567
00:55:47,909 --> 00:55:49,520
Now,
568
00:55:49,520 --> 00:55:50,347
later,
569
00:55:52,044 --> 00:55:53,001
in the swamp.
570
00:55:54,525 --> 00:55:58,050
How did you attempt to conceal
the body in the culvert?
571
00:55:58,050 --> 00:56:00,444
I think it was headfirst.
572
00:56:00,444 --> 00:56:02,184
I had a pair of rubber boots.
573
00:56:06,798 --> 00:56:09,931
Was it much of a job,
to push the body in?
574
00:56:11,803 --> 00:56:14,022
At first I didn't
think it would fit.
575
00:56:14,022 --> 00:56:16,677
But then after I started,
it wasn't very hard at all.
576
00:56:16,677 --> 00:56:17,591
Oh.
577
00:56:17,591 --> 00:56:18,331
Richard helped me.
578
00:56:20,289 --> 00:56:22,509
And so you pushed in as far
as you could with your hands,
579
00:56:22,509 --> 00:56:25,077
and then you used your
feet to push it in further.
580
00:56:25,077 --> 00:56:26,078
Yes.
581
00:56:41,528 --> 00:56:42,442
Hello, Dad.
582
00:56:43,661 --> 00:56:46,272
I would advise my son
to say nothing more.
583
00:56:52,409 --> 00:56:54,411
"We turned the corner.
584
00:56:54,411 --> 00:56:55,237
Mr. Leo,
585
00:56:56,500 --> 00:56:57,457
Mr. Loeb
586
00:56:59,503 --> 00:57:02,375
put his hand over Bobby's mouth,
587
00:57:02,375 --> 00:57:04,769
and hit him over the
head with his chisel.
588
00:57:05,857 --> 00:57:08,076
Bobby started to scream,
589
00:57:08,076 --> 00:57:11,384
so Richard seized him and
pulled him into the back seat.
590
00:57:12,298 --> 00:57:15,388
He forced a cloth in his mouth."
591
00:57:15,388 --> 00:57:18,304
Apparently the boy died of
suffocation shortly after.
592
00:57:20,698 --> 00:57:23,048
Would you please read
Mr. Loeb's statement now?
593
00:57:26,355 --> 00:57:28,009
I was driving.
594
00:57:28,009 --> 00:57:30,969
Mr. Leopold was
in the back seat.
595
00:57:30,969 --> 00:57:32,492
I stopped the car
596
00:57:32,492 --> 00:57:34,973
and asked Bobby if he
wanted a ride home.
597
00:57:36,017 --> 00:57:37,976
He got in the front seat.
598
00:57:37,976 --> 00:57:40,500
Mr. Leopold grabbed his mouth
599
00:57:40,500 --> 00:57:42,415
and hit him over the
head several times
600
00:57:42,415 --> 00:57:45,984
with his chisel, I do not
know the exact number.
601
00:57:47,464 --> 00:57:51,032
He began to bleed and was
not entirely conscious.
602
00:57:51,032 --> 00:57:51,990
He was moaning.
603
00:57:56,255 --> 00:57:58,213
Okay, fine, I have
some corrections.
604
00:58:00,389 --> 00:58:01,869
First of all, we
started planning this
605
00:58:01,869 --> 00:58:04,350
as early as November, 1923.
606
00:58:04,350 --> 00:58:07,440
In the second place, the
suggestion was his, not mine.
607
00:58:08,659 --> 00:58:12,445
The Rent-a-Car is not at
14th Street but at 16th.
608
00:58:12,445 --> 00:58:15,317
I did not buy the chisel
with tape, he did.
609
00:58:18,016 --> 00:58:20,671
The rubber boots are not
my brother's, but my own.
610
00:58:22,237 --> 00:58:24,109
At the time the Franks
boy entered our car,
611
00:58:24,109 --> 00:58:26,372
I was driving, not Mr. Loeb.
612
00:58:26,372 --> 00:58:28,026
Mr. Loeb was in the back seat.
613
00:58:29,593 --> 00:58:32,204
It was Mr. Loeb who struck
Bobby Franks on the head
614
00:58:32,204 --> 00:58:34,119
with the chisel, not I.
615
00:58:34,119 --> 00:58:36,861
Mr. Loeb returned to
his home at one o'clock,
616
00:58:36,861 --> 00:58:38,732
not 10:30, as he seems to think.
617
00:58:40,647 --> 00:58:42,040
No, I never said that,
618
00:58:42,040 --> 00:58:43,824
I said I went to
your house at 10:30.
619
00:58:46,827 --> 00:58:49,177
There are certain corrections
that Leopold had made
620
00:58:49,177 --> 00:58:50,701
that are not important.
621
00:58:51,658 --> 00:58:53,573
Such as, 14th Street.
622
00:58:53,573 --> 00:58:55,836
And the boots being his
instead of his brother's,
623
00:58:55,836 --> 00:58:57,359
which doesn't amount to a damn.
624
00:58:59,057 --> 00:59:00,537
He wrapped the chisel, not me.
625
00:59:02,495 --> 00:59:04,236
And he doesn't mention
the original plan
626
00:59:04,236 --> 00:59:06,194
to use ether to
kill Bobby Franks.
627
00:59:06,194 --> 00:59:07,935
He was supposed to do that.
628
00:59:07,935 --> 00:59:09,502
'Cause I don't know a
damn thing about it,
629
00:59:09,502 --> 00:59:12,331
he chloroforms birds
and things like that.
630
00:59:12,331 --> 00:59:13,767
He knows ornithology,
631
00:59:13,767 --> 00:59:15,073
and I don't know a
damn thing about it.
632
00:59:17,728 --> 00:59:18,555
He did it.
633
00:59:20,252 --> 00:59:21,514
Nathan Leopold Junior.
634
00:59:23,168 --> 00:59:24,430
He was up in the front seat.
635
00:59:26,563 --> 00:59:27,868
I said he was up
in the front seat.
636
00:59:27,868 --> 00:59:29,087
I mean I was up
in the front seat.
637
00:59:31,350 --> 00:59:33,700
It's obviously a mistake,
I'm getting excited.
638
00:59:36,529 --> 00:59:38,009
Look, I tried to help you out,
639
00:59:38,009 --> 00:59:39,314
because I thought if
worse comes to worse,
640
00:59:39,314 --> 00:59:40,794
you'd admit what you had done
641
00:59:40,794 --> 00:59:42,274
and not try to drag
me into this thing.
642
00:59:45,451 --> 00:59:46,757
That's all I have to say.
643
00:59:53,764 --> 00:59:55,548
Those are all absurd lies.
644
01:00:01,032 --> 01:00:02,947
He's trying to get
out of this mess.
645
01:00:05,384 --> 01:00:08,387
I was driving the car,
I'm absolutely positive.
646
01:00:17,222 --> 01:00:18,876
I'm sorry that you
were made a fool of,
647
01:00:18,876 --> 01:00:22,662
and broke down and ruined
everything and all that.
648
01:00:22,662 --> 01:00:25,143
I am sorry, but it
wasn't my fault.
649
01:01:28,902 --> 01:01:31,296
Richard, what
about your family?
650
01:01:31,296 --> 01:01:32,993
My mother doesn't believe it.
651
01:01:34,473 --> 01:01:37,302
Even now, I'm sure she
doesn't think I did it.
652
01:01:37,302 --> 01:01:38,216
That hurts.
653
01:01:39,478 --> 01:01:42,350
A mother's faith, a
disgrace to my family.
654
01:01:44,048 --> 01:01:45,745
I could've carried this secret
655
01:01:45,745 --> 01:01:48,879
in my mind the rest of my
life, it didn't bother me much.
656
01:01:48,879 --> 01:01:50,794
A thought or two at
times, that's all.
657
01:01:52,317 --> 01:01:55,102
Today, the amazing
case of Angel-face Loeb
658
01:01:55,102 --> 01:01:56,930
and Mastermind
Leopold will be heard
659
01:01:56,930 --> 01:01:59,585
before Judge William Caverly
in Chicago City Court.
660
01:02:02,719 --> 01:02:04,764
Veteran defense
attorney Clarence Darrow
661
01:02:04,764 --> 01:02:08,072
avoided the jury by admitting
the guilt of his clients.
662
01:02:08,072 --> 01:02:11,118
After Sigmund Freud declined
to examine the boys,
663
01:02:11,118 --> 01:02:13,425
Darrow hired the best
alienists in the country
664
01:02:13,425 --> 01:02:15,209
to study the deranged duo.
665
01:02:16,515 --> 01:02:18,212
This compact existed
for over a year.
666
01:02:19,257 --> 01:02:20,345
Do you want me to be specific?
667
01:02:20,345 --> 01:02:21,694
Absolutely.
668
01:02:21,694 --> 01:02:23,000
You may proceed.
669
01:02:24,958 --> 01:02:26,525
Nathan was to
have the privilege
670
01:02:26,525 --> 01:02:28,353
of inserting his penis
between Dickie's legs,
671
01:02:28,353 --> 01:02:30,398
at special dates.
672
01:02:30,398 --> 01:02:32,661
At one time this was to
be three times in a month,
673
01:02:32,661 --> 01:02:35,534
if they continued
their criminalistic
activities together.
674
01:02:35,534 --> 01:02:37,405
Later they had a
tremendous fight,
675
01:02:37,405 --> 01:02:39,407
and then it was
once for each crime.
676
01:02:39,407 --> 01:02:43,281
Your Honor, I do not
suppose this should be taken
677
01:02:43,281 --> 01:02:45,326
in the presence of
reporters or women.
678
01:02:45,326 --> 01:02:47,807
He's
your witness, Mr. Darrow.
679
01:02:47,807 --> 01:02:50,375
People have a right to know
about their perversions.
680
01:02:50,375 --> 01:02:52,029
Sustained.
681
01:02:52,029 --> 01:02:54,335
I want this court
cleared of women.
682
01:02:57,948 --> 01:03:00,298
I want every woman to
leave this courtroom.
683
01:03:05,259 --> 01:03:07,740
I have asked the ladies to
leave, now I want you to leave.
684
01:03:07,740 --> 01:03:09,742
If you do not, I
will ask the bailiffs
685
01:03:09,742 --> 01:03:12,527
to escort you into the hallway.
686
01:03:12,527 --> 01:03:14,312
There's nothing left here
687
01:03:14,312 --> 01:03:17,054
except a lot of stuff that
is not fit for you to hear.
688
01:03:51,392 --> 01:03:55,396
You are permitted to go
into every detail, Doctor.
689
01:03:55,396 --> 01:03:57,094
Where was I?
690
01:03:57,094 --> 01:03:59,531
You were discussing
Dickie and Babe's pathology.
691
01:03:59,531 --> 01:04:01,402
Your Honor, if the
defense is proposing
692
01:04:01,402 --> 01:04:03,404
that thees bloodless
murderers are insane,
693
01:04:03,404 --> 01:04:04,405
I call for a jury.
694
01:04:04,405 --> 01:04:05,537
Overruled.
695
01:04:08,061 --> 01:04:09,497
Continue, Doctor Bowman.
696
01:04:10,934 --> 01:04:12,892
They experimented
with mouth perversions.
697
01:04:12,892 --> 01:04:14,763
Nathan has many fantasies.
698
01:04:16,548 --> 01:04:18,202
I would like to say
699
01:04:18,202 --> 01:04:21,379
that this whole thing is
just an absurd situation,
700
01:04:21,379 --> 01:04:22,902
because there's nothing
701
01:04:22,902 --> 01:04:24,730
but putting his penis
his friend's legs
702
01:04:24,730 --> 01:04:26,863
and experiencing some
sort of a thrill.
703
01:04:26,863 --> 01:04:29,126
He says he gets gets
excited anticipating it.
704
01:04:29,126 --> 01:04:30,388
Dickie would
pretend to be drunk,
705
01:04:30,388 --> 01:04:31,563
and Babe would undress him.
706
01:04:31,563 --> 01:04:33,043
I object,
707
01:04:33,043 --> 01:04:34,696
these killers are
grown men, Your Honor.
708
01:04:34,696 --> 01:04:36,960
Not Dickie and Babe,
for God's sakes.
709
01:04:36,960 --> 01:04:38,222
Overruled.
710
01:04:39,353 --> 01:04:41,268
Continue, Dr. Bowman.
711
01:04:41,268 --> 01:04:43,140
Babe
blackmailed Dickie
712
01:04:43,140 --> 01:04:45,011
with his knowledge
of other crimes.
713
01:04:45,011 --> 01:04:46,317
He threatened him with exposure
714
01:04:46,317 --> 01:04:47,796
if Dickie did not submit to it.
715
01:04:49,363 --> 01:04:51,365
And Dickie had to go
along with Leopold.
716
01:04:54,020 --> 01:04:57,110
They stripped the
body as planned,
717
01:04:57,110 --> 01:05:01,071
poured hydrochloric acid
over the face, penis,
718
01:05:01,071 --> 01:05:04,465
and an identifying
scar on the abdomen.
719
01:05:04,465 --> 01:05:08,861
Some of the hydrochloric
acid ran into the mouth,
720
01:05:08,861 --> 01:05:11,559
discoloring the face.
721
01:05:11,559 --> 01:05:16,434
They hoped the acid would
dissolve the boy's identity.
722
01:05:18,305 --> 01:05:20,655
Richard said he had a brother
723
01:05:20,655 --> 01:05:23,571
who had a peculiarly
shaped penis, he thought.
724
01:05:24,746 --> 01:05:28,402
And it was that feeling
that made him think
725
01:05:28,402 --> 01:05:32,493
of using this method to
prevent identification.
726
01:05:34,931 --> 01:05:36,628
His first actual
sex experience,
727
01:05:36,628 --> 01:05:39,457
namely, the use, or
misuse, of his organ,
728
01:05:39,457 --> 01:05:42,808
was on a boy, Henry, two
years older than himself.
729
01:05:42,808 --> 01:05:45,071
He masturbated by rubbing
his genitals with a towel,
730
01:05:45,071 --> 01:05:48,118
producing an erection
and ejaculation.
731
01:05:50,772 --> 01:05:52,470
This quite interested
the patient.
732
01:05:53,819 --> 01:05:56,039
The two boys saved the
discharge and put it in a jar.
733
01:05:57,431 --> 01:05:58,955
Later, they lost interest in it.
734
01:06:00,478 --> 01:06:01,870
Nathan, you have to admit,
735
01:06:01,870 --> 01:06:03,785
smart or not, you're
in a huge mess.
736
01:06:05,700 --> 01:06:09,052
Listen, I don't
feel sorry for myself.
737
01:06:09,052 --> 01:06:11,054
I did it and that's all.
738
01:06:11,054 --> 01:06:13,317
I feel terrible for my
father and my brothers,
739
01:06:13,317 --> 01:06:14,492
but not for myself.
740
01:06:16,363 --> 01:06:18,148
Life is what we make it,
741
01:06:18,148 --> 01:06:20,454
and I appear to have made
mine exactly what it is today.
742
01:06:23,675 --> 01:06:28,201
At night, he would lie
on his side or stomach,
743
01:06:29,724 --> 01:06:33,032
with his arms under the
pillow, hugging the pillow,
744
01:06:33,032 --> 01:06:37,515
and he would notice
a warm smell,
745
01:06:37,515 --> 01:06:40,561
which would be partly
from the pillow,
746
01:06:40,561 --> 01:06:42,868
and partly from his own body.
747
01:06:44,043 --> 01:06:47,525
He regarded this odor
748
01:06:47,525 --> 01:06:49,788
as extremely pleasant.
749
01:06:51,616 --> 01:06:53,531
At about the same time,
750
01:06:54,619 --> 01:06:57,361
he developed a great love
751
01:06:57,361 --> 01:07:00,103
for the symmetry
of the human form.
752
01:07:02,844 --> 01:07:04,237
He does recall the story
753
01:07:04,237 --> 01:07:05,543
of how the robin
got his red breast.
754
01:07:06,587 --> 01:07:08,546
Namely, that when
Jesus was on the cross,
755
01:07:08,546 --> 01:07:11,505
all the animals in the
world, except the fish,
756
01:07:11,505 --> 01:07:12,550
came there to mourn.
757
01:07:14,160 --> 01:07:16,075
One tender-hearted bird tried
to pluck the crown of thorns
758
01:07:16,075 --> 01:07:17,555
and was stabbed in the breast.
759
01:07:18,686 --> 01:07:20,688
And became covered with blood.
760
01:07:20,688 --> 01:07:22,342
The patient is not clear
761
01:07:22,342 --> 01:07:23,865
whether this blood is
from the bird's own heart
762
01:07:23,865 --> 01:07:25,563
or whether it's from
the head of Christ.
763
01:07:26,955 --> 01:07:29,610
The boy acts as if he were
a law unto himself alone.
764
01:07:33,745 --> 01:07:35,486
During the trial,
765
01:07:35,486 --> 01:07:38,706
on a porch across the street
from the Franks' home,
766
01:07:38,706 --> 01:07:40,099
we found a human head,
767
01:07:41,622 --> 01:07:43,885
two withered human arms,
768
01:07:43,885 --> 01:07:46,584
and a single discolored
leg arranged in the shape
769
01:07:46,584 --> 01:07:48,542
of a pirate's skull
and crossbones.
770
01:07:51,067 --> 01:07:54,461
There was an envelope between
the elbows of the two arms,
771
01:07:54,461 --> 01:07:57,116
addressed to Chicago,
City of Crime.
772
01:07:59,423 --> 01:08:00,206
The note said,
773
01:08:01,468 --> 01:08:03,818
"If the court don't
hang them, we will."
774
01:08:03,818 --> 01:08:06,169
It was signed, KKK.
775
01:08:07,735 --> 01:08:09,172
- It's too bad
776
01:08:09,172 --> 01:08:10,869
you didn't get to them
before I got them.
777
01:08:12,088 --> 01:08:13,828
Then they wouldn't have
said anything at all.
778
01:08:13,828 --> 01:08:15,830
And this murder
would be unavenged.
779
01:08:15,830 --> 01:08:17,267
Strike that out.
780
01:08:17,267 --> 01:08:18,833
It's not the
enforcement of law,
781
01:08:18,833 --> 01:08:21,097
to capture people and
compel them to talk.
782
01:08:21,097 --> 01:08:22,620
We didn't compel them to talk.
783
01:08:22,620 --> 01:08:25,666
No?
- No, they began talking,
784
01:08:25,666 --> 01:08:27,146
we couldn't stop them.
785
01:08:27,146 --> 01:08:28,843
Yeah, well
I know about that, too.
786
01:08:28,843 --> 01:08:30,802
They wanted to show how
really smart they were
787
01:08:30,802 --> 01:08:32,020
about their perfect crime.
788
01:08:33,674 --> 01:08:35,198
Your Honor, bearing
in mind the testimony
789
01:08:35,198 --> 01:08:36,721
which has been
whispered into your ear
790
01:08:36,721 --> 01:08:40,290
by the defense alienist
concerning fantasies,
791
01:08:40,290 --> 01:08:43,641
I would remind the court that
the basic motive in this case
792
01:08:46,600 --> 01:08:49,560
is the desire to
satisfy unnatural lusts.
793
01:08:51,997 --> 01:08:54,695
Your honor, you have before
you the coroner's report,
794
01:08:54,695 --> 01:08:57,872
which says that when little
Robert Franks was examined,
795
01:08:59,396 --> 01:09:01,441
his rectum was
distended by this much.
796
01:09:01,441 --> 01:09:04,270
I object, I
strenuously object.
797
01:09:04,270 --> 01:09:06,185
The coroner's report
absolutely refutes
798
01:09:06,185 --> 01:09:08,535
any implication of
sexual abuse to the boy.
799
01:09:12,887 --> 01:09:14,541
The body left in-
800
01:09:14,541 --> 01:09:16,891
Your objection
is sustained, Mr. Darrow.
801
01:09:16,891 --> 01:09:21,113
There is no evidence to support
sexual abuse to the child.
802
01:09:25,770 --> 01:09:27,641
I didn't want any
mistakes this time.
803
01:09:28,860 --> 01:09:30,340
Look at me, if I walked
away this minute,
804
01:09:30,340 --> 01:09:32,559
none of you could tell
me what I'm wearing.
805
01:09:32,559 --> 01:09:34,692
I'm wearing a gray tweed coat.
806
01:09:34,692 --> 01:09:36,781
Dick is in a black
suit and a white shirt.
807
01:09:36,781 --> 01:09:37,695
Oh, shut up, Babe.
808
01:09:40,741 --> 01:09:42,178
Due to protests
809
01:09:42,178 --> 01:09:43,701
by the local League
of Women Voters,
810
01:09:43,701 --> 01:09:45,224
women were allowed
in the courtroom
811
01:09:45,224 --> 01:09:46,704
for the final address.
812
01:09:48,140 --> 01:09:50,490
The coroner's report says
813
01:09:50,490 --> 01:09:52,013
that he had a distended rectum.
814
01:09:52,840 --> 01:09:54,233
From that fact,
815
01:09:54,233 --> 01:09:56,366
and from the fact that
his pants were removed,
816
01:09:57,584 --> 01:09:59,804
and from the fact that
these two are perverts,
817
01:09:59,804 --> 01:10:02,110
I have the right to argue
818
01:10:02,110 --> 01:10:04,243
that they have committed
an act of perversion.
819
01:10:11,207 --> 01:10:15,994
These two inverts shall pay
the penalty upon the gallows.
820
01:10:15,994 --> 01:10:17,778
And when they realize this,
821
01:10:19,867 --> 01:10:21,913
you will find that
they have emotions.
822
01:10:23,306 --> 01:10:24,829
You will find that
they have fear.
823
01:10:26,309 --> 01:10:28,049
And you will find
824
01:10:28,049 --> 01:10:30,008
these cowards will have to
be carried to the gallows.
825
01:10:33,620 --> 01:10:35,753
In the name of the people
of the state of Illinois,
826
01:10:38,712 --> 01:10:41,933
in the name of the
fatherhood, and the womanhood,
827
01:10:41,933 --> 01:10:43,282
and for the children,
828
01:10:43,282 --> 01:10:46,024
we are asking for
death by hanging
829
01:10:46,024 --> 01:10:48,200
for these two
cold-blooded murderers.
830
01:10:49,854 --> 01:10:51,595
Do not let them go free
831
01:10:52,987 --> 01:10:56,252
or allow their spawn to
be thrown to society.
832
01:11:01,300 --> 01:11:02,867
Nathan
Leopold and Richard Loeb
833
01:11:02,867 --> 01:11:05,957
received sentences
of life plus 99 years
834
01:11:05,957 --> 01:11:09,265
in a decision which
outraged the public.
835
01:12:34,262 --> 01:12:35,960
Nathan Leopold's
criminal nature
836
01:12:35,960 --> 01:12:38,832
can be discerned in the
contours of his face.
837
01:12:38,832 --> 01:12:40,617
The slope of nose and
the tilt of his chin
838
01:12:40,617 --> 01:12:43,402
indicate his cunning
and deceptive nature.
839
01:12:43,402 --> 01:12:45,709
Although he blames Richard
Loeb for the murder,
840
01:12:45,709 --> 01:12:48,451
his profile proves
him a compulsive liar.
841
01:12:48,451 --> 01:12:50,235
The patient's sexual pathology
842
01:12:50,235 --> 01:12:52,759
can be detected in his
abnormally large pineal gland.
843
01:12:54,065 --> 01:12:55,893
It was this unfortunate
imbalance of his sex urges
844
01:12:55,893 --> 01:12:58,635
which compelled him to
kill without feeling.
845
01:12:58,635 --> 01:13:00,201
Richard Loeb's low
sense of self-esteem
846
01:13:00,201 --> 01:13:02,160
is revealed by the
shape of his forehead
847
01:13:02,160 --> 01:13:03,814
and the curve of his lips.
848
01:13:03,814 --> 01:13:05,555
His fascination with crime
849
01:13:05,555 --> 01:13:07,557
and a lack of moral values
can be directly attributed
850
01:13:07,557 --> 01:13:10,690
to his upbringing by a Catholic
mother and Jewish father.
851
01:13:10,690 --> 01:13:12,823
Due to a subnormal
pituitary gland,
852
01:13:12,823 --> 01:13:14,868
he was unable to resist
the powerful influence
853
01:13:14,868 --> 01:13:15,913
of Nathan Leopold.
854
01:13:16,914 --> 01:13:18,045
It was this
unfortunate deficiency
855
01:13:18,045 --> 01:13:19,917
which led him into crime.
856
01:13:19,917 --> 01:13:21,701
And subsequently
destroyed his life.
857
01:13:56,170 --> 01:13:59,086
♪ Richard, Richard Loeb
858
01:13:59,086 --> 01:14:00,566
Get the
hell outta here, Boyd.
859
01:14:00,566 --> 01:14:02,263
What's the
matter, pretty boy?
860
01:14:02,263 --> 01:14:04,091
You miss your little boyfriend?
861
01:14:04,091 --> 01:14:05,876
Scram, you better
stay the hell outta my way.
862
01:14:05,876 --> 01:14:08,966
Oh, little pussy
boy-killer's gettin' tough.
863
01:15:06,197 --> 01:15:07,459
Leopold, hey Leopold.
864
01:15:08,939 --> 01:15:10,331
You hear about your old man?
865
01:15:12,246 --> 01:15:14,074
No.
866
01:15:14,074 --> 01:15:15,336
Well he
kicked the bucket.
867
01:15:32,876 --> 01:15:34,965
January 3rd, 1929.
868
01:15:36,923 --> 01:15:39,404
After my father died, I
was abandoned by everyone
869
01:15:39,404 --> 01:15:41,580
except for my aunt
and my brother Mike.
870
01:15:43,669 --> 01:15:47,064
I spent my days
studying languages,
871
01:15:47,064 --> 01:15:50,241
reading, thinking about Dick.
872
01:15:50,241 --> 01:15:53,723
December 14th, 1935.
873
01:15:53,723 --> 01:15:56,247
I've been in prison
for over 10 years.
874
01:15:56,247 --> 01:15:59,598
I was locked in the hold
for fighting with James Day.
875
01:15:59,598 --> 01:16:01,034
I'm afraid of him.
876
01:16:01,034 --> 01:16:02,819
He's out of control.
877
01:16:02,819 --> 01:16:04,168
I was abused in prison,
878
01:16:05,299 --> 01:16:06,953
it was a very pleasant thought.
879
01:16:08,172 --> 01:16:10,130
I enjoyed being at looked
at through the bars
880
01:16:10,130 --> 01:16:12,089
because I was a famous criminal.
881
01:16:45,688 --> 01:16:47,472
♪ Richard
882
01:17:36,042 --> 01:17:38,305
Hey, James Day, whoa.
883
01:17:39,393 --> 01:17:41,482
- Forceps.
- Forceps.
884
01:17:41,482 --> 01:17:43,223
Blood
pressure's dropping.
885
01:17:43,223 --> 01:17:45,225
Pressure, I need a sponge.
886
01:17:46,574 --> 01:17:48,315
The artery's still bleeding.
887
01:17:48,315 --> 01:17:49,708
Blood pressure's still dropping.
888
01:17:49,708 --> 01:17:51,362
We need pressure.
889
01:17:51,362 --> 01:17:53,190
Another suture, quickly.
890
01:17:54,321 --> 01:17:55,932
Forceps.
891
01:17:55,932 --> 01:17:56,759
Quickly.
892
01:17:57,934 --> 01:18:00,240
Quickly, I need a
clamp, clean this wound.
893
01:18:00,240 --> 01:18:02,155
Another suture, quickly.
894
01:18:08,684 --> 01:18:09,989
His temperature's dropping.
895
01:18:09,989 --> 01:18:10,903
We might lose him.
896
01:18:48,636 --> 01:18:50,987
The warden has given
him permission to be here.
897
01:18:50,987 --> 01:18:52,118
He's gone.
898
01:18:53,380 --> 01:18:54,991
We could do nothing
to stop the bleeding.
899
01:18:59,256 --> 01:19:01,475
Would you like me
to perform last rites?
900
01:19:01,475 --> 01:19:04,000
No, he's Jewish.
901
01:20:10,675 --> 01:20:12,329
Now, tell us what
happened in there.
902
01:20:13,852 --> 01:20:15,245
He pulled a razor on me.
903
01:20:16,376 --> 01:20:18,378
Sick faggot.
904
01:20:18,378 --> 01:20:20,511
Told me it was my turn.
905
01:20:20,511 --> 01:20:22,382
He'd been after me for weeks.
906
01:20:22,382 --> 01:20:24,950
He offered $20 to suck me off.
907
01:20:24,950 --> 01:20:26,473
Watch your language, son.
908
01:20:26,473 --> 01:20:28,824
Well, I pretended
to go along with him
909
01:20:28,824 --> 01:20:30,738
when he told me to
take off my clothes,
910
01:20:32,305 --> 01:20:34,525
then I caught him off guard,
kicked him in the balls.
911
01:20:34,525 --> 01:20:36,396
He dropped the razor.
912
01:20:36,396 --> 01:20:39,835
We wrestled on the floor,
I got control of the knife.
913
01:20:41,880 --> 01:20:42,838
And I cut him.
914
01:20:44,622 --> 01:20:47,233
Blood flew all over my face.
915
01:20:47,233 --> 01:20:49,757
Then I slashed him again,
916
01:20:49,757 --> 01:20:51,803
he fell against the
sill of the shower.
917
01:20:51,803 --> 01:20:53,631
Then I reached over and I
turned the hot water on,
918
01:20:53,631 --> 01:20:55,502
and he slumped against the wall.
919
01:20:56,852 --> 01:20:59,071
Then he got up, real slow.
920
01:21:00,116 --> 01:21:02,988
His eyes were big and starry.
921
01:21:02,988 --> 01:21:05,295
He put everything he
had into a lunge at me-
922
01:21:05,295 --> 01:21:06,862
I don't believe a word of it.
923
01:21:07,863 --> 01:21:09,255
I know for a fact
924
01:21:09,255 --> 01:21:11,040
that Mr. Day attempted
to solicit Richard Loeb.
925
01:21:11,040 --> 01:21:12,389
And Richard refused.
926
01:21:13,520 --> 01:21:15,348
Look at the boy's
record, he was the one
927
01:21:15,348 --> 01:21:17,568
who had to be removed
from Richard's cell.
928
01:21:17,568 --> 01:21:19,091
He was out of control.
929
01:21:19,091 --> 01:21:21,354
His past record
indicates multiple counts
930
01:21:21,354 --> 01:21:23,443
of sodomy and assault.
931
01:21:25,793 --> 01:21:27,926
Richard
Loeb brutally slaughtered.
932
01:21:27,926 --> 01:21:29,754
Boy-killer gets his due.
933
01:21:29,754 --> 01:21:31,974
Prison fight ends in death.
934
01:21:31,974 --> 01:21:33,976
Dickie Loeb, a
brilliant college student
935
01:21:33,976 --> 01:21:35,978
and master of the
English language,
936
01:21:35,978 --> 01:21:38,415
today ended a sentence
with a proposition.
937
01:21:39,546 --> 01:21:41,940
Loeb caught his loved
one alone in the shower.
938
01:21:41,940 --> 01:21:44,682
The Negro was apparently
defenseless against the youth,
939
01:21:44,682 --> 01:21:46,249
who still thought himself
940
01:21:46,249 --> 01:21:49,252
the embodiment of the
Nietzschean super-man.
941
01:21:49,252 --> 01:21:52,516
Dickie Loeb approached
the fearful Negro prisoner
942
01:21:52,516 --> 01:21:54,997
with the same smile that had
proved so fatally charming
943
01:21:54,997 --> 01:21:56,912
to Bobby Franks.
944
01:21:56,912 --> 01:22:00,480
When he had the Negro in the
corner of the shower stall,
945
01:22:00,480 --> 01:22:02,004
Dickie threw
himself on his knees
946
01:22:02,004 --> 01:22:03,527
before the naked black body
947
01:22:03,527 --> 01:22:06,008
and clutched his
captive around the legs,
948
01:22:06,008 --> 01:22:09,141
determined to satisfy his lust.
949
01:22:09,141 --> 01:22:10,926
All he got for his
shower of kisses
950
01:22:10,926 --> 01:22:12,797
was a shiv between the shoulders
951
01:22:12,797 --> 01:22:15,495
wielded by the powerful
arm of the black man
952
01:22:15,495 --> 01:22:19,456
who was revolted by the touch
of Loeb's slobbering lips.
953
01:23:20,386 --> 01:23:22,736
After a brief trial and
50 minutes of deliberation
954
01:23:22,736 --> 01:23:26,262
by the jury, James Day
was found not guilty.
955
01:25:17,373 --> 01:25:19,723
March 4th, 1936.
956
01:25:24,206 --> 01:25:26,730
For six months I was kept
locked up in the St. Marion
957
01:25:26,730 --> 01:25:28,645
as the murderer of Richard Loeb.
958
01:25:30,734 --> 01:25:32,779
The following year I
was constantly escorted
959
01:25:32,779 --> 01:25:33,606
by prison guard.
960
01:26:13,733 --> 01:26:16,649
- Now I know you,
961
01:26:16,649 --> 01:26:19,217
your dog-like nature
that adores being kicked,
962
01:26:19,217 --> 01:26:22,351
and all the more, the
more it is maltreated.
963
01:26:22,351 --> 01:26:25,223
Now I know you, and you
shall come to know me.
964
01:26:33,884 --> 01:26:34,754
It's open.
965
01:26:38,149 --> 01:26:39,890
They sent me in here.
966
01:26:39,890 --> 01:26:42,284
No, I sent for you.
967
01:26:51,249 --> 01:26:52,250
Take off your shirt.
968
01:26:58,778 --> 01:27:01,738
If I fog your x-rays, you'll
get a better work assignment.
969
01:27:03,305 --> 01:27:04,610
It looks like asthma.
970
01:27:18,624 --> 01:27:20,235
Step behind this
curtain, please.
971
01:27:26,589 --> 01:27:27,851
Ladies and gentlemen,
972
01:27:27,851 --> 01:27:30,462
that is my prepared statement.
973
01:27:30,462 --> 01:27:32,769
Now bear with me for a moment.
974
01:27:32,769 --> 01:27:35,250
There are one or two
things I would like to say
975
01:27:35,250 --> 01:27:36,773
off the cuff, as it were.
976
01:27:38,253 --> 01:27:41,604
In my religion, the
Jewish religion,
977
01:27:41,604 --> 01:27:44,389
we have some very
beautiful prayers.
978
01:27:45,564 --> 01:27:48,132
One that has always
been my favorite
979
01:27:48,132 --> 01:27:49,916
is the Kaddish.
980
01:27:49,916 --> 01:27:51,570
It begins [speaking
foreign language],
981
01:27:56,053 --> 01:27:57,924
which means,
982
01:27:57,924 --> 01:28:00,362
magnified and
983
01:28:01,711 --> 01:28:05,758
sanctified, be his great name.
984
01:28:05,758 --> 01:28:09,501
The very word Kaddish
means sanctification.
985
01:28:10,546 --> 01:28:12,199
For a good many years,
986
01:28:12,199 --> 01:28:17,248
I wondered why this
long, lovely prayer,
987
01:28:18,815 --> 01:28:20,817
which is said at the close
of all Jewish religious...
988
01:28:23,036 --> 01:28:24,821
Nathan Leopold
moved to Puerto Rico
989
01:28:24,821 --> 01:28:27,693
immediately following
his release from prison.
990
01:28:27,693 --> 01:28:29,826
He had been in prison
for over 33 years.
991
01:28:31,175 --> 01:28:32,829
In Puerto Rico, he worked
as an x-ray technician
992
01:28:32,829 --> 01:28:34,831
and married Gertrude
Feldman Garcia.
993
01:28:36,049 --> 01:28:38,704
He frequently defied his
parole responsibilities,
994
01:28:38,704 --> 01:28:41,272
drinking, staying
out past curfew,
995
01:28:41,272 --> 01:28:43,883
communicating with
prisoners and ex-prisoners.
996
01:28:43,883 --> 01:28:45,972
Frequenting houses
of prostitution.
997
01:28:45,972 --> 01:28:47,931
Keeping guns for birding.
998
01:28:47,931 --> 01:28:49,324
Traveling without permission.
999
01:28:50,977 --> 01:28:54,111
In 1956, Meyer Levin
fictionalized his life
1000
01:28:54,111 --> 01:28:55,808
in the novel "Compulsion."
1001
01:28:56,940 --> 01:28:59,421
A film based on the
novel appeared in 1958.
1002
01:29:00,900 --> 01:29:02,946
Nathan Leopold tried
unsuccessfully to
sue Meyer Levin
1003
01:29:02,946 --> 01:29:05,557
for willful misrepresentation
of his character.
1004
01:29:07,124 --> 01:29:09,082
He died on August 30th, 1971,
1005
01:29:09,082 --> 01:29:11,433
in the Memia Hospital
near San Juan.
1006
01:29:12,259 --> 01:29:13,739
He had willed his eyes
1007
01:29:13,739 --> 01:29:15,437
to the University of
Puerto Rico eye bank,
1008
01:29:15,437 --> 01:29:16,829
and his body for research.
1009
01:29:17,830 --> 01:29:19,092
Immediately after his death,
1010
01:29:19,092 --> 01:29:20,964
his eyes were
successfully transferred
1011
01:29:20,964 --> 01:29:22,400
to a blind woman.
1012
01:29:34,369 --> 01:29:38,982
♪ Bachelors don't
learn a bit of sense ♪
1013
01:29:38,982 --> 01:29:43,290
♪ From their married
friends' experience ♪
1014
01:29:43,290 --> 01:29:47,556
♪ They just stick their
heads into the noose ♪
1015
01:29:47,556 --> 01:29:51,995
♪ Like a silly
sentimental goose ♪
1016
01:29:51,995 --> 01:29:56,086
♪ Each one thinks the
other man a fool ♪
1017
01:29:56,086 --> 01:30:00,307
♪ He's the one
exception to the rule ♪
1018
01:30:00,307 --> 01:30:04,442
♪ He says I'll be
happy when I'm wed ♪
1019
01:30:04,442 --> 01:30:07,314
♪ Later on he makes it
1020
01:30:07,314 --> 01:30:10,274
♪ When I'm dead
1021
01:30:10,274 --> 01:30:15,322
♪ For when you've got the ball
and chain around your ankle ♪
1022
01:30:17,847 --> 01:30:22,155
♪ And the stony-hearted
jailer is your wife ♪
1023
01:30:22,155 --> 01:30:24,244
♪ There's no virtue
in repentance ♪
1024
01:30:24,244 --> 01:30:26,159
♪ You have got to
serve the sentence ♪
1025
01:30:26,159 --> 01:30:30,642
♪ Which is labor hard for life
1026
01:30:30,642 --> 01:30:34,994
♪ You've a number and you
bet your wife has got it ♪
1027
01:30:34,994 --> 01:30:38,955
♪ Any hope of a reprieve
is all in vain ♪
1028
01:30:38,955 --> 01:30:41,044
♪ Matrimony is the crime
1029
01:30:41,044 --> 01:30:43,481
♪ For which they've
got you doing time ♪
1030
01:30:43,481 --> 01:30:48,486
♪ While your ankle wears
the ball and chain ♪
1031
01:30:56,059 --> 01:31:00,846
♪ I am up and out
at break of day ♪
1032
01:31:00,846 --> 01:31:05,242
♪ Wifey barely
makes the matinee ♪
1033
01:31:05,242 --> 01:31:09,812
♪ My wife phones for
everything we buy ♪
1034
01:31:09,812 --> 01:31:14,164
♪ Then she wonders why
the bills are high ♪
1035
01:31:14,164 --> 01:31:18,603
♪ She also drags me
out most every night ♪
1036
01:31:18,603 --> 01:31:22,868
♪ Does this tango stuff
while I get tight ♪
1037
01:31:22,868 --> 01:31:27,090
♪ We can't keep a
cook but half a day ♪
1038
01:31:27,090 --> 01:31:32,008
♪ As a rule we
eat at some cafe ♪
1039
01:31:33,488 --> 01:31:38,014
♪ But when you wear the ball
and chain around your ankle ♪
1040
01:31:41,104 --> 01:31:45,412
♪ And the stony-hearted
jailer is your wife ♪
1041
01:31:45,412 --> 01:31:47,763
♪ There's no virtue
in repentance ♪
1042
01:31:47,763 --> 01:31:49,895
♪ You have got to
serve the sentence ♪
1043
01:31:49,895 --> 01:31:54,204
♪ Which is labor hard for life
1044
01:31:54,204 --> 01:31:58,687
♪ You've a number and you
bet your wife has got it ♪
1045
01:31:58,687 --> 01:32:03,039
♪ Any hope of a reprieve
is all in vain ♪
1046
01:32:03,039 --> 01:32:05,041
♪ Matrimony is the crime
1047
01:32:05,041 --> 01:32:07,260
♪ For which they've
got you doing time ♪
1048
01:32:07,260 --> 01:32:12,309
♪ While your ankle wears
the ball and chain ♪
1049
01:32:19,621 --> 01:32:24,277
♪ I am up and out
at break of day ♪
1050
01:32:24,277 --> 01:32:28,978
♪ Wifey barely
makes the matinee ♪
1051
01:32:28,978 --> 01:32:33,417
♪ My wife phones for
everything we buy ♪
1052
01:32:33,417 --> 01:32:37,943
♪ Then she wonders why
the bills are high ♪
1053
01:32:37,943 --> 01:32:42,252
♪ She also drags me
out most every night ♪
1054
01:32:42,252 --> 01:32:46,386
♪ Does this tango stuff
while I get tight ♪
1055
01:32:46,386 --> 01:32:50,477
♪ We can't keep a
cook but half a day ♪
1056
01:32:50,477 --> 01:32:55,526
♪ As a rule we
eat at some cafe ♪
1057
01:32:57,093 --> 01:33:01,532
♪ But when you wear the ball
and chain around your ankle ♪
1058
01:33:04,709 --> 01:33:09,235
♪ And the stony-hearted
jailer is your wife ♪
1059
01:33:09,235 --> 01:33:14,110
♪ There's no virtue
in repentance ♪
71585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.