Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,583 --> 00:04:18,916
Quand tu d�clenches le moulinet,
pince la ligne avec ton doigt.
2
00:04:19,875 --> 00:04:21,375
Puis tu le d�bloques
3
00:04:21,541 --> 00:04:22,958
et t'es pr�t � lancer.
4
00:04:23,375 --> 00:04:25,625
En lan�ant, tu rel�ches la ligne.
5
00:04:47,083 --> 00:04:48,166
� toi.
6
00:04:50,625 --> 00:04:52,916
- T'as compris ?
- Oui, je crois.
7
00:04:53,208 --> 00:04:54,083
C'est bien.
8
00:04:56,625 --> 00:04:58,583
D�clenche le moulinet et lance.
9
00:05:00,208 --> 00:05:01,791
Super ! G�nial !
10
00:05:02,166 --> 00:05:03,541
Et hop, par-dessus bord !
11
00:05:34,166 --> 00:05:35,000
�a mord !
12
00:05:35,166 --> 00:05:36,625
- S�rieux ?
- Mais oui !
13
00:05:36,791 --> 00:05:38,125
Donne du mou.
14
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Tom !
15
00:06:08,708 --> 00:06:09,708
Papa !
16
00:06:10,083 --> 00:06:10,916
Julia ?
17
00:06:11,333 --> 00:06:12,791
Papa, viens m'aider !
18
00:06:19,250 --> 00:06:20,083
Julia !
19
00:06:23,833 --> 00:06:24,625
Cassie !
20
00:06:28,041 --> 00:06:28,750
Cassie !
21
00:06:29,125 --> 00:06:30,958
Viens vite !
Maman a besoin d'aide !
22
00:06:40,375 --> 00:06:41,416
Tiens-toi bien.
23
00:06:44,541 --> 00:06:45,416
Attends.
24
00:06:50,708 --> 00:06:51,625
J'y vais, papa.
25
00:06:51,791 --> 00:06:54,625
Arr�te le bateau !
Je suis en maillot, je vais plonger.
26
00:06:54,791 --> 00:06:55,833
Tu restes l� !
27
00:06:57,208 --> 00:06:58,500
- Tiens la barre.
- J'y vais !
28
00:06:58,666 --> 00:07:00,125
Reste l� et tiens la barre !
29
00:07:17,625 --> 00:07:18,666
Je suis l�.
30
00:07:19,458 --> 00:07:20,583
�a va aller.
31
00:07:22,666 --> 00:07:23,500
Papa !
32
00:07:23,666 --> 00:07:26,000
Emm�ne-la � l'arri�re ! On arrive !
33
00:07:31,916 --> 00:07:32,791
Par l� !
34
00:07:35,875 --> 00:07:36,958
Tu y es presque !
35
00:07:37,166 --> 00:07:38,291
Allez, maman.
36
00:07:38,750 --> 00:07:39,791
Je te tiens !
37
00:07:48,583 --> 00:07:49,625
C'�tait fou.
38
00:07:50,750 --> 00:07:52,250
Le courant m'a entra�n�e.
39
00:07:52,958 --> 00:07:54,583
Je ne pouvais rien faire...
40
00:07:55,250 --> 00:07:56,958
J'ai vraiment cru me noyer.
41
00:07:58,166 --> 00:07:59,333
Bon, �coutez-moi.
42
00:08:00,541 --> 00:08:03,500
Je vous le r�p�te,
quand vous allez nager,
43
00:08:03,875 --> 00:08:04,916
pr�venez toujours.
44
00:08:07,208 --> 00:08:08,291
Ben ?
45
00:08:10,583 --> 00:08:11,291
Oui.
46
00:08:11,458 --> 00:08:13,208
Et restez pr�s du bateau.
47
00:08:13,375 --> 00:08:14,916
Compris ? Cassie ?
48
00:08:15,333 --> 00:08:18,041
Comme si j'allais faire un tour
dans l'oc�an.
49
00:08:18,291 --> 00:08:21,166
- Je suis s�rieux.
- Avec des trucs bizarres au fond !
50
00:08:25,708 --> 00:08:26,708
Bien, capitaine.
51
00:09:09,041 --> 00:09:10,041
Quoi ?
52
00:09:10,958 --> 00:09:12,083
Je me disais...
53
00:09:14,166 --> 00:09:16,791
quelle chance j'ai
d'avoir une femme aussi belle.
54
00:09:17,458 --> 00:09:19,958
Tu dis �a
parce que j'ai failli me noyer ?
55
00:10:08,000 --> 00:10:10,791
Et bien d'autres � venir, mon ch�ri !
56
00:10:11,208 --> 00:10:13,041
- Joyeux anniversaire, petit.
- Arr�te.
57
00:10:13,208 --> 00:10:14,250
J'ai 13 ans.
58
00:10:14,708 --> 00:10:15,583
Y a plus de "petit".
59
00:10:15,750 --> 00:10:17,041
Tu seras toujours mon petit.
60
00:10:17,208 --> 00:10:18,541
Vas-y, souffle tes bougies !
61
00:10:34,791 --> 00:10:36,208
C'est celui que je voulais !
62
00:10:36,375 --> 00:10:38,208
Et pas que pour les jeux.
63
00:10:39,916 --> 00:10:40,958
C'est beau, non ?
64
00:10:41,125 --> 00:10:42,125
Trop cool !
65
00:10:42,583 --> 00:10:43,666
Et voil�...
66
00:10:43,833 --> 00:10:44,958
Mon dieu.
67
00:10:45,875 --> 00:10:47,833
- Toi aussi ?
- Oui, enfin...
68
00:10:48,583 --> 00:10:50,416
C'est ton portrait crach�, en vrai.
69
00:10:51,333 --> 00:10:52,250
Fais voir.
70
00:10:54,000 --> 00:10:55,625
Et il y a �a...
71
00:10:56,541 --> 00:10:57,875
J'esp�re qu'il te plaira.
72
00:11:00,000 --> 00:11:01,125
De la R�publique dominicaine.
73
00:11:01,666 --> 00:11:02,666
J'adore !
74
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Tu vois ?
75
00:11:08,250 --> 00:11:10,291
Vraiment, t'es s�re ?
76
00:11:11,000 --> 00:11:12,625
Cassie est toujours l�.
77
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
�a va !
78
00:11:14,916 --> 00:11:18,291
Au lieu de raconter des b�tises,
on va faire une photo.
79
00:11:18,458 --> 00:11:19,458
Bouge-toi.
80
00:11:19,833 --> 00:11:20,791
Vous aussi !
81
00:11:20,958 --> 00:11:21,666
�videmment !
82
00:11:21,833 --> 00:11:23,666
Allez, mettez-vous l�.
83
00:11:24,083 --> 00:11:26,333
- T'as mis le retardateur ?
- Oui. Pr�ts...
84
00:11:26,541 --> 00:11:28,083
5... 4...
85
00:11:28,250 --> 00:11:30,916
3... 2... 1...
86
00:11:35,416 --> 00:11:36,458
J'attaque le g�teau ?
87
00:11:36,625 --> 00:11:38,000
T'es un ventre � pattes !
88
00:11:40,000 --> 00:11:41,041
Miami appelle !
89
00:11:41,458 --> 00:11:42,916
Pousse-toi, enfin.
90
00:11:43,083 --> 00:11:44,375
�a doit �tre Adam.
91
00:11:46,000 --> 00:11:47,416
Salut, tout le monde !
92
00:11:47,583 --> 00:11:49,166
- �a va bien ?
- Regarde...
93
00:11:49,333 --> 00:11:50,208
Son anniv.
94
00:11:50,375 --> 00:11:51,583
Salut, Adam, �a va ?
95
00:11:51,750 --> 00:11:53,916
Attends, je me mets � l'�cart.
96
00:11:55,083 --> 00:11:56,750
Stop ! Arr�te �a.
97
00:11:56,916 --> 00:11:58,041
Je d�conne pas. Stop !
98
00:11:58,208 --> 00:12:00,166
Tu vas o� comme �a ?
99
00:12:00,333 --> 00:12:03,166
C'est impossible d'�tre tranquille ici.
100
00:12:05,583 --> 00:12:06,541
Me voil�.
101
00:12:06,708 --> 00:12:08,125
Alors, cette croisi�re ?
102
00:12:09,375 --> 00:12:12,166
Ma m�re a failli se noyer ce matin,
mais...
103
00:12:12,333 --> 00:12:14,166
� part �a, on s'ennuie grave.
104
00:12:14,333 --> 00:12:15,916
- Tu t'ennuies ?
- Oui.
105
00:12:16,083 --> 00:12:17,583
J'ai h�te de te voir.
106
00:12:17,958 --> 00:12:19,041
Moi aussi.
107
00:12:19,208 --> 00:12:21,375
- Tu seras l� samedi ?
- Oui.
108
00:12:21,541 --> 00:12:23,083
�a va �tre une super teuf.
109
00:12:23,541 --> 00:12:25,291
Tu voudrais pas rater �a.
110
00:12:25,916 --> 00:12:28,208
Sinon je devrais inviter Naomi.
111
00:12:28,375 --> 00:12:29,458
Morte de rire.
112
00:12:29,833 --> 00:12:31,791
S�rieux, Adam, t'as pas int�r�t.
113
00:12:31,958 --> 00:12:34,458
Tu vois �a ? C'est d�ment !
114
00:12:36,083 --> 00:12:37,916
Jamais vu de nuages comme �a.
115
00:12:39,291 --> 00:12:40,291
Moi non plus.
116
00:12:48,083 --> 00:12:49,041
Merde !
117
00:12:52,916 --> 00:12:53,666
Papa !
118
00:12:56,958 --> 00:12:58,000
�a capte plus.
119
00:12:58,166 --> 00:13:01,166
Y avait des nuages chelous,
puis �a a coup�.
120
00:13:01,333 --> 00:13:02,291
�coutez !
121
00:13:11,541 --> 00:13:14,833
On est proches des c�tes cubaines.
R�essaie plus tard.
122
00:13:15,000 --> 00:13:16,166
Ben ?
123
00:13:19,958 --> 00:13:21,041
Des baleines !
124
00:13:28,458 --> 00:13:31,166
Elles s'orientent
gr�ce au champ magn�tique terrestre.
125
00:13:31,958 --> 00:13:34,208
Les temp�tes
provoquent parfois des perturbations.
126
00:13:34,375 --> 00:13:38,208
D�sorient�es, les baleines
se dirigent vers la c�te. �a arrive.
127
00:13:59,791 --> 00:14:01,208
Faut vraiment que tu plonges ?
128
00:14:01,458 --> 00:14:02,500
T'inqui�te.
129
00:14:02,708 --> 00:14:05,500
Je v�rifie juste l'arbre de direction
et les h�lices.
130
00:14:31,250 --> 00:14:32,291
Papa ?
131
00:14:34,041 --> 00:14:35,541
- Putain !
- �a va ?
132
00:14:45,166 --> 00:14:46,166
Fais voir.
133
00:14:47,125 --> 00:14:50,750
J'ai senti un truc. En me retournant,
je me suis pris l'h�lice.
134
00:14:52,291 --> 00:14:53,250
C'�tait quoi ?
135
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Un requin ?
136
00:14:54,583 --> 00:14:56,291
Je sais pas. C'�tait gros.
137
00:14:56,458 --> 00:14:57,750
Vraiment gros.
138
00:14:57,916 --> 00:14:59,041
Et les d�g�ts ?
139
00:14:59,541 --> 00:15:00,833
L'arbre est tordu.
140
00:15:01,000 --> 00:15:02,791
Et l'une des h�lices est foutue.
141
00:15:03,291 --> 00:15:06,083
- Tu peux les r�parer ?
- Oublie. Il nous faut de l'aide.
142
00:15:06,250 --> 00:15:07,541
Super, les vacances !
143
00:15:08,166 --> 00:15:09,125
Vraiment navr� !
144
00:15:31,291 --> 00:15:33,250
Orca. Panne moteur.
145
00:15:36,083 --> 00:15:38,333
Ici, le bateau � moteur Orca.
146
00:15:40,000 --> 00:15:41,041
Coordonn�es...
147
00:15:57,208 --> 00:15:59,916
Ici, le bateau � moteur Orca.
148
00:16:00,083 --> 00:16:01,916
Panne moteur. Coordonn�es...
149
00:16:02,541 --> 00:16:05,083
20� 30' nord,
150
00:16:05,250 --> 00:16:09,458
54� 00' ouest.
151
00:16:22,666 --> 00:16:24,416
Quatre passagers � bord.
152
00:16:28,416 --> 00:16:30,458
- C'est quoi �a ?
- Je sais pas. Essaie.
153
00:16:57,625 --> 00:16:59,500
Ici le bateau � moteur Orca.
154
00:16:59,833 --> 00:17:01,958
Orca ! Oscar Romeo Charlie Alpha !
155
00:17:02,125 --> 00:17:03,916
Vous me recevez ? � vous.
156
00:17:05,875 --> 00:17:07,208
Fait chier, putain !
157
00:17:11,250 --> 00:17:13,875
Bon, on a cent litres d'eau.
158
00:17:14,458 --> 00:17:15,625
� manger pour 4 jours.
159
00:17:15,791 --> 00:17:17,041
- �a ira.
- T'es s�r ?
160
00:17:17,208 --> 00:17:18,250
J'en sais rien !
161
00:17:18,666 --> 00:17:21,916
C'est un axe de navigation.
On va croiser quelqu'un.
162
00:17:48,958 --> 00:17:50,208
C'est quoi ce bordel ?
163
00:17:52,833 --> 00:17:53,916
T'as vu �a ?
164
00:18:08,458 --> 00:18:09,750
Papa, c'est quoi ?
165
00:18:10,166 --> 00:18:11,250
Aucune id�e.
166
00:18:17,666 --> 00:18:19,500
On va voir d'en haut.
167
00:18:29,833 --> 00:18:31,500
Papa, l�-bas !
168
00:18:37,708 --> 00:18:38,875
Faut partir !
169
00:19:04,875 --> 00:19:06,625
�a continue ! L�-haut !
170
00:19:22,083 --> 00:19:24,791
Ce sont pas des m�t�orites,
mais des satellites !
171
00:19:27,208 --> 00:19:28,208
�a fume, l� !
172
00:19:38,708 --> 00:19:39,916
On peut rien faire.
173
00:19:54,666 --> 00:19:56,125
Tout le monde � l'int�rieur.
174
00:20:24,541 --> 00:20:25,750
Ben s'est fait mal.
175
00:20:34,000 --> 00:20:35,166
Assieds-toi.
176
00:20:35,875 --> 00:20:37,916
- �a va ?
- Oui, �a va.
177
00:21:01,208 --> 00:21:02,291
Restez assis !
178
00:21:56,291 --> 00:21:57,291
Ici l'Orca !
179
00:21:57,458 --> 00:21:59,791
Oscar Romeo Charlie Alpha.
Pris dans une temp�te !
180
00:21:59,958 --> 00:22:00,958
Aidez-nous !
181
00:25:09,291 --> 00:25:10,291
Toujours rien.
182
00:25:12,625 --> 00:25:14,000
Qu'est-ce qu'on va faire ?
183
00:25:20,333 --> 00:25:23,666
Il doit y avoir d'autres survivants.
Il faut les contacter.
184
00:25:23,833 --> 00:25:26,666
Je suis pas inquiet.
Tu trouves toujours une solution.
185
00:25:28,333 --> 00:25:29,375
C'est vrai, Ben...
186
00:25:30,166 --> 00:25:32,000
� chaque probl�me, sa solution.
187
00:25:32,916 --> 00:25:33,958
C'est bizarre.
188
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
C'est impossible.
189
00:25:42,958 --> 00:25:44,625
Le nord n'est pas au bon endroit.
190
00:25:45,458 --> 00:25:48,000
Elle indique le nord au sud
et le sud au nord.
191
00:25:48,166 --> 00:25:49,833
Comme si les p�les s'�taient invers�s.
192
00:25:50,500 --> 00:25:51,958
�a peut arriver ?
193
00:25:52,125 --> 00:25:54,916
La derni�re fois,
c'�tait il y a plus de 700 000 ans.
194
00:25:57,083 --> 00:25:58,125
O� est la mer ?
195
00:25:58,583 --> 00:26:00,416
L� o� elle ne devrait pas �tre.
196
00:26:01,416 --> 00:26:02,291
Attends...
197
00:26:03,208 --> 00:26:05,291
Tu veux dire que la mer est...
198
00:26:05,458 --> 00:26:07,083
Peut-�tre l� o� �tait la terre.
199
00:26:07,750 --> 00:26:08,875
Du coup...
200
00:26:09,666 --> 00:26:10,666
Adam...
201
00:26:24,083 --> 00:26:25,291
C'est pas possible.
202
00:26:25,541 --> 00:26:28,000
Les p�les
ne peuvent pas juste s'inverser.
203
00:26:28,166 --> 00:26:29,750
C'est impossible ! N'importe quoi !
204
00:26:29,916 --> 00:26:31,291
On est s�rs de rien.
205
00:27:45,708 --> 00:27:46,750
Il est o� ?
206
00:27:48,833 --> 00:27:50,416
Pour les autres survivants !
207
00:27:51,166 --> 00:27:52,666
Pour qu'ils nous voient de loin !
208
00:27:53,458 --> 00:27:54,458
Tu vois !
209
00:27:54,625 --> 00:27:56,250
Moi aussi, je trouve des solutions !
210
00:28:31,083 --> 00:28:32,125
�a marche !
211
00:28:32,666 --> 00:28:33,666
Julia !
212
00:28:34,000 --> 00:28:35,208
Il fallait plus de jus.
213
00:28:38,541 --> 00:28:40,333
Ici le bateau � moteur Orca.
214
00:28:42,750 --> 00:28:45,500
L'oc�an a disparu.
Quatre passagers. � vous.
215
00:28:52,541 --> 00:28:53,541
Ici Nao.
216
00:28:53,708 --> 00:28:56,916
Capitaine du Shankai 6500.
� vous.
217
00:28:57,875 --> 00:28:58,708
Bonjour.
218
00:28:59,250 --> 00:29:00,333
Moi, c'est Tom.
219
00:29:00,541 --> 00:29:02,375
Content de vous entendre.
220
00:29:03,250 --> 00:29:05,125
Vous savez ce qui s'est pass� ?
221
00:29:05,666 --> 00:29:07,625
Inversion des p�les magn�tiques.
222
00:29:07,791 --> 00:29:10,000
Nous �tions au fond
quand l'oc�an s'est retir�.
223
00:29:10,166 --> 00:29:11,833
Il a submerg� les continents.
224
00:29:12,166 --> 00:29:14,583
- Jusqu'o� ?
- Dur � dire pour l'instant.
225
00:29:14,750 --> 00:29:15,666
Incroyable.
226
00:29:15,833 --> 00:29:17,500
Ces cingl�s de complotistes
ont vu juste.
227
00:29:18,541 --> 00:29:22,958
Ou la Terre a d�cid� d'�liminer l'Homme
avant qu'il ne la d�truise.
228
00:29:25,250 --> 00:29:26,875
Vous avez peut-�tre raison.
229
00:29:27,875 --> 00:29:30,625
- Vous avez eu d'autres survivants ?
- N�gatif.
230
00:29:30,791 --> 00:29:32,750
Les communications sont coup�es.
231
00:29:33,125 --> 00:29:35,791
De toute fa�on,
les mouvements sismiques indiquent
232
00:29:35,958 --> 00:29:39,333
que les p�les vont se r�inverser
et que la mer reviendra.
233
00:29:39,833 --> 00:29:40,708
Quand ?
234
00:29:40,875 --> 00:29:43,333
Selon mes relev�s,
dans moins d'une semaine.
235
00:29:44,041 --> 00:29:46,000
�a va �tre tr�s violent.
236
00:29:46,166 --> 00:29:48,458
Montez le plus haut possible.
237
00:29:53,250 --> 00:29:54,166
Ben, bouge.
238
00:30:03,875 --> 00:30:05,250
Combien de places avez-vous ?
239
00:30:05,708 --> 00:30:08,083
Le Shankai
est un bathyscaphe scientifique
240
00:30:08,250 --> 00:30:09,708
avec une capacit� de 3 personnes.
241
00:30:10,041 --> 00:30:12,375
Mon co�quipier n'�tait pas attach�.
242
00:30:12,541 --> 00:30:14,000
Il n'a pas surv�cu.
243
00:30:15,208 --> 00:30:16,458
Nos condol�ances.
244
00:30:17,500 --> 00:30:18,958
Vous pouvez prendre nos enfants ?
245
00:30:22,083 --> 00:30:24,291
S'il vous pla�t, faites-nous confiance.
246
00:30:25,166 --> 00:30:27,208
On veut juste sauver nos enfants.
247
00:30:30,500 --> 00:30:31,333
�coutez,
248
00:30:31,500 --> 00:30:33,833
je suis oc�anographe
� l'universit� de Miami,
249
00:30:34,000 --> 00:30:35,250
ma femme est m�decin...
250
00:30:35,416 --> 00:30:39,166
Je vous en supplie,
sauvez nos enfants. S'il vous pla�t !
251
00:30:48,750 --> 00:30:51,583
18�30' nord, 83�00 ouest.
252
00:31:07,041 --> 00:31:08,916
D'apr�s vos coordonn�es, vous �tes...
253
00:31:09,333 --> 00:31:10,833
� 2-3 jours de marche.
254
00:31:11,416 --> 00:31:13,833
Je reste connect� au canal 16.
255
00:31:15,708 --> 00:31:16,875
Ne vous inqui�tez pas.
256
00:31:17,500 --> 00:31:18,666
Seulement les enfants.
257
00:31:19,750 --> 00:31:20,708
Bonne chance.
258
00:31:24,750 --> 00:31:26,583
Une bonne nuit de sommeil...
259
00:31:27,416 --> 00:31:29,125
et on part demain, � l'aube.
260
00:31:30,583 --> 00:31:33,666
On devrait y arriver
avant que l'oc�an ne revienne.
261
00:31:37,833 --> 00:31:39,125
On va s'en sortir.
262
00:31:40,750 --> 00:31:42,000
Je te l�che pas.
263
00:31:44,875 --> 00:31:46,166
Je m'occupe des enfants.
264
00:34:06,208 --> 00:34:08,458
�a fait plaisir de voir quelqu'un.
265
00:34:09,875 --> 00:34:11,041
Moi, c'est Tom.
266
00:34:15,583 --> 00:34:16,750
Vous �tes bless� ?
267
00:34:17,583 --> 00:34:19,291
Ma femme peut vous soigner.
268
00:35:16,541 --> 00:35:17,833
�a va aller ?
269
01:05:04,333 --> 01:05:06,000
Il y a une femme et des enfants !
270
01:05:06,166 --> 01:05:07,500
N'y pense m�me pas !
271
01:05:08,541 --> 01:05:10,125
Derri�re eux, �a revient.
272
01:05:16,666 --> 01:05:17,750
Au secours !
273
01:05:22,625 --> 01:05:23,708
Ouvrez !
274
01:11:10,500 --> 01:11:11,500
Nao ?
275
01:11:12,833 --> 01:11:14,708
C'est Julia, la femme de Tom.
276
01:11:14,875 --> 01:11:16,125
Vous m'entendez ?
277
01:11:16,750 --> 01:11:17,750
R�pondez !
278
01:11:20,083 --> 01:11:21,875
Nao, c'est Julia,
la femme de Tom.
279
01:11:22,791 --> 01:11:23,916
O� �tes-vous ?
280
01:11:27,625 --> 01:11:28,791
Je sais pas trop.
281
01:11:29,625 --> 01:11:31,541
J'ai perdu la carte de navigation.
282
01:11:32,916 --> 01:11:35,916
On a trouv� un cargo et des containers.
283
01:11:36,291 --> 01:11:37,958
Et on s'est fait attaquer.
284
01:11:38,125 --> 01:11:40,500
- Moi aussi, hier soir.
- C'est quoi ces trucs ?
285
01:11:41,375 --> 01:11:42,958
Arthropodes
du fond des abysses.
286
01:11:44,125 --> 01:11:46,375
Sortis quand la mer s'est retir�e.
287
01:11:46,916 --> 01:11:49,000
On dirait que l'oxyg�ne les rend fous.
288
01:11:52,000 --> 01:11:54,875
Affam�s, ils attaquent pour se nourrir.
289
01:11:55,041 --> 01:11:57,000
La vie s'adapte � son environnement.
290
01:11:57,166 --> 01:11:59,791
- Vous �tes toujours quatre ?
- Non.
291
01:12:00,541 --> 01:12:02,208
On n'est plus que trois.
292
01:12:03,291 --> 01:12:04,791
Mes enfants et moi.
293
01:12:10,291 --> 01:12:11,333
Vous �tes l� ?
294
01:12:11,500 --> 01:12:12,500
Oui.
295
01:12:14,958 --> 01:12:19,125
Sauvez mes enfants, je vous en supplie.
296
01:12:19,500 --> 01:12:21,958
Sauvez mes enfants !
297
01:12:23,875 --> 01:12:24,916
Faites vite !
298
01:12:25,666 --> 01:12:29,166
D'apr�s les relev�s de mes instruments,
299
01:12:29,333 --> 01:12:31,833
la mer reviendra plus vite que pr�vu.
300
01:12:32,000 --> 01:12:33,250
Dans combien de temps ?
301
01:12:33,791 --> 01:12:35,125
� peine quelques heures.
302
01:12:37,833 --> 01:12:39,958
On part tout de suite mais...
303
01:12:40,916 --> 01:12:42,708
je ne sais pas par o� aller.
304
01:12:42,875 --> 01:12:44,708
Regardez le ciel.
305
01:13:01,666 --> 01:13:02,833
On vous voit !
306
01:18:17,166 --> 01:18:19,000
Nao, vous �tes l� ?
307
01:18:26,625 --> 01:18:27,625
Mon dieu.
308
01:18:47,083 --> 01:18:48,458
Plus que quelques minutes.
309
01:18:49,250 --> 01:18:50,333
Entrez vite.
310
01:18:50,875 --> 01:18:52,250
Pour moi, c'est fini.
311
01:18:54,333 --> 01:18:55,708
Je vais la chercher.
312
01:18:55,875 --> 01:18:58,041
Je vais la chercher. Je dois y aller !
313
01:21:51,416 --> 01:21:52,541
�a vient sur nous.
20807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.