All language subtitles for Survive.2024.1080P.1080p.BluRay.x264.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:26,233 --> 00:00:30,650 ‫"البقاء على قيد الحياة" 3 00:00:41,317 --> 00:00:44,817 ‫أمر غريب كيف ينظر الناس ‫إلى السماء وكأنها الجنة 4 00:00:47,358 --> 00:00:49,567 ‫ليست الجنة ما يرونه 5 00:00:50,067 --> 00:00:51,358 ‫بل النسيان 6 00:00:52,400 --> 00:00:53,233 ‫مكان بارد 7 00:00:53,317 --> 00:00:54,067 ‫ومظلم 8 00:00:54,192 --> 00:00:57,233 ‫بلا معنى، بلا معنى، بلا معنى... 9 00:01:25,733 --> 00:01:26,983 ‫أهو حلم سيّئ؟ 10 00:01:28,567 --> 00:01:29,567 ‫تحطّم طائرة 11 00:01:31,358 --> 00:01:34,442 ‫- أكان هو هناك؟ ‫- لم أتمكن من رؤية وجهه 12 00:01:35,400 --> 00:01:39,400 ‫- ولكن كان هو، أليس كذلك؟ ‫- إنه هو دائماً 13 00:01:42,692 --> 00:01:43,942 ‫لم أتمكّن من النوم 14 00:01:46,900 --> 00:01:48,275 ‫سأشتاق إليك 15 00:01:50,358 --> 00:01:52,817 ‫ربما يجدر بك أن تطلبي إلى الطبيب (إم) ‫إعطاءك المزيد من المهدّئات 16 00:01:52,942 --> 00:01:54,983 ‫اللعنة على الطبيب (إم)! هل... 17 00:01:55,983 --> 00:01:56,942 ‫هل يهمّ الأمر؟ 18 00:01:58,358 --> 00:02:00,442 ‫لن أنام على الإطلاق عندما تغادرين 19 00:02:03,983 --> 00:02:04,775 ‫هيا 20 00:02:13,275 --> 00:02:16,858 ‫- لا يمكنك الذهاب ‫- تعرفين أنه يمكنك أن تأتي وتزوريني 21 00:02:18,275 --> 00:02:19,150 ‫عندما تكونين بصحة جيدة 22 00:02:22,275 --> 00:02:23,775 ‫أنت تكذبين عليّ 23 00:02:24,775 --> 00:02:27,233 ‫- لا تكذبي عليّ يا (جاين) ‫- أنا لا أكذب 24 00:02:28,525 --> 00:02:31,900 ‫تقولين لي ما تظنين ‫أنني أودّ أن أسمعه وذلك... 25 00:02:32,733 --> 00:02:34,900 ‫- كذب ‫- تعرفين أنني لا أفعل ذلك 26 00:02:34,983 --> 00:02:36,900 ‫تعرفين أنني لا أفعل، صدّقيني 27 00:02:41,733 --> 00:02:43,733 ‫لم أكن قطّ ماهرةً في الكذب 28 00:02:44,567 --> 00:02:45,983 ‫كنت دوماً فخورةً بذلك 29 00:02:46,067 --> 00:02:48,942 ‫ولكن إطلاعها على خططي سيجعلها متواطئةً 30 00:02:49,025 --> 00:02:50,900 ‫ولم يكن في وسعها تحمّل وزر ذلك 31 00:02:51,567 --> 00:02:53,650 ‫ولكن في مكان ما في أعماق داخلها 32 00:02:54,983 --> 00:02:55,983 ‫إنها تعرف 33 00:02:56,358 --> 00:02:57,983 ‫بالطريقة التي تعرف بها الأخوات 34 00:03:02,858 --> 00:03:04,192 ‫مرحباً بكم في (لايف هاوس) 35 00:03:04,275 --> 00:03:06,650 ‫- مرحباً يا (جاين) ‫- منزل للمحطّمين 36 00:03:06,733 --> 00:03:07,858 ‫والمتعبين 37 00:03:08,608 --> 00:03:10,483 ‫والحزينين والمعذّبين 38 00:03:12,192 --> 00:03:13,983 ‫أنت تائه ومنسيّ 39 00:03:14,067 --> 00:03:15,858 ‫الأعمار من 14 حتى 22 سنة 40 00:03:15,983 --> 00:03:18,192 ‫لا تقلقوا، سأكون بخير 41 00:03:25,358 --> 00:03:26,233 ‫إلى اللقاء 42 00:03:26,983 --> 00:03:28,650 ‫أيها الطبيب (إم) 43 00:03:29,317 --> 00:03:32,275 ‫ستة وثلاثون سريراً مع مسبح ‫وحمّام بخار 44 00:03:32,358 --> 00:03:34,358 ‫وصيدلية خاصة لتلبّي كل احتياجاتك 45 00:03:34,400 --> 00:03:37,983 ‫وأرضيات ذات مناظر طبيعية منسّقة ‫وطبيب للمشاعر من أجلك فقط 46 00:03:38,025 --> 00:03:40,483 ‫جميعها موجودة في غابات شماليّ (أوريغون) 47 00:03:42,442 --> 00:03:44,358 ‫- نحن متخصّصون فيك ‫- "(فيل دي)" 48 00:03:44,442 --> 00:03:45,233 ‫"الدواء" 49 00:03:45,483 --> 00:03:47,233 ‫المدمّر بحقّ 50 00:03:50,275 --> 00:03:51,775 ‫- "قسم الرضوض النفسية" ‫- لا! لا! 51 00:03:52,275 --> 00:03:54,025 ‫المصابون باضطراب ثنائي القطبية ‫واضطراب الشخصية الحدية 52 00:03:54,150 --> 00:03:54,817 ‫لا! 53 00:03:56,275 --> 00:03:58,567 ‫والمصابون بالشره المرضي ‫وفقدان الشهية العصبي 54 00:03:59,275 --> 00:04:01,275 ‫ومرضى الاكتئاب والذين حاولوا الانتحار 55 00:04:02,275 --> 00:04:04,983 ‫ومرضى الاضطراب الانفجاري المتقطع ‫وإيذاء النفس غير الانتحاري 56 00:04:05,400 --> 00:04:06,025 ‫أرجوك يا أمي 57 00:04:08,025 --> 00:04:09,317 ‫كأس من الفراغ لها 58 00:04:09,400 --> 00:04:11,066 ‫كأس من الطمأنينة لي 59 00:04:11,150 --> 00:04:12,608 ‫ارتشف ألمك وابلعه 60 00:04:12,691 --> 00:04:14,650 ‫تلك طريقة الطبيب الماهر ولكن... 61 00:04:14,733 --> 00:04:18,025 ‫هل قرأت الكتابة بالخط الرفيع ‫التي تحتوي على التحذيرات؟ 62 00:04:18,733 --> 00:04:20,358 ‫هذا الألم الذي تحتمله 63 00:04:21,067 --> 00:04:22,608 ‫لن يختفي أبداً 64 00:04:22,858 --> 00:04:24,025 ‫سمعت البشرى 65 00:04:24,150 --> 00:04:26,483 ‫- لا بدّ من أنك متحمسة ‫- أجل، شكراً 66 00:04:26,817 --> 00:04:27,900 ‫كم مضى على وجودك هنا؟ 67 00:04:29,192 --> 00:04:30,358 ‫نحو سنة 68 00:04:30,442 --> 00:04:32,775 ‫- تلك مدة طويلة للابتعاد عن المنزل ‫- "تاريخ الوصول: 11-5، تاريخ المغادرة" 69 00:04:32,900 --> 00:04:34,192 ‫بالتأكيد، أفهم ذلك 70 00:04:34,358 --> 00:04:35,400 ‫إنها أمي 71 00:04:35,483 --> 00:04:38,067 ‫إنها تتحمّس زيادة عن اللازم ‫وذلك يوتّرني 72 00:04:38,150 --> 00:04:39,567 ‫يصعب التعامل مع الأمهات 73 00:04:39,692 --> 00:04:40,983 ‫ستكونين بخير عندما تصلين إلى هناك 74 00:04:41,067 --> 00:04:43,150 ‫- سترين ‫- شكراً لك 75 00:04:44,983 --> 00:04:46,733 ‫هذه حقيقتنا بالفعل 76 00:04:47,067 --> 00:04:48,192 ‫{\an8}"اضطراب ثنائي القطب" 77 00:04:48,275 --> 00:04:50,775 ‫{\an8}فتاة ذات عقل استثنائي ولكن معطوب 78 00:04:50,858 --> 00:04:53,567 ‫{\an8}- "إيذاء النفس غير الانتحاري" ‫- فتى مع سمّ في عروقه 79 00:04:53,983 --> 00:04:56,483 ‫{\an8}- "الاضطراب الانفجاري المتقطّع" ‫- شابّ مع غضب في قلبه 80 00:04:56,608 --> 00:04:58,108 ‫{\an8}- "اضطراب الكرب التالي للصدمة" ‫- وأنا 81 00:04:58,317 --> 00:05:00,608 ‫{\an8}- "مع أفكار انتحارية" ‫- فتاة يطاردها شبح 82 00:05:01,150 --> 00:05:04,150 ‫أبقي الشفرة حيث يمكنني رؤيتها ‫ولا تستديري لتصبحي مواجهةً للحائط 83 00:05:04,233 --> 00:05:06,483 ‫هذا مجرد إجراء احترازي فقط ‫أنت تفهمين 84 00:05:06,567 --> 00:05:07,525 ‫أعرف أنك بخير الآن 85 00:05:16,358 --> 00:05:18,567 ‫لو كان في وسعي لكنت قتلت نفسي 86 00:05:19,150 --> 00:05:20,900 ‫الآن وهنا 87 00:05:24,442 --> 00:05:25,983 ‫ليس السؤال "لماذا؟" 88 00:05:26,192 --> 00:05:27,942 ‫أو "كيف؟" و"متى؟" 89 00:05:28,442 --> 00:05:29,858 ‫الأمر محسوم 90 00:05:29,983 --> 00:05:31,108 ‫قبلي 91 00:05:32,025 --> 00:05:35,442 ‫قبل أبي، قبل أمّه ‫نحن ملعونون 92 00:05:36,025 --> 00:05:37,400 ‫الأمر يجري في عروقنا مجرى الدم 93 00:05:37,608 --> 00:05:38,483 ‫مرحباً يا أبي 94 00:05:38,608 --> 00:05:39,733 ‫إنه قدرنا 95 00:05:40,900 --> 00:05:45,692 ‫ولدنا جميعاً أسرى في أجسادنا ‫وهناك مهرب وحيد من تلك العقوبة 96 00:05:45,983 --> 00:05:48,858 ‫ولكن الأمر أصعب بكثير مما تعتقدون 97 00:05:50,983 --> 00:05:53,692 ‫شفرة الاستعمال لمرة واحدة هذه ‫على سبيل المثال 98 00:05:54,317 --> 00:05:57,525 ‫إنها أداة من يهوى جرح نفسه ‫ومحبّ الاهتمام 99 00:05:57,900 --> 00:06:00,525 ‫فهي تتسبب بسيل الكثير من الدماء ‫لكن من دون ضرر فعليّ 100 00:06:02,233 --> 00:06:03,275 ‫الزمن... 101 00:06:04,400 --> 00:06:06,775 ‫- ذاك عدوّك الحقيقيّ ‫- يا إلهي! لا! 102 00:06:06,983 --> 00:06:10,400 ‫يستغرق الموت نتيجة النزف ‫وقتاً أكثر بكثير مما تعتقد 103 00:06:11,650 --> 00:06:14,400 ‫في وسعي أن أفتعل بلبلةً ‫كبلبلة العام الماضي 104 00:06:14,525 --> 00:06:17,025 ‫- الكثير من الدماء والدراما ‫- (جاين) 105 00:06:17,108 --> 00:06:18,983 ‫- والدتك... ‫- كان ذلك كله للاستعراض 106 00:06:19,067 --> 00:06:21,650 ‫لم أكن أريد أن أموت ‫كنت أريد أن يتم إنقاذي 107 00:06:22,483 --> 00:06:26,275 ‫كنت أريد أن يشفقوا عليّ ‫وأن أعتبر شهيدةً وأن يفهموني 108 00:06:27,317 --> 00:06:29,192 ‫ربما أن أشعر بالحب فحسب 109 00:06:37,192 --> 00:06:38,525 ‫ولكن هذه المرة... 110 00:06:40,150 --> 00:06:41,567 ‫أريد أن أموت فحسب 111 00:06:43,275 --> 00:06:44,192 ‫انتهيت 112 00:07:18,733 --> 00:07:20,025 ‫متى بدأت؟ 113 00:07:26,442 --> 00:07:28,025 ‫حاولت أن أقتل نفسي 114 00:07:28,692 --> 00:07:29,775 ‫السنة الماضية 115 00:07:30,608 --> 00:07:32,233 ‫ولكنني مررت بلحظة 116 00:07:34,483 --> 00:07:36,233 ‫معظم الناس لا يتخرّجون 117 00:07:36,858 --> 00:07:38,067 ‫هذا ما قيل لي 118 00:07:40,733 --> 00:07:43,067 ‫- آسفة بشأن ذلك ‫- لا تأسفي 119 00:07:43,608 --> 00:07:45,400 ‫أنا آسفة أيضاً من أجل أمي 120 00:07:45,483 --> 00:07:48,025 ‫الأمر... حطّمها حقاً 121 00:07:48,983 --> 00:07:51,650 ‫تبكي والدتي في كل مرة ‫تنظر فيها إليّ 122 00:07:52,983 --> 00:07:55,358 ‫- لم تعد تحاول حتى أن تخفي الأمر ‫- ووالدتي أيضاً 123 00:07:55,442 --> 00:07:57,900 ‫تحاول أن تتظاهر أن كل شيء طبيعي 124 00:07:57,983 --> 00:08:00,650 ‫ويمكنني أن أرى في عينيها... ‫أنه ليس كذلك 125 00:08:00,775 --> 00:08:03,817 ‫- عينا والدتك أسوأ مرآة ‫- من قال ذلك؟ 126 00:08:04,192 --> 00:08:05,025 ‫أنا 127 00:08:06,442 --> 00:08:08,192 ‫يعجبني ذلك، عظيم 128 00:08:08,275 --> 00:08:12,608 ‫- هل أنت شاعرة أم فيلسوفة؟ ‫- شاعرة بالتأكيد 129 00:08:12,983 --> 00:08:15,483 ‫- وأنت؟ ‫- أنا ابنة فيلسوفة 130 00:08:15,775 --> 00:08:18,608 ‫أفكّر تفكيراً زائداً عن اللزوم ‫هكذا يقول لي الأطباء 131 00:08:21,025 --> 00:08:24,858 ‫- ماذا نفعل هنا؟ ‫- العلاج بالاسترخاء 132 00:08:25,150 --> 00:08:26,982 ‫تعلّم التنفّس 133 00:08:27,900 --> 00:08:30,025 ‫- هذا أفضل من التحدّث، أليس كذلك؟ ‫- بلى 134 00:08:30,607 --> 00:08:34,232 ‫- أعتقد أن الحديث يفسد الأمور أيضاً ‫- ربما 135 00:08:34,650 --> 00:08:37,232 ‫أنا أقوم بالعلاج بالحديث ‫منذ أن كنت في سن الحادية عشرة 136 00:08:37,317 --> 00:08:40,317 ‫وانظري إلى التقدّم الذي أحرزته 137 00:08:41,275 --> 00:08:42,400 ‫مذهل 138 00:09:17,483 --> 00:09:20,608 ‫إذا أمضيت وقتاً كافياً ‫في (لايف هاوس) تتعلم كل شيء 139 00:09:22,483 --> 00:09:25,067 ‫بما في ذلك رمز الحماية ‫للدخول إلى الصيدلية 140 00:10:03,275 --> 00:10:04,150 ‫(جاين) 141 00:10:07,733 --> 00:10:08,942 ‫عودي للنوم 142 00:10:14,442 --> 00:10:17,150 ‫أتتذكرون عندما أخبرتكم ‫أنني لست ماهرةً في الكذب؟ 143 00:10:18,150 --> 00:10:20,358 ‫حسن... ربما كنت أكذب 144 00:10:27,483 --> 00:10:30,525 ‫كنت أفكّر كيف أن الأطباء ‫في العصور الوسطى 145 00:10:30,608 --> 00:10:31,983 ‫كانوا يجعلون الناس ينزفون 146 00:10:32,400 --> 00:10:34,942 ‫كانوا يعتقدون أنه من خلال جرح المريض 147 00:10:34,983 --> 00:10:37,442 ‫- "يوم مثالي" ‫- وجعله ينزف أن في وسعهم أن... 148 00:10:37,525 --> 00:10:39,567 ‫يسحبوا المرض من جسده 149 00:10:39,650 --> 00:10:41,400 ‫وأعتقد أنه بطريقة ما... 150 00:10:42,067 --> 00:10:43,608 ‫هذا ما كنت أحاول فعله 151 00:10:44,983 --> 00:10:46,692 ‫عندما جرحت الجرح الأول أنا... 152 00:10:47,400 --> 00:10:50,733 ‫كان في وسعي تقريباً ‫أن أشعر أن الألم كله... 153 00:10:50,817 --> 00:10:53,733 ‫يسحب منّي و... 154 00:10:54,775 --> 00:10:56,775 ‫وشعرت حقيقةً أنني... 155 00:10:59,858 --> 00:11:01,775 ‫لا بدّ أنه من الصعب المقاومة يا (فيل) 156 00:11:01,900 --> 00:11:04,567 ‫ولكننا نعرف أنه مثل أيّ مخدّر آخر ‫بالضبط، أليس كذلك؟ 157 00:11:04,692 --> 00:11:06,192 ‫أنت تتعاطاه منذ سنوات 158 00:11:06,317 --> 00:11:09,025 ‫ولكن الإحساس بالنشوة لم يكن ذاته ‫ولا الارتياح أيضاً 159 00:11:09,108 --> 00:11:11,358 ‫- أجل، هذا صحيح ‫- إنه وقتك يا (فيل) 160 00:11:12,067 --> 00:11:13,858 ‫أتودّ أن تشارك شيئاً آخر؟ 161 00:11:16,983 --> 00:11:18,733 ‫- لا، أنا بخير ‫- جرحت نفسك من أجل المتعة 162 00:11:18,817 --> 00:11:21,400 ‫- لستَ بخير في رأيي يا رجل ‫- دعه وشأنه 163 00:11:22,567 --> 00:11:24,650 ‫- أتربط لك رباط حذائك أيضاً يا (فيل)؟ ‫- (تشاد) 164 00:11:25,025 --> 00:11:27,483 ‫نحن مجموعة علاجية غير عدائية 165 00:11:27,567 --> 00:11:29,942 ‫عامل الآخرين كما تحب أن يعاملوك، اتفقنا؟ 166 00:11:29,983 --> 00:11:30,650 ‫حسن 167 00:11:30,775 --> 00:11:34,608 ‫الهذر مرض حقيقي، أليس كذلك يا (تشاد)؟ 168 00:11:34,692 --> 00:11:36,608 ‫حسن، كفى، كفى يا جماعة 169 00:11:36,692 --> 00:11:39,233 ‫لا أريدك أن تتعاملي ‫مع هذا الأمر الآن يا (جاين) 170 00:11:40,025 --> 00:11:42,858 ‫لا يمكنني أن أفكر في أي شيء إيجابي ‫لأقوله الآن 171 00:11:42,942 --> 00:11:45,150 ‫دعك من ذلك، كان حضورك قوياً جداً هنا 172 00:11:45,233 --> 00:11:46,108 ‫قولي أي شيء 173 00:11:50,400 --> 00:11:51,192 ‫حسن 174 00:11:53,775 --> 00:11:54,983 ‫أنا مخطّطة 175 00:11:56,108 --> 00:11:58,775 ‫وإذا لم أتمكن من رؤية ما ينتظرني ‫أفقد صوابي 176 00:11:58,983 --> 00:12:02,108 ‫ولهذا السبب... على الأرجح أنا هنا 177 00:12:03,442 --> 00:12:06,983 ‫من المستحيل التخطيط للحياة ‫لذا أفقد صوابي باستمرار 178 00:12:09,692 --> 00:12:12,983 ‫أنا من عائلة... منتحرين 179 00:12:14,150 --> 00:12:16,525 ‫جدتي وأبي 180 00:12:17,775 --> 00:12:18,900 ‫والآن أنا 181 00:12:20,650 --> 00:12:24,067 ‫ولكنكم لستم بحاجة لمعرفة أي من ذلك ‫ما تحتاجون إلى معرفته هو... 182 00:12:24,983 --> 00:12:26,942 ‫عندما أستقلّ تلك الطائرة الليلة 183 00:12:27,900 --> 00:12:29,567 ‫لن أصل إلى المنزل أبداً 184 00:12:31,067 --> 00:12:32,483 ‫سيصل جسدي ولكن... 185 00:12:32,817 --> 00:12:37,858 ‫الجزء الهوائيّ مني... روحي ‫إذا أردتم تسميتها بهذا الاسم لن تصل 186 00:12:40,942 --> 00:12:43,983 ‫عندما تطفأ الأنوار وينام الجميع 187 00:12:44,067 --> 00:12:46,650 ‫سوف... أفكّ حزام الأمان 188 00:12:48,067 --> 00:12:50,025 ‫وأتجه إلى الحمام 189 00:12:51,108 --> 00:12:52,983 ‫وآخذ حفنةً من النسيان 190 00:12:53,983 --> 00:12:57,067 ‫وأنام إلى الأبد 191 00:12:58,317 --> 00:12:59,025 ‫(جاين)؟ 192 00:13:01,275 --> 00:13:03,025 ‫هل كل شيء على ما يرام؟ ‫هل أردت أن تقولي شيئاً؟ 193 00:13:03,108 --> 00:13:04,192 ‫إنها الفرصة الأخيرة 194 00:13:08,400 --> 00:13:09,317 ‫أجل 195 00:13:14,692 --> 00:13:16,525 ‫سأشتاق إلى وجوهكم 196 00:13:18,192 --> 00:13:20,775 ‫وجوهكم أنقذتني أكثر من مرة 197 00:13:21,692 --> 00:13:24,733 ‫ومن أجل ذلك أنا... أنا ممتنّة إلى الأبد 198 00:13:24,817 --> 00:13:28,108 ‫ولكن... لا أريد أن أكون هنا ‫مجدداً أبداً 199 00:13:29,400 --> 00:13:31,983 ‫هذا ليس لأقول إنني لا أريد رؤية ‫أي منكم مجدداً 200 00:13:32,067 --> 00:13:32,817 ‫أنا فقط... 201 00:13:34,858 --> 00:13:36,358 ‫ليس هنا 202 00:13:42,275 --> 00:13:43,775 ‫- اذهبا إلى غرفة أيتها السيّدتان ‫- اخرس 203 00:13:43,858 --> 00:13:44,650 ‫(تشاد) 204 00:13:49,858 --> 00:13:52,817 ‫لا، لا، لا، سوف... سأكون هناك 205 00:13:52,900 --> 00:13:56,358 ‫- اتفقنا؟ الوقت متأخر جداً ‫- أرجوك ألّا تأتي لأخذي يا أمي 206 00:13:56,483 --> 00:13:59,608 ‫- سآخذ سيارة من خدمة (أوبر) ‫- لا تجادليني يا (جاين) 207 00:13:59,692 --> 00:14:01,150 ‫اتفقنا؟ سأكون هناك ‫إنها (نيويورك) 208 00:14:01,233 --> 00:14:03,067 ‫الوضع ليس آمناً كثيراً ‫في ذلك الوقت المتأخر من الليل 209 00:14:03,150 --> 00:14:05,858 ‫خططت ليوم رائع لنا في (نيويورك) 210 00:14:05,942 --> 00:14:07,900 ‫سنذهب إلى محل الشوكولاتة ذلك ‫هل تتذكرينه؟ 211 00:14:07,983 --> 00:14:09,067 ‫(سيرينديبيتي)؟ 212 00:14:09,400 --> 00:14:11,317 ‫شوكولاتة ساخنة مجمّدة مع والدك 213 00:14:13,608 --> 00:14:14,233 ‫(جاين) 214 00:14:18,608 --> 00:14:19,942 ‫أعرف أنه... 215 00:14:21,025 --> 00:14:22,608 ‫إنه خطئي يا أمي 216 00:14:23,525 --> 00:14:26,317 ‫أنت تتصرفين بطيبة معي ‫كنت دوماً طيبةً جداً معي 217 00:14:26,400 --> 00:14:28,775 ‫أنا فقط... أنا... عديمة النفع 218 00:14:28,858 --> 00:14:32,275 ‫- أنا عديمة النفع فحسب ‫- أرجوك يا (جاين) 219 00:14:32,358 --> 00:14:35,108 ‫- فقط... لا بأس ‫- اسمعي يا أمي، يجب أن أنهي الاتصال 220 00:14:35,358 --> 00:14:36,942 ‫- أرجوك ألا تفعلي ‫- حسن 221 00:14:37,233 --> 00:14:38,900 ‫- ولكنني أحبك ‫- لو كان في وسعي... 222 00:14:39,650 --> 00:14:40,942 ‫تذكري ذلك دائماً 223 00:14:45,692 --> 00:14:48,192 ‫نظرت في عيني والدتي هذا الصباح 224 00:14:48,275 --> 00:14:50,525 ‫وأنا أعرف أن ما سأفعله بها 225 00:14:50,650 --> 00:14:53,275 ‫سيكون أسوأ بكثير مما فعله هو بي 226 00:14:55,692 --> 00:14:58,900 ‫اعتقدت أن والدي كان نرجسياً لأنه تركني 227 00:14:59,775 --> 00:15:01,942 ‫ولكن هذه الفتاة التي أراها أمامي 228 00:15:03,733 --> 00:15:05,400 ‫تفهمه 229 00:15:07,025 --> 00:15:10,483 ‫ومع ذلك إذا كان الألم الذي أحسّ به الآن 230 00:15:10,608 --> 00:15:11,983 ‫هو ما شعر به 231 00:15:15,442 --> 00:15:17,525 ‫"إلى (جاين) من (سانتا كلوز)" 232 00:15:17,942 --> 00:15:19,567 ‫يجب عليّ أن أسامحه 233 00:15:46,692 --> 00:15:47,858 ‫حسن، حسن 234 00:15:48,400 --> 00:15:49,608 ‫خذي شهيقاً عميقاً، ما الأمر؟ 235 00:15:49,983 --> 00:15:50,733 ‫أخبريني ما الذي يحدث 236 00:15:51,608 --> 00:15:55,525 ‫سيداتي وسادتي، الرحلة رقم 278 ‫إلى (ألباكركي)، (نيومكسيكو) 237 00:15:55,608 --> 00:15:57,192 ‫- "(لايف هاوس)" ‫- في (نيومكسيكو) تم إلغاؤها 238 00:15:57,775 --> 00:15:58,983 ‫نعتذر عن هذا... 239 00:15:59,192 --> 00:16:01,608 ‫حرّكوا الصف يا جماعة 240 00:16:02,108 --> 00:16:04,650 ‫أخرجوا الأغراض المعدنية من جيوبكم 241 00:16:07,442 --> 00:16:08,317 ‫أنا سأحملها 242 00:16:09,858 --> 00:16:12,025 ‫يبدو أن تدريب اللياقة المنوّعة قد أثمر 243 00:16:12,108 --> 00:16:15,733 ‫- كفّي عن ذلك يا (ماركل) ‫- لقد شعر بالإحراج 244 00:16:16,358 --> 00:16:18,858 ‫أنا آسفة، خطبنا حديثاً 245 00:16:20,108 --> 00:16:22,567 ‫- إنه جميل ‫- شكراً لك 246 00:16:22,733 --> 00:16:25,067 ‫كان لوالدة (إيدي) ‫ولكنني أعدت ترتيب الألماس 247 00:16:25,192 --> 00:16:26,817 ‫مع ألماسة أكبر بكثير 248 00:16:26,900 --> 00:16:28,608 ‫السوائل، الهلام... 249 00:16:30,025 --> 00:16:31,442 ‫أهناك شيء ما في جيوبك؟ 250 00:16:31,775 --> 00:16:33,733 ‫- ربما قفل حزام الأمان ‫- لا، إنها السترة 251 00:16:33,817 --> 00:16:36,650 ‫سنتزوج على قمة جبل 252 00:16:36,775 --> 00:16:38,150 ‫عشيّة رأس السنة 253 00:16:39,150 --> 00:16:40,817 ‫- يبدو ذلك لطيفاً ‫- هل معك صرافة معدنية؟ 254 00:16:40,942 --> 00:16:42,692 ‫هناك سحّابات كثيرة على هذه السترة 255 00:16:47,150 --> 00:16:49,233 ‫عجباً! لا أعرف ماذا يمكن أن يكون غير ذلك 256 00:16:52,192 --> 00:16:55,400 ‫- أتواجهين مشكلةً يا آنسة؟ ‫- ركّاب الرحلة يتجهون إلى الطائرة 257 00:16:55,733 --> 00:16:57,317 ‫لطفاً دعيني أرَ تصريح الصعود 258 00:16:58,858 --> 00:17:00,275 ‫الساعة هنا الخامسة بعد الظهر 259 00:17:00,983 --> 00:17:02,025 ‫أمامك متّسع من الوقت 260 00:17:02,191 --> 00:17:04,108 ‫- لطفاً انتظري في الصف ‫- أنا... لا أستطيع 261 00:17:04,191 --> 00:17:05,150 ‫ماذا تقصدين بأنك لا تستطيعين؟ 262 00:17:08,858 --> 00:17:09,608 ‫يا آنسة 263 00:17:11,191 --> 00:17:13,775 ‫اسمع، لا عليك يا رجل 264 00:17:13,900 --> 00:17:15,858 ‫يمكنها أن تذهب قبلي 265 00:17:17,108 --> 00:17:18,900 ‫أنا أؤخّر الصف، هذا خطئي 266 00:17:24,567 --> 00:17:26,775 ‫نسيت أمر مفاتيحي بالكامل ‫آسف يا رجل 267 00:17:27,233 --> 00:17:28,442 ‫ثمة جيوب في كل مكان 268 00:17:53,400 --> 00:17:54,608 ‫تباً! تباً! تباً! 269 00:17:57,775 --> 00:17:58,733 ‫تنفّسي 270 00:17:59,900 --> 00:18:02,692 ‫خمسة، أربعة، ثلاثة 271 00:18:02,900 --> 00:18:04,650 ‫اثنان، واحد 272 00:18:11,983 --> 00:18:13,275 ‫- مرحباً أيها الطبيب (إم) ‫- (جاين) 273 00:18:13,358 --> 00:18:15,192 ‫أنا أواجه وضعاً هنا ‫في (لايف هاوس) يا (جاين) 274 00:18:15,275 --> 00:18:16,692 ‫معي (كيرا) هنا 275 00:18:16,775 --> 00:18:19,067 ‫وهي تدّعي أنك تخططين للقيام بشيء ما 276 00:18:19,150 --> 00:18:20,942 ‫- أهذا صحيح؟ ‫- (كيرا)؟ لأنها لا تستطيع النوم 277 00:18:20,983 --> 00:18:22,692 ‫عندما لا أكون هناك ‫أنت تعرف ذلك 278 00:18:22,858 --> 00:18:25,108 ‫- لمَ لا تسألها عن ذلك؟ ‫- هل ما تقوله صحيح؟ 279 00:18:25,192 --> 00:18:27,942 ‫أنه لا يمكنك النوم؟ ‫أتحاولين منعها من المغادرة يا (كيرا)؟ 280 00:18:28,358 --> 00:18:30,817 ‫حسن، حسن ‫اسمعيني يا (جاين)، أنا قلق 281 00:18:30,900 --> 00:18:32,317 ‫أريدك أن تنتظريني في المطار 282 00:18:32,400 --> 00:18:34,525 ‫أعتقد أننا يجب أن نتحادث شخصياً ‫قبل أن تعودي إلى المنزل 283 00:18:34,608 --> 00:18:37,233 ‫أيها... أيها الطبيب (إم) ‫أتمنى لو أستطيع، أنا فقط... 284 00:18:37,525 --> 00:18:39,900 ‫إنها (كيرا)، أنت تعرف طبعها ‫ليست في حالة ذهنية سليمة 285 00:18:39,983 --> 00:18:42,192 ‫إنها... إنها كاذبة ‫إنها مصابة بالكذب القهري 286 00:18:42,317 --> 00:18:45,650 ‫لا تريدني أن أغادر ‫لأنها هي نفسها ليست في صحة جيدة 287 00:18:48,817 --> 00:18:50,442 ‫أكرهك 288 00:18:50,525 --> 00:18:53,192 ‫أكرهك، أكرهك، أكرهك 289 00:18:55,733 --> 00:18:56,817 ‫أيها الطبيب (إم) أنا... 290 00:18:57,692 --> 00:18:59,525 ‫يجب عليّ الذهاب، يجب عليّ الذهاب 291 00:19:00,025 --> 00:19:01,317 ‫ركّاب الرحلة يتجهون إلى الطائرة 292 00:19:01,817 --> 00:19:02,775 ‫تباً! 293 00:19:12,025 --> 00:19:14,025 ‫أكرهك، أكرهك 294 00:19:17,817 --> 00:19:19,817 ‫اللعنة! اللعنة! اللعنة! 295 00:19:37,817 --> 00:19:38,650 ‫مرحباً 296 00:19:43,900 --> 00:19:44,692 ‫مرحباً 297 00:19:50,358 --> 00:19:51,650 ‫أكل شيء على ما يرام؟ 298 00:19:59,150 --> 00:20:00,858 ‫ما الذي تفعله هنا؟ 299 00:20:01,692 --> 00:20:04,483 ‫السؤال الأفضل هو ماذا تفعلين أنت هنا؟ ‫هذا حمّام الرجال 300 00:20:04,983 --> 00:20:06,233 ‫يا إلهي! 301 00:20:07,067 --> 00:20:09,025 ‫- يا إلهي! ‫- أنت، اسمعي... 302 00:20:09,567 --> 00:20:12,692 ‫- لن أخبر أحداً إذا لم تفعلي أنت ‫- شكراً لك 303 00:20:13,692 --> 00:20:14,400 ‫العفو 304 00:20:19,483 --> 00:20:20,192 ‫مرحباً... 305 00:20:21,733 --> 00:20:22,442 ‫هل أنت بخير؟ 306 00:20:23,733 --> 00:20:27,483 ‫اسمعي، إذا لم ترغبي في أن تكوني وحدك ‫الآن يمكنني مرافقتك 307 00:20:28,108 --> 00:20:30,983 ‫عيد الميلاد وقت شنيع من السنة 308 00:20:31,108 --> 00:20:32,442 ‫- أليس كذلك؟ ‫- أنت لطيف 309 00:20:32,775 --> 00:20:33,775 ‫شكراً لك 310 00:20:36,192 --> 00:20:36,983 ‫لطيف 311 00:20:40,650 --> 00:20:41,817 ‫سيّداتي وسادتي 312 00:20:41,900 --> 00:20:45,692 ‫الرحلة 234 المتجهة إلى (نيوآرك) ‫عبر (دنفر) ستتأخر 313 00:20:45,775 --> 00:20:47,067 ‫بسبب الطقس العاصف 314 00:20:47,275 --> 00:20:50,275 ‫نأمل أن نحصل على معلومات من أجلكم ‫خلال الـ 45 دقيقة المقبلة 315 00:20:50,358 --> 00:20:52,108 ‫- تباً! ‫- نأسف على الإزعاج 316 00:21:05,692 --> 00:21:06,983 ‫عاد الرجل اللطيف 317 00:21:10,400 --> 00:21:13,108 ‫حسن، لست لطيفاً ‫إلى تلك الدرجة في الحقيقة، لذا... 318 00:21:15,983 --> 00:21:19,275 ‫هذه حقاً... لذيذة حقاً 319 00:21:19,358 --> 00:21:21,275 ‫- هل تذوّقت... هل تريدين... ‫- لا، أنا مكتفية 320 00:21:21,358 --> 00:21:22,358 ‫- هل أنت متأكدة؟ ‫- أجل 321 00:21:23,983 --> 00:21:26,983 ‫- هل تأخرت رحلتنا؟ ‫- خمساً وأربعين دقيقة 322 00:21:28,692 --> 00:21:31,150 ‫بئساً! أراهن أننا لن نخرج من هنا أصلاً 323 00:21:31,608 --> 00:21:34,608 ‫- سنحتفل ببداية العام الجديد هنا ‫- يا إلهي! 324 00:21:35,067 --> 00:21:35,983 ‫بئساً! 325 00:21:38,108 --> 00:21:39,608 ‫أنت تفوّتين على نفسك طعاماً شهياً 326 00:21:43,233 --> 00:21:46,525 ‫- هل... هل قلت شيئاً خاطئاً أو... ‫- لا، أنت... هناك... 327 00:21:49,358 --> 00:21:50,400 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 328 00:21:51,150 --> 00:21:51,775 ‫- هل مسحتها؟ ‫- أجل 329 00:21:51,858 --> 00:21:54,400 ‫يا إلهي! هذا محرج جداً 330 00:21:55,150 --> 00:21:56,442 ‫تغطّت ثيابي بالمسحوق 331 00:21:56,942 --> 00:21:58,567 ‫- أقدّر لك ذلك ‫- لا بأس 332 00:22:05,108 --> 00:22:06,983 ‫اسمعي، أنا... أنا (بول) 333 00:22:07,775 --> 00:22:08,900 ‫- (بول هارت) ‫- سررت بلقائك 334 00:22:12,567 --> 00:22:14,608 ‫- (جاين) ‫- (ساليس) 335 00:22:15,108 --> 00:22:16,858 ‫مرحباً يا (جاين ساليس) 336 00:22:21,067 --> 00:22:24,025 ‫حلقي جافّ، أعتقد أنني تناولت ‫الكثير من أصابع القرفة 337 00:22:24,108 --> 00:22:25,275 ‫لذا سوف... 338 00:22:25,608 --> 00:22:27,650 ‫- أعتقد أنني سأشرب ماءً، أتريدين شيئاً؟ ‫- لا، أنا مكتفية 339 00:22:27,775 --> 00:22:28,400 ‫حسن 340 00:22:50,192 --> 00:22:52,858 ‫خذوا دقيقةً لتراجعوا بطاقاتكم 341 00:22:52,942 --> 00:22:54,400 ‫في جيب مقاعدكم 342 00:22:54,983 --> 00:23:01,275 ‫يطلب أيضاً من الركاب الجالسين ‫في الصف 6 أن يراجعوا صفّ مخرج الطوارئ 343 00:23:01,775 --> 00:23:05,275 ‫إذا كنت جالساً في صف مخرج الطوارئ ‫ربما يجب عليك... 344 00:23:12,233 --> 00:23:14,150 ‫هذا غريب، أليس كذلك؟ ‫هذا مكاني 345 00:23:14,775 --> 00:23:19,233 ‫- وأنا كنت أظن أن الصف كله لي ‫- آسف لأنني فرضت نفسي 346 00:23:19,692 --> 00:23:20,525 ‫لا تأسف 347 00:23:21,983 --> 00:23:23,317 ‫إنها مصادفة، أليس كذلك؟ 348 00:23:24,192 --> 00:23:27,400 ‫هذا ما يقوله العقلانيون عن الهواجس ‫عندما تتحقق 349 00:23:27,483 --> 00:23:28,317 ‫هذا كلام عميق 350 00:23:28,442 --> 00:23:30,692 ‫أنا شخصياً لا أؤمن بالمصادفات ولكن... 351 00:23:31,400 --> 00:23:33,483 ‫- ولكنه القدر فقط ‫- ولا أنا 352 00:23:34,317 --> 00:23:35,817 ‫ستعودين إلى المنزل من أجل عيد الميلاد؟ 353 00:23:35,900 --> 00:23:36,942 ‫- أجل ‫- حقاً؟ 354 00:23:38,067 --> 00:23:40,817 ‫- لا تبدين متحمسةً ‫- لا، أنا متحمسة 355 00:23:41,150 --> 00:23:43,025 ‫حسن، أتعتقدين أنها ستثلج؟ 356 00:23:43,900 --> 00:23:44,983 ‫آمل ألّا تثلج 357 00:23:46,608 --> 00:23:47,317 ‫بئساً! 358 00:23:47,983 --> 00:23:50,650 ‫أؤكد لك أن أنظمة العواصف هذه 359 00:23:50,733 --> 00:23:53,233 ‫لم تكن موجودةً ‫قبل أن نبدأ بحرق الوقود الحيوي 360 00:23:53,317 --> 00:23:55,483 ‫أنت... تؤمنين بالاحتباس الحراري ‫أليس كذلك؟ 361 00:23:55,817 --> 00:23:57,442 ‫بلى، أنا... أنا... 362 00:23:57,650 --> 00:24:00,483 ‫- لا أعرف أنه سيؤثر فيّ ‫- لا، لا 363 00:24:00,733 --> 00:24:03,733 ‫تجاوزنا مسألة مرحلة أحفادك كثيراً 364 00:24:03,900 --> 00:24:05,650 ‫قرأت تواً هذه المقالة ‫في موقع (فوكس) 365 00:24:05,858 --> 00:24:09,692 ‫تقول إنه بحلول عام 2050 سيكون الصيف ‫في (يوجين) مثل الصيف في (نيفادا) 366 00:24:10,067 --> 00:24:11,400 ‫- يا إلهي! ‫- أجل 367 00:24:11,567 --> 00:24:13,775 ‫إنها مشاكل حياتنا 368 00:24:14,442 --> 00:24:17,358 ‫سيكون... عمري 56 عاماً في ذلك الحين 369 00:24:17,650 --> 00:24:18,567 ‫ماذا عنك؟ 370 00:24:22,233 --> 00:24:23,150 ‫أنا آسفة 371 00:24:24,108 --> 00:24:27,983 ‫أنت لطيف حقاً ولكنني... متعبة جداً 372 00:24:30,358 --> 00:24:32,108 ‫أجل، لا بأس، لا بأس 373 00:24:32,442 --> 00:24:33,900 ‫سأدعك ترتاحين قليلاً 374 00:25:17,358 --> 00:25:18,442 ‫عزيزي (بول) 375 00:25:19,733 --> 00:25:23,525 ‫أخشى أنك عندما ترى ماذا حدث ‫ستظن أن لك علاقة به 376 00:25:23,608 --> 00:25:25,733 ‫وأريدك أن تعرف أنه ليس لك علاقة 377 00:25:26,608 --> 00:25:28,483 ‫أردتك فقط أن تعرف أنني سعيدة 378 00:25:28,567 --> 00:25:31,900 ‫لأنك كنت أنت في نهاية المطاف ‫آخر شخص تحدثت إليه على الإطلاق 379 00:25:32,317 --> 00:25:33,983 ‫كنت لطيفاً حقاً 380 00:25:34,067 --> 00:25:38,150 ‫وأتمنى أن تعيش حياةً ‫جيدةً بقدر ما تستحق 381 00:25:39,983 --> 00:25:40,817 ‫(جاين) 382 00:26:29,067 --> 00:26:30,775 ‫- آسفة ‫- هل أنت بخير؟ 383 00:26:30,983 --> 00:26:31,775 ‫أجل 384 00:26:52,108 --> 00:26:53,483 ‫"حمّام - مشغول" 385 00:27:51,400 --> 00:27:54,400 ‫يجب عليك أن تعودي ‫إلى مقعدك حالاً يا آنسة 386 00:27:55,025 --> 00:27:56,358 ‫أكل شيء على ما يرام؟ 387 00:27:56,608 --> 00:27:57,608 ‫هل أساعدك؟ 388 00:27:58,400 --> 00:28:00,108 ‫- مرحباً ‫- أمهليني ثانيةً واحدةً 389 00:28:00,192 --> 00:28:02,775 ‫- أمهليني ثانيةً ‫- لطفاً عودي إلى مقعدك مباشرةً 390 00:28:06,817 --> 00:28:08,150 ‫شدّوا أحزمة الأمان 391 00:28:08,358 --> 00:28:10,650 ‫آسفة أيها السيد ‫شدّ حزام الأمان الخاص بك 392 00:28:28,150 --> 00:28:30,525 ‫- النجدة ‫- اجلسوا في مقاعدكم الآن أيها الركاب 393 00:28:30,650 --> 00:28:32,150 ‫النجدة! ساعدوني! 394 00:28:32,233 --> 00:28:33,108 ‫النجدة 395 00:28:39,650 --> 00:28:40,650 ‫لا! 396 00:28:43,817 --> 00:28:45,108 ‫ساعدوني 397 00:28:53,067 --> 00:28:54,442 ‫ساعدوني 398 00:29:10,483 --> 00:29:11,400 ‫تباً! 399 00:29:12,400 --> 00:29:14,608 ‫ساعدوني، ساعدوني 400 00:29:21,442 --> 00:29:23,025 ‫ساعدوني 401 00:30:15,983 --> 00:30:16,858 ‫اللعنة! 402 00:30:24,692 --> 00:30:25,525 ‫تباً! 403 00:30:27,817 --> 00:30:28,692 ‫النجدة 404 00:30:30,192 --> 00:30:31,192 ‫النجدة 405 00:30:31,358 --> 00:30:32,442 ‫النجدة 406 00:30:35,733 --> 00:30:38,108 ‫النجدة 407 00:30:48,317 --> 00:30:49,775 ‫النجدة 408 00:30:50,233 --> 00:30:52,192 ‫النجدة 409 00:30:55,067 --> 00:30:57,400 ‫أرجوكم، ساعدوني 410 00:30:57,567 --> 00:30:58,567 ‫لينجدني أحدكم! 411 00:31:04,650 --> 00:31:05,733 ‫النجدة 412 00:31:13,192 --> 00:31:15,317 ‫أنت، أنت، أنت 413 00:31:15,858 --> 00:31:17,483 ‫أنت، أنت 414 00:31:18,275 --> 00:31:19,067 ‫أنت 415 00:31:20,108 --> 00:31:23,400 ‫أرجوك... هل أنت على ما يرام؟ 416 00:31:23,525 --> 00:31:24,317 ‫أنت 417 00:31:24,483 --> 00:31:25,942 ‫هل أنت بخير؟ أنت 418 00:31:26,192 --> 00:31:27,483 ‫أنت... ساعديني 419 00:31:29,608 --> 00:31:30,692 ‫لا بأس 420 00:31:30,983 --> 00:31:31,775 ‫النجدة 421 00:31:49,983 --> 00:31:50,733 ‫النجدة 422 00:32:22,900 --> 00:32:24,650 ‫ساعدوني 423 00:32:25,650 --> 00:32:27,900 ‫ساعدوني 424 00:32:31,150 --> 00:32:32,608 ‫النجدة 425 00:32:39,400 --> 00:32:40,942 ‫أنت، هنا 426 00:32:42,608 --> 00:32:43,400 ‫ادفعي 427 00:32:45,317 --> 00:32:46,983 ‫- ساعديني... ادفعي ‫- أنا أحاول 428 00:32:47,858 --> 00:32:48,858 ‫ادفعي 429 00:32:54,233 --> 00:32:55,192 ‫أنا معك 430 00:32:55,442 --> 00:32:56,317 ‫أنا معك 431 00:33:14,650 --> 00:33:15,525 ‫تباً! 432 00:33:16,942 --> 00:33:18,400 ‫أحضري أيّ شيء تستطيعين إحضاره 433 00:33:19,733 --> 00:33:21,108 ‫لا يمكننا البقاء هنا 434 00:33:33,775 --> 00:33:36,692 ‫- نحتاج إلى ملجأ ‫- هنا 435 00:33:52,233 --> 00:33:54,650 ‫"حمام" 436 00:33:59,317 --> 00:34:01,317 ‫تباً، بئساً! 437 00:34:01,608 --> 00:34:02,317 ‫لا عليك! 438 00:34:52,108 --> 00:34:53,858 ‫إنه... إنه ضلع 439 00:34:56,025 --> 00:34:57,025 ‫هل أنت مصاب؟ 440 00:35:00,608 --> 00:35:02,400 ‫أعتقد أن أضلاعي كسرت 441 00:35:06,150 --> 00:35:08,025 ‫- يا إلهي! ‫- تباً! 442 00:35:12,150 --> 00:35:14,483 ‫- البرد قارس هنا ‫- هيا بنا 443 00:35:21,108 --> 00:35:22,108 ‫لنصعد هنا 444 00:35:36,067 --> 00:35:38,942 ‫- يداي... تتجمّدان ‫- حسن 445 00:35:39,858 --> 00:35:41,025 ‫أعطني إياهما 446 00:35:41,567 --> 00:35:42,358 ‫سأضمّهما 447 00:35:43,650 --> 00:35:44,775 ‫قدمـ... 448 00:35:45,692 --> 00:35:47,567 ‫قدماي تتجمّدان 449 00:35:58,067 --> 00:36:00,317 ‫لا عليك، لا عليك 450 00:36:00,733 --> 00:36:01,608 ‫أنا معك 451 00:36:31,275 --> 00:36:33,775 ‫لدينا 3 أكياس من الفول السوداني ‫وكيس من البسكويت المالح 452 00:36:33,858 --> 00:36:34,858 ‫وقالب تغذية 453 00:36:34,942 --> 00:36:36,942 ‫ثلاثة أرباع زجاجة ماء 454 00:36:37,650 --> 00:36:39,025 ‫وسكّين سويسري 455 00:36:39,108 --> 00:36:41,817 ‫- شال وقفّازات ‫- المصباح لا يعمل 456 00:36:42,650 --> 00:36:43,775 ‫خذ، ارتد هذه 457 00:36:46,817 --> 00:36:48,400 ‫يجب عليّ أن أجد أغراضي غداً 458 00:36:48,983 --> 00:36:50,025 ‫البرد قارس 459 00:36:51,858 --> 00:36:52,983 ‫قضي علينا 460 00:37:45,442 --> 00:37:46,108 ‫يا إلهي! 461 00:38:07,650 --> 00:38:09,317 ‫"اسحب" 462 00:39:09,983 --> 00:39:10,817 ‫(جاين) 463 00:39:17,900 --> 00:39:18,608 ‫(جاين) 464 00:39:20,942 --> 00:39:21,692 ‫(جاين) 465 00:39:24,483 --> 00:39:25,150 ‫ماذا... 466 00:39:26,817 --> 00:39:27,608 ‫من تلك؟ 467 00:39:28,817 --> 00:39:29,733 ‫أتعرفينها؟ 468 00:39:32,900 --> 00:39:34,150 ‫أهي شخص تعرفينه؟ 469 00:39:36,192 --> 00:39:39,483 ‫- كان يجدر بها أن تحفر قبري ‫- يا إلهي! 470 00:39:40,733 --> 00:39:41,483 ‫اسمعي يا (جاين) 471 00:39:41,567 --> 00:39:43,233 ‫إنها... لقد ماتت 472 00:39:44,275 --> 00:39:45,358 ‫لقد رحلت 473 00:39:45,567 --> 00:39:48,608 ‫ماتت هي ونحن عشنا، اتفقنا؟ 474 00:39:48,983 --> 00:39:49,858 ‫هذا كل ما في الأمر 475 00:39:50,942 --> 00:39:52,358 ‫اسمها (مارغريت) 476 00:39:54,525 --> 00:39:56,775 ‫- ستتزوّج على جبل ‫- حسن 477 00:39:56,983 --> 00:39:59,233 ‫لها خطيب لا أعرف اسمه ولكن... 478 00:40:01,192 --> 00:40:04,317 ‫- أرادت حقاً أن تعيش ‫- اسمعي، وأنا... وأنا أيضاً 479 00:40:05,067 --> 00:40:06,692 ‫اتفقنا؟ وكذلك أنت 480 00:40:07,858 --> 00:40:09,025 ‫ولكن الواقع هو... 481 00:40:09,983 --> 00:40:11,608 ‫ماتت (مارغريت) يا (جاين) 482 00:40:13,858 --> 00:40:15,817 ‫اتفقنا؟ ‫لا يوجد ما نستطيع فعله بشأن ذلك 483 00:40:15,942 --> 00:40:18,067 ‫ستكون غداً تحت عمق قدم ‫أو اثنتين من الثلج 484 00:40:18,150 --> 00:40:20,775 ‫اتفقنا؟ ‫لا يوجد ما نستطيع فعله لتغيير ذلك 485 00:40:20,858 --> 00:40:23,733 ‫- حسن، اذهب إذاً ‫- لا، يجب علينا أن نبقى معاً 486 00:40:24,983 --> 00:40:28,733 ‫- يناسبني الموت هنا ‫- يا إلهي! هلا توقفت عن الهراء 487 00:40:29,317 --> 00:40:30,275 ‫أرجوك 488 00:40:30,525 --> 00:40:32,733 ‫اسمعي، لديّ قاعدة واحدة فقط، اتفقنا؟ 489 00:40:32,900 --> 00:40:35,608 ‫الدراما ممنوعة في الأمور التي لا دراما فيها 490 00:40:35,858 --> 00:40:39,067 ‫لا يمكننا أن نبكي لأن مشاعرنا جرحت 491 00:40:39,233 --> 00:40:42,483 ‫لا يمكننا أن نبكي لأن غريباً ما مات ‫ونحن عشنا 492 00:40:42,567 --> 00:40:46,108 ‫لا يمكننا أن نبكي لأننا عالقان ‫على جبل، اتفقنا؟ 493 00:40:46,192 --> 00:40:48,233 ‫وربما لن نرى عائلتينا مجدّداً 494 00:40:48,317 --> 00:40:51,108 ‫اسمعي، ربما كانت... ‫ربما كانت شخصاً أفضل منك 495 00:40:51,233 --> 00:40:53,775 ‫اتفقنا؟ ربما لم تكن كذلك ‫أنا لا أعرف ولكن بصراحة حالياً 496 00:40:53,858 --> 00:40:55,608 ‫أنا هنا معك 497 00:40:56,442 --> 00:40:57,358 ‫نحن هنا معاً 498 00:40:57,442 --> 00:40:59,942 ‫وأحتاج إلى أن تبقي ‫على قيد الحياة، اتفقنا؟ 499 00:40:59,983 --> 00:41:01,317 ‫وأنت تحتاجين إليّ أن أكون كذلك أيضاً 500 00:41:01,942 --> 00:41:03,942 ‫وأنت تحتاجين إليّ ‫أن أكون كذلك أيضاً، اتفقنا؟ 501 00:41:04,900 --> 00:41:05,775 ‫اتركيها 502 00:41:06,650 --> 00:41:09,192 ‫اتركيها فحسب يا (جاين) ‫عودي إلى الطائرة وتدفّئي 503 00:41:09,650 --> 00:41:10,400 ‫اتفقنا؟ 504 00:41:26,692 --> 00:41:27,567 ‫تباً! 505 00:41:29,275 --> 00:41:29,900 ‫تباً! 506 00:41:30,483 --> 00:41:31,025 ‫تباً! 507 00:42:00,775 --> 00:42:02,025 ‫يجدر بك أن تنتعلي هذا الحذاء 508 00:43:08,900 --> 00:43:09,733 ‫(جاين) 509 00:43:11,275 --> 00:43:12,442 ‫لا يمكننا أن نبقى هنا 510 00:43:14,275 --> 00:43:16,983 ‫يجب علينا أن نتحرك عبر هذه الجبال 511 00:43:17,483 --> 00:43:20,400 ‫- الثلج قادم وسيدفننا ‫- اذهب 512 00:43:23,150 --> 00:43:23,942 ‫اسمعي، نحن... 513 00:43:25,317 --> 00:43:26,983 ‫نحن مكشوفان جداً هنا 514 00:43:27,608 --> 00:43:28,692 ‫تعرفين هذا، أليس كذلك؟ 515 00:43:29,608 --> 00:43:32,108 ‫ويمكن أن تمر أيام قبل أن يأتوا ويجدونا 516 00:43:32,192 --> 00:43:33,483 ‫قد تمرّ أسابيع 517 00:43:34,483 --> 00:43:36,067 ‫ربما لن يجدونا أبداً، اتفقنا؟ 518 00:43:36,275 --> 00:43:39,233 ‫- يمكن أن نموت هنا ‫- يناسبني ذلك 519 00:43:40,192 --> 00:43:42,275 ‫- يناسبني ذلك، لا أمانع الموت هنا ‫- يناسـ... 520 00:43:42,358 --> 00:43:44,817 ‫- حقاً، يبدو ذلك كالجنة في الحقيقة ‫- أنا آسف، ماذا؟ 521 00:43:45,983 --> 00:43:47,358 ‫أأنت غبي؟ ألم تسمع ما قلت؟ 522 00:43:47,442 --> 00:43:50,067 ‫- قلت: يناسبني الموت هنا، اذهب ‫- لا، سمعت... أتعرفين ماذا؟ 523 00:43:50,150 --> 00:43:52,067 ‫أحضري أغراضك ولنذهب، اتفقنا؟ 524 00:43:52,150 --> 00:43:53,983 ‫- تراجع يا رجل، تراجع ‫- لنذهب 525 00:43:54,025 --> 00:43:57,358 ‫أتمزحين؟ أهذا أمر... جاذب للانتباه؟ 526 00:43:57,442 --> 00:43:59,233 ‫حيث تريدينني أن أتوسل إليك أو ما شابه؟ 527 00:43:59,317 --> 00:44:00,275 ‫لأنه إذا كان كذلك 528 00:44:00,358 --> 00:44:02,692 ‫- فأنت تراهنين على الرجل الخطأ، اتفقنا؟ ‫- حسن، فقط... 529 00:44:02,900 --> 00:44:04,442 ‫- لا، لا، لا ‫- فقط... 530 00:44:04,525 --> 00:44:06,858 ‫- أحضري أغراضك ولنذهب ‫- كفّ عن الكلام واذهب 531 00:44:06,942 --> 00:44:08,442 ‫أتعرفين ماذا؟ ‫هناك كيس منامة واحد فقط 532 00:44:08,525 --> 00:44:09,983 ‫- اتفقنا؟ ‫- لا يهمّني، خذه 533 00:44:10,108 --> 00:44:11,650 ‫أنا... أنا حقاً لا أهتم 534 00:44:11,733 --> 00:44:13,067 ‫- اخرج فحسب، أرجوك ‫- هل أنت جادّة؟ 535 00:44:13,150 --> 00:44:14,983 ‫توقف عن التصرف بحقارة 536 00:44:18,150 --> 00:44:18,900 ‫عجباً! 537 00:44:19,733 --> 00:44:20,650 ‫أتعرفين ماذا؟ 538 00:44:24,733 --> 00:44:25,775 ‫افعلي ما يناسبك 539 00:44:26,650 --> 00:44:28,025 ‫يمكنك أن تموتي وحيدةً هنا 540 00:46:07,192 --> 00:46:08,900 ‫- آسفة ‫- أجل 541 00:46:09,650 --> 00:46:10,567 ‫لا عليك 542 00:46:11,067 --> 00:46:12,692 ‫أصبح الأمر في الماضي 543 00:46:15,025 --> 00:46:16,358 ‫لستَ وغداً 544 00:46:17,858 --> 00:46:20,400 ‫آمل أن أكون بنيت حسن نيّة لأنه... 545 00:46:21,442 --> 00:46:23,567 ‫أنت لن تحبّي هذا الجزء التالي بالفعل 546 00:46:24,858 --> 00:46:25,692 ‫ماذا تقصد؟ 547 00:46:28,442 --> 00:46:29,817 ‫يجب علينا أن ننحدر إلى الأسفل 548 00:46:31,983 --> 00:46:32,900 ‫لا، أنا لن... 549 00:46:32,983 --> 00:46:35,942 ‫- لا، إنه مستحيل بكل معنى الكلمة ‫- هذا غريب بالنسبة إلى شخص 550 00:46:35,983 --> 00:46:37,858 ‫أراد حقاً أن يموت 551 00:46:39,775 --> 00:46:41,608 ‫- ها قد بدأت ‫- أنا هنا، أليس كذلك؟ 552 00:46:44,233 --> 00:46:45,483 ‫يجب عينا أن ننزل إلى أسفل الوادي 553 00:46:45,567 --> 00:46:48,067 ‫اتفقنا؟ هذا هو الهدف ‫وإلا سنتجمّد حتى الموت 554 00:46:49,442 --> 00:46:52,275 ‫يجب علينا أن نذهب جنباً إلى جنب ‫وإلى الأسفل، اتفقنا؟ 555 00:46:52,442 --> 00:46:54,358 ‫- هذا كل شيء، اتبعيني فحسب ‫- لن... لن أنزل إلى الأسفل 556 00:46:54,442 --> 00:46:56,608 ‫يا إلهي! لن يأتي أحد لأخذنا 557 00:46:56,858 --> 00:46:57,608 ‫اتفقنا؟ 558 00:46:58,317 --> 00:47:01,525 ‫- ماذا تتوقعين؟ معجزة عيد ميلاد؟ ‫- لا أؤمن بالميلاد 559 00:47:02,358 --> 00:47:04,442 ‫- لم لا؟ ‫- أنا ملحدة 560 00:47:05,317 --> 00:47:06,275 ‫أتعرفين ماذا؟ 561 00:47:07,317 --> 00:47:09,317 ‫سأخبرك شيئاً واحداً يمكنك أن تؤمني به 562 00:47:10,317 --> 00:47:11,692 ‫ليس هناك من أحد هنا إلا أنا وأنت 563 00:47:16,192 --> 00:47:17,108 ‫لنمض قدماً 564 00:47:55,525 --> 00:47:56,317 ‫حسن 565 00:47:57,358 --> 00:47:58,317 ‫اتبعيني فحسب 566 00:48:04,650 --> 00:48:05,983 ‫أمسكي يدي، أمسكي يدي 567 00:48:09,317 --> 00:48:10,567 ‫ابقي قريبةً قدر المستطاع 568 00:48:10,650 --> 00:48:12,108 ‫- أجل، أجل ‫- اتفقنا؟ 569 00:48:14,442 --> 00:48:16,317 ‫- انتبهي إلى قدميك ‫- حسن 570 00:48:22,317 --> 00:48:24,067 ‫(جاين)! (جاين)! 571 00:48:24,317 --> 00:48:25,900 ‫أمسكت بك، أمسكت بك 572 00:48:25,983 --> 00:48:27,400 ‫أمسكت بك، أمسكت بك 573 00:48:28,400 --> 00:48:29,983 ‫- أمسكت بك، هل أنت بخير؟ ‫- أجل 574 00:48:30,067 --> 00:48:31,400 ‫- حسن، حسن ‫- أجل 575 00:48:31,608 --> 00:48:32,400 ‫لا تنظري إلى الأسفل 576 00:49:09,775 --> 00:49:11,108 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل 577 00:49:22,942 --> 00:49:23,900 ‫لا تنظري إلى الأسفل 578 00:49:25,150 --> 00:49:26,067 ‫لا تنظري إلى الأسفل 579 00:49:37,067 --> 00:49:38,192 ‫انتبهي إلى قدميك هنا 580 00:49:43,317 --> 00:49:44,233 ‫انتبهي إلى خطوتك 581 00:49:45,567 --> 00:49:46,983 ‫يجب عليك أن تتأرجحي حوله 582 00:49:50,567 --> 00:49:51,983 ‫ما من طريقة أخرى للذهاب 583 00:49:53,483 --> 00:49:54,317 ‫لا أستطيع 584 00:49:54,483 --> 00:49:55,983 ‫- بلى تستطيعين يا (جاين) ‫- لا، لا أستطيع 585 00:49:56,108 --> 00:49:57,400 ‫يجب عليك التأرجح حوله ‫لا يمكننا العودة إلى الأعلى 586 00:49:57,483 --> 00:49:59,275 ‫- لا أستطيع، لا أستطيع ‫- لا يمكننا العودة إلى الأعلى 587 00:50:00,108 --> 00:50:01,733 ‫انظري إليّ! (جاين)! 588 00:50:02,067 --> 00:50:02,733 ‫(جاين) 589 00:50:03,483 --> 00:50:04,525 ‫بلى، تستطيعين 590 00:50:04,817 --> 00:50:05,775 ‫بلى، تستطيعين 591 00:50:06,233 --> 00:50:08,525 ‫انظري إليّ، أنا معك، اتفقنا؟ 592 00:50:09,400 --> 00:50:10,275 ‫أنا معك 593 00:50:11,608 --> 00:50:12,525 ‫يمكنك فعلها 594 00:50:12,983 --> 00:50:13,858 ‫يمكنك فعلها 595 00:50:15,150 --> 00:50:15,983 ‫أنا معك 596 00:50:23,900 --> 00:50:24,983 ‫أعطيني يدك فحسب 597 00:50:25,733 --> 00:50:26,525 ‫أعطيني يدك 598 00:50:27,983 --> 00:50:28,775 ‫أحسنت 599 00:50:31,942 --> 00:50:32,733 ‫لا عليك 600 00:50:35,025 --> 00:50:36,025 ‫هل أنت بخير؟ 601 00:50:44,358 --> 00:50:46,608 ‫- تباً! ‫- ماذا؟ 602 00:50:49,192 --> 00:50:51,483 ‫- تباً! تباً! تباً! ‫- ماذا؟ 603 00:50:52,442 --> 00:50:53,608 ‫انتهى الجرف 604 00:50:55,317 --> 00:50:56,692 ‫ليس في وسعنا الذهاب أبعد 605 00:50:57,983 --> 00:51:00,692 ‫يوجد... يوجد حل، أليس كذلك؟ 606 00:51:08,983 --> 00:51:10,233 ‫لن يعجبك 607 00:51:12,108 --> 00:51:12,775 ‫ماذا؟ 608 00:51:15,567 --> 00:51:16,317 ‫ثقي بي 609 00:51:19,150 --> 00:51:20,233 ‫يجب عليك أن تلحقي بي 610 00:51:36,067 --> 00:51:37,067 ‫(بول) 611 00:51:40,192 --> 00:51:41,192 ‫(بول) 612 00:51:42,567 --> 00:51:43,942 ‫هل أنت بخير؟ 613 00:51:44,400 --> 00:51:45,275 ‫(بول) 614 00:51:45,817 --> 00:51:47,275 ‫تحدث إليّ يا (بول) 615 00:51:48,525 --> 00:51:49,400 ‫(جاين) 616 00:51:50,650 --> 00:51:51,817 ‫أنا بخير 617 00:51:52,233 --> 00:51:53,233 ‫لقد نجحت 618 00:51:54,192 --> 00:51:57,108 ‫(جاين)... يجب عليك أن تقفزي 619 00:51:57,525 --> 00:52:00,400 ‫(جاين)... يجب عليك أن تقفزي 620 00:52:02,817 --> 00:52:04,983 ‫(جاين)... اقفزي 621 00:52:05,692 --> 00:52:07,400 ‫اقفزي إلى الشجرة 622 00:52:25,567 --> 00:52:26,692 ‫أحسنت 623 00:52:35,483 --> 00:52:36,983 ‫فعلناها 624 00:52:37,067 --> 00:52:38,983 ‫نجحنا! نجحنا! 625 00:52:40,025 --> 00:52:41,525 ‫- أأنت بخير يا (جاين)؟ ‫- أجل 626 00:52:42,233 --> 00:52:43,775 ‫- أجل ‫- لقد طرت 627 00:52:44,150 --> 00:52:46,317 ‫أجل، إلى أن اصطدمت بتلك الأغصان 628 00:52:47,942 --> 00:52:49,525 ‫تحطّم هذا الهاتف 629 00:52:53,192 --> 00:52:54,025 ‫ما هذه؟ 630 00:52:54,317 --> 00:52:56,358 ‫هذه... أسقطت هذه من جيبك؟ 631 00:52:57,358 --> 00:52:58,150 ‫أهذه لك؟ 632 00:53:00,358 --> 00:53:02,108 ‫ما هذه؟ مادة الأوكسي المخدّرة 633 00:53:03,150 --> 00:53:03,983 ‫حبوب منوّمة؟ 634 00:53:07,858 --> 00:53:08,650 ‫(جاين)؟ 635 00:53:10,817 --> 00:53:11,858 ‫كانت لديّ خطة 636 00:53:15,858 --> 00:53:17,817 ‫خطة؟ ماذا تعني بأنه كانت لديك خطة؟ 637 00:53:19,233 --> 00:53:20,525 ‫خطة للموت 638 00:53:21,525 --> 00:53:25,108 ‫هذا ما قصدته سابقاً ‫لهذا السبب كنت أنا من كان يجب أن يموت 639 00:53:25,900 --> 00:53:27,025 ‫كم واحدة من هذه بقي لديك؟ 640 00:53:27,108 --> 00:53:29,442 ‫- اسمع، لا أريد أن أتحدث في ذلك حقاً ‫- حسن، أنا أريد 641 00:53:29,525 --> 00:53:31,192 ‫هذا جرد لمخزون ‫لذا يجب عليّ أن أعرف 642 00:53:33,150 --> 00:53:35,775 ‫ما يكفي ليبقينا كلينا نائمين للأبد 643 00:53:36,858 --> 00:53:37,650 ‫(جاين)! 644 00:53:40,108 --> 00:53:42,400 ‫- أيمكنني أن أسأل لماذا؟ ‫- لا 645 00:53:45,067 --> 00:53:47,983 ‫- ماذا حدث لرسغك؟ ‫- جرحت نفسي بينما كنت أحلق 646 00:53:48,025 --> 00:53:49,150 ‫جرحت... 647 00:53:50,317 --> 00:53:52,150 ‫يا إلهي! الصدق يا (جاين) 648 00:53:53,317 --> 00:53:54,192 ‫الصدق 649 00:53:54,567 --> 00:53:56,025 ‫نحتاج إلى بعضنا هنا 650 00:53:56,400 --> 00:53:58,983 ‫أحتاج أن أعرف ‫أنني أستطيع الوثوق بك، اتفقنا؟ 651 00:53:59,067 --> 00:54:01,067 ‫أحتاج أن أعرف أنك لن تتخلّي عني 652 00:54:02,150 --> 00:54:03,317 ‫إنها ملكك الآن 653 00:54:04,358 --> 00:54:07,567 ‫فلا تتخلّ أنت عني الآن، اتفقنا؟ 654 00:54:10,567 --> 00:54:11,442 ‫أرجوك 655 00:54:12,525 --> 00:54:13,567 ‫لنواصل التحرك 656 00:54:14,525 --> 00:54:16,108 ‫يجب علينا أن نشق طريقنا عبر الغيوم 657 00:54:17,983 --> 00:54:18,817 ‫انتبهي لخطواتك 658 00:55:07,192 --> 00:55:10,442 ‫- نحتاج إلى استراحة ‫- لا يمكننا الاستراحة 659 00:55:10,983 --> 00:55:14,150 ‫يجب علينا أن نسبق العاصفة ‫لا يمكننا التوقف 660 00:55:17,650 --> 00:55:21,483 ‫- هل تختلق هذه الأمور وأنت تمشي؟ ‫- مبدئياً، أنا أفعل، أجل 661 00:55:21,817 --> 00:55:23,983 ‫حسن، رائع ‫أيمكنني اختلاق الأمور أحياناً؟ 662 00:55:24,025 --> 00:55:26,317 ‫أجل، تفضلي ‫إذا كنت تعرفين ما تتكلمين عنه 663 00:55:26,442 --> 00:55:27,817 ‫اسمعي، أنا... أفهم الأمر، اتفقنا؟ 664 00:55:27,900 --> 00:55:29,275 ‫أعرف أنك غاضبة قليلاً 665 00:55:29,358 --> 00:55:32,025 ‫- ويمكنني أن أكون متعجرفاً قليلاً أحياناً ‫- قليلاً؟ 666 00:55:32,108 --> 00:55:33,983 ‫اسمعي، قلتها مرة 667 00:55:34,025 --> 00:55:35,400 ‫وسأقولها مجدداً، اتفقنا؟ 668 00:55:35,567 --> 00:55:37,483 ‫- الدراما ممنوعة في الأمور التي لا دراما فيها ‫- الدراما ممنوعة في الأمور التي لا دراما فيها 669 00:55:37,567 --> 00:55:40,192 ‫أجل، حسن ‫التذكر أمر جيد، اتفقنا؟ 670 00:55:40,608 --> 00:55:42,025 ‫انتبهي إلى ما تفعلين 671 00:55:44,358 --> 00:55:46,942 ‫- استمرّي ‫- استمر أنت 672 00:56:27,525 --> 00:56:28,358 ‫استمري 673 00:56:29,567 --> 00:56:30,275 ‫أراه 674 00:56:31,150 --> 00:56:32,108 ‫إنه كهف 675 00:56:42,692 --> 00:56:43,442 ‫(جاين) 676 00:56:45,317 --> 00:56:46,192 ‫استمري 677 00:56:51,525 --> 00:56:52,275 ‫(جاين) 678 00:56:53,233 --> 00:56:55,525 ‫- (جاين) ‫- لا يمكنني سماعك 679 00:56:56,900 --> 00:56:58,817 ‫(جاين)! إنه انهيار ثلجي! 680 00:57:03,983 --> 00:57:04,942 ‫(بول)! 681 00:57:07,317 --> 00:57:08,108 ‫(جاين) 682 00:57:12,233 --> 00:57:13,233 ‫(جاين) 683 00:57:46,275 --> 00:57:46,942 ‫ساعدني 684 00:57:46,983 --> 00:57:47,775 ‫ساعدني 685 00:57:48,108 --> 00:57:48,942 ‫ساعدني 686 00:57:49,983 --> 00:57:50,817 ‫ساعدني 687 00:57:51,692 --> 00:57:52,442 ‫النجدة 688 00:58:00,900 --> 00:58:01,733 ‫ساعدني 689 00:58:05,692 --> 00:58:07,567 ‫أنا قادم، (جاين)! 690 00:58:10,442 --> 00:58:11,150 ‫(جاين) 691 00:58:11,650 --> 00:58:12,400 ‫(جاين) 692 00:58:13,358 --> 00:58:16,483 ‫- أنا قادم لإنقاذك يا (جاين) ‫- ساعدني، ساعدني 693 00:58:16,942 --> 00:58:17,692 ‫أنا هنا 694 00:58:23,650 --> 00:58:24,483 ‫(جاين) 695 00:58:24,983 --> 00:58:25,817 ‫أنا هنا 696 00:58:28,317 --> 00:58:29,150 ‫(جاين) 697 00:58:38,442 --> 00:58:39,233 ‫(جاين) 698 00:58:44,192 --> 00:58:45,192 ‫(جاين) 699 00:58:45,275 --> 00:58:46,358 ‫(جاين) 700 00:58:55,817 --> 00:58:56,733 ‫ساعدني 701 00:59:00,900 --> 00:59:02,483 ‫- ساعدني ‫- (جاين) 702 00:59:06,942 --> 00:59:07,692 ‫(جاين) 703 00:59:10,692 --> 00:59:12,150 ‫(جاين)، (جاين) 704 00:59:13,608 --> 00:59:14,650 ‫تباً! 705 00:59:28,400 --> 00:59:29,275 ‫تباً! 706 01:00:17,650 --> 01:00:18,442 ‫(جاين) 707 01:00:19,983 --> 01:00:22,983 ‫- الحمد لله ‫- كم مضى على إغمائي؟ 708 01:00:23,817 --> 01:00:26,192 ‫ربما فقط... ربما بضع ساعات فقط 709 01:00:29,400 --> 01:00:30,567 ‫أين نحن؟ 710 01:00:32,233 --> 01:00:33,192 ‫في كهف 711 01:00:34,775 --> 01:00:36,567 ‫وجدت ملجأ 712 01:00:37,525 --> 01:00:40,567 ‫- سنكون محميّين هنا ‫- الظلام دامس 713 01:00:40,858 --> 01:00:44,608 ‫أجل، إنه مخيف قليلاً ‫ولكننا... سنكون على ما يرام 714 01:00:47,900 --> 01:00:51,483 ‫شكراً لك... لأنك أخرجتني من هناك 715 01:00:53,025 --> 01:00:54,025 ‫العفو 716 01:01:00,650 --> 01:01:02,400 ‫يجب عليّ أن أخبرك شيئاً يا (جاين) 717 01:01:04,775 --> 01:01:05,858 ‫بعد... 718 01:01:07,983 --> 01:01:08,983 ‫أن تركتك 719 01:01:09,567 --> 01:01:10,483 ‫عند البوابة 720 01:01:12,358 --> 01:01:13,650 ‫غيّرت مقعدي 721 01:01:14,983 --> 01:01:18,108 ‫رأيتك تذكرتك و... غيّرت مقعدي 722 01:01:18,358 --> 01:01:19,608 ‫لكي أجلس إلى جانبك 723 01:01:22,067 --> 01:01:25,067 ‫لم يغيّر أحد مقعده من أجلي من قبل 724 01:01:26,525 --> 01:01:28,275 ‫أنت لست مترصّداً 725 01:01:30,983 --> 01:01:31,692 ‫كنت... 726 01:01:32,983 --> 01:01:33,942 ‫مفتوناً 727 01:01:35,192 --> 01:01:36,483 ‫من اللحظة التي رأيتك فيها 728 01:01:50,858 --> 01:01:52,900 ‫أنا... أريد أن أخبرك شيئاً 729 01:02:01,108 --> 01:02:03,192 ‫سبب... فعلي لهذا... 730 01:02:04,900 --> 01:02:06,900 ‫الأمر معقّد و... و... 731 01:02:07,692 --> 01:02:10,650 ‫وأعتقد في الوقت ذاته أنه ليس معقّداً 732 01:02:11,650 --> 01:02:14,317 ‫- لا أعرف حقاً من أين أبدأ ‫- لست مضطرةً إلى ذلك يا (جاين) 733 01:02:18,358 --> 01:02:20,233 ‫الجميع يحبون عيد الميلاد، أليس كذلك؟ 734 01:02:21,983 --> 01:02:22,900 ‫أظن هذا 735 01:02:24,858 --> 01:02:25,858 ‫أحببته 736 01:02:28,233 --> 01:02:31,358 ‫أحببت ذلك الشعور الذي تحسّ به ‫صباح عيد الميلاد 737 01:02:32,108 --> 01:02:33,692 ‫أعتقد أن الجميع يحبه 738 01:02:36,608 --> 01:02:39,817 ‫كنت أستيقظ باكراً قبل والديّ 739 01:02:40,275 --> 01:02:41,650 ‫يكون المنزل مظلماً 740 01:02:43,567 --> 01:02:45,692 ‫وكنت أتسلّل إلى الطابق السفلي 741 01:02:46,442 --> 01:02:49,483 ‫تكون الهدايا كلها ‫مغلّفةً بأناقة تحت الشجرة 742 01:02:50,983 --> 01:02:53,858 ‫وكانت أمي تكتب "من (سانتا)" ‫على كل هدية 743 01:02:57,442 --> 01:03:00,442 ‫كنت... كنت أحد أولئك الأطفال ‫الذين كانوا يؤمنون 744 01:03:00,525 --> 01:03:03,192 ‫أنا... أنا... أنا آمنت حقاً... 745 01:03:04,442 --> 01:03:05,358 ‫به 746 01:03:07,400 --> 01:03:08,692 ‫وبعيد الميلاد 747 01:03:11,400 --> 01:03:14,608 ‫شعرت أن الحياة جميلة وعادلة ‫مع كل من كانوا طيّبين 748 01:03:37,858 --> 01:03:38,733 ‫- أبي ‫- أبي 749 01:03:40,692 --> 01:03:41,400 ‫أبي 750 01:03:49,858 --> 01:03:50,567 ‫(جاين) 751 01:03:53,400 --> 01:03:54,650 ‫أنا آسف جداً 752 01:03:59,025 --> 01:04:00,317 ‫كل خيار... 753 01:04:02,067 --> 01:04:04,067 ‫الذكريات لها وجهان 754 01:04:04,858 --> 01:04:08,025 ‫ولا بدّ أن لديك بعض... ‫الذكريات الجميلة عن والدك 755 01:04:08,942 --> 01:04:10,108 ‫- أجل ‫- أجل 756 01:04:10,358 --> 01:04:11,650 ‫الكثير في الحقيقة 757 01:04:18,317 --> 01:04:20,567 ‫كان يناديني... "يقطينة" 758 01:04:24,025 --> 01:04:25,192 ‫أشتاق إلى ذلك 759 01:04:27,858 --> 01:04:29,983 ‫لم يعد أحد يناديني "يقطينة" 760 01:04:32,400 --> 01:04:33,942 ‫وكان يرفعني إلى الأعلى 761 01:04:33,983 --> 01:04:36,567 ‫ويدعني أضع النجمة على قمة الشجرة 762 01:04:36,650 --> 01:04:38,233 ‫عندما كنا ننتهي من التزيين 763 01:04:47,525 --> 01:04:48,858 ‫أعطاني هذه 764 01:04:49,692 --> 01:04:51,192 ‫في الليلة السابقة لموته 765 01:04:51,733 --> 01:04:54,400 ‫- يا إلهي! ‫- يجب أن تشعر أنك مميّز 766 01:04:55,108 --> 01:04:57,108 ‫لم أسمح لأحد أن يمسكها من قبل 767 01:05:01,483 --> 01:05:02,483 ‫إنها جميلة 768 01:05:06,275 --> 01:05:10,025 ‫من الغريب... كيف أن ذكرى بشعة واحدة 769 01:05:11,025 --> 01:05:12,983 ‫ستثقل كاهلك مدى الحياة 770 01:05:14,483 --> 01:05:18,858 ‫ولكن ألف ذكرى جميلة ‫يبدو أنها... تصبح بعيدةً 771 01:05:32,733 --> 01:05:34,400 ‫ربما كان يجدر بي توقع حدوث ذلك 772 01:05:35,733 --> 01:05:38,983 ‫- كنت طفلةً يا (جاين) ‫- أعرف 773 01:05:39,608 --> 01:05:41,067 ‫أعرف، هذا سخيف 774 01:05:42,817 --> 01:05:46,025 ‫ولكن المشكلة فقط... ‫الطريقة التي تبدأ بالتفكير فيها بعد مدة 775 01:05:46,108 --> 01:05:46,858 ‫أجل 776 01:05:47,817 --> 01:05:49,525 ‫كل معالج نفسي يقول الكلام ذاته 777 01:05:49,608 --> 01:05:53,025 ‫"لا تلومي نفسك ‫فعمرك كان 10 سنوات يا (جاين)" 778 01:05:55,108 --> 01:05:57,942 ‫لم لا يمكنك أن تسامحي نفسك إذاً؟ 779 01:06:01,900 --> 01:06:03,108 ‫الثقب في رأسه 780 01:06:07,067 --> 01:06:10,317 ‫كنت... كنت صغيرةً جداً على رؤية ذلك 781 01:06:13,817 --> 01:06:15,900 ‫بعض اللحظات لا يمكننا... 782 01:06:17,733 --> 01:06:18,817 ‫محوها من ذاكرتنا 783 01:06:28,733 --> 01:06:29,692 ‫شكراً لك 784 01:07:06,317 --> 01:07:09,317 ‫أتذكر عندما كانت شياطيني ‫متحكمةً بي كثيراً 785 01:07:09,400 --> 01:07:12,733 ‫كنت أخاف جداً من حمل ‫قطعة زجاج كهذه 786 01:07:14,025 --> 01:07:16,567 ‫السلطة التي فرضتها عليّ ذات مرّة 787 01:07:17,775 --> 01:07:19,983 ‫من الصعب تذكّر السبب 788 01:07:22,317 --> 01:07:23,942 ‫عندما أنظر إليك الآن 789 01:07:24,817 --> 01:07:26,858 ‫أرى زجاجاً مكسوراً فقط 790 01:07:28,233 --> 01:07:29,317 ‫لا شيء أكثر 791 01:07:41,400 --> 01:07:44,275 ‫يصبح الجو في الخارج سيئاً جداً 792 01:07:47,358 --> 01:07:48,817 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل 793 01:07:48,983 --> 01:07:50,983 ‫- أيؤلمك صدرك؟ ‫- لا، أنا بخير 794 01:07:51,108 --> 01:07:52,983 ‫- لا، دعني أرَ ‫- لا، أنا... أنا بخير 795 01:07:54,108 --> 01:07:54,942 ‫دعني أرَ 796 01:07:57,858 --> 01:07:59,192 ‫يا إلهي! 797 01:08:00,900 --> 01:08:03,150 ‫- هل يؤلمك؟ ‫- لا، إنه... لا بأس 798 01:08:03,233 --> 01:08:05,483 ‫- لا يبدو أنه على ما يرام ‫- لا، أنا على ما يرام 799 01:08:05,983 --> 01:08:07,275 ‫- لنذهب ‫- حسن 800 01:08:08,608 --> 01:08:12,607 ‫- ربما ننتظر إلى الغد ‫- لا، أظن أنه يجب علينا الذهاب 801 01:08:19,857 --> 01:08:22,067 ‫أجل، أجل، أجل ‫ربما هذا... 802 01:08:22,357 --> 01:08:23,900 ‫ربما هذا أفضل، حسن 803 01:08:45,982 --> 01:08:47,232 ‫أشعر ببرد شديد 804 01:08:50,150 --> 01:08:51,317 ‫البرد يصل حتى عظامي 805 01:08:51,817 --> 01:08:54,192 ‫فقط... حاول ألّا تفكر في الأمر 806 01:08:54,982 --> 01:08:56,442 ‫حاول ألا تتحدث عن ذلك 807 01:08:56,732 --> 01:08:59,650 ‫التذمّر من الأمر الواضح لن يساعدنا 808 01:09:00,567 --> 01:09:01,400 ‫حسن 809 01:09:02,192 --> 01:09:04,107 ‫أعرف الآن كيف يبدو كلامي 810 01:09:05,692 --> 01:09:06,900 ‫وهو مزعج 811 01:09:14,025 --> 01:09:15,275 ‫أما زالت... 812 01:09:16,732 --> 01:09:17,982 ‫الحبوب معك؟ 813 01:09:20,900 --> 01:09:22,107 ‫هل تكفي لاثنين؟ 814 01:09:23,900 --> 01:09:24,900 ‫تكفي من أجل ماذا؟ 815 01:09:26,900 --> 01:09:28,317 ‫استراتيجية الموت الخاصة بنا 816 01:09:31,982 --> 01:09:33,192 ‫نحن على قيد الحياة 817 01:09:34,067 --> 01:09:36,357 ‫الدراما ممنوعة في الأمور ‫التي لا دراما فيها، هل تتذكر؟ 818 01:09:37,107 --> 01:09:38,607 ‫أتعرفين من كان يقول لي ذلك؟ 819 01:09:39,567 --> 01:09:40,482 ‫أمي 820 01:09:42,732 --> 01:09:43,607 ‫لقد... 821 01:09:45,482 --> 01:09:46,482 ‫ماتت 822 01:09:47,192 --> 01:09:49,233 ‫عندما كان عمري 9 سنوات ‫بسبب السرطان 823 01:09:50,150 --> 01:09:53,525 ‫- أنا... أنا آسفة جداً، لم أكن أعرف ‫- لا، لم تكوني تعرفين 824 01:09:54,108 --> 01:09:55,608 ‫ولكن أعجبني أنك مرحة 825 01:09:56,483 --> 01:09:57,942 ‫لأننا سنحتاج إلى ذلك 826 01:10:00,150 --> 01:10:02,358 ‫كنت أراها مستلقيةً هناك 827 01:10:02,900 --> 01:10:03,983 ‫في فراشها 828 01:10:05,608 --> 01:10:07,983 ‫كان جسدها يبدو كأنها في عمر الـ 95 سنة 829 01:10:10,400 --> 01:10:11,275 ‫كان عمرها 30 عاماً 830 01:10:12,983 --> 01:10:15,400 ‫وحاولت ألّا أجعلها تراني أبكي 831 01:10:15,525 --> 01:10:19,108 ‫ولكن كان صعباً حقاً ألّا أبكي 832 01:10:21,150 --> 01:10:22,442 ‫لأن تلك أمي 833 01:10:24,317 --> 01:10:25,817 ‫وكانت كل ما كان لديّ 834 01:10:27,692 --> 01:10:29,108 ‫وكانت دائماً تقول لي 835 01:10:29,192 --> 01:10:32,150 ‫كانت تقول: الدراما ممنوعة ‫في الأمور التي لا دراما فيها يا (بول) 836 01:10:34,775 --> 01:10:37,275 ‫يمكنك أن تبكي عندما أموت ‫ولكن فقط... 837 01:10:39,358 --> 01:10:41,233 ‫لا أريدك أن تبكي أثناء وجودي هنا 838 01:10:41,942 --> 01:10:44,233 ‫أريد ابتسامات فقط وأنا على قيد الحياة 839 01:10:46,983 --> 01:10:49,150 ‫وكرهتها بسبب ذلك 840 01:10:50,275 --> 01:10:53,233 ‫كان عمري 9 سنوات ‫وأمي تموت من السرطان 841 01:10:54,942 --> 01:10:56,692 ‫ولم يكن مسموحاً لي أن أبكي 842 01:11:00,067 --> 01:11:01,983 ‫- أين كان والدك؟ ‫- ذهب 843 01:11:02,025 --> 01:11:03,567 ‫كان مفقوداً، لا أعرف 844 01:11:04,400 --> 01:11:06,317 ‫لنحتفظ بذلك لوقت لاحق 845 01:11:07,525 --> 01:11:10,192 ‫أعتقد أن (بول هارت) ليس صلباً جداً ‫في نهاية المطاف، أليس كذلك؟ 846 01:11:10,567 --> 01:11:12,067 ‫لا، أنت لطيف 847 01:11:13,942 --> 01:11:15,067 ‫وعلى قيد الحياة 848 01:11:20,483 --> 01:11:23,317 ‫لن يجدنا أحد في كهف ‫مغطّى بالثلج يا (جاين) 849 01:11:24,358 --> 01:11:26,025 ‫ما كان يجدر بنا أن نغادر موقع التحطم 850 01:11:26,650 --> 01:11:27,483 ‫أنا... 851 01:11:28,442 --> 01:11:32,608 ‫كل هذا الوقت كنت... واثقاً جداً بنفسي 852 01:11:32,733 --> 01:11:33,525 ‫أنا فقط... 853 01:11:34,983 --> 01:11:36,983 ‫شعرت أنني لا أقهر، أفهمت قصدي؟ 854 01:11:38,942 --> 01:11:41,067 ‫كنت أسمع عن أشياء مروّعة ‫تحدث للآخرين 855 01:11:41,150 --> 01:11:44,733 ‫وكنت متيقّناً جداً أنها لن تحدث لي أبداً 856 01:11:44,817 --> 01:11:46,442 ‫وكأن شيئاً مثل ذلك لا يمكن أن يحصل لي 857 01:11:46,525 --> 01:11:49,233 ‫ولكن حتى لو حصل ‫كنت سأنجو بطريقة ما 858 01:11:49,983 --> 01:11:52,275 ‫بالطبع كنت سأنجح ‫لأنني تربيت بتلك الطريقة 859 01:11:52,358 --> 01:11:54,442 ‫هكذا ربّتني أمي ‫هكذا أسّستني 860 01:11:54,567 --> 01:11:55,358 ‫ولكن عندما... 861 01:11:56,775 --> 01:11:59,483 ‫الثلج عندما... عندما أخذك أنا... 862 01:12:00,733 --> 01:12:01,858 ‫شعرت بالخوف 863 01:12:02,317 --> 01:12:04,900 ‫شعرت بالخوف، شعرت بالخوف جداً 864 01:12:06,817 --> 01:12:09,275 ‫و... لا يمكنني التنفس 865 01:12:10,150 --> 01:12:11,900 ‫- لا يمكنني التنفس ‫- لا بأس، انظر إلي 866 01:12:11,983 --> 01:12:13,275 ‫- أجل، أنا أحاول ‫- انظر إلي 867 01:12:13,358 --> 01:12:16,400 ‫انظر إلي، أنا أتنفس نفساً واحداً بطيئاً 868 01:12:16,525 --> 01:12:17,650 ‫- من بعدي ‫- حسن 869 01:12:20,817 --> 01:12:21,858 ‫- واحد ‫- واحد 870 01:12:21,942 --> 01:12:23,150 ‫جيد، نفس آخر 871 01:12:25,608 --> 01:12:26,858 ‫- اثنان ‫- اثنان 872 01:12:30,317 --> 01:12:31,692 ‫- ثلاثة ‫- ثلاثة 873 01:12:36,067 --> 01:12:37,650 ‫- أربعة ‫- أربعة 874 01:12:41,275 --> 01:12:42,025 ‫خمسة 875 01:12:44,067 --> 01:12:44,983 ‫خمسة 876 01:12:48,942 --> 01:12:49,858 ‫أنا آسف 877 01:12:49,983 --> 01:12:52,858 ‫- لا، لا يوجد ما تأسف بشأنه ‫- لم يحدث هذا معي من قبل 878 01:12:52,983 --> 01:12:56,233 ‫أجل، حسن ‫إنه حدث اعتيادي نوعاً ما بالنسبة إليّ 879 01:12:59,192 --> 01:13:01,108 ‫سوف نخرج من هذا الكهف 880 01:13:01,942 --> 01:13:03,025 ‫قلها معي 881 01:13:03,442 --> 01:13:05,650 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- الكهف 882 01:13:05,733 --> 01:13:07,483 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- من هذا الكهف 883 01:13:07,567 --> 01:13:09,817 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- سوف نخرج من هذا الكهف 884 01:13:09,900 --> 01:13:11,817 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- سوف نخرج من هذا الكهف 885 01:13:11,900 --> 01:13:13,233 ‫- سوف... ‫- سوف نخرج... 886 01:13:13,317 --> 01:13:15,858 ‫- سوف نخرج من هذا الكهف ‫- من هذا الكهف اللعين 887 01:13:17,317 --> 01:13:19,192 ‫- أنا آسفة ‫- يا إلهي! 888 01:13:22,108 --> 01:13:22,983 ‫شكراً لك 889 01:13:26,067 --> 01:13:29,108 ‫شكراً لك... لأنك أخبرتني بذلك 890 01:13:37,192 --> 01:13:37,942 ‫ابقي دافئة 891 01:14:22,608 --> 01:14:23,567 ‫لنصعد إلى الأعلى هنا 892 01:14:26,233 --> 01:14:26,983 ‫حذاري 893 01:14:28,483 --> 01:14:29,733 ‫يجب علينا أن نستمر بالتحرك 894 01:14:30,483 --> 01:14:31,608 ‫كي نسبق العاصفة 895 01:15:09,275 --> 01:15:10,150 ‫أظن أنني... 896 01:15:13,442 --> 01:15:15,733 ‫- دعينا... نأخذ استراحة صغيرة ‫- أجل 897 01:15:17,983 --> 01:15:20,400 ‫يفضي الوادي إلى نهر 898 01:15:21,108 --> 01:15:22,525 ‫يفضي النهر إلى طريق 899 01:15:24,275 --> 01:15:25,025 ‫أجل 900 01:15:31,025 --> 01:15:34,192 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أجل، أجل، أعتقد ذلك 901 01:15:37,067 --> 01:15:38,025 ‫اسمعي يا (جاين) 902 01:15:40,233 --> 01:15:41,567 ‫هل تخافين أن تموتي؟ 903 01:15:43,400 --> 01:15:45,442 ‫لا، على الإطلاق 904 01:15:46,900 --> 01:15:47,608 ‫هل تخاف أنت؟ 905 01:15:50,358 --> 01:15:50,983 ‫أجل 906 01:15:56,067 --> 01:15:56,775 ‫أجل 907 01:16:01,442 --> 01:16:03,108 ‫ليس عليك أن تقلقي بشأن ذلك، لا 908 01:16:06,775 --> 01:16:07,692 ‫لنواصل التحرك 909 01:16:42,983 --> 01:16:44,233 ‫أرى شيئاً هناك 910 01:16:46,608 --> 01:16:48,150 ‫- أعطيني يدك ‫- حسن 911 01:16:49,733 --> 01:16:52,150 ‫انتظري هنا قليلاً، سوف... ‫سأتفقّده، اتفقنا؟ 912 01:16:52,233 --> 01:16:53,108 ‫- حسن ‫- حسن 913 01:16:59,692 --> 01:17:00,817 ‫ماذا ترى؟ 914 01:17:11,108 --> 01:17:11,858 ‫(جاين) 915 01:17:12,775 --> 01:17:13,733 ‫أراه 916 01:17:15,067 --> 01:17:16,025 ‫نجحنا 917 01:17:17,358 --> 01:17:18,692 ‫أرى النهر 918 01:17:22,858 --> 01:17:23,900 ‫(بول) 919 01:17:25,567 --> 01:17:26,442 ‫(بول) 920 01:17:33,358 --> 01:17:34,025 ‫(بول) 921 01:17:35,150 --> 01:17:36,650 ‫(جاين)، (جاين) 922 01:17:38,025 --> 01:17:39,817 ‫- انظر إلي، تنفّس فحسب، تنفّس ‫- أنا أحاول 923 01:17:39,900 --> 01:17:41,025 ‫- اتفقنا؟ ‫- لا أستطيع 924 01:17:41,733 --> 01:17:43,192 ‫- لا أحسّ بذراعي يا (جاين) ‫- تنفّس 925 01:17:43,275 --> 01:17:44,400 ‫لا أحس بذراعي 926 01:17:44,483 --> 01:17:45,275 ‫أهي مكسورة؟ 927 01:17:45,317 --> 01:17:47,067 ‫- لا تفكر بذراعك، انظر إليّ ‫- هل... هل وضعها سيئ؟ 928 01:17:47,150 --> 01:17:48,858 ‫خذ، ارفع، ارفع، ارفع 929 01:17:51,650 --> 01:17:53,233 ‫يجب علينا أن نصحّحها يا (جاين) 930 01:17:53,317 --> 01:17:54,858 ‫وإلا سأفقد ذراعي يا (جاين) 931 01:17:54,942 --> 01:17:57,275 ‫أحضري عصا، عصا مستقيمة 932 01:17:57,358 --> 01:17:59,650 ‫- لنتمكن من ربط العظام ببعضها ‫- حسن 933 01:18:08,400 --> 01:18:10,108 ‫- أنا هنا، أنا هنا، أنا هنا ‫- (جاين) 934 01:18:10,192 --> 01:18:11,733 ‫يجب عليك أن تكوني سريعة يا (جاين) 935 01:18:11,858 --> 01:18:13,567 ‫- لأنه... لأنه... ‫- أعرف، أعرف 936 01:18:13,650 --> 01:18:15,233 ‫لا يهم حجم الألم الذي أعانيه 937 01:18:15,483 --> 01:18:16,067 ‫اتفقنا؟ 938 01:18:19,733 --> 01:18:21,733 ‫- يجب عليك أن تفعليها بسرعة، اتفقنا؟ ‫- حسن 939 01:18:21,817 --> 01:18:22,983 ‫يجب عليك أن تفعليها بسرعة 940 01:18:27,150 --> 01:18:28,608 ‫حسن، حسن 941 01:18:30,067 --> 01:18:31,400 ‫- عندما أعدّ إلى ثلاثة ‫- حسن 942 01:18:31,858 --> 01:18:33,108 ‫هل أنت مستعد؟ ثلاثة 943 01:18:33,900 --> 01:18:35,900 ‫اثنان، واحد 944 01:18:43,358 --> 01:18:44,942 ‫أنا معك، أنا معك 945 01:18:44,983 --> 01:18:46,067 ‫تناول بعض هذه الحبوب 946 01:18:46,858 --> 01:18:48,067 ‫ستخفّف الألم 947 01:18:48,358 --> 01:18:49,067 ‫خذ 948 01:18:49,733 --> 01:18:51,317 ‫أحسنت، لا بأس 949 01:18:52,775 --> 01:18:53,525 ‫افتح فمك 950 01:18:57,442 --> 01:18:58,775 ‫ابقَ معي، لا عليك 951 01:19:00,483 --> 01:19:01,525 ‫استمر في الكلام 952 01:19:09,983 --> 01:19:11,567 ‫هل... هل رأيت النهر؟ 953 01:19:11,733 --> 01:19:13,317 ‫- هل رأيته؟ ‫- أجل، أجل 954 01:19:14,650 --> 01:19:15,650 ‫سنصل إلى هناك 955 01:19:16,358 --> 01:19:17,400 ‫أعدك 956 01:20:45,775 --> 01:20:48,067 ‫اسمع، أحتاج إليك 957 01:20:53,942 --> 01:20:56,150 ‫وسأستمر في الكلام 958 01:20:57,983 --> 01:20:59,525 ‫لأنني أعرف أنه يمكنك سماعي 959 01:21:03,067 --> 01:21:06,317 ‫سمعتك تحت ذلك الثلج كله ‫وأعرف أنه يمكنك سماعي الآن 960 01:21:12,025 --> 01:21:13,608 ‫سنكون على ما يرام 961 01:21:43,067 --> 01:21:43,775 ‫(بول) 962 01:21:47,108 --> 01:21:47,858 ‫(بول) 963 01:21:54,067 --> 01:21:54,817 ‫(بول) 964 01:21:56,983 --> 01:21:57,733 ‫(بول) 965 01:21:59,483 --> 01:22:01,275 ‫يا إلهي! ظننت أنك ميت 966 01:22:04,108 --> 01:22:05,275 ‫ما زلت حيّاً 967 01:22:06,817 --> 01:22:07,983 ‫ما زلت حيّاً 968 01:22:08,525 --> 01:22:09,400 ‫- يجب علينا أن... ‫- اللعنة! 969 01:22:11,400 --> 01:22:12,775 ‫يجب علينا أن نواصل التقدم 970 01:22:12,858 --> 01:22:13,858 ‫- أجل ‫- اتفقنا؟ 971 01:22:13,942 --> 01:22:14,525 ‫اتفقنا 972 01:22:15,442 --> 01:22:17,608 ‫هيا، يمكننا النجاح أيها العجوز 973 01:22:18,025 --> 01:22:19,025 ‫نكاد نصل 974 01:22:52,858 --> 01:22:53,650 ‫يا إلهي! 975 01:22:54,275 --> 01:22:55,858 ‫يا إلهي! ‫إنه... هل... 976 01:22:56,025 --> 01:22:57,608 ‫هل أنت على ما يرام؟ ‫ماذا يحدث؟ 977 01:22:59,400 --> 01:23:00,983 ‫حسن، يجب عليّ أن أتوقف 978 01:23:02,275 --> 01:23:03,025 ‫(جاين) 979 01:23:06,775 --> 01:23:08,233 ‫- يجب عليك أن تحضري النجدة ‫- حسن 980 01:23:09,400 --> 01:23:11,400 ‫لنذهب... لنذهب إلى هنا، اتفقنا؟ 981 01:23:11,692 --> 01:23:12,692 ‫دعني أمدّدك 982 01:23:12,942 --> 01:23:14,192 ‫- يجب عليك أن تستلقي ‫- حسن 983 01:23:23,108 --> 01:23:24,025 ‫دعني أرَ 984 01:23:31,983 --> 01:23:32,733 ‫(جاين) 985 01:23:34,400 --> 01:23:36,733 ‫- أعتقد أنني أحتضر ‫- لست كذلك 986 01:23:37,067 --> 01:23:38,317 ‫- لا، لست كذلك ‫- (جاين) 987 01:23:38,692 --> 01:23:41,150 ‫- أريدك أن تصلي إلى النهر ‫- لا، لن أذهب من دونك 988 01:23:41,275 --> 01:23:42,067 ‫(جاين) 989 01:23:42,900 --> 01:23:43,983 ‫لا يمكنني الذهاب 990 01:23:44,442 --> 01:23:46,150 ‫لا يمكنني الاستمرار، اتفقنا؟ 991 01:23:47,733 --> 01:23:49,192 ‫هل يعدّ ذلك مأساة؟ 992 01:23:50,150 --> 01:23:52,567 ‫لا، لا أظن ذلك، ما زلت تتنفّس 993 01:23:53,608 --> 01:23:55,442 ‫- أنا آسفة، أنا آسفة ‫- لا بأس 994 01:23:56,108 --> 01:23:56,900 ‫لا عليك 995 01:24:02,858 --> 01:24:03,942 ‫يجب عليك أن تذهبي 996 01:24:05,150 --> 01:24:08,025 ‫- لا يا (بول)، لن أذهب من دونك ‫- يجب عليك أن تذهبي 997 01:24:08,108 --> 01:24:10,858 ‫لا أستطيع... لا يمكنني التحرك 998 01:24:12,650 --> 01:24:14,483 ‫لا يمكنني التنفس، أنا فقط... 999 01:24:15,192 --> 01:24:17,150 ‫يجب عليك أن تذهبي يا (جاين)، اتفقنا؟ 1000 01:24:17,400 --> 01:24:18,817 ‫يجب عليك أن ترحلي الآن 1001 01:24:25,650 --> 01:24:26,942 ‫حسن... (جاين) 1002 01:24:29,983 --> 01:24:30,983 ‫إذا متّ... 1003 01:24:31,067 --> 01:24:33,192 ‫- لا تقل ذلك... كفّ عن قول ذلك أرجوك ‫- اسمعيني 1004 01:24:33,275 --> 01:24:35,775 ‫اسمعيني، إذا متّ... 1005 01:24:38,025 --> 01:24:40,400 ‫اعرفي أن ذلك لم يكن بسببك، اتفقنا؟ 1006 01:24:41,275 --> 01:24:44,317 ‫لا أريدك أن تفكري في الأمر ‫دقيقةً واحدةً، اتفقنا؟ 1007 01:24:44,400 --> 01:24:45,692 ‫لا أريدك أن تشعري بالذنب 1008 01:24:47,358 --> 01:24:48,108 ‫اتفقنا؟ 1009 01:24:48,192 --> 01:24:49,983 ‫- حسن، حسن ‫- اتفقنا؟ 1010 01:24:57,983 --> 01:24:59,358 ‫أحبك يا (بول) 1011 01:25:02,025 --> 01:25:02,942 ‫أحبك 1012 01:25:11,192 --> 01:25:12,900 ‫إذا أصبح الألم شديداً... 1013 01:25:13,733 --> 01:25:15,150 ‫- خذ هذه ‫- (جاين) 1014 01:25:17,108 --> 01:25:19,108 ‫مهما فعلت لا تقل الوداع 1015 01:25:20,275 --> 01:25:20,983 ‫اسمعي 1016 01:25:22,275 --> 01:25:25,233 ‫- ارجعي من أجلي ‫- سأفعل 1017 01:25:28,317 --> 01:25:29,983 ‫ماذا يقول هذا عنّا؟ 1018 01:25:32,358 --> 01:25:34,067 ‫كان هذا مكاننا وزماننا 1019 01:25:34,525 --> 01:25:36,900 ‫- نحن تعيسا الحظ تماماً، أليس كذلك؟ ‫- لا 1020 01:25:37,858 --> 01:25:38,983 ‫لا، أعتقد... 1021 01:25:40,817 --> 01:25:42,650 ‫أعتقد أننا محظوظان جداً 1022 01:25:52,192 --> 01:25:53,275 ‫أنا ذاهبة 1023 01:25:55,608 --> 01:25:56,525 ‫سأعود 1024 01:25:58,733 --> 01:25:59,525 ‫اذهبي 1025 01:34:58,983 --> 01:35:01,067 ‫- هل أنا على قيد الحياة؟ ‫- أجل، أنت على قيد الحياة 1026 01:35:01,150 --> 01:35:03,025 ‫- ولكن يجب علينا معرفة اسمك يا آنسة ‫- (جاين) 1027 01:35:03,192 --> 01:35:05,275 ‫- (جاين) من يا آنسة؟ ‫- (سولاس)... (سولاس) 1028 01:35:05,358 --> 01:35:08,483 ‫- من أين أنت يا (جاين)؟ ‫- من (نيوجيرسي) 1029 01:35:08,733 --> 01:35:11,608 ‫حسن، سنعطيك شيئاً لتخفيف الألم يا (جاين) 1030 01:35:11,900 --> 01:35:12,983 ‫أنت في (مونتانا) 1031 01:35:13,483 --> 01:35:15,692 ‫وجدناك على أطراف (مارشال ويلدرنس) 1032 01:35:15,775 --> 01:35:17,775 ‫نعتقد أنك الناجية الوحيدة ‫من تحطم الطائرة 1033 01:35:17,858 --> 01:35:18,567 ‫أنا كذلك 1034 01:35:18,983 --> 01:35:20,442 ‫(بول)، أين... (بول)؟ 1035 01:35:20,525 --> 01:35:21,150 ‫أين (بول)؟ 1036 01:35:21,233 --> 01:35:22,442 ‫(بول)، (بول هارت) 1037 01:35:22,525 --> 01:35:24,358 ‫(بول)، أحتاج إليه ‫أحتاج إلى (بول) 1038 01:35:24,442 --> 01:35:26,358 ‫- (بول هارت)، هو... ‫- حسن، هل نجا (بول)؟ 1039 01:35:26,442 --> 01:35:28,858 ‫حملني... أجل ‫حملني إلى هنا، اتفقنا؟ 1040 01:35:28,942 --> 01:35:31,358 ‫- إلى الطريق ‫- سنعطيك شيئاً لتخفيف الألم 1041 01:35:31,442 --> 01:35:32,192 ‫هو... 1042 01:35:34,608 --> 01:35:36,025 ‫لا عليك، لا عليك 1043 01:35:49,692 --> 01:35:50,192 ‫(جيف) 1044 01:35:51,358 --> 01:35:52,067 ‫(جيف) 1045 01:35:54,775 --> 01:35:57,692 ‫لا أحد يعرف الدرب الذي ستسلكه حياتنا 1046 01:35:58,108 --> 01:35:59,692 ‫وماذا سيحلّ بنا 1047 01:35:59,983 --> 01:36:02,733 ‫- ماذا سيحلّ بالطفل... ‫- مرحباً يا أبي 1048 01:36:03,317 --> 01:36:04,983 ‫لمَ أنت مستيقظة؟ 1049 01:36:05,608 --> 01:36:08,067 ‫حان وقت النوم يا يقطينة 1050 01:36:13,442 --> 01:36:14,483 ‫ما رأيك في أحجية؟ 1051 01:36:14,900 --> 01:36:16,692 ‫- أجل من فضلك ‫- حسن 1052 01:36:17,192 --> 01:36:17,942 ‫ها هي 1053 01:36:17,983 --> 01:36:20,025 ‫يمكنني أن أجعلك تدمعين 1054 01:36:21,192 --> 01:36:22,650 ‫وأرجع المنسيّ 1055 01:36:23,733 --> 01:36:25,317 ‫وأجعلك تبتسمين 1056 01:36:26,108 --> 01:36:27,567 ‫وأعكس الزمن 1057 01:36:28,692 --> 01:36:31,025 ‫أتشكّل في لحظة 1058 01:36:31,442 --> 01:36:32,650 ‫ولكن أدوم طوال العمر 1059 01:36:33,483 --> 01:36:34,275 ‫ماذا أكون؟ 1060 01:36:35,692 --> 01:36:36,567 ‫لا أعرف 1061 01:36:41,275 --> 01:36:42,525 ‫الذاكرة يا يقطينة 1062 01:36:42,983 --> 01:36:46,150 ‫تدوم الذكريات الحقيقية إلى الأبد ‫لأنها لا تعيش في عقلك 1063 01:36:46,650 --> 01:36:47,817 ‫بل تعيش في قلبك 1064 01:36:54,025 --> 01:36:54,817 ‫اسمعي 1065 01:36:57,067 --> 01:36:58,400 ‫ذلك الصوت هو أنا 1066 01:36:59,150 --> 01:37:00,150 ‫في كل يوم 1067 01:37:03,525 --> 01:37:05,525 ‫احتفظي بها لتتذكريني، اتفقنا؟ 1068 01:37:17,983 --> 01:37:20,692 ‫- تصبح على خير يا أبي ‫- تصبحين على خير 1069 01:37:23,983 --> 01:37:25,942 ‫- أحبك ‫- أحبك يا أبي 1070 01:37:35,608 --> 01:37:38,108 ‫سيخبرك القدر أنه ذهب 1071 01:37:39,442 --> 01:37:41,233 ‫أن حياته قد انتهت 1072 01:37:43,317 --> 01:37:46,525 ‫ولكنني أفهم الآن ‫ما كان يحاول أن يقوله لي 1073 01:37:47,650 --> 01:37:49,900 ‫- "البحث عن الحقيقة العظمى" ‫- لا يجدر بي أن أسمح للخوف 1074 01:37:49,983 --> 01:37:52,233 ‫والخدع الرهيبة التي يمارسها على عقلك 1075 01:37:52,317 --> 01:37:54,442 ‫تقنعني أن الموت كان النهاية 1076 01:37:58,567 --> 01:38:00,275 ‫حتى الآن كنت قد لمته 1077 01:38:01,733 --> 01:38:03,400 ‫على تعاستي كلها ولكن... 1078 01:38:04,525 --> 01:38:07,233 ‫أعرف أنه تحت الحزن والألم ‫اللذين سبّبهما 1079 01:38:07,317 --> 01:38:08,817 ‫كان هناك أنا فقط 1080 01:38:09,942 --> 01:38:13,983 ‫وأنا... هذا الشخص ‫الذي أضحت عليه تلك الفتاة البريئة 1081 01:38:14,775 --> 01:38:17,733 ‫كانت تمتلك القوة لتغيير كل شيء 1082 01:38:19,775 --> 01:38:22,692 ‫لإعادة بناء العالم ‫كما أعادت بناء ذلك الجبل 1083 01:38:24,650 --> 01:38:25,858 ‫أنا هنا الآن... 1084 01:38:27,942 --> 01:38:29,400 ‫طالبةً المغفرة 1085 01:38:31,192 --> 01:38:33,775 ‫ولكنني أيضاً مستعدة للمشي إلى الشمس 1086 01:38:34,983 --> 01:38:36,483 ‫ويدها في يدي 1087 01:39:01,275 --> 01:39:02,067 ‫أمي؟ 1088 01:39:07,317 --> 01:39:09,025 ‫حبيبتي (جاين) 1089 01:39:09,942 --> 01:39:10,775 ‫صغيرتي 1090 01:39:14,900 --> 01:39:16,317 ‫أين أنا يا أمي؟ 1091 01:39:18,317 --> 01:39:21,317 ‫في مستشفى في (مونتانا) 1092 01:39:21,858 --> 01:39:23,067 ‫لقد وجدوك 1093 01:39:23,692 --> 01:39:25,400 ‫على طريق في الغابة 1094 01:39:26,983 --> 01:39:28,567 ‫كنت قد فقدت الكثير من الدماء 1095 01:39:30,233 --> 01:39:32,733 ‫لكم... لكم من الوقت كنت نائمة؟ 1096 01:39:34,108 --> 01:39:36,650 ‫- يومين ‫- يا إلهي! 1097 01:39:36,733 --> 01:39:39,233 ‫لا أحد... لا أحد كان بمقدوره ‫مغادرة ذلك الجبل 1098 01:39:39,317 --> 01:39:42,317 ‫- أريدك أن تسمعيني يا أمي بانتباه ‫- وهذا ما قالوه 1099 01:39:42,400 --> 01:39:43,983 ‫اتفقنا؟ هناك شاب 1100 01:39:44,192 --> 01:39:45,650 ‫اسمه (بول) 1101 01:39:49,525 --> 01:39:50,192 ‫ماذا؟ 1102 01:39:51,900 --> 01:39:53,608 ‫لم تنظرين إليّ هكذا؟ 1103 01:39:56,942 --> 01:39:57,692 ‫(بول) 1104 01:40:00,233 --> 01:40:01,525 ‫(بول هارت)؟ 1105 01:40:02,858 --> 01:40:03,442 ‫أجل 1106 01:40:05,692 --> 01:40:06,983 ‫عثروا عليه... 1107 01:40:08,775 --> 01:40:11,067 ‫في الصباح التالي ‫للصباح الذي عثروا عليك فيه 1108 01:40:16,983 --> 01:40:18,650 ‫أنا آسفة جداً 1109 01:40:26,817 --> 01:40:29,067 ‫ترك لك شيئاً 1110 01:40:43,150 --> 01:40:44,567 ‫ترك لك هذه 1111 01:40:57,483 --> 01:40:58,442 ‫مرحباً يا (جاين) 1112 01:40:59,400 --> 01:41:00,692 ‫أشعر ببرد شديد 1113 01:41:00,983 --> 01:41:03,025 ‫ومتعب وجائع 1114 01:41:03,650 --> 01:41:05,025 ‫لا يمكنني أن أفكر 1115 01:41:06,608 --> 01:41:08,192 ‫أتمنى لو أنك هنا إلى جواري 1116 01:41:09,150 --> 01:41:10,692 ‫أعرف أنك لن تتخلّي عني 1117 01:41:10,983 --> 01:41:12,358 ‫لأن ذلك أصبح خلفك 1118 01:41:12,983 --> 01:41:14,817 ‫أعطانا هذا الجبل شيئاً 1119 01:41:15,275 --> 01:41:16,483 ‫لا يمكنك أن تنكري ذلك 1120 01:41:17,650 --> 01:41:20,233 ‫نحن لا ننسى أبداً معنى ‫أن نكون على قيد الحياة 1121 01:41:20,858 --> 01:41:22,567 ‫لا يمكنني أن أقول كيف أعرف 1122 01:41:22,650 --> 01:41:25,692 ‫أو إذا كان... الأمر منطقياً أصلاً ‫ولكنك ستنجين 1123 01:41:26,192 --> 01:41:27,650 ‫لأن تلك هي حقيقتك 1124 01:41:28,483 --> 01:41:30,983 ‫تلك هي حقيقتك منذ البداية ‫وأصبحت الآن تعرفين ذلك 1125 01:41:38,317 --> 01:41:39,525 ‫أشعر بذلك الآن 1126 01:41:40,942 --> 01:41:42,108 ‫ولا بأس في الأمر 1127 01:41:44,483 --> 01:41:46,483 ‫تعرفين أنني وجدت رسالتك من الطائرة 1128 01:41:47,817 --> 01:41:50,817 ‫أنا سعيد لأنني لم أكن آخر شخص ‫تحدثت إليه في نهاية المطاف 1129 01:41:52,400 --> 01:41:54,900 ‫أنا ممتنّ جداً لأنك كنت لي 1130 01:41:57,483 --> 01:41:58,442 ‫إنه أمر غريب 1131 01:41:59,983 --> 01:42:02,025 ‫لو أنك أتممت الأمر في تلك الليلة 1132 01:42:02,567 --> 01:42:05,025 ‫أعتقد أن الناس كانوا سيقولون ‫إن القدر قال كلمته 1133 01:42:06,400 --> 01:42:07,900 ‫ولكن لأنك لم تفعلي 1134 01:42:09,108 --> 01:42:10,608 ‫وجدنا بعضنا 1135 01:42:11,317 --> 01:42:12,900 ‫وأنت وجدت قدرك 1136 01:42:14,983 --> 01:42:17,775 ‫آمل أن تعيشي حياةً رغيدة ‫لنا نحن الاثنين يا (جاين) 1137 01:42:18,817 --> 01:42:21,108 ‫وسأكون معك دائماً أينما ذهبت 1138 01:42:22,358 --> 01:42:23,233 ‫في قلبك 1139 01:42:24,983 --> 01:42:26,317 ‫حيث تعيش الذكريات 1140 01:42:38,817 --> 01:42:41,317 ‫أمر غريب كيف ينظر الناس إلى السماء 1141 01:42:44,108 --> 01:42:45,275 ‫وكأنها الجنة 1142 01:42:47,733 --> 01:42:49,400 ‫ليست الجنة ما يرونه 1143 01:42:52,400 --> 01:42:53,358 ‫بل الحب 1144 01:42:57,692 --> 01:43:00,525 ‫عندما تسمح لشخص بأن يراك حقيقةً 1145 01:43:02,983 --> 01:43:05,233 ‫عندما تدخل شخصاً إلى قلبك 1146 01:43:07,358 --> 01:43:08,692 ‫ستراه... 1147 01:43:10,733 --> 01:43:11,733 ‫إلى الأبد 1148 01:44:39,233 --> 01:44:42,025 ‫"مبني على كتاب من تأليف ‫(ريتشارد أبيت) بعنوان (البقاء)" ‫ ‫ 1148 01:44:43,305 --> 01:45:43,395 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا99412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.